blob: 498ea8e38fbcc7f252cffb8b504e9a08180ca2f4 [file] [log] [blame]
Eric Fischer5d16c372010-11-17 16:30:09 -08001<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!-- Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project
3
4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5 you may not use this file except in compliance with the License.
6 You may obtain a copy of the License at
7
8 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13 See the License for the specific language governing permissions and
14 limitations under the License.
15 -->
Eric Fischer03867c32011-08-02 11:09:21 -070016
17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
Eric Fischer5d16c372010-11-17 16:30:09 -080019 <string name="app_label" msgid="5452708708398908131">"Календар"</string>
Eric Fischer5d16c372010-11-17 16:30:09 -080020 <string name="what_label" msgid="1933578391985810049">"Какво"</string>
21 <string name="where_label" msgid="3472482206065595118">"Къде"</string>
Eric Fischer08a11ed2011-08-05 16:57:34 -070022 <string name="when_label" msgid="894636567327261599">"Кога"</string>
Eric Fischerf5a8be12012-05-16 11:34:31 -070023 <string name="timezone_label" msgid="3988530993300431650">"Часова зона"</string>
Eric Fischer5d16c372010-11-17 16:30:09 -080024 <string name="attendees_label" msgid="2971281641565729725">"Гости"</string>
Eric Fischer1f2534f2012-04-19 11:46:55 -070025 <string name="today" msgid="8577375020252453006">"Днес"</string>
26 <string name="tomorrow" msgid="614434811813859237">"Утре"</string>
Eric Fischer2a9858a2012-04-24 11:43:53 -070027 <string name="today_at_time_fmt" msgid="1981279213130049736">"Днес от <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string>
28 <string name="tomorrow_at_time_fmt" msgid="1330779112841767432">"Утре от <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string>
29 <string name="date_time_fmt" msgid="1642972650061946484">"<xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>, <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer5d16c372010-11-17 16:30:09 -080030 <string name="repeats_label" msgid="7414023871434593196">"Повторение"</string>
31 <string name="no_title_label" msgid="302177118061368042">"(Без заглавие)"</string>
32 <plurals name="Nminutes">
33 <item quantity="one" msgid="4871052965772159239">"1 минута"</item>
34 <item quantity="other" msgid="5644461630927544936">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> минути"</item>
35 </plurals>
36 <plurals name="Nmins">
37 <item quantity="one" msgid="9191090668359663663">"1 мин"</item>
38 <item quantity="other" msgid="9175648445939148974">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> мин"</item>
39 </plurals>
40 <plurals name="Nhours">
41 <item quantity="one" msgid="4793697728599296830">"1 час"</item>
42 <item quantity="other" msgid="4477841052001760620">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> часа"</item>
43 </plurals>
44 <plurals name="Ndays">
45 <item quantity="one" msgid="5988137255732166573">"1 ден"</item>
46 <item quantity="other" msgid="1709378992389618261">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> дни"</item>
47 </plurals>
Eric Fischer08a11ed2011-08-05 16:57:34 -070048 <plurals name="weekN">
49 <item quantity="other" msgid="8085184869561028365">"СЕДМИЦА <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</item>
50 </plurals>
Eric Fischer16689672010-12-23 14:13:27 -080051 <string name="calendar_refresh" msgid="6172731193680500025">"Опресняване"</string>
Eric Fischer5d16c372010-11-17 16:30:09 -080052 <string name="show_day_view" msgid="5782512782605466016">"Показване на деня"</string>
53 <string name="agenda_view" msgid="5566084759423843245">"График"</string>
54 <string name="day_view" msgid="4467754504843584437">"Ден"</string>
55 <string name="week_view" msgid="6775043022159508060">"Седмица"</string>
56 <string name="month_view" msgid="7287101431749285412">"Месец"</string>
57 <string name="event_view" msgid="7621353079385122317">"Преглед на събитие"</string>
58 <string name="event_create" msgid="6941040556709110617">"Ново събитие"</string>
59 <string name="event_edit" msgid="4006961928830064662">"Редактиране на събитие"</string>
60 <string name="event_delete" msgid="2386667193277770442">"Изтриване на събитие"</string>
61 <string name="goto_today" msgid="9162136434410891230">"Днес"</string>
Eric Fischer5d16c372010-11-17 16:30:09 -080062 <string name="menu_preferences" msgid="9120238479503233925">"Настройки"</string>
Eric Fischer192e81b2011-08-12 17:17:14 -070063 <string name="menu_select_visible_calendars" msgid="735670432781741817">"Календари"</string>
Eric Fischer16689672010-12-23 14:13:27 -080064 <string name="search" msgid="550656004486017426">"Търсене"</string>
Eric Fischer55e55102011-02-24 11:55:13 -080065 <string name="hide_controls" msgid="830320505938520882">"Контроли: Скриване"</string>
66 <string name="show_controls" msgid="715520586028062621">"Контроли: Показване"</string>
Eric Fischerec3a58f2011-10-25 10:44:24 -070067 <string name="select_visible_calendars_title" msgid="7944393060991949882">"Календари за показване"</string>
Eric Fischer16689672010-12-23 14:13:27 -080068 <string name="synced" msgid="7913940305983383493">"синхронизирано"</string>
69 <string name="not_synced" msgid="4275114941801829419">"не е синхронизирано"</string>
Eric Fischerec3a58f2011-10-25 10:44:24 -070070 <string name="acct_not_synced" msgid="6126800985681230627">"Този профил не е синхронизиран, затова е възможно календарите ви да не са актуални."</string>
Eric Fischer16689672010-12-23 14:13:27 -080071 <string name="accounts" msgid="849401841083180306">"Профили и синхронизиране"</string>
Eric Fischerec3a58f2011-10-25 10:44:24 -070072 <string name="select_synced_calendars_title" msgid="7916084873075901448">"Календари за синхронизиране"</string>
Eric Fischer08a11ed2011-08-05 16:57:34 -070073 <string name="select_synced_calendars_button" msgid="8890542984949996251">"Календари за синхронизиране"</string>
Eric Fischer5d16c372010-11-17 16:30:09 -080074 <string name="hint_what" msgid="709155115005044531">"Име на събитието"</string>
Eric Fischer14c460d2011-07-07 11:29:51 -070075 <string name="hint_where" msgid="4972598001033801974">"Местоположение"</string>
76 <string name="hint_description" msgid="1910143586169033232">"Описание"</string>
77 <string name="hint_attendees" msgid="1650488163176888480">"Гости"</string>
Eric Fischerec3a58f2011-10-25 10:44:24 -070078 <string name="creating_event" msgid="7516249252554059980">"Събитието е създадено."</string>
79 <string name="saving_event" msgid="7694181017411177226">"Събитието е запазено."</string>
80 <string name="empty_event" msgid="9018699257414338634">"Празно събитие: Не е създадено"</string>
Eric Fischer33b91502012-04-13 11:49:59 -070081 <string name="creating_event_with_guest" msgid="5758688413124191931">"Ще бъдат изпратени покани."</string>
82 <string name="saving_event_with_guest" msgid="9184584438475689577">"Ще бъдат изпратени актуализации."</string>
Eric Fischerf5a8be12012-05-16 11:34:31 -070083 <string name="alert_title" msgid="7869592820853066853">"Известия от Календар"</string>
Eric Fischer5d16c372010-11-17 16:30:09 -080084 <string name="event_info_title" msgid="56024222340421620">"Преглед на събитие"</string>
85 <string name="event_info_title_invite" msgid="9160326363769403865">"Покана за среща"</string>
Eric Fischer5d16c372010-11-17 16:30:09 -080086 <string name="edit_event_to_label" msgid="795012981218062421">"До"</string>
87 <string name="edit_event_from_label" msgid="174999102612666115">"От"</string>
88 <string name="edit_event_all_day_label" msgid="6200181113992136073">"Цял ден"</string>
89 <string name="edit_event_calendar_label" msgid="4556498359505856900">"Календар"</string>
Eric Fischer16689672010-12-23 14:13:27 -080090 <string name="edit_event_show_all" msgid="4558049350756058301">"Показване на всички"</string>
Eric Fischer5d16c372010-11-17 16:30:09 -080091 <string name="description_label" msgid="7193475046717505855">"Описание"</string>
92 <string name="presence_label" msgid="6169724148441175862">"Показване като"</string>
93 <string name="privacy_label" msgid="9215031965259597335">"Поверителност"</string>
Eric Fischer14c460d2011-07-07 11:29:51 -070094 <string name="reminders_label" msgid="7292389181815525676">"Добавяне: Напомняне"</string>
Eric Fischer5d16c372010-11-17 16:30:09 -080095 <string name="no_syncable_calendars" msgid="7019488867045436129">"Няма календари"</string>
Eric Fischerec3a58f2011-10-25 10:44:24 -070096 <string name="no_calendars_found" msgid="8968682716053492187">"Преди да можете да добавите събитие, в устройството трябва да има поне един профил в Google Календар и да направите видим календар. За целта докоснете „Добавяне на профил“ (ако току-що сте направили това, изчакайте синхронизирането да завърши и опитайте отново). Или докоснете „Отказ“ и се уверете, че поне един календар е видим."</string>
Eric Fischerfb7eec72011-09-20 10:25:59 -070097 <string name="create_an_account_desc" msgid="7249605109240576895">"Приложението Календар работи по-добре с профил в Google."\n\n"• Осъществявайте достъп до него от всеки уеб браузър."\n"• Създавайте надеждни резервни копия на събитията си."</string>
Eric Fischer16689672010-12-23 14:13:27 -080098 <string name="add_account" msgid="1669072099756774952">"Добавяне на профил"</string>
Eric Fischer01713af2011-06-06 15:57:14 -070099 <string name="view_event_calendar_label" msgid="6126231656338241140">"Календар:"</string>
Eric Fischer5d16c372010-11-17 16:30:09 -0800100 <string name="view_event_organizer_label" msgid="2753151795647402277">"Организатор:"</string>
Eric Fischer5d16c372010-11-17 16:30:09 -0800101 <string name="view_event_response_label" msgid="8382281658458798329">"Ще присъствате ли?"</string>
Eric Fischer16689672010-12-23 14:13:27 -0800102 <string name="response_yes" msgid="2027484304899988350">"Да"</string>
103 <string name="response_maybe" msgid="7791500973627841695">"Може би"</string>
104 <string name="response_no" msgid="561911691884148136">"Не"</string>
Eric Fischerfb1f63f2012-04-10 12:34:28 -0700105 <string name="email_guests_label" msgid="8772030932155305903">"Изпращане на имейл до гостите"</string>
Baligh Uddin6a1531b2012-09-17 12:31:22 -0700106 <string name="email_organizer_label" msgid="7178059542798074813">"Имейл до организатора"</string>
Eric Fischerd6372c52012-03-28 11:40:26 -0700107 <string name="email_picker_label" msgid="4808253965057791781">"Изпращане на имейл посредством"</string>
Ying Wang75f04d02012-07-09 11:20:10 -0700108 <string name="event_not_found" msgid="8356864185947582727">"Събитието не бе намерено."</string>
Ying Wang1ea3b0d2012-06-22 11:54:08 -0700109 <string name="quick_response_settings" msgid="6776151690686068278">"Бързи отговори"</string>
110 <string name="quick_response_settings_summary" msgid="7878304729027355604">"Редакт. на отговорите по подразб. при изпращ. на имейли до гостите"</string>
111 <string name="quick_response_settings_title" msgid="8966517107774567031">"Бързи отг.: Редакт."</string>
112 <string name="quick_response_settings_edit_title" msgid="6260055523174081930">"Бърз отговор"</string>
113 <string name="quick_response_dialog_title" msgid="2681309456412199207">"Изберете бърз отговор"</string>
114 <string name="quick_response_email_failed" msgid="5544066405231853245">"Намирането на програма за електронна поща не бе успешно"</string>
115 <string-array name="quick_response_defaults">
116 <item msgid="1524421198348168403">"Ще закъснея няколко минути."</item>
117 <item msgid="6215158751728689832">"Ще пристигна след около 10 минути."</item>
118 <item msgid="4485794001743679338">"Можете да започнете без мен."</item>
119 <item msgid="8036557974294987511">"За съжаление няма да успея. Ще трябва да пренасрочим събитието."</item>
120 </string-array>
121 <string name="quick_response_custom_msg" msgid="7265035125070482285">"Персонализирано съобщение…"</string>
Eric Fischer14c460d2011-07-07 11:29:51 -0700122 <string name="event_info_organizer" msgid="9138683335394832629">"Организатор:"</string>
Eric Fischer14c460d2011-07-07 11:29:51 -0700123 <string name="event_info_reminders_label" msgid="8913097552956388972">"Напомняния"</string>
124 <string name="agenda_today" msgid="5965841338467422191">"ДНЕС, <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
125 <string name="agenda_yesterday" msgid="4170964206728599693">"ВЧЕРА, <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer55f54342011-07-15 16:45:04 -0700126 <string name="agenda_tomorrow" msgid="3893625470780723605">"УТРЕ, <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer5d16c372010-11-17 16:30:09 -0800127 <string name="loading" msgid="3772533493214331230">"Зарежда се…"</string>
Eric Fischer16689672010-12-23 14:13:27 -0800128 <string name="show_older_events" msgid="5140647493681439926">"Докоснете, за да видите събитията преди <xliff:g id="OLDEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g>"</string>
129 <string name="show_newer_events" msgid="2604638815440163080">"Докоснете, за да видите събитията след <xliff:g id="NEWEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g>"</string>
130 <string name="search_title" msgid="8898015280250716254">"Търсене в моите календари"</string>
Eric Fischer16689672010-12-23 14:13:27 -0800131 <string name="edit_event_label" msgid="7413222956349977161">"Подробности"</string>
Eric Fischer4d065ca2010-12-14 13:56:21 -0800132 <string name="edit_label" msgid="8934331258435656534">"Редакт."</string>
Eric Fischer5d16c372010-11-17 16:30:09 -0800133 <string name="delete_label" msgid="874742811918030739">"Изтриване"</string>
Eric Fischer5d16c372010-11-17 16:30:09 -0800134 <string name="save_label" msgid="2133599104834432589">"Готово"</string>
Eric Fischer16689672010-12-23 14:13:27 -0800135 <string name="discard_label" msgid="2394623883289782541">"Отказ"</string>
Eric Fischer5d16c372010-11-17 16:30:09 -0800136 <string name="snooze_all_label" msgid="4994488813124409077">"Отлагане на всички"</string>
137 <string name="dismiss_all_label" msgid="1834400025868091301">"Отхвърляне на всички"</string>
Eric Fischera974b482012-06-04 16:47:16 -0700138 <string name="snooze_label" msgid="1515893621063224666">"Отлагане"</string>
Eric Fischer5d16c372010-11-17 16:30:09 -0800139 <string name="does_not_repeat" msgid="1877681921029738999">"Еднократно събитие"</string>
140 <string name="daily" msgid="560350706808680448">"Всеки ден"</string>
141 <string name="every_weekday" msgid="5896574838353902978">"Всеки делничен ден (пн – пт)"</string>
142 <string name="weekly" msgid="2006107373119027114">"Всяка седмица (вс. <xliff:g id="DAYS_OF_WEEK">%s</xliff:g>)"</string>
143 <string name="monthly_on_day_count" msgid="6847991854413461795">"Всеки месец (вс. <xliff:g id="ORDINAL_NUMBER">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="DAY_OF_WEEK">%2$s</xliff:g>)"</string>
144 <string name="monthly" msgid="4587116285383048586">"Всеки месец"</string>
145 <string name="yearly_plain" msgid="3652692085322162449">"Всяка година"</string>
146 <string name="monthly_on_day" msgid="5370155265278821156">"Всеки месец (на <xliff:g id="DAY_OF_MONTH">%s</xliff:g>)"</string>
147 <string name="yearly" msgid="8576208380302949002">"Всяка година (на <xliff:g id="DATES">%s</xliff:g>)"</string>
Eric Fischerec3a58f2011-10-25 10:44:24 -0700148 <string name="custom" product="tablet" msgid="3806817351377723249">"Персонализирано (не може да се извърши от таблет)"</string>
149 <string name="custom" product="default" msgid="4137468716966004993">"Персонализирано (не може да се извърши от телефон)"</string>
150 <string name="modify_event" msgid="5982876409997142690">"Промяна само на това събитие"</string>
151 <string name="modify_all" msgid="4421657265864209041">"Промяна на всички събития в поредицата"</string>
152 <string name="modify_all_following" msgid="3017428541066390380">"Промяна на това и всички бъдещи събития"</string>
Eric Fischer192e81b2011-08-12 17:17:14 -0700153 <string name="new_event_dialog_label" msgid="7553105224561147916">"Ново събитие"</string>
154 <string name="new_event_dialog_option" msgid="6154657379574669371">"Ново събитие"</string>
Eric Fischerec3a58f2011-10-25 10:44:24 -0700155 <string name="delete_this_event_title" msgid="518402946676919384">"Да се изтрие ли това събитие?"</string>
Eric Fischerd42ccfa2012-05-15 16:17:01 -0700156 <string name="delete_recurring_event_title" msgid="5609046778422180206">"Да се изтрие ли „<xliff:g id="EVENTTITLE">%s</xliff:g>“?"</string>
Eric Fischer5d16c372010-11-17 16:30:09 -0800157 <string name="change_response_title" msgid="7704714776070974984">"Промяна на отговор"</string>
Eric Fischerec3a58f2011-10-25 10:44:24 -0700158 <string name="menu_general_preferences" msgid="2812705323334260708">"Общи настройки"</string>
159 <string name="menu_about_preferences" msgid="6124375438237674973">"Всичко за Google Календар"</string>
Eric Fischer5d16c372010-11-17 16:30:09 -0800160 <string name="preferences_title" msgid="8045855493262131773">"Настройки"</string>
161 <string name="preferences_general_title" msgid="2069075513760573117">"Настройки за преглед на календар"</string>
Eric Fischer16689672010-12-23 14:13:27 -0800162 <string name="preferences_reminder_title" msgid="6940022527071973010">"Настройки за напомняне"</string>
Eric Fischer5d16c372010-11-17 16:30:09 -0800163 <string name="preferences_hide_declined_title" msgid="1849295943669890034">"Скриване на отказани събития"</string>
Eric Fischer16689672010-12-23 14:13:27 -0800164 <string name="preferences_week_start_day_title" msgid="4619489296444901622">"Седмицата започва от"</string>
165 <string name="preferences_week_start_day_dialog" msgid="5181634128884089113">"Седмицата започва от"</string>
166 <string name="preferences_clear_search_history_title" msgid="6619916370215282982">"Изчистване на историята на търсенията"</string>
Eric Fischerec3a58f2011-10-25 10:44:24 -0700167 <string name="preferences_clear_search_history_summary" msgid="7864674093455778158">"Премахване на всички извършени от вас търсения"</string>
168 <string name="search_history_cleared" msgid="1536707558435227567">"Историята на търсенията е изчистена."</string>
Eric Fischer16689672010-12-23 14:13:27 -0800169 <string name="preferences_alerts_title" msgid="6636088008103904020">"Известия"</string>
Eric Fischer5d16c372010-11-17 16:30:09 -0800170 <string name="preferences_alerts_vibrateWhen_title" msgid="8731372580674292759">"Вибриране"</string>
Eric Fischerec3a58f2011-10-25 10:44:24 -0700171 <string name="preferences_alerts_ringtone_title" msgid="7872809411438804447">"Избор на мелодия"</string>
Eric Fischer16689672010-12-23 14:13:27 -0800172 <string name="preferences_alerts_popup_title" msgid="6643468203670475296">"Изскачащо известие"</string>
Eric Fischer5d16c372010-11-17 16:30:09 -0800173 <string name="preferences_default_reminder_title" msgid="5188861433342733905">"Стандартен час за напомняне"</string>
174 <string name="preferences_default_reminder_dialog" msgid="2490348857239323412">"Стандартен час за напомняне"</string>
175 <string name="preferences_default_reminder_default" msgid="2903884416749959435">"10"</string>
Eric Fischer16689672010-12-23 14:13:27 -0800176 <string name="preferences_use_home_tz_title" msgid="5597546849968598210">"Часова зона у дома"</string>
177 <string name="preferences_use_home_tz_descrip" msgid="4835375381297413746">"Показва календарите и събитията с часовата ви зона у дома, когато сте на път"</string>
178 <string name="preferences_home_tz_title" msgid="6680000444088818578">"Часова зона у дома"</string>
179 <string name="preferences_show_week_num_title" msgid="5280734329664503461">"Показване на номера на седмицата"</string>
Eric Fischer5d16c372010-11-17 16:30:09 -0800180 <string name="preferences_about_title" msgid="2810624892412097879">"Информация"</string>
181 <string name="preferences_build_version" msgid="8242471883413502068">"Версия"</string>
182 <string-array name="prefEntries_alerts_vibrateWhen">
183 <item msgid="2539376794936035639">"Винаги"</item>
184 <item msgid="8091719131860840185">"Само при тих режим"</item>
185 <item msgid="4552962311897985633">"Никога"</item>
186 </string-array>
187 <string name="prefDialogTitle_vibrateWhen" msgid="8995274609647451109">"Вибриране"</string>
Eric Fischer16689672010-12-23 14:13:27 -0800188 <string name="gadget_title" msgid="939918875331310945">"Календар"</string>
Eric Fischerccd343d2010-12-09 16:05:56 -0800189 <plurals name="month_more_events">
190 <item quantity="one" msgid="8971334808414201327">"+1"</item>
191 <item quantity="other" msgid="1997405398178470838">"+<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>"</item>
192 </plurals>
Eric Fischer08a11ed2011-08-05 16:57:34 -0700193 <string name="gadget_no_events" msgid="5209110911088302855">"Няма предстоящи събития от календара"</string>
Eric Fischer772d5212011-05-02 15:52:11 -0700194 <string name="copy_db" msgid="437691290566699292">"Изпращане на базата от данни"</string>
Eric Fischer16689672010-12-23 14:13:27 -0800195 <string name="directory_searching_fmt" msgid="1232037509095606687">"Търси се <xliff:g id="DOMAIN">%s</xliff:g>…"</string>
Eric Fischer14c460d2011-07-07 11:29:51 -0700196 <string name="accessibility_remove_attendee" msgid="7082751172654698863">"Премахване на участник"</string>
197 <string name="accessibility_pick_start_date" msgid="3926641487042699037">"Начална дата"</string>
198 <string name="accessibility_pick_start_time" msgid="4913428100936555149">"Начален час"</string>
199 <string name="accessibility_pick_end_date" msgid="5624250196618643922">"Крайна дата"</string>
200 <string name="accessibility_pick_end_time" msgid="7120310166355224941">"Краен час"</string>
201 <string name="accessibility_pick_time_zone" msgid="7155465783500323811">"Часова зона"</string>
202 <string name="accessibility_add_reminder" msgid="2267950744060950152">"Добавяне на напомняне"</string>
203 <string name="accessibility_remove_reminder" msgid="5261609343259665139">"Премахване на напомнянето"</string>
204 <string name="accessibility_add_attendee" msgid="5654014177472600916">"Добавяне на участник"</string>
205 <string name="accessibility_sync_cal" msgid="6506181885764723383">"Синхронизиране на календара"</string>
206 <string name="accessibility_all_day" msgid="4146955438811915282">"Целодневно събитие"</string>
Eric Fischer14c460d2011-07-07 11:29:51 -0700207 <string name="accessibility_repeats" msgid="1629279916830919582">"Повторение"</string>
208 <string name="accessibility_reminder_time" msgid="3594100545814579575">"Час за напомняне"</string>
209 <string name="accessibility_reminder_type" msgid="5339120699701437227">"Тип напомняне"</string>
210 <string name="accessibility_reminder_showmeas" msgid="6669129015980006570">"Показване като"</string>
211 <string name="accessibility_reminder_privacy" msgid="8669288484484022771">"Поверителност"</string>
Eric Fischerda17bc32012-03-13 12:50:21 -0700212 <string name="acessibility_cal_notification" msgid="7267601064994839394">"Известие от Календар"</string>
213 <string name="acessibility_snooze_notification" msgid="5007852779125102681">"Отлагане на известието"</string>
Ying Wangb367d962012-07-25 11:11:23 -0700214 <string name="accessibility_email_notification" msgid="9124064701968129831">"Изпращане на имейл до гостите"</string>
Eric Fischerbe1828b2011-10-07 16:29:48 -0700215 <string name="day_view_new_event_hint" msgid="2131483437911536229">"+ Ново събитие"</string>
Eric Fischer88983de2011-02-17 10:16:37 -0800216 <string name="template_announce_item_index" msgid="4067877800670753110">"Събитие <xliff:g id="ITEM_INDEX">%1$s</xliff:g> от <xliff:g id="ITEM_COUNT">%2$s</xliff:g>."</string>
Eric Fischerda17bc32012-03-13 12:50:21 -0700217 <plurals name="Nevents">
218 <item quantity="one" msgid="5230907142214104485">"1 събитие"</item>
219 <item quantity="other" msgid="6093072093209431078">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> събития"</item>
220 </plurals>
Eric Fischer730366a2012-05-25 12:17:47 -0700221 <plurals name="N_remaining_events">
222 <item quantity="one" msgid="431585781647034528">"+ 1 събитие"</item>
223 <item quantity="other" msgid="3609243840882275136">"+ <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> събития"</item>
224 </plurals>
Eric Fischerda17bc32012-03-13 12:50:21 -0700225 <string name="acessibility_selected_marker_description" msgid="3010149843148810768">"Избрано събитие"</string>
Eric Fischerc8267592012-04-18 12:26:58 -0700226 <string name="do_not_check" msgid="7815441673853466129">"НЕ отмятайте –&gt;"</string>
Eric Fischer5d16c372010-11-17 16:30:09 -0800227</resources>