blob: ade194e4f8a32923a761fd7f69f83c4e77408fad [file] [log] [blame]
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -07001<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--
3 Copyright (C) 2011 Google Inc.
4 Licensed to The Android Open Source Project.
5
6 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
7 you may not use this file except in compliance with the License.
8 You may obtain a copy of the License at
9
10 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
11
12 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
13 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
14 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
15 See the License for the specific language governing permissions and
16 limitations under the License.
17 -->
18
19<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
20 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
Geoff Mendal4951ebb2014-08-04 08:12:26 -070021 <string name="from" msgid="5159056500059912358">"प्रेषक"</string>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -070022 <string name="to" msgid="3971614275716830581">"प्रति"</string>
23 <string name="cc" msgid="8768828862207919684">"Cc"</string>
24 <string name="bcc" msgid="519303553518479171">"Bcc"</string>
25 <string name="subject_hint" msgid="2136470287303571827">"विषय"</string>
26 <string name="body_hint" msgid="6478994981747057817">"ईमेल लिखें"</string>
27 <string name="add_file_attachment" msgid="2604880054248593993">"फ़ाइल अनुलग्‍न करें"</string>
28 <string name="add_photo_attachment" msgid="7163589794940909528">"चित्र जोड़ें"</string>
29 <string name="save_draft" msgid="2669523480789672118">"अधूरा ईमेल सहेजें"</string>
30 <string name="discard" msgid="4905982179911608430">"हटाएं"</string>
31 <string name="compose" msgid="2602861958391035523">"लिखें"</string>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -070032 <string-array name="compose_modes">
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -070033 <item msgid="9000553538766397816">"जवाब दें"</item>
34 <item msgid="2767793214788399009">"सभी को जवाब दें"</item>
35 <item msgid="2758162027982270607">"इसको भेजें"</item>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -070036 </string-array>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -070037 <string name="reply_attribution" msgid="1114972798797833259">"<xliff:g id="DATE">%s</xliff:g> को, <xliff:g id="PERSON">%s</xliff:g> ने लिखा:"</string>
38 <string name="forward_attribution" msgid="597850048345475752">"---------- अग्रेषित संदेश ----------&lt;br&gt;प्रेषक: <xliff:g id="FROM">%1$s</xliff:g>&lt;br&gt;दिनांक: <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>&lt;br&gt;विषय: <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>&lt;br&gt;प्रति: <xliff:g id="TO">%4$s</xliff:g>&lt;br&gt;"</string>
39 <string name="forward_attribution_no_headers" msgid="1828826576779486239">"---------- अग्रेषित संदेश ----------"</string>
40 <string name="cc_attribution" msgid="2928584226469388899">"Cc: <xliff:g id="CC">%1$s</xliff:g>&lt;br&gt;"</string>
41 <string name="select_attachment_type" msgid="353236686616663062">"अटैचमेंट का प्रकार चुनें"</string>
Baligh Uddin758ddb22014-08-24 08:59:28 -070042 <string name="too_large_to_attach_single" msgid="2669897137966512530">"<xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g> से बड़ी फ़ाइल अटैचमेंट नहीं कर सकते."</string>
43 <string name="too_large_to_attach_multiple" msgid="1620163295709036343">"एक या अधिक फ़ाइलें अटैचमेंट नहीं हुईं. सीमा <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g> की है."</string>
44 <string name="too_large_to_attach_additional" msgid="4964155563465970480">"फ़ाइल अटैचमेंट नहीं हुई. <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g> सीमा पूरी हो गई."</string>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -070045 <string name="generic_attachment_problem" msgid="4683974765387240723">"फ़ाइल अनुलग्न नहीं की जा सकी."</string>
46 <string name="recipient_needed" msgid="319816879398937214">"कम से कम एक प्राप्तकर्ता जोड़ें."</string>
47 <string name="recipient_error_dialog_title" msgid="760741480291963706">"प्राप्तकर्ता त्रुटि"</string>
48 <string name="confirm_send_title" msgid="4664971589247101530">"संदेश भेजें?"</string>
49 <string name="confirm_send_message_with_no_subject" msgid="1442628074022609987">"संदेश के विषय में कोई पाठ नहीं है."</string>
50 <string name="confirm_send_message_with_no_body" msgid="3329355318700201516">"संदेश के मुख्य भाग में कोई पाठ नहीं है."</string>
51 <string name="confirm_send_message" msgid="6211518590166222735">"यह संदेश भेजें?"</string>
52 <string name="message_discarded" msgid="6792661321962262024">"संदेश छोड़ दिया गया."</string>
53 <string name="signature" msgid="3172144541947408374">\n\n"<xliff:g id="SIGNATURE">%s</xliff:g>"</string>
54 <string name="custom_from_account_label" msgid="5042317430007736322">"मेल ऐसे भेजें:"</string>
55 <string name="send" msgid="4269810089682120826">"भेजें"</string>
56 <string name="mark_read" msgid="579388143288052493">"पढ़ी गई चिह्नित करें"</string>
57 <string name="mark_unread" msgid="6245060538061533191">"बिना पढ़ी चिह्नित करें"</string>
58 <string name="mute" msgid="9164839998562321569">"म्यूट करें"</string>
59 <string name="add_star" msgid="3275117671153616270">"तारांकित करें"</string>
60 <string name="remove_star" msgid="9126690774161840733">"तारा निकालें"</string>
61 <string name="remove_folder" msgid="2379905457788576297">"<xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g> से निकालें"</string>
62 <string name="archive" msgid="5978663590021719939">"संग्रह"</string>
63 <string name="report_spam" msgid="4106897677959987340">"अनचाहा की रिपोर्ट करें"</string>
64 <string name="mark_not_spam" msgid="8617774236231366651">"अनचाहा नहीं की रिपोर्ट करें"</string>
65 <string name="report_phishing" msgid="8454666464488413739">"फ़िशिंग की रिपोर्ट करें"</string>
66 <string name="delete" msgid="6784262386780496958">"हटाएं"</string>
67 <string name="discard_drafts" msgid="5881484193628472105">"अधूरा ईमेल छोड़ें"</string>
Baligh Uddindfd968e2014-08-11 11:38:18 -070068 <string name="discard_failed" msgid="7520780769812210279">"विफल संदेशों को छोड़ें"</string>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -070069 <string name="refresh" msgid="1533748989749277511">"रीफ्रेश करें"</string>
70 <string name="reply" msgid="8337757482824207118">"प्रत्‍युत्तर दें"</string>
71 <string name="reply_all" msgid="5366796103758360957">"सभी को जवाब दें"</string>
72 <string name="resume_draft" msgid="1272723181782570649">"संपादित करें"</string>
73 <string name="forward" msgid="4397585145490426320">"इसको भेजें"</string>
74 <string name="menu_compose" msgid="4575025207594709432">"लिखें"</string>
75 <string name="menu_change_folders" msgid="2194946192901276625">"फ़ोल्डर बदलें"</string>
76 <string name="menu_move_to" msgid="7948877550284452830">"इसमें ले जाएं"</string>
77 <string name="menu_move_to_inbox" msgid="258554178236001444">"इनबॉक्स में ले जाएं"</string>
78 <string name="menu_manage_folders" msgid="8486398523679534519">"फ़ोल्डर सेटिंग"</string>
79 <string name="menu_show_original" msgid="2330398228979616661">"स्वत: आकार बदलें वापस लाएं"</string>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -070080 <string name="menu_settings" msgid="7993485401501778040">"सेटिंग"</string>
81 <string name="menu_search" msgid="1949652467806052768">"खोजें"</string>
82 <string name="drawer_title" msgid="3766219846644975778">"मार्गदर्शक"</string>
83 <string name="mark_important" msgid="8781680450177768820">"महत्व. के रूप में चिह्नित करें"</string>
84 <string name="mark_not_important" msgid="3342258155408116917">"महत्वपूर्ण नहीं चिह्नित करें"</string>
85 <string name="add_cc_label" msgid="2249679001141195213">"Cc/Bcc जोड़ें"</string>
86 <string name="add_bcc_label" msgid="963745641238037813">"Bcc जोड़ें"</string>
87 <string name="quoted_text" msgid="977782904293216533">"उद्धरित पाठ शामिल करें"</string>
88 <string name="quoted_text_label" msgid="2296807722849923934">"उद्धरित पाठ"</string>
89 <string name="respond_inline" msgid="6609746292081928078">"इनलाइन प्रतिसाद दें"</string>
90 <string name="bytes" msgid="651011686747499628">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> B"</string>
91 <string name="kilobytes" msgid="1523463964465770347">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> KB"</string>
92 <string name="megabytes" msgid="4309397368708773323">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> MB"</string>
93 <string name="attachment_image" msgid="6375306026208274564">"चित्र"</string>
94 <string name="attachment_video" msgid="7119476472603939848">"वीडियो"</string>
95 <string name="attachment_audio" msgid="7097658089301809284">"ऑडियो"</string>
96 <string name="attachment_text" msgid="3485853714965922173">"पाठ"</string>
97 <string name="attachment_application_msword" msgid="2110108876623152162">"दस्तावेज़"</string>
98 <string name="attachment_application_vnd_ms_powerpoint" msgid="425353008963359230">"प्रस्‍तुति"</string>
99 <string name="attachment_application_vnd_ms_excel" msgid="5585781311136609103">"स्प्रैडशीट"</string>
100 <string name="attachment_application_pdf" msgid="4207340200944655970">"PDF"</string>
101 <string name="attachment_unknown" msgid="3360536730101083926">"<xliff:g id="ATTACHMENTEXTENSION">%s</xliff:g> फ़ाइल"</string>
102 <string name="preview_attachment" msgid="6265457626086113833">"पूर्वावलोकन"</string>
103 <string name="save_attachment" msgid="375685179032130033">"सहेजें"</string>
104 <string name="cancel_attachment" msgid="6900093625792891122">"रद्द करें"</string>
105 <string name="open_attachment" msgid="6100396056314739761">"खोलें"</string>
106 <string name="install_attachment" msgid="8119470822958087928">"इंस्‍टॉल"</string>
107 <string name="download_again" msgid="8195787340878328119">"पुनः डाउनलोड करें"</string>
108 <string name="more_info_attachment" msgid="2899691682394864507">"जानकारी"</string>
109 <string name="no_application_found" msgid="7309485680354949680">"कोई भी ऐप्स इस अटैचमेंट को देखने के लिए नहीं खोल सकता."</string>
Baligh Uddin758ddb22014-08-24 08:59:28 -0700110 <string name="fetching_attachment" msgid="2286628490159574159">"अटैचमेंट फ़ेच कर रहा है"</string>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700111 <string name="please_wait" msgid="3953824147776128899">"कृपया प्रतीक्षा करें…"</string>
112 <string name="saved" msgid="161536102236967534">"सहेजा गया, <xliff:g id="SIZE">%s</xliff:g>"</string>
113 <string name="download_failed" msgid="3878373998269062395">"डाउनलोड नहीं हो सका. पुनर्प्रयास हेतु स्पर्श करें."</string>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700114 <string name="menu_photo_save_all" msgid="2742869476474613396">"सभी सहेजें"</string>
115 <string name="menu_photo_share" msgid="6410980274832639330">"साझा करें"</string>
116 <string name="menu_photo_share_all" msgid="3049053252719665320">"सभी साझा करें"</string>
117 <string name="menu_photo_print" msgid="3084679038179342333">"प्रिंट करें"</string>
118 <string name="saving" msgid="6274238733828387433">"सहेज रहा है…"</string>
119 <string name="choosertitle_sharevia" msgid="3539537264873337959">"इसके द्वारा साझा करें:"</string>
120 <string name="contextmenu_openlink" msgid="6952228183947135362">"ब्राउज़र में खोलें"</string>
121 <string name="contextmenu_copy" msgid="2584243784216385180">"प्रतिलिपि बनाएं"</string>
122 <string name="contextmenu_copylink" msgid="8659897702269320063">"लिंक के URL की प्रतिलिपि बनाएं"</string>
123 <string name="contextmenu_view_image" msgid="1031172763893491000">"चित्र देखें"</string>
124 <string name="contextmenu_dial_dot" msgid="8881095692316726628">"डायल करें…"</string>
125 <string name="contextmenu_sms_dot" msgid="5319737001771622657">"SMS भेजें…"</string>
126 <string name="contextmenu_add_contact" msgid="2310064151427072475">"संपर्क जोड़ें"</string>
127 <string name="contextmenu_send_mail" msgid="3834654593200105396">"ईमेल भेजें"</string>
128 <string name="contextmenu_map" msgid="5118951927399465521">"नक्शा"</string>
129 <string name="contextmenu_sharelink" msgid="8670940060477758709">"लिंक साझा करें"</string>
130 <string name="contextmenu_help" msgid="4209674157707873384">"सहायता"</string>
131 <string name="contextmenu_feedback" msgid="8319100902136337085">"सुझाव भेजें"</string>
132 <!-- no translation found for num_selected (7990204488812654380) -->
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700133 <skip />
134 <plurals name="move_conversation">
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700135 <item quantity="one" msgid="237882018518207244">"बातचीत ले जाएं"</item>
136 <item quantity="other" msgid="6639576653114141743">"<xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g> बातचीत ले जाएं"</item>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700137 </plurals>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700138 <string name="content_description" msgid="854320355052962069">"<xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g> के बारे में <xliff:g id="TOHEADER">%1$s</xliff:g><xliff:g id="PARTICIPANT">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="DATE">%5$s</xliff:g> पर <xliff:g id="SNIPPET">%4$s</xliff:g>, <xliff:g id="READSTATE">%6$s</xliff:g>"</string>
139 <string name="content_description_today" msgid="1634422834354116955">"<xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g> के बारे में <xliff:g id="TOHEADER">%1$s</xliff:g><xliff:g id="PARTICIPANT">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="TIME">%5$s</xliff:g> पर <xliff:g id="SNIPPET">%4$s</xliff:g>, <xliff:g id="READSTATE">%6$s</xliff:g>"</string>
140 <string name="read_string" msgid="5495929677508576520">"वार्तालाप पढ़ा गया"</string>
141 <string name="unread_string" msgid="7342558841698083381">"वार्तालाप नहीं पढ़ा गया"</string>
142 <string name="filtered_tag" msgid="721666921386074505">"[<xliff:g id="TAG">%1$s</xliff:g>]<xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
143 <string name="badge_and_subject" msgid="3979372269373936750">"<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="ID_2">%2$s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700144 <plurals name="draft">
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700145 <item quantity="one" msgid="6717535677167943402">"ड्रॉफ़्ट"</item>
146 <item quantity="other" msgid="1335781147509740039">"अधूरा ईमेल"</item>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700147 </plurals>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700148 <string name="sending" msgid="5600034886763930499">"भेज रहा है…"</string>
149 <string name="message_retrying" msgid="5335188121407261331">"पुन: प्रयास हो रहा है..."</string>
150 <string name="message_failed" msgid="7887650587384601790">"विफल"</string>
151 <string name="send_failed" msgid="2186285547449865010">"संदेश नहीं भेजा गया था."</string>
152 <string name="me_object_pronoun" msgid="4674452244417913816">"मैं"</string>
153 <string name="me_subject_pronoun" msgid="7479328865714008288">"मैं"</string>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700154 <plurals name="confirm_delete_conversation">
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700155 <item quantity="one" msgid="7605755011865575440">"इस बातचीत को हटाएं?"</item>
156 <item quantity="other" msgid="1585660381208712562">"ये <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> बातचीत हटाएं?"</item>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700157 </plurals>
158 <plurals name="confirm_archive_conversation">
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700159 <item quantity="one" msgid="9105551557653306945">"इस बातचीत को संग्रहीत करें?"</item>
160 <item quantity="other" msgid="2001972798185641108">"ये <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> बातचीत संग्रहीत करें?"</item>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700161 </plurals>
162 <plurals name="confirm_discard_drafts_conversation">
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700163 <item quantity="one" msgid="2030421499893210789">"इस संदेश को छोड़ें?"</item>
164 <item quantity="other" msgid="782234447471532005">"इन <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> संदेशों को छोड़ें?"</item>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700165 </plurals>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700166 <string name="confirm_discard_text" msgid="5172680524418848519">"यह संदेश छोड़ें?"</string>
167 <string name="loading_conversations" msgid="7255732786298655246">"लोड हो रहा है…"</string>
168 <string name="empty_inbox" msgid="5901734942362315228">"आपने पूर्ण कर लिया है! कृपया अपने दिन का आनंद लें."</string>
169 <string name="empty_search" msgid="8564899353449880818">"ओह! हमें \"<xliff:g id="SEARCH_QUERY">%1$s</xliff:g>\" के लिए कुछ भी नहीं मिला."</string>
170 <string name="empty_spam_folder" msgid="3288985543286122800">"हुर्रे, कोई स्पैम नहीं है!"</string>
171 <string name="empty_trash_folder" msgid="378119063015945020">"कोई ट्रैश नहीं है. रिसाइकलिंग के लिए धन्यवाद!"</string>
172 <string name="empty_folder" msgid="3227552635613553855">"कोई मेल नहीं है."</string>
173 <string name="getting_messages" msgid="8403333791332403244">"आपके संदेश प्राप्त हो रहे हैं"</string>
174 <string name="undo" msgid="8256285267701059609">"पूर्ववत करें"</string>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700175 <plurals name="conversation_unstarred">
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700176 <item quantity="one" msgid="839233699150563831">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> बातचीत के तारांकन हटाए जा रहे हैं."</item>
177 <item quantity="other" msgid="7677305734833709789">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> बातचीत के तारांकन हटाए जा रहे हैं."</item>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700178 </plurals>
179 <plurals name="conversation_muted">
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700180 <item quantity="one" msgid="3339638225564408438">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; को म्‍यूट कि‍या गया."</item>
181 <item quantity="other" msgid="4276111931404654219">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; को म्‍यूट कि‍या गया."</item>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700182 </plurals>
183 <plurals name="conversation_spammed">
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700184 <item quantity="one" msgid="6986172030710967687">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; की स्पैम के रूप में रिपोर्ट की गई."</item>
185 <item quantity="other" msgid="5900913789259199137">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; को अनचाहा के रूप में रिपोर्ट किया गया."</item>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700186 </plurals>
187 <plurals name="conversation_not_spam">
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700188 <item quantity="one" msgid="2294904093653094150">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; को अनचाहा नहीं के रूप में रिपोर्ट किया गया."</item>
189 <item quantity="other" msgid="4966164423991098144">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; को अनचाहा नहीं के रूप में रिपोर्ट किया गया."</item>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700190 </plurals>
191 <plurals name="conversation_not_important">
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700192 <item quantity="one" msgid="3824809189993339030">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; को महत्‍वपूर्ण नहीं के रूप में चि‍ह्नि‍त कि‍या गया."</item>
193 <item quantity="other" msgid="1215472798075869124">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; को महत्‍वपूर्ण नहीं के रूप में चि‍ह्नि‍त कि‍या गया."</item>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700194 </plurals>
195 <plurals name="conversation_phished">
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700196 <item quantity="one" msgid="4330095881258771201">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; को फ़िशिंग के रूप में रिपोर्ट किया गया."</item>
197 <item quantity="other" msgid="9218674052779504277">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; को फ़िशिंग के रूप में रिपोर्ट किया गया."</item>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700198 </plurals>
199 <plurals name="conversation_archived">
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700200 <item quantity="one" msgid="4127890884907503696">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; को संग्रहीत कि‍या गया."</item>
201 <item quantity="other" msgid="7789480176789922968">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; को संग्रहीत कि‍या गया."</item>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700202 </plurals>
203 <plurals name="conversation_deleted">
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700204 <item quantity="one" msgid="5591889079235938982">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; को हटा दिया गया."</item>
205 <item quantity="other" msgid="7060256058737892078">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; को हटा दिया गया."</item>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700206 </plurals>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700207 <string name="deleted" msgid="7378013910782008375">"हटाई गई"</string>
208 <string name="archived" msgid="6283673603512713022">"संग्रहीत"</string>
209 <string name="folder_removed" msgid="5656281444688183676">"<xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g> से निकाला गया"</string>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700210 <plurals name="conversation_folder_changed">
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700211 <item quantity="one" msgid="6463727361987396734">"फ़ोल्‍डर बदला गया."</item>
212 <item quantity="other" msgid="8815390494333090939">"फ़ोल्डर बदले गए."</item>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700213 </plurals>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700214 <string name="conversation_folder_moved" msgid="6475872337373081683">"<xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g> में ले जाया गया"</string>
215 <string name="search_results_header" msgid="1529438451150580188">"परिणाम"</string>
216 <string name="search_unsupported" msgid="2873920566477359177">"इस खाते पर खोज समर्थित नहीं है."</string>
217 <string name="add_label" msgid="3285338046038610902">"फ़ोल्‍डर जोड़ें"</string>
218 <string name="new_incoming_messages_one" msgid="5933087567495998661">"<xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g> के नए संदेश दिखाएं."</string>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700219 <plurals name="new_incoming_messages_many">
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700220 <item quantity="other" msgid="4394042684501388790">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> नए संदेश दिखाएं."</item>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700221 </plurals>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700222 <string name="date_and_view_details" msgid="2952994746916149969">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> &lt;a href=\'http://www.example.com\'&gt;विवरण देखें&lt;/a&gt;"</string>
223 <string name="hide_details" msgid="8018801050702453314">"विवरणों को छिपाएं"</string>
224 <string name="to_message_header" msgid="3954385178027011919">"<xliff:g id="RECIPIENTS">%1$s</xliff:g> को"</string>
225 <string name="contact_info_string" msgid="6484930184867405276">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> की संपर्क जानकारी दिखाएं"</string>
226 <string name="contact_info_string_default" msgid="6204228921864816351">"संपर्क जानकारी दिखाएं"</string>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700227 <plurals name="show_messages_read">
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700228 <item quantity="other" msgid="5285673397387128129">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> पुराने संदेश"</item>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700229 </plurals>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700230 <string name="from_heading" msgid="48290556829713090">"प्रेषक:"</string>
231 <string name="replyto_heading" msgid="8275255318292059079">"उत्तर पता:"</string>
232 <string name="to_heading" msgid="3495203282540398336">"प्रति: "</string>
233 <string name="to_heading_no_space" msgid="679167047628308670">"प्रति:"</string>
234 <string name="cc_heading" msgid="5603892257866345823">"Cc:"</string>
235 <string name="bcc_heading" msgid="1482186590756218269">"Bcc:"</string>
236 <string name="date_heading" msgid="4213063948406397168">"दिनांक:"</string>
237 <string name="show_images" msgid="436044894053204084">"चित्र दिखाएं"</string>
238 <string name="always_show_images" msgid="556087529413707819">"इस प्रेषक के चित्र हमेशा दिखाएं"</string>
239 <string name="always_show_images_toast" msgid="3763157294047555051">"इस प्रेषक के चित्रों को अपने आप दिखाया जाएगा."</string>
240 <string name="address_display_format" msgid="2098008376913966177">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g>"</string>
241 <string name="address_display_format_with_via_domain" msgid="8108294635074750048">"<xliff:g id="VIA_DOMAIN">%3$s</xliff:g> के द्वारा <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g>"</string>
242 <string name="message_saved" msgid="3291655042310241793">"संदेश ड्राफ़्ट के रूप में सहेजा गया."</string>
243 <string name="sending_message" msgid="2487846954946637084">"संदेश भेज रहा है..."</string>
244 <string name="invalid_recipient" msgid="9157434699389936584">"<xliff:g id="WRONGEMAIL">%s</xliff:g> पता अमान्‍य है."</string>
245 <string name="show_elided" msgid="3456154624105704327">"उद्धृत पाठ दिखाएं"</string>
246 <string name="hide_elided" msgid="5768235486834692733">"▼ उद्धृत पाठ छिपाएं"</string>
247 <string name="message_invite_title" msgid="5985161025144867256">"कैलेंडर आमंत्रण"</string>
248 <string name="message_invite_calendar_view" msgid="9181966650840809197">"कैलेंडर में देखें"</string>
249 <string name="message_invite_label_attending" msgid="4194264767870003397">"जा रहे हैं?"</string>
250 <string name="message_invite_accept" msgid="8002758842580134835">"हां"</string>
251 <string name="message_invite_tentative" msgid="3199418731566655887">"शायद"</string>
252 <string name="message_invite_decline" msgid="6331040872447290777">"नहीं"</string>
253 <string name="enumeration_comma" msgid="2848850136844740850">", "</string>
254 <string name="send_anyway" msgid="2727576121007079643">"फिर भी भेजें"</string>
255 <string name="ok" msgid="6178802457914802336">"ठीक"</string>
256 <string name="done" msgid="344354738335270292">"पूर्ण"</string>
257 <string name="cancel" msgid="4831678293149626190">"रद्द करें"</string>
258 <string name="clear" msgid="765949970989448022">"साफ़ करें"</string>
259 <string name="next" msgid="2662478712866255138">"अगला"</string>
260 <string name="previous" msgid="8985379053279804274">"पिछला"</string>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700261 <string-array name="sync_status">
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700262 <item msgid="4600303222943450797">"सफल"</item>
263 <item msgid="2972425114100316260">"कोई कनेक्शन नहीं."</item>
264 <item msgid="8594593386776437871">"प्रवेश नहीं किया जा सका."</item>
265 <item msgid="1375193906551623606">"सुरक्षा त्रुटि."</item>
266 <item msgid="195177374927979967">"समन्‍वयित नहीं किया जा सका."</item>
267 <item msgid="8026148967150231130">"आंतरिक त्रुटि"</item>
268 <item msgid="5442620760791553027">"सर्वर त्रुटि"</item>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700269 </string-array>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700270 <string name="tap_to_configure" msgid="137172348280050643">"सेट करने के लिए स्पर्श करें"</string>
271 <string name="non_synced_folder_description" msgid="3044618511909304701">"बातचीत देखने हेतु, फ़ोल्डर समन्वयित करें."</string>
272 <string name="tap_to_configure_folder_sync" msgid="3280434399275638071">"फ़ोल्डर समन्वयित करें"</string>
273 <string name="widget_large_unread_count" msgid="8699435859096455837">"%d+"</string>
274 <string name="large_unseen_count" msgid="3055042669246912518">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>+ नए"</string>
275 <string name="unseen_count" msgid="5509898665569695288">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> नए"</string>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700276 <plurals name="actionbar_unread_messages">
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700277 <item quantity="other" msgid="3863201473731766006">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> अपठित"</item>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700278 </plurals>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700279 <string name="actionbar_large_unread_count" msgid="753635978542372792">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>+ अपठित"</string>
280 <string name="view_more_conversations" msgid="8377920000247101901">"अधिक बातचीत देखें"</string>
281 <string name="loading_conversation" msgid="7931600025861500397">"लोड हो रहा है…"</string>
282 <string name="activity_mailbox_selection" msgid="7489813868539767701">"खाता चुनें"</string>
283 <string name="activity_folder_selection" msgid="8375243281001234750">"फ़ोल्डर चुनें"</string>
284 <string name="folder_shortcut_widget_label" msgid="6466292659577092915">"ईमेल फ़ोल्डर"</string>
285 <string name="change_folders_selection_dialog_title" msgid="9174464298613273814">"फ़ोल्डर बदलें"</string>
286 <string name="move_to_selection_dialog_title" msgid="4052506464467083621">"इसमें ले जाएं"</string>
287 <string name="search_hint" msgid="4916671414132334289">"मेल खोजें"</string>
288 <!-- no translation found for search_results_loaded (1784879343458807514) -->
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700289 <skip />
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700290 <string name="network_error" msgid="5931164247644972255">"कोई कनेक्शन नहीं"</string>
291 <string name="retry" msgid="916102442074217293">"पुन: प्रयास करें"</string>
292 <string name="load_more" msgid="8702691358453560575">"अधिक लोड करें"</string>
293 <!-- no translation found for load_attachment (3894318473827290350) -->
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700294 <skip />
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700295 <string name="shortcut_name_title" msgid="1562534040126088628">"नाम फ़ोल्‍डर शॉर्टकट"</string>
296 <string name="wait_for_sync_title" msgid="4577632826912823075">"समन्‍वयन की प्रतीक्षा कर रहा है"</string>
297 <string name="not_synced_title" msgid="3600180500934086346">"खाता समन्वयित नहीं है"</string>
298 <string name="wait_for_manual_sync_body" msgid="2823149409451003378">"यह खाता अपने आप समन्वयित करने के लिए सेट नहीं है. \nएक बार मेल समन्‍वयित करने के लिए, "<b>"अभी समन्वयित करें"</b>" स्‍पर्श करें, या इस खाते को मेल अपने आप समन्‍वयित करने के लिए सेट करने हेतु "<b>"समन्वयन सेटिंग बदलें"</b>" स्‍पर्श करें."</string>
299 <string name="manual_sync" msgid="2271479734895537848">"अभी समन्वयित करें"</string>
300 <string name="change_sync_settings" msgid="3615852118397055361">"समन्वयन सेटिंग बदलें"</string>
301 <string name="photo_load_failed" msgid="577471721679146999">"चित्र लोड नहीं की जा सकी"</string>
302 <string name="cant_move_or_change_labels" msgid="4155490583610926755">"चयन में एकाधिक खाते होने के कारण नहीं ले जाया जा सकता."</string>
303 <string name="multiple_new_message_notification_item" msgid="1386588046275174918"><b>"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>"</b>" <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
304 <string name="single_new_message_notification_big_text" msgid="2170154732664242904">"<xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="SNIPPET">%2$s</xliff:g>"</string>
305 <string name="ignore_spam_warning" msgid="8760314545535838430">"ध्यान न दें, मुझे इस संदेश पर भरोसा है"</string>
306 <string name="via_domain" msgid="537951148511529082">"<xliff:g id="VIADOMAIN">%1$s</xliff:g> के माध्यम से"</string>
307 <string name="signin" msgid="4699091478139791244">"साइन-इन करें"</string>
308 <string name="info" msgid="1357564480946178121">"जानकारी"</string>
309 <string name="report" msgid="4318141326014579036">"रिपोर्ट करें"</string>
310 <string name="sync_error" msgid="1795794969006241678">"समन्‍वयित नहीं किया जा सका."</string>
311 <string name="sync_error_message" msgid="4182644657243736635">"आपके उपकरण में समन्वयित करने के लिए पर्याप्त संग्रहण स्थान नहीं है."</string>
312 <string name="storage" msgid="4783683938444150638">"संग्रहण"</string>
313 <string name="senders_split_token" msgid="6549228851819460081">", "</string>
314 <string name="draft_count_format" msgid="9122583199850209286">" (<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g>)"</string>
315 <string name="all_folders_heading" msgid="9023770187629170967">"सभी फ़ोल्डर"</string>
316 <string name="recent_folders_heading" msgid="8943134955788867702">"हाल ही के फ़ोल्‍डर"</string>
317 <string name="message_details_title" msgid="60771875776494764">"संदेश विवरण"</string>
318 <string name="preference_advance_to_title" msgid="6385669491239514630">"स्वत: आगे"</string>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700319 <string-array name="prefEntries_autoAdvance">
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700320 <item msgid="1505450878799459652">"नया"</item>
321 <item msgid="8000986144872247139">"पुराना"</item>
322 <item msgid="8015001161633421314">"वार्तालाप सूची"</item>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700323 </string-array>
324 <string-array name="prefSummaries_autoAdvance">
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700325 <item msgid="8221665977497655719">"आपके द्वारा हटाए जाने के बाद नया वार्तालाप दिखाएं"</item>
326 <item msgid="1721869262893378141">"आपके द्वारा हटाए जाने के बाद पुराना वार्तालाप दिखाएं"</item>
327 <item msgid="880913657385630195">"आपके द्वारा हटाए जाने के बाद वार्तालाप सूची दिखाएं"</item>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700328 </string-array>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700329 <string name="prefDialogTitle_autoAdvance" msgid="5459235590885640678">"इससे आगे"</string>
330 <string name="clear_display_images_whitelist_title" msgid="2012677202404471778">"चित्र स्वीकृतियां साफ़ करें"</string>
331 <string name="clear_display_images_whitelist_dialog_title" msgid="1942692501166848471">"चित्र स्वीकृतियां साफ़ करें?"</string>
332 <string name="clear_display_images_whitelist_dialog_message" msgid="3952553078559373729">"आपने जिन प्रेषकों को पहले अनुमति दे रखी है, उनके इनलाइन चित्रों का प्रदर्शन रोकें."</string>
333 <string name="sender_whitelist_cleared" msgid="2490984995927904030">"चित्र अपने आप नहीं दिखाए जाएंगे."</string>
334 <string name="preferences_signature_title" msgid="2318034745474929902">"हस्ताक्षर"</string>
335 <string name="preferences_signature_dialog_title" msgid="4801741764511807064">"हस्ताक्षर"</string>
336 <string name="preferences_signature_summary_not_set" msgid="3776614319388053784">"सेट नहीं है"</string>
337 <string name="notification_action_reply" msgid="8378725460102575919">"जवाब दें"</string>
338 <string name="notification_action_reply_all" msgid="5693469099941000037">"सभी को जवाब दें"</string>
339 <string name="notification_action_archive" msgid="2884874164831039047">"संग्रहीत करें"</string>
340 <string name="notification_action_remove_label" msgid="3714785653186750981">"लेबल निकालें"</string>
341 <string name="notification_action_delete" msgid="3201627482564624132">"हटाएं"</string>
342 <string name="notification_action_undo_archive" msgid="600186958134073582">"संग्रहीत"</string>
343 <string name="notification_action_undo_remove_label" msgid="8341924850540100690">"लेबल निकाल दिया गया"</string>
344 <string name="notification_action_undo_delete" msgid="6915612337413587103">"हटा दिया गया"</string>
345 <string name="veiled_address" msgid="2670378260196977266"></string>
346 <string name="veiled_alternate_text" msgid="6343564357099807582"></string>
347 <string name="veiled_alternate_text_unknown_person" msgid="6728323554307952217"></string>
348 <string name="veiled_summary_unknown_person" msgid="2122359944161241551"></string>
349 <string name="label_notification_ticker" msgid="323232821061341014">"<xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g>: <xliff:g id="NOTIFICATION">%s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddin7be247e2014-06-18 14:17:40 -0700350 <plurals name="new_messages">
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700351 <item quantity="one" msgid="3446656407520493241">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> नया संदेश"</item>
352 <item quantity="other" msgid="3531683811183204615">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> नए संदेश"</item>
Baligh Uddin7be247e2014-06-18 14:17:40 -0700353 </plurals>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700354 <string name="single_new_message_notification_title" msgid="7954710563222504868">"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
355 <string name="silent_ringtone" msgid="1570794756474381886">"मौन"</string>
356 <string name="preference_removal_action_title" msgid="4703834472477137634">"संगृहीत करें और हटाएं कार्यवाही"</string>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700357 <string-array name="prefEntries_removal_action">
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700358 <item msgid="954772302016538814">"केवल संगृहीत करें दिखाएं"</item>
359 <item msgid="7212690302706180254">"केवल हटाएं दिखाएं"</item>
360 <item msgid="2539051197590685708">"संगृहीत करें और हटाएं दिखाएं"</item>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700361 </string-array>
362 <string-array name="prefSummaries_removal_action_summary">
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700363 <item msgid="6877416142040695022">"केवल संगृहीत करें दिखाएं"</item>
364 <item msgid="1510017057984222376">"केवल हटाएं दिखाएं"</item>
365 <item msgid="3196207224108008441">"संगृहीत करें और हटाएं दिखाएं"</item>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700366 </string-array>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700367 <string name="prefDialogTitle_removal_action" msgid="266548424110393246">"संगृहीत करें और हटाएं कार्यवाही"</string>
368 <string name="preferences_default_reply_all_title" msgid="7255858488369635327">"सभी को जवाब दें"</string>
369 <string name="preferences_default_reply_all_summary_impl" msgid="895581085692979709">"संदेश के जवाबों के लिए डिफ़ॉल्ट के रूप में उपयोग करें"</string>
370 <string name="preference_swipe_title_archive" msgid="9122333537761282714">"संगृहीत करने के लिए स्वाइप करें"</string>
371 <string name="preference_swipe_title_delete" msgid="4860474024917543711">"हटाने के लिए स्वाइप करें"</string>
372 <string name="preference_swipe_description" msgid="3036560323237015010">"बातचीत की सूची में"</string>
373 <string name="preference_sender_image_title" msgid="7890813537985591865">"प्रेषक का चित्र"</string>
374 <string name="preference_sender_image_description" msgid="3586817690132199889">"बातचीत सूची में नाम के पास दिखाएं"</string>
375 <string name="empty_trash" msgid="3385937024924728399">"मिटाया हुआ रिक्त करें"</string>
376 <string name="empty_spam" msgid="2911988289997281371">"स्पैम रिक्त करें"</string>
377 <string name="empty_trash_dialog_title" msgid="2104898489663621508">"मिटाया हुआ रिक्त करें?"</string>
378 <string name="empty_spam_dialog_title" msgid="1130319045917820569">"अनचाहा रिक्त करें?"</string>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700379 <plurals name="empty_folder_dialog_message">
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700380 <item quantity="one" msgid="3315412388217832914">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> संदेश स्थायी रूप हटा दिया जाएगा."</item>
381 <item quantity="other" msgid="263840304486020101">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> संदेश स्थायी रूप से हटा दिए जाएंगे."</item>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700382 </plurals>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700383 <string name="drawer_open" msgid="2285557278907103851">"मार्गदर्शक ड्रॉवर खोलें"</string>
384 <string name="drawer_close" msgid="2065829742127544297">"मार्गदर्शक ड्रॉवर बंद करें"</string>
385 <string name="conversation_photo_welcome_text" msgid="836483155429003787">"उस बातचीत को चुनने के लिए प्रेषक के चित्र को स्पर्श करें."</string>
386 <string name="long_press_to_select_tip" msgid="1660881999120625177">"एक वार्तालाप चुनने के लिए स्पर्श करके रखें, फिर अधिक वार्तालाप चुनने के लिए स्पर्श करें."</string>
387 <string name="folder_icon_desc" msgid="6272938864914794739">"फ़ोल्डर आइकन"</string>
388 <string name="add_account" msgid="5905863370226612377">"खाता जोड़ें"</string>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700389 <string name="dismiss_tip_hover_text" msgid="5400049020835024519">"युक्ति ख़ारिज करें"</string>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700390 <string name="unsent_messages_in_outbox" msgid="146722891559469589">"<xliff:g id="OUTBOX">%2$s</xliff:g> में <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> अप्रेषित"</string>
391 <string name="turn_auto_sync_on_dialog_title" msgid="543412762396502297">"स्वत:-समन्वयन चालू करें?"</string>
392 <string name="turn_auto_sync_on_dialog_body" msgid="614939812938149398">"आपके द्वारा न केवल Gmail में, बल्कि सभी ऐप्स और खातों में किए जाने वाले बदलाव, वेब, आपके अन्य उपकरणों, और आपके <xliff:g id="PHONE_OR_TABLET">%1$s</xliff:g> के बीच समन्वयित किए जाएंगे."</string>
393 <string name="phone" msgid="4142617042507912053">"फ़ोन"</string>
394 <string name="tablet" msgid="4593581125469224791">"टेबलेट"</string>
395 <string name="turn_auto_sync_on_dialog_confirm_btn" msgid="7239160845196929866">"चालू करें"</string>
396 <string name="show_n_more_folders" msgid="5769610839632786654">"<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> और फ़ोल्डर दिखाएं"</string>
397 <string name="hide_folders" msgid="7618891933409521283">"फ़ोल्डर छिपाएं"</string>
398 <string name="print" msgid="7987949243936577207">"प्रिंट करें"</string>
399 <string name="print_all" msgid="4011022762279519941">"सभी प्रिंट करें"</string>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700400 <plurals name="num_messages">
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700401 <item quantity="one" msgid="8071234386915191851">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> संदेश"</item>
402 <item quantity="other" msgid="962415099931188360">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> संदेश"</item>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700403 </plurals>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700404 <string name="date_message_received_print" msgid="4168417403884350040">"<xliff:g id="DAY_AND_DATE">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g> पर"</string>
405 <string name="draft_to_heading" msgid="7370121943946205024">"इनके लिए ड्राफ़्ट:"</string>
406 <string name="draft_heading" msgid="7032951343184552800">"ड्राफ़्ट"</string>
407 <string name="quoted_text_hidden_print" msgid="5256754205675159141">"उद्धृत पाठ छिपा दिया गया है"</string>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700408 <plurals name="num_attachments">
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700409 <item quantity="one" msgid="5494465717267988888">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> अटैचमेंट"</item>
410 <item quantity="other" msgid="5422167728480739361">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> अटैचमेंट"</item>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700411 </plurals>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700412 <string name="no_subject" msgid="5622708348540036959">"(कोई विषय नहीं)"</string>
413 <string name="vacation_responder" msgid="5570132559074523806">"अवकाश प्रतिसाददाता"</string>
414 <string name="preferences_vacation_responder_title" msgid="2268482117730576123">"अवकाश प्रतिसाददाता"</string>
415 <string name="vacation_responder_body_hint_text" msgid="9087613123105158494">"संदेश"</string>
416 <string name="send_to_contacts_text" msgid="124432913980620545">"केवल मेरे संपर्कों को भेजें"</string>
417 <string name="send_to_domain_text" msgid="5064559546745918393">"केवल <xliff:g id="DOMAIN">%1$s</xliff:g> को भेजें"</string>
418 <string name="pick_start_date_title" msgid="2274665037355224165">"प्रारंभ"</string>
419 <string name="pick_end_date_title" msgid="733396083649496600">"समाप्ति (वैकल्पिक)"</string>
420 <string name="date_not_set" msgid="3251555782945051904">"सेट नहीं है"</string>
421 <string name="set_end_date_dialog_title" msgid="7543009262788808443">"समाप्ति दिनांक (वैकल्पिक)"</string>
422 <string name="custom_date" msgid="5794846334232367838">"कस्टम"</string>
423 <string name="date_none" msgid="1061426502665431412">"कोई नहीं"</string>
424 <string name="discard_changes" msgid="5699760550972324746">"बदलाव छोड़ें?"</string>
425 <string name="vacation_responder_changes_saved" msgid="91448817268121249">"अवकाश प्रतिसाददाता बदलावों को सहेजा गया"</string>
426 <string name="vacation_responder_changes_discarded" msgid="21756037735539983">"अवकाश प्रतिसाददाता बदलावों को छोड़ा गया"</string>
427 <string name="vacation_responder_off" msgid="4429909341193366667">"बंद"</string>
428 <string name="vacation_responder_on" msgid="4913238379320882449">"चालू, <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> से"</string>
429 <string name="vacation_responder_on_with_end_date" msgid="4360941815371475955">"चालू, <xliff:g id="START_DATE">%1$s</xliff:g> से <xliff:g id="END_DATE">%2$s</xliff:g> तक"</string>
430 <string name="vacation_responder_empty_subject_and_body_warning" msgid="6233629618520852439">"कोई विषय या संदेश जोड़ें"</string>
431 <string name="view_entire_message" msgid="823281796655014454">"पूरा संदेश देखें"</string>
432 <string name="eml_loader_error_toast" msgid="6577383216635400167">"यह फ़ाइल नहीं खुल पा रही"</string>
433 <string name="help_and_info" msgid="3708286489943154681">"सहायता"</string>
434 <string name="help_and_feedback" msgid="7211458338163287670">"सहायता और फ़ीडबैक"</string>
435 <string name="feedback" msgid="204247008751740034">"सुझाव भेजें"</string>
436 <string name="copyright" msgid="3121335168340432582"><xliff:g id="YEAR">%1$d</xliff:g> Google Inc."</string>
437 <string name="version" msgid="1161745345056656547">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> संस्करण <xliff:g id="VERSION">%2$s</xliff:g>"</string>
438 <string name="view_app_page" msgid="3241990517052398927"></string>
439 <string name="print_dialog" msgid="8895536548487605661">"प्रिंट करें…"</string>
440 <string name="copyright_information" msgid="971422874488783312">"कॉपीराइट जानकारी"</string>
441 <string name="privacy_policy" msgid="212094623396418302">"गोपनीयता नीति"</string>
442 <string name="open_source_licenses" msgid="8643615555920977752">"ओपन सोर्स लाइसेंस"</string>
443 <string name="reply_choice_yes" msgid="3327633032975373220">"हां"</string>
444 <string name="reply_choice_no" msgid="7068775605915475207">"नहीं"</string>
445 <string name="reply_choice_ok" msgid="7881073621845053152">"ठीक"</string>
446 <string name="reply_choice_hehe" msgid="6054314968043050748">"हेहे"</string>
447 <string name="reply_choice_thanks" msgid="4978961954288364694">"धन्यवाद"</string>
448 <string name="reply_choice_i_agree" msgid="2496652737796884298">"मैं सहमत हूं"</string>
449 <string name="reply_choice_nice" msgid="4465894941302838676">"बढ़िया"</string>
450 <string name="reply_on_my_way" msgid="5645003971107444269">"मेरे रास्ते में रहने के दौरान"</string>
451 <string name="reply_choice_later" msgid="4629219072859486413">"ठीक है, मैं आपसे संपर्क करूंगा/करूंगा"</string>
452 <string name="reply_choice_smiling_face" msgid="1772253938506548631">":)"</string>
453 <string name="reply_choice_frowning_face" msgid="6260338807944002651">":("</string>
454 <string name="preference_header_action_confirmations" msgid="3922674681156121948">"कार्रवाई पुष्टिकरण"</string>
455 <string name="preference_confirm_before_delete_title" msgid="7563587174619033835">"हटाने से पहले पुष्टि करें"</string>
456 <string name="preference_confirm_before_archive_title" msgid="7318645995655875718">"संग्रहण से पहले पुष्टि करें"</string>
457 <string name="preference_confirm_before_send_title" msgid="4136585783513077039">"भेजने से पहले पुष्टि करें"</string>
458 <string name="preferences_conversation_mode_title" msgid="389352009651720838">"संदेशों को स्वत: फ़िट करें"</string>
459 <string name="preferences_conversation_mode_summary" msgid="5730999743867653106">"स्क्रीन पर फ़िट होने के लिए संदेशों को सिकोड़ें"</string>
460 <string name="preferences_disable_snap_headers_title" msgid="7257824136988429629">"संदेश कार्रवाइयां"</string>
Baligh Uddin7be247e2014-06-18 14:17:40 -0700461 <string-array name="prefSummaries_snapHeader">
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700462 <item msgid="43373293784193461">"स्‍क्रीन में ऊपर हमेशा संदेश कार्रवाइयां दिखाएं"</item>
463 <item msgid="1765271305989996747">"जब पोट्रेट पर घुमाया जाए, केवल तब ही स्‍क्रीन में ऊपर संदेश कार्रवाइयां दिखाएं"</item>
464 <item msgid="6311113076575333488">"संदेश शीर्षलेख के बाहर संदेश कार्यवाहियां न दिखाएं"</item>
Baligh Uddin7be247e2014-06-18 14:17:40 -0700465 </string-array>
466 <string-array name="prefEntries_snapHeader">
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700467 <item msgid="6906986566816683587">"हमेशा दिखाएं"</item>
468 <item msgid="113299655708990672">"केवल पोर्ट्रेट में दिखाएं"</item>
469 <item msgid="4403750311175924065">"न दिखाएं"</item>
Baligh Uddin7be247e2014-06-18 14:17:40 -0700470 </string-array>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700471 <string name="clear_history_title" msgid="5536216295725760357">"खोज इतिहास साफ़ करें"</string>
472 <string name="search_history_cleared" msgid="1461946302763342640">"खोज इतिहास साफ़ किया गया."</string>
473 <string name="clear_history_dialog_title" msgid="3503603389704365385">"खोज इतिहास साफ़ करें?"</string>
474 <string name="clear_history_dialog_message" msgid="5202922561632407778">"आपके द्वारा पहले की गई सभी खोजों को निकाल दिया जाएगा."</string>
475 <string name="manage_accounts_menu_item" msgid="4734660452395086786">"खाते प्रबंधित करें"</string>
476 <string name="general_preferences_title" msgid="4212138728220418162">"सामान्य सेटिंग"</string>
477 <string name="activity_preferences" msgid="8966077432517613292">"सेटिंग"</string>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700478</resources>