| <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
| <!-- Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project |
| |
| Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| you may not use this file except in compliance with the License. |
| You may obtain a copy of the License at |
| |
| http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| |
| Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| See the License for the specific language governing permissions and |
| limitations under the License. |
| --> |
| |
| <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" |
| xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
| <string name="app_label" msgid="5452708708398908131">"Calendari"</string> |
| <string name="what_label" msgid="1933578391985810049">"Què"</string> |
| <string name="where_label" msgid="3472482206065595118">"On"</string> |
| <string name="when_label" msgid="894636567327261599">"Quan"</string> |
| <string name="timezone_label" msgid="3988530993300431650">"Zona horària"</string> |
| <string name="attendees_label" msgid="2971281641565729725">"Convidats"</string> |
| <string name="today" msgid="8577375020252453006">"Avui"</string> |
| <string name="tomorrow" msgid="614434811813859237">"Demà"</string> |
| <string name="today_at_time_fmt" msgid="1981279213130049736">"Avui a les <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="tomorrow_at_time_fmt" msgid="1330779112841767432">"Demà a les <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="date_time_fmt" msgid="1642972650061946484">"<xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>, <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="repeats_label" msgid="7414023871434593196">"Repetició"</string> |
| <string name="no_title_label" msgid="302177118061368042">"(Sense títol)"</string> |
| <plurals name="Nminutes"> |
| <item quantity="one" msgid="4871052965772159239">"1 minut"</item> |
| <item quantity="other" msgid="5644461630927544936">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> minuts"</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="Nmins"> |
| <item quantity="one" msgid="9191090668359663663">"1 min"</item> |
| <item quantity="other" msgid="9175648445939148974">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> min"</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="Nhours"> |
| <item quantity="one" msgid="4793697728599296830">"1 hora"</item> |
| <item quantity="other" msgid="4477841052001760620">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> hores"</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="Ndays"> |
| <item quantity="one" msgid="5988137255732166573">"1 dia"</item> |
| <item quantity="other" msgid="1709378992389618261">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> dies"</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="weekN"> |
| <item quantity="other" msgid="8085184869561028365">"SETMANA <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</item> |
| </plurals> |
| <string name="calendar_refresh" msgid="6172731193680500025">"Actualitza"</string> |
| <string name="show_day_view" msgid="5782512782605466016">"Mostra el dia"</string> |
| <string name="agenda_view" msgid="5566084759423843245">"Agenda"</string> |
| <string name="day_view" msgid="4467754504843584437">"Dia"</string> |
| <string name="week_view" msgid="6775043022159508060">"Setmana"</string> |
| <string name="month_view" msgid="7287101431749285412">"Mes"</string> |
| <string name="event_view" msgid="7621353079385122317">"Visualitza l\'esdeveniment"</string> |
| <string name="event_create" msgid="6941040556709110617">"Esdeveniment nou"</string> |
| <string name="event_edit" msgid="4006961928830064662">"Edita l\'esdeveniment"</string> |
| <string name="event_delete" msgid="2386667193277770442">"Suprimeix l\'esdeveniment"</string> |
| <string name="goto_today" msgid="9162136434410891230">"Avui"</string> |
| <string name="menu_preferences" msgid="9120238479503233925">"Configuració"</string> |
| <string name="menu_select_visible_calendars" msgid="735670432781741817">"Calend. per visual."</string> |
| <string name="search" msgid="550656004486017426">"Cerca"</string> |
| <string name="hide_controls" msgid="830320505938520882">"Amaga els controls"</string> |
| <string name="show_controls" msgid="715520586028062621">"Mostra els controls"</string> |
| <string name="select_visible_calendars_title" msgid="7944393060991949882">"Calendaris per mostrar"</string> |
| <string name="synced" msgid="7913940305983383493">"sincronitzat"</string> |
| <string name="not_synced" msgid="4275114941801829419">"no sincronitzat"</string> |
| <string name="acct_not_synced" msgid="6126800985681230627">"Aquest compte no s\'està sincronitzant, de manera que és possible que els calendaris no estiguin actualitzats."</string> |
| <string name="accounts" msgid="849401841083180306">"Comptes i sincronització"</string> |
| <string name="select_synced_calendars_title" msgid="7916084873075901448">"Calendaris per sincronitzar"</string> |
| <string name="select_synced_calendars_button" msgid="8890542984949996251">"Calendaris per sincronitzar"</string> |
| <string name="hint_what" msgid="709155115005044531">"Nom de l\'esdeveniment"</string> |
| <string name="hint_where" msgid="4972598001033801974">"Ubicació"</string> |
| <string name="hint_description" msgid="1910143586169033232">"Descripció"</string> |
| <string name="hint_attendees" msgid="1650488163176888480">"Convidats"</string> |
| <string name="creating_event" msgid="7516249252554059980">"S\'ha creat un esdeveniment."</string> |
| <string name="saving_event" msgid="7694181017411177226">"S\'ha desat l\'esdeveniment."</string> |
| <string name="empty_event" msgid="9018699257414338634">"Esdeven. buit, no s\'ha creat."</string> |
| <string name="creating_event_with_guest" msgid="5758688413124191931">"S\'enviaran les invitacions."</string> |
| <string name="saving_event_with_guest" msgid="9184584438475689577">"S\'enviaran les actualitzacions."</string> |
| <!-- no translation found for create_event_dialog_save (1080859798521717414) --> |
| <skip /> |
| <string name="alert_title" msgid="7869592820853066853">"Notificacions de calendari"</string> |
| <string name="event_info_title" msgid="56024222340421620">"Visualitza l\'esdeveniment"</string> |
| <string name="event_info_title_invite" msgid="9160326363769403865">"Invitació a una reunió"</string> |
| <string name="edit_event_to_label" msgid="795012981218062421">"Fins a"</string> |
| <string name="edit_event_from_label" msgid="174999102612666115">"De"</string> |
| <string name="edit_event_all_day_label" msgid="6200181113992136073">"Tot el dia"</string> |
| <string name="edit_event_calendar_label" msgid="4556498359505856900">"Calendari"</string> |
| <string name="edit_event_show_all" msgid="4558049350756058301">"Mostra-ho tot"</string> |
| <string name="description_label" msgid="7193475046717505855">"Descripció"</string> |
| <string name="presence_label" msgid="6169724148441175862">"Mostra\'m com a"</string> |
| <string name="privacy_label" msgid="9215031965259597335">"Privadesa"</string> |
| <string name="reminders_label" msgid="7292389181815525676">"Afegeix recordatori"</string> |
| <string name="no_syncable_calendars" msgid="7019488867045436129">"No hi ha cap calendari"</string> |
| <string name="no_calendars_found" msgid="8968682716053492187">"Per poder afegir un esdeveniment, has d\'afegir com a mínim un compte de Calendar al dispositiu i fer que un calendari estigui visible. Toca Afegeix un compte per afegir un compte (si n\'acabes d\'afegir un, espera fins que s\'hagi acabat de sincronitzar i torna-ho a provar). O bé toca Cancel·la i assegura\'t que almenys un calendari estigui visible."</string> |
| <string name="create_an_account_desc" msgid="7249605109240576895">"Calendar funciona millor amb un Compte de Google."\n\n"• Accedeix-hi des de qualsevol navegador web"\n"• Crea una còpia de seguretat dels teus esdeveniments"</string> |
| <string name="add_account" msgid="1669072099756774952">"Afegeix un compte"</string> |
| <string name="view_event_calendar_label" msgid="6126231656338241140">"Calendari:"</string> |
| <string name="view_event_organizer_label" msgid="2753151795647402277">"Organitzador:"</string> |
| <string name="view_event_response_label" msgid="8382281658458798329">"Hi assistireu?"</string> |
| <string name="response_yes" msgid="2027484304899988350">"Sí"</string> |
| <string name="response_maybe" msgid="7791500973627841695">"Potser"</string> |
| <string name="response_no" msgid="561911691884148136">"No"</string> |
| <string name="email_guests_label" msgid="8772030932155305903">"Notifica per correu electrònic als convidats"</string> |
| <string name="email_organizer_label" msgid="7178059542798074813">"Envia un correu a l\'organitzador"</string> |
| <string name="email_picker_label" msgid="4808253965057791781">"Correu electrònic amb"</string> |
| <string name="event_not_found" msgid="8356864185947582727">"No s\'ha trobat l\'esdeveniment."</string> |
| <string name="quick_response_settings" msgid="6776151690686068278">"Respostes ràpides"</string> |
| <string name="quick_response_settings_summary" msgid="7878304729027355604">"Edita les respostes en escriure als convidats"</string> |
| <string name="quick_response_settings_title" msgid="8966517107774567031">"Edita resp. ràpid."</string> |
| <string name="quick_response_settings_edit_title" msgid="6260055523174081930">"Resposta ràpida"</string> |
| <string name="quick_response_dialog_title" msgid="2681309456412199207">"Tria una resposta ràpida"</string> |
| <string name="quick_response_email_failed" msgid="5544066405231853245">"No s\'ha pogut trobar un programa de correu electrònic"</string> |
| <string-array name="quick_response_defaults"> |
| <item msgid="1524421198348168403">"Arribaré uns minuts tard."</item> |
| <item msgid="6215158751728689832">"Arribaré d\'aquí a 10 minuts."</item> |
| <item msgid="4485794001743679338">"Comenceu sense mi."</item> |
| <item msgid="8036557974294987511">"Em sap greu, no hi puc assistir. Ho haurem de tornar a planificar."</item> |
| </string-array> |
| <string name="quick_response_custom_msg" msgid="7265035125070482285">"Personalitza el missatge..."</string> |
| <string name="event_info_organizer" msgid="9138683335394832629">"Organitz.:"</string> |
| <string name="event_info_reminders_label" msgid="8913097552956388972">"Recordatoris"</string> |
| <string name="agenda_today" msgid="5965841338467422191">"AVUI, <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="agenda_yesterday" msgid="4170964206728599693">"AHIR, <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="agenda_tomorrow" msgid="3893625470780723605">"DEMÀ, <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="loading" msgid="3772533493214331230">"S\'està carregant…"</string> |
| <string name="show_older_events" msgid="5140647493681439926">"Toca per mostrar esdeveniments anteriors a <xliff:g id="OLDEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="show_newer_events" msgid="2604638815440163080">"Toca per mostrar esdeveniments posteriors a <xliff:g id="NEWEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="search_title" msgid="8898015280250716254">"Cerca als meus calendaris"</string> |
| <string name="edit_event_label" msgid="7413222956349977161">"Detalls"</string> |
| <string name="edit_label" msgid="8934331258435656534">"Edita"</string> |
| <string name="delete_label" msgid="874742811918030739">"Suprimeix"</string> |
| <string name="save_label" msgid="2133599104834432589">"Fet"</string> |
| <string name="discard_label" msgid="2394623883289782541">"Cancel·la"</string> |
| <string name="snooze_all_label" msgid="4994488813124409077">"Repeteix-les totes"</string> |
| <string name="dismiss_all_label" msgid="1834400025868091301">"Omet-les totes"</string> |
| <string name="snooze_label" msgid="1515893621063224666">"Posposa"</string> |
| <string name="does_not_repeat" msgid="1877681921029738999">"Esdeveniment únic"</string> |
| <string name="daily" msgid="560350706808680448">"Diàriament"</string> |
| <string name="every_weekday" msgid="5896574838353902978">"Entre setmana (Dl.-Dv.)"</string> |
| <string name="weekly" msgid="2006107373119027114">"Setmanalment (cada <xliff:g id="DAYS_OF_WEEK">%s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="monthly_on_day_count" msgid="6847991854413461795">"Mensualment (cada <xliff:g id="ORDINAL_NUMBER">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="DAY_OF_WEEK">%2$s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="monthly" msgid="4587116285383048586">"Mensualment"</string> |
| <string name="yearly_plain" msgid="3652692085322162449">"Anualment"</string> |
| <string name="monthly_on_day" msgid="5370155265278821156">"Mensualment (el dia <xliff:g id="DAY_OF_MONTH">%s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="yearly" msgid="8576208380302949002">"Anualment (el <xliff:g id="DATES">%s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="custom" product="tablet" msgid="3806817351377723249">"Personalitzat (no es pot personalitzar a la tauleta)"</string> |
| <string name="custom" product="default" msgid="4137468716966004993">"Personalitzat (no es pot personalitzar al telèfon)"</string> |
| <string name="modify_event" msgid="5982876409997142690">"Canvia només aquest esdeveniment"</string> |
| <string name="modify_all" msgid="4421657265864209041">"Canvia tots els esdeveniments de la sèrie"</string> |
| <string name="modify_all_following" msgid="3017428541066390380">"Canvia aquest i tots els esdeveniments futurs"</string> |
| <string name="new_event_dialog_label" msgid="7553105224561147916">"Esdeveniment nou"</string> |
| <string name="new_event_dialog_option" msgid="6154657379574669371">"Esdeveniment nou"</string> |
| <string name="delete_this_event_title" msgid="518402946676919384">"Vols suprimir aquest esdeveniment?"</string> |
| <string name="delete_recurring_event_title" msgid="5609046778422180206">"Vols suprimir <xliff:g id="EVENTTITLE">%s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="change_response_title" msgid="7704714776070974984">"Canvia la resposta"</string> |
| <string name="menu_general_preferences" msgid="2812705323334260708">"Configuració general"</string> |
| <string name="menu_about_preferences" msgid="6124375438237674973">"Quant a Calendar"</string> |
| <string name="preferences_title" msgid="8045855493262131773">"Configuració"</string> |
| <string name="preferences_general_title" msgid="2069075513760573117">"Configuració de la visualització del calendari"</string> |
| <string name="preferences_reminder_title" msgid="6940022527071973010">"Configuració de recordatori"</string> |
| <string name="preferences_hide_declined_title" msgid="1849295943669890034">"Amaga els esdeveniments rebutjats"</string> |
| <string name="preferences_week_start_day_title" msgid="4619489296444901622">"La setmana comença"</string> |
| <string name="preferences_week_start_day_dialog" msgid="5181634128884089113">"La setmana comença"</string> |
| <string name="preferences_clear_search_history_title" msgid="6619916370215282982">"Esborra l\'historial de cerca"</string> |
| <string name="preferences_clear_search_history_summary" msgid="7864674093455778158">"Elimina totes les cerques fetes"</string> |
| <string name="search_history_cleared" msgid="1536707558435227567">"S\'ha buidat l\'historial de cerca."</string> |
| <string name="preferences_alerts_title" msgid="6636088008103904020">"Notificacions"</string> |
| <string name="preferences_alerts_vibrateWhen_title" msgid="8731372580674292759">"Vibra"</string> |
| <string name="preferences_alerts_ringtone_title" msgid="7872809411438804447">"Tria d\'un to"</string> |
| <string name="preferences_alerts_popup_title" msgid="6643468203670475296">"Notificació de finestra emergent"</string> |
| <string name="preferences_default_reminder_title" msgid="5188861433342733905">"Temps de recordatori predeterminat"</string> |
| <string name="preferences_default_reminder_dialog" msgid="2490348857239323412">"Temps de recordatori predeterminat"</string> |
| <string name="preferences_default_reminder_default" msgid="2903884416749959435">"10"</string> |
| <string name="preferences_use_home_tz_title" msgid="5597546849968598210">"Ut. zona hor. or."</string> |
| <string name="preferences_use_home_tz_descrip" msgid="4835375381297413746">"En viatjar, mostra calendaris i esdeveniments en hora local"</string> |
| <string name="preferences_home_tz_title" msgid="6680000444088818578">"Zona horària local"</string> |
| <string name="preferences_show_week_num_title" msgid="5280734329664503461">"Mostra el número de setmana"</string> |
| <string name="preferences_about_title" msgid="2810624892412097879">"Quant a"</string> |
| <string name="preferences_build_version" msgid="8242471883413502068">"Versió de compilació"</string> |
| <string-array name="prefEntries_alerts_vibrateWhen"> |
| <item msgid="2539376794936035639">"Sempre"</item> |
| <item msgid="8091719131860840185">"Només quan està en silenci"</item> |
| <item msgid="4552962311897985633">"Mai"</item> |
| </string-array> |
| <string name="prefDialogTitle_vibrateWhen" msgid="8995274609647451109">"Vibra"</string> |
| <string name="gadget_title" msgid="939918875331310945">"Calendari"</string> |
| <plurals name="month_more_events"> |
| <item quantity="one" msgid="8971334808414201327">"+1"</item> |
| <item quantity="other" msgid="1997405398178470838">"+<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>"</item> |
| </plurals> |
| <string name="gadget_no_events" msgid="5209110911088302855">"No hi ha cap esdeveniment del calendari proper"</string> |
| <string name="copy_db" msgid="437691290566699292">"Envia la base de dades"</string> |
| <string name="directory_searching_fmt" msgid="1232037509095606687">"S\'està cercant <xliff:g id="DOMAIN">%s</xliff:g>…"</string> |
| <string name="accessibility_remove_attendee" msgid="7082751172654698863">"Elimina un assistent"</string> |
| <string name="accessibility_pick_start_date" msgid="3926641487042699037">"Data d\'inici"</string> |
| <string name="accessibility_pick_start_time" msgid="4913428100936555149">"Hora d\'inici"</string> |
| <string name="accessibility_pick_end_date" msgid="5624250196618643922">"Data de finalització"</string> |
| <string name="accessibility_pick_end_time" msgid="7120310166355224941">"Hora de finalització"</string> |
| <string name="accessibility_pick_time_zone" msgid="7155465783500323811">"Zona horària"</string> |
| <string name="accessibility_add_reminder" msgid="2267950744060950152">"Afegeix un recordatori"</string> |
| <string name="accessibility_remove_reminder" msgid="5261609343259665139">"Elimina el recordatori"</string> |
| <string name="accessibility_add_attendee" msgid="5654014177472600916">"Afegeix un assistent"</string> |
| <string name="accessibility_sync_cal" msgid="6506181885764723383">"Sincronitza el calendari"</string> |
| <string name="accessibility_all_day" msgid="4146955438811915282">"Esdeveniment de tot el dia"</string> |
| <string name="accessibility_repeats" msgid="1629279916830919582">"Repetició"</string> |
| <string name="accessibility_reminder_time" msgid="3594100545814579575">"Temps de recordatori"</string> |
| <string name="accessibility_reminder_type" msgid="5339120699701437227">"Tipus de recordatori"</string> |
| <string name="accessibility_reminder_showmeas" msgid="6669129015980006570">"Mostra\'m com a"</string> |
| <string name="accessibility_reminder_privacy" msgid="8669288484484022771">"Privadesa"</string> |
| <string name="acessibility_cal_notification" msgid="7267601064994839394">"Notificacions de calendari"</string> |
| <string name="acessibility_snooze_notification" msgid="5007852779125102681">"Posposa la notificació"</string> |
| <string name="accessibility_email_notification" msgid="9124064701968129831">"Notifica per correu electrònic als convidats"</string> |
| <string name="day_view_new_event_hint" msgid="2131483437911536229">"+ Esdeveniment nou"</string> |
| <string name="template_announce_item_index" msgid="4067877800670753110">"Esdeveniment <xliff:g id="ITEM_INDEX">%1$s</xliff:g> de <xliff:g id="ITEM_COUNT">%2$s</xliff:g>."</string> |
| <plurals name="Nevents"> |
| <item quantity="one" msgid="5230907142214104485">"1 esdeveniment"</item> |
| <item quantity="other" msgid="6093072093209431078">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> esdeveniments"</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="N_remaining_events"> |
| <item quantity="one" msgid="431585781647034528">"+1 esdeveniment"</item> |
| <item quantity="other" msgid="3609243840882275136">"+<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> esdeveniments"</item> |
| </plurals> |
| <string name="acessibility_selected_marker_description" msgid="3010149843148810768">"Esdeveniment seleccionat"</string> |
| <string name="do_not_check" msgid="7815441673853466129">"NO activis ->"</string> |
| </resources> |