blob: 177f4c257340725a19dda186f0878a17286111a4 [file] [log] [blame]
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -07001<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--
3 Copyright (C) 2011 Google Inc.
4 Licensed to The Android Open Source Project.
5
6 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
7 you may not use this file except in compliance with the License.
8 You may obtain a copy of the License at
9
10 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
11
12 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
13 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
14 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
15 See the License for the specific language governing permissions and
16 limitations under the License.
17 -->
18
19<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
20 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
21 <string name="to" msgid="4392614766835725698">"אל"</string>
22 <string name="cc" msgid="7017720927911078193">"עותק"</string>
23 <string name="bcc" msgid="3098643138241111579">"עותק מוסתר"</string>
24 <string name="subject_hint" msgid="7253964583324677128">"נושא"</string>
25 <string name="body_hint" msgid="4279864165439577668">"כתוב דוא\"ל"</string>
26 <string name="add_file_attachment" msgid="2203398371671979481">"צרף קובץ"</string>
27 <string name="add_photo_attachment" msgid="3738882100645552858">"צרף תמונה"</string>
28 <string name="save_draft" msgid="5555744208032445632">"שמור טיוטה"</string>
29 <string name="discard" msgid="1714960202994370243">"מחק"</string>
30 <string name="compose" msgid="1473559896062432878">"כתוב"</string>
31 <string-array name="compose_modes">
32 <item msgid="8631190144210933782">"השב"</item>
33 <item msgid="4085029907540221568">"השב לכולם"</item>
34 <item msgid="857480048798815437">"העבר"</item>
35 </string-array>
36 <string name="reply_attribution" msgid="717207316577386788">"בתאריך <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>, <xliff:g id="PERSON">%s</xliff:g> כתב:"</string>
37 <string name="forward_attribution" msgid="1498936339458535158">"‏---------- הודעה שהועברה ----------&lt;br&gt;מאת: <xliff:g id="FROM">%1$s</xliff:g>&lt;br&gt;תאריך: <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>&lt;br&gt;נושא: <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>&lt;br&gt;אל: <xliff:g id="TO">%4$s</xliff:g>&lt;br&gt;"</string>
38 <string name="forward_attribution_no_headers" msgid="3239825787227110752">"------------ הודעה שהועברה ----------"</string>
39 <string name="cc_attribution" msgid="374493748526504562">"‏עותק: <xliff:g id="CC">%1$s</xliff:g>&lt;br&gt;"</string>
40 <string name="select_attachment_type" msgid="4711524151968942082">"בחר סוג קובץ מצורף"</string>
41 <string name="too_large_to_attach_single" msgid="2996733972478212136">"לא ניתן לצרף קובץ שגדול מ-<xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g>."</string>
42 <string name="too_large_to_attach_multiple" msgid="5452547998184881210">"קובץ אחד או יותר לא צורפו. המגבלה היא <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g>."</string>
43 <string name="too_large_to_attach_additional" msgid="3366607594339390249">"הקובץ לא צורף. המגבלה היא <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g>."</string>
44 <string name="generic_attachment_problem" msgid="8775959340559458709">"לא ניתן היה לצרף קובץ."</string>
45 <string name="recipient_needed" msgid="999037027358925655">"הוסף נמען אחד לפחות."</string>
46 <string name="recipient_error_dialog_title" msgid="6051694305498669180">"שגיאת נמען"</string>
47 <string name="confirm_send_title" msgid="5663602035452564062">"האם לשלוח את ההודעה?"</string>
48 <string name="confirm_send_message_with_no_subject" msgid="8900379985826988281">"אין טקסט בנושא ההודעה."</string>
49 <string name="confirm_send_message_with_no_body" msgid="4606328514693368953">"אין טקסט בגוף ההודעה."</string>
50 <string name="confirm_send_message" msgid="3221546155385562874">"האם לשלוח הודעה זו?"</string>
51 <string name="message_discarded" msgid="5079975378884765445">"ההודעה נמחקה."</string>
52 <string name="signature" msgid="7882698047321710252">\n\n"<xliff:g id="SIGNATURE">%s</xliff:g>"</string>
53 <string name="custom_from_account_label" msgid="5069652141632649722">"שלח דואר כ:"</string>
54 <string name="send" msgid="8242003661397555986">"שלח"</string>
55 <string name="mark_read" msgid="8438349154394313195">"סמן כנקראה"</string>
56 <string name="mark_unread" msgid="6231373939351125713">"סמן כלא נקראה"</string>
57 <string name="mute" msgid="1995954983688603977">"השתק"</string>
58 <string name="add_star" msgid="2866003744391266498">"הוסף כוכב"</string>
59 <string name="remove_star" msgid="4372327933122106128">"הסר כוכב"</string>
60 <string name="remove_folder" msgid="4906542720439865413">"הסר מ-<xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>"</string>
61 <string name="archive" msgid="847250094775910499">"העבר לארכיון"</string>
62 <string name="report_spam" msgid="6467567747975393907">"דווח על ספאם"</string>
63 <string name="mark_not_spam" msgid="694891665407228160">"דווח שפריט זה אינו דואר זבל"</string>
64 <string name="report_phishing" msgid="5714205737453138338">"דווח על דיוג"</string>
65 <string name="delete" msgid="844871204175957681">"מחק"</string>
66 <string name="discard_drafts" msgid="6862272443470085375">"מחק טיוטות"</string>
67 <string name="refresh" msgid="490989798005710951">"רענן"</string>
68 <string name="reply" msgid="2032052598496088561">"השב"</string>
69 <string name="reply_all" msgid="7257248094625487557">"השב לכולם"</string>
70 <string name="resume_draft" msgid="6450150180834092146">"ערוך"</string>
71 <string name="forward" msgid="6822914459902983767">"העבר"</string>
72 <string name="menu_compose" msgid="6274193058224230645">"כתוב"</string>
73 <string name="menu_change_folders" msgid="1542713666608888717">"שנה תיקיות"</string>
74 <string name="menu_move_to" msgid="9138296669516358542">"העבר אל"</string>
75 <string name="menu_move_to_inbox" msgid="3201472943201077389">"העבר לתיבת הדואר הנכנס"</string>
76 <string name="menu_manage_folders" msgid="6755623004628177492">"הגדרות תיקיה"</string>
77 <string name="menu_show_original" msgid="4227060689700765828">"בטל קביעת גודל אוטומטית"</string>
78 <string name="menu_folder_options" msgid="8897520487430647932">"הגדרות תיקיה"</string>
79 <string name="menu_settings" msgid="6007027046949837282">"הגדרות"</string>
80 <string name="menu_search" msgid="5297197523031943248">"חפש"</string>
Baligh Uddin3be668c2014-04-21 14:53:23 -070081 <string name="drawer_title" msgid="5888199203222498840">"ניווט"</string>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -070082 <string name="mark_important" msgid="6904096897104265870">"סמן כחשובה"</string>
83 <string name="mark_not_important" msgid="4550967327747977068">"סמן כלא חשובה"</string>
84 <string name="add_cc_label" msgid="504861315425773180">"הוסף עותק/עותק מוסתר"</string>
85 <string name="add_bcc_label" msgid="7432027645493843336">"הוסף עותק מוסתר"</string>
86 <string name="quoted_text" msgid="7250749398672037355">"כלול טקסט מצוטט"</string>
87 <string name="quoted_text_label" msgid="541007446961960617">"צטט טקסט"</string>
88 <string name="respond_inline" msgid="6797117334768201180">"השב בתוך הטקסט"</string>
89 <string name="bytes" msgid="874874279846496468">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> B"</string>
90 <string name="kilobytes" msgid="9191949758901349712">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> KB"</string>
91 <string name="megabytes" msgid="130431176022837380">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> MB"</string>
92 <string name="attachment_image" msgid="3832985223906528449">"תמונה"</string>
93 <string name="attachment_video" msgid="7526134752988603154">"סרטון"</string>
94 <string name="attachment_audio" msgid="135527133955622936">"אודיו"</string>
95 <string name="attachment_text" msgid="5544874374971562759">"טקסט"</string>
96 <string name="attachment_application_msword" msgid="2326909450865637910">"מסמך"</string>
97 <string name="attachment_application_vnd_ms_powerpoint" msgid="861348289167216897">"מצגת"</string>
98 <string name="attachment_application_vnd_ms_excel" msgid="5861224590731578901">"גיליון אלקטרוני"</string>
99 <string name="attachment_application_pdf" msgid="6922990425001131901">"PDF"</string>
100 <string name="attachment_unknown" msgid="6005445955982153931">"קובץ <xliff:g id="ATTACHMENTEXTENSION">%s</xliff:g>"</string>
101 <string name="preview_attachment" msgid="6934911143603455393">"תצוגה מקדימה"</string>
102 <string name="save_attachment" msgid="5360128849867863132">"שמור"</string>
103 <string name="cancel_attachment" msgid="4651201258272223650">"בטל"</string>
104 <string name="open_attachment" msgid="975940478986626705">"פתח"</string>
105 <string name="install_attachment" msgid="2803531650273683382">"התקן"</string>
106 <string name="download_again" msgid="7418568915429156518">"הורד שוב"</string>
107 <string name="more_info_attachment" msgid="717244337981816703">"מידע"</string>
108 <string name="no_application_found" msgid="1945184804521392093">"אין יישום שיכול לפתוח קובץ מצורף זה לצורך הצגה."</string>
109 <string name="fetching_attachment" msgid="2599763030649526179">"מאחזר קובץ מצורף"</string>
110 <string name="please_wait" msgid="8797634225088247121">"המתן…"</string>
111 <string name="saved" msgid="6660844285730790469">"נשמר, <xliff:g id="SIZE">%s</xliff:g>"</string>
112 <string name="download_failed" msgid="442019281547315527">"לא ניתן היה להוריד. גע כדי לנסות שוב."</string>
113 <string name="attachments_header" msgid="6459475590011460229">"קבצים מצורפים"</string>
114 <string name="menu_photo_save_all" msgid="4295226099481995348">"שמור הכל"</string>
115 <string name="menu_photo_share" msgid="2214772815165829079">"שתף"</string>
116 <string name="menu_photo_share_all" msgid="4577299400844129078">"שתף הכל"</string>
117 <string name="menu_photo_print" msgid="1751063711206436775">"הדפס"</string>
118 <string name="saving" msgid="925514721138014677">"שומר…"</string>
119 <string name="choosertitle_sharevia" msgid="6142681649048665134">"שתף באמצעות"</string>
120 <string name="contextmenu_openlink" msgid="2176176524824953775">"פתח בדפדפן"</string>
121 <string name="contextmenu_copy" msgid="4604170699444153037">"העתק"</string>
122 <string name="contextmenu_copylink" msgid="3580131515400610839">"העתק כתובת אתר של קישור"</string>
123 <string name="contextmenu_view_image" msgid="8855189263365643422">"הצג תמונה"</string>
124 <string name="contextmenu_dial_dot" msgid="9104426720103729453">"חייג..."</string>
125 <string name="contextmenu_sms_dot" msgid="6481040539501081547">"SMS…"</string>
126 <string name="contextmenu_add_contact" msgid="8395100913366045250">"הוסף איש קשר"</string>
127 <string name="contextmenu_send_mail" msgid="8301941130009797208">"שלח דוא\"ל"</string>
128 <string name="contextmenu_map" msgid="7721544518698532954">"מפה"</string>
129 <string name="contextmenu_sharelink" msgid="6213520416250245200">"שתף קישור"</string>
130 <string name="contextmenu_help" msgid="4651718679842414097">"עזרה"</string>
131 <string name="contextmenu_feedback" msgid="4429118420169571473">"שלח משוב"</string>
132 <!-- no translation found for num_selected (5723323585692387843) -->
133 <skip />
134 <plurals name="move_conversation">
135 <item quantity="one" msgid="3657821200245019288">"העבר שיחה"</item>
136 <item quantity="other" msgid="1685896770174368261">"העבר <xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g> שיחות"</item>
137 </plurals>
Baligh Uddinda5e3ce2014-04-07 13:19:18 -0700138 <string name="content_description" msgid="169080965055367954">"<xliff:g id="TOHEADER">%1$s</xliff:g><xliff:g id="PARTICIPANT">%2$s</xliff:g> על <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>‏, <xliff:g id="SNIPPET">%4$s</xliff:g> בתאריך <xliff:g id="DATE">%5$s</xliff:g>‏, <xliff:g id="READSTATE">%6$s</xliff:g>"</string>
139 <string name="content_description_today" msgid="7796658700638720091">"<xliff:g id="TOHEADER">%1$s</xliff:g><xliff:g id="PARTICIPANT">%2$s</xliff:g> על <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>‏, <xliff:g id="SNIPPET">%4$s</xliff:g> בשעה <xliff:g id="TIME">%5$s</xliff:g>‏, <xliff:g id="READSTATE">%6$s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700140 <string name="read_string" msgid="219566857950091332">"השיחה נקראה"</string>
141 <string name="unread_string" msgid="588180203444398297">"השיחה לא נקראה"</string>
142 <string name="filtered_tag" msgid="6470627954465675488">"[<xliff:g id="TAG">%1$s</xliff:g>]<xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
143 <string name="subject_and_snippet" msgid="7884124651812798896">"<xliff:g id="ID_1">%s</xliff:g><xliff:g id="ID_2">%s</xliff:g>"</string>
144 <string name="badge_subject_and_snippet" msgid="1261901365444812399">"<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="ID_2">%2$s</xliff:g>‏ — <xliff:g id="ID_3">%3$s</xliff:g>"</string>
145 <plurals name="draft">
146 <item quantity="one" msgid="333591132893648383">"טיוטה"</item>
147 <item quantity="other" msgid="6961049507579977505">"טיוטות"</item>
148 </plurals>
149 <string name="sending" msgid="8214361929125649771">"שולח…"</string>
Baligh Uddin1def0b82014-06-02 14:42:31 -0700150 <string name="message_retrying" msgid="64661613119987741">"מנסה שוב..."</string>
151 <string name="message_failed" msgid="4820279576299009735">"נכשל"</string>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700152 <string name="send_failed" msgid="750908595144529579">"ההודעה לא נשלחה."</string>
Baligh Uddinda5e3ce2014-04-07 13:19:18 -0700153 <string name="me_object_pronoun" msgid="6957328068206184521">"אני"</string>
154 <string name="me_subject_pronoun" msgid="271527705272088475">"אני"</string>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700155 <string name="inbox_folders_heading" msgid="3960094746248976565">"תיבת דואר נכנס"</string>
156 <plurals name="confirm_delete_conversation">
157 <item quantity="one" msgid="3731948757247905508">"האם למחוק שיחה זו?"</item>
158 <item quantity="other" msgid="930334208937121234">"האם למחוק <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> שיחות אלה?"</item>
159 </plurals>
160 <plurals name="confirm_archive_conversation">
161 <item quantity="one" msgid="2990537295519552069">"האם להעביר שיחה זו לארכיון?"</item>
162 <item quantity="other" msgid="4713469868399246772">"האם להעביר <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> שיחות אלה לארכיון?"</item>
163 </plurals>
164 <plurals name="confirm_discard_drafts_conversation">
165 <item quantity="one" msgid="3560777326142175666">"האם למחוק את ההודעה הזו?"</item>
166 <item quantity="other" msgid="4909853098394068722">"האם למחוק את <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> ההודעות האלה?"</item>
167 </plurals>
168 <string name="confirm_discard_text" msgid="1149834186404614612">"האם למחוק הודעה זו?"</string>
169 <string name="loading_conversations" msgid="2649440958602369555">"טוען…"</string>
170 <string name="empty_inbox" msgid="7623182658180140245">"סיימת! שיהיה לך יום נהדר."</string>
171 <string name="empty_search" msgid="7123710829748939105">"אופס! לא מצאנו כלום עבור \"<xliff:g id="SEARCH_QUERY">%1$s</xliff:g>\"."</string>
172 <string name="empty_spam_folder" msgid="7915096608607243274">"הידד, אין כאן דואר זבל!"</string>
173 <string name="empty_trash_folder" msgid="2205589798674653912">"אין כאן אשפה. תודה שמחזרת!"</string>
174 <string name="empty_folder" msgid="107806583742395757">"אין כאן דואר."</string>
Baligh Uddind2b55b82014-04-02 13:03:11 -0700175 <string name="getting_messages" msgid="563711962781090231">"טוען את ההודעות שלך"</string>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700176 <string name="undo" msgid="6070869718469782251">"בטל"</string>
177 <plurals name="conversation_unstarred">
178 <item quantity="one" msgid="8315328190288744398">"מסיר כוכב משיחה <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>."</item>
179 <item quantity="other" msgid="2222365088907519938">"מסיר כוכב מ-‏<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> שיחות."</item>
180 </plurals>
181 <plurals name="conversation_muted">
182 <item quantity="one" msgid="3197365771487542615">"‏&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; הושתקה."</item>
183 <item quantity="other" msgid="1941193356069303587">"‏&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; הושתקו."</item>
184 </plurals>
185 <plurals name="conversation_spammed">
186 <item quantity="one" msgid="3060864972122279220">"‏&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; דווחה כספאם."</item>
187 <item quantity="other" msgid="5071459475389411227">"‏&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; דווחו כספאם."</item>
188 </plurals>
189 <plurals name="conversation_not_spam">
190 <item quantity="one" msgid="7361303622131552596">"‏&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; דווחו שאינן דואר זבל."</item>
191 <item quantity="other" msgid="2250720080221922267">"‏&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; דווחו שאינן דואר זבל."</item>
192 </plurals>
193 <plurals name="conversation_not_important">
194 <item quantity="one" msgid="788387259924027833">"‏&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; סומנה כלא חשובה."</item>
195 <item quantity="other" msgid="6662213740575340397">"‏&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; סומנה כלא חשובה."</item>
196 </plurals>
197 <plurals name="conversation_phished">
198 <item quantity="one" msgid="5386916574432049235">"‏&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; דווחה כדיוג."</item>
199 <item quantity="other" msgid="3678624994662639442">"‏&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; דווחו כדיוג."</item>
200 </plurals>
201 <plurals name="conversation_archived">
202 <item quantity="one" msgid="5457612502965117672">"‏&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; הועברה לארכיון."</item>
203 <item quantity="other" msgid="3012054504370916482">"‏&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; הועברו לארכיון."</item>
204 </plurals>
205 <plurals name="conversation_deleted">
206 <item quantity="one" msgid="4398693029405479323">"‏&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; נמחקה."</item>
207 <item quantity="other" msgid="8630099095360065837">"‏&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; נמחקו."</item>
208 </plurals>
209 <string name="deleted" msgid="2757349161107268029">"נמחקה"</string>
210 <string name="archived" msgid="7533995360704366325">"הועברה לארכיון"</string>
211 <string name="folder_removed" msgid="1047474677580149436">"הוסרה מ-<xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>"</string>
212 <plurals name="conversation_folder_changed">
213 <item quantity="one" msgid="4930161390461457462">"התיקיה שונתה."</item>
214 <item quantity="other" msgid="8918589141287976985">"התיקיות שונו."</item>
215 </plurals>
216 <string name="conversation_folder_moved" msgid="297469098857964678">"הועברה אל <xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>"</string>
217 <string name="search_results_header" msgid="4669917471897026269">"תוצאות"</string>
218 <string name="search_unsupported" msgid="4654227193354052607">"חיפוש אינו נתמך בחשבון זה."</string>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700219 <string name="add_label" msgid="6060201715848652940">"הוסף תיקיה"</string>
220 <string name="new_incoming_messages_one" msgid="827152289636155810">"הצג הודעות חדשות מ-<xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g>."</string>
221 <plurals name="new_incoming_messages_many">
222 <item quantity="other" msgid="1018949581192786598">"הצג <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> הודעות חדשות."</item>
223 </plurals>
Baligh Uddin7282a292014-05-26 15:38:21 -0700224 <string name="expand_recipient_details" msgid="2266544827446346880">"הרחב פרטי נמען"</string>
225 <string name="collapse_recipient_details" msgid="3608892454869745927">"כווץ את פרטי הנמען"</string>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700226 <string name="contact_info_string" msgid="6911322458329265644">"הצג פרטי איש קשר של <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
227 <string name="contact_info_string_default" msgid="596531738469809159">"הצג פרטי איש קשר"</string>
228 <plurals name="show_messages_read">
229 <item quantity="other" msgid="7439716291751085801">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> הודעות ישנות יותר"</item>
230 </plurals>
231 <string name="from_heading" msgid="2454519463223197231">"מאת: "</string>
232 <string name="replyto_heading" msgid="8563992423173220512">"השב ל: "</string>
233 <string name="to_heading" msgid="1142876841308812954">"אל: "</string>
234 <string name="cc_heading" msgid="52678613787360092">"עותק: "</string>
235 <string name="bcc_heading" msgid="4698055226318660420">"עותק מוסתר: "</string>
236 <string name="date_heading" msgid="2086174555097691910">"תאריך: "</string>
237 <string name="show_images" msgid="1875700481186331432">"הצג תמונות"</string>
238 <string name="always_show_images" msgid="5966408990164581801">"הצג תמיד תמונות משולח זה"</string>
239 <string name="always_show_images_toast" msgid="6218061921546973716">"תמונות משולח זה יוצגו באופן אוטומטי."</string>
240 <string name="address_display_format" msgid="3581303608028992576">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g>"</string>
241 <string name="address_display_format_with_via_domain" msgid="2316262813990842490">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g> דרך <xliff:g id="VIA_DOMAIN">%3$s</xliff:g>"</string>
242 <string name="message_saved" msgid="7073947895562277576">"ההודעה נשמרה כטיוטה."</string>
243 <string name="sending_message" msgid="1498583163419122128">"שולח הודעה…"</string>
244 <string name="invalid_recipient" msgid="2161317422860961623">"הכתובת <xliff:g id="WRONGEMAIL">%s</xliff:g> אינה חוקית."</string>
245 <string name="show_elided" msgid="6693371179492345444">"הצג טקסט מצוטט"</string>
246 <string name="hide_elided" msgid="8907305605854960737">"▼ הסתר טקסט מצוטט"</string>
247 <string name="message_invite_title" msgid="6757287288611722175">"הזמנה בלוח השנה"</string>
248 <string name="message_invite_calendar_view" msgid="1898326841767645665">"הצג בלוח השנה"</string>
249 <string name="message_invite_label_attending" msgid="7378806613557157546">"האם אתה הולך?"</string>
250 <string name="message_invite_accept" msgid="869753811259793266">"כן"</string>
251 <string name="message_invite_tentative" msgid="3898050756490962079">"אולי"</string>
252 <string name="message_invite_decline" msgid="4524135969656266758">"לא"</string>
253 <string name="enumeration_comma" msgid="5191660524342286026">", "</string>
Baligh Uddin2fd5da22014-06-09 13:39:03 -0700254 <string name="send_anyway" msgid="426079691638238572">"שלח בכל זאת"</string>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700255 <string name="ok" msgid="8339355733816891026">"אישור"</string>
256 <string name="done" msgid="3079981801778027540">"בוצע"</string>
257 <string name="cancel" msgid="8762981157252199115">"בטל"</string>
258 <string name="clear" msgid="3184687982186479442">"נקה"</string>
259 <string-array name="sync_status">
260 <item msgid="2446076619901049026">"בוצע בהצלחה"</item>
261 <item msgid="7109065688039971961">"אין חיבור."</item>
262 <item msgid="8437496123716232060">"הכניסה נכשלה."</item>
263 <item msgid="1651266301325684887">"שגיאת אבטחה."</item>
264 <item msgid="1461520171154288533">"הסנכרון נכשל."</item>
265 <item msgid="4779810016424303449">"שגיאה פנימית"</item>
266 <item msgid="600403120960920559">"שגיאת שרת"</item>
267 </string-array>
268 <string name="tap_to_configure" msgid="1181356242354390930">"גע כדי להגדיר"</string>
269 <string name="non_synced_folder_description" msgid="6059194125558004080">"כדי להציג שיחות, סנכרן תיקיה זו."</string>
270 <string name="tap_to_configure_folder_sync" msgid="3846898229180591661">"סנכרן תיקיה"</string>
271 <string name="widget_large_unread_count" msgid="5668393672379294516">"%d+"</string>
272 <plurals name="actionbar_unread_messages">
273 <item quantity="other" msgid="6210217540181960613">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> לא נקראו"</item>
274 </plurals>
275 <string name="actionbar_large_unread_count" msgid="2780005218279965391">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>+ לא נקראו"</string>
276 <string name="view_more_conversations" msgid="3151067626309674344">"הצג שיחות נוספות"</string>
277 <string name="loading_conversation" msgid="489160038366067983">"טוען…"</string>
278 <string name="activity_mailbox_selection" msgid="6876105223659297603">"בחר חשבון"</string>
279 <string name="activity_folder_selection" msgid="5161845867397316052">"בחר תיקיה"</string>
280 <string name="folder_shortcut_widget_label" msgid="6700454062559797794">"תיקיית דוא\"ל"</string>
281 <string name="change_folders_selection_dialog_title" msgid="8640832109613405534">"שינוי תיקיות"</string>
282 <string name="move_to_selection_dialog_title" msgid="1230762892675507608">"העבר אל"</string>
283 <string name="search_hint" msgid="3625734263059221350">"חפש בדואר"</string>
284 <!-- no translation found for search_results_loaded (7840075360438913721) -->
285 <skip />
286 <string name="network_error" msgid="2125579009654728299">"אין חיבור"</string>
287 <string name="retry" msgid="4515885444824418022">"נסה שוב"</string>
288 <string name="load_more" msgid="420892447103014683">"טען עוד"</string>
289 <!-- no translation found for load_attachment (6181745283445986413) -->
290 <skip />
291 <string name="shortcut_name_title" msgid="8220482314700618391">"תן שם לקיצור הדרך של התיקיה"</string>
292 <string name="wait_for_sync_title" msgid="2767841242539238015">"ממתין לסנכרון"</string>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700293 <string name="not_synced_title" msgid="794279749170198599">"החשבון אינו מסונכרן"</string>
294 <string name="wait_for_manual_sync_body" msgid="2003192935254244968">"חשבון זה אינו מוגדר לסנכרון אוטומטי.\nגע באפשרות "<b>"סנכרן כעת"</b>" כדי לסנכרן את הדואר פעם אחת, או באפשרות "<b>"שנה הגדרות סנכרון"</b>" כדי להגדיר חשבון זה לסנכרון דואר באופן אוטומטי."</string>
295 <string name="manual_sync" msgid="6743983544685622800">"סנכרן עכשיו"</string>
296 <string name="change_sync_settings" msgid="5514293926214426577">"שנה הגדרות סנכרון"</string>
297 <string name="photo_load_failed" msgid="8811324070219403896">"לא ניתן היה לטעון את התמונה"</string>
298 <string name="cant_move_or_change_labels" msgid="7997792014816166601">"לא ניתן לבצע העברה מכיוון שהבחירה כוללת מספר חשבונות."</string>
299 <string name="multiple_new_message_notification_item" msgid="9125239830562919898"><b>"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>"</b>" <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
300 <string name="single_new_message_notification_big_text" msgid="291800374285445488">"<xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="SNIPPET">%2$s</xliff:g>"</string>
301 <string name="ignore_spam_warning" msgid="1554651881128904262">"התעלם, אני נותן אמון בהודעה"</string>
302 <string name="via_domain" msgid="380109230928079350">"דרך <xliff:g id="VIADOMAIN">%1$s</xliff:g>"</string>
303 <string-array name="moveto_folder_sections">
304 <item msgid="6984976603137892898">"מערכת"</item>
305 <item msgid="6593672292311851204">"בשימוש לעתים קרובות"</item>
306 <item msgid="3584541772344786752">"כל התיקיות"</item>
307 </string-array>
Baligh Uddin7282a292014-05-26 15:38:21 -0700308 <string-array name="change_folder_sections">
309 <item msgid="53174547922204815">"תיקיות נוכחיות"</item>
310 <item msgid="8635593741453580597">"תיקיות אחרות"</item>
311 </string-array>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700312 <string name="signin" msgid="8958889809095796177">"היכנס"</string>
313 <string name="info" msgid="6009817562073541204">"מידע"</string>
314 <string name="report" msgid="5417082746232614958">"דווח"</string>
315 <string name="sync_error" msgid="7368819509040597851">"הסנכרון נכשל."</string>
316 <string name="sync_error_message" msgid="5367907194753034375">"אין במכשיר מספיק שטח אחסון על מנת לבצע סנכרון."</string>
317 <string name="storage" msgid="3262760336059073446">"אחסון"</string>
318 <string name="senders_split_token" msgid="5895854795157860258">", "</string>
319 <string name="draft_count_format" msgid="4869620346730961822">" (<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g>)"</string>
320 <string name="all_folders_heading" msgid="2506843494725730618">"כל התיקיות"</string>
321 <string name="recent_folders_heading" msgid="8613621794529777406">"תיקיות אחרונות"</string>
322 <string name="message_details_title" msgid="2183394728494962332">"פרטי הודעה"</string>
Baligh Uddin7be247e2014-06-18 14:17:40 -0700323 <string name="preference_advance_to_title" msgid="5129119549230481490">"התקדמות אוטומטית"</string>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700324 <string name="auto_advance_help_title" msgid="8091541690538426090">"הגדר העדפה להתקדמות אוטומטית\n(לאחר ביצוע מחיקה וכדומה)"</string>
325 <string-array name="prefEntries_autoAdvance">
326 <item msgid="3400401085256526376">"חדש יותר"</item>
327 <item msgid="5562093094216840213">"ישן יותר"</item>
328 <item msgid="3331655314944797957">"רשימת שיחות"</item>
329 </string-array>
330 <string-array name="prefSummaries_autoAdvance">
331 <item msgid="6389534341359835440">"הצג שיחה חדשה יותר לאחר ביצוע מחיקה"</item>
332 <item msgid="732746454445519134">"הצג שיחה ישנה יותר לאחר ביצוע מחיקה"</item>
333 <item msgid="2189929276292165301">"הצג רשימת שיחות לאחר ביצוע מחיקה"</item>
334 </string-array>
Baligh Uddin7be247e2014-06-18 14:17:40 -0700335 <string name="prefDialogTitle_autoAdvance" msgid="6912968951235868060">"התקדם אל"</string>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700336 <string name="clear_display_images_whitelist_title" msgid="7120575487854245735">"ניקוי של אישורי תמונות"</string>
337 <string name="clear_display_images_whitelist_dialog_title" msgid="3190704164490442683">"האם לנקות אישורי תמונות?"</string>
338 <string name="clear_display_images_whitelist_dialog_message" msgid="1169152185612117654">"הפסק להציג תמונות מוטבעות משולחים שהתרת זאת עבורם בעבר."</string>
339 <string name="sender_whitelist_cleared" msgid="917434007919176024">"תמונות לא יוצגו באופן אוטומטי."</string>
340 <string name="preferences_signature_title" msgid="888167074398030574">"חתימה"</string>
341 <string name="preferences_signature_dialog_title" msgid="5112192919923401319">"חתימה"</string>
342 <string name="preferences_signature_summary_not_set" msgid="2830886980620445857">"לא מוגדר"</string>
343 <string name="notification_action_reply" msgid="6015299134424685297">"השב"</string>
344 <string name="notification_action_reply_all" msgid="20020468410400912">"השב לכולם"</string>
345 <string name="notification_action_archive" msgid="81978513898440040">"שלח לארכיון"</string>
346 <string name="notification_action_remove_label" msgid="5852730267411032291">"הסר תווית"</string>
347 <string name="notification_action_delete" msgid="327773454111551791">"מחק"</string>
348 <string name="notification_action_undo_archive" msgid="7280710366587361219">"הועברה לארכיון"</string>
349 <string name="notification_action_undo_remove_label" msgid="1425192858683932457">"התווית הוסרה"</string>
350 <string name="notification_action_undo_delete" msgid="3105611327110905438">"נמחקה"</string>
351 <string name="veiled_address" msgid="1209670815434513191"></string>
352 <string name="veiled_alternate_text" msgid="7370933826442034211"></string>
353 <string name="veiled_alternate_text_unknown_person" msgid="5132515097905273819"></string>
354 <string name="veiled_summary_unknown_person" msgid="4030928895738205054"></string>
355 <string name="label_notification_ticker" msgid="1684732605316462621">"<xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g>‏: <xliff:g id="NOTIFICATION">%s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddin7be247e2014-06-18 14:17:40 -0700356 <plurals name="new_messages">
357 <item quantity="one" msgid="1039991646835933015">"הודעה חדשה <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item>
358 <item quantity="other" msgid="6295442146249725952">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> הודעות חדשות"</item>
359 </plurals>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700360 <string name="single_new_message_notification_title" msgid="4138237430881084155">"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>‏: <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
361 <string name="silent_ringtone" msgid="5856834572357761687">"שקט"</string>
362 <string name="preference_removal_action_title" msgid="6585232628422090835">"פעולות העברה לארכיון ומחיקה"</string>
363 <string-array name="prefEntries_removal_action">
364 <item msgid="1938422987822134657">"הצג רק ארכיון"</item>
365 <item msgid="5737880287951287278">"הצג רק הודעות שנמחקו"</item>
366 <item msgid="4279948809971752573">"הצג ארכיון והודעות שנמחקו"</item>
367 </string-array>
368 <string-array name="prefSummaries_removal_action_summary">
369 <item msgid="492039800376391677">"הצג רק ארכיון"</item>
370 <item msgid="8350973578419775975">"הצג רק הודעות שנמחקו"</item>
371 <item msgid="2967059853409454648">"הצג ארכיון והודעות שנמחקו"</item>
372 </string-array>
373 <string name="prefDialogTitle_removal_action" msgid="6225642737241938453">"פעולות העברה לארכיון ומחיקה"</string>
374 <string name="preferences_default_reply_all_title" msgid="7088691949152598569">"השב לכולם"</string>
375 <string name="preferences_default_reply_all_summary_impl" msgid="9131944420965452592">"השתמש כברירת מחדל עבור תשובה להודעות"</string>
376 <string name="preference_swipe_title_archive" msgid="1178014339238995814">"החלק כדי להעביר לארכיון"</string>
377 <string name="preference_swipe_title_delete" msgid="8611320022727435597">"החלק כדי למחוק"</string>
378 <string name="preference_swipe_description" msgid="5132683510510041028">"ברשימת השיחות"</string>
379 <string name="preference_sender_image_title" msgid="2441320893522058724">"תמונת השולח"</string>
380 <string name="preference_sender_image_description" msgid="7126493917536558232">"הצג לצד השם ברשימת השיחות"</string>
381 <string name="empty_trash" msgid="652435297593538512">"רוקן את האשפה"</string>
382 <string name="empty_spam" msgid="6064497180615519589">"רוקן את דואר הזבל"</string>
383 <string name="empty_trash_dialog_title" msgid="3248644791068595150">"האם לרוקן את האשפה?"</string>
384 <string name="empty_spam_dialog_title" msgid="8091014690336479280">"האם לרוקן את דואר הזבל?"</string>
385 <plurals name="empty_folder_dialog_message">
386 <item quantity="one" msgid="7530191630810420066">"הודעה <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> תימחק לצמיתות."</item>
387 <item quantity="other" msgid="2182899395748020953">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> הודעות יימחקו לצמיתות."</item>
388 </plurals>
389 <string name="drawer_open" msgid="6074646853178471940">"פתח את חלונית הניווט"</string>
390 <string name="drawer_close" msgid="2764774620737876943">"סגור את חלונית הניווט"</string>
391 <string name="conversation_photo_welcome_text" msgid="4274875219447670662">"גע בתמונת שולח כדי לבחור בשיחה."</string>
392 <string name="long_press_to_select_tip" msgid="9205666839837250150">"גע והחזק כדי לבחור שיחה אחת, ולאחר מכן גע כדי לבחור עוד."</string>
393 <string name="folder_icon_desc" msgid="1500547397347480618">"סמל תיקיה"</string>
394 <string name="add_account" msgid="2162808366829269770">"הוסף חשבון"</string>
395 <string name="attached_message" msgid="4267189489654642035">"הודעה מצורפת"</string>
396 <string name="date_message_received_yesterday" msgid="5690676561028193570">"אתמול, <xliff:g id="DATETIME">%1$s</xliff:g>"</string>
397 <string name="dismiss_tip_hover_text" msgid="1930345936314578166">"סגור את הטיפ"</string>
398 <string name="auto_sync_off" msgid="7185342309138211107">"הסנכרון האוטומטי כבוי."</string>
399 <string name="tap_to_enable_sync" msgid="3334767826332383085">"גע כדי להפעיל."</string>
400 <string name="account_sync_off" msgid="5699548271856775808">"סנכרון החשבון כבוי."</string>
401 <string name="enable_sync_in_account_settings" msgid="7707227409018294927">"הפעל ב<xliff:g id="ACCOUNT_SETTINGS">%1$s</xliff:g>."</string>
402 <string name="account_settings_param" msgid="5277032997773498476">"הגדרות חשבון"</string>
403 <string name="unsent_messages_in_outbox" msgid="8754987959475577698">"<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> לא נשלחו ב<xliff:g id="OUTBOX">%2$s</xliff:g>"</string>
404 <string name="turn_auto_sync_on_dialog_title" msgid="8981949974921704813">"האם להפעיל סנכרון אוטומטי?"</string>
405 <string name="turn_auto_sync_on_dialog_body" msgid="5070811094706347971">"‏שינויים שתבצע בכל האפליקציות והחשבונות, ולא רק ב-Gmail, יסונכרנו בין האינטרנט, המכשירים האחרים שלך וה<xliff:g id="PHONE_OR_TABLET">%1$s</xliff:g> שלך."</string>
406 <string name="phone" msgid="5171715391553213328">"טלפון"</string>
407 <string name="tablet" msgid="7956969657216748522">"טאבלט"</string>
408 <string name="turn_auto_sync_on_dialog_confirm_btn" msgid="1445158420197688714">"הפעל"</string>
409 <string name="show_n_more_folders" msgid="337747297817699776">"הצג <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> תיקיות נוספות"</string>
410 <string name="hide_folders" msgid="7473552966537131652">"הסתר תיקיות"</string>
411 <string name="print" msgid="7905250801319578415">"הדפס"</string>
412 <string name="print_all" msgid="1789808179145024065">"הדפס הכל"</string>
413 <plurals name="num_messages">
414 <item quantity="one" msgid="1997403772739309847">"הודעה <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item>
415 <item quantity="other" msgid="3111597053027796035">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> הודעות"</item>
416 </plurals>
417 <string name="date_message_received_print" msgid="456269555541859826">"<xliff:g id="DAY_AND_DATE">%1$s</xliff:g> ב-<xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
418 <string name="draft_to_heading" msgid="3448702197598500284">"שלח טיוטה אל: "</string>
419 <string name="draft_heading" msgid="4654861166951306093">"טיוטה"</string>
420 <string name="quoted_text_hidden_print" msgid="8572207101897331252">"טקסט מצוטט מוסתר"</string>
421 <plurals name="num_attachments">
422 <item quantity="one" msgid="3344123914734915029">"קובץ מצורף <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item>
423 <item quantity="other" msgid="3556482119464721042">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> קבצים מצורפים"</item>
424 </plurals>
425 <string name="no_subject" msgid="7823949839148118599">"(ללא נושא)"</string>
426 <string name="vacation_responder" msgid="145292667520371875">"הודעת חופשה"</string>
427 <string name="preferences_vacation_responder_title" msgid="5775829187605350564">"הודעת חופשה"</string>
428 <string name="vacation_responder_body_hint_text" msgid="5731550117332146705">"הודעה"</string>
429 <string name="send_to_contacts_text" msgid="2696513899649703420">"שלח רק לאנשי הקשר שלי"</string>
430 <string name="send_to_domain_text" msgid="5055332409482662383">"שלח רק אל <xliff:g id="DOMAIN">%1$s</xliff:g>"</string>
431 <string name="pick_start_date_title" msgid="915230000170560933">"התחלה"</string>
432 <string name="pick_end_date_title" msgid="2068598706186320098">"סיום (אופציונלי)"</string>
433 <string name="date_not_set" msgid="4925325938525330766">"לא מוגדר"</string>
434 <string name="set_end_date_dialog_title" msgid="72028456826019380">"תאריך סיום (אופציונלי)"</string>
435 <string name="custom_date" msgid="7566383722092597487">"מותאם אישית"</string>
436 <string name="date_none" msgid="1033448683454519235">"ללא"</string>
437 <string name="discard_changes" msgid="57677638191085556">"האם למחוק שינויים?"</string>
438 <string name="vacation_responder_changes_saved" msgid="7996997204497945275">"השינויים בהודעת החופשה נשמרו"</string>
439 <string name="vacation_responder_changes_discarded" msgid="5699324320463227712">"השינויים בהודעת החופשה נמחקו"</string>
440 <string name="vacation_responder_off" msgid="3502054743467746285">"כבוי"</string>
441 <string name="vacation_responder_on" msgid="5242690599331655563">"פועל, מ-<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
442 <string name="vacation_responder_on_with_end_date" msgid="8198920866703798811">"פועל, מ-<xliff:g id="START_DATE">%1$s</xliff:g> עד <xliff:g id="END_DATE">%2$s</xliff:g>"</string>
443 <string name="vacation_responder_empty_subject_and_body_warning" msgid="2344675863430827845">"הוסף נושא או הודעה"</string>
444 <string name="view_entire_message" msgid="1553882732296911563">"הצג את ההודעה כולה"</string>
445 <string name="eml_loader_error_toast" msgid="2107905951183729575">"לא ניתן לפתוח את הקובץ הזה"</string>
446 <string name="help_and_info" msgid="7873089811705257882">"עזרה"</string>
447 <string name="feedback" msgid="79365993169715049">"שלח משוב"</string>
448 <string name="copyright" msgid="8707923211554475583"><xliff:g id="YEAR">%1$d</xliff:g> Google Inc."</string>
449 <string name="version" msgid="5053508951230261148">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> גרסה <xliff:g id="VERSION">%2$s</xliff:g>"</string>
450 <string name="view_app_page" msgid="5320196120982618014"></string>
451 <string name="print_dialog" msgid="8754985880654139587">"הדפסה…"</string>
452 <string name="copyright_information" msgid="1673715390305905781">"מידע על זכויות יוצרים"</string>
453 <string name="privacy_policy" msgid="2072093492013385609">"מדיניות פרטיות"</string>
454 <string name="open_source_licenses" msgid="6831573769505612579">"רישיונות קוד פתוח"</string>
Geoff Mendalb3dc6cb2014-05-28 13:58:42 -0700455 <string name="reply_choice_yes" msgid="5279400403860280271">"כן"</string>
456 <string name="reply_choice_no" msgid="1626377088683186268">"לא"</string>
457 <string name="reply_choice_ok" msgid="5138061449166345173">"הבנתי"</string>
458 <string name="reply_choice_hehe" msgid="7883585007161871893">"חחח"</string>
459 <string name="reply_choice_thanks" msgid="8365439191962120322">"תודה"</string>
460 <string name="reply_choice_i_agree" msgid="24980061720212740">"אני מסכים"</string>
461 <string name="reply_choice_nice" msgid="7472107121354003424">"נחמד"</string>
Baligh Uddin2fd5da22014-06-09 13:39:03 -0700462 <string name="reply_on_my_way" msgid="8200386879475660650">"אני בדרך"</string>
463 <string name="reply_choice_later" msgid="6294535370720117768">"אוקיי, נדבר מאוחר יותר"</string>
Geoff Mendalb3dc6cb2014-05-28 13:58:42 -0700464 <string name="reply_choice_smiling_face" msgid="7319371040013238561">":)"</string>
465 <string name="reply_choice_frowning_face" msgid="1620301664784374038">":("</string>
Baligh Uddin7be247e2014-06-18 14:17:40 -0700466 <string name="preference_header_action_confirmations" msgid="1764964041519032154">"אישורי פעולות"</string>
467 <string name="preference_confirm_before_delete_title" msgid="950789555970278587">"אשר לפני מחיקה"</string>
468 <string name="preference_confirm_before_archive_title" msgid="237445234989486590">"אשר לפני העברה לארכיון"</string>
469 <string name="preference_confirm_before_send_title" msgid="3718309715757387457">"אשר לפני שליחה"</string>
470 <string name="preferences_conversation_mode_title" msgid="6712673875809375620">"התאם אוטומטית גודל הודעות"</string>
471 <string name="preferences_conversation_mode_summary" msgid="6310522471722441546">"כווץ הודעות כך שיתאימו למסך"</string>
472 <string name="preferences_disable_snap_headers_title" msgid="7803887396971658547">"פעולות הודעה"</string>
473 <string-array name="prefSummaries_snapHeader">
474 <item msgid="6008949895584107910">"הצג תמיד פעולות הודעה בראש המסך"</item>
475 <item msgid="1197074110597228768">"הצג פעולות הודעה רק בראש המסך בעת סיבוב לתצוגה לאורך"</item>
476 <item msgid="8496844279095098067">"אל תציג פעולות הודעה מחוץ לכותרת ההודעה"</item>
477 </string-array>
478 <string-array name="prefEntries_snapHeader">
479 <item msgid="8453672890190461527">"הצג תמיד"</item>
480 <item msgid="8546075502478857367">"הצג לאורך בלבד"</item>
481 <item msgid="863690009910739926">"אל תציג"</item>
482 </string-array>
483 <string name="clear_history_title" msgid="8974919373315137028">"נקה את היסטוריית החיפושים"</string>
484 <string name="search_history_cleared" msgid="1524305711478787614">"היסטוריית החיפושים נוקתה."</string>
485 <string name="clear_history_dialog_title" msgid="2726420681651913195">"האם לנקות את היסטוריית החיפושים?"</string>
486 <string name="clear_history_dialog_message" msgid="3779277353786135671">"כל החיפושים שביצעת בעבר יוסרו."</string>
487 <string name="manage_accounts_menu_item" msgid="1585009985898462502">"נהל חשבונות"</string>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700488</resources>