blob: 9b10ab31fca7d61e43139d296a4d9ff587d179c6 [file] [log] [blame]
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -07001<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--
3 Copyright (C) 2011 Google Inc.
4 Licensed to The Android Open Source Project.
5
6 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
7 you may not use this file except in compliance with the License.
8 You may obtain a copy of the License at
9
10 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
11
12 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
13 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
14 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
15 See the License for the specific language governing permissions and
16 limitations under the License.
17 -->
18
19<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
20 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
Geoff Mendal9516bce2014-07-30 09:19:33 -070021 <string name="from" msgid="5159056500059912358">"Feladó:"</string>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -070022 <string name="to" msgid="3971614275716830581">"Címzett"</string>
23 <string name="cc" msgid="8768828862207919684">"Másolat"</string>
24 <string name="bcc" msgid="519303553518479171">"Titkos másolatot kap"</string>
25 <string name="subject_hint" msgid="2136470287303571827">"Tárgy"</string>
26 <string name="body_hint" msgid="6478994981747057817">"Levélírás"</string>
27 <string name="add_file_attachment" msgid="2604880054248593993">"Fájl csatolása"</string>
28 <string name="add_photo_attachment" msgid="7163589794940909528">"Kép csatolása"</string>
29 <string name="save_draft" msgid="2669523480789672118">"Piszkozat mentése"</string>
30 <string name="discard" msgid="4905982179911608430">"Elvetés"</string>
31 <string name="compose" msgid="2602861958391035523">"Levélírás"</string>
Geoff Mendalc66fe362014-11-03 12:59:33 -080032 <string name="compose_title" msgid="5673376086133995913">"Levélírás"</string>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -070033 <string-array name="compose_modes">
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -070034 <item msgid="9000553538766397816">"Válasz"</item>
35 <item msgid="2767793214788399009">"Válasz mindnek"</item>
36 <item msgid="2758162027982270607">"Továbbítás"</item>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -070037 </string-array>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -070038 <string name="reply_attribution" msgid="1114972798797833259">"<xliff:g id="DATE">%s</xliff:g> ezt írta (<xliff:g id="PERSON">%s</xliff:g>):"</string>
39 <string name="forward_attribution" msgid="597850048345475752">"---------- Továbbított üzenet ----------&lt;br&gt;Feladó: <xliff:g id="FROM">%1$s</xliff:g>&lt;br&gt;Dátum: <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>&lt;br&gt;Tárgy: <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>&lt;br&gt;Címzett: <xliff:g id="TO">%4$s</xliff:g>&lt;br&gt;"</string>
40 <string name="forward_attribution_no_headers" msgid="1828826576779486239">"---------- Továbbított üzenet ----------"</string>
41 <string name="cc_attribution" msgid="2928584226469388899">"Másolatot kap: <xliff:g id="CC">%1$s</xliff:g>&lt;br&gt;"</string>
42 <string name="select_attachment_type" msgid="353236686616663062">"Melléklet típusának kiválasztása"</string>
43 <string name="too_large_to_attach_single" msgid="2669897137966512530">"Nem lehet nagyobb fájlt csatolni, mint <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g>."</string>
44 <string name="too_large_to_attach_multiple" msgid="1620163295709036343">"Egy vagy több fájl nem lett csatolva. A korlát <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g>."</string>
45 <string name="too_large_to_attach_additional" msgid="4964155563465970480">"A fájl nem lett csatolva. Elérte a(z) <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g> korlátot."</string>
46 <string name="generic_attachment_problem" msgid="4683974765387240723">"A fájlt nem lehet csatolni."</string>
Geoff Mendalc66fe362014-11-03 12:59:33 -080047 <string name="attachment_permission_denied" msgid="2274397783497640486">"A mellékletre vonatkozó jogosultság le van tiltva."</string>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -070048 <string name="recipient_needed" msgid="319816879398937214">"Vegyen fel legalább egy címzettet."</string>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -070049 <string name="confirm_send_message_with_no_subject" msgid="1442628074022609987">"Nincs szöveg az üzenet tárgyában."</string>
50 <string name="confirm_send_message_with_no_body" msgid="3329355318700201516">"Nincs szöveg az üzenet törzsében."</string>
51 <string name="confirm_send_message" msgid="6211518590166222735">"Elküldi az üzenetet?"</string>
52 <string name="message_discarded" msgid="6792661321962262024">"Üzenet elvetve."</string>
53 <string name="signature" msgid="3172144541947408374">\n\n"<xliff:g id="SIGNATURE">%s</xliff:g>"</string>
54 <string name="custom_from_account_label" msgid="5042317430007736322">"Levélk. innen:"</string>
55 <string name="send" msgid="4269810089682120826">"Küldés"</string>
56 <string name="mark_read" msgid="579388143288052493">"Megjelölés olvasottként"</string>
57 <string name="mark_unread" msgid="6245060538061533191">"Megjelölés olvasatlanként"</string>
Geoff Mendalc66fe362014-11-03 12:59:33 -080058 <string name="toggle_read_unread" msgid="1006469736520919028">"Olvasott/olvasatlan közötti váltás"</string>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -070059 <string name="mute" msgid="9164839998562321569">"Lezárás"</string>
60 <string name="add_star" msgid="3275117671153616270">"Csillagozás"</string>
61 <string name="remove_star" msgid="9126690774161840733">"Csillag eltávolítása"</string>
62 <string name="remove_folder" msgid="2379905457788576297">"Eltávolítás innen: <xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>"</string>
63 <string name="archive" msgid="5978663590021719939">"Archiválás"</string>
64 <string name="report_spam" msgid="4106897677959987340">"Spam bejelentése"</string>
65 <string name="mark_not_spam" msgid="8617774236231366651">"Ez nem spam"</string>
66 <string name="report_phishing" msgid="8454666464488413739">"Adathalászat bejelentése"</string>
67 <string name="delete" msgid="6784262386780496958">"Törlés"</string>
68 <string name="discard_drafts" msgid="5881484193628472105">"Piszkozatok elvetése"</string>
Baligh Uddin8da8f7e2014-08-11 11:37:05 -070069 <string name="discard_failed" msgid="7520780769812210279">"Sikertelen elvetés"</string>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -070070 <string name="refresh" msgid="1533748989749277511">"Frissítés"</string>
71 <string name="reply" msgid="8337757482824207118">"Válasz"</string>
72 <string name="reply_all" msgid="5366796103758360957">"Válasz mindenkinek"</string>
73 <string name="resume_draft" msgid="1272723181782570649">"Szerkesztés"</string>
74 <string name="forward" msgid="4397585145490426320">"Továbbítás"</string>
75 <string name="menu_compose" msgid="4575025207594709432">"Levélírás"</string>
76 <string name="menu_change_folders" msgid="2194946192901276625">"Mappaváltás"</string>
77 <string name="menu_move_to" msgid="7948877550284452830">"Áthelyezés ide:"</string>
78 <string name="menu_move_to_inbox" msgid="258554178236001444">"Helyezze a Beérkező levelek közé"</string>
79 <string name="menu_manage_folders" msgid="8486398523679534519">"Mappabeállítások"</string>
80 <string name="menu_show_original" msgid="2330398228979616661">"Auto.méretezés visszaáll."</string>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -070081 <string name="menu_settings" msgid="7993485401501778040">"Beállítások"</string>
82 <string name="menu_search" msgid="1949652467806052768">"Keresés"</string>
Geoff Mendalc66fe362014-11-03 12:59:33 -080083 <string name="menu_toggle_drawer" msgid="8653049392208282481">"Engedélyező-/letiltóelemek listája"</string>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -070084 <string name="drawer_title" msgid="3766219846644975778">"Navigáció"</string>
85 <string name="mark_important" msgid="8781680450177768820">"Megjelölés fontosként"</string>
86 <string name="mark_not_important" msgid="3342258155408116917">"Megjelölés nem fontosként"</string>
87 <string name="add_cc_label" msgid="2249679001141195213">"Másolatmezők"</string>
88 <string name="add_bcc_label" msgid="963745641238037813">"Titkos másolat"</string>
89 <string name="quoted_text" msgid="977782904293216533">"Idézett szöveg beillesztése"</string>
90 <string name="quoted_text_label" msgid="2296807722849923934">"Idézett szöveg"</string>
91 <string name="respond_inline" msgid="6609746292081928078">"Válasz a sorok között"</string>
92 <string name="bytes" msgid="651011686747499628">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> B"</string>
93 <string name="kilobytes" msgid="1523463964465770347">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> KB"</string>
94 <string name="megabytes" msgid="4309397368708773323">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> MB"</string>
95 <string name="attachment_image" msgid="6375306026208274564">"Kép"</string>
96 <string name="attachment_video" msgid="7119476472603939848">"Videó"</string>
97 <string name="attachment_audio" msgid="7097658089301809284">"Hang"</string>
98 <string name="attachment_text" msgid="3485853714965922173">"Szöveg"</string>
99 <string name="attachment_application_msword" msgid="2110108876623152162">"Dokumentum"</string>
100 <string name="attachment_application_vnd_ms_powerpoint" msgid="425353008963359230">"Prezentáció"</string>
101 <string name="attachment_application_vnd_ms_excel" msgid="5585781311136609103">"Táblázat"</string>
102 <string name="attachment_application_pdf" msgid="4207340200944655970">"PDF"</string>
103 <string name="attachment_unknown" msgid="3360536730101083926">"<xliff:g id="ATTACHMENTEXTENSION">%s</xliff:g> fájl"</string>
104 <string name="preview_attachment" msgid="6265457626086113833">"Előnézet"</string>
105 <string name="save_attachment" msgid="375685179032130033">"Mentés"</string>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700106 <string name="download_again" msgid="8195787340878328119">"Letöltés újra"</string>
Geoff Mendalc66fe362014-11-03 12:59:33 -0800107 <string name="remove_attachment_desc" msgid="1478445871170879140">"Melléklet (<xliff:g id="ATTACHMENTNAME">%s</xliff:g>) eltávolítása"</string>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700108 <string name="more_info_attachment" msgid="2899691682394864507">"Információ"</string>
109 <string name="no_application_found" msgid="7309485680354949680">"Egyetlen alkalmazás sem tudja megjeleníteni ezt a mellékletet."</string>
110 <string name="fetching_attachment" msgid="2286628490159574159">"Melléklet letöltése folyamatban."</string>
111 <string name="please_wait" msgid="3953824147776128899">"Kérjük, várjon…"</string>
112 <string name="saved" msgid="161536102236967534">"Mentve, <xliff:g id="SIZE">%s</xliff:g>"</string>
113 <string name="download_failed" msgid="3878373998269062395">"Nem tölthető le. Érintse meg."</string>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700114 <string name="menu_photo_save_all" msgid="2742869476474613396">"Összes mentése"</string>
115 <string name="menu_photo_share" msgid="6410980274832639330">"Megosztás"</string>
116 <string name="menu_photo_share_all" msgid="3049053252719665320">"Összes megosztása"</string>
117 <string name="menu_photo_print" msgid="3084679038179342333">"Nyomtatás"</string>
118 <string name="saving" msgid="6274238733828387433">"Mentés…"</string>
119 <string name="choosertitle_sharevia" msgid="3539537264873337959">"Megosztás a következővel:"</string>
120 <string name="contextmenu_openlink" msgid="6952228183947135362">"Megnyitás böngészőben"</string>
121 <string name="contextmenu_copy" msgid="2584243784216385180">"Másolás"</string>
122 <string name="contextmenu_copylink" msgid="8659897702269320063">"Link URL-címének másolása"</string>
123 <string name="contextmenu_view_image" msgid="1031172763893491000">"Kép megtekintése"</string>
124 <string name="contextmenu_dial_dot" msgid="8881095692316726628">"Tárcsázás…"</string>
125 <string name="contextmenu_sms_dot" msgid="5319737001771622657">"SMS…"</string>
126 <string name="contextmenu_add_contact" msgid="2310064151427072475">"Névjegy hozzáadása"</string>
127 <string name="contextmenu_send_mail" msgid="3834654593200105396">"E-mail küldése"</string>
128 <string name="contextmenu_map" msgid="5118951927399465521">"Térkép"</string>
129 <string name="contextmenu_sharelink" msgid="8670940060477758709">"Link megosztása"</string>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700130 <string name="content_description" msgid="854320355052962069">"<xliff:g id="TOHEADER">%1$s</xliff:g><xliff:g id="PARTICIPANT">%2$s</xliff:g> a következővel kapcsolatban: <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>, <xliff:g id="SNIPPET">%4$s</xliff:g> ezen a napon: <xliff:g id="DATE">%5$s</xliff:g>, <xliff:g id="READSTATE">%6$s</xliff:g>"</string>
131 <string name="content_description_today" msgid="1634422834354116955">"<xliff:g id="TOHEADER">%1$s</xliff:g><xliff:g id="PARTICIPANT">%2$s</xliff:g> a következővel kapcsolatban: <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>, <xliff:g id="SNIPPET">%4$s</xliff:g> ekkor: <xliff:g id="TIME">%5$s</xliff:g>, <xliff:g id="READSTATE">%6$s</xliff:g>"</string>
Geoff Mendalc66fe362014-11-03 12:59:33 -0800132 <string name="content_description_with_folders" msgid="482368474097191879">"<xliff:g id="TOHEADER">%1$s</xliff:g><xliff:g id="PARTICIPANT">%2$s</xliff:g>, tárgy: <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>, <xliff:g id="SNIPPET">%4$s</xliff:g><xliff:g id="DATE">%5$s</xliff:g>, <xliff:g id="READSTATE">%6$s</xliff:g>, címkék: <xliff:g id="FOLDERS">%7$s</xliff:g>"</string>
133 <string name="content_description_today_with_folders" msgid="860548626146933495">"<xliff:g id="TOHEADER">%1$s</xliff:g><xliff:g id="PARTICIPANT">%2$s</xliff:g> tárgy: <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>, <xliff:g id="SNIPPET">%4$s</xliff:g><xliff:g id="TIME">%5$s</xliff:g>, <xliff:g id="READSTATE">%6$s</xliff:g>, címkék: <xliff:g id="FOLDERS">%7$s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700134 <string name="read_string" msgid="5495929677508576520">"beszélgetés elolvasva"</string>
135 <string name="unread_string" msgid="7342558841698083381">"a beszélgetés nincs elolvasva"</string>
136 <string name="filtered_tag" msgid="721666921386074505">"[<xliff:g id="TAG">%1$s</xliff:g>]<xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
137 <string name="badge_and_subject" msgid="3979372269373936750">"<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="ID_2">%2$s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700138 <plurals name="draft">
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700139 <item quantity="one" msgid="6717535677167943402">"Piszkozat"</item>
140 <item quantity="other" msgid="1335781147509740039">"Piszkozatok"</item>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700141 </plurals>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700142 <string name="sending" msgid="5600034886763930499">"Küldés…"</string>
143 <string name="message_retrying" msgid="5335188121407261331">"Újrapróbálkozás…"</string>
144 <string name="message_failed" msgid="7887650587384601790">"Meghiúsult"</string>
145 <string name="send_failed" msgid="2186285547449865010">"Az üzenet nem lett elküldve."</string>
146 <string name="me_object_pronoun" msgid="4674452244417913816">"én"</string>
147 <string name="me_subject_pronoun" msgid="7479328865714008288">"én"</string>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700148 <plurals name="confirm_delete_conversation">
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700149 <item quantity="one" msgid="7605755011865575440">"Törli ezt a beszélgetést?"</item>
150 <item quantity="other" msgid="1585660381208712562">"Törli ezt a(z) <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> beszélgetést?"</item>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700151 </plurals>
152 <plurals name="confirm_archive_conversation">
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700153 <item quantity="one" msgid="9105551557653306945">"Archiválja ezt a beszélgetést?"</item>
154 <item quantity="other" msgid="2001972798185641108">"Archiválja ezt a(z) <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> beszélgetést?"</item>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700155 </plurals>
156 <plurals name="confirm_discard_drafts_conversation">
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700157 <item quantity="one" msgid="2030421499893210789">"Elveti ezt a levelet?"</item>
158 <item quantity="other" msgid="782234447471532005">"Elveti ezt a(z) <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> üzenetet?"</item>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700159 </plurals>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700160 <string name="confirm_discard_text" msgid="5172680524418848519">"Elveti ezt a levelet?"</string>
161 <string name="loading_conversations" msgid="7255732786298655246">"Betöltés…"</string>
162 <string name="empty_inbox" msgid="5901734942362315228">"Itt nincs semmi teendője. További szép napot!"</string>
163 <string name="empty_search" msgid="8564899353449880818">"Hoppá! Nincs találat a következőre: „<xliff:g id="SEARCH_QUERY">%1$s</xliff:g>”."</string>
164 <string name="empty_spam_folder" msgid="3288985543286122800">"Hurrá, itt nincs spam!"</string>
165 <string name="empty_trash_folder" msgid="378119063015945020">"Nincs levél a kukában. Köszönjük, hogy újrahasznosította!"</string>
166 <string name="empty_folder" msgid="3227552635613553855">"Itt nincs levél."</string>
167 <string name="getting_messages" msgid="8403333791332403244">"Üzenetek lekérése"</string>
168 <string name="undo" msgid="8256285267701059609">"Visszavonás"</string>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700169 <plurals name="conversation_unstarred">
Geoff Mendalc66fe362014-11-03 12:59:33 -0800170 <item quantity="one" msgid="1701235480675303125">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> beszélgetés csillagozásának megszüntetése"</item>
171 <item quantity="other" msgid="1154441830432477256">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> beszélgetés csillagozásának megszüntetése"</item>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700172 </plurals>
173 <plurals name="conversation_muted">
Geoff Mendalc66fe362014-11-03 12:59:33 -0800174 <item quantity="one" msgid="3622533556738049499">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; lezárva"</item>
175 <item quantity="other" msgid="4559007262578295280">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; lezárva"</item>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700176 </plurals>
177 <plurals name="conversation_spammed">
Geoff Mendalc66fe362014-11-03 12:59:33 -0800178 <item quantity="one" msgid="1749550834135461470">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; jelentve spamként"</item>
179 <item quantity="other" msgid="664292592683692920">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; jelentve spamként"</item>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700180 </plurals>
181 <plurals name="conversation_not_spam">
Geoff Mendalc66fe362014-11-03 12:59:33 -0800182 <item quantity="one" msgid="3680479171846552641">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; megjelölve nem spamként"</item>
183 <item quantity="other" msgid="6351739502184556635">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; megjelölve nem spamként"</item>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700184 </plurals>
185 <plurals name="conversation_not_important">
Geoff Mendalc66fe362014-11-03 12:59:33 -0800186 <item quantity="one" msgid="7432667428974709669">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; megjelölve nem fontosként"</item>
187 <item quantity="other" msgid="4823331037057239763">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; megjelölve nem fontosként"</item>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700188 </plurals>
189 <plurals name="conversation_phished">
Geoff Mendalc66fe362014-11-03 12:59:33 -0800190 <item quantity="one" msgid="3511804715065046338">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; jelentve adathalászatként"</item>
191 <item quantity="other" msgid="8400382886585779414">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; jelentve adathalászatként"</item>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700192 </plurals>
193 <plurals name="conversation_archived">
Geoff Mendalc66fe362014-11-03 12:59:33 -0800194 <item quantity="one" msgid="4859172326053399351">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; archiválva"</item>
195 <item quantity="other" msgid="8520761617935818623">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; archiválva"</item>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700196 </plurals>
197 <plurals name="conversation_deleted">
Geoff Mendalc66fe362014-11-03 12:59:33 -0800198 <item quantity="one" msgid="4819167474123685161">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; törölve"</item>
199 <item quantity="other" msgid="6287534453625638257">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; törölve"</item>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700200 </plurals>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700201 <string name="deleted" msgid="7378013910782008375">"Törölve"</string>
202 <string name="archived" msgid="6283673603512713022">"Archiválva"</string>
203 <string name="folder_removed" msgid="5656281444688183676">"Eltávolítva innen: <xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700204 <plurals name="conversation_folder_changed">
Geoff Mendalc66fe362014-11-03 12:59:33 -0800205 <item quantity="one" msgid="7787126147584620603">"Módosított mappa"</item>
206 <item quantity="other" msgid="6307772984911017972">"Módosított mappák"</item>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700207 </plurals>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700208 <string name="conversation_folder_moved" msgid="6475872337373081683">"Áthelyezve ide: <xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>"</string>
209 <string name="search_results_header" msgid="1529438451150580188">"Találatok"</string>
210 <string name="search_unsupported" msgid="2873920566477359177">"A keresés nem támogatott ebben a fiókban."</string>
Geoff Mendalc66fe362014-11-03 12:59:33 -0800211 <string name="search_suggestion_desc" msgid="4165491276003825492">"Javaslat: <xliff:g id="SUGGESTION">%s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700212 <string name="add_label" msgid="3285338046038610902">"Mappa hozzáadása"</string>
Geoff Mendalc66fe362014-11-03 12:59:33 -0800213 <plurals name="new_incoming_messages">
214 <item quantity="one" msgid="1532079301006372605">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> új üzenet"</item>
215 <item quantity="other" msgid="4085982174357328926">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> új üzenet"</item>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700216 </plurals>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700217 <string name="date_and_view_details" msgid="2952994746916149969">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> &lt;a href=\'http://www.example.com\'&gt;Részletek megtekintése&lt;/a&gt;"</string>
218 <string name="hide_details" msgid="8018801050702453314">"Részletek elrejtése"</string>
219 <string name="to_message_header" msgid="3954385178027011919">"<xliff:g id="RECIPIENTS">%1$s</xliff:g> részére"</string>
Geoff Mendalc66fe362014-11-03 12:59:33 -0800220 <string name="bcc_header_for_recipient_summary" msgid="1834716758549842454">"titkos m.: "</string>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700221 <string name="contact_info_string" msgid="6484930184867405276">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> elérhetőségi adatainak megjelenítése"</string>
222 <string name="contact_info_string_default" msgid="6204228921864816351">"Névjegyinformációk megjelenítése"</string>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700223 <plurals name="show_messages_read">
Geoff Mendalc66fe362014-11-03 12:59:33 -0800224 <item quantity="other" msgid="8094857552036574099">"További <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> korábbi üzenet kibontása"</item>
225 </plurals>
226 <plurals name="super_collapsed_block_accessibility_announcement">
227 <item quantity="other" msgid="2016326586162784420">"További <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> korábbi üzenet kibontva"</item>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700228 </plurals>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700229 <string name="from_heading" msgid="48290556829713090">"Feladó:"</string>
230 <string name="replyto_heading" msgid="8275255318292059079">"Válaszcím:"</string>
231 <string name="to_heading" msgid="3495203282540398336">"Címzett: "</string>
232 <string name="to_heading_no_space" msgid="679167047628308670">"Címzett:"</string>
233 <string name="cc_heading" msgid="5603892257866345823">"Másolat:"</string>
234 <string name="bcc_heading" msgid="1482186590756218269">"Titkos m.:"</string>
235 <string name="date_heading" msgid="4213063948406397168">"Dátum:"</string>
236 <string name="show_images" msgid="436044894053204084">"Képek megjelenítése"</string>
237 <string name="always_show_images" msgid="556087529413707819">"Mindig jelenjenek meg képek tőle"</string>
238 <string name="always_show_images_toast" msgid="3763157294047555051">"Az ettől a feladótól származó képek automatikusan megjelennek."</string>
239 <string name="address_display_format" msgid="2098008376913966177">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g><xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g>"</string>
240 <string name="address_display_format_with_via_domain" msgid="8108294635074750048">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g><xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g> | <xliff:g id="VIA_DOMAIN">%3$s</xliff:g> útján"</string>
241 <string name="message_saved" msgid="3291655042310241793">"Az üzenet mentve piszkozatként."</string>
242 <string name="sending_message" msgid="2487846954946637084">"Üzenet küldése…"</string>
243 <string name="invalid_recipient" msgid="9157434699389936584">"A(z) <xliff:g id="WRONGEMAIL">%s</xliff:g> cím érvénytelen."</string>
244 <string name="show_elided" msgid="3456154624105704327">"Idézett szöveg megjelenítése"</string>
245 <string name="hide_elided" msgid="5768235486834692733">"▼ Idézett szöveg elrejtése"</string>
246 <string name="message_invite_title" msgid="5985161025144867256">"Meghívó"</string>
247 <string name="message_invite_calendar_view" msgid="9181966650840809197">"Megtekintés a Naptárban"</string>
248 <string name="message_invite_label_attending" msgid="4194264767870003397">"Részt vesz?"</string>
249 <string name="message_invite_accept" msgid="8002758842580134835">"Igen"</string>
250 <string name="message_invite_tentative" msgid="3199418731566655887">"Lehet"</string>
251 <string name="message_invite_decline" msgid="6331040872447290777">"Nem"</string>
252 <string name="enumeration_comma" msgid="2848850136844740850">", "</string>
253 <string name="send_anyway" msgid="2727576121007079643">"Küldés mindenképp"</string>
254 <string name="ok" msgid="6178802457914802336">"OK"</string>
255 <string name="done" msgid="344354738335270292">"Kész"</string>
256 <string name="cancel" msgid="4831678293149626190">"Mégse"</string>
257 <string name="clear" msgid="765949970989448022">"Törlés"</string>
258 <string name="next" msgid="2662478712866255138">"Következő"</string>
259 <string name="previous" msgid="8985379053279804274">"Előző"</string>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700260 <string-array name="sync_status">
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700261 <item msgid="4600303222943450797">"Sikerült"</item>
Geoff Mendalc66fe362014-11-03 12:59:33 -0800262 <item msgid="2835492307658712596">"Nincs kapcsolat"</item>
263 <item msgid="5932644761344898987">"Sikertelen bejelentkezés"</item>
264 <item msgid="7335227237106118306">"Biztonsági hiba"</item>
265 <item msgid="8148525741623865182">"Sikertelen szinkronizálás"</item>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700266 <item msgid="8026148967150231130">"Belső hiba"</item>
267 <item msgid="5442620760791553027">"Szerverhiba"</item>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700268 </string-array>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700269 <string name="tap_to_configure" msgid="137172348280050643">"Érintse meg a beállításhoz"</string>
270 <string name="non_synced_folder_description" msgid="3044618511909304701">"Beszélgetésekhez szinkr. a mappát."</string>
271 <string name="tap_to_configure_folder_sync" msgid="3280434399275638071">"Mappa szinkronizálása"</string>
272 <string name="widget_large_unread_count" msgid="8699435859096455837">"%d+"</string>
273 <string name="large_unseen_count" msgid="3055042669246912518">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>+ új"</string>
274 <string name="unseen_count" msgid="5509898665569695288">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> új"</string>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700275 <plurals name="actionbar_unread_messages">
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700276 <item quantity="other" msgid="3863201473731766006">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> olvasatlan"</item>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700277 </plurals>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700278 <string name="view_more_conversations" msgid="8377920000247101901">"További beszélgetések megtekintése"</string>
279 <string name="loading_conversation" msgid="7931600025861500397">"Betöltés…"</string>
280 <string name="activity_mailbox_selection" msgid="7489813868539767701">"Fiók kiválasztása"</string>
281 <string name="activity_folder_selection" msgid="8375243281001234750">"Mappa kiválasztása"</string>
282 <string name="folder_shortcut_widget_label" msgid="6466292659577092915">"E-mail mappa"</string>
283 <string name="change_folders_selection_dialog_title" msgid="9174464298613273814">"Mappaváltás"</string>
284 <string name="move_to_selection_dialog_title" msgid="4052506464467083621">"Áthelyezés ide:"</string>
xusai71320022015-07-17 17:52:49 +0800285 <string name="search_hint" msgid="7060626585689391003">"Keresés a levelek között"</string>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700286 <!-- no translation found for search_results_loaded (1784879343458807514) -->
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700287 <skip />
Geoff Mendalc66fe362014-11-03 12:59:33 -0800288 <string name="voice_search_not_supported" msgid="8493517060419469738">"Az eszköz nem támogatja a hangkeresést."</string>
289 <string name="search_back_desc" msgid="8038224690392783652">"Keresés bezárása"</string>
290 <string name="search_voice_desc" msgid="9103854398344077204">"Hangalapú keresés indítása"</string>
291 <string name="search_clear_desc" msgid="3044261775183044862">"Keresési kifejezés törlése"</string>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700292 <string name="network_error" msgid="5931164247644972255">"Nincs kapcsolat"</string>
293 <string name="retry" msgid="916102442074217293">"Újra"</string>
294 <string name="load_more" msgid="8702691358453560575">"Továbbiak betöltése"</string>
295 <!-- no translation found for load_attachment (3894318473827290350) -->
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700296 <skip />
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700297 <string name="shortcut_name_title" msgid="1562534040126088628">"Mappaparancsikon elnevezése"</string>
298 <string name="wait_for_sync_title" msgid="4577632826912823075">"Várakozás a szinkronizálásra"</string>
299 <string name="not_synced_title" msgid="3600180500934086346">"A fiók nincs szinkronizálva"</string>
300 <string name="wait_for_manual_sync_body" msgid="2823149409451003378">"Ez a fiók nincs beállítva automatikus szinkronizáláshoz.\nÉrintse meg a "<b>"Szinkr. most"</b>" elemet a levelek egyszeri szinkronizálásához, vagy érintse meg a "<b>"Szinkr. beállítások módosítása"</b>" lehetőséget a fiók leveleinek automatikusan szinkronizálásához."</string>
301 <string name="manual_sync" msgid="2271479734895537848">"Szinkr. most"</string>
302 <string name="change_sync_settings" msgid="3615852118397055361">"Szinkr. beállítások módosítása"</string>
303 <string name="photo_load_failed" msgid="577471721679146999">"A kép betöltése sikertelen."</string>
304 <string name="cant_move_or_change_labels" msgid="4155490583610926755">"Nem lehet áthelyezni, mert a kijelölés több fiókot tartalmaz."</string>
305 <string name="multiple_new_message_notification_item" msgid="1386588046275174918"><b>"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>"</b>" <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
306 <string name="single_new_message_notification_big_text" msgid="2170154732664242904">"<xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="SNIPPET">%2$s</xliff:g>"</string>
307 <string name="ignore_spam_warning" msgid="8760314545535838430">"Megbízom ebben az üzenetben."</string>
308 <string name="via_domain" msgid="537951148511529082">"– <xliff:g id="VIADOMAIN">%1$s</xliff:g>"</string>
309 <string name="signin" msgid="4699091478139791244">"Bejelentkezés"</string>
310 <string name="info" msgid="1357564480946178121">"Információ"</string>
311 <string name="report" msgid="4318141326014579036">"Visszajelzés"</string>
Geoff Mendalc66fe362014-11-03 12:59:33 -0800312 <string name="show" msgid="2874876876336599985">"Megjelenítés"</string>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700313 <string name="sync_error" msgid="1795794969006241678">"A szinkronizálás sikertelen."</string>
314 <string name="sync_error_message" msgid="4182644657243736635">"Az eszköz nem rendelkezik elegendő tárhellyel a szinkronizáláshoz."</string>
315 <string name="storage" msgid="4783683938444150638">"Tárhely"</string>
316 <string name="senders_split_token" msgid="6549228851819460081">", "</string>
317 <string name="draft_count_format" msgid="9122583199850209286">" (<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g>)"</string>
318 <string name="all_folders_heading" msgid="9023770187629170967">"Összes mappa"</string>
319 <string name="recent_folders_heading" msgid="8943134955788867702">"Legutóbbi mappák"</string>
320 <string name="message_details_title" msgid="60771875776494764">"Üzenet részletei"</string>
321 <string name="preference_advance_to_title" msgid="6385669491239514630">"Automatikus lépegetés"</string>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700322 <string-array name="prefEntries_autoAdvance">
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700323 <item msgid="1505450878799459652">"Újabb"</item>
324 <item msgid="8000986144872247139">"Régebbi"</item>
325 <item msgid="8015001161633421314">"Beszélgetéslista"</item>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700326 </string-array>
327 <string-array name="prefSummaries_autoAdvance">
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700328 <item msgid="8221665977497655719">"Törlés után az újabb beszélgetés megjelenítése"</item>
329 <item msgid="1721869262893378141">"Törlés után a korábbi beszélgetés megjelenítése"</item>
330 <item msgid="880913657385630195">"Törlés után a beszélgetéslista megjelenítése"</item>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700331 </string-array>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700332 <string name="prefDialogTitle_autoAdvance" msgid="5459235590885640678">"Továbblépés ide:"</string>
333 <string name="clear_display_images_whitelist_title" msgid="2012677202404471778">"Képjóváhagyások törlése"</string>
334 <string name="clear_display_images_whitelist_dialog_title" msgid="1942692501166848471">"Törli a képengedélyeket?"</string>
335 <string name="clear_display_images_whitelist_dialog_message" msgid="3952553078559373729">"Ne jelenítsen meg beágyazott képeket olyan feladóktól, akiktől ezt korábban engedélyezte."</string>
336 <string name="sender_whitelist_cleared" msgid="2490984995927904030">"A képek nem jelennek meg automatikusan."</string>
337 <string name="preferences_signature_title" msgid="2318034745474929902">"Aláírás"</string>
338 <string name="preferences_signature_dialog_title" msgid="4801741764511807064">"Aláírás"</string>
339 <string name="preferences_signature_summary_not_set" msgid="3776614319388053784">"Nincs megadva"</string>
340 <string name="notification_action_reply" msgid="8378725460102575919">"Válasz"</string>
341 <string name="notification_action_reply_all" msgid="5693469099941000037">"Válasz mindenkinek"</string>
342 <string name="notification_action_archive" msgid="2884874164831039047">"Archiválás"</string>
343 <string name="notification_action_remove_label" msgid="3714785653186750981">"Címke eltávolítása"</string>
344 <string name="notification_action_delete" msgid="3201627482564624132">"Törlés"</string>
345 <string name="notification_action_undo_archive" msgid="600186958134073582">"Archiválva"</string>
346 <string name="notification_action_undo_remove_label" msgid="8341924850540100690">"Címke eltávolítva"</string>
347 <string name="notification_action_undo_delete" msgid="6915612337413587103">"Törölve"</string>
348 <string name="veiled_address" msgid="2670378260196977266"></string>
349 <string name="veiled_alternate_text" msgid="6343564357099807582"></string>
350 <string name="veiled_alternate_text_unknown_person" msgid="6728323554307952217"></string>
351 <string name="veiled_summary_unknown_person" msgid="2122359944161241551"></string>
352 <string name="label_notification_ticker" msgid="323232821061341014">"<xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g>: <xliff:g id="NOTIFICATION">%s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddin7be247e2014-06-18 14:17:40 -0700353 <plurals name="new_messages">
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700354 <item quantity="one" msgid="3446656407520493241">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> új üzenet"</item>
355 <item quantity="other" msgid="3531683811183204615">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> új üzenet"</item>
Baligh Uddin7be247e2014-06-18 14:17:40 -0700356 </plurals>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700357 <string name="single_new_message_notification_title" msgid="7954710563222504868">"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
358 <string name="silent_ringtone" msgid="1570794756474381886">"Néma"</string>
Geoff Mendalc66fe362014-11-03 12:59:33 -0800359 <string name="preference_removal_action_title" msgid="3128186577060329884">"Alapértelmezett művelet"</string>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700360 <string-array name="prefEntries_removal_action">
Geoff Mendalc66fe362014-11-03 12:59:33 -0800361 <item msgid="7381624742404593351">"Archiválás"</item>
362 <item msgid="2567465476369142505">"Törlés"</item>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700363 </string-array>
364 <string-array name="prefSummaries_removal_action_summary">
Geoff Mendalc66fe362014-11-03 12:59:33 -0800365 <item msgid="4080896545573973751">"Archiválás"</item>
366 <item msgid="6088164268501960435">"Törlés"</item>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700367 </string-array>
Geoff Mendalc66fe362014-11-03 12:59:33 -0800368 <string name="prefDialogTitle_removal_action" msgid="7914272565548361304">"Alapértelmezett művelet"</string>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700369 <string name="preferences_default_reply_all_title" msgid="7255858488369635327">"Válasz mindenkinek"</string>
370 <string name="preferences_default_reply_all_summary_impl" msgid="895581085692979709">"Használat alapértelmezettként válaszüzenetekhez"</string>
Geoff Mendalc66fe362014-11-03 12:59:33 -0800371 <string name="preference_swipe_title" msgid="2073613840893904205">"Húzási műveletek"</string>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700372 <string name="preference_swipe_description" msgid="3036560323237015010">"Beszélgetéslistán"</string>
373 <string name="preference_sender_image_title" msgid="7890813537985591865">"Feladó képe"</string>
374 <string name="preference_sender_image_description" msgid="3586817690132199889">"Megjelenítés a név mellett a beszélgetések listájában"</string>
375 <string name="empty_trash" msgid="3385937024924728399">"A kuka kiürítése"</string>
376 <string name="empty_spam" msgid="2911988289997281371">"Spam mappa ürítése"</string>
377 <string name="empty_trash_dialog_title" msgid="2104898489663621508">"Kiüríti a kukát?"</string>
378 <string name="empty_spam_dialog_title" msgid="1130319045917820569">"Kiüríti a spam mappát?"</string>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700379 <plurals name="empty_folder_dialog_message">
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700380 <item quantity="one" msgid="3315412388217832914">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> üzenet véglegesen törölve lesz."</item>
381 <item quantity="other" msgid="263840304486020101">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> üzenet véglegesen törölve lesz."</item>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700382 </plurals>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700383 <string name="drawer_open" msgid="2285557278907103851">"Navigációs fiók megnyitása"</string>
384 <string name="drawer_close" msgid="2065829742127544297">"Navigációs fiók bezárása"</string>
385 <string name="conversation_photo_welcome_text" msgid="836483155429003787">"A beszélgetés kiválasztásához érintse meg a küldő képét."</string>
386 <string name="long_press_to_select_tip" msgid="1660881999120625177">"Érintse meg, és tartsa lenyomva egy beszélgetés kiválasztásához, majd érintéssel válasszon továbbiakat."</string>
387 <string name="folder_icon_desc" msgid="6272938864914794739">"Mappa ikon"</string>
388 <string name="add_account" msgid="5905863370226612377">"Fiók hozzáadása"</string>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700389 <string name="dismiss_tip_hover_text" msgid="5400049020835024519">"Tipp elvetése"</string>
Geoff Mendalc66fe362014-11-03 12:59:33 -0800390 <string name="auto_sync_off" msgid="3691189864057581214">"Az automatikus szinkronizálás ki van kapcsolva. Koppintson ide a bekapcsoláshoz."</string>
391 <string name="account_sync_off" msgid="5720018952998097061">"A fiókszinkronizálás ki van kapcsolva. Kapcsolja be itt: &lt;a href=\'http://www.example.com\'&gt;Fiókbeállítások.&lt;/a&gt;"</string>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700392 <string name="unsent_messages_in_outbox" msgid="146722891559469589">"<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> nem elküldött levél van itt: <xliff:g id="OUTBOX">%2$s</xliff:g>"</string>
393 <string name="turn_auto_sync_on_dialog_title" msgid="543412762396502297">"Bekapcsolja az automatikus szinkronizálást?"</string>
394 <string name="turn_auto_sync_on_dialog_body" msgid="614939812938149398">"Az összes alkalmazásban és fiókban (nem csak a Gmailben) végrehajtott módosítások szinkronizálva lesznek az internet, az egyéb eszközök és a <xliff:g id="PHONE_OR_TABLET">%1$s</xliff:g> között."</string>
395 <string name="phone" msgid="4142617042507912053">"telefon"</string>
396 <string name="tablet" msgid="4593581125469224791">"táblagép"</string>
397 <string name="turn_auto_sync_on_dialog_confirm_btn" msgid="7239160845196929866">"Bekapcsolás"</string>
Geoff Mendalc66fe362014-11-03 12:59:33 -0800398 <string name="show_n_more_folders" msgid="1005879825500056552">"<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> mappa megjelenítése"</string>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700399 <string name="hide_folders" msgid="7618891933409521283">"Mappák elrejtése"</string>
400 <string name="print" msgid="7987949243936577207">"Nyomtatás"</string>
401 <string name="print_all" msgid="4011022762279519941">"Az összes nyomtatása"</string>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700402 <plurals name="num_messages">
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700403 <item quantity="one" msgid="8071234386915191851">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> üzenet"</item>
404 <item quantity="other" msgid="962415099931188360">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> üzenet"</item>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700405 </plurals>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700406 <string name="date_message_received_print" msgid="4168417403884350040">"<xliff:g id="DAY_AND_DATE">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
407 <string name="draft_to_heading" msgid="7370121943946205024">"Piszkozat – Címzett:"</string>
408 <string name="draft_heading" msgid="7032951343184552800">"Piszkozat"</string>
409 <string name="quoted_text_hidden_print" msgid="5256754205675159141">"Az idézett szöveg el van rejtve"</string>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700410 <plurals name="num_attachments">
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700411 <item quantity="one" msgid="5494465717267988888">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> melléklet"</item>
412 <item quantity="other" msgid="5422167728480739361">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> melléklet"</item>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700413 </plurals>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700414 <string name="no_subject" msgid="5622708348540036959">"(nincs tárgy)"</string>
415 <string name="vacation_responder" msgid="5570132559074523806">"Automatikus válasz"</string>
416 <string name="preferences_vacation_responder_title" msgid="2268482117730576123">"Automatikus válasz"</string>
417 <string name="vacation_responder_body_hint_text" msgid="9087613123105158494">"Üzenet"</string>
418 <string name="send_to_contacts_text" msgid="124432913980620545">"Küldés csak a címtáramban szereplő személyeknek"</string>
419 <string name="send_to_domain_text" msgid="5064559546745918393">"Küldés csak a következőnek: <xliff:g id="DOMAIN">%1$s</xliff:g>"</string>
420 <string name="pick_start_date_title" msgid="2274665037355224165">"Kezdete"</string>
421 <string name="pick_end_date_title" msgid="733396083649496600">"Vége (opcionális)"</string>
422 <string name="date_not_set" msgid="3251555782945051904">"Nincs megadva"</string>
423 <string name="set_end_date_dialog_title" msgid="7543009262788808443">"Befejezés dátuma (opcionális)"</string>
424 <string name="custom_date" msgid="5794846334232367838">"Egyéni"</string>
425 <string name="date_none" msgid="1061426502665431412">"Nincs"</string>
426 <string name="discard_changes" msgid="5699760550972324746">"Elveti a módosításokat?"</string>
427 <string name="vacation_responder_changes_saved" msgid="91448817268121249">"Az automatikus válasz módosításai elmentve"</string>
428 <string name="vacation_responder_changes_discarded" msgid="21756037735539983">"Az automatikus válasz módosításai elvetve"</string>
429 <string name="vacation_responder_off" msgid="4429909341193366667">"Ki"</string>
430 <string name="vacation_responder_on" msgid="4913238379320882449">"Első nap: <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
431 <string name="vacation_responder_on_with_end_date" msgid="4360941815371475955">"Bekapcsolva; első nap: <xliff:g id="START_DATE">%1$s</xliff:g>, utolsó nap: <xliff:g id="END_DATE">%2$s</xliff:g>"</string>
432 <string name="vacation_responder_empty_subject_and_body_warning" msgid="6233629618520852439">"Adjon meg egy tárgyat vagy szöveget"</string>
433 <string name="view_entire_message" msgid="823281796655014454">"Egész levél megtekintése"</string>
434 <string name="eml_loader_error_toast" msgid="6577383216635400167">"Nem lehet megnyitni ezt a fájlt"</string>
435 <string name="help_and_info" msgid="3708286489943154681">"Súgó"</string>
436 <string name="help_and_feedback" msgid="7211458338163287670">"Súgó és visszajelzés"</string>
437 <string name="feedback" msgid="204247008751740034">"Visszajelzés"</string>
438 <string name="copyright" msgid="3121335168340432582"><xliff:g id="YEAR">%1$d</xliff:g> Google Inc."</string>
439 <string name="version" msgid="1161745345056656547">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>, verzió: <xliff:g id="VERSION">%2$s</xliff:g>"</string>
440 <string name="view_app_page" msgid="3241990517052398927"></string>
441 <string name="print_dialog" msgid="8895536548487605661">"Nyomtatás…"</string>
442 <string name="copyright_information" msgid="971422874488783312">"Szerzői jogi információk"</string>
443 <string name="privacy_policy" msgid="212094623396418302">"Adatvédelmi irányelvek"</string>
444 <string name="open_source_licenses" msgid="8643615555920977752">"Nyílt forráskódú licencek"</string>
445 <string name="reply_choice_yes" msgid="3327633032975373220">"Igen"</string>
446 <string name="reply_choice_no" msgid="7068775605915475207">"Nem"</string>
447 <string name="reply_choice_ok" msgid="7881073621845053152">"OK"</string>
448 <string name="reply_choice_hehe" msgid="6054314968043050748">"Hehe!"</string>
449 <string name="reply_choice_thanks" msgid="4978961954288364694">"Köszönöm"</string>
450 <string name="reply_choice_i_agree" msgid="2496652737796884298">"Elfogadom"</string>
451 <string name="reply_choice_nice" msgid="4465894941302838676">"Remek"</string>
452 <string name="reply_on_my_way" msgid="5645003971107444269">"Úton vagyok"</string>
453 <string name="reply_choice_later" msgid="4629219072859486413">"OK, térjünk vissza rá később"</string>
454 <string name="reply_choice_smiling_face" msgid="1772253938506548631">":)"</string>
455 <string name="reply_choice_frowning_face" msgid="6260338807944002651">":("</string>
456 <string name="preference_header_action_confirmations" msgid="3922674681156121948">"Műveletekkel kapcsolatos megerősítései"</string>
457 <string name="preference_confirm_before_delete_title" msgid="7563587174619033835">"Megerősítés kérése törlés előtt"</string>
458 <string name="preference_confirm_before_archive_title" msgid="7318645995655875718">"Megerősítés kérése archiválás előtt"</string>
459 <string name="preference_confirm_before_send_title" msgid="4136585783513077039">"Megerősítés kérése küldés előtt"</string>
460 <string name="preferences_conversation_mode_title" msgid="389352009651720838">"Üzenetek automatikus méretre vágása"</string>
461 <string name="preferences_conversation_mode_summary" msgid="5730999743867653106">"Üzenetek kicsinyítése, hogy elférjenek a képernyőn."</string>
462 <string name="preferences_disable_snap_headers_title" msgid="7257824136988429629">"Üzenetműveletek"</string>
Baligh Uddin7be247e2014-06-18 14:17:40 -0700463 <string-array name="prefSummaries_snapHeader">
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700464 <item msgid="43373293784193461">"Az üzenetműveletek mindig a képernyő tetején jelenjenek meg"</item>
465 <item msgid="1765271305989996747">"A műveletek csak álló tájolásnál jelenjenek meg a képernyő tetején"</item>
466 <item msgid="6311113076575333488">"Ne jelenjenek meg az üzenetműveletek az üzenet fejlécén kívül"</item>
Baligh Uddin7be247e2014-06-18 14:17:40 -0700467 </string-array>
468 <string-array name="prefEntries_snapHeader">
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700469 <item msgid="6906986566816683587">"Mindig látszik"</item>
470 <item msgid="113299655708990672">"Megjelenítés csak álló tájolásban"</item>
471 <item msgid="4403750311175924065">"Ne jelenjen meg"</item>
Baligh Uddin7be247e2014-06-18 14:17:40 -0700472 </string-array>
Baligh Uddin176ef672014-07-21 08:50:47 -0700473 <string name="clear_history_title" msgid="5536216295725760357">"Keresési előzmények törlése"</string>
474 <string name="search_history_cleared" msgid="1461946302763342640">"A keresési előzmények törölve."</string>
475 <string name="clear_history_dialog_title" msgid="3503603389704365385">"Törli a keresési előzményeket?"</string>
476 <string name="clear_history_dialog_message" msgid="5202922561632407778">"Valamennyi végrehajtott keresés eltávolításra kerül."</string>
477 <string name="manage_accounts_menu_item" msgid="4734660452395086786">"Fiókok kezelése"</string>
478 <string name="general_preferences_title" msgid="4212138728220418162">"Általános beállítások"</string>
479 <string name="activity_preferences" msgid="8966077432517613292">"Beállítások"</string>
Geoff Mendalc66fe362014-11-03 12:59:33 -0800480 <string name="overflow_description" msgid="7886090597023240426">"További lehetőségek"</string>
481 <string name="security_hold_required_text" msgid="6619955920101834286">"Biztonsági frissítés szükséges a következőhöz: <xliff:g id="EMAIL_ADDRESS">%1$s</xliff:g>"</string>
482 <string name="update_security_text" msgid="3527335757205741077">"frissítés most"</string>
483 <string name="forms_are_disabled" msgid="2876312737118986789">"Az űrlapok le vannak tiltva a Gmailben"</string>
Baligh Uddin8cc1d1c2014-04-01 12:58:32 -0700484</resources>