Update release notes, etc., for the 1.43.6 release

Signed-off-by: Theodore Ts'o <tytso@mit.edu>
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 5bf964f..c2fd2d6 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -72,7 +72,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: e2fsprogs 1.43.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-04 01:30-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-29 01:11-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-07-09 22:00+0200\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -96,11 +96,11 @@
 msgid "while reading the bad blocks inode"
 msgstr "under læsning af de ugyldige blokkes iknude"
 
-#: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1515
-#: e2fsck/unix.c:1608 misc/badblocks.c:1251 misc/badblocks.c:1259
+#: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1533
+#: e2fsck/unix.c:1626 misc/badblocks.c:1251 misc/badblocks.c:1259
 #: misc/badblocks.c:1273 misc/badblocks.c:1285 misc/dumpe2fs.c:593
-#: misc/e2image.c:1400 misc/e2image.c:1584 misc/e2image.c:1605
-#: misc/mke2fs.c:230 misc/tune2fs.c:2710 misc/tune2fs.c:2804 resize/main.c:413
+#: misc/e2image.c:1401 misc/e2image.c:1585 misc/e2image.c:1606
+#: misc/mke2fs.c:230 misc/tune2fs.c:2726 misc/tune2fs.c:2820 resize/main.c:413
 #, c-format
 msgid "while trying to open %s"
 msgstr "under åbning af %s"
@@ -198,12 +198,12 @@
 msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
 msgstr "Brug: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] enhed\n"
 
-#: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:1041
+#: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:1059
 #, c-format
 msgid "while opening %s for flushing"
 msgstr "under åbning af %s for tømning"
 
-#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:1047 resize/main.c:382
+#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:1065 resize/main.c:382
 #, c-format
 msgid "while trying to flush %s"
 msgstr "under forsøg på at tømme %s"
@@ -213,11 +213,11 @@
 msgid "while trying to open '%s'"
 msgstr "under åbning af »%s«"
 
-#: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1293
+#: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1294
 msgid "while opening inode scan"
 msgstr "under åbing af iknudeskanning"
 
-#: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:1312
+#: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:1313
 msgid "while getting next inode"
 msgstr "under indhentelse af tekstiknude"
 
@@ -477,11 +477,15 @@
 msgid "user"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/message.c:512 e2fsck/message.c:515
+#: e2fsck/message.c:512
 #, fuzzy
 msgid "group"
 msgstr "ggruppe"
 
+#: e2fsck/message.c:515
+msgid "project"
+msgstr ""
+
 #: e2fsck/message.c:518
 #, fuzzy
 msgid "unknown quota type"
@@ -514,77 +518,77 @@
 msgid "reading directory block"
 msgstr "læser mappeblok"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1112
+#: e2fsck/pass1.c:1115
 msgid "in-use inode map"
 msgstr "i brug-iknudekort"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1123
+#: e2fsck/pass1.c:1126
 msgid "directory inode map"
 msgstr "mappe-iknudekort"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1133
+#: e2fsck/pass1.c:1136
 msgid "regular file inode map"
 msgstr "regulær fil-iknudekort"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1142 misc/e2image.c:1268
+#: e2fsck/pass1.c:1145 misc/e2image.c:1269
 msgid "in-use block map"
 msgstr "i brug-blokkort"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1151
+#: e2fsck/pass1.c:1154
 msgid "metadata block map"
 msgstr "metadatablokkort"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1213
+#: e2fsck/pass1.c:1216
 msgid "opening inode scan"
 msgstr "åbner iknudeskanning"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1251
+#: e2fsck/pass1.c:1254
 msgid "getting next inode from scan"
 msgstr "henter næste iknude fra skanning"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1941
+#: e2fsck/pass1.c:1944
 msgid "Pass 1"
 msgstr "Gennemløb 1"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2002
+#: e2fsck/pass1.c:2005
 #, c-format
 msgid "reading indirect blocks of inode %u"
 msgstr "læser indirekte blokke for iknude %u"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2052
+#: e2fsck/pass1.c:2055
 msgid "bad inode map"
 msgstr "ugyldig iknudekort"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2092
+#: e2fsck/pass1.c:2095
 msgid "inode in bad block map"
 msgstr "iknude i ugyldig blokkort"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2112
+#: e2fsck/pass1.c:2115
 msgid "imagic inode map"
 msgstr "imagic-iknudekort"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2139
+#: e2fsck/pass1.c:2142
 msgid "multiply claimed block map"
 msgstr "forøg hævdet blokkort"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2253
+#: e2fsck/pass1.c:2256
 msgid "ext attr block map"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/pass1.c:3423
+#: e2fsck/pass1.c:3427
 #, c-format
 msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
 msgstr "%6lu(%c): forventer %6lu fik phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
 
-#: e2fsck/pass1.c:3840
+#: e2fsck/pass1.c:3844
 msgid "block bitmap"
 msgstr "blok-bitmap"
 
-#: e2fsck/pass1.c:3846
+#: e2fsck/pass1.c:3850
 msgid "inode bitmap"
 msgstr "iknude-bitmap"
 
-#: e2fsck/pass1.c:3852
+#: e2fsck/pass1.c:3856
 msgid "inode table"
 msgstr "iknudetabel"
 
@@ -3101,7 +3105,7 @@
 msgstr[0] "%12u fil\n"
 msgstr[1] "%12u filer\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:235 misc/badblocks.c:1002 misc/tune2fs.c:2895 misc/util.c:126
+#: e2fsck/unix.c:235 misc/badblocks.c:1002 misc/tune2fs.c:2911 misc/util.c:126
 #: resize/main.c:353
 #, c-format
 msgid "while determining whether %s is mounted."
@@ -3213,12 +3217,28 @@
 msgid "Invalid readahead buffer size.\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/unix.c:728
+#: e2fsck/unix.c:737
 #, c-format
 msgid "Unknown extended option: %s\n"
 msgstr "Ukendt udvidet tilvalg: %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:755
+#: e2fsck/unix.c:745
+msgid ""
+"\n"
+"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
+"is set off by an equals ('=') sign.  Valid extended options are:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/unix.c:749
+msgid "\tea_ver=<ea_version (1 or 2)>\n"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/unix.c:758
+msgid "\treadahead_kb=<buffer size>\n"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/unix.c:768
 #, c-format
 msgid ""
 "Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n"
@@ -3227,55 +3247,55 @@
 "Syntaksfejl i e2fsck-konfigurationsfilen (%s, linje #%d)\n"
 "\t%s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:828
+#: e2fsck/unix.c:841
 #, c-format
 msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
 msgstr "Der opstod en fejl under validering af filbeskriver %d: %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:832
+#: e2fsck/unix.c:845
 msgid "Invalid completion information file descriptor"
 msgstr "Ugyldig filbeskriver for fuldførelsesinformation"
 
-#: e2fsck/unix.c:847
+#: e2fsck/unix.c:860
 msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified."
 msgstr "Kun en af tilvalgene -p/-a, -n eller -y må angives."
 
-#: e2fsck/unix.c:868
+#: e2fsck/unix.c:881
 #, c-format
 msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
 msgstr "Tilvalget -t er ikke understøttet på denne version af e2fsck.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:899 e2fsck/unix.c:976 misc/e2initrd_helper.c:330
-#: misc/tune2fs.c:1615 misc/tune2fs.c:1910 misc/tune2fs.c:1928
+#: e2fsck/unix.c:912 e2fsck/unix.c:989 misc/e2initrd_helper.c:330
+#: misc/tune2fs.c:1631 misc/tune2fs.c:1926 misc/tune2fs.c:1944
 #, c-format
 msgid "Unable to resolve '%s'"
 msgstr "Kan ikke løse »%s«"
 
-#: e2fsck/unix.c:955
+#: e2fsck/unix.c:968
 msgid "The -n and -D options are incompatible."
 msgstr "Tilvalgene -n og -D er ikke kompatible."
 
-#: e2fsck/unix.c:960
+#: e2fsck/unix.c:973
 msgid "The -n and -c options are incompatible."
 msgstr "Tilvalgene -n og -D er ikke kompatible."
 
-#: e2fsck/unix.c:965
+#: e2fsck/unix.c:978
 msgid "The -n and -l/-L options are incompatible."
 msgstr "Tilvalgene -n og -l/-L er ikke kompatible."
 
-#: e2fsck/unix.c:989
+#: e2fsck/unix.c:1002
 msgid "The -D and -E fixes_only options are incompatible."
 msgstr "Tilvalgene -D og -E fixes_only er ikke kompatible."
 
-#: e2fsck/unix.c:995
+#: e2fsck/unix.c:1008
 msgid "The -E bmap2extent and fixes_only options are incompatible."
 msgstr "Tilvalgene -E bmap2extent og fixes_only er ikke kompatible."
 
-#: e2fsck/unix.c:1054
+#: e2fsck/unix.c:1072
 msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
 msgstr "Tilvalgene -c og -l/-L må ikke bruges på samme tid.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1101
+#: e2fsck/unix.c:1119
 #, c-format
 msgid ""
 "E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n"
@@ -3284,7 +3304,7 @@
 "E2FSCK_JBD_DEBUG »%s« er ikke et heltal\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1110
+#: e2fsck/unix.c:1128
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3295,7 +3315,7 @@
 "Ugyldig ikke-numerisk argument for -%c (»%s«)\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1201
+#: e2fsck/unix.c:1219
 #, c-format
 msgid ""
 "MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please "
@@ -3304,11 +3324,11 @@
 "MMP-interval er %u sekunder og samlet ventetid er %u sekunder. Vent "
 "venligst ...\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1218 e2fsck/unix.c:1223
+#: e2fsck/unix.c:1236 e2fsck/unix.c:1241
 msgid "while checking MMP block"
 msgstr "under kontrol af MMP-blok"
 
-#: e2fsck/unix.c:1225 misc/tune2fs.c:2809
+#: e2fsck/unix.c:1243 misc/tune2fs.c:2825
 msgid ""
 "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
 "'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
@@ -3316,13 +3336,13 @@
 "Hvis du er sikker på, at filsystemet ikke er i brug på nogen knude, så kør:\n"
 "»tune2fs -f -E clear_mmp {device}«\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1240
+#: e2fsck/unix.c:1258
 msgid "while reading MMP block"
 msgstr "under læsning af MMP-blok"
 
-#: e2fsck/unix.c:1260 e2fsck/unix.c:1312 misc/e2undo.c:230 misc/e2undo.c:275
-#: misc/mke2fs.c:2560 misc/mke2fs.c:2611 misc/tune2fs.c:2627
-#: misc/tune2fs.c:2672 resize/main.c:187 resize/main.c:232
+#: e2fsck/unix.c:1278 e2fsck/unix.c:1330 misc/e2undo.c:230 misc/e2undo.c:275
+#: misc/mke2fs.c:2567 misc/mke2fs.c:2618 misc/tune2fs.c:2643
+#: misc/tune2fs.c:2688 resize/main.c:187 resize/main.c:232
 #, c-format
 msgid ""
 "Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n"
@@ -3334,57 +3354,57 @@
 "    e2undo %s %s\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1301 misc/e2undo.c:264 misc/mke2fs.c:2600 misc/tune2fs.c:2661
+#: e2fsck/unix.c:1319 misc/e2undo.c:264 misc/mke2fs.c:2607 misc/tune2fs.c:2677
 #: resize/main.c:221
 #, c-format
 msgid "while trying to delete %s"
 msgstr "under forsøg på at slette %s"
 
-#: e2fsck/unix.c:1327 misc/mke2fs.c:2626 resize/main.c:242
+#: e2fsck/unix.c:1345 misc/mke2fs.c:2633 resize/main.c:242
 msgid "while trying to setup undo file\n"
 msgstr "under forsøg på at opsætte undo-filen\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1370
+#: e2fsck/unix.c:1388
 msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
 msgstr "Fejl: ext2fs-biblioteksversionen er forældet!\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1377
+#: e2fsck/unix.c:1395
 msgid "while trying to initialize program"
 msgstr "under forsøg på at intialisere program"
 
-#: e2fsck/unix.c:1400
+#: e2fsck/unix.c:1418
 #, c-format
 msgid "\tUsing %s, %s\n"
 msgstr "\tBruger %s, %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1412
+#: e2fsck/unix.c:1430
 msgid "need terminal for interactive repairs"
 msgstr "kræver terminal for interaktive reparationer"
 
-#: e2fsck/unix.c:1473
+#: e2fsck/unix.c:1491
 #, c-format
 msgid "%s: %s trying backup blocks...\n"
 msgstr "%s: %s tester sikkerhedskopiblokke ...\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1475
+#: e2fsck/unix.c:1493
 msgid "Superblock invalid,"
 msgstr "Superblok ugyldig,"
 
-#: e2fsck/unix.c:1476
+#: e2fsck/unix.c:1494
 msgid "Group descriptors look bad..."
 msgstr "Gruppebeskrivere ser ugyldige ud ..."
 
-#: e2fsck/unix.c:1486
+#: e2fsck/unix.c:1504
 #, c-format
 msgid "%s: %s while using the backup blocks"
 msgstr "%s: %s under brug af sikkerhedskopiblokkene"
 
-#: e2fsck/unix.c:1490
+#: e2fsck/unix.c:1508
 #, c-format
 msgid "%s: going back to original superblock\n"
 msgstr "%s: går tilbage til original superblok\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1519
+#: e2fsck/unix.c:1537
 msgid ""
 "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
 "(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
@@ -3393,28 +3413,28 @@
 "Filsystemrevisionen er tilsyneladende for høj for denne version af e2fsck.\n"
 "(Eller filsystemets superblok er ødelagt)\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1526
+#: e2fsck/unix.c:1544
 msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
 msgstr "Kunne dette være en partition med nullængde?\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1528
+#: e2fsck/unix.c:1546
 #, c-format
 msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
 msgstr "Du skal have %s-adgang til filsystemet eller være root\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1534
+#: e2fsck/unix.c:1552
 msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
 msgstr "Muligvis ikkeeksisterende eller swapenhed?\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1536
+#: e2fsck/unix.c:1554
 msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n"
 msgstr "Filsystem monteret eller åbnes eksklusivt af et andet program?\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1540
+#: e2fsck/unix.c:1558
 msgid "Possibly non-existent device?\n"
 msgstr "Muligvis ikkeeksisterende enhed?\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1543
+#: e2fsck/unix.c:1561
 msgid ""
 "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
 "check of the device.\n"
@@ -3422,20 +3442,20 @@
 "Disk skrivebeskyttet; brug tilvalget -n for at udføre en\n"
 "skrivebeskyttet kontrol af enheden.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1611
+#: e2fsck/unix.c:1629
 msgid "Get a newer version of e2fsck!"
 msgstr "Hent en nyere version af e2fsck!"
 
-#: e2fsck/unix.c:1655
+#: e2fsck/unix.c:1673
 #, c-format
 msgid "while checking journal for %s"
 msgstr "under kontrol af journal for %s"
 
-#: e2fsck/unix.c:1658
+#: e2fsck/unix.c:1676
 msgid "Cannot proceed with file system check"
 msgstr "Kan ikke fortsætte uden kontrol af filsystem"
 
-#: e2fsck/unix.c:1669
+#: e2fsck/unix.c:1687
 msgid ""
 "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem "
 "check.\n"
@@ -3444,50 +3464,50 @@
 "kontrol\n"
 "af filsystemet.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1681
+#: e2fsck/unix.c:1699
 #, c-format
 msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
 msgstr "kan ikke angive superblokflag på %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1687
+#: e2fsck/unix.c:1705
 #, c-format
 msgid "Journal checksum error found in %s\n"
 msgstr "Kontrolsumfejl for journal fundet i %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1691
+#: e2fsck/unix.c:1709
 #, c-format
 msgid "Journal corrupted in %s\n"
 msgstr "Journal ødelagt i %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1695
+#: e2fsck/unix.c:1713
 #, c-format
 msgid "while recovering journal of %s"
 msgstr "under gendannelse af journal for %s"
 
-#: e2fsck/unix.c:1717
+#: e2fsck/unix.c:1735
 #, c-format
 msgid "%s has unsupported feature(s):"
 msgstr "%s har funktioner der ikke er understøttet:"
 
-#: e2fsck/unix.c:1776
+#: e2fsck/unix.c:1794
 #, c-format
 msgid "%s: %s while reading bad blocks inode\n"
 msgstr "%s: %s under læsning af ugyldig blok-iknude\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1779
+#: e2fsck/unix.c:1797
 msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
 msgstr "Dette tyder ikke godt, men vi forsøger at fortsætte ...\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1819
+#: e2fsck/unix.c:1837
 #, c-format
 msgid "Creating journal (%d blocks): "
 msgstr "Opretter journal (%d blokke): "
 
-#: e2fsck/unix.c:1829
+#: e2fsck/unix.c:1847
 msgid " Done.\n"
 msgstr " Færdig.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1831
+#: e2fsck/unix.c:1849
 msgid ""
 "\n"
 "*** journal has been regenerated ***\n"
@@ -3495,24 +3515,24 @@
 "\n"
 "*** journal har blevet genskabt ***\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1837
+#: e2fsck/unix.c:1855
 msgid "aborted"
 msgstr "afbrudt"
 
-#: e2fsck/unix.c:1839
+#: e2fsck/unix.c:1857
 #, c-format
 msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
 msgstr "%s: e2fsck afbrudt.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1866
+#: e2fsck/unix.c:1884
 msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
 msgstr "Genstarter e2fsck fra begyndelsen ...\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1870
+#: e2fsck/unix.c:1888
 msgid "while resetting context"
 msgstr "under nulstilling af kontekst"
 
-#: e2fsck/unix.c:1921
+#: e2fsck/unix.c:1939
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3521,12 +3541,12 @@
 "\n"
 "%s: ***** FILSYSTEMET BLEV ÆNDRET *****\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1923
+#: e2fsck/unix.c:1941
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: File system was modified.\n"
 msgstr "Filsystem er ødelagt"
 
-#: e2fsck/unix.c:1927 e2fsck/util.c:71
+#: e2fsck/unix.c:1945 e2fsck/util.c:71
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3535,12 +3555,12 @@
 "\n"
 "%s: ***** FILSYSTEMET BLEV ÆNDRET *****\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1932
+#: e2fsck/unix.c:1950
 #, c-format
 msgid "%s: ***** REBOOT SYSTEM *****\n"
 msgstr "%s: ***** GENSTART SYSTEM *****\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1940 e2fsck/util.c:77
+#: e2fsck/unix.c:1958 e2fsck/util.c:77
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3563,39 +3583,39 @@
 msgid "aA"
 msgstr "aA"
 
-#: e2fsck/util.c:199
+#: e2fsck/util.c:202
 msgid " ('a' enables 'yes' to all) "
 msgstr " (»a« aktiverer »yes« (ja) for alle) "
 
-#: e2fsck/util.c:215
+#: e2fsck/util.c:218
 msgid "<y>"
 msgstr "<j>"
 
-#: e2fsck/util.c:217
+#: e2fsck/util.c:220
 msgid "<n>"
 msgstr "<n>"
 
-#: e2fsck/util.c:219
+#: e2fsck/util.c:222
 msgid " (y/n)"
 msgstr " (j/n)"
 
-#: e2fsck/util.c:242
+#: e2fsck/util.c:245
 msgid "cancelled!\n"
 msgstr "afbrudt!\n"
 
-#: e2fsck/util.c:266
+#: e2fsck/util.c:278
 msgid "yes to all\n"
 msgstr "ja til alle\n"
 
-#: e2fsck/util.c:268
+#: e2fsck/util.c:280
 msgid "yes\n"
 msgstr "ja\n"
 
-#: e2fsck/util.c:270
+#: e2fsck/util.c:282
 msgid "no\n"
 msgstr "nej\n"
 
-#: e2fsck/util.c:280
+#: e2fsck/util.c:292
 #, c-format
 msgid ""
 "%s? no\n"
@@ -3604,7 +3624,7 @@
 "%s? nej\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/util.c:284
+#: e2fsck/util.c:296
 #, c-format
 msgid ""
 "%s? yes\n"
@@ -3613,38 +3633,38 @@
 "%s? ja\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/util.c:288
+#: e2fsck/util.c:300
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
-#: e2fsck/util.c:288
+#: e2fsck/util.c:300
 msgid "no"
 msgstr "nej"
 
-#: e2fsck/util.c:304
+#: e2fsck/util.c:316
 #, c-format
 msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s"
 msgstr "e2fsck_read_bitmaps: ulovlige bitmap-blokke for %s"
 
-#: e2fsck/util.c:309
+#: e2fsck/util.c:321
 msgid "reading inode and block bitmaps"
 msgstr "læser iknude og blok-bitmap"
 
-#: e2fsck/util.c:321
+#: e2fsck/util.c:333
 #, c-format
 msgid "while retrying to read bitmaps for %s"
 msgstr "under forsøg på at læse bitmap igen for %s"
 
-#: e2fsck/util.c:333
+#: e2fsck/util.c:345
 msgid "writing block and inode bitmaps"
 msgstr "skriver blok- og iknudebitmap"
 
-#: e2fsck/util.c:338
+#: e2fsck/util.c:350
 #, c-format
 msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s"
 msgstr "under genskrivning af blok- og iknudebitmap for %s"
 
-#: e2fsck/util.c:350
+#: e2fsck/util.c:362
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3657,37 +3677,37 @@
 "%s: UVENTET UOVERENSSTEMMELSE; KØR fsck MANUELT.\n"
 "\t(dvs., uden tilvalgene -a eller -p)\n"
 
-#: e2fsck/util.c:431
+#: e2fsck/util.c:443
 #, c-format
 msgid "Memory used: %luk/%luk (%luk/%luk), "
 msgstr "Hukommelse brugt: %luk/%luk (%luk/%luk), "
 
-#: e2fsck/util.c:435
+#: e2fsck/util.c:447
 #, c-format
 msgid "Memory used: %lu, "
 msgstr "Hukommelse brugt: %lu, "
 
-#: e2fsck/util.c:442
+#: e2fsck/util.c:454
 #, c-format
 msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
 msgstr "tid: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
 
-#: e2fsck/util.c:447
+#: e2fsck/util.c:459
 #, c-format
 msgid "elapsed time: %6.3f\n"
 msgstr "forløbet tid: %6.3f\n"
 
-#: e2fsck/util.c:482 e2fsck/util.c:496
+#: e2fsck/util.c:494 e2fsck/util.c:508
 #, c-format
 msgid "while reading inode %lu in %s"
 msgstr "under læsning af iknude %lu i %s"
 
-#: e2fsck/util.c:510 e2fsck/util.c:523
+#: e2fsck/util.c:522 e2fsck/util.c:535
 #, c-format
 msgid "while writing inode %lu in %s"
 msgstr "under skrivning af iknude %lu i %s"
 
-#: e2fsck/util.c:767
+#: e2fsck/util.c:779
 msgid ""
 "UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is "
 "running.\n"
@@ -4234,7 +4254,7 @@
 msgid "Bad blocks: %u"
 msgstr "Ugyldige blokke: %u"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:373 misc/tune2fs.c:363
+#: misc/dumpe2fs.c:373 misc/tune2fs.c:365
 msgid "while reading journal inode"
 msgstr ""
 
@@ -4250,7 +4270,7 @@
 msgid "Journal superblock magic number invalid!\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/dumpe2fs.c:409 misc/tune2fs.c:212
+#: misc/dumpe2fs.c:409 misc/tune2fs.c:214
 msgid "while reading journal superblock"
 msgstr "under læsning af journalsuperblok"
 
@@ -4258,7 +4278,7 @@
 msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
 msgstr ""
 
-#: misc/dumpe2fs.c:434 misc/mke2fs.c:786 misc/tune2fs.c:1947
+#: misc/dumpe2fs.c:434 misc/mke2fs.c:786 misc/tune2fs.c:1963
 msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
 msgstr "Kunne ikke allokere hukommelse til at fortolke tilvalg!\n"
 
@@ -4301,7 +4321,7 @@
 "*** Kontrolsumfejl registreret i filsystemet! Kør e2fsck nu!\n"
 "\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:595 misc/e2image.c:1586 misc/tune2fs.c:2822
+#: misc/dumpe2fs.c:595 misc/e2image.c:1587 misc/tune2fs.c:2838
 #: resize/main.c:415
 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
 msgstr "Kunne ikke finde gyldig filsystemsuperblok.\n"
@@ -4320,195 +4340,195 @@
 "%s: %s: error reading bitmaps: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/e2image.c:106
+#: misc/e2image.c:107
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ -r|Q ] [ -fr ] device image-file\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/e2image.c:108
+#: misc/e2image.c:109
 #, c-format
 msgid "       %s -I device image-file\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/e2image.c:109
+#: misc/e2image.c:110
 #, c-format
 msgid ""
 "       %s -ra  [  -cfnp  ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs "
 "[ dest_fs ]\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/e2image.c:174 misc/e2image.c:579 misc/e2image.c:585 misc/e2image.c:1181
+#: misc/e2image.c:175 misc/e2image.c:580 misc/e2image.c:586 misc/e2image.c:1182
 msgid "while allocating buffer"
 msgstr ""
 
-#: misc/e2image.c:179
+#: misc/e2image.c:180
 #, c-format
 msgid "Writing block %llu\n"
 msgstr "Skriver blok %llu\n"
 
-#: misc/e2image.c:193
+#: misc/e2image.c:194
 #, c-format
 msgid "error writing block %llu"
 msgstr "fejl ved skrivning af blok %llu"
 
-#: misc/e2image.c:196
+#: misc/e2image.c:197
 msgid "error in generic_write()"
 msgstr "fejl i generic_write()"
 
-#: misc/e2image.c:213
+#: misc/e2image.c:214
 msgid "Error: header size is bigger than wrt_size\n"
 msgstr "Fejl: teksthovedstørrelse er større end wrt_size\n"
 
-#: misc/e2image.c:218
+#: misc/e2image.c:219
 msgid "Couldn't allocate header buffer\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/e2image.c:246
+#: misc/e2image.c:247
 msgid "while writing superblock"
 msgstr "under skrivning af superblok"
 
-#: misc/e2image.c:255
+#: misc/e2image.c:256
 msgid "while writing inode table"
 msgstr ""
 
-#: misc/e2image.c:263
+#: misc/e2image.c:264
 msgid "while writing block bitmap"
 msgstr ""
 
-#: misc/e2image.c:271
+#: misc/e2image.c:272
 msgid "while writing inode bitmap"
 msgstr ""
 
-#: misc/e2image.c:505
+#: misc/e2image.c:506
 #, c-format
 msgid "Corrupt directory block %llu: bad rec_len (%d)\n"
 msgstr "Ødelagt mappeblok %llu: ugyldig rec_len (%d)\n"
 
-#: misc/e2image.c:517
+#: misc/e2image.c:518
 #, c-format
 msgid "Corrupt directory block %llu: bad name_len (%d)\n"
 msgstr "Ødelagt mappeblok %llu: ugydlig name_len (%d)\n"
 
-#: misc/e2image.c:558
+#: misc/e2image.c:559
 #, c-format
 msgid "%llu / %llu blocks (%d%%)"
 msgstr "%llu / %llu blokke (%d%%)"
 
-#: misc/e2image.c:589 misc/e2image.c:629
+#: misc/e2image.c:590 misc/e2image.c:630
 msgid "Copying "
 msgstr "Kopierer "
 
-#: misc/e2image.c:626
+#: misc/e2image.c:627
 msgid ""
 "Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n"
 msgstr ""
 "Hvis du stopper nu, vil filsystemet blive ødelagt, afbryd igen hvis du er "
 "sikker\n"
 
-#: misc/e2image.c:652
+#: misc/e2image.c:653
 #, c-format
 msgid " %s remaining at %.2f MB/s"
 msgstr ""
 
-#: misc/e2image.c:664 misc/e2image.c:1191
+#: misc/e2image.c:665 misc/e2image.c:1192
 #, c-format
 msgid "error reading block %llu"
 msgstr "fejl ved læsning af blok %llu"
 
-#: misc/e2image.c:718
+#: misc/e2image.c:719
 #, c-format
 msgid "Copied %llu / %llu blocks (%d%%) in %s "
 msgstr "Kopierede %llu / %llu blokke (%d%%) i %s "
 
-#: misc/e2image.c:722
+#: misc/e2image.c:723
 #, c-format
 msgid "at %.2f MB/s"
 msgstr ""
 
-#: misc/e2image.c:758
+#: misc/e2image.c:759
 msgid "while allocating l1 table"
 msgstr "under allokering af l1-tabel"
 
-#: misc/e2image.c:803
+#: misc/e2image.c:804
 msgid "while allocating l2 cache"
 msgstr "under allokering af l2-cache"
 
-#: misc/e2image.c:826
+#: misc/e2image.c:827
 msgid ""
 "Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data "
 "will be lost so the image may not be valid.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/e2image.c:1148
+#: misc/e2image.c:1149
 msgid "while allocating ext2_qcow2_image"
 msgstr "under allokering af ext2_qcow2_image"
 
-#: misc/e2image.c:1155
+#: misc/e2image.c:1156
 msgid "while initializing ext2_qcow2_image"
 msgstr ""
 
-#: misc/e2image.c:1214 misc/e2image.c:1232
+#: misc/e2image.c:1215 misc/e2image.c:1233
 msgid "Programming error: multiple sequential refcount blocks created!\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/e2image.c:1272
+#: misc/e2image.c:1273
 msgid "while allocating block bitmap"
 msgstr "under allokering af blokbitmap"
 
-#: misc/e2image.c:1281
+#: misc/e2image.c:1282
 msgid "while allocating scramble block bitmap"
 msgstr "under allokering af scramble blokbitmap"
 
-#: misc/e2image.c:1288
+#: misc/e2image.c:1289
 msgid "Scanning inodes...\n"
 msgstr "Skanner iknuder ...\n"
 
-#: misc/e2image.c:1300
+#: misc/e2image.c:1301
 msgid "Can't allocate block buffer"
 msgstr "Kan ikke allokere blokbuffer"
 
-#: misc/e2image.c:1339 misc/e2image.c:1353
+#: misc/e2image.c:1340 misc/e2image.c:1354
 #, c-format
 msgid "while iterating over inode %u"
 msgstr "under gennemløb over iknude %u"
 
-#: misc/e2image.c:1385
+#: misc/e2image.c:1386
 msgid "Raw and qcow2 images cannot be installed"
 msgstr "Rå og qcow2-aftryk kan ikke installeres"
 
-#: misc/e2image.c:1407
+#: misc/e2image.c:1408
 msgid "error reading bitmaps"
 msgstr "der opstod en fejl under læsning af bitmap"
 
-#: misc/e2image.c:1419
+#: misc/e2image.c:1420
 msgid "while opening device file"
 msgstr "under åbning af enhedsfil"
 
-#: misc/e2image.c:1430
+#: misc/e2image.c:1431
 msgid "while restoring the image table"
 msgstr "under gendannelse af billedtabellen"
 
-#: misc/e2image.c:1527
+#: misc/e2image.c:1528
 msgid "-a option can only be used with raw or QCOW2 images."
 msgstr "-a tilvalg kan kun bruges med rå eller QCOW2-billeder."
 
-#: misc/e2image.c:1533
+#: misc/e2image.c:1534
 msgid "Offsets are only allowed with raw images."
 msgstr "Forskydninger er kun tilladte med rå billeder."
 
-#: misc/e2image.c:1538
+#: misc/e2image.c:1539
 msgid "Move mode is only allowed with raw images."
 msgstr "Flyttilstand er kun tilladt med rå billeder."
 
-#: misc/e2image.c:1543
+#: misc/e2image.c:1544
 msgid "Move mode requires all data mode."
 msgstr "Flyttilstand kræver alle datatilstand."
 
-#: misc/e2image.c:1553
+#: misc/e2image.c:1554
 msgid "checking if mounted"
 msgstr "kontrollerer om monteret"
 
-#: misc/e2image.c:1560
+#: misc/e2image.c:1561
 msgid ""
 "\n"
 "Running e2image on a R/W mounted filesystem can result in an\n"
@@ -4520,47 +4540,47 @@
 "i et inkonsistent billede, som ikke vil være nyttigt til fejlsøgning.\n"
 "Brug tilvalget -f hvis du virkelig ønsker dette.\n"
 
-#: misc/e2image.c:1614
+#: misc/e2image.c:1615
 msgid "QCOW2 image can not be written to the stdout!\n"
 msgstr "QCOW2-billede kan ikke skrives til standardud!\n"
 
-#: misc/e2image.c:1620
+#: misc/e2image.c:1621
 msgid "Can not stat output\n"
 msgstr "Kan ikke køre stat på uddata\n"
 
-#: misc/e2image.c:1630
+#: misc/e2image.c:1631
 #, c-format
 msgid "Image (%s) is compressed\n"
 msgstr "Billedet (%s) er komprimeret\n"
 
-#: misc/e2image.c:1633
+#: misc/e2image.c:1634
 #, c-format
 msgid "Image (%s) is encrypted\n"
 msgstr "Billedet (%s) er krypteret\n"
 
-#: misc/e2image.c:1636
+#: misc/e2image.c:1637
 #, c-format
 msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)"
 msgstr ""
 "under forsøg på at konvertere qcow2-billedet (%s) til et rå billede (%s)"
 
-#: misc/e2image.c:1645
+#: misc/e2image.c:1646
 msgid "The -c option only supported in raw mode\n"
 msgstr "Tilvalget -c er kun understøttet i raw-tilstand\n"
 
-#: misc/e2image.c:1650
+#: misc/e2image.c:1651
 msgid "The -c option not supported when writing to stdout\n"
 msgstr "Tilvalget -c er ikke understøttet under skrivning til standardud\n"
 
-#: misc/e2image.c:1657
+#: misc/e2image.c:1658
 msgid "while allocating check_buf"
 msgstr "under allokering af check_buf"
 
-#: misc/e2image.c:1663
+#: misc/e2image.c:1664
 msgid "The -p option only supported in raw mode\n"
 msgstr "Tilvalget -p er kun understøttet i rå tilstand\n"
 
-#: misc/e2image.c:1673
+#: misc/e2image.c:1674
 #, c-format
 msgid "%d blocks already contained the data to be copied\n"
 msgstr "%d blokke indeholdt allerede dataene til kopiering\n"
@@ -4590,7 +4610,7 @@
 msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
 msgstr "e2label: ikke et ext2-filsystem\n"
 
-#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2995
+#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:3011
 #, c-format
 msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
 msgstr "Advarsel: etiket er for lang, afkorter.\n"
@@ -4605,7 +4625,7 @@
 msgid "e2label: error writing superblock\n"
 msgstr "e2label: der opstod en fejl under skrivning af superblok\n"
 
-#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:1607
+#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:1623
 #, c-format
 msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
 msgstr "Brug: e2label enhed [nyetiket]\n"
@@ -4938,7 +4958,7 @@
 msgid "%s: %s.\n"
 msgstr "%s: %s.\n"
 
-#: misc/fuse2fs.c:3782 misc/fuse2fs.c:3796 misc/tune2fs.c:3224
+#: misc/fuse2fs.c:3782 misc/fuse2fs.c:3796 misc/tune2fs.c:3240
 #, c-format
 msgid "Please run e2fsck -fy %s.\n"
 msgstr "Kør venligst e2fsck -f %s.\n"
@@ -5074,7 +5094,7 @@
 "\n"
 "Kunne ikke skrive %d blokke i iknude-tabel startende ved %llu: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:444 misc/mke2fs.c:2673 misc/mke2fs.c:3056
+#: misc/mke2fs.c:444 misc/mke2fs.c:2680 misc/mke2fs.c:3063
 msgid "done                            \n"
 msgstr "færdig                          \n"
 
@@ -5261,7 +5281,7 @@
 msgid "Invalid offset: %s\n"
 msgstr "ugyldig forskydning: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:854 misc/tune2fs.c:1975
+#: misc/mke2fs.c:854 misc/tune2fs.c:1991
 #, c-format
 msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n"
 msgstr "Ugyldig mmp_update_interval: %s\n"
@@ -5346,12 +5366,12 @@
 "Syntaksfejl i mke2fs-konfigurationsfilen (%s, linje #%d)\n"
 "\t%s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1115 misc/tune2fs.c:1008
+#: misc/mke2fs.c:1115 misc/tune2fs.c:1012
 #, c-format
 msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
 msgstr "Ugyldig filsystemtilvalg angivet: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1127 misc/tune2fs.c:407
+#: misc/mke2fs.c:1127 misc/tune2fs.c:409
 #, c-format
 msgid "Invalid mount option set: %s\n"
 msgstr "Ugyldig monteringstilvalg angivet: %s\n"
@@ -5416,7 +5436,7 @@
 msgid "'-R' is deprecated, use '-E' instead"
 msgstr "»-R« er forældet, brug »-E« i stedet for"
 
-#: misc/mke2fs.c:1615 misc/tune2fs.c:1704
+#: misc/mke2fs.c:1615 misc/tune2fs.c:1720
 #, c-format
 msgid "bad error behavior - %s"
 msgstr "ugyldig fejlopførsel - %s"
@@ -5505,7 +5525,7 @@
 msgid "The -T option may only be used once"
 msgstr "Tilvalget -T kan kun bruges en gang"
 
-#: misc/mke2fs.c:1841 misc/mke2fs.c:3140
+#: misc/mke2fs.c:1841 misc/mke2fs.c:3147
 #, c-format
 msgid "while trying to open journal device %s\n"
 msgstr "under forsøg på at åbne journalenheden %s\n"
@@ -5701,11 +5721,16 @@
 "det du ønsker.\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2331
+#: misc/mke2fs.c:2329
+#, c-format
+msgid "%d byte inodes are too small for project quota"
+msgstr ""
+
+#: misc/mke2fs.c:2351
 msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature"
 msgstr "Kan ikke understøtte bigalloc-funkton uden extents-funktion"
 
-#: misc/mke2fs.c:2338
+#: misc/mke2fs.c:2358
 msgid ""
 "The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n"
 "They can not be both enabled simultaneously.\n"
@@ -5713,7 +5738,7 @@
 "Funktionerne resize_inode og meta_bg er ikke kompatible.\n"
 "De kan ikke begge være aktiveret på samme tidspunkt.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2346
+#: misc/mke2fs.c:2366
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: the bigalloc feature is still under development\n"
@@ -5726,47 +5751,42 @@
 "information\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2358
+#: misc/mke2fs.c:2378
 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
 msgstr ""
 "reserverede online ændringsblokke er ikke understøttet på ikke-tyndt "
 "filsystem"
 
-#: misc/mke2fs.c:2367
+#: misc/mke2fs.c:2387
 msgid "blocks per group count out of range"
 msgstr "bloks per gruppe-antal uden for interval"
 
-#: misc/mke2fs.c:2389
+#: misc/mke2fs.c:2409
 msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
 msgstr ""
 "Flex_bg-funktion er ikke aktiveret, så flex_bg-størrelse kan ikke angives"
 
-#: misc/mke2fs.c:2401
+#: misc/mke2fs.c:2421
 #, c-format
 msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
 msgstr "ugyldig iknudestørrelse %d (min %d/maks %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:2416
+#: misc/mke2fs.c:2436
 #, c-format
 msgid "%d byte inodes are too small for inline data; specify larger size"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2429
-#, c-format
-msgid "%d byte inodes are too small for project quota; specify larger size"
-msgstr ""
-
-#: misc/mke2fs.c:2444
+#: misc/mke2fs.c:2451
 #, c-format
 msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?"
 msgstr "for mange iknuder (%llu), hæv iknudeforhold?"
 
-#: misc/mke2fs.c:2451
+#: misc/mke2fs.c:2458
 #, c-format
 msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes"
 msgstr "for mange iknuder (%llu), specificer < 2^32 iknuder"
 
-#: misc/mke2fs.c:2465
+#: misc/mke2fs.c:2472
 #, c-format
 msgid ""
 "inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n"
@@ -5777,39 +5797,39 @@
 "\tfilsystem med %llu blokke, specificer højere iknude_forhold (-i)\n"
 "\teller lavere iknudeantal (-N).\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2652
+#: misc/mke2fs.c:2659
 msgid "Discarding device blocks: "
 msgstr "Fjerner enhedsblokke: "
 
-#: misc/mke2fs.c:2668
+#: misc/mke2fs.c:2675
 msgid "failed - "
 msgstr "mislykkedes - "
 
-#: misc/mke2fs.c:2727
+#: misc/mke2fs.c:2734
 msgid "while initializing quota context"
 msgstr "under initialisering af kvotakontekst"
 
-#: misc/mke2fs.c:2734
+#: misc/mke2fs.c:2741
 msgid "while writing quota inodes"
 msgstr "under skrivning af kvota-iknuder"
 
-#: misc/mke2fs.c:2759
+#: misc/mke2fs.c:2766
 #, c-format
 msgid "bad error behavior in profile - %s"
 msgstr "ugyldig fejlopførsel i profil - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:2833
+#: misc/mke2fs.c:2840
 msgid "while setting up superblock"
 msgstr "under opsætning af superblok"
 
-#: misc/mke2fs.c:2849
+#: misc/mke2fs.c:2856
 msgid ""
 "Extents are not enabled.  The file extent tree can be checksummed, whereas "
 "block maps cannot.  Not enabling extents reduces the coverage of metadata "
 "checksumming.  Pass -O extents to rectify.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2856
+#: misc/mke2fs.c:2863
 msgid ""
 "64-bit filesystem support is not enabled.  The larger fields afforded by "
 "this feature enable full-strength checksumming.  Pass -O 64bit to rectify.\n"
@@ -5818,29 +5838,29 @@
 "denne funktion aktiverer fuld styrke i kontrolsummer. Send -O 64bit for at "
 "rette.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2864
+#: misc/mke2fs.c:2871
 msgid "The metadata_csum_seed feature requres the metadata_csum feature.\n"
 msgstr "Funktionen metadata_csum_seed  kræver funktionen metadata_csum.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2888
+#: misc/mke2fs.c:2895
 msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n"
 msgstr ""
 "Fjernelse lykkedes og vil returnere 0s - udelader iknudetabelfjernelse\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2981
+#: misc/mke2fs.c:2988
 #, c-format
 msgid "unknown os - %s"
 msgstr "ukendt os - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:3044
+#: misc/mke2fs.c:3051
 msgid "Allocating group tables: "
 msgstr "Allokerer gruppetabeller: "
 
-#: misc/mke2fs.c:3052
+#: misc/mke2fs.c:3059
 msgid "while trying to allocate filesystem tables"
 msgstr "under forsøg på at allokere filsystemtabeller"
 
-#: misc/mke2fs.c:3061
+#: misc/mke2fs.c:3068
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile converting subcluster bitmap"
@@ -5848,30 +5868,30 @@
 "\n"
 "\tunder konvertering af underklynge-bitmap"
 
-#: misc/mke2fs.c:3067
+#: misc/mke2fs.c:3074
 #, c-format
 msgid "%s may be further corrupted by superblock rewrite\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:3108
+#: misc/mke2fs.c:3115
 #, c-format
 msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem"
 msgstr "under nulstilling af blok %llu i slutningen af filsystemet"
 
-#: misc/mke2fs.c:3121
+#: misc/mke2fs.c:3128
 msgid "while reserving blocks for online resize"
 msgstr "under reservering af blokke for online ændring af størrelse"
 
-#: misc/mke2fs.c:3133 misc/tune2fs.c:1419
+#: misc/mke2fs.c:3140 misc/tune2fs.c:1428
 msgid "journal"
 msgstr "journal"
 
-#: misc/mke2fs.c:3145
+#: misc/mke2fs.c:3152
 #, c-format
 msgid "Adding journal to device %s: "
 msgstr "Tilføjer journal til enheden %s: "
 
-#: misc/mke2fs.c:3152
+#: misc/mke2fs.c:3159
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5880,21 +5900,21 @@
 "\n"
 "\tunder forsøg på at tilføje journal til enheden %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:3157 misc/mke2fs.c:3186 misc/mke2fs.c:3226
-#: misc/mk_hugefiles.c:596 misc/tune2fs.c:1448 misc/tune2fs.c:1467
+#: misc/mke2fs.c:3164 misc/mke2fs.c:3193 misc/mke2fs.c:3231
+#: misc/mk_hugefiles.c:596 misc/tune2fs.c:1457 misc/tune2fs.c:1476
 msgid "done\n"
 msgstr "færdig\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:3163
+#: misc/mke2fs.c:3170
 msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n"
 msgstr "Udelader journaloprettelse i super-only-tilstand\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:3173
+#: misc/mke2fs.c:3180
 #, c-format
 msgid "Creating journal (%u blocks): "
 msgstr "Opretter journal (%u blokke): "
 
-#: misc/mke2fs.c:3182
+#: misc/mke2fs.c:3189
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to create journal"
@@ -5902,7 +5922,7 @@
 "\n"
 "\tunder forsøg på at oprette journal"
 
-#: misc/mke2fs.c:3194 misc/tune2fs.c:1073
+#: misc/mke2fs.c:3201 misc/tune2fs.c:1077
 msgid ""
 "\n"
 "Error while enabling multiple mount protection feature."
@@ -5911,26 +5931,26 @@
 "Der opstod en fejl under aktivering af funktionen for flere "
 "monteringsbeskyttelser."
 
-#: misc/mke2fs.c:3199
+#: misc/mke2fs.c:3206
 #, c-format
 msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n"
 msgstr ""
 "Flere monteringsbeskyttelser er aktiveret med opdateringsinterval %d "
 "sekunder.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:3217
+#: misc/mke2fs.c:3222
 msgid "Copying files into the device: "
 msgstr "Kopierer filer ned på enheden: "
 
-#: misc/mke2fs.c:3223
+#: misc/mke2fs.c:3228
 msgid "while populating file system"
 msgstr "under udfyldelse af filsystem"
 
-#: misc/mke2fs.c:3230
+#: misc/mke2fs.c:3235
 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
 msgstr "Skriver superblokke og filsystemets registreringsinformation: "
 
-#: misc/mke2fs.c:3237
+#: misc/mke2fs.c:3242
 msgid ""
 "\n"
 "Warning, had trouble writing out superblocks.\n"
@@ -5938,7 +5958,7 @@
 "\n"
 "Advarsel, havde problemer med at skrive superblokke ud.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:3239
+#: misc/mke2fs.c:3244
 msgid ""
 "done\n"
 "\n"
@@ -6018,14 +6038,20 @@
 msgstr "%s: h=%3d s=%3d c=%4d   start=%8d str=%8lu slut=%8d\n"
 
 #: misc/tune2fs.c:119
+msgid ""
+"\n"
+"This operation requires a freshly checked filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/tune2fs.c:121
 msgid "Please run e2fsck -f on the filesystem.\n"
 msgstr "Kør venligst e2fsck -f på filsystemet.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:121
+#: misc/tune2fs.c:123
 msgid "Please run e2fsck -fD on the filesystem.\n"
 msgstr "Kør venligst e2fsck -fD på filsystemet.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:134
+#: misc/tune2fs.c:136
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-f] [-g group]\n"
@@ -6046,24 +6072,24 @@
 "\t[-E udvidet-tilvalg[,...]] [-T sidste_kontroltidspunkt] [-U UUID]\n"
 "\t[-I ny_iknude_størrelse] [-z genskab_fil] enhed\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:219
+#: misc/tune2fs.c:221
 msgid "Journal superblock not found!\n"
 msgstr "Journalsuperblok blev ikke fundet!\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:277
+#: misc/tune2fs.c:279
 msgid "while trying to open external journal"
 msgstr "under forsøg på at åben ekstern journal"
 
-#: misc/tune2fs.c:283 misc/tune2fs.c:2718
+#: misc/tune2fs.c:285 misc/tune2fs.c:2734
 #, c-format
 msgid "%s is not a journal device.\n"
 msgstr "%s er ikke en journalenhed.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:293 misc/tune2fs.c:2729
+#: misc/tune2fs.c:295 misc/tune2fs.c:2745
 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
 msgstr "Filsystemets UUID blev ikke fundet på journalenhed.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:317
+#: misc/tune2fs.c:319
 msgid ""
 "Cannot locate journal device. It was NOT removed\n"
 "Use -f option to remove missing journal device.\n"
@@ -6071,52 +6097,52 @@
 "Kan ikke finde journalenhed. Den blev IKKE fjernet\n"
 "Brug tilvalget -f til at fjerne manglende journalenhed.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:326
+#: misc/tune2fs.c:328
 msgid "Journal removed\n"
 msgstr "Journal fjernet\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:370
+#: misc/tune2fs.c:372
 msgid "while reading bitmaps"
 msgstr "under læsning af bitmaps"
 
-#: misc/tune2fs.c:378
+#: misc/tune2fs.c:380
 msgid "while clearing journal inode"
 msgstr "under rydning af journaliknude"
 
-#: misc/tune2fs.c:389
+#: misc/tune2fs.c:391
 msgid "while writing journal inode"
 msgstr "under skrivning af journaliknude"
 
-#: misc/tune2fs.c:424 misc/tune2fs.c:446 misc/tune2fs.c:459
+#: misc/tune2fs.c:427 misc/tune2fs.c:450 misc/tune2fs.c:463
 msgid "(and reboot afterwards!)\n"
 msgstr "(og genstart efterfølgende!)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:477
+#: misc/tune2fs.c:481
 #, c-format
 msgid "After running e2fsck, please run `resize2fs %s %s"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:480
+#: misc/tune2fs.c:484
 #, c-format
 msgid "Please run `resize2fs %s %s"
 msgstr "Kør venligst »resize2fs %s %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:484
+#: misc/tune2fs.c:488
 #, c-format
 msgid " -z \"%s\""
 msgstr " -z »%s«"
 
-#: misc/tune2fs.c:486
+#: misc/tune2fs.c:490
 #, c-format
 msgid "' to enable 64-bit mode.\n"
 msgstr "' for at aktivere 64-bit tilstand.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:488
+#: misc/tune2fs.c:492
 #, c-format
 msgid "' to disable 64-bit mode.\n"
 msgstr "' for at deaktivere 64-bit tilstand.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:975
+#: misc/tune2fs.c:979
 msgid ""
 "WARNING: Could not confirm kernel support for metadata_csum_seed.\n"
 "  This requires Linux >= v4.4.\n"
@@ -6124,17 +6150,17 @@
 "ADVARSEL: Kunne ikke bekræfte kerneunderstøttelse for metadata_csum_seed.\n"
 "  Dette kræver Linux >= v4.4.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1011
+#: misc/tune2fs.c:1015
 #, c-format
 msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
 msgstr "Funktionen for rydning af filsystem »%s« er ikke understøttet.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1017
+#: misc/tune2fs.c:1021
 #, c-format
 msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
 msgstr "Funktionen for opsætning af filsystem »%s« er ikke understøttet.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1026
+#: misc/tune2fs.c:1030
 msgid ""
 "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n"
 "unmounted or mounted read-only.\n"
@@ -6142,7 +6168,7 @@
 "Funktionen has_journal kan kun ryddes, når filsystemet er umonteret\n"
 "eller monteret som skrivebeskyttet.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1034
+#: misc/tune2fs.c:1038
 msgid ""
 "The needs_recovery flag is set.  Please run e2fsck before clearing\n"
 "the has_journal flag.\n"
@@ -6150,7 +6176,7 @@
 "Flaget needs_recovery er angivet. Kør venligst e2fsck før rydning\n"
 "af flaget has_journal.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1052
+#: misc/tune2fs.c:1056
 msgid ""
 "Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n"
 "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
@@ -6158,7 +6184,7 @@
 "Angivelse af filsystemfunktionen »sparse_super« er ikke understøttet\n"
 "for filsystemer med funktionen meta_bg aktiveret.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1065
+#: misc/tune2fs.c:1069
 msgid ""
 "The multiple mount protection feature can't\n"
 "be set if the filesystem is mounted or\n"
@@ -6168,31 +6194,31 @@
 "ikke angives hvis filsystemet er monteret eller\n"
 "skrivebeskyttet.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1083
+#: misc/tune2fs.c:1087
 #, c-format
 msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1092
+#: misc/tune2fs.c:1096
 msgid ""
 "The multiple mount protection feature cannot\n"
 "be disabled if the filesystem is readonly.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1100
+#: misc/tune2fs.c:1104
 msgid "Error while reading bitmaps\n"
 msgstr "Der opstod en fejl under læsning af bitmap\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1109
+#: misc/tune2fs.c:1113
 #, c-format
 msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n"
 msgstr "Magisk nummer i MMP-blok matcher ikke. forventede: %x, faktisk %x\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1114
+#: misc/tune2fs.c:1118
 msgid "while reading MMP block."
 msgstr "under læsning af MMP-blok."
 
-#: misc/tune2fs.c:1146
+#: misc/tune2fs.c:1150
 msgid ""
 "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
 "inconsistent.\n"
@@ -6200,59 +6226,64 @@
 "Rydning af flaget flex_bg vil medføre at filsystemet bliver\n"
 "inkonsistent.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1157
+#: misc/tune2fs.c:1161
 msgid ""
 "The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n"
 "unmounted or mounted read-only.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1168
+#: misc/tune2fs.c:1172
 msgid "Enabling checksums could take some time."
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1170
+#: misc/tune2fs.c:1174
 msgid "Cannot enable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1176
+#: misc/tune2fs.c:1180
 msgid ""
 "Extents are not enabled.  The file extent tree can be checksummed, whereas "
 "block maps cannot.  Not enabling extents reduces the coverage of metadata "
 "checksumming.  Re-run with -O extent to rectify.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1183
+#: misc/tune2fs.c:1187
 msgid ""
 "64-bit filesystem support is not enabled.  The larger fields afforded by "
 "this feature enable full-strength checksumming.  Run resize2fs -b to "
 "rectify.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1209
+#: misc/tune2fs.c:1213
 msgid "Disabling checksums could take some time."
 msgstr "Deaktivering af kontrolsummer kan tage lidt tid."
 
-#: misc/tune2fs.c:1211
+#: misc/tune2fs.c:1215
 msgid "Cannot disable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
 msgstr "Kan ikke deaktivere metadata_csum på et monteret filsystem!\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1274
+#: misc/tune2fs.c:1278
 #, c-format
 msgid "Cannot enable 64-bit mode while mounted!\n"
 msgstr "Kan ikke aktivere 64-bit tilstand mens monteret!\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1284
+#: misc/tune2fs.c:1288
 #, c-format
 msgid "Cannot disable 64-bit mode while mounted!\n"
 msgstr "Kan ikke deaktivere 64-bit tilstand mens monteret!\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1330
+#: misc/tune2fs.c:1318
+#, c-format
+msgid "Cannot enable project feature; inode size too small.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/tune2fs.c:1339
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1348
+#: misc/tune2fs.c:1357
 msgid ""
 "Setting feature 'metadata_csum_seed' is only supported\n"
 "on filesystems with the metadata_csum feature enabled.\n"
@@ -6260,18 +6291,18 @@
 "Angivelse af funktionen »metadata_csum_seed« er kun understøttet\n"
 "på filsystemer med funktionen metadata_csum aktiveret.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1366
+#: misc/tune2fs.c:1375
 msgid ""
 "UUID has changed since enabling metadata_csum.  Filesystem must be "
 "unmounted \n"
 "to safely rewrite all metadata to match the new UUID.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1412
+#: misc/tune2fs.c:1421
 msgid "The filesystem already has a journal.\n"
 msgstr "Filsystemet har allerede en journal.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1432
+#: misc/tune2fs.c:1441
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6280,21 +6311,21 @@
 "\n"
 "\tunder forsøg på at åbne journal på %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1436
+#: misc/tune2fs.c:1445
 #, c-format
 msgid "Creating journal on device %s: "
 msgstr "Opretter journal på enhed %s: "
 
-#: misc/tune2fs.c:1444
+#: misc/tune2fs.c:1453
 #, c-format
 msgid "while adding filesystem to journal on %s"
 msgstr "under tilføjelse af filsystem til journal på %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1450
+#: misc/tune2fs.c:1459
 msgid "Creating journal inode: "
 msgstr "Opretter journaliknude: "
 
-#: misc/tune2fs.c:1464
+#: misc/tune2fs.c:1473
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to create journal file"
@@ -6302,26 +6333,31 @@
 "\n"
 "\tunder forsøg på at oprette journalfil"
 
-#: misc/tune2fs.c:1508
+#: misc/tune2fs.c:1511
+#, c-format
+msgid "Cannot enable project quota; inode size too small.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/tune2fs.c:1524
 msgid "while initializing quota context in support library"
 msgstr "under initialisering af kvotakontekst i understøttelsesbibliotek"
 
-#: misc/tune2fs.c:1523
+#: misc/tune2fs.c:1539
 #, c-format
 msgid "while updating quota limits (%d)"
 msgstr "under opdatering af kvotabegrænsninger (%d)"
 
-#: misc/tune2fs.c:1531
+#: misc/tune2fs.c:1547
 #, c-format
 msgid "while writing quota file (%d)"
 msgstr "under skrivning af kvotafil (%d)"
 
-#: misc/tune2fs.c:1549
+#: misc/tune2fs.c:1565
 #, c-format
 msgid "while removing quota file (%d)"
 msgstr "under fjernelse af kvotafil (%d)"
 
-#: misc/tune2fs.c:1592
+#: misc/tune2fs.c:1608
 msgid ""
 "\n"
 "Bad quota options specified.\n"
@@ -6335,65 +6371,65 @@
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1650
+#: misc/tune2fs.c:1666
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
 msgstr "Kunne ikke fortolke dato/tids-angiveren: %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1675 misc/tune2fs.c:1688
+#: misc/tune2fs.c:1691 misc/tune2fs.c:1704
 #, c-format
 msgid "bad mounts count - %s"
 msgstr "ugyldigt monteringsantal - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1731
+#: misc/tune2fs.c:1747
 #, c-format
 msgid "bad gid/group name - %s"
 msgstr "ugyldig gid/gruppenavn - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1764
+#: misc/tune2fs.c:1780
 #, c-format
 msgid "bad interval - %s"
 msgstr "ugyldig interval - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1793
+#: misc/tune2fs.c:1809
 #, c-format
 msgid "bad reserved block ratio - %s"
 msgstr "ugyldigt reserveret blokforhold - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1808
+#: misc/tune2fs.c:1824
 msgid "-o may only be specified once"
 msgstr "-o kan kun angives en gang"
 
-#: misc/tune2fs.c:1817
+#: misc/tune2fs.c:1833
 msgid "-O may only be specified once"
 msgstr "-O kan kun angives en gang"
 
-#: misc/tune2fs.c:1834
+#: misc/tune2fs.c:1850
 #, c-format
 msgid "bad reserved blocks count - %s"
 msgstr "ugyldigt reserveret blokantal - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1863
+#: misc/tune2fs.c:1879
 #, c-format
 msgid "bad uid/user name - %s"
 msgstr "ugyldig uid/brugernavn - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1880
+#: misc/tune2fs.c:1896
 #, c-format
 msgid "bad inode size - %s"
 msgstr "ugylding iknude-størrelse - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1887
+#: misc/tune2fs.c:1903
 #, c-format
 msgid "Inode size must be a power of two- %s"
 msgstr "Iknude-størrelse skal være en potens af to - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1984
+#: misc/tune2fs.c:2000
 #, c-format
 msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n"
 msgstr "mmp_update_interval er for stort: %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1989
+#: misc/tune2fs.c:2005
 #, c-format
 msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n"
 msgid_plural ""
@@ -6401,27 +6437,27 @@
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2012
+#: misc/tune2fs.c:2028
 #, c-format
 msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
 msgstr "Ugyldig RAID stride: %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2027
+#: misc/tune2fs.c:2043
 #, c-format
 msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
 msgstr "Ugyldig RAID stripe-bredde: %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2042
+#: misc/tune2fs.c:2058
 #, c-format
 msgid "Invalid hash algorithm: %s\n"
 msgstr "Ugyldig hashalgoritme: %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2048
+#: misc/tune2fs.c:2064
 #, c-format
 msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n"
 msgstr "Angiver standardhashalgoritmen til %s (%d)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2067
+#: misc/tune2fs.c:2083
 msgid ""
 "\n"
 "Bad options specified.\n"
@@ -6439,111 +6475,111 @@
 "\t^test_fs\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2536
+#: misc/tune2fs.c:2552
 msgid "Failed to read inode bitmap\n"
 msgstr "Kunne ikke læse iknude-bitmap\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2541
+#: misc/tune2fs.c:2557
 msgid "Failed to read block bitmap\n"
 msgstr "Kunne ikke læse blok-bitmap\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2558 resize/resize2fs.c:1276
+#: misc/tune2fs.c:2574 resize/resize2fs.c:1276
 msgid "blocks to be moved"
 msgstr "blokke der skal flyttes"
 
-#: misc/tune2fs.c:2561
+#: misc/tune2fs.c:2577
 msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n"
 msgstr "Kunne ikke allokere blok-bitmap da iknudestørrelsen blev øget\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2567
+#: misc/tune2fs.c:2583
 msgid "Not enough space to increase inode size \n"
 msgstr "Ikke nok plads til at øge iknudestørrelsen \n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2572
+#: misc/tune2fs.c:2588
 msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n"
 msgstr "Kunne ikke relokere blokke under ændring af størrelsen for iknude \n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2604
+#: misc/tune2fs.c:2620
 msgid ""
 "Error in resizing the inode size.\n"
 "Run e2undo to undo the file system changes. \n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2816
+#: misc/tune2fs.c:2832
 #, c-format
 msgid ""
 "MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n"
 "'e2fsck -f %s'\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2828
+#: misc/tune2fs.c:2844
 msgid "Cannot modify a journal device.\n"
 msgstr "Kan ikke ændre en journalenhed.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2841
+#: misc/tune2fs.c:2857
 #, c-format
 msgid "The inode size is already %lu\n"
 msgstr "Iknudestørrelsen er allerede %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2848
+#: misc/tune2fs.c:2864
 msgid "Shrinking inode size is not supported\n"
 msgstr "Formindskelse af iknudestørrelse er ikke understøttet\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2853
+#: misc/tune2fs.c:2869
 #, c-format
 msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n"
 msgstr "Ugyldig iknudestørrelse %lu (maks %d)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2859
+#: misc/tune2fs.c:2875
 msgid "Resizing inodes could take some time."
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2906
+#: misc/tune2fs.c:2922
 #, c-format
 msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2912
+#: misc/tune2fs.c:2928
 #, c-format
 msgid "Setting current mount count to %d\n"
 msgstr "Sætter nuværende monteringsantal til %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2917
+#: misc/tune2fs.c:2933
 #, c-format
 msgid "Setting error behavior to %d\n"
 msgstr "Sætter fejlopførsel til %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2922
+#: misc/tune2fs.c:2938
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2927
+#: misc/tune2fs.c:2943
 #, c-format
 msgid "interval between checks is too big (%lu)"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2934
+#: misc/tune2fs.c:2950
 #, c-format
 msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2941
+#: misc/tune2fs.c:2957
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2947
+#: misc/tune2fs.c:2963
 #, c-format
 msgid "reserved blocks count is too big (%llu)"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2954
+#: misc/tune2fs.c:2970
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2959
+#: misc/tune2fs.c:2975
 msgid ""
 "\n"
 "The filesystem already has sparse superblocks.\n"
@@ -6551,7 +6587,7 @@
 "\n"
 "Filsystemet har allerede tynde superblokke.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2962
+#: misc/tune2fs.c:2978
 msgid ""
 "\n"
 "Setting the sparse superblock flag not supported\n"
@@ -6561,7 +6597,7 @@
 "Angivelse af det tynde superblokflag er ikke understøttet\n"
 "for filsystemer med funktionen meta_bg aktiveret.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2972
+#: misc/tune2fs.c:2988
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6570,7 +6606,7 @@
 "\n"
 "Tyndt superblokflag angivet. %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:2977
+#: misc/tune2fs.c:2993
 msgid ""
 "\n"
 "Clearing the sparse superblock flag not supported.\n"
@@ -6578,30 +6614,30 @@
 "\n"
 "Rydning af det tynde superblokflag er ikke understøttet.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2985
+#: misc/tune2fs.c:3001
 #, c-format
 msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
 msgstr "Angiver tidspunkt for filsystemets sidste kontrol til %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2991
+#: misc/tune2fs.c:3007
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
 msgstr "Angiver reserveret blokke-uid til %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3023
+#: misc/tune2fs.c:3039
 msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n"
 msgstr "fejl i brugen af clear_mmp. Den skal bruges med -f\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3041
+#: misc/tune2fs.c:3057
 msgid ""
 "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
 msgstr "Kvotafunktionen kan kun ændres når filsystemer er afmonteret.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3065
+#: misc/tune2fs.c:3081
 msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
 msgstr "UUID'en kan kun ændres når filsystemet er afmonteret.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3068
+#: misc/tune2fs.c:3084
 msgid ""
 "If you only use kernels newer than v4.4, run 'tune2fs -O metadata_csum_seed' "
 "and re-run this command.\n"
@@ -6609,23 +6645,23 @@
 "Hvis du kun bruger kerner nyere end version 4.4, så kør »tune2fs -O "
 "metadata_csum_seed« og kør denne kommando igen.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3077
+#: misc/tune2fs.c:3093
 msgid "Setting UUID on a checksummed filesystem could take some time."
 msgstr "Angivelse af UUID på et filsystem med kontrolsummer kan tage lang tid."
 
-#: misc/tune2fs.c:3102
+#: misc/tune2fs.c:3118
 msgid "Invalid UUID format\n"
 msgstr "Ugyldigt UUID-format\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3118
+#: misc/tune2fs.c:3134
 msgid "Need to update journal superblock.\n"
 msgstr "Skal opdatere journalsuperblok.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3143
+#: misc/tune2fs.c:3159
 msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
 msgstr "Iknudens størrelse kan kun ændres når filsystemet er afmonteret.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3150
+#: misc/tune2fs.c:3166
 msgid ""
 "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n"
 "feature enabled.\n"
@@ -6633,32 +6669,32 @@
 "Ændring af iknudens størrelse er ikke understøttet på filsystemer med\n"
 "funktionen flex_bg aktiveret.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3168
+#: misc/tune2fs.c:3184
 #, c-format
 msgid "Setting inode size %lu\n"
 msgstr "Sætter iknudestørrelse %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3172
+#: misc/tune2fs.c:3188
 msgid "Failed to change inode size\n"
 msgstr "Kunne ikke ændre iknudestørrelse\n"
 
 # eng. tastefejl = stride kontra stripe
-#: misc/tune2fs.c:3186
+#: misc/tune2fs.c:3202
 #, c-format
 msgid "Setting stride size to %d\n"
 msgstr "Sætter stridestørrelse til %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3191
+#: misc/tune2fs.c:3207
 #, c-format
 msgid "Setting stripe width to %d\n"
 msgstr "Sætter stripebredde til %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3198
+#: misc/tune2fs.c:3214
 #, c-format
 msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n"
 msgstr "Sætter udvidede monteringsindstillinger til »%s«\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3209
+#: misc/tune2fs.c:3225
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: The journal is dirty. You may wish to replay the journal like:\n"
@@ -6676,7 +6712,7 @@
 "overskrevet\n"
 "af journal-gendannelse.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3220
+#: misc/tune2fs.c:3236
 #, c-format
 msgid "Recovering journal.\n"
 msgstr "Genskaber journal.\n"
@@ -6686,8 +6722,8 @@
 msgstr "<i_gang>\n"
 
 #: misc/util.c:104
-#, c-format
-msgid "Proceed anyway (or wait %d seconds) ? (y,N) "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Proceed anyway (or wait %d seconds to proceed) ? (y,N) "
 msgstr "Fortsæt alligevel (eller vent %d sekunder) ? (j,N) "
 
 #: misc/util.c:108
@@ -7226,7 +7262,7 @@
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:11
 #, fuzzy
-msgid "EXT2FS Library version 1.43.5"
+msgid "EXT2FS Library version 1.43.6"
 msgstr "EXT2FS-biblioteksversion 1.43.4-WIP"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:12