Add Spanish translation and update PO files.

diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index e7cbac2..9cac0fe 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: e2fsprogs 1.32\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-21 01:58-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-12-24 14:17-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-03-24 05:58+0200\n"
 "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -29,10 +29,10 @@
 msgstr "- hatalý bloklar düðümü okunurken hata oluþtu"
 
 #: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109
-#: e2fsck/unix.c:828 e2fsck/unix.c:860 misc/badblocks.c:997
+#: e2fsck/unix.c:881 e2fsck/unix.c:913 misc/badblocks.c:997
 #: misc/badblocks.c:1005 misc/badblocks.c:1019 misc/badblocks.c:1031
-#: misc/dumpe2fs.c:337 misc/e2image.c:477 misc/e2image.c:493 misc/mke2fs.c:210
-#: misc/tune2fs.c:748 resize/main.c:228
+#: misc/dumpe2fs.c:332 misc/e2image.c:486 misc/e2image.c:502 misc/mke2fs.c:210
+#: misc/tune2fs.c:757 resize/main.c:228
 #, c-format
 msgid "while trying to open %s"
 msgstr "- %s açýlmaya çalýþýlýrken hata oluþtu"
@@ -50,7 +50,7 @@
 msgid "while updating bad block inode"
 msgstr "- hatalý bloklar düðümü güncellenirken hata oluþtu"
 
-#: e2fsck/badblocks.c:132
+#: e2fsck/badblocks.c:129
 #, c-format
 msgid "Warning illegal block %u found in bad block inode.  Cleared.\n"
 msgstr ""
@@ -125,21 +125,21 @@
 msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
 msgstr "Kullanýmý: %s [-F] [-I düðüm_tampon_bloklarý] aygýt\n"
 
-#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:648 resize/main.c:205
+#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:701 resize/main.c:205
 #, c-format
 msgid "while opening %s for flushing"
 msgstr "%s temizlik için açýlýrken hata oluþtu"
 
-#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:654 resize/main.c:212
+#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:707 resize/main.c:212
 #, c-format
 msgid "while trying to flush %s"
 msgstr "%s boþaltýlmaya çalýþýlýrken hata oluþtu"
 
-#: e2fsck/iscan.c:121 e2fsck/scantest.c:116 misc/e2image.c:377
+#: e2fsck/iscan.c:121 e2fsck/scantest.c:116 misc/e2image.c:386
 msgid "while opening inode scan"
 msgstr "düðüm taramasý baþlatýlýrken hata oluþtu"
 
-#: e2fsck/iscan.c:129 misc/e2image.c:395
+#: e2fsck/iscan.c:129 misc/e2image.c:404
 msgid "while getting next inode"
 msgstr "sonraki düðüme geçilirken hata oluþtu"
 
@@ -325,77 +325,77 @@
 msgid "<Reserved inode 10>"
 msgstr "<Yedek düðüm 10>"
 
-#: e2fsck/pass1b.c:203
+#: e2fsck/pass1b.c:205
 msgid "multiply claimed inode map"
 msgstr "tekrarlanan bloklarýn düðüm eþlemi"
 
-#: e2fsck/pass1b.c:547 e2fsck/pass1b.c:684
+#: e2fsck/pass1b.c:551 e2fsck/pass1b.c:688
 #, c-format
 msgid "internal error; can't find dup_blk for %d\n"
 msgstr "iç hata; %d için dup_blk bulunamýyor\n"
 
-#: e2fsck/pass1b.c:727
+#: e2fsck/pass1b.c:731
 msgid "returned from clone_file_block"
 msgstr "clone_file_block iþlevinden döndürüldü"
 
-#: e2fsck/pass1.c:296
+#: e2fsck/pass1.c:297
 msgid "in-use inode map"
 msgstr "kullanýmdaki düðüm eþlemi"
 
-#: e2fsck/pass1.c:305
+#: e2fsck/pass1.c:306
 msgid "directory inode map"
 msgstr "dizin düðümü eþlemi"
 
-#: e2fsck/pass1.c:313
+#: e2fsck/pass1.c:314
 msgid "regular file inode map"
 msgstr "normal dosya düðümü eþlemi"
 
-#: e2fsck/pass1.c:320
+#: e2fsck/pass1.c:321
 msgid "in-use block map"
 msgstr "kullanýmdaki blok eþlemi"
 
-#: e2fsck/pass1.c:367
+#: e2fsck/pass1.c:368
 msgid "doing inode scan"
 msgstr "düðüm taramasý yapýlýyor"
 
-#: e2fsck/pass1.c:736
+#: e2fsck/pass1.c:751
 msgid "Pass 1"
 msgstr "1. geçiþ"
 
-#: e2fsck/pass1.c:794
+#: e2fsck/pass1.c:810
 #, c-format
 msgid "reading indirect blocks of inode %u"
 msgstr "%u düðümünün dolaylý bloklarý okunuyor"
 
-#: e2fsck/pass1.c:836
+#: e2fsck/pass1.c:852
 msgid "bad inode map"
 msgstr "hatalý düðüm eþlemi"
 
-#: e2fsck/pass1.c:858
+#: e2fsck/pass1.c:874
 msgid "inode in bad block map"
 msgstr "hatalý blok eþlemindeki düðüm"
 
-#: e2fsck/pass1.c:878
+#: e2fsck/pass1.c:894
 msgid "imagic inode map"
 msgstr "imagic düðüm eþlemi"
 
-#: e2fsck/pass1.c:905
+#: e2fsck/pass1.c:921
 msgid "multiply claimed block map"
 msgstr "tekrarlanan bloklarýn eþlemi"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1004
+#: e2fsck/pass1.c:1020
 msgid "ext attr block map"
 msgstr "ek özellik bloðu eþlemi"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1760
+#: e2fsck/pass1.c:1782
 msgid "block bitmap"
 msgstr "blok biteþlemi"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1764
+#: e2fsck/pass1.c:1786
 msgid "inode bitmap"
 msgstr "düðüm biteþlemi"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1768
+#: e2fsck/pass1.c:1790
 msgid "inode table"
 msgstr "düðüm tablosu"
 
@@ -415,7 +415,7 @@
 msgid "Pass 3"
 msgstr "3. geçiþ"
 
-#: e2fsck/pass3.c:333
+#: e2fsck/pass3.c:334
 msgid "inode loop detection bitmap"
 msgstr "düðüm döngüsü saptama biteþlemi"
 
@@ -922,23 +922,20 @@
 msgstr "Tekrarlanmýþ ya da hatalý blok kullanýmda!\n"
 
 #: e2fsck/problem.c:425
-msgid "Bad @b %b used as bad @b indirect @b?!?\n"
+#, fuzzy
+msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b.  "
 msgstr ""
 "Hatalý blok %b, hatalý blok yerine kullanýlan blok olarak kullanýlmýþ?!?\n"
 
 #: e2fsck/problem.c:430
 msgid ""
 "\n"
-"This inconsistency can not be fixed with e2fsck; to fix it, use\n"
-"dumpe2fs -b to dump out the bad @b list and e2fsck -L filename\n"
-"to read it back in again.\n"
+"The bad @b @i has probably been corrupted.  You probably\n"
+"should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n"
+"in the @f.\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Bu aykýrýlýk e2fsck ile düzeltilemez; düzeltmek için hatalý bloklar\n"
-" listesini dökümleyecek 'dumpe2fs -b' komutunu ve sonra onu tekrar\n"
-"geriye okuyacak olan 'e2fsck -L dosyaismi' komutunu kullanýn.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:438
+#: e2fsck/problem.c:437
 msgid ""
 "\n"
 "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
@@ -946,7 +943,7 @@
 "\n"
 "Blok gerçekten hatalýysa, dosya sistemi düzeltilemez.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:443
+#: e2fsck/problem.c:442
 msgid ""
 "You can clear the this @b (and hope for the best) from the\n"
 "bad @b list and hope that @b is really OK, but there are no\n"
@@ -957,101 +954,101 @@
 "doðru olduðunu umabilirsiniz, ancak hiçbir garantisi yoktur.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:450
+#: e2fsck/problem.c:449
 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
 msgstr "Birincil dosya sistemi (%b) hatalý bloklar listesinde kayýtlý.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:455
+#: e2fsck/problem.c:454
 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
 msgstr ""
 "Birincil grup tanýmlarýndaki blok %b, hatalý bloklar listesinde kayýtlý\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:461
+#: e2fsck/problem.c:460
 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
 msgstr "Uyarý: %g grubunun superbloðu (%b) hatalý.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:466
+#: e2fsck/problem.c:465
 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
 msgstr ""
 "Uyarý %g grubunun grup tanýmlarý kopyasý bir hatalý blok içeriyor (%b).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:472
+#: e2fsck/problem.c:471
 msgid "Programming error?  @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
 msgstr ""
 "Programlama hatasý?  blok %b, hatalý blok iþleminde sebepsiz olarak talep "
 "edildi.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:478
+#: e2fsck/problem.c:477
 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
 msgstr ""
 "%s için %g blok grubunda %N bitiþik bloða yer ayrýlýrken hata oluþtu: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:483
+#: e2fsck/problem.c:482
 #, c-format
 msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
 msgstr "%s tekrar konumlamasý için blok tamponuna yer ayrýlýrken hata oluþtu\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:488
+#: e2fsck/problem.c:487
 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
 msgstr "%g grubunun %s %b den %c ye aktarýlýyor...\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:493
+#: e2fsck/problem.c:492
 #, c-format
 msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
 msgstr "%g grubunun %s %c ye aktarýlýyor...\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:498
+#: e2fsck/problem.c:497
 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
 msgstr "Uyarý: %snin %b bloðu okunamadý: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:503
+#: e2fsck/problem.c:502
 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
 msgstr "Uyarý: %snin %b bloðu yazýlamadý: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:518
+#: e2fsck/problem.c:517
 #, c-format
 msgid "@A icount link information: %m\n"
 msgstr "Düðüm sayýsý bað bilgisine yer ayrýlýrken hata oluþtu: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:523
+#: e2fsck/problem.c:522
 #, c-format
 msgid "@A @d @b array: %m\n"
 msgstr "Dizin bloðu dizisine yer ayrýlýrken hata oluþtu: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:528
+#: e2fsck/problem.c:527
 #, c-format
 msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
 msgstr "Düðümler (%i) taranýrken hata oluþtu: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:533
+#: e2fsck/problem.c:532
 #, c-format
 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
 msgstr ""
 "Düðüm %i içindeki bloklar üzerinde iþlemler tekrarlanýrken hata oluþtu: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:538
+#: e2fsck/problem.c:537
 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
 msgstr ""
 "Düðüm sayýsý bilgisi (düðüm = %i, sayýsý = %N)\n"
 "saklanýrken hata oluþtu: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:543
+#: e2fsck/problem.c:542
 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
 msgstr ""
 "Dizin bloðu bilgisi (düðüm = %i, blok = %b, num = %N)\n"
 "saklanýrken hata oluþtu: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:549
+#: e2fsck/problem.c:548
 #, c-format
 msgid "Error reading @i %i: %m\n"
 msgstr "Düðüm %i okunurken hata oluþtu: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:557
+#: e2fsck/problem.c:556
 #, c-format
 msgid "@i %i has imagic flag set.  "
 msgstr "Düðüm %i imagic bayraðý içeriyor.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:562
+#: e2fsck/problem.c:561
 #, c-format
 msgid ""
 "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
@@ -1060,115 +1057,121 @@
 "Özel (aygýt/soket/fifo/sembað) dosya (düðüm %i),\n"
 "salt-eklenir ya da deðiþmez bayraðý içeriyor.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:568
+#: e2fsck/problem.c:567
 #, c-format
 msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support.  "
 msgstr ""
 "Düðüm %i sýkýþtýrma desteklenmeyen dosya sisteminde sýkýþtýrma bayraðý "
 "içeriyor.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:588
+#: e2fsck/problem.c:587
 msgid "@j is not regular file.  "
 msgstr "Jurnal normal bir dosya deðil.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:593
+#: e2fsck/problem.c:592
 #, c-format
 msgid "@i %i was part of the orphaned @i list.  "
 msgstr "Düðüm %i artýk düðüm listesinin parçasýydý.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:599
+#: e2fsck/problem.c:598
 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found.  "
 msgstr "Bozuk bir artýk baðlý listenin bir parçasýný bulunduran düðümler.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:609
+#: e2fsck/problem.c:608
 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i.  "
 msgstr "Düðüm %i için ek özellik bloðu %b okunurken hata oluþtu.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:614
+#: e2fsck/problem.c:613
 msgid "@i %i has a bad @a @b %b.  "
 msgstr "Düðüm %i %b hatalý ek özellik bloðunu içeriyor.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:619
+#: e2fsck/problem.c:618
 msgid "Error reading @a @b %b (%m).  "
 msgstr "Ek özellik bloðu %b okunurken hata oluþtu (%m).  "
 
-#: e2fsck/problem.c:624
+#: e2fsck/problem.c:623
 msgid "@a @b %b has reference count %B, should be %N.  "
 msgstr "Ek özellik bloðu %b %B baþvuru sayýsýna sahip, %N olmalýydý.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:629
+#: e2fsck/problem.c:628
 msgid "Error writing @a @b %b (%m).  "
 msgstr "Ek özellik bloðu %b yazýlýrken hata oluþtu (%m).  "
 
-#: e2fsck/problem.c:634
+#: e2fsck/problem.c:633
 msgid "@a @b %b has h_blocks > 1.  "
 msgstr "Ek özellik bloðu %b için çoklu EA bloklarý desteklenmiyor.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:639
+#: e2fsck/problem.c:638
 msgid "Error allocating @a @b %b.  "
 msgstr "Ek özellik bloðu %b ayrýlýrken hata oluþtu.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:644
+#: e2fsck/problem.c:643
 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision).  "
 msgstr "Ek özellik bloðu %b bozuk (tahsis çatýþmasý).  "
 
-#: e2fsck/problem.c:649
+#: e2fsck/problem.c:648
 msgid "@a @b %b is corrupt (invalid name).  "
 msgstr "Ek özellik bloðu %b bozuk (geçersiz isim).  "
 
-#: e2fsck/problem.c:654
+#: e2fsck/problem.c:653
 msgid "@a @b %b is corrupt (invalid value).  "
 msgstr "Ek özellik bloðu %b bozuk (geçersiz deðer).  "
 
-#: e2fsck/problem.c:659
+#: e2fsck/problem.c:658
 #, c-format
 msgid "@i %i is too big.  "
 msgstr "düðüm %i çok büyük.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:663
+#: e2fsck/problem.c:662
 msgid "@b #%B (%b) causes @d to be too big.  "
 msgstr "Blok #%B (%b) çok büyük dizin oluþturuyor.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:668
+#: e2fsck/problem.c:667
 msgid "@b #%B (%b) causes file to be too big.  "
 msgstr "Blok #%B (%b) çok büyük dosya oluþturuyor.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:673
+#: e2fsck/problem.c:672
 msgid "@b #%B (%b) causes symlink to be too big.  "
 msgstr "Blok #%B (%b) çok büyük sembolik bað oluþturuyor.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:678
+#: e2fsck/problem.c:677
 #, c-format
 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
 msgstr ""
 "Düðüm %i htree desteði bulunmayan dosya sisteminde INDEX_FL bayraðý "
 "içeriyor.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:683
+#: e2fsck/problem.c:682
 #, c-format
 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
 msgstr "Düðüm %i INDEX_FL bayraðý içeriyor ama o bir dizin deðil.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:688
+#: e2fsck/problem.c:687
 #, c-format
 msgid "@h %i has an invalid root node.\n"
 msgstr "HTREE dizin düðümü %i geçersiz bir kök düðümü içeriyor.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:693
+#: e2fsck/problem.c:692
 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
 msgstr "HTREE dizin düðümü %i desteklenmeyen bir hash sürümü (%N) içeriyor.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:698
+#: e2fsck/problem.c:697
 #, c-format
 msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
 msgstr ""
 "HTREE dizin düðümü %i uyumsuz bir htree kök düðümü bayraðý kullanýyor.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:703
+#: e2fsck/problem.c:702
 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
 msgstr "HTREE dizin düðümü %i çok büyük bir aðaç derinliðine (%N) sahip\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:710
+#: e2fsck/problem.c:707
+msgid ""
+"Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
+"@f metadata.  "
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/problem.c:715
 msgid ""
 "Duplicate @bs found... invoking duplicate @b passes.\n"
 "Pass 1B: Rescan for duplicate/bad @bs\n"
@@ -1176,43 +1179,43 @@
 "Tekrarlanmýþ bloklar bulundu... tekrarlanan blok taramasý baþlatýlýyor.\n"
 "Geçiþ 1B: tekrarlanmýþ/hatalý bloklar yeniden taranýyor\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:716
+#: e2fsck/problem.c:721
 #, c-format
 msgid "Duplicate/bad @b(s) in @i %i:"
 msgstr "Düðüm %i içindeki tekrarlanmýþ/hatalý blok(lar):"
 
-#: e2fsck/problem.c:731
+#: e2fsck/problem.c:736
 #, c-format
 msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
 msgstr "Düðümler (%i) taranýrken hata oluþtu: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:736
+#: e2fsck/problem.c:741
 #, c-format
 msgid "@A @i @B (inode_dup_map): %m\n"
 msgstr "Düðüm biteþlem (inode_dup_map) için yer ayrýlýrken hata oluþtu: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:741
+#: e2fsck/problem.c:746
 #, c-format
 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
 msgstr ""
 "Düðüm %i içindeki bloklar üzerindeki iþlemler tekrarlanýrken\n"
 "hata oluþtu (%s): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:746 e2fsck/problem.c:1067
+#: e2fsck/problem.c:751 e2fsck/problem.c:1072
 msgid "Error addjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr ""
 "Ek özellik bloðu %b (düðüm %i) için baþvuru sayýsý ayarlanýrken hata oluþtu: "
 "%m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:752
+#: e2fsck/problem.c:757
 msgid "Pass 1C: Scan directories for @is with dup @bs.\n"
 msgstr "Geçiþ 1C: tekrarlanmýþ bloklu düðümler için dizinler taranýyor.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:758
+#: e2fsck/problem.c:763
 msgid "Pass 1D: Reconciling duplicate @bs\n"
 msgstr "Geçiþ 1D: tekrarlanan bloklar yeniden uzlaþýlýyor\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:763
+#: e2fsck/problem.c:768
 msgid ""
 "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
 "  has %B duplicate @b(s), shared with %N file(s):\n"
@@ -1220,15 +1223,15 @@
 "Dosya %Q (düðüm %i, deðiþiklik zamaný %IM) \n"
 "  tekrarlanan %B blok içeriyor ve %N dosya ile paylaþýmlý:\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:769
+#: e2fsck/problem.c:774
 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
 msgstr "\t%Q (düðüm %i, deðiþiklik zamaný %IM)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:774
+#: e2fsck/problem.c:779
 msgid "\t<@f metadata>\n"
 msgstr "\t<dosya sistemi metaverisi>\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:779
+#: e2fsck/problem.c:784
 msgid ""
 "(There are %N @is containing duplicate/bad @bs.)\n"
 "\n"
@@ -1236,7 +1239,7 @@
 "(Tekrarlanan/hatalý bloklarý içeren %N düðüm var.)\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:784
+#: e2fsck/problem.c:789
 msgid ""
 "Duplicated @bs already reassigned or cloned.\n"
 "\n"
@@ -1244,363 +1247,363 @@
 "Tekrarlanan bloklar zaten yeniden atandý ya da kopyalandý.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:797
+#: e2fsck/problem.c:802
 #, c-format
 msgid "Couldn't clone file: %m\n"
 msgstr "Dosya kopyalanamadý: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:803
+#: e2fsck/problem.c:808
 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
 msgstr "Geçiþ 2: Dizin yapýsý denetleniyor\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:808
+#: e2fsck/problem.c:813
 #, c-format
 msgid "Bad @i number for '.' in @d @i %i.\n"
 msgstr "Dizin düðümü %i içindeki '.' için düðüm numarasý hatalý.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:813
+#: e2fsck/problem.c:818
 msgid "@E has bad @i #: %Di.\n"
 msgstr "@E hatalý düðüm numarasý içeriyor: %Di.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:818
+#: e2fsck/problem.c:823
 msgid "@E has @D/unused @i %Di.  "
 msgstr "@E silinmiþ/kullanýlmayan düðüm %Di içeriyor.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:823
+#: e2fsck/problem.c:828
 msgid "@E @L to '.'  "
 msgstr "@E '.' ya bir baðdýr.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:828
+#: e2fsck/problem.c:833
 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
 msgstr "@E bir hatalý blok içindeki düðümü (%Di) gösteriyor.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:833
+#: e2fsck/problem.c:838
 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
 msgstr "@E dizin %P (%Di) için bir baðdýr.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:838
+#: e2fsck/problem.c:843
 msgid "@E @L to the @r.\n"
 msgstr "@E kök düðümüne bir baðdýr.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:843
+#: e2fsck/problem.c:848
 msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
 msgstr "@E isminde kuraldýþý karakterler içeriyor.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:848
+#: e2fsck/problem.c:853
 #, c-format
 msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
 msgstr "Dizin düðümü %i içinde '.' eksik.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:853
+#: e2fsck/problem.c:858
 #, c-format
 msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
 msgstr "Dizin düðümü %i içinde '..' eksik.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:858
+#: e2fsck/problem.c:863
 msgid "First @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
 msgstr ""
 "Dizin düðümü %i (%p) içindeki ilk girdi '%Dn' (düðüm=%Di) '.' olmalýydý.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:863
+#: e2fsck/problem.c:868
 msgid "Second @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
 msgstr "Dizin düðümü %i içindeki ilk girdi '%Dn' (düðüm=%Di) '..' olmalýydý.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:868
+#: e2fsck/problem.c:873
 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
 msgstr "düðüm %i (%Q) %IF için i_faddr, sýfýr olmalý.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:873
+#: e2fsck/problem.c:878
 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
 msgstr "düðüm %i (%Q) %If için i_file_acl, sýfýr olmalý.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:878
+#: e2fsck/problem.c:883
 msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
 msgstr "düðüm %i (%Q) %Id için i_dir_acl, sýfýr olmalý.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:883
+#: e2fsck/problem.c:888
 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "düðüm %i (%Q) %N için i_frag, sýfýr olmalý.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:888
+#: e2fsck/problem.c:893
 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "düðüm %i (%Q)  %N için i_fsize, sýfýr olmalý.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:893
+#: e2fsck/problem.c:898
 msgid "@i %i (%Q) has a bad mode (%Im).\n"
 msgstr "Düðüm %i (%Q) bir hatalý kip (%Im) içeriyor.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:898
+#: e2fsck/problem.c:903
 msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d corrupted\n"
 msgstr "Dizin düðümü %i, blok %B, konum %N: dizin bozuk\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:903
+#: e2fsck/problem.c:908
 msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: filename too long\n"
 msgstr "Dizin düðümü %i, blok %B, konum %N: dosya ismi çok uzun\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:908
+#: e2fsck/problem.c:913
 msgid "@d @i %i has an unallocated @b #%B.  "
 msgstr "Dizin düðümü %i bir ayrýlmayan blok #%B içeriyor.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:913
+#: e2fsck/problem.c:918
 #, c-format
 msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
 msgstr "Dizin düðümü %i deki '.' dizin girdisi NULL sonlandýrmalý deðil\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:918
+#: e2fsck/problem.c:923
 #, c-format
 msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
 msgstr "Dizin düðümü %i deki '..' dizin girdisi NULL sonlandýrmalý deðil\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:923
+#: e2fsck/problem.c:928
 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
 msgstr "Düðüm %i (%Q) bir kuraldýþý karakter aygýtý.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:928
+#: e2fsck/problem.c:933
 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
 msgstr "Düðüm %i (%Q) bir kuraldýþý blok aygýtý.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:933
+#: e2fsck/problem.c:938
 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
 msgstr "@E tekrarlayan '.' girdisi içeriyor.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:938
+#: e2fsck/problem.c:943
 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
 msgstr "@E tekrarlayan '..' girdisi içeriyor.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:943 e2fsck/problem.c:1224
+#: e2fsck/problem.c:948 e2fsck/problem.c:1229
 #, c-format
 msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
 msgstr "Ýç hata: %i için dizin bilgileri bulunamýyor.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:948
+#: e2fsck/problem.c:953
 msgid "@E has rec_len of %Dr, should be %N.\n"
 msgstr "@E %Dr kayýt uzunluðunda, %N olmalýydý.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:953
+#: e2fsck/problem.c:958
 #, c-format
 msgid "@A icount structure: %m\n"
 msgstr "icount veri yapýsý için yer ayrýlýrken hata oluþtu: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:958
+#: e2fsck/problem.c:963
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
 msgstr "Dizin bloklarý üzerinde yineleme yapýlýrken hata oluþtu: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:963
+#: e2fsck/problem.c:968
 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr "Dizin bloðu %b (düðüm %i) okunurken hata oluþtu: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:968
+#: e2fsck/problem.c:973
 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr "Dizin bloðu %b (düðüm %i) yazýlýrken hata oluþtu: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:973
+#: e2fsck/problem.c:978
 #, c-format
 msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
 msgstr "Düðüm %i için yeni dizin bloku ayrýlýrken hata oluþtu (%s): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:978
+#: e2fsck/problem.c:983
 #, c-format
 msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
 msgstr "Düðüm %i býrakýlýrken hata: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:983
+#: e2fsck/problem.c:988
 msgid "@d @e for '.' is big.  "
 msgstr "'.' için dizin girdisi büyük.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:988
+#: e2fsck/problem.c:993
 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
 msgstr "Düðüm %i (%Q) bir kuraldýþý FIFO.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:993
+#: e2fsck/problem.c:998
 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
 msgstr "Düðüm %i (%Q) bir kuraldýþý soket.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:998
+#: e2fsck/problem.c:1003
 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
 msgstr "@E için dosya türü %N olarak belirleniyor.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1003
+#: e2fsck/problem.c:1008
 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n"
 msgstr "@E yanlýþ dosya türünde (%Dt idi, %N olmalýydý).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1008
+#: e2fsck/problem.c:1013
 msgid "@E has filetype set.\n"
 msgstr "@E için dosya türü belirtilmiþ.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1013
+#: e2fsck/problem.c:1018
 msgid "@E has a zero-length name.\n"
 msgstr "@Enin ismi sýfýr uzunlukta.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1018
+#: e2fsck/problem.c:1023
 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is invalid.\n"
 msgstr "%Q sembolik baðýnýn (düðüm #%i) uzunluðu geçersiz.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1023
+#: e2fsck/problem.c:1028
 #, fuzzy
 msgid "@a @b @F invalid (%If).\n"
 msgstr "@F ek özellik bloðu geçersiz (%If).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1028
+#: e2fsck/problem.c:1033
 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
 msgstr ""
 "Dosya sistemi çok büyük dosyalar içeriyor, ama süperblokta LARGE_FILE "
 "bayraðý yok\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1033
+#: e2fsck/problem.c:1038
 msgid "@p @h %d: node (%B) not referenced\n"
 msgstr "HTREE dizin düðümü %d içinde sorun: düðüm (%B) referanssýz\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1038
+#: e2fsck/problem.c:1043
 msgid "@p @h %d: node (%B) referenced twice\n"
 msgstr "HTREE dizin düðümü %d içinde sorun: düðüm (%B) iki kere referanslý\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1043
+#: e2fsck/problem.c:1048
 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad min hash\n"
 msgstr ""
 "HTREE dizin düðümü %d içinde sorun: düðüm (%B) hatali asgari hash içeriyor\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1048
+#: e2fsck/problem.c:1053
 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad max hash\n"
 msgstr ""
 "HTREE dizin düðümü %d içinde sorun: düðüm (%B)  hatali azami hash içeriyor\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1053
+#: e2fsck/problem.c:1058
 msgid "Invalid @h %d (%q).  "
 msgstr "HTREE dizin düðümü %d (%q) geçersiz.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:1057
+#: e2fsck/problem.c:1062
 msgid "Forcibly clearing HTREE flag on @i %d (%q).  (Beta test code)\n"
 msgstr ""
 "Düðüm %d (%q) üzerindeki HTREE bayraðý zorla temizleniyor.  (Beta test "
 "kodu)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1062
+#: e2fsck/problem.c:1067
 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
 msgstr "HTREE dizin düðümü %d içinde sorun: blok numarasý %b hatalý.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1072
+#: e2fsck/problem.c:1077
 #, c-format
 msgid "@p @h %d: root node is invalid\n"
 msgstr "HTREE dizin düðümü %d içinde sorun: kök düðümü geçersiz\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1077
+#: e2fsck/problem.c:1082
 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad limit (%N)\n"
 msgstr ""
 "HTREE dizin düðümü %d içinde sorun: düðüm (%B) hatalý sýnýr (%N) içeriyor\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1082
+#: e2fsck/problem.c:1087
 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad count (%N)\n"
 msgstr ""
 "HTREE dizin düðümü %d içinde sorun: düðüm (%B) hatalý sayým (%N) içeriyor.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1087
+#: e2fsck/problem.c:1092
 msgid "@p @h %d: node (%B) has an unordered hash table\n"
 msgstr ""
 "HTREE dizin düðümü %d içinde sorun: düðüm (%B) sýrasýz bit hash tablosu "
 "içeriyor\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1092
+#: e2fsck/problem.c:1097
 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad depth\n"
 msgstr "HTREE dizin düðümü %d içinde sorun: düðüm (%B) hatalý derinlikte\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1097
+#: e2fsck/problem.c:1102
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate @E found.  "
 msgstr "Düðüm %i içindeki tekrarlanmýþ/hatalý blok(lar):"
 
-#: e2fsck/problem.c:1102
+#: e2fsck/problem.c:1107
 #, no-c-format
 msgid ""
 "@E has a non-unique filename.\n"
 "Rename to %s"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:1107
+#: e2fsck/problem.c:1112
 msgid ""
 "Duplicate @e '%Dn' found.\n"
 "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:1114
+#: e2fsck/problem.c:1119
 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
 msgstr "Geçiþ 3: Dizin baðlanabilirliði denetleniyor\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1119
+#: e2fsck/problem.c:1124
 msgid "@r not allocated.  "
 msgstr "Kök düðümü tahsisli deðil.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:1124
+#: e2fsck/problem.c:1129
 msgid "No room in @l @d.  "
 msgstr "lost+found dizininde yer yok.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:1129
+#: e2fsck/problem.c:1134
 #, c-format
 msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
 msgstr "Dizin düðümü %i (%p) baðlantýsýz\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1134
+#: e2fsck/problem.c:1139
 msgid "/@l not found.  "
 msgstr "/lost+found dizini yok.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:1139
+#: e2fsck/problem.c:1144
 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
 msgstr "%Q (%i) daki '..' %P (%j), süperblok %q (%d).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1144
+#: e2fsck/problem.c:1149
 msgid "Bad or non-existent /@l.  Cannot reconnect.\n"
 msgstr "/lost+found dizini ya yok ya da hatalý. tekrar baðlanýlamýyor.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1149
+#: e2fsck/problem.c:1154
 #, c-format
 msgid "Could not expand /@l: %m\n"
 msgstr "/lost+found dizini geniþletilemiyor: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1154
+#: e2fsck/problem.c:1159
 #, c-format
 msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
 msgstr "%i ye tekrar baðlanýlamýyor: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1159
+#: e2fsck/problem.c:1164
 #, c-format
 msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
 msgstr "/lost+found dizini bulunmaya çalýþýlýrkan hata oluþtu: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1164
+#: e2fsck/problem.c:1169
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
 msgstr ""
 "ext2fs_new_block: %m\n"
 "/lost+found dizini oluþturulmaya çalýþýlýrkan hata oluþtu.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1169
+#: e2fsck/problem.c:1174
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
 msgstr ""
 "ext2fs_new_inode: %m\n"
 "/lost+found dizini oluþturulmaya çalýþýlýrkan hata oluþtu.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1174
+#: e2fsck/problem.c:1179
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
 msgstr ""
 "ext2fs_new_dir_block: %m\n"
 "yeni dizin bloðu oluþturulurken hata.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1179
+#: e2fsck/problem.c:1184
 #, c-format
 msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
 msgstr ""
 "ext2fs_write_dir_block: %m\n"
 "/lost+found için dizin bloðu yazýlýrken hata oluþtu.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1184
+#: e2fsck/problem.c:1189
 #, c-format
 msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
 msgstr "Düðüm %i üzerinde düðüm sayýsý ayarlanýrken hata oluþtu\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1189
+#: e2fsck/problem.c:1194
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
@@ -1609,7 +1612,7 @@
 "Düðüm %i için üst düðüm belirlenemedi: %m\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1194
+#: e2fsck/problem.c:1199
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d entry\n"
@@ -1618,59 +1621,59 @@
 "Düðüm %i için üst düðüm belirlenemedi: üst dizin girdisi bulunamadý\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1199
+#: e2fsck/problem.c:1204
 msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
 msgstr "Düðüm biteþlemi (%N) ayrýlýrken hata oluþtu: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1204
+#: e2fsck/problem.c:1209
 #, c-format
 msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
 msgstr "Kök dizini oluþturulurken hata (%s): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1209
+#: e2fsck/problem.c:1214
 #, c-format
 msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
 msgstr "/lost+found dizini oluþturulurken hata (%s): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1214
+#: e2fsck/problem.c:1219
 msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
 msgstr "Kök düðümü bir dizin deðil; çýkýlýyor.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1219
+#: e2fsck/problem.c:1224
 msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
 msgstr "Bir kök düðümü olmaksýzýn iþlenemez.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1229
+#: e2fsck/problem.c:1234
 #, c-format
 msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
 msgstr "/lost+found bir dizin deðil (düðüm = %i)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1236
+#: e2fsck/problem.c:1241
 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
 msgstr "Pass 3A: Dizinler eniyileniyor\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1241
+#: e2fsck/problem.c:1246
 #, c-format
 msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m"
 msgstr "dirs_to_hash yineleyici oluþturulamadý: %m"
 
-#: e2fsck/problem.c:1246
+#: e2fsck/problem.c:1251
 msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m"
 msgstr "Dizin %q (%d) eniyilenemedi: %m"
 
-#: e2fsck/problem.c:1251
+#: e2fsck/problem.c:1256
 msgid "Optimizing directories: "
 msgstr "Eniyilenen dizinler: "
 
-#: e2fsck/problem.c:1268
+#: e2fsck/problem.c:1273
 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
 msgstr "Geçiþ 4: Baþvuru sayýsý denetleniyor\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1283
+#: e2fsck/problem.c:1288
 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N.  "
 msgstr "Düðüm %i için baþvuru sayýsý %Il, %N olmalýydý.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:1287
+#: e2fsck/problem.c:1292
 msgid ""
 "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
 "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
@@ -1682,47 +1685,47 @@
 "düðüm_baðý_bilgileri[%i] = %N, düðüm.düðüm_baðý_sayýsý = %Il.\n"
 "Bunlar ayný olmalýydý!\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1297
+#: e2fsck/problem.c:1302
 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
 msgstr "5. Geçiþ: grup özet bilgileri denetleniyor\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1302
+#: e2fsck/problem.c:1307
 msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
 msgstr "Düðüm biteþleminin sonundaki alan belirlenmemiþ. "
 
-#: e2fsck/problem.c:1307
+#: e2fsck/problem.c:1312
 msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
 msgstr "Blok biteþleminin sonundaki alan belirlenmemiþ. "
 
-#: e2fsck/problem.c:1312
+#: e2fsck/problem.c:1317
 msgid "@b @B differences: "
 msgstr "blok biteþlemi farklarý: "
 
-#: e2fsck/problem.c:1332
+#: e2fsck/problem.c:1337
 msgid "@i @B differences: "
 msgstr "düðüm biteþlemi farklarý: "
 
-#: e2fsck/problem.c:1352
+#: e2fsck/problem.c:1357
 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "%g. grup için serbest düðüm sayýsý yanlýþ (%i, sayýlan = %j).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1357
+#: e2fsck/problem.c:1362
 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "%g. grup için dizin sayýsý yanlýþ (%i, sayýlan = %j).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1362
+#: e2fsck/problem.c:1367
 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "Serbest düðüm sayýsý yanlýþ (%i, sayýlan = %j).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1367
+#: e2fsck/problem.c:1372
 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
 msgstr "%g. grup için serbest blok sayýsý yanlýþ (%b, sayýlan = %c).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1372
+#: e2fsck/problem.c:1377
 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
 msgstr "Serbest blok sayýsý yanlýþ (%b, sayýlan = %c).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1377
+#: e2fsck/problem.c:1382
 msgid ""
 "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B "
 "endpoints (%i, %j)\n"
@@ -1730,16 +1733,16 @@
 "PROGRAMLAMA HATASI: dosya sistemi (#%N) biteþlem sýnýrlarý (%b, %c)\n"
 "ile hesaplanan biteþlem sýnýrlarý (%i, %j) uyuþmuyor\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1383
+#: e2fsck/problem.c:1388
 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
 msgstr "Ýç hata: biteþlemin sonunda bozulma (%N)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1517
+#: e2fsck/problem.c:1522
 #, c-format
 msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
 msgstr "Elde edilemeyen hata kodu ((0x%x)!\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1589
+#: e2fsck/problem.c:1594
 msgid "IGNORED"
 msgstr "YOKSAYILDI"
 
@@ -1761,21 +1764,21 @@
 msgid "while doing inode scan"
 msgstr "- düðüm taramasý yapýlýrken hata oluþtu"
 
-#: e2fsck/super.c:198
+#: e2fsck/super.c:200
 #, c-format
 msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d"
 msgstr "Düðüm %d için ext2fs_block_iterate iþlevi çaðrýlýrken hata oluþtu"
 
-#: e2fsck/super.c:221
+#: e2fsck/super.c:223
 #, c-format
 msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refocunt for inode %d"
 msgstr "Düðüm %d için ext2fs_block_iterate iþlevi çaðrýlýrken hata oluþtu"
 
-#: e2fsck/super.c:279
+#: e2fsck/super.c:281
 msgid "Truncating"
 msgstr "Kýrpýlýyor"
 
-#: e2fsck/super.c:280
+#: e2fsck/super.c:282
 msgid "Clearing"
 msgstr "Temizleniyor"
 
@@ -1787,25 +1790,25 @@
 msgid "while calling iterator function"
 msgstr "- yineleme iþlevi çaðrýlýrken hata oluþtu"
 
-#: e2fsck/swapfs.c:125
+#: e2fsck/swapfs.c:126
 msgid "while allocating inode buffer"
 msgstr "- düðüm tampon belleði ayrýlýrken hata oluþtu"
 
-#: e2fsck/swapfs.c:137
+#: e2fsck/swapfs.c:138
 #, c-format
 msgid "while reading inode table (group %d)"
 msgstr "- düðüm tablosu okunurken hata oluþtu (grup %d)"
 
-#: e2fsck/swapfs.c:175
+#: e2fsck/swapfs.c:176
 #, c-format
 msgid "while writing inode table (group %d)"
 msgstr "- düðüm tablosu yazýlýrken hata oluþtu (grup %d)"
 
-#: e2fsck/swapfs.c:221
+#: e2fsck/swapfs.c:222
 msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n"
 msgstr "Geçiþ 0: dosya sisteminin bayt sýralamasý düzeltiliyor\n"
 
-#: e2fsck/swapfs.c:228
+#: e2fsck/swapfs.c:229
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: the filesystem must be freshly checked using fsck\n"
@@ -1814,7 +1817,7 @@
 "%s: dosya sitemi fsck kullanýlarak tamamen denetlenmeli ve\n"
 "ters baytlar normal düzene döndürülmeden baðlanmamalýdýr.\n"
 
-#: e2fsck/swapfs.c:263
+#: e2fsck/swapfs.c:264
 msgid "Byte swap"
 msgstr "Ters baytlý"
 
@@ -2025,7 +2028,7 @@
 msgstr[0] "%8d büyük dosya\n"
 msgstr[1] "%8d büyük dosya\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:169 misc/badblocks.c:781 misc/tune2fs.c:764 misc/util.c:133
+#: e2fsck/unix.c:169 misc/badblocks.c:781 misc/tune2fs.c:773 misc/util.c:145
 #: resize/main.c:97
 #, c-format
 msgid "while determining whether %s is mounted."
@@ -2070,43 +2073,52 @@
 msgid "check aborted.\n"
 msgstr "denetim durdu.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:218
+#: e2fsck/unix.c:245
 msgid " contains a file system with errors"
 msgstr " hatalý bir dosya sistemi içeriyor"
 
-#: e2fsck/unix.c:220
+#: e2fsck/unix.c:247
 msgid " was not cleanly unmounted"
 msgstr " usulünce sistemden ayrýlmamýþ"
 
-#: e2fsck/unix.c:224
+#: e2fsck/unix.c:251
 #, c-format
 msgid " has been mounted %u times without being checked"
 msgstr " denetlenmeksizin %u kere baðlandý"
 
-#: e2fsck/unix.c:229
+#: e2fsck/unix.c:259
 #, c-format
 msgid " has gone %u days without being checked"
 msgstr " denetlenmeksizin %u gün geçti"
 
-#: e2fsck/unix.c:235
+#: e2fsck/unix.c:268
 msgid ", check forced.\n"
 msgstr ", denetim baþlatýlacak.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:238
-#, c-format
-msgid "%s: clean, %d/%d files, %d/%d blocks\n"
+#: e2fsck/unix.c:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: clean, %d/%d files, %d/%d blocks"
 msgstr "%s: temiz, %d/%d dosya, %d/%d blok\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:382
+#: e2fsck/unix.c:286
+msgid " (check after next mount)"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/unix.c:288
+#, c-format
+msgid " (check in %ld mounts)"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/unix.c:430
 #, c-format
 msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
 msgstr "HATA: /dev/null açýlamadý (%s)\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:453
+#: e2fsck/unix.c:501
 msgid "Invalid EA version.\n"
 msgstr "Ek özellik sürümü geçersiz.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:462
+#: e2fsck/unix.c:510
 msgid ""
 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
 "is set off by an equals ('=') sign.  Valid raid options are:\n"
@@ -2118,67 +2130,72 @@
 "\tea_ver=<ek_özellik_sürümü> (1 ya da 2)\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:520
+#: e2fsck/unix.c:568
 #, c-format
 msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
 msgstr "Dosya tanýmlayýcý %d deðerlendirilirken hata: %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:524
+#: e2fsck/unix.c:572
 msgid "Invalid completion information file descriptor"
 msgstr "Tamamlama bilgisi dosya tanýmlayýcýsý geçersiz"
 
-#: e2fsck/unix.c:539
+#: e2fsck/unix.c:587
 msgid "Only one the options -p/-a, -n or -y may be specified."
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/unix.c:560
+#: e2fsck/unix.c:608
 msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
 msgstr " -t seçeneði e2fsck'nýn bu sürümünde desteklenmiyor.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:625
+#: e2fsck/unix.c:673
 msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n"
 msgstr "e2fsck'nýn bu sürümünde derlenmemiþ ters baytlý sistemler \n"
 
-#: e2fsck/unix.c:663
+#: e2fsck/unix.c:690 misc/tune2fs.c:444 misc/tune2fs.c:699 misc/tune2fs.c:716
+#, c-format
+msgid "Unable to resolve '%s'"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/unix.c:716
 msgid "Incompatible options not allowed when byte-swapping.\n"
 msgstr "Ters baytlar düzeltilirken uyumsuz seçeneklere izin verilmez.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:670
+#: e2fsck/unix.c:723
 msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
 msgstr ""
 " -c seçeneði ile -l ve -L seçenekleri ayný anda birlikte kullanýlamaz.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:748
+#: e2fsck/unix.c:801
 msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
 msgstr "Hata: ext2fs kitaplýk sürümü uygun deðil!\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:756
+#: e2fsck/unix.c:809
 msgid "while trying to initialize program"
 msgstr "- uygulama baþlatýlmaya çelýþýlýrken hata oluþtu"
 
-#: e2fsck/unix.c:770
+#: e2fsck/unix.c:823
 #, c-format
 msgid "\tUsing %s, %s\n"
 msgstr "\t%s, %s kullanýlýyor\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:782
+#: e2fsck/unix.c:835
 msgid "need terminal for interactive repairs"
 msgstr "etkileþimli onarým için uçbirim gerekli"
 
-#: e2fsck/unix.c:818
+#: e2fsck/unix.c:871
 #, c-format
 msgid "%s trying backup blocks...\n"
 msgstr "%s yedekleme bloklarý deneniyor...\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:819
+#: e2fsck/unix.c:872
 msgid "Couldn't find ext2 superblock,"
 msgstr "ext2 süperbloðu bulunamadý,"
 
-#: e2fsck/unix.c:820
+#: e2fsck/unix.c:873
 msgid "Group descriptors look bad..."
 msgstr "Grup tanýmlayýcýlar hatalý görünüyor..."
 
-#: e2fsck/unix.c:831
+#: e2fsck/unix.c:884
 msgid ""
 "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
 "(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
@@ -2188,20 +2205,20 @@
 "destekliyor gibi. (Ya da dosya sisteminin süperbloðu bozuk olabilir)\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:837
+#: e2fsck/unix.c:890
 msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
 msgstr "Bu sýfýr uzunluklu bir disk bölümü olabilir mi?\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:839
+#: e2fsck/unix.c:892
 #, c-format
 msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
 msgstr "Dosya sistemine %s eriþiminiz olmalý ya da root olmalýsýnýz\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:844
+#: e2fsck/unix.c:897
 msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
 msgstr "Bu mevcut olmayan bir aygýt ya da bir takas aygýtý mý acaba?\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:847
+#: e2fsck/unix.c:900
 msgid ""
 "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
 "check of the device.\n"
@@ -2209,16 +2226,16 @@
 "Disk yazma korumalý; -n seçeneðini kullanarak salt-oku kipinde\n"
 "denetim yapýnýz.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:863
+#: e2fsck/unix.c:916
 msgid "Get a newer version of e2fsck!"
 msgstr "e2fsck'nýn daha yeni bir sürümünü alýn!"
 
-#: e2fsck/unix.c:884
+#: e2fsck/unix.c:937
 #, c-format
 msgid "while checking ext3 journal for %s"
 msgstr "- %s için ext3 jurnali denetlenirken hata oluþtu"
 
-#: e2fsck/unix.c:895
+#: e2fsck/unix.c:948
 msgid ""
 "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem "
 "check.\n"
@@ -2226,23 +2243,23 @@
 "Uyarý: Dosya sistemi salt-oku kipinde denetlendiðinden\n"
 "jurnal kurtarmasý atlanýyor.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:908
+#: e2fsck/unix.c:961
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Süperblok azaltma bayraðý konuldu.  %s"
 
-#: e2fsck/unix.c:914
+#: e2fsck/unix.c:967
 #, c-format
 msgid "while recovering ext3 journal of %s"
 msgstr "- %s ext3 jurnal dosyasý kurtarýlmaya çalýþýlýrken hata oluþtu"
 
-#: e2fsck/unix.c:943
+#: e2fsck/unix.c:996
 msgid "Warning: compression support is experimental.\n"
 msgstr "Uyarý: sýkýþtýrma desteði deneyseldir.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:948
+#: e2fsck/unix.c:1001
 #, c-format
 msgid ""
 "E2fsck not compiled with HTREE support,\n"
@@ -2251,37 +2268,37 @@
 "E2fsck HTREE desteði ile derlenmemiþ,\n"
 "\tama dosya sistemi %s HTREE dizinleri içeriyor.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:991
+#: e2fsck/unix.c:1044
 #, c-format
 msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n"
 msgstr "%s Dosya sisteminde baytlar zaten normal.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1011
+#: e2fsck/unix.c:1064
 msgid "while reading bad blocks inode"
 msgstr "- hatalý bloklar düðümü okunmaya çalýþýlýrken hata oluþtu"
 
-#: e2fsck/unix.c:1013
+#: e2fsck/unix.c:1066
 msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
 msgstr "Bu pek hayra alamet deðil, ama üstüne gidilecek...\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1020
+#: e2fsck/unix.c:1073
 msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
 msgstr "e2fsck baþtan baþlýyor...\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1024
+#: e2fsck/unix.c:1077
 msgid "while resetting context"
 msgstr "- baðlam sýfýrlanýrken hata oluþtu"
 
-#: e2fsck/unix.c:1031
+#: e2fsck/unix.c:1084
 #, c-format
 msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
 msgstr "%s: e2fsck durduruldu.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1036
+#: e2fsck/unix.c:1089
 msgid "aborted"
 msgstr "çýktý"
 
-#: e2fsck/unix.c:1044
+#: e2fsck/unix.c:1097
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2290,12 +2307,12 @@
 "\n"
 "%s: ***** DOSYA SÝSTEMÝ DEÐÝÞTÝRÝLDÝ *****\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1047
+#: e2fsck/unix.c:1100
 #, c-format
 msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n"
 msgstr "%s: ***** MAKÝNAYI YENÝDEN BAÞLATIN *****\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1053
+#: e2fsck/unix.c:1106
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2306,39 +2323,39 @@
 "%s: ********** UYARI: Dosya sistemi hala hatalý **********\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/util.c:130 misc/util.c:68
+#: e2fsck/util.c:131 misc/util.c:68
 msgid "yY"
 msgstr "eE"
 
-#: e2fsck/util.c:131
+#: e2fsck/util.c:132
 msgid "nN"
 msgstr "hH"
 
-#: e2fsck/util.c:145
+#: e2fsck/util.c:146
 msgid "<y>"
 msgstr "<e>"
 
-#: e2fsck/util.c:147
+#: e2fsck/util.c:148
 msgid "<n>"
 msgstr "<h>"
 
-#: e2fsck/util.c:149
+#: e2fsck/util.c:150
 msgid " (y/n)"
 msgstr " (e/h)"
 
-#: e2fsck/util.c:164
+#: e2fsck/util.c:165
 msgid "cancelled!\n"
 msgstr "durduruldu!\n"
 
-#: e2fsck/util.c:179
+#: e2fsck/util.c:180
 msgid "yes\n"
 msgstr "evet\n"
 
-#: e2fsck/util.c:181
+#: e2fsck/util.c:182
 msgid "no\n"
 msgstr "hayýr\n"
 
-#: e2fsck/util.c:191
+#: e2fsck/util.c:192
 #, c-format
 msgid ""
 "%s? no\n"
@@ -2347,7 +2364,7 @@
 "%s? hayýr\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/util.c:195
+#: e2fsck/util.c:196
 #, c-format
 msgid ""
 "%s? yes\n"
@@ -2356,47 +2373,47 @@
 "%s? evet\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/util.c:199
+#: e2fsck/util.c:200
 msgid "yes"
 msgstr "evet"
 
-#: e2fsck/util.c:199
+#: e2fsck/util.c:200
 msgid "no"
 msgstr "hayýr"
 
-#: e2fsck/util.c:212
+#: e2fsck/util.c:213
 #, c-format
 msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s"
 msgstr "e2fsck_read_bitmaps: %s için biteþlem bloklarý kuraldýþý"
 
-#: e2fsck/util.c:217
+#: e2fsck/util.c:218
 msgid "reading inode and block bitmaps"
 msgstr "düðüm ve blok biteþlemleri okunuyor"
 
-#: e2fsck/util.c:222
+#: e2fsck/util.c:223
 #, c-format
 msgid "while retrying to read bitmaps for %s"
 msgstr "- %s için biteþlemlerin okunmasý yinelenirken hata oluþtu"
 
-#: e2fsck/util.c:234
+#: e2fsck/util.c:235
 msgid "writing block bitmaps"
 msgstr "blok biteþlemleri yazýlýyor"
 
-#: e2fsck/util.c:239
+#: e2fsck/util.c:240
 #, c-format
 msgid "while retrying to write block bitmaps for %s"
 msgstr "- %s için blok biteþlemlerinin yazýlmasý yinelenirken hata oluþtu"
 
-#: e2fsck/util.c:246
+#: e2fsck/util.c:247
 msgid "writing inode bitmaps"
 msgstr "düðüm biteþlemleri yazýlýyor"
 
-#: e2fsck/util.c:251
+#: e2fsck/util.c:252
 #, c-format
 msgid "while retrying to write inode bitmaps for %s"
 msgstr "- %s için düðüm biteþlemlerinin yazýlmasý yinelenirken hata oluþtu"
 
-#: e2fsck/util.c:264
+#: e2fsck/util.c:265
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2409,32 +2426,32 @@
 "%s: BEKLENMEYEN UYGUNSUZLUK; fsck ÇALIÞTIRMALISINIZ.\n"
 "\t(-a ve -p seçeneklerini kullanmadan)\n"
 
-#: e2fsck/util.c:329
+#: e2fsck/util.c:330
 #, c-format
 msgid "Memory used: %dk/%dk (%dk/%dk), "
 msgstr "Kullanýlan bellek: %dk/%dk (%dk/%dk), "
 
-#: e2fsck/util.c:333
+#: e2fsck/util.c:334
 #, c-format
 msgid "Memory used: %d, "
 msgstr "Kullanýlan bellek: %d, "
 
-#: e2fsck/util.c:339
+#: e2fsck/util.c:340
 #, c-format
 msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
 msgstr "zaman: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
 
-#: e2fsck/util.c:344
+#: e2fsck/util.c:345
 #, c-format
 msgid "elapsed time: %6.3f\n"
 msgstr "geçen süre: %6.3f\n"
 
-#: e2fsck/util.c:358
+#: e2fsck/util.c:359
 #, c-format
 msgid "while reading inode %ld in %s"
 msgstr "- %ld düðümü %s den okunurken hata oluþtu"
 
-#: e2fsck/util.c:371
+#: e2fsck/util.c:372
 #, c-format
 msgid "while writing inode %ld in %s"
 msgstr "- %ld düðümü %s e yazýlýrken hata oluþtu"
@@ -2489,38 +2506,38 @@
 msgid "Testing with random pattern: "
 msgstr "Okunuyor ve karþýlaþtýrýlýyor: "
 
-#: misc/badblocks.c:243
+#: misc/badblocks.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Testing with pattern 0x"
 msgstr "Maske 0x%08x yazýlýyor: "
 
-#: misc/badblocks.c:268 misc/badblocks.c:297
+#: misc/badblocks.c:270 misc/badblocks.c:299
 msgid "during seek"
 msgstr "eriþim sýrasýnda"
 
-#: misc/badblocks.c:275
+#: misc/badblocks.c:277
 #, c-format
 msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
 msgstr "do_read için tuhaf deðer (%ld)\n"
 
-#: misc/badblocks.c:318
+#: misc/badblocks.c:319
 msgid "during ext2fs_sync_device"
 msgstr "ext2fs_sync_device sýrasýnda"
 
-#: misc/badblocks.c:334 misc/badblocks.c:572
+#: misc/badblocks.c:335 misc/badblocks.c:573
 msgid "while beginning bad block list iteration"
 msgstr "- hatalý blok listesi yinelemesine baþlanýrken hata oluþtu"
 
-#: misc/badblocks.c:348 misc/badblocks.c:439 misc/badblocks.c:582
+#: misc/badblocks.c:349 misc/badblocks.c:439 misc/badblocks.c:583
 msgid "while allocating buffers"
 msgstr "- tampon bellek ayrýlýrken hata oluþtu"
 
-#: misc/badblocks.c:352
+#: misc/badblocks.c:353
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
 msgstr "Blok %lu dan %lu ya kadar\n"
 
-#: misc/badblocks.c:356
+#: misc/badblocks.c:357
 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
 msgstr "Hatalý bloklar salt-okunur kipte denetleniyor\n"
 
@@ -2528,7 +2545,7 @@
 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
 msgstr "Hatalý bloklar için denetleniyor (salt-oku testi): "
 
-#: misc/badblocks.c:447
+#: misc/badblocks.c:446
 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
 msgstr "Hatalý bloklar oku-yaz kipinde denetleniyor\n"
 
@@ -2563,7 +2580,7 @@
 msgid "during test data write, block %lu"
 msgstr "veri yazma denemesi sýrasýnda, blok %lu"
 
-#: misc/badblocks.c:788 misc/util.c:140
+#: misc/badblocks.c:788 misc/util.c:152
 #, c-format
 msgid "%s is mounted; "
 msgstr "%s baðlandý; "
@@ -2577,7 +2594,7 @@
 msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
 msgstr "'badblocks' çalýþtýrmak güvenli deðil!\n"
 
-#: misc/badblocks.c:853 misc/mke2fs.c:889
+#: misc/badblocks.c:853 misc/mke2fs.c:898
 #, c-format
 msgid "bad block size - %s"
 msgstr "blok uzunluðu hatalý - %s"
@@ -2610,7 +2627,7 @@
 msgid "while trying to determine device size"
 msgstr "- aygýt alaný saptanmaya çalýþýlýrken hata oluþtu"
 
-#: misc/badblocks.c:972 misc/mke2fs.c:1063
+#: misc/badblocks.c:972 misc/mke2fs.c:1071
 #, c-format
 msgid "bad blocks count - %s"
 msgstr "blok sayýsý hatalý - %s"
@@ -2638,7 +2655,7 @@
 msgid "Pass completed, %u bad blocks found.\n"
 msgstr "Geçiþ tamamlandý, %u hatalý blok bulundu.\n"
 
-#: misc/chattr.c:81
+#: misc/chattr.c:87
 #, c-format
 msgid "usage: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v version] files...\n"
 msgstr ""
@@ -2680,50 +2697,50 @@
 "Çeviri hatalarýný <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz.\n"
 "\n"
 
-#: misc/chattr.c:142
+#: misc/chattr.c:148
 #, c-format
 msgid "bad version - %s\n"
 msgstr "sürüm hatalý - %s\n"
 
-#: misc/chattr.c:186 misc/lsattr.c:107
+#: misc/chattr.c:192 misc/lsattr.c:113
 #, c-format
 msgid "while trying to stat %s"
 msgstr "- stat %s yapýlmaya çalýþýlýrken hata oluþtu"
 
-#: misc/chattr.c:203 misc/chattr.c:219
+#: misc/chattr.c:209 misc/chattr.c:225
 #, c-format
 msgid "Flags of %s set as "
 msgstr "Belirlenen %s bayraklarý: "
 
-#: misc/chattr.c:212
+#: misc/chattr.c:218
 #, c-format
 msgid "while reading flags on %s"
 msgstr "- %s üzerinde bayraklar okunurken hata oluþtu"
 
-#: misc/chattr.c:227
+#: misc/chattr.c:233
 #, c-format
 msgid "while setting flags on %s"
 msgstr "- %s üzerinde bayraklar belirlenirken hata oluþtu"
 
-#: misc/chattr.c:232
+#: misc/chattr.c:238
 #, c-format
 msgid "Version of %s set as %lu\n"
 msgstr "%s sürümü %lu olarak belirlendi\n"
 
-#: misc/chattr.c:235
+#: misc/chattr.c:241
 #, c-format
 msgid "while setting version on %s"
 msgstr "- %s üzerinde sürüm belirlenirken hata oluþtu"
 
-#: misc/chattr.c:249
+#: misc/chattr.c:255
 msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
 msgstr "chattr_dir_proc iþlevinde dosya yolu deðiþkenine yer ayrýlamadý"
 
-#: misc/chattr.c:281
+#: misc/chattr.c:287
 msgid "= is incompatible with - and +\n"
 msgstr "= ile + ve - uyumsuz\n"
 
-#: misc/chattr.c:289
+#: misc/chattr.c:295
 msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
 msgstr "'-v', =, - veya + kullanýlmalý\n"
 
@@ -2753,47 +2770,47 @@
 "Çeviri hatalarýný <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz.\n"
 "\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:112
+#: misc/dumpe2fs.c:120
 #, c-format
 msgid "Group %lu: (Blocks "
 msgstr "Grup %lu:  (Bloklar:  "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:117
+#: misc/dumpe2fs.c:125
 #, c-format
 msgid "  %s superblock at "
 msgstr "   %s süperblok:  "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:118
+#: misc/dumpe2fs.c:126
 msgid "Primary"
 msgstr "  Ýlk"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:118
+#: misc/dumpe2fs.c:126
 msgid "Backup"
 msgstr "Yedek"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:128
+#: misc/dumpe2fs.c:130
 msgid ", Group descriptors at "
 msgstr ""
 " \n"
 "  Grup tanýmlayýcý:  "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:140
+#: misc/dumpe2fs.c:135
 msgid " Group descriptor at "
 msgstr ""
 " \n"
 "  Grup tanýmlayýcý:  "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:146
+#: misc/dumpe2fs.c:141
 msgid "  Block bitmap at "
 msgstr "    Blok biteþlemi:  "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:151
+#: misc/dumpe2fs.c:146
 msgid ", Inode bitmap at "
 msgstr ""
 " \n"
 "   Düðüm biteþlemi:  "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:156
+#: misc/dumpe2fs.c:151
 msgid ""
 "\n"
 "  Inode table at "
@@ -2801,7 +2818,7 @@
 "\n"
 "     Düðüm tablosu:  "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:163
+#: misc/dumpe2fs.c:158
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2810,32 +2827,32 @@
 "\n"
 "  %d serbest blok, %d serbest düðüm, %d dizin\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:169
+#: misc/dumpe2fs.c:164
 msgid "  Free blocks: "
 msgstr "   Serbest bloklar:  "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:177
+#: misc/dumpe2fs.c:172
 msgid "  Free inodes: "
 msgstr "  Serbest düðümler:  "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:203
+#: misc/dumpe2fs.c:198
 msgid "while printing bad block list"
 msgstr "- hatalý bloklar listesi basýlýrken hata oluþtu"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:209
+#: misc/dumpe2fs.c:204
 #, c-format
 msgid "Bad blocks: %d"
 msgstr "Hatalý bloklar: %d"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:232 misc/tune2fs.c:150
+#: misc/dumpe2fs.c:227 misc/tune2fs.c:150
 msgid "while reading journal superblock"
 msgstr "- jurnal süperbloðu okunurken hata oluþtu"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:240
+#: misc/dumpe2fs.c:235
 msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
 msgstr "Jurnal süperbloðu taným numarasý bulunamadý"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:244
+#: misc/dumpe2fs.c:239
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2854,20 +2871,20 @@
 "Jurnal baþlangýcý:        %d\n"
 "Jurnal kullanýcý sayýsý:  %d\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:312 misc/mke2fs.c:1049
+#: misc/dumpe2fs.c:307 misc/mke2fs.c:1085
 #, c-format
 msgid "\tUsing %s\n"
 msgstr "\t%s kullanýlýyor\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:339 misc/e2image.c:479 misc/tune2fs.c:751 resize/main.c:230
+#: misc/dumpe2fs.c:334 misc/e2image.c:488 misc/tune2fs.c:760 resize/main.c:230
 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
 msgstr "Geçerli süperblok bulunamadý.\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:350
+#: misc/dumpe2fs.c:345
 msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n"
 msgstr "Bilgi: Bu bir ters-baytlý dosya sistemi\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:366
+#: misc/dumpe2fs.c:361
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2933,7 +2950,7 @@
 msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
 msgstr "e2label: bir ext2 dosya sistemi deðil\n"
 
-#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:858
+#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:867
 msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
 msgstr "Uyarý: etiket çok uzun, kýrpýlýyor.\n"
 
@@ -2945,7 +2962,7 @@
 msgid "e2label: error writing superblock\n"
 msgstr "e2label: süperbloða yazýlýrken hata oluþtu\n"
 
-#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:440
+#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:439
 msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
 msgstr ""
 " \n"
@@ -3072,7 +3089,7 @@
 msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
 msgstr "--beklemede-- (%d. geçiþ)\n"
 
-#: misc/fsck.c:1035
+#: misc/fsck.c:1034
 msgid "Usage: fsck [-ACNPRTV] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
 msgstr ""
 "Kullanýmý:\n"
@@ -3110,17 +3127,17 @@
 "Çeviri hatalarýný <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz.\n"
 "\n"
 
-#: misc/fsck.c:1077
+#: misc/fsck.c:1076
 #, c-format
 msgid "%s: too many devices\n"
 msgstr "%s: aygýt sayýsý çok fazla\n"
 
-#: misc/fsck.c:1110 misc/fsck.c:1179
+#: misc/fsck.c:1109 misc/fsck.c:1178
 #, c-format
 msgid "%s: too many arguments\n"
 msgstr "%s: argüman sayýsý fazla\n"
 
-#: misc/lsattr.c:67
+#: misc/lsattr.c:73
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-RVadlv] [files...]\n"
 msgstr ""
@@ -3139,12 +3156,12 @@
 "Çeviri hatalarýný <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz.\n"
 "\n"
 
-#: misc/lsattr.c:77
+#: misc/lsattr.c:83
 #, c-format
 msgid "While reading flags on %s"
 msgstr "- %s üzerinde bayraklar okunurken hata oluþtu"
 
-#: misc/lsattr.c:84
+#: misc/lsattr.c:90
 #, c-format
 msgid "While reading version on %s"
 msgstr "- %s üzerinde sürüm okunurken hata oluþtu"
@@ -3233,23 +3250,23 @@
 msgid "while processing list of bad blocks from program"
 msgstr "- hatalý bloklar listesi iþlenirken hata oluþtu"
 
-#: misc/mke2fs.c:272
+#: misc/mke2fs.c:273
 #, c-format
 msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
 msgstr "Birincil süperblok/grup tanýmý alanýndaki blok %d hatalý\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:274
+#: misc/mke2fs.c:275
 #, c-format
 msgid "Blocks %d through %d must be good in order to build a filesystem.\n"
 msgstr ""
 "Bir dosya sistemi oluþturulurken %d den %d ye kadar olan\n"
 "bloklar hatasýz olmak zorundadýr.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:277
+#: misc/mke2fs.c:278
 msgid "Aborting....\n"
 msgstr "Çýkýlýyor...\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:297
+#: misc/mke2fs.c:298
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %d contain\n"
@@ -3260,23 +3277,23 @@
 "\"hatalý bloklar\" içeriyor.\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:315
+#: misc/mke2fs.c:316
 msgid "while marking bad blocks as used"
 msgstr "- hatalý bloklar kullanýlmýþ olarak imlenirken hata oluþtu"
 
-#: misc/mke2fs.c:368
+#: misc/mke2fs.c:374
 msgid "done                            \n"
 msgstr "bitti                           \n"
 
-#: misc/mke2fs.c:403
+#: misc/mke2fs.c:409
 msgid "while allocating zeroizing buffer"
 msgstr "- sýfýrlama tampon belleði ayrýlýrken hata oluþtu"
 
-#: misc/mke2fs.c:443
+#: misc/mke2fs.c:450
 msgid "Writing inode tables: "
 msgstr "Düðüm tablolarý yazýlýyor: "
 
-#: misc/mke2fs.c:454
+#: misc/mke2fs.c:461
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3285,67 +3302,67 @@
 "\n"
 "%2d de baþlayan düðüm tablosundaki %1d blok yazýlamadý: %3s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:477
+#: misc/mke2fs.c:484
 msgid "while creating root dir"
 msgstr "- kök dizin oluþturulurken hata"
 
-#: misc/mke2fs.c:484
+#: misc/mke2fs.c:491
 msgid "while reading root inode"
 msgstr "- kök düðümü okunurken hata oluþtu"
 
-#: misc/mke2fs.c:493
+#: misc/mke2fs.c:500
 msgid "while setting root inode ownership"
 msgstr "- kök düðümünün sahibi belirlenirken hata oluþtu"
 
-#: misc/mke2fs.c:511
+#: misc/mke2fs.c:518
 msgid "while creating /lost+found"
 msgstr "- /lost+found dizini oluþturulurken hata oluþtu"
 
-#: misc/mke2fs.c:518
+#: misc/mke2fs.c:525
 msgid "while looking up /lost+found"
 msgstr "- /lost+found dizine bakýlýrken hata oluþtu"
 
-#: misc/mke2fs.c:528
+#: misc/mke2fs.c:535
 msgid "while expanding /lost+found"
 msgstr "- /lost+found dizini geniþletilirken hata oluþtu"
 
-#: misc/mke2fs.c:544
+#: misc/mke2fs.c:551
 msgid "while setting bad block inode"
 msgstr "- hatalý blok düðümü belirlenirken hata oluþtu"
 
-#: misc/mke2fs.c:576
+#: misc/mke2fs.c:583
 #, c-format
 msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
 msgstr "%d-%d arasýndaki sektörler silinirken bellek yetmedi\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:586
+#: misc/mke2fs.c:593
 #, c-format
 msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
 msgstr "Uyarý: blok 0 okunamadý: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:602
+#: misc/mke2fs.c:609
 #, c-format
 msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
 msgstr "Uyarý: %d. sektör silinemedi: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:618
+#: misc/mke2fs.c:625
 msgid "while initializing journal superblock"
 msgstr "- jurnal superbloðu ilklendirilirken hata oluþtu"
 
-#: misc/mke2fs.c:624
+#: misc/mke2fs.c:631
 msgid "Zeroing journal device: "
 msgstr "Jurnal aygýtý temizleniyor: "
 
-#: misc/mke2fs.c:631
+#: misc/mke2fs.c:638
 #, c-format
 msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)"
 msgstr "- jurnal aygýtý temizlenirken (blok %u, %d blok) hata oluþtu"
 
-#: misc/mke2fs.c:642
+#: misc/mke2fs.c:649
 msgid "while writing journal superblock"
 msgstr "- jurnal süperbloðu yazýlýrken hata oluþtu"
 
-#: misc/mke2fs.c:656
+#: misc/mke2fs.c:664
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: %d blocks unused.\n"
@@ -3354,77 +3371,77 @@
 "uyarý: %d blok kullanýlmamýþ.\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:661
+#: misc/mke2fs.c:669
 #, c-format
 msgid "Filesystem label=%s\n"
 msgstr "Dosya sistemi ismi = %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:662
+#: misc/mke2fs.c:670
 msgid "OS type: "
 msgstr "Ýþl. Sist. türü: "
 
-#: misc/mke2fs.c:667
+#: misc/mke2fs.c:675
 msgid "(unknown os)"
 msgstr "(bilinmeyen iþl. sist.)"
 
-#: misc/mke2fs.c:670
+#: misc/mke2fs.c:678
 #, c-format
 msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
 msgstr "Blok boyu = %u (günlük kaydý = %u)\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:672
+#: misc/mke2fs.c:680
 #, c-format
 msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
 msgstr "Adýmlama boyu = %u (günlük kaydý = %u)\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:674
+#: misc/mke2fs.c:682
 #, c-format
 msgid "%u inodes, %u blocks\n"
 msgstr "%u düðüm, %u blok\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:676
+#: misc/mke2fs.c:684
 #, c-format
 msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
 msgstr "%u blok (%%%2.2f) süper kullanýcý için ayrýldý\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:679
+#: misc/mke2fs.c:687
 #, c-format
 msgid "First data block=%u\n"
 msgstr "Ýlk veri bloðu = %u\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:681
+#: misc/mke2fs.c:689
 #, c-format
 msgid "%u block groups\n"
 msgstr "%u blok grubu\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:683
+#: misc/mke2fs.c:691
 #, c-format
 msgid "%u block group\n"
 msgstr "%u blok grubu\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:684
+#: misc/mke2fs.c:692
 #, c-format
 msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
 msgstr "Grup baþýna %u blok ve %u sekme\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:686
+#: misc/mke2fs.c:694
 #, c-format
 msgid "%u inodes per group\n"
 msgstr "grup baþýna %u düðüm\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:693
+#: misc/mke2fs.c:701
 msgid "Superblock backups stored on blocks: "
 msgstr "Süperbloklarýn bulunduðu bloklar:"
 
-#: misc/mke2fs.c:743
+#: misc/mke2fs.c:751
 msgid "Couldn't allocate memory to parse raid options!\n"
 msgstr "Raid seçenekleri için bellek ayrýlamadý!\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:768
+#: misc/mke2fs.c:776
 msgid "Invalid stride parameter.\n"
 msgstr "'stride' parametresi geçersiz.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:776
+#: misc/mke2fs.c:784
 msgid ""
 "\n"
 "Bad raid options specified.\n"
@@ -3445,68 +3462,68 @@
 "\tstride=<bloklardaki adým uzunluðu>\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:893
+#: misc/mke2fs.c:902
 #, c-format
 msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
 msgstr "Uyarý: blok uzunluðu %d birçok sistemde kullanýmdýþýdýr.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:910
+#: misc/mke2fs.c:919
 #, c-format
 msgid "bad fragment size - %s"
 msgstr "sekme boyu hatalý - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:916
+#: misc/mke2fs.c:925
 msgid "Warning: fragments not supported.  Ignoring -f option\n"
 msgstr "Uyarý: sekmeler desteklenmediðinden -f seçeneði yoksayýlýyor\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:923
+#: misc/mke2fs.c:932
 msgid "Illegal number for blocks per group"
 msgstr "Grup baþýna blok sayýsý kuraldýþý"
 
-#: misc/mke2fs.c:928
+#: misc/mke2fs.c:937
 msgid "blocks per group must be multiple of 8"
 msgstr "grup baþýna blok sayýsý 8'in katlarý olmalýdýr"
 
-#: misc/mke2fs.c:938
+#: misc/mke2fs.c:947
 #, c-format
 msgid "bad inode ratio %s (min %d/max %d"
 msgstr "düðüm oraný %s hatalý (en az %d/en çok %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:957
+#: misc/mke2fs.c:966
 msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
 msgstr "- bad_blocks_filename için bellek ayrýlýrken"
 
-#: misc/mke2fs.c:966
+#: misc/mke2fs.c:975
 #, c-format
 msgid "bad reserved blocks percent - %s"
 msgstr "yedek blok yüzdesi hatalý - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:998
+#: misc/mke2fs.c:1007
 #, c-format
 msgid "bad inode size - %s"
 msgstr "düðüm uzunluðu hatalý - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1034 misc/tune2fs.c:293
+#: misc/mke2fs.c:1043 misc/tune2fs.c:294
 #, c-format
 msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
 msgstr "Geçersiz dosya sistemi seçeneði: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1098 misc/mke2fs.c:1431
+#: misc/mke2fs.c:1112 misc/mke2fs.c:1449
 #, c-format
 msgid "while trying to open journal device %s\n"
 msgstr "- %s jurnal aygýtý açýlmaya çalýþýlýrken hata\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1104
+#: misc/mke2fs.c:1118
 #, c-format
 msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:1118
+#: misc/mke2fs.c:1132
 #, c-format
 msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
 msgstr "%d baytlýk bloklar sistem için çok büyük (en çok %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:1122
+#: misc/mke2fs.c:1136
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
@@ -3514,15 +3531,15 @@
 "Uyarý: %d baytlýk bloklar sistem için çok büyük (en çok %d), ama devam "
 "ediliyor\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1147
+#: misc/mke2fs.c:1161
 msgid "filesystem"
 msgstr "dosya sistemi"
 
-#: misc/mke2fs.c:1160 resize/main.c:264
+#: misc/mke2fs.c:1174 resize/main.c:264
 msgid "while trying to determine filesystem size"
 msgstr "- dosya sistemi uzunluðu saptanmaya çalýþýlýrken hata oluþtu"
 
-#: misc/mke2fs.c:1166
+#: misc/mke2fs.c:1180
 msgid ""
 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
 "the size of the filesystem\n"
@@ -3530,7 +3547,7 @@
 "Aygýt alaný saptanamadý; dosya sistemi için\n"
 "bir uzunluk belirtmelisiniz\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1173
+#: misc/mke2fs.c:1187
 msgid ""
 "Device size reported to be zero.  Invalid partition specified, or\n"
 "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
@@ -3543,58 +3560,58 @@
 "Disk bölümleme tablosunun yeniden okunmasý için sisteminizi yeniden\n"
 "baþlatmalýsýnýz.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1191
+#: misc/mke2fs.c:1205
 #, fuzzy
 msgid "Filesystem larger than apparent device size."
 msgstr "Dosya sisteminin uzunluðu görünürdeki uzunluktan büyük."
 
-#: misc/mke2fs.c:1213
+#: misc/mke2fs.c:1227
 #, fuzzy
 msgid "while trying to determine hardware sector size"
 msgstr "- aygýt alaný saptanmaya çalýþýlýrken hata oluþtu"
 
-#: misc/mke2fs.c:1224
+#: misc/mke2fs.c:1241
 msgid "blocks per group count out of range"
 msgstr "Grup baþýna blok sayýsý kapsamdýþý"
 
-#: misc/mke2fs.c:1234
+#: misc/mke2fs.c:1251
 #, c-format
 msgid "bad inode size %d (min %d/max %d)"
 msgstr "düðüm uzunluðu %d hatalý (en az %d/en çok %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:1240
+#: misc/mke2fs.c:1257
 #, c-format
 msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on most systems\n"
 msgstr "Uyarý: %d baytlýk düðümler bir çok sistemde kullanýmdýþýdýr.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1290
+#: misc/mke2fs.c:1308
 msgid "while setting up superblock"
 msgstr "- süperblok ayarlanýrken hata oluþtu"
 
-#: misc/mke2fs.c:1324
+#: misc/mke2fs.c:1342
 #, c-format
 msgid "unknown os - %s"
 msgstr "bilinmeyen iþletim sistemi - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1378
+#: misc/mke2fs.c:1396
 msgid "while trying to allocate filesystem tables"
 msgstr "- dosya sistemi tablolarý ayrýlmaya çalýþýlýrken hata oluþtu"
 
-#: misc/mke2fs.c:1409
+#: misc/mke2fs.c:1427
 #, c-format
 msgid "while zeroing block %u at end of filesystem"
 msgstr "dosya sisteminin sonunda blok %u sýfýrlanýrken"
 
-#: misc/mke2fs.c:1424 misc/tune2fs.c:377
+#: misc/mke2fs.c:1442 misc/tune2fs.c:376
 msgid "journal"
 msgstr "jurnal"
 
-#: misc/mke2fs.c:1436
+#: misc/mke2fs.c:1454
 #, c-format
 msgid "Adding journal to device %s: "
 msgstr "%s'e jurnal ekleniyor: "
 
-#: misc/mke2fs.c:1443
+#: misc/mke2fs.c:1461
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3603,16 +3620,16 @@
 "\n"
 "\tjurnal %s e eklenmeye çalýþýlýrken hata oluþtu"
 
-#: misc/mke2fs.c:1448 misc/mke2fs.c:1472 misc/tune2fs.c:405 misc/tune2fs.c:419
+#: misc/mke2fs.c:1466 misc/mke2fs.c:1490 misc/tune2fs.c:404 misc/tune2fs.c:418
 msgid "done\n"
 msgstr "tamam\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1460
+#: misc/mke2fs.c:1478
 #, c-format
 msgid "Creating journal (%d blocks): "
 msgstr "Jurnal oluþturuluyor (%d blok): "
 
-#: misc/mke2fs.c:1468
+#: misc/mke2fs.c:1486
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to create journal"
@@ -3620,11 +3637,11 @@
 "\n"
 "\tjurnal oluþturulmaya çalýþýlýrken hata oluþtu"
 
-#: misc/mke2fs.c:1477
+#: misc/mke2fs.c:1495
 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
 msgstr "Süperbloklarýn ve dosya sisteminin hesap bilgileri yazýlýyor: "
 
-#: misc/mke2fs.c:1482
+#: misc/mke2fs.c:1500
 msgid ""
 "\n"
 "Warning, had trouble writing out superblocks."
@@ -3632,7 +3649,7 @@
 "\n"
 "Uyarý, süperbloklarýn tamamýna yazma sorunu var."
 
-#: misc/mke2fs.c:1485
+#: misc/mke2fs.c:1503
 msgid ""
 "done\n"
 "\n"
@@ -3766,7 +3783,7 @@
 msgid "Journal superblock not found!\n"
 msgstr "Jurnal süperbloðu yok!\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:170
+#: misc/tune2fs.c:169
 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
 msgstr "Jurnal aygýtýnda dosya sisteminin evrensel tek kimliði (UUID) yok.\n"
 
@@ -3778,23 +3795,23 @@
 msgid "Journal removed\n"
 msgstr "Jurnal silindi\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:227
+#: misc/tune2fs.c:228
 msgid "while reading journal inode"
 msgstr "- jurnal düðümü okunurken hata oluþtu"
 
-#: misc/tune2fs.c:234
+#: misc/tune2fs.c:235
 msgid "while reading bitmaps"
 msgstr "- biteþlemler okunurken hata oluþtu"
 
-#: misc/tune2fs.c:241
+#: misc/tune2fs.c:242
 msgid "while clearing journal inode"
 msgstr "- jurnal düðümü temizlenirken hata oluþtu"
 
-#: misc/tune2fs.c:252
+#: misc/tune2fs.c:253
 msgid "while writing journal inode"
 msgstr "- jurnal düðümü yazýlýrken hata oluþtu"
 
-#: misc/tune2fs.c:267
+#: misc/tune2fs.c:268
 #, c-format
 msgid "Invalid mount option set: %s\n"
 msgstr "Geçersiz dosya sistemi seçeneði belirtidi: %s\n"
@@ -3807,7 +3824,7 @@
 "has_journal bayraðý sadece dosya sistemi baðlý deðilken ya da salt-okunur\n"
 "baðlýyken temizlenebilir.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:318
+#: misc/tune2fs.c:317
 msgid ""
 "The needs_recovery flag is set.  Please run e2fsck before clearing\n"
 "the has_journal flag.\n"
@@ -3815,11 +3832,11 @@
 "needs_recovery bayraðý gerekiyor. Lütfen has_journal bayraðý\n"
 "temizlenmeden önce e2fsck çalýþtýrýn.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:372
+#: misc/tune2fs.c:371
 msgid "The filesystem already has a journal.\n"
 msgstr "Dosya sisteminde bir jurnal dosyasý zaten var.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:389
+#: misc/tune2fs.c:388
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3828,21 +3845,21 @@
 "\n"
 "\t%s üzerindeki jurnal açýlmaya çalýþýlýrken hata oluþtu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:393
+#: misc/tune2fs.c:392
 #, c-format
 msgid "Creating journal on device %s: "
 msgstr "%s üzerinde jurnal dosyasý oluþturuluyor: "
 
-#: misc/tune2fs.c:401
+#: misc/tune2fs.c:400
 #, c-format
 msgid "while adding filesystem to journal on %s"
 msgstr "- %s üzerindeki jurnal dosyasýna dosya sistemi eklenirken hata oluþtu"
 
-#: misc/tune2fs.c:407
+#: misc/tune2fs.c:406
 msgid "Creating journal inode: "
 msgstr "Jurnal düðümü oluþturuluyor: "
 
-#: misc/tune2fs.c:416
+#: misc/tune2fs.c:415
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to create journal file"
@@ -3850,95 +3867,95 @@
 "\n"
 "\tjurnal dosyasý oluþturulmaya çalýþýlýrken hata oluþtu"
 
-#: misc/tune2fs.c:474
+#: misc/tune2fs.c:478
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
 msgstr "Tarih/zaman belirteci çözümlenemedi: %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:496 misc/tune2fs.c:509
+#: misc/tune2fs.c:500 misc/tune2fs.c:513
 #, c-format
 msgid "bad mounts count - %s"
 msgstr "baðlama sayýsý hatalý - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:525
+#: misc/tune2fs.c:529
 #, c-format
 msgid "bad error behavior - %s"
 msgstr "hata davranýþý hatalý - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:548
+#: misc/tune2fs.c:552
 #, c-format
 msgid "bad gid/group name - %s"
 msgstr "grup ismi/numarasý hatalý -%s"
 
-#: misc/tune2fs.c:581
+#: misc/tune2fs.c:585
 #, c-format
 msgid "bad interval - %s"
 msgstr "süre hatalý - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:609
+#: misc/tune2fs.c:613
 #, c-format
 msgid "bad reserved block ratio - %s"
 msgstr "yedek blok oraný hatalý - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:624
+#: misc/tune2fs.c:628
 msgid "-o may only be specified once"
 msgstr "-o yalnýz bir kere kullanýlabilir"
 
-#: misc/tune2fs.c:634
+#: misc/tune2fs.c:638
 msgid "-O may only be specified once"
 msgstr "-O yalnýz bir kere kullanýlabilir"
 
-#: misc/tune2fs.c:644
+#: misc/tune2fs.c:648
 #, c-format
 msgid "bad reserved blocks count - %s"
 msgstr "yedek blok sayýsý hatalý - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:673
+#: misc/tune2fs.c:677
 #, c-format
 msgid "bad uid/user name - %s"
 msgstr "kullanýcý ismi/numarasý hatalý - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:774
+#: misc/tune2fs.c:783
 #, c-format
 msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
 msgstr "En fazla baðlama sayýsý %d olarak belirleniyor\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:780
+#: misc/tune2fs.c:789
 #, c-format
 msgid "Setting current mount count to %d\n"
 msgstr "Þimdiki baðlama sayýsý %d olarak belirleniyor\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:785
+#: misc/tune2fs.c:794
 #, c-format
 msgid "Setting error behavior to %d\n"
 msgstr "Hata davranýþý %d olarak belirleniyor\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:790
+#: misc/tune2fs.c:799
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
 msgstr "Yedek bloklarýn grup numarasý %lu olarak belirleniyor\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:795
+#: misc/tune2fs.c:804
 #, c-format
 msgid "Setting interval between check %lu seconds\n"
 msgstr "Denetimler arasýndaki süre %lu saniye olarak belirleniyor\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:801
+#: misc/tune2fs.c:810
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks percentage to %lu (%u blocks)\n"
 msgstr "Yedek bloklarýn yüzdesi %lu (%u blok) olarak belirleniyor\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:807
+#: misc/tune2fs.c:816
 #, c-format
-msgid "reserved blocks count is too big (%ul)"
-msgstr "yedek blok sayýsý çok büyük (%ul)"
+msgid "reserved blocks count is too big (%lu)"
+msgstr "yedek blok sayýsý çok büyük (%lu)"
 
-#: misc/tune2fs.c:813
+#: misc/tune2fs.c:822
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n"
 msgstr "Yedek blok sayýsý %lu olarak belirleniyor\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:819
+#: misc/tune2fs.c:828
 msgid ""
 "\n"
 "The filesystem already has sparse superblocks.\n"
@@ -3946,7 +3963,7 @@
 "\n"
 "Dosya sistemindeki süperbloklar zaten azaltýlmýþ.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:826
+#: misc/tune2fs.c:835
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3955,7 +3972,7 @@
 "\n"
 "Süperblok azaltma bayraðý konuldu.  %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:833
+#: misc/tune2fs.c:842
 msgid ""
 "\n"
 "The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n"
@@ -3963,7 +3980,7 @@
 "\n"
 "Dosya sisteminde süperblok azaltma bayraðý zaten etkin deðil.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:841
+#: misc/tune2fs.c:850
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3972,17 +3989,17 @@
 "\n"
 "Süperblok azaltma bayraðý temizlendi.  %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:848
+#: misc/tune2fs.c:857
 #, c-format
 msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
 msgstr "Dosya sisteminin son denetim zamaný %s yapýlýyor\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:854
+#: misc/tune2fs.c:863
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
 msgstr "Ayrýlan bloklarýn kullanýcý numarasý %lu olarak ayarlanýyor\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:887
+#: misc/tune2fs.c:896
 msgid "Invalid UUID format\n"
 msgstr "Geçersiz UUID biçemi\n"
 
@@ -4008,25 +4025,25 @@
 msgid "%s is not a block special device.\n"
 msgstr "%s blok özellikli bir aygýt deðil.\n"
 
-#: misc/util.c:118
+#: misc/util.c:130
 #, c-format
 msgid "%s is entire device, not just one partition!\n"
 msgstr "%s diskin tamamý! Bir disk bölümü deðil!\n"
 
-#: misc/util.c:142
+#: misc/util.c:154
 msgid "mke2fs forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
 msgstr "mke2fs n'olursa olsun çalýþtýrýlacak. Ýnþallah /etc/mtab yanlýþtýr.\n"
 
-#: misc/util.c:145
+#: misc/util.c:157
 #, c-format
 msgid "will not make a %s here!\n"
 msgstr "burada bir %s yapýlmayacak!\n"
 
-#: misc/util.c:159
+#: misc/util.c:171
 msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
 msgstr "Jurnal seçenekleri için bellek ayrýlamadý!\n"
 
-#: misc/util.c:201
+#: misc/util.c:213
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4055,7 +4072,7 @@
 "Jurnal dosyasýnýn uzunluðu 1024 ile 102400 blok arasýnda seçilebilir.\n"
 "\n"
 
-#: misc/util.c:228
+#: misc/util.c:240
 msgid ""
 "\n"
 "Filesystem too small for a journal\n"
@@ -4063,7 +4080,7 @@
 "\n"
 "Dosya sistemi bir jurnal için çok küçük\n"
 
-#: misc/util.c:235
+#: misc/util.c:247
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4074,7 +4091,7 @@
 "Jurnal dosyasýnýn uzunluðu %d blok olarak belirtilmiþ.\n"
 "1024 ile 102400 blok arasýnda olmalý.  Çýkýlýyor.\n"
 
-#: misc/util.c:243
+#: misc/util.c:255
 msgid ""
 "\n"
 "Journal size too big for filesystem.\n"
@@ -4082,7 +4099,7 @@
 "\n"
 "Jurnal dosyasý dosya sistemi için çok büyük.\n"
 
-#: misc/util.c:262
+#: misc/util.c:274
 #, c-format
 msgid ""
 "This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
@@ -4237,57 +4254,68 @@
 msgid "Number of free blocks: %d/%d, Needed: %d\n"
 msgstr "Serbest blok sayýsý: %d/%d, Gereken: %d\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:454
+#: resize/resize2fs.c:458
 msgid "meta-data blocks"
 msgstr "meta-veri bloklarý"
 
-#: resize/resize2fs.c:575
+#: resize/resize2fs.c:581
 msgid "reserved blocks"
 msgstr "yedek bloklar"
 
-#: resize/resize2fs.c:580
+#: resize/resize2fs.c:586
 msgid "blocks to be moved"
 msgstr "taþýnacak bloklar"
 
-#: resize/resize2fs.c:810
+#: resize/resize2fs.c:816
 msgid "Going into desperation mode for block allocations\n"
 msgstr "Blok tahsislerinde umutsuz kipe geçiliyor\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:914
+#: resize/resize2fs.c:920
 #, c-format
 msgid "Moving %d blocks %u->%u\n"
 msgstr "%d blok taþýnýyor %u->%u\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:990
+#: resize/resize2fs.c:997
 #, c-format
 msgid "ino=%u, blockcnt=%lld, %u->%u\n"
 msgstr "düðüm = %u, block_sayýsý = %lld, %u->%u\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:1157
+#: resize/resize2fs.c:1165
 #, c-format
 msgid "Inode moved %u->%u\n"
 msgstr "Düðüm taþýndý %u->%u\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:1222
+#: resize/resize2fs.c:1233
 #, c-format
 msgid "Inode translate (dir=%u, name=%.*s, %u->%u)\n"
 msgstr "Düðüm çevirisi (dizin = %u, isim= %.*s, %u->%u)\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:1348
+#: resize/resize2fs.c:1360
 #, c-format
 msgid "Itable move group %d block %u->%u (diff %d)\n"
 msgstr ""
 "Düðüm tablosu %d. grubun bloklarý %u -> %u arasýnda taþýnýyor (fark %d)\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:1374
+#: resize/resize2fs.c:1386
 #, c-format
 msgid "%d blocks of zeros...\n"
 msgstr "%d sýfýrlý blok...\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:1409
+#: resize/resize2fs.c:1421
 msgid "Inode table move finished.\n"
 msgstr "Düðüm tablosunun taþýnmasý tamamlandý.\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "This inconsistency can not be fixed with e2fsck; to fix it, use\n"
+#~ "dumpe2fs -b to dump out the bad @b list and e2fsck -L filename\n"
+#~ "to read it back in again.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Bu aykýrýlýk e2fsck ile düzeltilemez; düzeltmek için hatalý bloklar\n"
+#~ " listesini dökümleyecek 'dumpe2fs -b' komutunu ve sonra onu tekrar\n"
+#~ "geriye okuyacak olan 'e2fsck -L dosyaismi' komutunu kullanýn.\n"
+
 #~ msgid "during seek on block %d"
 #~ msgstr "%d bloðuna eriþim sýrasýnda"