| <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
| <!-- Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project |
| |
| Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| you may not use this file except in compliance with the License. |
| You may obtain a copy of the License at |
| |
| http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| |
| Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| See the License for the specific language governing permissions and |
| limitations under the License. |
| --> |
| |
| <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" |
| xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
| <string name="app_label" msgid="5452708708398908131">"カレンダー"</string> |
| <string name="what_label" msgid="1933578391985810049">"タイトル"</string> |
| <string name="where_label" msgid="3472482206065595118">"場所"</string> |
| <string name="when_label" msgid="894636567327261599">"日時"</string> |
| <string name="timezone_label" msgid="3988530993300431650">"タイムゾーン"</string> |
| <string name="attendees_label" msgid="2971281641565729725">"ゲスト"</string> |
| <string name="today" msgid="8577375020252453006">"今日"</string> |
| <string name="tomorrow" msgid="614434811813859237">"明日"</string> |
| <string name="today_at_time_fmt" msgid="1981279213130049736">"今日の<xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="tomorrow_at_time_fmt" msgid="1330779112841767432">"明日の<xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="date_time_fmt" msgid="1642972650061946484">"<xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>の<xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="repeats_label" msgid="7414023871434593196">"繰り返し"</string> |
| <string name="no_title_label" msgid="302177118061368042">"(タイトルなし)"</string> |
| <plurals name="Nminutes"> |
| <item quantity="one" msgid="4871052965772159239">"1分"</item> |
| <item quantity="other" msgid="5644461630927544936">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>分"</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="Nmins"> |
| <item quantity="one" msgid="9191090668359663663">"1分"</item> |
| <item quantity="other" msgid="9175648445939148974">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>分"</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="Nhours"> |
| <item quantity="one" msgid="4793697728599296830">"1時間"</item> |
| <item quantity="other" msgid="4477841052001760620">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>時間"</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="Ndays"> |
| <item quantity="one" msgid="5988137255732166573">"1日"</item> |
| <item quantity="other" msgid="1709378992389618261">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>日"</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="weekN"> |
| <item quantity="other" msgid="8085184869561028365">"第<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>週"</item> |
| </plurals> |
| <string name="calendar_refresh" msgid="6172731193680500025">"更新"</string> |
| <string name="show_day_view" msgid="5782512782605466016">"日付を表示"</string> |
| <string name="agenda_view" msgid="5566084759423843245">"予定リスト"</string> |
| <string name="day_view" msgid="4467754504843584437">"日"</string> |
| <string name="week_view" msgid="6775043022159508060">"週"</string> |
| <string name="month_view" msgid="7287101431749285412">"月"</string> |
| <string name="event_view" msgid="7621353079385122317">"予定を表示"</string> |
| <string name="event_create" msgid="6941040556709110617">"予定を作成"</string> |
| <string name="event_edit" msgid="4006961928830064662">"予定を編集"</string> |
| <string name="event_delete" msgid="2386667193277770442">"予定を削除"</string> |
| <string name="goto_today" msgid="9162136434410891230">"今日"</string> |
| <string name="menu_preferences" msgid="9120238479503233925">"設定"</string> |
| <string name="menu_select_visible_calendars" msgid="735670432781741817">"表示するカレンダー"</string> |
| <string name="search" msgid="550656004486017426">"検索"</string> |
| <string name="hide_controls" msgid="830320505938520882">"コントロールを非表示"</string> |
| <string name="show_controls" msgid="715520586028062621">"コントロールを表示"</string> |
| <string name="select_visible_calendars_title" msgid="7944393060991949882">"表示するカレンダー"</string> |
| <string name="synced" msgid="7913940305983383493">"同期済み"</string> |
| <string name="not_synced" msgid="4275114941801829419">"未同期"</string> |
| <string name="acct_not_synced" msgid="6126800985681230627">"このアカウントは同期されていないため、カレンダーが最新ではない可能性があります。"</string> |
| <string name="accounts" msgid="849401841083180306">"アカウントと同期"</string> |
| <string name="select_synced_calendars_title" msgid="7916084873075901448">"同期するカレンダー"</string> |
| <string name="select_synced_calendars_button" msgid="8890542984949996251">"同期するカレンダー"</string> |
| <string name="hint_what" msgid="709155115005044531">"タイトル"</string> |
| <string name="hint_where" msgid="4972598001033801974">"場所"</string> |
| <string name="hint_description" msgid="1910143586169033232">"説明"</string> |
| <string name="hint_attendees" msgid="1650488163176888480">"ゲスト"</string> |
| <string name="creating_event" msgid="7516249252554059980">"予定を作成しました。"</string> |
| <string name="saving_event" msgid="7694181017411177226">"予定を保存しました。"</string> |
| <string name="empty_event" msgid="9018699257414338634">"予定は空のため保存できません。"</string> |
| <string name="creating_event_with_guest" msgid="5758688413124191931">"招待を送信します。"</string> |
| <string name="saving_event_with_guest" msgid="9184584438475689577">"アップデートを送信します。"</string> |
| <string name="rsvp_accepted" msgid="8146618862268962727">"「はい」と返信しました。"</string> |
| <string name="rsvp_tentative" msgid="6545510359501328718">"「未定」と返信しました。"</string> |
| <string name="rsvp_declined" msgid="8686330037802222895">"「いいえ」と返信しました。"</string> |
| <string name="create_event_dialog_save" msgid="1080859798521717414">"保存"</string> |
| <string name="alert_title" msgid="7869592820853066853">"カレンダーの通知"</string> |
| <string name="event_info_title" msgid="56024222340421620">"予定を表示"</string> |
| <string name="event_info_title_invite" msgid="9160326363769403865">"会議への招待状"</string> |
| <string name="edit_event_to_label" msgid="795012981218062421">"終了"</string> |
| <string name="edit_event_from_label" msgid="174999102612666115">"開始"</string> |
| <string name="edit_event_all_day_label" msgid="6200181113992136073">"終日"</string> |
| <string name="edit_event_calendar_label" msgid="4556498359505856900">"カレンダー"</string> |
| <string name="edit_event_show_all" msgid="4558049350756058301">"すべて表示"</string> |
| <string name="description_label" msgid="7193475046717505855">"内容"</string> |
| <string name="presence_label" msgid="6169724148441175862">"外部向け表示"</string> |
| <string name="privacy_label" msgid="9215031965259597335">"公開設定"</string> |
| <string name="reminders_label" msgid="7292389181815525676">"通知を追加"</string> |
| <string name="no_syncable_calendars" msgid="7019488867045436129">"カレンダーがありません"</string> |
| <string name="no_calendars_found" msgid="8968682716053492187">"予定を追加するには、端末に少なくとも1つのカレンダーアカウントを追加してカレンダーを表示できるようにする必要があります。アカウントを追加するには[アカウントを追加]をタップします(アカウントを追加したばかりの場合は、同期の完了を待って再試行してください)。または[キャンセル]をタップして、カレンダーが表示できるかどうかを確認してください。"</string> |
| <string name="create_an_account_desc" msgid="7249605109240576895">"Googleアカウントがあればカレンダーをもっと活用できます。\n\n• どのウェブブラウザからもアクセスできます\n• 予定を安全にバックアップできます"</string> |
| <string name="add_account" msgid="1669072099756774952">"アカウントを追加"</string> |
| <string name="view_event_calendar_label" msgid="6126231656338241140">"カレンダー:"</string> |
| <string name="view_event_organizer_label" msgid="2753151795647402277">"主催者:"</string> |
| <string name="choose_event_color_label" msgid="2192923501857428854">"予定の色を選択"</string> |
| <string name="event_color_picker_dialog_title" msgid="4631938661655159511">"予定の色"</string> |
| <string name="event_color_set_to_default" msgid="3447218820785647967">"既定のカレンダーの色に設定"</string> |
| <string name="calendar_color_picker_dialog_title" msgid="3595509200561433667">"カレンダーの色"</string> |
| <string name="calendar_square_color_picker_description" msgid="7430468363525563483">"カラーピッカー"</string> |
| <string name="view_event_response_label" msgid="8382281658458798329">"参加しますか?"</string> |
| <string name="response_yes" msgid="2027484304899988350">"はい"</string> |
| <string name="response_maybe" msgid="7791500973627841695">"未定"</string> |
| <string name="response_no" msgid="561911691884148136">"いいえ"</string> |
| <string name="email_guests_label" msgid="8772030932155305903">"ゲストにメールを送信"</string> |
| <string name="email_organizer_label" msgid="7178059542798074813">"主催者にメールを送信"</string> |
| <string name="email_picker_label" msgid="4808253965057791781">"メールに次を含める:"</string> |
| <string name="event_not_found" msgid="8356864185947582727">"予定が見つかりません。"</string> |
| <string name="map_label" msgid="8795383535586556038">"地図"</string> |
| <string name="call_label" msgid="2960328220008869083">"発信"</string> |
| <string name="quick_response_settings" msgid="6776151690686068278">"クイック返信"</string> |
| <string name="quick_response_settings_summary" msgid="7878304729027355604">"ゲストへメールを送るときの既定の返事を編集"</string> |
| <string name="quick_response_settings_title" msgid="8966517107774567031">"クイック返信の編集"</string> |
| <string name="quick_response_settings_edit_title" msgid="6260055523174081930">"クイック返信"</string> |
| <string name="quick_response_dialog_title" msgid="2681309456412199207">"クイック返信の選択"</string> |
| <string name="quick_response_email_failed" msgid="5544066405231853245">"メールプログラムが見つかりません"</string> |
| <string-array name="quick_response_defaults"> |
| <item msgid="1524421198348168403">"数分遅れています。"</item> |
| <item msgid="6215158751728689832">"10分ほどで着きます。"</item> |
| <item msgid="4485794001743679338">"先に始めていてください。"</item> |
| <item msgid="8036557974294987511">"申し訳ありませんが、行けません。日程を変更する必要があります。"</item> |
| </string-array> |
| <string name="quick_response_custom_msg" msgid="8792374208224108798">"カスタム返信を作成…"</string> |
| <string name="event_info_organizer" msgid="9138683335394832629">"主催:"</string> |
| <string name="event_info_reminders_label" msgid="8913097552956388972">"通知"</string> |
| <string name="agenda_today" msgid="5965841338467422191">"今日: <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="agenda_yesterday" msgid="4170964206728599693">"昨日: <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="agenda_tomorrow" msgid="3893625470780723605">"明日: <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="loading" msgid="3772533493214331230">"読み込み中..."</string> |
| <string name="show_older_events" msgid="5140647493681439926">"タップして<xliff:g id="OLDEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g>より前の予定を表示"</string> |
| <string name="show_newer_events" msgid="2604638815440163080">"タップして<xliff:g id="NEWEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g>より後の予定を表示"</string> |
| <string name="search_title" msgid="8898015280250716254">"マイカレンダーを検索"</string> |
| <string name="edit_event_label" msgid="7413222956349977161">"詳細"</string> |
| <string name="edit_label" msgid="8934331258435656534">"編集"</string> |
| <string name="delete_label" msgid="874742811918030739">"削除"</string> |
| <string name="save_label" msgid="2133599104834432589">"完了"</string> |
| <string name="discard_label" msgid="2394623883289782541">"キャンセル"</string> |
| <string name="snooze_all_label" msgid="4994488813124409077">"すべてスヌーズ"</string> |
| <string name="dismiss_all_label" msgid="1834400025868091301">"通知を消去"</string> |
| <string name="snooze_label" msgid="1515893621063224666">"スヌーズ"</string> |
| <string name="does_not_repeat" msgid="1877681921029738999">"繰り返しなし"</string> |
| <string name="endByDate" msgid="7654221304929538201">"(<xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>まで)"</string> |
| <plurals name="endByCount"> |
| <item quantity="one" msgid="3727754565990691816">"(1回)"</item> |
| <item quantity="other" msgid="4855496837834652446">"(<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>回)"</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="daily"> |
| <item quantity="one" msgid="5169052946627480942">"毎日"</item> |
| <item quantity="other" msgid="5455230727715859264">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>日ごと"</item> |
| </plurals> |
| <string name="every_weekday" msgid="5896574838353902978">"平日(月~金)"</string> |
| <plurals name="weekly"> |
| <item quantity="one" msgid="5463021019301453273">"毎週<xliff:g id="DAYS_OF_WEEK">%2$s</xliff:g>"</item> |
| <item quantity="other" msgid="2857390143157377867">"<xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g>週間ごとの<xliff:g id="DAYS_OF_WEEK">%2$s</xliff:g>"</item> |
| </plurals> |
| <string name="monthly" msgid="4587116285383048586">"月次"</string> |
| <string name="yearly_plain" msgid="3652692085322162449">"毎年"</string> |
| <string name="monthly_on_day" msgid="5370155265278821156">"毎月(<xliff:g id="DAY_OF_MONTH">%s</xliff:g>日)"</string> |
| <string name="yearly" msgid="8576208380302949002">"毎年(<xliff:g id="DATES">%s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="custom" product="tablet" msgid="3806817351377723249">"カスタム(タブレットではカスタマイズ不可)"</string> |
| <string name="custom" product="default" msgid="4137468716966004993">"カスタム(端末ではカスタマイズ不可)"</string> |
| <string name="modify_event" msgid="5982876409997142690">"この予定のみを変更する"</string> |
| <string name="modify_all" msgid="4421657265864209041">"一連の定期的な予定すべてを変更する"</string> |
| <string name="modify_all_following" msgid="3017428541066390380">"これ以降の予定すべてを変更する"</string> |
| <string name="new_event_dialog_label" msgid="7553105224561147916">"新しい予定"</string> |
| <string name="new_event_dialog_option" msgid="6154657379574669371">"新しい予定"</string> |
| <string name="delete_this_event_title" msgid="518402946676919384">"この予定を削除しますか?"</string> |
| <string name="delete_recurring_event_title" msgid="5609046778422180206">"<xliff:g id="EVENTTITLE">%s</xliff:g>を削除しますか?"</string> |
| <string name="change_response_title" msgid="7704714776070974984">"出欠状況を変更"</string> |
| <string name="menu_general_preferences" msgid="2812705323334260708">"全般設定"</string> |
| <string name="menu_about_preferences" msgid="6124375438237674973">"カレンダーについて"</string> |
| <string name="preferences_title" msgid="8045855493262131773">"設定"</string> |
| <string name="preferences_general_title" msgid="2069075513760573117">"カレンダーの表示設定"</string> |
| <string name="preferences_reminder_title" msgid="5199606534191180129">"通知とリマインダ"</string> |
| <string name="preferences_hide_declined_title" msgid="1849295943669890034">"辞退した予定を非表示"</string> |
| <string name="preferences_week_start_day_title" msgid="4619489296444901622">"週の開始日"</string> |
| <string name="preferences_week_start_day_dialog" msgid="5181634128884089113">"週の開始日"</string> |
| <string name="preferences_clear_search_history_title" msgid="6619916370215282982">"検索履歴を消去"</string> |
| <string name="preferences_clear_search_history_summary" msgid="7864674093455778158">"実行したすべての検索を削除する"</string> |
| <string name="search_history_cleared" msgid="1536707558435227567">"検索履歴を消去しました。"</string> |
| <string name="preferences_alerts_title" msgid="6636088008103904020">"通知"</string> |
| <string name="preferences_alerts_vibrateWhen_title" msgid="8731372580674292759">"バイブレーション"</string> |
| <string name="preferences_alerts_ringtone_title" msgid="1849706055052358346">"音声"</string> |
| <string name="preferences_alerts_popup_title" msgid="6643468203670475296">"ポップアップ通知"</string> |
| <string name="preferences_default_reminder_title" msgid="5188861433342733905">"既定の通知時間"</string> |
| <string name="preferences_default_reminder_dialog" msgid="2490348857239323412">"リマインダ通知"</string> |
| <string name="preferences_default_reminder_default" msgid="2903884416749959435">"10"</string> |
| <string name="preferences_use_home_tz_title" msgid="5597546849968598210">"自宅タイムゾーン"</string> |
| <string name="preferences_use_home_tz_descrip" msgid="4835375381297413746">"旅行中も自宅のタイムゾーンでカレンダーと予定時間を表示する"</string> |
| <string name="preferences_home_tz_title" msgid="6680000444088818578">"自宅タイムゾーン"</string> |
| <string name="preferences_show_week_num_title" msgid="5280734329664503461">"第何週かを表示"</string> |
| <string name="preferences_about_title" msgid="2810624892412097879">"概要"</string> |
| <string name="preferences_build_version" msgid="8242471883413502068">"ビルドバージョン"</string> |
| <string name="gadget_title" msgid="939918875331310945">"カレンダー"</string> |
| <plurals name="month_more_events"> |
| <item quantity="one" msgid="8971334808414201327">"+1"</item> |
| <item quantity="other" msgid="1997405398178470838">"+<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>"</item> |
| </plurals> |
| <string name="gadget_no_events" msgid="5209110911088302855">"近日中の予定はありません"</string> |
| <string name="preferences_experimental_category" msgid="8111213192001230350">"試験運用版"</string> |
| <string name="preferences_reminders_category" msgid="3179315692653755740">"通知"</string> |
| <string name="preferences_reminders_responded_label" msgid="1196570678238475838">"通知をスキップ"</string> |
| <string name="preferences_reminders_responded_dialog" msgid="1873289128793828352">"通知をスキップ"</string> |
| <string name="preferences_reminders_quiet_hours_label" msgid="8529712276644546893">"消音時間"</string> |
| <string name="preferences_reminders_quiet_hours_description" msgid="65969073433791290">"指定時間内は予定の通知を消音にします。"</string> |
| <string name="preferences_reminders_quiet_hours_start" msgid="3433058529220285232">"消音時間の開始時刻"</string> |
| <string name="preferences_reminders_quiet_hours_end" msgid="7492883554865119346">"消音時間の終了時刻"</string> |
| <string name="preferences_debug_category" msgid="6203278208385095018">"デバッグ"</string> |
| <string name="copy_db" msgid="437691290566699292">"データベースを送信"</string> |
| <string name="directory_searching_fmt" msgid="1232037509095606687">"<xliff:g id="DOMAIN">%s</xliff:g>を検索中..."</string> |
| <string name="accessibility_remove_attendee" msgid="7082751172654698863">"参加者を削除"</string> |
| <string name="accessibility_pick_start_date" msgid="3926641487042699037">"開始日"</string> |
| <string name="accessibility_pick_start_time" msgid="4913428100936555149">"開始時間"</string> |
| <string name="accessibility_pick_end_date" msgid="5624250196618643922">"終了日"</string> |
| <string name="accessibility_pick_end_time" msgid="7120310166355224941">"終了時間"</string> |
| <string name="accessibility_pick_time_zone" msgid="7155465783500323811">"タイムゾーン"</string> |
| <string name="accessibility_pick_recurrence" msgid="1834311617874828931">"定期的な予定を作成する"</string> |
| <string name="accessibility_add_reminder" msgid="2267950744060950152">"通知を追加"</string> |
| <string name="accessibility_remove_reminder" msgid="5261609343259665139">"通知を削除"</string> |
| <string name="accessibility_add_attendee" msgid="5654014177472600916">"参加者を追加"</string> |
| <string name="accessibility_sync_cal" msgid="6506181885764723383">"カレンダーを同期"</string> |
| <string name="accessibility_all_day" msgid="4146955438811915282">"終日"</string> |
| <string name="accessibility_repeats" msgid="1629279916830919582">"頻度"</string> |
| <string name="accessibility_reminder_time" msgid="3594100545814579575">"通知の時間"</string> |
| <string name="accessibility_reminder_type" msgid="5339120699701437227">"通知のタイプ"</string> |
| <string name="accessibility_reminder_showmeas" msgid="6669129015980006570">"外部向け表示"</string> |
| <string name="accessibility_reminder_privacy" msgid="8669288484484022771">"公開設定"</string> |
| <string name="acessibility_cal_notification" msgid="7267601064994839394">"カレンダーの通知"</string> |
| <string name="acessibility_snooze_notification" msgid="5007852779125102681">"通知をスヌーズ"</string> |
| <string name="accessibility_email_notification" msgid="9124064701968129831">"ゲストにメールを送信"</string> |
| <string name="day_view_new_event_hint" msgid="2131483437911536229">"新しい予定を追加"</string> |
| <string name="template_announce_item_index" msgid="4067877800670753110">"<xliff:g id="ITEM_COUNT">%2$s</xliff:g>件中<xliff:g id="ITEM_INDEX">%1$s</xliff:g>件目の予定"</string> |
| <plurals name="Nevents"> |
| <item quantity="one" msgid="5230907142214104485">"予定1件"</item> |
| <item quantity="other" msgid="6093072093209431078">"予定<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>件"</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="N_remaining_events"> |
| <item quantity="one" msgid="431585781647034528">"他1件の予定"</item> |
| <item quantity="other" msgid="3609243840882275136">"他<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>件の予定"</item> |
| </plurals> |
| <string name="acessibility_selected_marker_description" msgid="3010149843148810768">"選択した予定"</string> |
| <string name="do_not_check" msgid="7815441673853466129">"オンにしないでください ->"</string> |
| <string name="recurrence_dialog_title" msgid="8093909645557717483">"繰り返し"</string> |
| <string name="recurrence_dialog_title_never" msgid="2679396029776590130">"1度のみ"</string> |
| <plurals name="recurrence_interval_daily"> |
| <item quantity="one" msgid="1205422710088692631">"繰り返す間隔: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>日"</item> |
| <item quantity="other" msgid="707566499994398250">"繰り返す間隔: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>日"</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="recurrence_interval_weekly"> |
| <item quantity="one" msgid="4948681635464488351">"繰り返す間隔: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>週間"</item> |
| <item quantity="other" msgid="7094801039989237061">"繰り返す間隔: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>週間"</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="recurrence_interval_monthly"> |
| <item quantity="one" msgid="4768178401603139718">"繰り返す間隔: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>か月"</item> |
| <item quantity="other" msgid="5419723710346646523">"繰り返す間隔: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>か月"</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="recurrence_interval_yearly"> |
| <item quantity="one" msgid="5819562634008179102">"繰り返す間隔: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>年"</item> |
| <item quantity="other" msgid="5678653649746562060">"繰り返す間隔: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>年"</item> |
| </plurals> |
| <string name="recurrence_month_pattern_by_day" msgid="4400107556121003459">"毎月同じ日"</string> |
| <string name="recurrence_end_continously" msgid="6898950241634912991">"終了日なし"</string> |
| <string name="recurrence_end_date_label" msgid="4142791438636994952">"終了日:"</string> |
| <string name="recurrence_end_date" msgid="3693751578164711701">"<xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>まで"</string> |
| <string name="recurrence_end_count_label" msgid="1233883668293087977">"回数"</string> |
| <plurals name="recurrence_end_count"> |
| <item quantity="one" msgid="1400782968090516215">"<xliff:g id="EVENT_COUNT">%d</xliff:g>回繰り返す"</item> |
| <item quantity="other" msgid="8779598489398048259">"<xliff:g id="EVENT_COUNT">%d</xliff:g>回繰り返す"</item> |
| </plurals> |
| <string name="acessibility_recurrence_choose_end_date_description" msgid="5899029840837836711">"終了日を変更します"</string> |
| </resources> |