blob: eae58d97ca81376b064b5bd94f83f032d72568f3 [file] [log] [blame]
Eric Fischer5d16c372010-11-17 16:30:09 -08001<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!-- Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project
3
4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5 you may not use this file except in compliance with the License.
6 You may obtain a copy of the License at
7
8 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13 See the License for the specific language governing permissions and
14 limitations under the License.
15 -->
16
17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
19 <string name="app_label" msgid="5452708708398908131">"Календар"</string>
Eric Fischer5d16c372010-11-17 16:30:09 -080020 <string name="what_label" msgid="1933578391985810049">"Какво"</string>
21 <string name="where_label" msgid="3472482206065595118">"Къде"</string>
Eric Fischer8ca96e02011-02-25 11:34:05 -080022 <!-- outdated translation 2598804993393612953 --> <string name="when_label" msgid="894636567327261599">"Кога"</string>
Eric Fischer88983de2011-02-17 10:16:37 -080023 <string name="timezone_label" msgid="3988530993300431650">"Часова зона"</string>
Eric Fischer5d16c372010-11-17 16:30:09 -080024 <string name="attendees_label" msgid="2971281641565729725">"Гости"</string>
25 <string name="response_label" msgid="5732943469653254290">"<xliff:g id="RESPONSE_TYPE">%s</xliff:g> (<xliff:g id="GUEST_COUNT">%d</xliff:g>)"</string>
26 <string name="repeats_label" msgid="7414023871434593196">"Повторение"</string>
27 <string name="no_title_label" msgid="302177118061368042">"(Без заглавие)"</string>
28 <plurals name="Nminutes">
29 <item quantity="one" msgid="4871052965772159239">"1 минута"</item>
30 <item quantity="other" msgid="5644461630927544936">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> минути"</item>
31 </plurals>
32 <plurals name="Nmins">
33 <item quantity="one" msgid="9191090668359663663">"1 мин"</item>
34 <item quantity="other" msgid="9175648445939148974">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> мин"</item>
35 </plurals>
36 <plurals name="Nhours">
37 <item quantity="one" msgid="4793697728599296830">"1 час"</item>
38 <item quantity="other" msgid="4477841052001760620">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> часа"</item>
39 </plurals>
40 <plurals name="Ndays">
41 <item quantity="one" msgid="5988137255732166573">"1 ден"</item>
42 <item quantity="other" msgid="1709378992389618261">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> дни"</item>
43 </plurals>
Eric Fischer16689672010-12-23 14:13:27 -080044 <string name="calendar_refresh" msgid="6172731193680500025">"Опресняване"</string>
Eric Fischer5d16c372010-11-17 16:30:09 -080045 <string name="show_agenda_view" msgid="7971854300981408347">"Показване на график"</string>
46 <string name="show_day_view" msgid="5782512782605466016">"Показване на деня"</string>
47 <string name="agenda_view" msgid="5566084759423843245">"График"</string>
48 <string name="day_view" msgid="4467754504843584437">"Ден"</string>
49 <string name="week_view" msgid="6775043022159508060">"Седмица"</string>
50 <string name="month_view" msgid="7287101431749285412">"Месец"</string>
51 <string name="event_view" msgid="7621353079385122317">"Преглед на събитие"</string>
52 <string name="event_create" msgid="6941040556709110617">"Ново събитие"</string>
53 <string name="event_edit" msgid="4006961928830064662">"Редактиране на събитие"</string>
54 <string name="event_delete" msgid="2386667193277770442">"Изтриване на събитие"</string>
55 <string name="goto_today" msgid="9162136434410891230">"Днес"</string>
56 <string name="menu_select_calendars" msgid="6200145996783123958">"Календари"</string>
57 <string name="menu_preferences" msgid="9120238479503233925">"Настройки"</string>
Eric Fischer16689672010-12-23 14:13:27 -080058 <string name="search" msgid="550656004486017426">"Търсене"</string>
Eric Fischer55e55102011-02-24 11:55:13 -080059 <string name="hide_controls" msgid="830320505938520882">"Контроли: Скриване"</string>
60 <string name="show_controls" msgid="715520586028062621">"Контроли: Показване"</string>
Eric Fischer5d16c372010-11-17 16:30:09 -080061 <string name="calendars_title" msgid="4046980972626276968">"Календари"</string>
62 <string name="synced_visible" msgid="1406744353749335651">"синхронизирано, видимо"</string>
63 <string name="synced_not_visible" msgid="54032655953110609">"синхронизирано, невидимо"</string>
64 <string name="not_synced_not_visible" msgid="7178879061972059481">"несинхронизирано, невидимо"</string>
Eric Fischer16689672010-12-23 14:13:27 -080065 <string name="synced" msgid="7913940305983383493">"синхронизирано"</string>
66 <string name="not_synced" msgid="4275114941801829419">"не е синхронизирано"</string>
67 <string name="acct_not_synced" msgid="2225937158458147648">"Този профил не е синхронизиран и календарите ви може да не са актуални."</string>
68 <string name="accounts" msgid="849401841083180306">"Профили и синхронизиране"</string>
Eric Fischer5d16c372010-11-17 16:30:09 -080069 <string name="event_edit_title" msgid="8487120407086532444">"Подробности за събитието"</string>
70 <string name="hint_what" msgid="709155115005044531">"Име на събитието"</string>
71 <string name="hint_where" msgid="3116239630502213241">"Местоположение на събитието"</string>
72 <string name="hint_description" msgid="4198202812240544553">"Описание на събитието"</string>
Eric Fischer16689672010-12-23 14:13:27 -080073 <string name="hint_attendees" msgid="6367757073203911244">"Въведете имейл адреси"</string>
Eric Fischer5d16c372010-11-17 16:30:09 -080074 <string name="creating_event" msgid="5252306542761552414">"Събитието е създадено"</string>
75 <string name="saving_event" msgid="7716081507367732169">"Събитието е запазено"</string>
Eric Fischerab77aa22011-03-17 16:52:18 -070076 <string name="creating_event_with_guest" msgid="608830786504021732">"Поканите са изпратени"</string>
77 <string name="saving_event_with_guest" msgid="6177245412801310483">"Актуализациите са изпратени"</string>
Eric Fischer5d16c372010-11-17 16:30:09 -080078 <string name="loading_calendars_title" msgid="3819254313413902272">"Зареждат се календари"</string>
79 <string name="loading_calendars_message" msgid="8266077515011438420">"Календарите се зареждат..."</string>
80 <string name="alert_title" msgid="7869592820853066853">"Известия от Календар"</string>
Eric Fischer5d16c372010-11-17 16:30:09 -080081 <string name="event_info_title" msgid="56024222340421620">"Преглед на събитие"</string>
82 <string name="event_info_title_invite" msgid="9160326363769403865">"Покана за среща"</string>
Eric Fischer5d16c372010-11-17 16:30:09 -080083 <string name="edit_event_to_label" msgid="795012981218062421">"До"</string>
84 <string name="edit_event_from_label" msgid="174999102612666115">"От"</string>
85 <string name="edit_event_all_day_label" msgid="6200181113992136073">"Цял ден"</string>
86 <string name="edit_event_calendar_label" msgid="4556498359505856900">"Календар"</string>
Eric Fischer16689672010-12-23 14:13:27 -080087 <string name="edit_event_show_all" msgid="4558049350756058301">"Показване на всички"</string>
Eric Fischer5d16c372010-11-17 16:30:09 -080088 <string name="description_label" msgid="7193475046717505855">"Описание"</string>
89 <string name="presence_label" msgid="6169724148441175862">"Показване като"</string>
90 <string name="privacy_label" msgid="9215031965259597335">"Поверителност"</string>
91 <string name="reminders_label" msgid="8345054160145333166">"Напомняния"</string>
92 <string name="no_syncable_calendars" msgid="7019488867045436129">"Няма календари"</string>
Eric Fischer3658dfb2011-03-15 10:41:12 -070093 <string name="no_calendars_found" msgid="4265845606733761102">"Преди да можете да добавите събитие, в устройството трябва да има поне един профил в Google Календар и да направите видим календар. За целта докоснете „Добавяне на профил“ (ако току-що сте направили това, изчакайте синхронизирането да завърши и опитайте отново). Или докоснете „Отказ“ и се уверете, че поне един календар е видим."</string>
Eric Fischer16689672010-12-23 14:13:27 -080094 <string name="add_account" msgid="1669072099756774952">"Добавяне на профил"</string>
95 <string name="add_guests_label" msgid="7294569977062998743">"Добавяне на гости"</string>
Eric Fischer8ca96e02011-02-25 11:34:05 -080096 <!-- outdated translation 2439139392730298559 --> <string name="view_event_calendar_label" msgid="8503354404461986250">"Календар"</string>
Eric Fischer5d16c372010-11-17 16:30:09 -080097 <string name="view_event_organizer_label" msgid="2753151795647402277">"Организатор:"</string>
98 <string name="view_event_timezone_label" msgid="4757495486359041757">"Местна часова зона:"</string>
99 <string name="view_event_response_label" msgid="8382281658458798329">"Ще присъствате ли?"</string>
Eric Fischer16689672010-12-23 14:13:27 -0800100 <string name="response_yes" msgid="2027484304899988350">"Да"</string>
101 <string name="response_maybe" msgid="7791500973627841695">"Може би"</string>
102 <string name="response_no" msgid="561911691884148136">"Не"</string>
Eric Fischer5d16c372010-11-17 16:30:09 -0800103 <string name="agenda_today" msgid="6489447319363439068">"Днес, <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
104 <string name="loading" msgid="3772533493214331230">"Зарежда се…"</string>
Eric Fischer16689672010-12-23 14:13:27 -0800105 <string name="show_older_events" msgid="5140647493681439926">"Докоснете, за да видите събитията преди <xliff:g id="OLDEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g>"</string>
106 <string name="show_newer_events" msgid="2604638815440163080">"Докоснете, за да видите събитията след <xliff:g id="NEWEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g>"</string>
107 <string name="search_title" msgid="8898015280250716254">"Търсене в моите календари"</string>
Eric Fischer5d16c372010-11-17 16:30:09 -0800108 <string name="num_events" msgid="3351672964607162257">"Бр. събития"</string>
Eric Fischer16689672010-12-23 14:13:27 -0800109 <string name="edit_event_label" msgid="7413222956349977161">"Подробности"</string>
Eric Fischer4d065ca2010-12-14 13:56:21 -0800110 <string name="edit_label" msgid="8934331258435656534">"Редакт."</string>
Eric Fischer5d16c372010-11-17 16:30:09 -0800111 <string name="delete_label" msgid="874742811918030739">"Изтриване"</string>
112 <string name="delete_event_label" msgid="3738436215987360463">"Изтриване на събитието"</string>
113 <string name="save_label" msgid="2133599104834432589">"Готово"</string>
Eric Fischer16689672010-12-23 14:13:27 -0800114 <string name="discard_label" msgid="2394623883289782541">"Отказ"</string>
Eric Fischer5d16c372010-11-17 16:30:09 -0800115 <string name="import_label" msgid="6993796574741477222">"Импортиране"</string>
116 <string name="snooze_all_label" msgid="4994488813124409077">"Отлагане на всички"</string>
117 <string name="dismiss_all_label" msgid="1834400025868091301">"Отхвърляне на всички"</string>
118 <string name="does_not_repeat" msgid="1877681921029738999">"Еднократно събитие"</string>
119 <string name="daily" msgid="560350706808680448">"Всеки ден"</string>
120 <string name="every_weekday" msgid="5896574838353902978">"Всеки делничен ден (пн – пт)"</string>
121 <string name="weekly" msgid="2006107373119027114">"Всяка седмица (вс. <xliff:g id="DAYS_OF_WEEK">%s</xliff:g>)"</string>
122 <string name="monthly_on_day_count" msgid="6847991854413461795">"Всеки месец (вс. <xliff:g id="ORDINAL_NUMBER">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="DAY_OF_WEEK">%2$s</xliff:g>)"</string>
123 <string name="monthly" msgid="4587116285383048586">"Всеки месец"</string>
124 <string name="yearly_plain" msgid="3652692085322162449">"Всяка година"</string>
125 <string name="monthly_on_day" msgid="5370155265278821156">"Всеки месец (на <xliff:g id="DAY_OF_MONTH">%s</xliff:g>)"</string>
126 <string name="yearly" msgid="8576208380302949002">"Всяка година (на <xliff:g id="DATES">%s</xliff:g>)"</string>
Eric Fischer16689672010-12-23 14:13:27 -0800127 <string name="custom" product="tablet" msgid="3784569535926286624">"Персонализирано... (не може да се персонализира от таблет)"</string>
Eric Fischer5d16c372010-11-17 16:30:09 -0800128 <string name="custom" product="default" msgid="3015205670911301856">"Персонализирано... (не може да се извърши от телефон)"</string>
129 <string name="modify_event" msgid="4501745557655992422">"Промяна само на това събитие."</string>
130 <string name="modify_all" msgid="7506579040966638538">"Промяна на всички събития в поредицата."</string>
131 <string name="modify_all_following" msgid="4333745734894639276">"Промяна на това и всички бъдещи събития."</string>
132 <string name="delete_this_event_title" msgid="8738491083082780492">"Това събитие ще бъде изтрито."</string>
133 <string name="delete_title" msgid="5143743507524995383">"Изтриване"</string>
134 <string name="change_response_title" msgid="7704714776070974984">"Промяна на отговор"</string>
Eric Fischer16689672010-12-23 14:13:27 -0800135 <string name="menu_general_preferences" msgid="4057784477122524106">"Общи предпочитания"</string>
136 <string name="menu_about_preferences" msgid="160474554936812478">"Всичко за календара"</string>
Eric Fischer5d16c372010-11-17 16:30:09 -0800137 <string name="preferences_title" msgid="8045855493262131773">"Настройки"</string>
138 <string name="preferences_general_title" msgid="2069075513760573117">"Настройки за преглед на календар"</string>
Eric Fischer16689672010-12-23 14:13:27 -0800139 <string name="preferences_reminder_title" msgid="6940022527071973010">"Настройки за напомняне"</string>
Eric Fischer5d16c372010-11-17 16:30:09 -0800140 <string name="preferences_hide_declined_title" msgid="1849295943669890034">"Скриване на отказани събития"</string>
Eric Fischer16689672010-12-23 14:13:27 -0800141 <string name="preferences_week_start_day_title" msgid="4619489296444901622">"Седмицата започва от"</string>
142 <string name="preferences_week_start_day_dialog" msgid="5181634128884089113">"Седмицата започва от"</string>
143 <string name="preferences_clear_search_history_title" msgid="6619916370215282982">"Изчистване на историята на търсенията"</string>
144 <string name="preferences_clear_search_history_summary" msgid="5813077357221990">"Премахване на всички извършени от вас търсения"</string>
145 <string name="search_history_cleared" msgid="7317062958300188595">"Историята на търсенията е изчистена"</string>
146 <string name="preferences_alerts_title" msgid="6636088008103904020">"Известия"</string>
Eric Fischer5d16c372010-11-17 16:30:09 -0800147 <string name="preferences_alerts_vibrateWhen_title" msgid="8731372580674292759">"Вибриране"</string>
148 <string name="preferences_alerts_vibrateWhen_summary" msgid="2809567649955441757">"Да вибрира и при напомняния"</string>
149 <string name="preferences_alerts_ringtone_title" msgid="7565118268120729644">"Избор на мелодия"</string>
Eric Fischer16689672010-12-23 14:13:27 -0800150 <string name="preferences_alerts_popup_title" msgid="6643468203670475296">"Изскачащо известие"</string>
Eric Fischer5d16c372010-11-17 16:30:09 -0800151 <string name="preferences_default_reminder_title" msgid="5188861433342733905">"Стандартен час за напомняне"</string>
152 <string name="preferences_default_reminder_dialog" msgid="2490348857239323412">"Стандартен час за напомняне"</string>
153 <string name="preferences_default_reminder_default" msgid="2903884416749959435">"10"</string>
Eric Fischer16689672010-12-23 14:13:27 -0800154 <string name="preferences_use_home_tz_title" msgid="5597546849968598210">"Часова зона у дома"</string>
155 <string name="preferences_use_home_tz_descrip" msgid="4835375381297413746">"Показва календарите и събитията с часовата ви зона у дома, когато сте на път"</string>
156 <string name="preferences_home_tz_title" msgid="6680000444088818578">"Часова зона у дома"</string>
157 <string name="preferences_show_week_num_title" msgid="5280734329664503461">"Показване на номера на седмицата"</string>
Eric Fischer5d16c372010-11-17 16:30:09 -0800158 <string name="preferences_about_title" msgid="2810624892412097879">"Информация"</string>
159 <string name="preferences_build_version" msgid="8242471883413502068">"Версия"</string>
160 <string-array name="prefEntries_alerts_vibrateWhen">
161 <item msgid="2539376794936035639">"Винаги"</item>
162 <item msgid="8091719131860840185">"Само при тих режим"</item>
163 <item msgid="4552962311897985633">"Никога"</item>
164 </string-array>
165 <string name="prefDialogTitle_vibrateWhen" msgid="8995274609647451109">"Вибриране"</string>
Eric Fischer16689672010-12-23 14:13:27 -0800166 <string name="gadget_title" msgid="939918875331310945">"Календар"</string>
Eric Fischerccd343d2010-12-09 16:05:56 -0800167 <plurals name="month_more_events">
168 <item quantity="one" msgid="8971334808414201327">"+1"</item>
169 <item quantity="other" msgid="1997405398178470838">"+<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>"</item>
170 </plurals>
Eric Fischer8ca96e02011-02-25 11:34:05 -0800171 <!-- outdated translation 4535154920956560824 --> <string name="gadget_no_events" msgid="5209110911088302855">"Няма предстоящи събития от календара"</string>
Eric Fischer16689672010-12-23 14:13:27 -0800172 <string name="tomorrow" msgid="614434811813859237">"Утре"</string>
173 <string name="in_progress" msgid="3637799356103489011">"в ход"</string>
174 <string name="today" msgid="8577375020252453006">"Днес"</string>
Eric Fischer772d5212011-05-02 15:52:11 -0700175 <string name="copy_db" msgid="437691290566699292">"Изпращане на базата от данни"</string>
Eric Fischer16689672010-12-23 14:13:27 -0800176 <string name="directory_searching_fmt" msgid="1232037509095606687">"Търси се <xliff:g id="DOMAIN">%s</xliff:g>…"</string>
Eric Fischer88983de2011-02-17 10:16:37 -0800177 <string name="template_announce_item_index" msgid="4067877800670753110">"Събитие <xliff:g id="ITEM_INDEX">%1$s</xliff:g> от <xliff:g id="ITEM_COUNT">%2$s</xliff:g>."</string>
Eric Fischer5d16c372010-11-17 16:30:09 -0800178</resources>