Import translations. DO NOT MERGE

Change-Id: Ifa512c86d86bb5c3d140823b209e6fbdebe8f038
Auto-generated-cl: translation import
diff --git a/res/values-bg/strings.xml b/res/values-bg/strings.xml
new file mode 100644
index 0000000..a6ab356
--- /dev/null
+++ b/res/values-bg/strings.xml
@@ -0,0 +1,450 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!-- 
+     Copyright (C) 2011 Google Inc.
+     Licensed to The Android Open Source Project.
+
+     Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+     you may not use this file except in compliance with the License.
+     You may obtain a copy of the License at
+
+          http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+
+     Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+     distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+     WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+     See the License for the specific language governing permissions and
+     limitations under the License.
+ -->
+
+<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
+    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+    <string name="to" msgid="4392614766835725698">"До"</string>
+    <string name="cc" msgid="7017720927911078193">"Як"</string>
+    <string name="bcc" msgid="3098643138241111579">"Ск"</string>
+    <string name="subject_hint" msgid="7253964583324677128">"Тема"</string>
+    <string name="body_hint" msgid="4279864165439577668">"Напишете имейл"</string>
+    <string name="add_file_attachment" msgid="2203398371671979481">"Прикачване на файл"</string>
+    <string name="add_photo_attachment" msgid="3738882100645552858">"Прикачване на снимка"</string>
+    <string name="save_draft" msgid="5555744208032445632">"Запазване на черновата"</string>
+    <string name="discard" msgid="1714960202994370243">"Отхвърляне"</string>
+    <string name="compose" msgid="1473559896062432878">"Ново съобщение"</string>
+  <string-array name="compose_modes">
+    <item msgid="8631190144210933782">"Отговор"</item>
+    <item msgid="4085029907540221568">"Отг. до всички"</item>
+    <item msgid="857480048798815437">"Препращане"</item>
+  </string-array>
+    <string name="reply_attribution" msgid="717207316577386788">"На <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g> <xliff:g id="PERSON">%s</xliff:g> написа:"</string>
+    <string name="forward_attribution" msgid="1498936339458535158">"---------- Препратено съобщение ----------&lt;br&gt;От: <xliff:g id="FROM">%1$s</xliff:g>&lt;br&gt;Дата: <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>&lt;br&gt;Тема: <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>&lt;br&gt;До: <xliff:g id="TO">%4$s</xliff:g>&lt;br&gt;"</string>
+    <string name="forward_attribution_no_headers" msgid="3239825787227110752">"---------- Препратено съобщение ----------"</string>
+    <string name="cc_attribution" msgid="374493748526504562">"Як: <xliff:g id="CC">%1$s</xliff:g>&lt;br&gt;"</string>
+    <string name="select_attachment_type" msgid="4711524151968942082">"Избор на тип прикачен файл"</string>
+    <string name="too_large_to_attach_single" msgid="2996733972478212136">"Не може да се прикачи файл над <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g>."</string>
+    <string name="too_large_to_attach_multiple" msgid="5452547998184881210">"Един или повече файла не са прикачени. Ограничението е <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g>."</string>
+    <string name="too_large_to_attach_additional" msgid="3366607594339390249">"Файлът не е прикачен. Достигнато е ограничението от <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g>."</string>
+    <string name="generic_attachment_problem" msgid="8775959340559458709">"Файлът не можа да бъде прикачен."</string>
+    <string name="recipient_needed" msgid="999037027358925655">"Добавете поне един получател."</string>
+    <string name="recipient_error_dialog_title" msgid="6051694305498669180">"Грешка при получателя"</string>
+    <string name="confirm_send_title" msgid="5663602035452564062">"Да се изпрати ли съобщението?"</string>
+    <string name="confirm_send_message_with_no_subject" msgid="8900379985826988281">"Не сте въвели тема на съобщението."</string>
+    <string name="confirm_send_message_with_no_body" msgid="4606328514693368953">"Съобщението е празно. Не сте въвели нищо."</string>
+    <string name="confirm_send_message" msgid="3221546155385562874">"Да се изпрати ли това съобщение?"</string>
+    <string name="message_discarded" msgid="5079975378884765445">"Съобщението е отхвърлено."</string>
+    <string name="signature" msgid="7882698047321710252">\n\n"<xliff:g id="SIGNATURE">%s</xliff:g>"</string>
+    <string name="custom_from_account_label" msgid="5069652141632649722">"Изпращане като:"</string>
+    <string name="send" msgid="8242003661397555986">"Изпращане"</string>
+    <string name="mark_read" msgid="8438349154394313195">"Означаване като прочетено"</string>
+    <string name="mark_unread" msgid="6231373939351125713">"Означаване като непрочетено"</string>
+    <string name="mute" msgid="1995954983688603977">"Спиране"</string>
+    <string name="add_star" msgid="2866003744391266498">"Добавяне на звезда"</string>
+    <string name="remove_star" msgid="4372327933122106128">"Премахване на звездата"</string>
+    <string name="remove_folder" msgid="4906542720439865413">"Премахване от „<xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>“"</string>
+    <string name="archive" msgid="847250094775910499">"Архив"</string>
+    <string name="report_spam" msgid="6467567747975393907">"Подаване на сигнал за спам"</string>
+    <string name="mark_not_spam" msgid="694891665407228160">"Подаване на сигнал „Не е спам“"</string>
+    <string name="report_phishing" msgid="5714205737453138338">"Подаване на сигнал за фишинг"</string>
+    <string name="delete" msgid="844871204175957681">"Изтриване"</string>
+    <string name="discard_drafts" msgid="6862272443470085375">"Отхвърляне на черновите"</string>
+    <string name="refresh" msgid="490989798005710951">"Опресняване"</string>
+    <string name="reply" msgid="2032052598496088561">"Отговор"</string>
+    <string name="reply_all" msgid="7257248094625487557">"Отг. до всички"</string>
+    <string name="resume_draft" msgid="6450150180834092146">"Редактиране"</string>
+    <string name="forward" msgid="6822914459902983767">"Препращане"</string>
+    <string name="menu_compose" msgid="6274193058224230645">"Ново съобщение"</string>
+    <string name="menu_change_folders" msgid="1542713666608888717">"Промяна на папките"</string>
+    <string name="menu_move_to" msgid="9138296669516358542">"Преместване във:"</string>
+    <string name="menu_move_to_inbox" msgid="3201472943201077389">"Преместване във вх. поща"</string>
+    <string name="menu_manage_folders" msgid="6755623004628177492">"Настройки за папките"</string>
+    <string name="menu_show_original" msgid="4227060689700765828">"Възст. на авт. оразмеряв."</string>
+    <string name="menu_folder_options" msgid="8897520487430647932">"Настройки за папката"</string>
+    <string name="menu_settings" msgid="6007027046949837282">"Настройки"</string>
+    <string name="menu_search" msgid="5297197523031943248">"Търсене"</string>
+    <string name="mark_important" msgid="6904096897104265870">"Означаване като важно"</string>
+    <string name="mark_not_important" msgid="4550967327747977068">"Означаване като маловажно"</string>
+    <string name="add_cc_label" msgid="504861315425773180">"Добавяне на Як:/Ск:"</string>
+    <string name="add_bcc_label" msgid="7432027645493843336">"Добавяне на Ск:"</string>
+    <string name="quoted_text" msgid="7250749398672037355">"Включване на цитирания текст"</string>
+    <string name="quoted_text_label" msgid="541007446961960617">"Цитиране на текста"</string>
+    <string name="respond_inline" msgid="6797117334768201180">"Отговор в текста"</string>
+    <string name="bytes" msgid="874874279846496468">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> Б"</string>
+    <string name="kilobytes" msgid="9191949758901349712">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> КБ"</string>
+    <string name="megabytes" msgid="130431176022837380">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> МБ"</string>
+    <string name="attachment_image" msgid="3832985223906528449">"Изображение"</string>
+    <string name="attachment_video" msgid="7526134752988603154">"Видео"</string>
+    <string name="attachment_audio" msgid="135527133955622936">"Аудио"</string>
+    <string name="attachment_text" msgid="5544874374971562759">"Текст"</string>
+    <string name="attachment_application_msword" msgid="2326909450865637910">"Документ"</string>
+    <string name="attachment_application_vnd_ms_powerpoint" msgid="861348289167216897">"Презентация"</string>
+    <string name="attachment_application_vnd_ms_excel" msgid="5861224590731578901">"Електронна таблица"</string>
+    <string name="attachment_application_pdf" msgid="6922990425001131901">"PDF"</string>
+    <string name="attachment_unknown" msgid="6005445955982153931">"<xliff:g id="ATTACHMENTEXTENSION">%s</xliff:g> файл"</string>
+    <string name="preview_attachment" msgid="6934911143603455393">"Визуал."</string>
+    <string name="save_attachment" msgid="5360128849867863132">"Запазване"</string>
+    <string name="cancel_attachment" msgid="4651201258272223650">"Отказ"</string>
+    <string name="open_attachment" msgid="975940478986626705">"Отваряне"</string>
+    <string name="install_attachment" msgid="2803531650273683382">"Инсталиране"</string>
+    <string name="download_again" msgid="7418568915429156518">"Изтегляне отново"</string>
+    <string name="more_info_attachment" msgid="717244337981816703">"Информация"</string>
+    <string name="no_application_found" msgid="1945184804521392093">"Няма приложение, с което този прикачен файл може да се отвори и прегледа."</string>
+    <string name="fetching_attachment" msgid="2599763030649526179">"Извличане на прикачен файл"</string>
+    <string name="please_wait" msgid="8797634225088247121">"Моля, изчакайте…"</string>
+    <string name="saved" msgid="6660844285730790469">"Запазено, <xliff:g id="SIZE">%s</xliff:g>"</string>
+    <string name="download_failed" msgid="442019281547315527">"Не можа да се изтегли. Докоснете за нов опит."</string>
+    <string name="attachments_header" msgid="6459475590011460229">"Прикачени файлове"</string>
+    <string name="menu_photo_save_all" msgid="4295226099481995348">"Запазв. на всички"</string>
+    <string name="menu_photo_share" msgid="2214772815165829079">"Споделяне"</string>
+    <string name="menu_photo_share_all" msgid="4577299400844129078">"Спод. на всички"</string>
+    <string name="menu_photo_print" msgid="1751063711206436775">"Печат"</string>
+    <string name="saving" msgid="925514721138014677">"Запазва се…"</string>
+    <string name="choosertitle_sharevia" msgid="6142681649048665134">"Споделяне чрез"</string>
+    <string name="contextmenu_openlink" msgid="2176176524824953775">"Отваряне в браузъра"</string>
+    <string name="contextmenu_copy" msgid="4604170699444153037">"Копиране"</string>
+    <string name="contextmenu_copylink" msgid="3580131515400610839">"Копиране на URL адреса на връзката"</string>
+    <string name="contextmenu_view_image" msgid="8855189263365643422">"Преглед на изображението"</string>
+    <string name="contextmenu_dial_dot" msgid="9104426720103729453">"Набиране..."</string>
+    <string name="contextmenu_sms_dot" msgid="6481040539501081547">"SMS…"</string>
+    <string name="contextmenu_add_contact" msgid="8395100913366045250">"Добавяне на контакт"</string>
+    <string name="contextmenu_send_mail" msgid="8301941130009797208">"Изпращане на имейл"</string>
+    <string name="contextmenu_map" msgid="7721544518698532954">"Карта"</string>
+    <string name="contextmenu_sharelink" msgid="6213520416250245200">"Споделяне на връзката"</string>
+    <string name="contextmenu_help" msgid="4651718679842414097">"Помощ"</string>
+    <string name="contextmenu_feedback" msgid="4429118420169571473">"Изпращане на отзиви"</string>
+    <!-- no translation found for num_selected (5723323585692387843) -->
+    <skip />
+  <plurals name="move_conversation">
+    <item quantity="one" msgid="3657821200245019288">"Преместване на кореспонденция"</item>
+    <item quantity="other" msgid="1685896770174368261">"Преместване на <xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g> кореспонденции"</item>
+  </plurals>
+    <string name="content_description" msgid="5191020413686786341">"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g> относно <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="SNIPPET">%3$s</xliff:g> на <xliff:g id="DATE">%4$s</xliff:g>, <xliff:g id="READSTATE">%5$s</xliff:g>"</string>
+    <string name="content_description_today" msgid="2303358176694038320">"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g> относно <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="SNIPPET">%3$s</xliff:g> в <xliff:g id="TIME">%4$s</xliff:g>, <xliff:g id="READSTATE">%5$s</xliff:g>"</string>
+    <string name="read_string" msgid="219566857950091332">"кореспонденцията е прочетена"</string>
+    <string name="unread_string" msgid="588180203444398297">"кореспонденцията не е прочетена"</string>
+    <string name="filtered_tag" msgid="6470627954465675488">"[<xliff:g id="TAG">%1$s</xliff:g>]<xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
+    <string name="subject_and_snippet" msgid="7884124651812798896">"<xliff:g id="ID_1">%s</xliff:g> – <xliff:g id="ID_2">%s</xliff:g>"</string>
+    <string name="badge_subject_and_snippet" msgid="1261901365444812399">"<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="ID_2">%2$s</xliff:g> – <xliff:g id="ID_3">%3$s</xliff:g>"</string>
+  <plurals name="draft">
+    <item quantity="one" msgid="333591132893648383">"Чернова"</item>
+    <item quantity="other" msgid="6961049507579977505">"Чернови"</item>
+  </plurals>
+    <string name="sending" msgid="8214361929125649771">"Изпраща се…"</string>
+    <string name="send_failed" msgid="750908595144529579">"Съобщ. не бе изпратено."</string>
+    <string name="me_object_pronun" msgid="7668994569594901571">"аз"</string>
+    <string name="me_subject_pronun" msgid="1088657349831581116">"аз"</string>
+    <string name="inbox_folders_heading" msgid="3960094746248976565">"Вх. поща"</string>
+  <plurals name="confirm_delete_conversation">
+    <item quantity="one" msgid="3731948757247905508">"Да се изтрие ли тази кореспонденция?"</item>
+    <item quantity="other" msgid="930334208937121234">"Да се изтрият ли тези <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> кореспонденции?"</item>
+  </plurals>
+  <plurals name="confirm_archive_conversation">
+    <item quantity="one" msgid="2990537295519552069">"Да се архивира ли тази кореспонденция?"</item>
+    <item quantity="other" msgid="4713469868399246772">"Да се архивират ли тези <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> кореспонденции?"</item>
+  </plurals>
+  <plurals name="confirm_discard_drafts_conversation">
+    <item quantity="one" msgid="3560777326142175666">"Да се отхвърли ли това съобщение?"</item>
+    <item quantity="other" msgid="4909853098394068722">"Да се отхвърлят ли тези <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> съобщения?"</item>
+  </plurals>
+    <string name="confirm_discard_text" msgid="1149834186404614612">"Да се отхвърли ли това съобщение?"</string>
+    <string name="loading_conversations" msgid="2649440958602369555">"Зарежда се…"</string>
+    <string name="empty_inbox" msgid="7623182658180140245">"Готови сте! Моля, насладете се на деня си."</string>
+    <string name="empty_search" msgid="7123710829748939105">"Ами сега! Не намерихме нищо за „<xliff:g id="SEARCH_QUERY">%1$s</xliff:g>“."</string>
+    <string name="empty_spam_folder" msgid="7915096608607243274">"Ура, тук няма спам!"</string>
+    <string name="empty_trash_folder" msgid="2205589798674653912">"Кошчето е празно. Благодарим ви, че изчистихте!"</string>
+    <string name="empty_folder" msgid="107806583742395757">"Тук няма поща."</string>
+    <!-- no translation found for getting_messages (563711962781090231) -->
+    <skip />
+    <string name="undo" msgid="6070869718469782251">"Отмяна"</string>
+  <plurals name="conversation_unstarred">
+    <item quantity="one" msgid="8315328190288744398">"Звездата се премахва от <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> кореспонденция."</item>
+    <item quantity="other" msgid="2222365088907519938">"Звездите се премахват от <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> кореспонденции."</item>
+  </plurals>
+  <plurals name="conversation_muted">
+    <item quantity="one" msgid="3197365771487542615">"Спряхте &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&amp;gt."</item>
+    <item quantity="other" msgid="1941193356069303587">"Спряхте &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&amp;gt."</item>
+  </plurals>
+  <plurals name="conversation_spammed">
+    <item quantity="one" msgid="3060864972122279220">"Подадохте сигнал за спам за &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
+    <item quantity="other" msgid="5071459475389411227">"Подадохте сигнал за спам за &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
+  </plurals>
+  <plurals name="conversation_not_spam">
+    <item quantity="one" msgid="7361303622131552596">"Подадохте сигнал „Не е спам“ за &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
+    <item quantity="other" msgid="2250720080221922267">"Подадохте сигнал „Не е спам“ за &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
+  </plurals>
+  <plurals name="conversation_not_important">
+    <item quantity="one" msgid="788387259924027833">"Означихте &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&amp; като маловажна."</item>
+    <item quantity="other" msgid="6662213740575340397">"Означихте &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&amp; като маловажни."</item>
+  </plurals>
+  <plurals name="conversation_phished">
+    <item quantity="one" msgid="5386916574432049235">"Подадохте сигнал за фишинг за &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
+    <item quantity="other" msgid="3678624994662639442">"Подадохте сигнал за фишинг за &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
+  </plurals>
+  <plurals name="conversation_archived">
+    <item quantity="one" msgid="5457612502965117672">"Архивирахте &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
+    <item quantity="other" msgid="3012054504370916482">"Архивирахте &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
+  </plurals>
+  <plurals name="conversation_deleted">
+    <item quantity="one" msgid="4398693029405479323">"Изтрихте &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
+    <item quantity="other" msgid="8630099095360065837">"Изтрихте &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
+  </plurals>
+    <string name="deleted" msgid="2757349161107268029">"Изтрита"</string>
+    <string name="archived" msgid="7533995360704366325">"Архивирана"</string>
+    <string name="folder_removed" msgid="1047474677580149436">"Премахнатa от „<xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>“"</string>
+  <plurals name="conversation_folder_changed">
+    <item quantity="one" msgid="4930161390461457462">"Променихте папката."</item>
+    <item quantity="other" msgid="8918589141287976985">"Променихте папките."</item>
+  </plurals>
+    <string name="conversation_folder_moved" msgid="297469098857964678">"Преместено в/ъв „<xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>“"</string>
+    <string name="search_results_header" msgid="4669917471897026269">"Резултати"</string>
+    <string name="search_unsupported" msgid="4654227193354052607">"Търсенето не се поддържа за този профил."</string>
+    <string name="search_results_searching_header" msgid="3821361153909466819">"Търси се…"</string>
+    <string name="add_label" msgid="6060201715848652940">"Добавяне на папка"</string>
+    <string name="new_incoming_messages_one" msgid="827152289636155810">"Показване на ново съобщение от <xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g>."</string>
+  <plurals name="new_incoming_messages_many">
+    <item quantity="other" msgid="1018949581192786598">"Показване на <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> нови съобщения."</item>
+  </plurals>
+    <string name="details" msgid="5065930681696657503">"Подробности"</string>
+    <string name="hide_details" msgid="7022374044607095589">"Скриване на подробностите"</string>
+    <string name="to_message_header" msgid="7406436821725529743">"до <xliff:g id="RECIPIENTS">%1$s</xliff:g>"</string>
+    <string name="contact_info_string" msgid="6911322458329265644">"Показване на информацията за връзка със: <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
+    <string name="contact_info_string_default" msgid="596531738469809159">"Показване на информацията за връзка"</string>
+  <plurals name="show_messages_read">
+    <item quantity="other" msgid="7439716291751085801">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> по-стари съобщения"</item>
+  </plurals>
+    <string name="from_heading" msgid="2454519463223197231">"От: "</string>
+    <string name="replyto_heading" msgid="8563992423173220512">"Отговор до: "</string>
+    <string name="to_heading" msgid="1142876841308812954">"До: "</string>
+    <string name="cc_heading" msgid="52678613787360092">"Як: "</string>
+    <string name="bcc_heading" msgid="4698055226318660420">"Ск: "</string>
+    <string name="date_heading" msgid="2086174555097691910">"Дата: "</string>
+    <string name="show_images" msgid="1875700481186331432">"Показване на снимките"</string>
+    <string name="always_show_images" msgid="5966408990164581801">"Снимки от този подател: Показване винаги"</string>
+    <string name="always_show_images_toast" msgid="6218061921546973716">"Снимките от този подател ще се показват автоматично."</string>
+    <string name="address_display_format" msgid="3581303608028992576">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g>)"</string>
+    <string name="address_display_format_with_via_domain" msgid="2316262813990842490">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g>) чрез <xliff:g id="VIA_DOMAIN">%3$s</xliff:g>"</string>
+    <string name="message_saved" msgid="7073947895562277576">"Съобщението е запазено като чернова."</string>
+    <string name="sending_message" msgid="1498583163419122128">"Съобщението се изпраща…"</string>
+    <string name="invalid_recipient" msgid="2161317422860961623">"Адресът <xliff:g id="WRONGEMAIL">%s</xliff:g> е невалиден."</string>
+    <string name="show_elided" msgid="6693371179492345444">"Показване на цитирания текст"</string>
+    <string name="hide_elided" msgid="8907305605854960737">"▼ Скриване на цитирания текст"</string>
+    <string name="message_invite_title" msgid="6757287288611722175">"Покана в календар"</string>
+    <string name="message_invite_calendar_view" msgid="1898326841767645665">"Преглед в Календар"</string>
+    <string name="message_invite_label_attending" msgid="7378806613557157546">"Ще присъствате ли?"</string>
+    <string name="message_invite_accept" msgid="869753811259793266">"Да"</string>
+    <string name="message_invite_tentative" msgid="3898050756490962079">"Може би"</string>
+    <string name="message_invite_decline" msgid="4524135969656266758">"Не"</string>
+    <string name="enumeration_comma" msgid="5191660524342286026">", "</string>
+    <string name="yes" msgid="7474216525286833848">"Да"</string>
+    <string name="no" msgid="427548507197604096">"Не"</string>
+    <string name="ok" msgid="8339355733816891026">"OK"</string>
+    <string name="done" msgid="3079981801778027540">"Готово"</string>
+    <string name="cancel" msgid="8762981157252199115">"Отказ"</string>
+    <string name="clear" msgid="3184687982186479442">"Изчистване"</string>
+  <string-array name="sync_status">
+    <item msgid="2446076619901049026">"Успех"</item>
+    <item msgid="7109065688039971961">"Няма връзка."</item>
+    <item msgid="8437496123716232060">"Не можахте да влезете."</item>
+    <item msgid="1651266301325684887">"Грешка в сигурността."</item>
+    <item msgid="1461520171154288533">"Не можа да се синхронизира."</item>
+    <item msgid="4779810016424303449">"Вътрешна грешка"</item>
+    <item msgid="600403120960920559">"Грешка в сървъра"</item>
+  </string-array>
+    <string name="tap_to_configure" msgid="1181356242354390930">"Докоснете, за да настроите"</string>
+    <string name="non_synced_folder_description" msgid="6059194125558004080">"За да видите кореспонденциите, синхронизирайте тази папка."</string>
+    <string name="tap_to_configure_folder_sync" msgid="3846898229180591661">"Синхронизиране на папката"</string>
+    <string name="widget_large_unread_count" msgid="5668393672379294516">"%d+"</string>
+  <plurals name="actionbar_unread_messages">
+    <item quantity="other" msgid="6210217540181960613">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> непрочетени"</item>
+  </plurals>
+    <string name="actionbar_large_unread_count" msgid="2780005218279965391">"над <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> непрочетени"</string>
+    <string name="view_more_conversations" msgid="3151067626309674344">"Преглед на още кореспонденции"</string>
+    <string name="loading_conversation" msgid="489160038366067983">"Зарежда се…"</string>
+    <string name="activity_mailbox_selection" msgid="6876105223659297603">"Изберете профил"</string>
+    <string name="activity_folder_selection" msgid="5161845867397316052">"Изберете папка"</string>
+    <string name="folder_shortcut_widget_label" msgid="6700454062559797794">"Папка „Имейл“"</string>
+    <string name="change_folders_selection_dialog_title" msgid="8640832109613405534">"Промяна на папките"</string>
+    <string name="move_to_selection_dialog_title" msgid="1230762892675507608">"Преместване във:"</string>
+    <string name="search_hint" msgid="3625734263059221350">"Търсене в пощата"</string>
+    <!-- no translation found for search_results_loaded (7840075360438913721) -->
+    <skip />
+    <string name="network_error" msgid="2125579009654728299">"Няма връзка"</string>
+    <string name="retry" msgid="4515885444824418022">"Нов опит"</string>
+    <string name="load_more" msgid="420892447103014683">"Зареждане на още"</string>
+    <!-- no translation found for load_attachment (6181745283445986413) -->
+    <skip />
+    <string name="shortcut_name_title" msgid="8220482314700618391">"Наименуване на пряк път към папка"</string>
+    <string name="wait_for_sync_title" msgid="2767841242539238015">"Изчаква се синхронизиране"</string>
+    <string name="wait_for_sync_body" msgid="7718316938173643688">"Имейлът ви ще се покаже след малко."</string>
+    <string name="not_synced_title" msgid="794279749170198599">"Профилът не е синхронизиран"</string>
+    <string name="wait_for_manual_sync_body" msgid="2003192935254244968">"Този профил не е настроен за автоматично синхронизиране.\nДокоснете "<b>"Синхрон сега"</b>", за да синхронизирате еднократно пощата, или "<b>"Настройки за синхрон: Промяна"</b>", за да го настроите за автоматично синхронизиране."</string>
+    <string name="manual_sync" msgid="6743983544685622800">"Синхрон сега"</string>
+    <string name="change_sync_settings" msgid="5514293926214426577">"Настройки за синхрон: Промяна"</string>
+    <string name="photo_load_failed" msgid="8811324070219403896">"Изображ. не можа да се зареди"</string>
+    <string name="cant_move_or_change_labels" msgid="7997792014816166601">"Не може да се премести, защото са избрани няколко профила."</string>
+    <string name="multiple_new_message_notification_item" msgid="9125239830562919898"><b>"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>"</b>"   <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
+    <string name="single_new_message_notification_big_text" msgid="291800374285445488">"<xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="SNIPPET">%2$s</xliff:g>"</string>
+    <string name="ignore_spam_warning" msgid="1554651881128904262">"Без значение. Имам доверие на съобщението"</string>
+    <string name="via_domain" msgid="380109230928079350">"чрез <xliff:g id="VIADOMAIN">%1$s</xliff:g>"</string>
+  <string-array name="moveto_folder_sections">
+    <item msgid="6984976603137892898">"Система"</item>
+    <item msgid="6593672292311851204">"Често ползвано"</item>
+    <item msgid="3584541772344786752">"Всички папки"</item>
+  </string-array>
+    <string name="signin" msgid="8958889809095796177">"Вход"</string>
+    <string name="info" msgid="6009817562073541204">"Информация"</string>
+    <string name="report" msgid="5417082746232614958">"Изпращане"</string>
+    <string name="sync_error" msgid="7368819509040597851">"Не можа да се синхронизира."</string>
+    <string name="sync_error_message" msgid="5367907194753034375">"Устройството ви няма достатъчно място в хранилището, за да се извърши синхронизиране."</string>
+    <string name="storage" msgid="3262760336059073446">"Хранилище"</string>
+    <string name="senders_split_token" msgid="5895854795157860258">", "</string>
+    <string name="draft_count_format" msgid="4869620346730961822">" (<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g>)"</string>
+    <string name="all_folders_heading" msgid="2506843494725730618">"Всички папки"</string>
+    <string name="recent_folders_heading" msgid="8613621794529777406">"Скорошни папки"</string>
+    <string name="message_details_title" msgid="2183394728494962332">"Подробности за съобщението"</string>
+    <string name="auto_advance_label" msgid="3192951873988392119">"Автоматично преминаване"</string>
+    <string name="auto_advance_summary" msgid="573927628806250719">"Изберете екран, който да се показва след изтриване на съобщение"</string>
+    <string name="auto_advance_help_title" msgid="8091541690538426090">"Задаване на предпочитание за авт. напредък\n(след изтриване и др.)"</string>
+  <string-array name="prefEntries_autoAdvance">
+    <item msgid="3400401085256526376">"По-нова"</item>
+    <item msgid="5562093094216840213">"По-стара"</item>
+    <item msgid="3331655314944797957">"Списък с кореспонденции"</item>
+  </string-array>
+  <string-array name="prefSummaries_autoAdvance">
+    <item msgid="6389534341359835440">"Показване на по-новата кореспонденция след изтриване"</item>
+    <item msgid="732746454445519134">"Показване на по-старата кореспонденция след изтриване"</item>
+    <item msgid="2189929276292165301">"Показване на списъка с кореспонденции след изтриване"</item>
+  </string-array>
+    <string name="clear_display_images_whitelist_title" msgid="7120575487854245735">"Изчистване на одобренията за снимки"</string>
+    <string name="clear_display_images_whitelist_dialog_title" msgid="3190704164490442683">"Да се изчистят ли одобренията за снимки?"</string>
+    <string name="clear_display_images_whitelist_dialog_message" msgid="1169152185612117654">"Спиране на показването на вградени изображения от по-рано разрешени от вас податели."</string>
+    <string name="sender_whitelist_cleared" msgid="917434007919176024">"Снимките няма да бъдат показвани автоматично."</string>
+    <string name="preferences_signature_title" msgid="888167074398030574">"Подпис"</string>
+    <string name="preferences_signature_dialog_title" msgid="5112192919923401319">"Подпис"</string>
+    <string name="preferences_signature_summary_not_set" msgid="2830886980620445857">"Не е зададен"</string>
+    <string name="notification_action_reply" msgid="6015299134424685297">"Отговор"</string>
+    <string name="notification_action_reply_all" msgid="20020468410400912">"Отговор до всички"</string>
+    <string name="notification_action_archive" msgid="81978513898440040">"Архивиране"</string>
+    <string name="notification_action_remove_label" msgid="5852730267411032291">"Етикет: Премахване"</string>
+    <string name="notification_action_delete" msgid="327773454111551791">"Изтриване"</string>
+    <string name="notification_action_undo_archive" msgid="7280710366587361219">"Архивирано"</string>
+    <string name="notification_action_undo_remove_label" msgid="1425192858683932457">"Етикетът е премахнат"</string>
+    <string name="notification_action_undo_delete" msgid="3105611327110905438">"Изтрито"</string>
+    <string name="veiled_address" msgid="1209670815434513191"></string>
+    <string name="veiled_alternate_text" msgid="7370933826442034211"></string>
+    <string name="veiled_alternate_text_unknown_person" msgid="5132515097905273819"></string>
+    <string name="veiled_summary_unknown_person" msgid="4030928895738205054"></string>
+    <string name="label_notification_ticker" msgid="1684732605316462621">"<xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g>: <xliff:g id="NOTIFICATION">%s</xliff:g>"</string>
+    <string name="new_messages" msgid="4419173946074516420">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> нови съобщения"</string>
+    <string name="single_new_message_notification_title" msgid="4138237430881084155">"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
+    <string name="silent_ringtone" msgid="5856834572357761687">"Тих режим"</string>
+    <string name="preference_removal_action_title" msgid="6585232628422090835">"Действия за архивиране и изтриване"</string>
+  <string-array name="prefEntries_removal_action">
+    <item msgid="1938422987822134657">"Показване само на архивирането"</item>
+    <item msgid="5737880287951287278">"Показване само на изтриването"</item>
+    <item msgid="4279948809971752573">"Показване на архивирането и изтриването"</item>
+  </string-array>
+  <string-array name="prefSummaries_removal_action_summary">
+    <item msgid="492039800376391677">"Показване само на архивирането"</item>
+    <item msgid="8350973578419775975">"Показване само на изтриването"</item>
+    <item msgid="2967059853409454648">"Показване на архивирането и изтриването"</item>
+  </string-array>
+    <string name="prefDialogTitle_removal_action" msgid="6225642737241938453">"Действия за архивиране и изтриване"</string>
+    <string name="preferences_default_reply_all_title" msgid="7088691949152598569">"Отговор до всички"</string>
+    <string name="preferences_default_reply_all_summary_impl" msgid="9131944420965452592">"Използване като стандартна опция при отговор на съобщения"</string>
+    <string name="preference_swipe_title_archive" msgid="1178014339238995814">"Прекарайте пръст, за да архивирате"</string>
+    <string name="preference_swipe_title_delete" msgid="8611320022727435597">"Прекарайте пръст, за да изтриете"</string>
+    <string name="preference_swipe_description" msgid="5132683510510041028">"В списък с кореспонденции"</string>
+    <string name="preference_sender_image_title" msgid="2441320893522058724">"Изображение на подателя"</string>
+    <string name="preference_sender_image_description" msgid="7126493917536558232">"Показване до името в списъка с кореспонденции"</string>
+    <string name="empty_trash" msgid="652435297593538512">"Изчистване на кошчето"</string>
+    <string name="empty_spam" msgid="6064497180615519589">"Изчистване на нежеланата поща"</string>
+    <string name="empty_trash_dialog_title" msgid="3248644791068595150">"Да се изчисти ли кошчето?"</string>
+    <string name="empty_spam_dialog_title" msgid="8091014690336479280">"Да се изчисти ли нежеланата поща?"</string>
+  <plurals name="empty_folder_dialog_message">
+    <item quantity="one" msgid="7530191630810420066">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> съобщение ще бъде изтрито за постоянно."</item>
+    <item quantity="other" msgid="2182899395748020953">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> съобщения ще бъдат изтрити за постоянно."</item>
+  </plurals>
+    <string name="drawer_open" msgid="6074646853178471940">"Отваряне на слоя за навигация"</string>
+    <string name="drawer_close" msgid="2764774620737876943">"Затваряне на чекмеджето за навигация"</string>
+    <string name="conversation_photo_welcome_text" msgid="4274875219447670662">"Докоснете изображението на подателя, за да изберете съответната кореспонденция."</string>
+    <string name="long_press_to_select_tip" msgid="9205666839837250150">"Докоснете и задръжте, за да изберете една кореспонденция, след което докоснете за избиране на още."</string>
+    <string name="folder_icon_desc" msgid="1500547397347480618">"Икона на папката"</string>
+    <string name="add_account" msgid="2162808366829269770">"Добавяне на профил"</string>
+    <string name="attached_message" msgid="4267189489654642035">"Прикачено съобщение"</string>
+    <string name="date_message_received_yesterday" msgid="5690676561028193570">"Вчера – <xliff:g id="DATETIME">%1$s</xliff:g>"</string>
+    <string name="dismiss_tip_hover_text" msgid="1930345936314578166">"Отхвърляне на съвета"</string>
+    <string name="auto_sync_off" msgid="7185342309138211107">"Автоматичното синхронизиране е изключено."</string>
+    <string name="tap_to_enable_sync" msgid="3334767826332383085">"Докоснете, за да включите."</string>
+    <string name="account_sync_off" msgid="5699548271856775808">"Синхронизирането на профила е изключено."</string>
+    <string name="enable_sync_in_account_settings" msgid="7707227409018294927">"Включете от <xliff:g id="ACCOUNT_SETTINGS">%1$s</xliff:g>."</string>
+    <string name="account_settings_param" msgid="5277032997773498476">"настройките на профила"</string>
+    <string name="unsent_messages_in_outbox" msgid="8754987959475577698">"<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> неизпратени от <xliff:g id="OUTBOX">%2$s</xliff:g>"</string>
+    <string name="turn_auto_sync_on_dialog_title" msgid="8981949974921704813">"Да се включи ли автоматичното синхронизиране?"</string>
+    <string name="turn_auto_sync_on_dialog_body" msgid="5070811094706347971">"Промените, които правите във всички приложения и профили, а не само в Gmail, ще се синхронизират между мрежата, другите ви устройства и <xliff:g id="PHONE_OR_TABLET">%1$s</xliff:g> ви."</string>
+    <string name="phone" msgid="5171715391553213328">"телефона"</string>
+    <string name="tablet" msgid="7956969657216748522">"таблета"</string>
+    <string name="turn_auto_sync_on_dialog_confirm_btn" msgid="1445158420197688714">"Включване"</string>
+    <string name="show_n_more_folders" msgid="337747297817699776">"Показване на още <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> папки"</string>
+    <string name="hide_folders" msgid="7473552966537131652">"Скриване на папките"</string>
+    <string name="print" msgid="7905250801319578415">"Отпечатване"</string>
+    <string name="print_all" msgid="1789808179145024065">"Отпечатване на всички"</string>
+  <plurals name="num_messages">
+    <item quantity="one" msgid="1997403772739309847">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> съобщение"</item>
+    <item quantity="other" msgid="3111597053027796035">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> съобщения"</item>
+  </plurals>
+    <string name="date_message_received_print" msgid="456269555541859826">"<xliff:g id="DAY_AND_DATE">%1$s</xliff:g> в <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
+    <string name="draft_to_heading" msgid="3448702197598500284">"Чернова до: "</string>
+    <string name="draft_heading" msgid="4654861166951306093">"Чернова"</string>
+    <string name="quoted_text_hidden_print" msgid="8572207101897331252">"Цитираният текст е скрит"</string>
+  <plurals name="num_attachments">
+    <item quantity="one" msgid="3344123914734915029">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> прикачен файл"</item>
+    <item quantity="other" msgid="3556482119464721042">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> прикачени файла"</item>
+  </plurals>
+    <string name="no_subject" msgid="7823949839148118599">"(без тема)"</string>
+    <string name="vacation_responder" msgid="145292667520371875">"Автоматичен отговор при отсъствие"</string>
+    <string name="preferences_vacation_responder_title" msgid="5775829187605350564">"Автоматичен отговор при отсъствие"</string>
+    <string name="vacation_responder_body_hint_text" msgid="5731550117332146705">"Съобщение"</string>
+    <string name="send_to_contacts_text" msgid="2696513899649703420">"Изпращане само до контактите ми"</string>
+    <string name="send_to_domain_text" msgid="5055332409482662383">"Изпращане само до „<xliff:g id="DOMAIN">%1$s</xliff:g>“"</string>
+    <string name="pick_start_date_title" msgid="915230000170560933">"Започва"</string>
+    <string name="pick_end_date_title" msgid="2068598706186320098">"Завършва (по избор)"</string>
+    <string name="date_not_set" msgid="4925325938525330766">"Не е зададено"</string>
+    <string name="set_end_date_dialog_title" msgid="72028456826019380">"Крайна дата (по избор)"</string>
+    <string name="custom_date" msgid="7566383722092597487">"Персонализирано"</string>
+    <string name="date_none" msgid="1033448683454519235">"Без"</string>
+    <string name="discard_changes" msgid="57677638191085556">"Да се отхвърлят ли промените?"</string>
+    <string name="vacation_responder_changes_saved" msgid="7996997204497945275">"Промените в автоматичния отговор при отсъствие са запазени"</string>
+    <string name="vacation_responder_changes_discarded" msgid="5699324320463227712">"Промените в автоматичния отговор при отсъствие са отхвърлени"</string>
+    <string name="vacation_responder_off" msgid="3502054743467746285">"Изключено"</string>
+    <string name="vacation_responder_on" msgid="5242690599331655563">"Включено от <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
+    <string name="vacation_responder_on_with_end_date" msgid="8198920866703798811">"Включено от <xliff:g id="START_DATE">%1$s</xliff:g> до <xliff:g id="END_DATE">%2$s</xliff:g>"</string>
+    <string name="vacation_responder_empty_subject_and_body_warning" msgid="2344675863430827845">"Добавете тема или съобщение"</string>
+    <string name="view_entire_message" msgid="1553882732296911563">"Вижте цялото съобщение"</string>
+    <string name="eml_loader_error_toast" msgid="2107905951183729575">"Този файл не може да се отвори"</string>
+    <string name="help_and_info" msgid="7873089811705257882">"Помощ"</string>
+    <string name="feedback" msgid="79365993169715049">"Изпращане на отзиви"</string>
+    <string name="copyright" msgid="8707923211554475583">"©<xliff:g id="YEAR">%1$d</xliff:g> Google Inc."</string>
+    <string name="version" msgid="5053508951230261148">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>, версия <xliff:g id="VERSION">%2$s</xliff:g>"</string>
+    <string name="view_app_page" msgid="5320196120982618014"></string>
+    <string name="print_dialog" msgid="8754985880654139587">"Печат…"</string>
+    <string name="copyright_information" msgid="1673715390305905781">"Авт. права: Информация"</string>
+    <string name="privacy_policy" msgid="2072093492013385609">"Декл. за поверителност"</string>
+    <string name="open_source_licenses" msgid="6831573769505612579">"Лицензи за отворен код"</string>
+</resources>