Update release notes, etc., for the 1.44.0-rc1 release
Signed-off-by: Theodore Ts'o <tytso@mit.edu>
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 8f45d66..3c14dbc 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -50,7 +50,7 @@
#. %IM <inode> -> i_mtime
#. %IF <inode> -> i_faddr
#. %If <inode> -> i_file_acl
-#. %Id <inode> -> i_dir_acl
+#. %Id <inode> -> i_size_high
#. %Iu <inode> -> i_uid
#. %Ig <inode> -> i_gid
#. %It <str> file type
@@ -72,7 +72,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: e2fsprogs-1.43.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-08 00:11-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-27 22:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:06+0100\n"
"Last-Translator: Philipp Thomas <pth@suse.de>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -83,7 +83,7 @@
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:214
+#: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:220
#, c-format
msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
msgstr "„Bad block“ %u außerhalb des gültigen Bereichs; ignoriert.\n"
@@ -100,7 +100,7 @@
#: e2fsck/unix.c:1629 misc/badblocks.c:1251 misc/badblocks.c:1259
#: misc/badblocks.c:1273 misc/badblocks.c:1285 misc/dumpe2fs.c:593
#: misc/e2image.c:1401 misc/e2image.c:1585 misc/e2image.c:1606
-#: misc/mke2fs.c:230 misc/tune2fs.c:2723 misc/tune2fs.c:2817 resize/main.c:414
+#: misc/mke2fs.c:236 misc/tune2fs.c:2835 misc/tune2fs.c:2929 resize/main.c:414
#, c-format
msgid "while trying to open %s"
msgstr "beim Versuch, %s zu öffnen"
@@ -110,7 +110,7 @@
msgid "while trying popen '%s'"
msgstr "beim Versuch, „%s“ mittels „popen“ zu öffnen"
-#: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:237
+#: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:243
msgid "while reading in list of bad blocks from file"
msgstr "beim Lesen der „Bad Block“-Liste aus der Datei"
@@ -242,7 +242,7 @@
msgid "%s: journal too short\n"
msgstr "%s: Das Journal ist zu kurz\n"
-#: e2fsck/journal.c:969 misc/fuse2fs.c:3791
+#: e2fsck/journal.c:969 misc/fuse2fs.c:3779
#, c-format
msgid "%s: recovering journal\n"
msgstr "%s: Journal wird wiederhergestellt\n"
@@ -421,72 +421,72 @@
msgid "<Reserved inode 10>"
msgstr "<Der reservierte Inode 10>"
-#: e2fsck/message.c:336
+#: e2fsck/message.c:327
msgid "regular file"
msgstr "reguläre Datei"
-#: e2fsck/message.c:338
+#: e2fsck/message.c:329
msgid "directory"
msgstr "Verzeichnis"
-#: e2fsck/message.c:340
+#: e2fsck/message.c:331
msgid "character device"
msgstr "zeichenorientiertes Gerät"
-#: e2fsck/message.c:342
+#: e2fsck/message.c:333
msgid "block device"
msgstr "blockorientiertes Gerät"
-#: e2fsck/message.c:344
+#: e2fsck/message.c:335
msgid "named pipe"
msgstr "named pipe"
-#: e2fsck/message.c:346
+#: e2fsck/message.c:337
msgid "symbolic link"
msgstr "symbolische Verknüpfung"
-#: e2fsck/message.c:348 misc/uuidd.c:162
+#: e2fsck/message.c:339 misc/uuidd.c:162
msgid "socket"
msgstr "Socket"
-#: e2fsck/message.c:350
+#: e2fsck/message.c:341
#, c-format
msgid "unknown file type with mode 0%o"
msgstr "unbekannter Dateityp mit Modus 0%o"
-#: e2fsck/message.c:425
+#: e2fsck/message.c:412
msgid "indirect block"
msgstr "indirekte Blöcke"
-#: e2fsck/message.c:427
+#: e2fsck/message.c:414
msgid "double indirect block"
msgstr "doppelt indirekte Blöcke"
-#: e2fsck/message.c:429
+#: e2fsck/message.c:416
msgid "triple indirect block"
msgstr "dreifach indirekte Blöcke"
-#: e2fsck/message.c:431
+#: e2fsck/message.c:418
msgid "translator block"
msgstr "Übersetzerblock"
-#: e2fsck/message.c:433
+#: e2fsck/message.c:420
msgid "block #"
msgstr "Block Nr."
-#: e2fsck/message.c:509
+#: e2fsck/message.c:482
msgid "user"
msgstr "Benutzer"
-#: e2fsck/message.c:512
+#: e2fsck/message.c:485
msgid "group"
msgstr "Gruppe"
-#: e2fsck/message.c:515
+#: e2fsck/message.c:488
msgid "project"
msgstr ""
-#: e2fsck/message.c:518
+#: e2fsck/message.c:491
msgid "unknown quota type"
msgstr "unbekannter Typ Quota"
@@ -513,89 +513,94 @@
msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
msgstr "Interner Fehler: EA-Inodeliste für %u wurde nicht gefunden"
-#: e2fsck/pass1.c:666 e2fsck/pass2.c:972
+#: e2fsck/pass1.c:354
+#, c-format
+msgid "while hashing entry with e_value_inum = %u"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/pass1.c:772 e2fsck/pass2.c:1004
msgid "reading directory block"
msgstr "Verzeichnisblock wird gelesen"
-#: e2fsck/pass1.c:1115
+#: e2fsck/pass1.c:1222
msgid "in-use inode map"
msgstr "„in-use inode“-Liste"
-#: e2fsck/pass1.c:1126
+#: e2fsck/pass1.c:1233
msgid "directory inode map"
msgstr "„directory inode“-Liste"
-#: e2fsck/pass1.c:1136
+#: e2fsck/pass1.c:1243
msgid "regular file inode map"
msgstr "„regular file inode“-Liste"
-#: e2fsck/pass1.c:1145 misc/e2image.c:1269
+#: e2fsck/pass1.c:1252 misc/e2image.c:1269
msgid "in-use block map"
msgstr "Liste der Blöcke, die verwehndet werden"
-#: e2fsck/pass1.c:1154
+#: e2fsck/pass1.c:1261
msgid "metadata block map"
msgstr "Liste der Metadaten-Blöcke"
-#: e2fsck/pass1.c:1216
+#: e2fsck/pass1.c:1323
msgid "opening inode scan"
msgstr "Inode-Scan wird gestartet"
-#: e2fsck/pass1.c:1254
+#: e2fsck/pass1.c:1361
msgid "getting next inode from scan"
msgstr "beim Lesen des nächsten Inodes"
-#: e2fsck/pass1.c:1944
+#: e2fsck/pass1.c:2064
msgid "Pass 1"
msgstr "Durchgang 1"
-#: e2fsck/pass1.c:2005
+#: e2fsck/pass1.c:2125
#, c-format
msgid "reading indirect blocks of inode %u"
msgstr "indirekte Blöcke von Inode %u werden gelesen"
-#: e2fsck/pass1.c:2055
+#: e2fsck/pass1.c:2176
msgid "bad inode map"
msgstr "fehlerhafte Inode-Liste"
-#: e2fsck/pass1.c:2095
+#: e2fsck/pass1.c:2216
msgid "inode in bad block map"
msgstr "Inode in „Bad Blocks“-Liste"
-#: e2fsck/pass1.c:2115
+#: e2fsck/pass1.c:2236
msgid "imagic inode map"
msgstr "i„magic inode“-Liste"
-#: e2fsck/pass1.c:2142
+#: e2fsck/pass1.c:2263
msgid "multiply claimed block map"
msgstr "mehrfach referenzierte Blockliste"
-#: e2fsck/pass1.c:2256
+#: e2fsck/pass1.c:2387
msgid "ext attr block map"
msgstr "ext attr block map"
-#: e2fsck/pass1.c:3427
+#: e2fsck/pass1.c:3635
#, c-format
msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
msgstr "%6lu(%c): erwartete %6lu erhielt phys %6lu (Blockanzahl %lld)\n"
-#: e2fsck/pass1.c:3844
+#: e2fsck/pass1.c:4052
msgid "block bitmap"
msgstr "Block-Bitmap"
-#: e2fsck/pass1.c:3850
+#: e2fsck/pass1.c:4058
msgid "inode bitmap"
msgstr "Inode-Bitmap"
-#: e2fsck/pass1.c:3856
+#: e2fsck/pass1.c:4064
msgid "inode table"
msgstr "Inode-Tabelle"
-#: e2fsck/pass2.c:287
+#: e2fsck/pass2.c:307
msgid "Pass 2"
msgstr "Durchgang 2"
-#: e2fsck/pass2.c:1044 e2fsck/pass2.c:1210
+#: e2fsck/pass2.c:1076 e2fsck/pass2.c:1243
msgid "Can not continue."
msgstr "Das Programm kann nicht fortfahren."
@@ -615,19 +620,19 @@
msgid "inode loop detection bitmap"
msgstr "„inode loop detection“-Bitmap"
-#: e2fsck/pass4.c:207
+#: e2fsck/pass4.c:267
msgid "Pass 4"
msgstr "Durchgang 4"
-#: e2fsck/pass5.c:81
+#: e2fsck/pass5.c:79
msgid "Pass 5"
msgstr "Durchgang 5"
-#: e2fsck/pass5.c:104
+#: e2fsck/pass5.c:102
msgid "check_inode_bitmap_checksum: Memory allocation error"
msgstr "check_inode_bitmap_checksum: Fehler beim reservieren von Hauptspeicher"
-#: e2fsck/pass5.c:158
+#: e2fsck/pass5.c:156
msgid "check_block_bitmap_checksum: Memory allocation error"
msgstr "check_block_bitmap_checksum: Fehler beim reservieren von Hauptspeicher"
@@ -1560,7 +1565,7 @@
msgstr "Warnung: Block %b von %s konnte nicht geschrieben werden: %m\n"
#. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:686 e2fsck/problem.c:1746
+#: e2fsck/problem.c:686 e2fsck/problem.c:1763
msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
msgstr "Fehler beim Zuweisen der Inode-Bitmap (%N): %m\n"
@@ -2174,10 +2179,32 @@
msgstr ""
"Zeitstempel in Inode %i bevor 2310-04-04 sind wahrscheinlich von vor 1970.\n"
+#. @-expanded: inode %i has illegal extended attribute value inode %N.\n
+#: e2fsck/problem.c:1155
+#, fuzzy
+msgid "@i %i has @I @a value @i %N.\n"
+msgstr "Inode %i hat einen defekten Erweiterte-Attribute-Block %b. "
+
+#. @-expanded: inode %i has invalid extended attribute. EA inode %N missing EA_INODE flag.\n
+#: e2fsck/problem.c:1161
+#, fuzzy
+msgid "@i %i has @n @a. EA @i %N missing EA_INODE flag.\n"
+msgstr ""
+"Inode %i besitzt das Erweiterungsformat, aber dem Superblock fehlt die "
+"Eigenschaft EXTENTS\n"
+
+#. @-expanded: EA inode %N for parent inode %i missing EA_INODE flag.\n
+#. @-expanded:
+#: e2fsck/problem.c:1166
+msgid ""
+"EA @i %N for parent @i %i missing EA_INODE flag.\n"
+" "
+msgstr ""
+
#. @-expanded: \n
#. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
#. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:1157
+#: e2fsck/problem.c:1174
msgid ""
"\n"
"Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n"
@@ -2189,50 +2216,50 @@
"Durchgang 1B: Suche nach mehrfach beanspruchten Blöcken\n"
#. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
-#: e2fsck/problem.c:1163
+#: e2fsck/problem.c:1180
#, c-format
msgid "@m @b(s) in @i %i:"
msgstr "Mehrfach beanspruchte(r) Block/Blöcke in Inode %i:"
-#: e2fsck/problem.c:1178
+#: e2fsck/problem.c:1195
#, c-format
msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
msgstr "Fehler beim Prüfen der Inodes (%i): %m\n"
#. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1183
+#: e2fsck/problem.c:1200
#, c-format
msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
msgstr "Fehler beim Zuweisen der Inode-Bitmap (inode_dup_map): %m\n"
#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1188
+#: e2fsck/problem.c:1205
#, c-format
msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
msgstr "Fehler beim Iterieren über die Blöcke in Inode %i (%s): %m\n"
#. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1193 e2fsck/problem.c:1555
+#: e2fsck/problem.c:1210 e2fsck/problem.c:1572
msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
msgstr ""
"Fehler bei der Anpassung des Referenzzählers des Blocks für erweiterte "
"Attribute %b (Inode %i): %m\n"
#. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:1203
+#: e2fsck/problem.c:1220
msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
msgstr ""
"Durchgang 1C: Verzeichnisse werden nach Inodes mit mehrfach belegten Blöcken "
"durchsucht.\n"
#. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:1209
+#: e2fsck/problem.c:1226
msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n"
msgstr "Durchgang 1D: Mehrfach belegte Blöcke werden abgeglichen.\n"
#. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n
#. @-expanded: has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n
-#: e2fsck/problem.c:1214
+#: e2fsck/problem.c:1231
msgid ""
"File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
" has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
@@ -2242,18 +2269,18 @@
"Datei(en):\n"
#. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
-#: e2fsck/problem.c:1220
+#: e2fsck/problem.c:1237
msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
msgstr "\t%Q (Inode #%i, Änderungszeit %IM)\n"
#. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n
-#: e2fsck/problem.c:1225
+#: e2fsck/problem.c:1242
msgid "\t<@f metadata>\n"
msgstr "\t<@f-Metadaten>\n"
#. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1230
+#: e2fsck/problem.c:1247
msgid ""
"(There are %N @is containing @m @bs.)\n"
"\n"
@@ -2263,7 +2290,7 @@
#. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1235
+#: e2fsck/problem.c:1252
msgid ""
"@m @bs already reassigned or cloned.\n"
"\n"
@@ -2271,368 +2298,369 @@
"Mehrfach belegte Blöcke wurden bereits neu zugeordnet bzw. geklont.\n"
"\n"
-#: e2fsck/problem.c:1248
+#: e2fsck/problem.c:1265
#, c-format
msgid "Couldn't clone file: %m\n"
msgstr "Datei kann nicht geklont werden: %m\n"
#. @-expanded: Pass 1E: Optimizing extent trees\n
-#: e2fsck/problem.c:1254
+#: e2fsck/problem.c:1271
msgid "Pass 1E: Optimizing @x trees\n"
msgstr "Durchgang 1E: Erweiterungsbäume werden optimiert\n"
#. @-expanded: Failed to optimize extent tree %p (%i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1259
+#: e2fsck/problem.c:1276
#, c-format
msgid "Failed to optimize @x tree %p (%i): %m\n"
msgstr "Erweiterungsbaum %p (%i) konnte nicht optimiert werden: %m\n"
#. @-expanded: Optimizing extent trees:
-#: e2fsck/problem.c:1264
+#: e2fsck/problem.c:1281
msgid "Optimizing @x trees: "
msgstr "Erweiterungsbäume werden optimiert: "
-#: e2fsck/problem.c:1279
+#: e2fsck/problem.c:1296
msgid "Internal error: max extent tree depth too large (%b; expected=%c).\n"
msgstr ""
"Interner Fehler: die max. Tiefe des Erweiterungsbaums ist zu groß (%b; "
"erwartet wurde %c).\n"
#. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be shorter.
-#: e2fsck/problem.c:1284
+#: e2fsck/problem.c:1301
msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be shorter. "
msgstr ""
"Der Erweiterungsbaum von Inode %1$i (auf Ebene %2$b) könnte kürzer sein. "
#. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be narrower.
-#: e2fsck/problem.c:1289
+#: e2fsck/problem.c:1306
msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be narrower. "
msgstr ""
"Der Erweiterungsbaum von Inode %1$i (auf Ebene %2$b) könnte schmaler sein. "
#. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n
-#: e2fsck/problem.c:1296
+#: e2fsck/problem.c:1313
msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
msgstr "Durchgang 2: Verzeichnisstruktur wird geprüft\n"
#. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:1301
+#: e2fsck/problem.c:1318
#, c-format
msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n"
msgstr "Falsche Inode-Nummer für „.“ in Verzeichnis-Inode %i.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n
-#: e2fsck/problem.c:1306
+#: e2fsck/problem.c:1323
msgid "@E has @n @i #: %Di.\n"
msgstr "Eintrag hat falsche Inode-Nummer: %Di.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.
-#: e2fsck/problem.c:1311
+#: e2fsck/problem.c:1328
msgid "@E has @D/unused @i %Di. "
msgstr "Eintrag „%Dn“ in %p (%i) hat gelöschten/unbenutzten Inode %Di. "
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'
-#: e2fsck/problem.c:1316
+#: e2fsck/problem.c:1333
msgid "@E @L to '.' "
msgstr "Eintrag „%Dn“ in %p (%i) ist ein Link auf „.“ "
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
-#: e2fsck/problem.c:1321
+#: e2fsck/problem.c:1338
msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
msgstr ""
"Eintrag „%Dn“ in %p (%i) zeigt auf einen Inode (%Di) in einem defekten "
"Block.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
-#: e2fsck/problem.c:1326
+#: e2fsck/problem.c:1343
msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
msgstr "Eintrag „%Dn“ in %p (%i) ist ein Link auf das Verzeichnis %P (%Di).\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
-#: e2fsck/problem.c:1331
+#: e2fsck/problem.c:1348
msgid "@E @L to the @r.\n"
msgstr "Eintrag „%Dn“ in %p (%i) ist ein Link auf den Root-Inode.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
-#: e2fsck/problem.c:1336
+#: e2fsck/problem.c:1353
msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
msgstr "Eintrag „%Dn“ in %p (%i) hat ein unzulässiges Zeichen im Namen.\n"
#. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:1341
+#: e2fsck/problem.c:1358
#, c-format
msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
msgstr "Fehlende „.“ im Verzeichnis-Inode %i.\n"
#. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:1346
+#: e2fsck/problem.c:1363
#, c-format
msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
msgstr "Fehlender Eintrag „..“ im Verzeichnis-Inode %i.\n"
#. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
-#: e2fsck/problem.c:1351
+#: e2fsck/problem.c:1368
msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
msgstr ""
"Der erste Eintrag „%Dn“ (Inode=%Di) im Verzeichnis-Inode %i (%p) sollte „.“ "
"sein\n"
#. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
-#: e2fsck/problem.c:1356
+#: e2fsck/problem.c:1373
msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
msgstr ""
"Der zweite Eintrag „%Dn“ (Inode=%Di) im Verzeichnis-Inode %i sollte „..“ "
"sein\n"
#. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1361
+#: e2fsck/problem.c:1378
msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
msgstr "i_faddr für Inode %i (%Q) ist %IF, sollte Null sein.\n"
#. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1366
+#: e2fsck/problem.c:1383
msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
msgstr "i_file_acl für Inode %i (%Q) ist %If, sollte Null sein.\n"
-#. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1371
-msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
-msgstr "i_dir_acl für Inode %i (%Q) ist %Id, sollte Null sein.\n"
+#. @-expanded: i_size_high for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
+#: e2fsck/problem.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "i_size_high @F %Id, @s zero.\n"
+msgstr "i_fsize für Inode %i (%Q) ist %N, @s null.\n"
#. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1376
+#: e2fsck/problem.c:1393
msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
msgstr "i_frag für Inode %i (%Q) ist %N, sollte Null sein.\n"
#. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1381
+#: e2fsck/problem.c:1398
msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
msgstr "i_fsize für Inode %i (%Q) ist %N, @s null.\n"
#. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n
-#: e2fsck/problem.c:1386
+#: e2fsck/problem.c:1403
msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n"
msgstr "Inode %i (%Q) hat einen ungültigen Modus (%Im).\n"
#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n
-#: e2fsck/problem.c:1391
+#: e2fsck/problem.c:1408
msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n"
msgstr "Verzeichnis-Inode %i, %B, Offset %N: Verzeichnis defekt\n"
#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n
-#: e2fsck/problem.c:1396
+#: e2fsck/problem.c:1413
msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n"
msgstr "Verzeichnis-Inode %i, %B, Offset %N: Dateiname zu lang\n"
#. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B.
-#: e2fsck/problem.c:1401
+#: e2fsck/problem.c:1418
msgid "@d @i %i has an unallocated %B. "
msgstr "Verzeichnis-Inode %i hat einen nicht zugewiesenen %B. "
#. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
-#: e2fsck/problem.c:1406
+#: e2fsck/problem.c:1423
#, c-format
msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
msgstr ""
"Verzeichniseintrag „.“ im Verzeichnis-Inode %i ist nicht NULL-terminiert\n"
#. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
-#: e2fsck/problem.c:1411
+#: e2fsck/problem.c:1428
#, c-format
msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
msgstr ""
"Verzeichniseintrag „..“ im Verzeichnis-Inode %i ist nicht NULL-terminiert\n"
#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
-#: e2fsck/problem.c:1416
+#: e2fsck/problem.c:1433
msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
msgstr "Inode %i (%Q) ist ein ungültiges zeichenorientiertes Gerät.\n"
#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
-#: e2fsck/problem.c:1421
+#: e2fsck/problem.c:1438
msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
msgstr "Inode %i (%Q) ist ein ungültiges blockorientiertes Gerät.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
-#: e2fsck/problem.c:1426
+#: e2fsck/problem.c:1443
msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
msgstr "Eintrag „%Dn“ in %p (%i) ist ein doppelter Eintrag für „.“.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
-#: e2fsck/problem.c:1431
+#: e2fsck/problem.c:1448
msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
msgstr "Eintrag „%Dn“ in %p (%i) ist ein doppelter Eintrag für „..“.\n"
-#: e2fsck/problem.c:1436 e2fsck/problem.c:1771
+#: e2fsck/problem.c:1453 e2fsck/problem.c:1788
#, c-format
msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
msgstr "Interner Fehler: dir_info für %i kann nicht gefunden werden.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
-#: e2fsck/problem.c:1441
+#: e2fsck/problem.c:1458
msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n"
msgstr "Eintrag „%Dn“ in %p (%i) hat eine rec_len von %Dr, sollte %N sein.\n"
#. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1446
+#: e2fsck/problem.c:1463
#, c-format
msgid "@A icount structure: %m\n"
msgstr "Fehler beim Zuweisen der icount-Struktur: %m\n"
#. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1451
+#: e2fsck/problem.c:1468
#, c-format
msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
msgstr "Fehler beim Durchlaufen der Verzeichnisblöcke: %m\n"
#. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1456
+#: e2fsck/problem.c:1473
msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
msgstr "Fehler beim Lesen des Verzeichnisblocks %b (Inode %i): %m\n"
#. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1461
+#: e2fsck/problem.c:1478
msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
msgstr "Fehler beim Schreiben des Verzeichnisblocks %b (Inode %i): %m\n"
#. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1466
+#: e2fsck/problem.c:1483
#, c-format
msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
msgstr ""
"Fehler beim Zuweisen eines neuen Verzeichnisblocks für Inode %i (%s): %m\n"
#. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1471
+#: e2fsck/problem.c:1488
#, c-format
msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
msgstr "Fehler bei der Freigabe von Inode %i: %m\n"
#. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n
-#: e2fsck/problem.c:1476
+#: e2fsck/problem.c:1493
#, c-format
msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n"
msgstr "Verzeichniseintrag für „.“ in %p (%i) ist groß.\n"
#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
-#: e2fsck/problem.c:1481
+#: e2fsck/problem.c:1498
msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
msgstr "Inode %i (%Q) ist eine ungültige FIFO.\n"
#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
-#: e2fsck/problem.c:1486
+#: e2fsck/problem.c:1503
msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
msgstr "Inode %i (%Q) ist ein ungültiger Socket.\n"
#. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
-#: e2fsck/problem.c:1491
+#: e2fsck/problem.c:1508
msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
msgstr "Dateitypü für Eintrag „%Dn“ in %p (%i) wird auf %N gesetzt.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
-#: e2fsck/problem.c:1496
+#: e2fsck/problem.c:1513
msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
msgstr ""
"Eintrag „%Dn“ in %p (%i) hat einen falschen Dateityp (war %Dt, sollte %N "
"sein).\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1501
+#: e2fsck/problem.c:1518
msgid "@E has filetype set.\n"
msgstr "Eintrag „%Dn“ in %p (%i) hat Dateityp gesetzt.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
-#: e2fsck/problem.c:1506
+#: e2fsck/problem.c:1523
msgid "@E has a @z name.\n"
msgstr "Eintrag „%Dn“ in %p (%i) hat einen Namen der Länge Null.\n"
#. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
-#: e2fsck/problem.c:1511
+#: e2fsck/problem.c:1528
msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n"
msgstr "Symlink %Q (Inode #%i) is invalid.\n"
#. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
-#: e2fsck/problem.c:1516
+#: e2fsck/problem.c:1533
msgid "@a @b @F @n (%If).\n"
msgstr "Erweiterte-Attribute-Block für Inode %i (%Q) ist ungültig (%If).\n"
#. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
-#: e2fsck/problem.c:1521
+#: e2fsck/problem.c:1538
msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
msgstr ""
"Dateisystem enthält große Dateien, aber im Superblock ist\n"
"der Bitschalter LARGE_FILE nicht gesetzt.\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n
-#: e2fsck/problem.c:1526
+#: e2fsck/problem.c:1543
msgid "@p @h %d: %B not referenced\n"
msgstr "Problem im HTREE-Verzeichnis-Inode %d: %B ist nicht referenziert\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n
-#: e2fsck/problem.c:1531
+#: e2fsck/problem.c:1548
msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n"
msgstr "Problem im HTREE-Verzeichnis-Inode %d: %B doppelt referenziert\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n
-#: e2fsck/problem.c:1536
+#: e2fsck/problem.c:1553
msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n"
msgstr "Problem im HTREE-Verzeichnis-Inode %d: %B hat ungültigen Minimumhash\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n
-#: e2fsck/problem.c:1541
+#: e2fsck/problem.c:1558
msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n"
msgstr "Problem im HTREE-Verzeichnis-Inode %d: %B hat ungültigen Maximalhash\n"
#. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).
-#: e2fsck/problem.c:1546
+#: e2fsck/problem.c:1563
msgid "@n @h %d (%q). "
msgstr "Ungültiger HTREE-Verzeichnis-Inode %d (%q). "
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
-#: e2fsck/problem.c:1550
+#: e2fsck/problem.c:1567
msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
msgstr "Problem im HTREE-Verzeichnis-Inode %d (%q): falsche Blocknummer %b.\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:1560
+#: e2fsck/problem.c:1577
#, c-format
msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
msgstr "Problem im HTREE-Verzeichnis-Inode %d: Wurzelknoten ist ungültig\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1565
+#: e2fsck/problem.c:1582
msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n"
msgstr ""
"Problem im HTREE-Verzeichnis-Inode %d: %B hat eine ungültige Begrenzung "
"(%N)\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1570
+#: e2fsck/problem.c:1587
msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n"
msgstr ""
"Problem im HTREE-Verzeichnis-Inode %d: %B hat einen ungültigen Zählerstand "
"(%N)\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n
-#: e2fsck/problem.c:1575
+#: e2fsck/problem.c:1592
msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n"
msgstr ""
"Problem im HTREE-Verzeichnis-Inode %d: %B hat eine unsortierte Hashtabelle\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1580
+#: e2fsck/problem.c:1597
msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n"
msgstr ""
"Problem im HTREE-Verzeichnis-Inode %d: %B hat eine ungültige Tiefe (%N)\n"
#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.
-#: e2fsck/problem.c:1585
+#: e2fsck/problem.c:1602
msgid "Duplicate @E found. "
msgstr "Doppelter Eintrag „%Dn“ in %p (%i) gefunden. "
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
#. @-expanded: Rename to %s
-#: e2fsck/problem.c:1590
+#: e2fsck/problem.c:1607
#, no-c-format
msgid ""
"@E has a non-unique filename.\n"
@@ -2644,7 +2672,7 @@
#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n
#. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1595
+#: e2fsck/problem.c:1612
msgid ""
"Duplicate @e '%Dn' found.\n"
"\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
@@ -2655,24 +2683,24 @@
"\n"
#. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1600
+#: e2fsck/problem.c:1617
msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
msgstr "i_blocks_hi für Inode %i (%Q) %N, sollte Null sein.\n"
#. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n
-#: e2fsck/problem.c:1605
+#: e2fsck/problem.c:1622
msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n"
msgstr "Unerwarteter Block im HTREE-Verzeichnis-Inode %d (%q).\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1609
+#: e2fsck/problem.c:1626
msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n"
msgstr ""
"Eintrag „%Dn“ in %p (%i) verweist auf Inode %Di in Gruppe %g, für die "
"_INODE_UNINIT gesetzt ist.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n
-#: e2fsck/problem.c:1614
+#: e2fsck/problem.c:1631
msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n"
msgstr ""
"Eintrag „%Dn“ in %p (%i) verweist auf Inode %Di, der im Bereich ungenutzter "
@@ -2680,46 +2708,46 @@
"von Gruppe %g zu finden ist.\n"
#. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1619
+#: e2fsck/problem.c:1636
msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n"
msgstr "i_file_acl_hi für Inode %i (%Q) ist %N, sollte Null sein.\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node fails checksum.\n
-#: e2fsck/problem.c:1624
+#: e2fsck/problem.c:1641
#, c-format
msgid "@p @h %d: root node fails checksum.\n"
msgstr ""
"Problem in HTREE-Verzeichnis-Inode %d: der Wurzelknoten ist ungültig.\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: internal node fails checksum.\n
-#: e2fsck/problem.c:1629
+#: e2fsck/problem.c:1646
#, c-format
msgid "@p @h %d: internal node fails checksum.\n"
msgstr ""
"Problem im HTREE-Verzeichnis-Inode %d: der interne Knoten ist ungültig\n"
#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory has no checksum.\n
-#: e2fsck/problem.c:1634
+#: e2fsck/problem.c:1651
msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d has no checksum.\n"
msgstr ""
"Verzeichnis-Inode %i, %B, Offset %N: das Verzeichnis hat keine Prüfsumme.\n"
#. @-expanded: directory inode %i, %B: directory passes checks but fails checksum.\n
-#: e2fsck/problem.c:1639
+#: e2fsck/problem.c:1656
msgid "@d @i %i, %B: @d passes checks but fails checksum.\n"
msgstr ""
"Verzeichnis-Inode %i, %B: das Verzeichnis besteht die Prüfungen aber die "
"Püfsumme ist falsch.\n"
#. @-expanded: Inline directory inode %i size (%N) must be a multiple of 4.\n
-#: e2fsck/problem.c:1644
+#: e2fsck/problem.c:1661
msgid "Inline @d @i %i size (%N) must be a multiple of 4.\n"
msgstr ""
"Die Größe von Inode %i (%N) eines Inline-Verzeichnisses muss ein Mehrfaches "
"von 4 sein.\n"
#. @-expanded: Fixing size of inline directory inode %i failed.\n
-#: e2fsck/problem.c:1649
+#: e2fsck/problem.c:1666
#, c-format
msgid "Fixing size of inline @d @i %i failed.\n"
msgstr ""
@@ -2727,67 +2755,67 @@
"geschlagen.\n"
#. @-expanded: Encrypted entry '%Dn' in %p (%i) is too short.\n
-#: e2fsck/problem.c:1654
+#: e2fsck/problem.c:1671
msgid "Encrypted @E is too short.\n"
msgstr "Der verschlüsselte Eintrag „%Dn” in %p (%i) ist zu kurz.\n"
#. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
-#: e2fsck/problem.c:1661
+#: e2fsck/problem.c:1678
msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
msgstr "Durchgang 3: Verzeichnisverknüpfungen werden geprüft\n"
#. @-expanded: root inode not allocated.
-#: e2fsck/problem.c:1666
+#: e2fsck/problem.c:1683
msgid "@r not allocated. "
msgstr "Root-Inode nicht zugeordnet. "
#. @-expanded: No room in lost+found directory.
-#: e2fsck/problem.c:1671
+#: e2fsck/problem.c:1688
msgid "No room in @l @d. "
msgstr "Kein Platz im Verzeichnis „lost+found“. "
#. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n
-#: e2fsck/problem.c:1676
+#: e2fsck/problem.c:1693
#, c-format
msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
msgstr "Nicht verbundener Verzeichnis-Inode %i (%p)\n"
#. @-expanded: /lost+found not found.
-#: e2fsck/problem.c:1681
+#: e2fsck/problem.c:1698
msgid "/@l not found. "
msgstr "/lost+found nicht gefunden. "
#. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
-#: e2fsck/problem.c:1686
+#: e2fsck/problem.c:1703
msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
msgstr "„..“ in %Q (%i) ist %P (%j), sollte %q (%d) sein.\n"
#. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n
-#: e2fsck/problem.c:1691
+#: e2fsck/problem.c:1708
msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n"
msgstr ""
"Verzeichnis /lost+found ist falsch oder fehlt. Wiederverbinden nicht "
"möglich.\n"
#. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1696
+#: e2fsck/problem.c:1713
#, c-format
msgid "Could not expand /@l: %m\n"
msgstr "Erweitern von /lost+found nicht möglich: %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:1701
+#: e2fsck/problem.c:1718
#, c-format
msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
msgstr "Wiederverbinden von %i nicht möglich: %m\n"
#. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1706
+#: e2fsck/problem.c:1723
#, c-format
msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
msgstr "Fehler während der Suche nach /lost+found: %m\n"
#. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
-#: e2fsck/problem.c:1711
+#: e2fsck/problem.c:1728
#, c-format
msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
msgstr ""
@@ -2795,7 +2823,7 @@
"erzeugen.\n"
#. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
-#: e2fsck/problem.c:1716
+#: e2fsck/problem.c:1733
#, c-format
msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
msgstr ""
@@ -2803,7 +2831,7 @@
"erzeugen.\n"
#. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
-#: e2fsck/problem.c:1721
+#: e2fsck/problem.c:1738
#, c-format
msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
msgstr ""
@@ -2811,7 +2839,7 @@
"erzeugen.\n"
#. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
-#: e2fsck/problem.c:1726
+#: e2fsck/problem.c:1743
#, c-format
msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
msgstr ""
@@ -2819,14 +2847,14 @@
"lost+found\n"
#. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
-#: e2fsck/problem.c:1731
+#: e2fsck/problem.c:1748
#, c-format
msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
msgstr "Fehler während des Anpassens der Inode-Anzahl auf Inode %i\n"
#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1736
+#: e2fsck/problem.c:1753
#, c-format
msgid ""
"Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
@@ -2837,7 +2865,7 @@
#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1741
+#: e2fsck/problem.c:1758
#, c-format
msgid ""
"Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
@@ -2848,41 +2876,41 @@
"\n"
#. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1751
+#: e2fsck/problem.c:1768
#, c-format
msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
msgstr "Fehler beim Erzeugen des Wurzelverzeichnisses (%s): %m\n"
#. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1756
+#: e2fsck/problem.c:1773
#, c-format
msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
msgstr "Fehler beim Erzeugen des Verzeichnisses /lost+found (%s): %m\n"
#. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n
-#: e2fsck/problem.c:1761
+#: e2fsck/problem.c:1778
msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
msgstr "Der Wurzel-Inode ist kein Verzeichnis; Abbruch.\n"
#. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n
-#: e2fsck/problem.c:1766
+#: e2fsck/problem.c:1783
msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
msgstr "Ohne Wurzel-Inode ist weiteres Arbeiten nicht möglich.\n"
#. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
-#: e2fsck/problem.c:1776
+#: e2fsck/problem.c:1793
#, c-format
msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
msgstr "/lost+found ist kein Verzeichnis (ino=%i)\n"
#. @-expanded: /lost+found has inline data\n
-#: e2fsck/problem.c:1781
+#: e2fsck/problem.c:1798
msgid "/@l has inline data\n"
msgstr "/@l hat Inline-Daten\n"
#. @-expanded: Cannot allocate space for /lost+found.\n
#. @-expanded: Place lost files in root directory instead
-#: e2fsck/problem.c:1786
+#: e2fsck/problem.c:1803
msgid ""
"Cannot allocate space for /@l.\n"
"Place lost files in root directory instead"
@@ -2893,7 +2921,7 @@
#. @-expanded: Insufficient space to recover lost files!\n
#. @-expanded: Move data off the filesystem and re-run e2fsck.\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1791
+#: e2fsck/problem.c:1808
msgid ""
"Insufficient space to recover lost files!\n"
"Move data off the @f and re-run e2fsck.\n"
@@ -2904,45 +2932,45 @@
"Sie dann e2fsck noch einmal laufen.\n"
#. @-expanded: /lost+found is encrypted\n
-#: e2fsck/problem.c:1796
+#: e2fsck/problem.c:1813
msgid "/@l is encrypted\n"
msgstr "/lost+found ist verschlüsselt\n"
-#: e2fsck/problem.c:1803
+#: e2fsck/problem.c:1820
msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
msgstr "Durchgang 3A: Verzeichnisse werden optimiert\n"
-#: e2fsck/problem.c:1808
+#: e2fsck/problem.c:1825
#, c-format
msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n"
msgstr "dirs_to_hash Iterator konnte nicht erzeugt werden: %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:1813
+#: e2fsck/problem.c:1830
msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n"
msgstr "Verzeichnis %q (%d) konnte nicht optimiert werden: %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:1818
+#: e2fsck/problem.c:1835
msgid "Optimizing directories: "
msgstr "Verzeichnisse werden optimiert: "
-#: e2fsck/problem.c:1835
+#: e2fsck/problem.c:1852
msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
msgstr "Durchgang 4: Referenzzähler werden überprüft\n"
#. @-expanded: unattached zero-length inode %i.
-#: e2fsck/problem.c:1840
+#: e2fsck/problem.c:1857
#, c-format
msgid "@u @z @i %i. "
msgstr "Nicht verbundener Inode der Länge Null %i. "
#. @-expanded: unattached inode %i\n
-#: e2fsck/problem.c:1845
+#: e2fsck/problem.c:1862
#, c-format
msgid "@u @i %i\n"
msgstr "Nicht verbundener Inode %i\n"
#. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N.
-#: e2fsck/problem.c:1850
+#: e2fsck/problem.c:1867
msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. "
msgstr "Der Referenzzähler von Inode %i ist %Il, sollte aber %N sein. "
@@ -2951,7 +2979,7 @@
#. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
#. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
#. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n
-#: e2fsck/problem.c:1854
+#: e2fsck/problem.c:1871
msgid ""
"WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
"\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
@@ -2962,60 +2990,66 @@
"@i_link_info[%i] ist %N, @i.i_links_count ist %Il. Sie sollten identisch "
"sein!\n"
+#. @-expanded: extended attribute inode %i ref count is %N, should be %n.
+#: e2fsck/problem.c:1878
+#, fuzzy
+msgid "@a @i %i ref count is %N, @s %n. "
+msgstr "Der Referenzzähler von Inode %i ist %Il, sollte aber %N sein. "
+
#. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
-#: e2fsck/problem.c:1864
+#: e2fsck/problem.c:1885
msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
msgstr "Durchgang 5: Zusammengefasste Gruppeninformation wird geprüft\n"
#. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set.
-#: e2fsck/problem.c:1869
+#: e2fsck/problem.c:1890
msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
msgstr "Auffüllbyte am Ende der Inode-Bitmap ist nicht gesetzt. "
#. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set.
-#: e2fsck/problem.c:1874
+#: e2fsck/problem.c:1895
msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
msgstr "Auffüllbyte am Ende der Inode-Bitmap ist nicht gesetzt. "
#. @-expanded: block bitmap differences:
-#: e2fsck/problem.c:1879
+#: e2fsck/problem.c:1900
msgid "@b @B differences: "
msgstr "Unterschiede in der Block-Bitmap: "
#. @-expanded: inode bitmap differences:
-#: e2fsck/problem.c:1899
+#: e2fsck/problem.c:1920
msgid "@i @B differences: "
msgstr "Unterschiede in der Inode-Bitmap: "
#. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1919
+#: e2fsck/problem.c:1940
msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
msgstr "Die Anzahl freier Inodes für Gruppe #%g ist falsch (%i, gezählt=%j).\n"
#. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1924
+#: e2fsck/problem.c:1945
msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
msgstr ""
"Die Anzahl der Verzeichnisse für Gruppe #%g ist falsch (%i, gezählt=%j).\n"
#. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1929
+#: e2fsck/problem.c:1950
msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
msgstr "Die Anzahl freier Inodes ist falsch (%i, gezählt=%j).\n"
#. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
-#: e2fsck/problem.c:1934
+#: e2fsck/problem.c:1955
msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
msgstr "Die Anzahl freier Blöcke in Gruppe #%g ist falsch (%b, gezählt=%c).\n"
#. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
-#: e2fsck/problem.c:1939
+#: e2fsck/problem.c:1960
msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
msgstr "Die Anzahl freier Blöcke ist falsch (%b, gezählt=%c).\n"
#. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap
#. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
-#: e2fsck/problem.c:1944
+#: e2fsck/problem.c:1965
msgid ""
"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B "
"endpoints (%i, %j)\n"
@@ -3024,24 +3058,24 @@
"nicht\n"
"mit den berechneten Bitmap-Endpunkten (%i, %j) überein\n"
-#: e2fsck/problem.c:1950
+#: e2fsck/problem.c:1971
msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
msgstr "Interner Fehler: das Ende der Bitmap (%N) wird erraten\n"
#. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1955
+#: e2fsck/problem.c:1976
#, c-format
msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n"
msgstr "Fehler beim Hineinkopieren der Inode-Bitmap: %m\n"
#. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1960
+#: e2fsck/problem.c:1981
#, c-format
msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n"
msgstr "Fehler beim Hineinkopieren der Ersatz-Blockbitmap: %m\n"
#. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n
-#: e2fsck/problem.c:1985
+#: e2fsck/problem.c:2006
#, c-format
msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n"
msgstr ""
@@ -3049,7 +3083,7 @@
"markiert ist\n"
#. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n
-#: e2fsck/problem.c:1990
+#: e2fsck/problem.c:2011
#, c-format
msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n"
msgstr ""
@@ -3057,52 +3091,52 @@
"INODE_UNINIT markiert ist\n"
#. @-expanded: group %g inode bitmap does not match checksum.\n
-#: e2fsck/problem.c:1995
+#: e2fsck/problem.c:2016
#, c-format
msgid "@g %g @i @B does not match checksum.\n"
msgstr "Die Inode-Bitmap der Gruppe %g passt nicht zur Prüfsumme.\n"
#. @-expanded: group %g block bitmap does not match checksum.\n
-#: e2fsck/problem.c:2000
+#: e2fsck/problem.c:2021
#, c-format
msgid "@g %g @b @B does not match checksum.\n"
msgstr "Die Block-Bitmap der Gruppe %g passt nicht zur Prüfsumme.\n"
#. @-expanded: Recreate journal
-#: e2fsck/problem.c:2007
+#: e2fsck/problem.c:2028
msgid "Recreate @j"
msgstr "Journal wird wiederhergestellt"
-#: e2fsck/problem.c:2012
+#: e2fsck/problem.c:2033
msgid "Update quota info for quota type %N"
msgstr "Quota-Info für Typ %N wird aktualisiert"
#. @-expanded: Error setting block group checksum info: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:2017
+#: e2fsck/problem.c:2038
#, c-format
msgid "Error setting @b @g checksum info: %m\n"
msgstr "beim Setzen der Blockgruppen-Prüfsummeninfo: %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:2022
+#: e2fsck/problem.c:2043
#, c-format
msgid "Error writing file system info: %m\n"
msgstr "Fehler beim Lesen de Der Dateisysteminfo: %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:2027
+#: e2fsck/problem.c:2048
#, c-format
msgid "Error flushing writes to storage device: %m\n"
msgstr "Fehler beim Schreiben der gepufferten Daten: %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:2032
+#: e2fsck/problem.c:2053
msgid "Error writing quota info for quota type %N: %m\n"
msgstr "Beim Schreiben der Quota-Info für Typ %N trat ein Fehler auf: %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:2153
+#: e2fsck/problem.c:2174
#, c-format
msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
msgstr "Unbenutzter Fehlercode (0x%x)!\n"
-#: e2fsck/problem.c:2279 e2fsck/problem.c:2283
+#: e2fsck/problem.c:2300 e2fsck/problem.c:2304
msgid "IGNORED"
msgstr "IGNORIERT"
@@ -3338,7 +3372,7 @@
msgstr[0] "%12u Datei\n"
msgstr[1] "%12u Dateien\n"
-#: e2fsck/unix.c:237 misc/badblocks.c:1002 misc/tune2fs.c:2908 misc/util.c:126
+#: e2fsck/unix.c:237 misc/badblocks.c:1002 misc/tune2fs.c:3020 misc/util.c:126
#: resize/main.c:354
#, c-format
msgid "while determining whether %s is mounted."
@@ -3521,7 +3555,7 @@
msgstr "Die Option -t wird von dieser e2fsck-Version nicht unterstützt.\n"
#: e2fsck/unix.c:915 e2fsck/unix.c:992 misc/e2initrd_helper.c:330
-#: misc/tune2fs.c:1627 misc/tune2fs.c:1922 misc/tune2fs.c:1940
+#: misc/tune2fs.c:1739 misc/tune2fs.c:2034 misc/tune2fs.c:2052
#, c-format
msgid "Unable to resolve '%s'"
msgstr "Nicht möglich, „%s“ aufzulösen"
@@ -3582,7 +3616,7 @@
msgid "while checking MMP block"
msgstr "beim Prüfen des MMP-Blocks"
-#: e2fsck/unix.c:1246 misc/tune2fs.c:2822
+#: e2fsck/unix.c:1246 misc/tune2fs.c:2934
msgid ""
"If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
"'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
@@ -3596,8 +3630,8 @@
msgstr "beim Lesen des MMP-Blocks."
#: e2fsck/unix.c:1281 e2fsck/unix.c:1333 misc/e2undo.c:230 misc/e2undo.c:275
-#: misc/mke2fs.c:2567 misc/mke2fs.c:2618 misc/tune2fs.c:2640
-#: misc/tune2fs.c:2685 resize/main.c:188 resize/main.c:233
+#: misc/mke2fs.c:2603 misc/mke2fs.c:2654 misc/tune2fs.c:2752
+#: misc/tune2fs.c:2797 resize/main.c:188 resize/main.c:233
#, c-format
msgid ""
"Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n"
@@ -3608,13 +3642,13 @@
"Befehls\n"
"„e2undo %s %s“ rückgängig gemacht werden.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1322 misc/e2undo.c:264 misc/mke2fs.c:2607 misc/tune2fs.c:2674
+#: e2fsck/unix.c:1322 misc/e2undo.c:264 misc/mke2fs.c:2643 misc/tune2fs.c:2786
#: resize/main.c:222
#, c-format
msgid "while trying to delete %s"
msgstr "beim Versuch, %s zu löschen"
-#: e2fsck/unix.c:1348 misc/mke2fs.c:2633 resize/main.c:243
+#: e2fsck/unix.c:1348 misc/mke2fs.c:2669 resize/main.c:243
msgid "while trying to setup undo file\n"
msgstr ""
"beim Versuch, die Datei mit den Daten zur Rückgängigmachung anzulegen\n"
@@ -4258,156 +4292,156 @@
msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
msgstr "„-v“, =, - oder + verwenden\n"
-#: misc/create_inode.c:76 misc/create_inode.c:115
+#: misc/create_inode.c:79 misc/create_inode.c:118
#, c-format
msgid "while reading inode %u"
msgstr "beim Lesen von Inode %u"
-#: misc/create_inode.c:86 misc/create_inode.c:278 misc/create_inode.c:342
-#: misc/create_inode.c:380
+#: misc/create_inode.c:89 misc/create_inode.c:284 misc/create_inode.c:349
+#: misc/create_inode.c:387
msgid "while expanding directory"
msgstr "beim Expandieren des Verzeichnisses"
-#: misc/create_inode.c:93
+#: misc/create_inode.c:96
#, c-format
msgid "while linking \"%s\""
msgstr "beim Verknüpfen von „%s”"
-#: misc/create_inode.c:101 misc/create_inode.c:128 misc/create_inode.c:312
+#: misc/create_inode.c:104 misc/create_inode.c:131 misc/create_inode.c:318
#, c-format
msgid "while writing inode %u"
msgstr "beim Schreiben von Inode %u"
-#: misc/create_inode.c:145 misc/create_inode.c:169
+#: misc/create_inode.c:148 misc/create_inode.c:172
#, c-format
msgid "while listing attributes of \"%s\""
msgstr "beim Auflisten der Attribute von „%s”"
-#: misc/create_inode.c:156
+#: misc/create_inode.c:159
#, c-format
msgid "while opening inode %u"
msgstr "beim Öffnen von Inode %u"
-#: misc/create_inode.c:162 misc/create_inode.c:189 misc/create_inode.c:911
+#: misc/create_inode.c:165 misc/create_inode.c:192 misc/create_inode.c:971
#: misc/e2undo.c:176 misc/e2undo.c:473 misc/e2undo.c:479 misc/e2undo.c:485
-#: misc/mke2fs.c:353
+#: misc/mke2fs.c:359
msgid "while allocating memory"
msgstr "beim Anfordern von Speicher"
-#: misc/create_inode.c:182 misc/create_inode.c:198
+#: misc/create_inode.c:185 misc/create_inode.c:201
#, c-format
msgid "while reading attribute \"%s\" of \"%s\""
msgstr "beim Lesens des Attributs „%s” von „%s”"
-#: misc/create_inode.c:207
+#: misc/create_inode.c:210
#, c-format
msgid "while writing attribute \"%s\" to inode %u"
msgstr "beim Schreiben von Attribut „%s” nach Inode „%u”"
-#: misc/create_inode.c:217
+#: misc/create_inode.c:220
#, c-format
msgid "while closing inode %u"
msgstr "beim Schließen von Inode %u"
-#: misc/create_inode.c:265
+#: misc/create_inode.c:271
#, c-format
msgid "while allocating inode \"%s\""
msgstr "beim Reservieren von Speicher für Inode „%s”"
-#: misc/create_inode.c:284
+#: misc/create_inode.c:290
#, c-format
msgid "while creating inode \"%s\""
msgstr "beim Anlegen von Inode „%s”"
-#: misc/create_inode.c:349
+#: misc/create_inode.c:356
#, c-format
msgid "while creating symlink \"%s\""
msgstr "beim Anlegen der symbolischen Verknüpfung „%s”"
-#: misc/create_inode.c:367 misc/create_inode.c:844
+#: misc/create_inode.c:374 misc/create_inode.c:892
#, c-format
msgid "while looking up \"%s\""
msgstr "beim Suchen von „%s”"
-#: misc/create_inode.c:387
+#: misc/create_inode.c:394
#, c-format
msgid "while creating directory \"%s\""
msgstr "beim Erstellen des Verzeichnisses „%s”"
-#: misc/create_inode.c:615
+#: misc/create_inode.c:622
#, c-format
msgid "while opening \"%s\" to copy"
msgstr "beim Öffnen von „%s” zum Kopieren"
-#: misc/create_inode.c:707
+#: misc/create_inode.c:736
#, c-format
msgid "while changing working directory to \"%s\""
msgstr "beim Ändern des Arbeitsverzeichnisses zu „%s”"
-#: misc/create_inode.c:715
+#: misc/create_inode.c:744
#, c-format
msgid "while opening directory \"%s\""
msgstr "beim Öffnen von Verzeichnis „%s”"
-#: misc/create_inode.c:725
+#: misc/create_inode.c:754
#, c-format
msgid "while lstat \"%s\""
msgstr "beim Auslesen des Status von „%s”"
-#: misc/create_inode.c:758
+#: misc/create_inode.c:804
#, c-format
msgid "while creating special file \"%s\""
msgstr "beim Erzeugen der besonderen Datei „%s”"
-#: misc/create_inode.c:767
+#: misc/create_inode.c:813
msgid "malloc failed"
msgstr "Die Reservierung von Speicher schlug fehl"
-#: misc/create_inode.c:775
+#: misc/create_inode.c:821
#, c-format
msgid "while trying to read link \"%s\""
msgstr "beim Versuch, die Verknüpfung „%s” zu lesen"
-#: misc/create_inode.c:782
+#: misc/create_inode.c:828
msgid "symlink increased in size between lstat() and readlink()"
msgstr ""
"Die symbolischen Verknüpfung wurde zwischen lstat() und readlink() größer"
-#: misc/create_inode.c:793
+#: misc/create_inode.c:839
#, c-format
msgid "while writing symlink\"%s\""
msgstr "beim Schreiben der symbolischen Verknüpfung „%s”"
-#: misc/create_inode.c:803
+#: misc/create_inode.c:850
#, c-format
msgid "while writing file \"%s\""
msgstr "beim Schreiben von Datei „%s”"
-#: misc/create_inode.c:816
+#: misc/create_inode.c:863
#, c-format
msgid "while making dir \"%s\""
msgstr "beim erzeugen von Verzeichnis „%s”"
-#: misc/create_inode.c:833
+#: misc/create_inode.c:881
msgid "while changing directory"
msgstr "beim Wechseln des Verzeichnisses"
-#: misc/create_inode.c:839
+#: misc/create_inode.c:887
#, c-format
msgid "ignoring entry \"%s\""
msgstr "Eintrag „%s” wird ignoriert"
-#: misc/create_inode.c:852
+#: misc/create_inode.c:900
#, c-format
msgid "while setting inode for \"%s\""
msgstr "beim Setzen der Inode für „%s”"
-#: misc/create_inode.c:859
+#: misc/create_inode.c:907
#, c-format
msgid "while setting xattrs for \"%s\""
msgstr "beim Setzen der erweiterten Attribute für „%s”"
-#: misc/create_inode.c:877
+#: misc/create_inode.c:933
msgid "while saving inode data"
msgstr "beim Sichern der Inode-Daten"
@@ -4535,7 +4569,7 @@
msgid "Bad blocks: %u"
msgstr "Bad Blocks: %u"
-#: misc/dumpe2fs.c:373 misc/tune2fs.c:364
+#: misc/dumpe2fs.c:373 misc/tune2fs.c:366
msgid "while reading journal inode"
msgstr "beim Lesen des Journal-Inodes"
@@ -4551,7 +4585,7 @@
msgid "Journal superblock magic number invalid!\n"
msgstr "Die magische Zahl im Journal-Superblock ist ungültig!\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:409 misc/tune2fs.c:213
+#: misc/dumpe2fs.c:409 misc/tune2fs.c:215
msgid "while reading journal superblock"
msgstr "beim Lesen des Journal-Superblocks"
@@ -4560,7 +4594,7 @@
msgstr ""
"Die magische Nummer des Journal-Superblocks konnte nicht gefunden werden"
-#: misc/dumpe2fs.c:434 misc/mke2fs.c:786 misc/tune2fs.c:1959
+#: misc/dumpe2fs.c:434 misc/mke2fs.c:792 misc/tune2fs.c:2071
msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
msgstr ""
"Speicher zum Verarbeiten der Optionen konnte nicht reserviert werden!\n"
@@ -4599,7 +4633,7 @@
"\tblocksize=<Blockgröße>\n"
"\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:550 misc/mke2fs.c:1816
+#: misc/dumpe2fs.c:550 misc/mke2fs.c:1835
#, c-format
msgid "\tUsing %s\n"
msgstr "\t%s wird benutzt\n"
@@ -4615,7 +4649,7 @@
"e2fsck!\n"
"\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:595 misc/e2image.c:1587 misc/tune2fs.c:2835
+#: misc/dumpe2fs.c:595 misc/e2image.c:1587 misc/tune2fs.c:2947
#: resize/main.c:416
msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
msgstr "Es kann kein gültiger Dateisystem-Superblock gefunden werden.\n"
@@ -4919,7 +4953,7 @@
msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
msgstr "e2label: Kein ext2-Dateisystem\n"
-#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:3008
+#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:3150
#, c-format
msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
msgstr "Warnung: Name zu lang, wird gekürzt.\n"
@@ -4934,7 +4968,7 @@
msgid "e2label: error writing superblock\n"
msgstr "e2label: Fehler beim Schreiben des Superblocks\n"
-#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:1619
+#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:1731
#, c-format
msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
msgstr "Aufruf: e2label Gerät [neuer_Name]\n"
@@ -5179,37 +5213,37 @@
"\twie möglich korrigieren.\n"
"\n"
-#: misc/fsck.c:478
+#: misc/fsck.c:480
#, c-format
msgid "fsck: %s: not found\n"
msgstr "fsck: %s: nicht gefunden\n"
-#: misc/fsck.c:594
+#: misc/fsck.c:596
#, c-format
msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
msgstr "%s: wait: kein Kindprozess mehr?!?\n"
-#: misc/fsck.c:616
+#: misc/fsck.c:618
#, c-format
msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
msgstr "Warnung... %s für Gerät %s wurde mit Signal %d beendet.\n"
-#: misc/fsck.c:622
+#: misc/fsck.c:624
#, c-format
msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
msgstr "%s %s: Status ist %x, sollte nie vorkommen.\n"
-#: misc/fsck.c:661
+#: misc/fsck.c:663
#, c-format
msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
msgstr "Beendet mit %s (Exit-Status %d)\n"
-#: misc/fsck.c:721
+#: misc/fsck.c:723
#, c-format
msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
msgstr "%s: Fehler %d bei Ausführung von fsck.%s für %s\n"
-#: misc/fsck.c:742
+#: misc/fsck.c:744
msgid ""
"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
"with 'no' or '!'.\n"
@@ -5217,11 +5251,11 @@
"Bei -t müssen entweder allen oder keinem Dateisystem ein „no“ bzw. „!“\n"
"vorangestellt werden.\n"
-#: misc/fsck.c:761
+#: misc/fsck.c:763
msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
msgstr "Speicher für Dateisystemtypen kann nicht reserviert werden.\n"
-#: misc/fsck.c:884
+#: misc/fsck.c:886
#, c-format
msgid ""
"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
@@ -5230,91 +5264,91 @@
"%s: Ungültige Zeile in /etc/fstab wird übersprungen: bind mount mit\n"
" Durchgangsnummer für fsck, die nicht Null ist\n"
-#: misc/fsck.c:911
+#: misc/fsck.c:913
#, c-format
msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
msgstr "fsck: %s kann nicht überprüft werden: fsck.%s nicht gefunden\n"
-#: misc/fsck.c:967
+#: misc/fsck.c:969
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr "Alle Dateisysteme werden überprüft.\n"
-#: misc/fsck.c:1058
+#: misc/fsck.c:1060
#, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr "--warten-- (Durchgang %d)\n"
-#: misc/fsck.c:1078
+#: misc/fsck.c:1080
msgid ""
"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
msgstr ""
"Aufruf: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t Datesystemtyp] [FS-Optionen] "
"[Dateisystem...]\n"
-#: misc/fsck.c:1120
+#: misc/fsck.c:1122
#, c-format
msgid "%s: too many devices\n"
msgstr "%s: zu viele Geräte\n"
-#: misc/fsck.c:1153 misc/fsck.c:1239
+#: misc/fsck.c:1155 misc/fsck.c:1241
#, c-format
msgid "%s: too many arguments\n"
msgstr "%s: zu viele Argumente\n"
-#: misc/fuse2fs.c:3745
+#: misc/fuse2fs.c:3732
msgid "Mounting read-only.\n"
msgstr "Wird nur-lesbar eingehängt.\n"
-#: misc/fuse2fs.c:3769
+#: misc/fuse2fs.c:3756
#, c-format
msgid "%s: Allowing users to allocate all blocks. This is dangerous!\n"
msgstr ""
"%s: Anwendern wird erlaubt, alle Blöcke zu belegen. Das ist gefḧrlich!\n"
-#: misc/fuse2fs.c:3781 misc/fuse2fs.c:3794
+#: misc/fuse2fs.c:3768 misc/fuse2fs.c:3782
#, c-format
msgid "%s: %s.\n"
msgstr "%s: %s.\n"
-#: misc/fuse2fs.c:3782 misc/fuse2fs.c:3796 misc/tune2fs.c:3237
+#: misc/fuse2fs.c:3769 misc/fuse2fs.c:3784 misc/tune2fs.c:3047
#, c-format
msgid "Please run e2fsck -fy %s.\n"
msgstr "Bitte lassen Sie bitte „e2fsck -fy %s“ laufen.\n"
-#: misc/fuse2fs.c:3803
+#: misc/fuse2fs.c:3791
msgid "Journal needs recovery; running `e2fsck -E journal_only' is required.\n"
msgstr ""
"Das Journal muss wiederherdestellt werden; Das starten von „e2fsck -E "
"journal_only” ist zwingend nerforderlich.\n"
-#: misc/fuse2fs.c:3811
+#: misc/fuse2fs.c:3799
#, c-format
msgid "%s: Writing to the journal is not supported.\n"
msgstr "%s: In das Journal schreiben wird nicht unterstützt.\n"
-#: misc/fuse2fs.c:3826
+#: misc/fuse2fs.c:3814
msgid "Warning: Mounting unchecked fs, running e2fsck is recommended.\n"
msgstr ""
"Warnung: Ein ungeprüftes Dateisystem wird eingehängt. Sie sollten e2fsck "
"laufen lassen.\n"
-#: misc/fuse2fs.c:3830
+#: misc/fuse2fs.c:3818
msgid "Warning: Maximal mount count reached, running e2fsck is recommended.\n"
msgstr ""
"Warnung: Die maximale Anzahl von Einhängungen ist erreicht. Sie sollten "
"e2fsck laufen lassen.\n"
-#: misc/fuse2fs.c:3835
+#: misc/fuse2fs.c:3823
msgid "Warning: Check time reached; running e2fsck is recommended.\n"
msgstr ""
"Warnung: 'Überprüfungszeitpunkt wurde erreicht. Sie sollten e2fsck laufen "
"lassen.\n"
-#: misc/fuse2fs.c:3839
+#: misc/fuse2fs.c:3827
msgid "Orphans detected; running e2fsck is recommended.\n"
msgstr "Verweiste Blöcke gefunden. Sie sollten e2fsck laufen lassen.\n"
-#: misc/fuse2fs.c:3843
+#: misc/fuse2fs.c:3831
msgid "Errors detected; running e2fsck is required.\n"
msgstr "Es wurden Fehler entdeckt, Sie sollten e2fsck laufen lassen.\n"
@@ -5338,7 +5372,7 @@
msgid "While reading version on %s"
msgstr "Beim Lesen der Version von %s"
-#: misc/mke2fs.c:124
+#: misc/mke2fs.c:130
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-C cluster-size]\n"
@@ -5361,37 +5395,37 @@
"\t[-t Dateisystemtyp] [-T Verwendungs-Typ ] [-U UUID] [-e Fehlerverhalten]\n"
"\t[-jnqvDFSV] Gerät [Block-Anzahl]\n"
-#: misc/mke2fs.c:255
+#: misc/mke2fs.c:261
#, c-format
msgid "Running command: %s\n"
msgstr "Befehl wird ausgeführt: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:259
+#: misc/mke2fs.c:265
#, c-format
msgid "while trying to run '%s'"
msgstr "während des Versuchs, „%s“ auszuführen"
-#: misc/mke2fs.c:266
+#: misc/mke2fs.c:272
msgid "while processing list of bad blocks from program"
msgstr "beim Auswerten der „Bad Block“-Liste vom Programm"
-#: misc/mke2fs.c:293
+#: misc/mke2fs.c:299
#, c-format
msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
msgstr "Block %d im primären Superblock/Gruppendeskriptorbereich defekt.\n"
-#: misc/mke2fs.c:295
+#: misc/mke2fs.c:301
#, c-format
msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n"
msgstr ""
"Die Blöcke %u bis einschließlich %u müssen in Ordnung sein, um ein\n"
"\tDateisystem zu erstellen.\n"
-#: misc/mke2fs.c:298
+#: misc/mke2fs.c:304
msgid "Aborting....\n"
msgstr "Abbruch...\n"
-#: misc/mke2fs.c:318
+#: misc/mke2fs.c:324
#, c-format
msgid ""
"Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n"
@@ -5402,15 +5436,15 @@
"\tenthält defekte Blöcke.\n"
"\n"
-#: misc/mke2fs.c:337
+#: misc/mke2fs.c:343
msgid "while marking bad blocks as used"
msgstr "beim Markieren von defekten Blöcken als „belegt“"
-#: misc/mke2fs.c:408
+#: misc/mke2fs.c:414
msgid "Writing inode tables: "
msgstr "Inode-Tabellen werden geschrieben: "
-#: misc/mke2fs.c:430
+#: misc/mke2fs.c:436
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5420,76 +5454,76 @@
"%d Blöcke konnten nicht in die Inoden-Tabellen beginnend bei %llu "
"geschrieben werden: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:444 misc/mke2fs.c:2680 misc/mke2fs.c:3063
+#: misc/mke2fs.c:450 misc/mke2fs.c:2716 misc/mke2fs.c:3119
msgid "done \n"
msgstr "erledigt \n"
-#: misc/mke2fs.c:459
+#: misc/mke2fs.c:465
msgid "while creating root dir"
msgstr "beim Erstellen des Wurzelverzeichnisses"
-#: misc/mke2fs.c:466
+#: misc/mke2fs.c:472
msgid "while reading root inode"
msgstr "beim Lesen des Root-Inodes"
-#: misc/mke2fs.c:478
+#: misc/mke2fs.c:484
msgid "while setting root inode ownership"
msgstr "beim Setzen des Root-Inode-Eigentümers"
-#: misc/mke2fs.c:496
+#: misc/mke2fs.c:502
msgid "while creating /lost+found"
msgstr "beim Erstellen von /lost+found"
-#: misc/mke2fs.c:503
+#: misc/mke2fs.c:509
msgid "while looking up /lost+found"
msgstr "beim Suchen von /lost+found"
-#: misc/mke2fs.c:516
+#: misc/mke2fs.c:522
msgid "while expanding /lost+found"
msgstr "beim Expandieren von /lost+found"
-#: misc/mke2fs.c:531
+#: misc/mke2fs.c:537
msgid "while setting bad block inode"
msgstr "beim Setzen des „Bad Block“-Inodes"
-#: misc/mke2fs.c:558
+#: misc/mke2fs.c:564
#, c-format
msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
msgstr "Speicher voll beim Löschen der Sektoren %d-%d\n"
-#: misc/mke2fs.c:568
+#: misc/mke2fs.c:574
#, c-format
msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
msgstr "Warnung: Block %s konnte nicht gelesen werden\n"
-#: misc/mke2fs.c:584
+#: misc/mke2fs.c:590
#, c-format
msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
msgstr "Warnung: Sektor %d konnte nicht gelöscht werden: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:600
+#: misc/mke2fs.c:606
msgid "while initializing journal superblock"
msgstr "beim Initialisieren des Journal-Superblocks"
-#: misc/mke2fs.c:608
+#: misc/mke2fs.c:614
msgid "Zeroing journal device: "
msgstr "Journal-Gerät wird mit Nullen überschrieben: "
-#: misc/mke2fs.c:620
+#: misc/mke2fs.c:626
#, c-format
msgid "while zeroing journal device (block %llu, count %d)"
msgstr "beim Überschreiben des Journal-Gerätes mit Nullen (Block %llu, Nr. %d)"
-#: misc/mke2fs.c:638
+#: misc/mke2fs.c:644
msgid "while writing journal superblock"
msgstr "beim Schreiben des Journal-Superblocks"
-#: misc/mke2fs.c:653
+#: misc/mke2fs.c:659
#, c-format
msgid "Creating filesystem with %llu %dk blocks and %u inodes\n"
msgstr "Ein Dateisystem mit %llu (%dk) Blöcken und %u Inodes wird erzeugt.\n"
-#: misc/mke2fs.c:661
+#: misc/mke2fs.c:667
#, c-format
msgid ""
"warning: %llu blocks unused.\n"
@@ -5498,158 +5532,163 @@
"Warnung: %llu Blöcke unbenutzt.\n"
"\n"
-#: misc/mke2fs.c:666
+#: misc/mke2fs.c:672
#, c-format
msgid "Filesystem label=%s\n"
msgstr "Dateisystembezeichnung=%s\n"
-#: misc/mke2fs.c:669
+#: misc/mke2fs.c:675
#, c-format
msgid "OS type: %s\n"
msgstr "OS-Typ: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:671
+#: misc/mke2fs.c:677
#, c-format
msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
msgstr "Blockgröße=%u (log=%u)\n"
-#: misc/mke2fs.c:674
+#: misc/mke2fs.c:680
#, c-format
msgid "Cluster size=%u (log=%u)\n"
msgstr "Clustergröße=%u (log=%u)\n"
-#: misc/mke2fs.c:678
+#: misc/mke2fs.c:684
#, c-format
msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
msgstr "Fragmentgröße=%u (log=%u)\n"
-#: misc/mke2fs.c:680
+#: misc/mke2fs.c:686
#, c-format
msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n"
msgstr "Stride=%u Blöcke, Stripebreite=%u Blöcke\n"
-#: misc/mke2fs.c:682
+#: misc/mke2fs.c:688
#, c-format
msgid "%u inodes, %llu blocks\n"
msgstr "%u Inodes, %llu Blöcke\n"
-#: misc/mke2fs.c:684
+#: misc/mke2fs.c:690
#, c-format
msgid "%llu blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
msgstr "%llu Blöcke (%2.2f%%) reserviert für den Superuser\n"
-#: misc/mke2fs.c:687
+#: misc/mke2fs.c:693
#, c-format
msgid "First data block=%u\n"
msgstr "Erster Datenblock=%u\n"
-#: misc/mke2fs.c:689
+#: misc/mke2fs.c:695
#, c-format
msgid "Root directory owner=%u:%u\n"
msgstr "Eigentümer des Wurzelverzeichnisses=%u:%u\n"
-#: misc/mke2fs.c:691
+#: misc/mke2fs.c:697
#, c-format
msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n"
msgstr "Maximale Dateisystem-Blöcke=%lu\n"
-#: misc/mke2fs.c:695
+#: misc/mke2fs.c:701
#, c-format
msgid "%u block groups\n"
msgstr "%u Blockgruppen\n"
-#: misc/mke2fs.c:697
+#: misc/mke2fs.c:703
#, c-format
msgid "%u block group\n"
msgstr "%u Blockgruppe\n"
-#: misc/mke2fs.c:699
+#: misc/mke2fs.c:705
#, c-format
msgid "%u blocks per group, %u clusters per group\n"
msgstr "%u Blöcke pro Gruppe, %u Cluster pro Gruppe\n"
-#: misc/mke2fs.c:702
+#: misc/mke2fs.c:708
#, c-format
msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
msgstr "%u Blöcke pro Gruppe, %u Fragmente pro Gruppe\n"
-#: misc/mke2fs.c:704
+#: misc/mke2fs.c:710
#, c-format
msgid "%u inodes per group\n"
msgstr "%u Inodes pro Gruppe\n"
-#: misc/mke2fs.c:713
+#: misc/mke2fs.c:719
#, c-format
msgid "Filesystem UUID: %s\n"
msgstr "UUID des Dateisystems: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:714
+#: misc/mke2fs.c:720
msgid "Superblock backups stored on blocks: "
msgstr "Superblock-Sicherungskopien gespeichert in den Blöcken: "
-#: misc/mke2fs.c:808
+#: misc/mke2fs.c:814
#, c-format
msgid "%s requires '-O 64bit'\n"
msgstr "%s erfordert „-O 64Bit“\n"
-#: misc/mke2fs.c:814
+#: misc/mke2fs.c:820
#, c-format
msgid "'%s' must be before 'resize=%u'\n"
msgstr "„%s“ muss vor „resize=%u“ kommen\n"
-#: misc/mke2fs.c:827
+#: misc/mke2fs.c:833
#, c-format
msgid "Invalid desc_size: '%s'\n"
msgstr "Unzulässige desc_size: „%s“\n"
-#: misc/mke2fs.c:840
+#: misc/mke2fs.c:847
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid hash seed: %s\n"
+msgstr "Unzulässige neue Größe: %s\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:859
#, c-format
msgid "Invalid offset: %s\n"
msgstr "Unzulässiger Offset: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:854 misc/tune2fs.c:1987
+#: misc/mke2fs.c:873 misc/tune2fs.c:2099
#, c-format
msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n"
msgstr "Ungültiges mmp_update_interval: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:868
+#: misc/mke2fs.c:887
#, c-format
msgid "Invalid # of backup superblocks: %s\n"
msgstr "Ungültige Anzahl von Ersatz-Superblöcken: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:890
+#: misc/mke2fs.c:909
#, c-format
msgid "Invalid stride parameter: %s\n"
msgstr "Ungültiger „stride“-Parameter: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:905
+#: misc/mke2fs.c:924
#, c-format
msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n"
msgstr "Ungültiger Stripebreite-Parameter: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:928
+#: misc/mke2fs.c:947
#, c-format
msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
msgstr "Ungültiger „resize“-Parameter: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:935
+#: misc/mke2fs.c:954
msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
msgstr ""
"Das Maximum der Vergrößerung muss oberhalb als der Dateisystem-Größe "
"liegen.\n"
-#: misc/mke2fs.c:959
+#: misc/mke2fs.c:978
msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
msgstr ""
"Online-Größenänderungen werden bei Revison-0-Dateisystemen nicht\n"
"\tunterstützt\n"
-#: misc/mke2fs.c:985 misc/mke2fs.c:994
+#: misc/mke2fs.c:1004 misc/mke2fs.c:1013
#, c-format
msgid "Invalid root_owner: '%s'\n"
msgstr "Ungültiger Eigentümer der Wurzel: „%s“\n"
-#: misc/mke2fs.c:1035
+#: misc/mke2fs.c:1056
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5698,7 +5737,7 @@
"\tquotatype=<Zu aktivierende(r) Quota-Typ(en)>\n"
"\n"
-#: misc/mke2fs.c:1060
+#: misc/mke2fs.c:1081
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5709,7 +5748,7 @@
"Warnung: Die Stripebreite %u des RAIDs ist kein Vielfaches des Strides %u.\n"
"\n"
-#: misc/mke2fs.c:1102
+#: misc/mke2fs.c:1125
#, c-format
msgid ""
"Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n"
@@ -5718,17 +5757,17 @@
"Syntaxfehler in der Konfigurationsdatei von mke2fs (%s, Zeile #%d)\n"
"\t%s\n"
-#: misc/mke2fs.c:1115 misc/tune2fs.c:1008
+#: misc/mke2fs.c:1138 misc/tune2fs.c:1118
#, c-format
msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
msgstr "Ungültige Dateisystem-Option angegeben: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:1127 misc/tune2fs.c:408
+#: misc/mke2fs.c:1150 misc/tune2fs.c:410
#, c-format
msgid "Invalid mount option set: %s\n"
msgstr "Ungültige Option für das Einhängen angegeben: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:1263
+#: misc/mke2fs.c:1286
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5737,7 +5776,7 @@
"\n"
"Ihre Datei mke2fs.conf definiert den Typ des Dateisystems %s nicht.\n"
-#: misc/mke2fs.c:1267
+#: misc/mke2fs.c:1290
msgid ""
"You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n"
"\n"
@@ -5746,11 +5785,11 @@
"installieren.\n"
"\n"
-#: misc/mke2fs.c:1271
+#: misc/mke2fs.c:1294
msgid "Aborting...\n"
msgstr "Abbruch…\n"
-#: misc/mke2fs.c:1312
+#: misc/mke2fs.c:1335
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5761,72 +5800,72 @@
"Warnung: der Dateisystemtyp %s ist in mke2fs.conf nicht definiert\n"
"\n"
-#: misc/mke2fs.c:1494
+#: misc/mke2fs.c:1517
msgid "Couldn't allocate memory for new PATH.\n"
msgstr "Es konnte kein Speicher für den neuen PFAD reserviert werden.\n"
-#: misc/mke2fs.c:1535
+#: misc/mke2fs.c:1554
#, c-format
msgid "Couldn't init profile successfully (error: %ld).\n"
msgstr "Das Profil konnte nicht erfolgreich initialisiert werden: %ld).\n"
-#: misc/mke2fs.c:1568
+#: misc/mke2fs.c:1587
#, c-format
msgid "invalid block size - %s"
msgstr "ungültige Blockgröße - %s"
-#: misc/mke2fs.c:1572
+#: misc/mke2fs.c:1591
#, c-format
msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
msgstr ""
"Warnung: Eine Blockgröße von %d ist auf den meisten System unbrauchbar.\n"
-#: misc/mke2fs.c:1588
+#: misc/mke2fs.c:1607
#, c-format
msgid "invalid cluster size - %s"
msgstr "ungültige Clustergröße - %s"
-#: misc/mke2fs.c:1601
+#: misc/mke2fs.c:1620
msgid "'-R' is deprecated, use '-E' instead"
msgstr "„-R“ ist veraltet, bitte verwenden Sie stattdessen „-E“"
-#: misc/mke2fs.c:1615 misc/tune2fs.c:1716
+#: misc/mke2fs.c:1634 misc/tune2fs.c:1828
#, c-format
msgid "bad error behavior - %s"
msgstr "ungültiges Verhalten im Fehlerfall - %s"
-#: misc/mke2fs.c:1627
+#: misc/mke2fs.c:1646
msgid "Illegal number for blocks per group"
msgstr "Die Zahl der Blöcke pro Gruppe ist unzulässig"
-#: misc/mke2fs.c:1632
+#: misc/mke2fs.c:1651
msgid "blocks per group must be multiple of 8"
msgstr "Die Anzahl der Blöcke pro Gruppe muss ein Vielfaches von 8 sein"
-#: misc/mke2fs.c:1640
+#: misc/mke2fs.c:1659
msgid "Illegal number for flex_bg size"
msgstr "Der Wert für die Größe von flex_bg ist unzulässig"
-#: misc/mke2fs.c:1646
+#: misc/mke2fs.c:1665
msgid "flex_bg size must be a power of 2"
msgstr "Die Größe von flex_bg muss eine Potenz von 2 sein"
-#: misc/mke2fs.c:1651
+#: misc/mke2fs.c:1670
#, c-format
msgid "flex_bg size (%lu) must be less than or equal to 2^31"
msgstr "Die Größe von flex_bg (%lu) muss gleich oder weniger als 2^31 sein"
-#: misc/mke2fs.c:1661
+#: misc/mke2fs.c:1680
#, c-format
msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)"
msgstr "Unzulässige Inode-Rate %s (min %d/max %d)"
-#: misc/mke2fs.c:1671
+#: misc/mke2fs.c:1690
#, c-format
msgid "invalid inode size - %s"
msgstr "ungültige Inode-Größe - %s"
-#: misc/mke2fs.c:1684
+#: misc/mke2fs.c:1703
msgid ""
"Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E "
"nodiscard' extended option instead!\n"
@@ -5834,80 +5873,80 @@
"Warnung: Die Option -K wird bald nicht mehr unterstüzt. Verwenden Sie "
"stattdessen die Erweiterungsoption „-E nodiscard“!\n"
-#: misc/mke2fs.c:1695
+#: misc/mke2fs.c:1714
msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
msgstr "in malloc für bad_blocks_filename"
-#: misc/mke2fs.c:1704
+#: misc/mke2fs.c:1723
#, c-format
msgid ""
"Warning: label too long; will be truncated to '%s'\n"
"\n"
msgstr "Warnung: Name zu lang, wird auf „%s” gekürzt\n"
-#: misc/mke2fs.c:1713
+#: misc/mke2fs.c:1732
#, c-format
msgid "invalid reserved blocks percent - %s"
msgstr "Ungültiger Wert für die prozentuale Anzahl reservierter Blöcke - %s"
-#: misc/mke2fs.c:1728
+#: misc/mke2fs.c:1747
#, c-format
msgid "bad num inodes - %s"
msgstr "ungültige Anzahl von Inodes - %s"
-#: misc/mke2fs.c:1741
+#: misc/mke2fs.c:1760
msgid "while allocating fs_feature string"
msgstr "beim Zuweisen von der fs_feature-Zeichenkette"
-#: misc/mke2fs.c:1758
+#: misc/mke2fs.c:1777
#, c-format
msgid "bad revision level - %s"
msgstr "ungültige Version - %s"
-#: misc/mke2fs.c:1763
+#: misc/mke2fs.c:1782
#, c-format
msgid "while trying to create revision %d"
msgstr "beim Versuch, Revision %d zu erzeugen"
-#: misc/mke2fs.c:1777
+#: misc/mke2fs.c:1796
msgid "The -t option may only be used once"
msgstr "Die Option „-t“ darf nur einmal angegeben werden"
-#: misc/mke2fs.c:1785
+#: misc/mke2fs.c:1804
msgid "The -T option may only be used once"
msgstr "Die Option „-T“ darf nur einmal angegeben werden"
-#: misc/mke2fs.c:1841 misc/mke2fs.c:3147
+#: misc/mke2fs.c:1860 misc/mke2fs.c:3203
#, c-format
msgid "while trying to open journal device %s\n"
msgstr "beim Versuch, das Journalgerät %s zu öffnen\n"
-#: misc/mke2fs.c:1847
+#: misc/mke2fs.c:1866
#, c-format
msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
msgstr ""
"Die Blockgröße des Journalgeräts (%d) ist kleiner als die minimale "
"Blockgröße %d\n"
-#: misc/mke2fs.c:1853
+#: misc/mke2fs.c:1872
#, c-format
msgid "Using journal device's blocksize: %d\n"
msgstr "Die Blockgröße des Journalgerätes wird verwendet: %d\n"
-#: misc/mke2fs.c:1864
+#: misc/mke2fs.c:1883
#, c-format
msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'"
msgstr "ungültiger Block „%s“ auf Gerät „%s“"
-#: misc/mke2fs.c:1888
+#: misc/mke2fs.c:1913
msgid "filesystem"
msgstr "Dateisystem"
-#: misc/mke2fs.c:1901 resize/main.c:497
+#: misc/mke2fs.c:1931 resize/main.c:497
msgid "while trying to determine filesystem size"
msgstr "beim Versuch, die Größe des Dateisystems zu bestimmen"
-#: misc/mke2fs.c:1907
+#: misc/mke2fs.c:1937
msgid ""
"Couldn't determine device size; you must specify\n"
"the size of the filesystem\n"
@@ -5915,7 +5954,7 @@
"Die Größe des Gerätes ist nicht feststellbar. Sie müssen die Größe\n"
"des Dateisystems manuell angeben.\n"
-#: misc/mke2fs.c:1914
+#: misc/mke2fs.c:1944
msgid ""
"Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n"
"\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
@@ -5928,39 +5967,44 @@
"\tPartition vewendet wurde. Sie müssen unter Umständen den Rechner neu\n"
"\tstarten, damit die Partitionstabelle neu eingelesen wird.\n"
-#: misc/mke2fs.c:1931
+#: misc/mke2fs.c:1961
msgid "Filesystem larger than apparent device size."
msgstr "Das Dateisystem ist größer als als die Partition."
-#: misc/mke2fs.c:1951
+#: misc/mke2fs.c:1981
msgid "Failed to parse fs types list\n"
msgstr "Die Liste der Dateisystemtypen konnte nicht verarbeitet werden\n"
-#: misc/mke2fs.c:1999
+#: misc/mke2fs.c:2030
msgid "The HURD does not support the filetype feature.\n"
msgstr "Hurd unterstützt keine Dateitypen.\n"
-#: misc/mke2fs.c:2004
+#: misc/mke2fs.c:2035
msgid "The HURD does not support the huge_file feature.\n"
msgstr "Hurd unterstützt die Eigenschaft huge_file nicht.\n"
-#: misc/mke2fs.c:2009
+#: misc/mke2fs.c:2040
msgid "The HURD does not support the metadata_csum feature.\n"
msgstr "Hurd unterstützt die Eigenschaft metadata_csum nicht.\n"
-#: misc/mke2fs.c:2019
+#: misc/mke2fs.c:2045
+#, fuzzy
+msgid "The HURD does not support the ea_inode feature.\n"
+msgstr "Hurd unterstützt die Eigenschaft huge_file nicht.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2055
msgid "while trying to determine hardware sector size"
msgstr "beim Versuch, die Hardware-Sektorgröße festzustellen"
-#: misc/mke2fs.c:2025
+#: misc/mke2fs.c:2061
msgid "while trying to determine physical sector size"
msgstr "beim Versuch, die physische Sektorgröße festzustellen"
-#: misc/mke2fs.c:2057
+#: misc/mke2fs.c:2093
msgid "while setting blocksize; too small for device\n"
msgstr "beim Setzen der Blockgröße: zu klein für das Gerät\n"
-#: misc/mke2fs.c:2062
+#: misc/mke2fs.c:2098
#, c-format
msgid ""
"Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
@@ -5968,7 +6012,7 @@
"Warnung: die angegebene Blockgröße %d ist kleiner als die physische "
"Sektorgröße %d\n"
-#: misc/mke2fs.c:2086
+#: misc/mke2fs.c:2122
#, c-format
msgid ""
"%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n"
@@ -5978,7 +6022,7 @@
"Blockgröße\n"
"\tvon %4$d nicht mit 32 Bits dargestellt werden.\n"
-#: misc/mke2fs.c:2098
+#: misc/mke2fs.c:2134
#, c-format
msgid ""
"%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to create\n"
@@ -5987,34 +6031,34 @@
"%1$s: Das Gerät %3$s ist zu groß (0x%2$llx Blöcke), um ein Dateisystem\n"
"\tmit einer Blockgröße von %4$d darauf anzulegen.\n"
-#: misc/mke2fs.c:2120
+#: misc/mke2fs.c:2156
msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: "
msgstr "Dateisystemtypen für das Aufschlüsseln von mke2fs.conf: "
-#: misc/mke2fs.c:2127
+#: misc/mke2fs.c:2163
msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
msgstr ""
"Eigenschaften von Dateisystemen werden bei Revison-0-Dateisystemen nicht\n"
"\tunterstützt\n"
-#: misc/mke2fs.c:2135
+#: misc/mke2fs.c:2171
msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
msgstr ""
"Sparse-Superblöcke werden bei Revison-0-Dateisystemen nicht\n"
"\tunterstützt\n"
-#: misc/mke2fs.c:2145
+#: misc/mke2fs.c:2181
msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
msgstr ""
"Journale werden bei Revison-0-Dateisystemen nicht\n"
"\tunterstützt\n"
-#: misc/mke2fs.c:2158
+#: misc/mke2fs.c:2194
#, c-format
msgid "invalid reserved blocks percent - %lf"
msgstr "Ungültiger Werte für Prozent reservierter Blöcke - %lf"
-#: misc/mke2fs.c:2175
+#: misc/mke2fs.c:2211
msgid ""
"Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem. Pass -O extents to "
"rectify.\n"
@@ -6022,25 +6066,25 @@
"Erweiterungen MÜSSEN für 64-Bit-Dateisysteme aktiviert werden.\n"
"\tGeben Sie „-O extents“ an, um dies zu tun.\n"
-#: misc/mke2fs.c:2195
+#: misc/mke2fs.c:2231
msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n"
msgstr "Die Clustergröße darf nicht kleiner als die Blockgröße sein.\n"
-#: misc/mke2fs.c:2201
+#: misc/mke2fs.c:2237
msgid "specifying a cluster size requires the bigalloc feature"
msgstr "Die Angabe einer Clustergröße erfordert die Eigenschaft „bigalloc“."
-#: misc/mke2fs.c:2221
+#: misc/mke2fs.c:2257
#, c-format
msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n"
msgstr "Warnung: Die Geometrie des Gerätes „%s“ kann nicht bestimmt werden\n"
-#: misc/mke2fs.c:2224
+#: misc/mke2fs.c:2260
#, c-format
msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n"
msgstr "Die Ausrichtung von %s ist um %lu Bytes versetzt.\n"
-#: misc/mke2fs.c:2226
+#: misc/mke2fs.c:2262
#, c-format
msgid ""
"This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
@@ -6049,12 +6093,12 @@
"Neupartitionierung\n"
"ist angeraten.\n"
-#: misc/mke2fs.c:2247
+#: misc/mke2fs.c:2283
#, c-format
msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
msgstr "Blöcke mit %d Bytes sind zu groß für das Gerät (max %d)"
-#: misc/mke2fs.c:2251
+#: misc/mke2fs.c:2287
#, c-format
msgid ""
"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
@@ -6062,7 +6106,7 @@
"Warnung: Blöcke mit %d Bytes sind zu groß für das Gerät (max %d)\n"
"\t Weiterverarbeitung wurde erzwungen\n"
-#: misc/mke2fs.c:2259
+#: misc/mke2fs.c:2295
#, c-format
msgid ""
"Suggestion: Use Linux kernel >= 3.18 for improved stability of the metadata "
@@ -6071,7 +6115,7 @@
"Vorschlag: Verwenden Sie einen Linux kernel >= 3.18 für verbesserte "
"Stabilität der Metadaten und Journalprüfsummen.\n"
-#: misc/mke2fs.c:2314
+#: misc/mke2fs.c:2350
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6086,18 +6130,18 @@
"sein, was Sie wollen.\n"
"\n"
-#: misc/mke2fs.c:2329
+#: misc/mke2fs.c:2365
#, fuzzy, c-format
msgid "%d byte inodes are too small for project quota"
msgstr ""
"%d Bytes große Inodes sind zu klein für Projektquotas; Geben Sie bitte eine "
"höhere Größe an"
-#: misc/mke2fs.c:2351
+#: misc/mke2fs.c:2387
msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature"
msgstr "„Bigalloc“ ist nur mit „Extents“ möglich"
-#: misc/mke2fs.c:2358
+#: misc/mke2fs.c:2394
msgid ""
"The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n"
"They can not be both enabled simultaneously.\n"
@@ -6105,7 +6149,7 @@
"resize_inode und meta_bg sind nicht kompatibel und können\n"
"daher nicht gleichzeitig aktiviert werden.\n"
-#: misc/mke2fs.c:2366
+#: misc/mke2fs.c:2402
msgid ""
"\n"
"Warning: the bigalloc feature is still under development\n"
@@ -6118,45 +6162,45 @@
"Informationen.\n"
"\n"
-#: misc/mke2fs.c:2378
+#: misc/mke2fs.c:2414
msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
msgstr ""
"Reservierte Blöcke für die Online-Größenänderung werden auf Nicht-Sparse-\n"
"Dateisystemen nicht unterstützt."
-#: misc/mke2fs.c:2387
+#: misc/mke2fs.c:2423
msgid "blocks per group count out of range"
msgstr "Die Anzahl der Blöcke pro Gruppe ist außerhalb des gültigen Bereichs."
-#: misc/mke2fs.c:2409
+#: misc/mke2fs.c:2445
msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
msgstr ""
"Flex_bg ist nicht aktiviert, daher darf dafür auch keine Größe angegeben "
"werden."
-#: misc/mke2fs.c:2421
+#: misc/mke2fs.c:2457
#, c-format
msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
msgstr "unzulässige Inode-Größe %d (min %d/max %d)"
-#: misc/mke2fs.c:2436
+#: misc/mke2fs.c:2472
#, c-format
msgid "%d byte inodes are too small for inline data; specify larger size"
msgstr ""
"%d Bytes große Inodes sind zu klein für Inline-daten; Geben Sie bitte eine "
"höhere Größe an"
-#: misc/mke2fs.c:2451
+#: misc/mke2fs.c:2487
#, c-format
msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?"
msgstr "zu wenige Inodes (%llu), Anzahl erhöhen?"
-#: misc/mke2fs.c:2458
+#: misc/mke2fs.c:2494
#, c-format
msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes"
msgstr "zu viele Inodes (%llu), geben Sie weniger als 2^32 Inodes an"
-#: misc/mke2fs.c:2472
+#: misc/mke2fs.c:2508
#, c-format
msgid ""
"inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n"
@@ -6167,32 +6211,37 @@
"\tDateisystem mit %llu Blöcken, geben Sie ein höheres inode_ratio (-i)\n"
"\tan oder eine niedrigere Anzahl Inodes (-N) an.\n"
-#: misc/mke2fs.c:2659
+#: misc/mke2fs.c:2695
msgid "Discarding device blocks: "
msgstr "Geräteblöcke werden verworfen: "
-#: misc/mke2fs.c:2675
+#: misc/mke2fs.c:2711
msgid "failed - "
msgstr "gescheitert - "
-#: misc/mke2fs.c:2734
+#: misc/mke2fs.c:2770
msgid "while initializing quota context"
msgstr "beim Initialisieren des Quota-Kontextes"
-#: misc/mke2fs.c:2741
+#: misc/mke2fs.c:2777
msgid "while writing quota inodes"
msgstr "beim Schreiben der Quota-Inodes"
-#: misc/mke2fs.c:2766
+#: misc/mke2fs.c:2802
#, c-format
msgid "bad error behavior in profile - %s"
msgstr "ungültiges Verhalten im Fehlerfall im Profil - %s"
-#: misc/mke2fs.c:2840
+#: misc/mke2fs.c:2877
+#, fuzzy
+msgid "in malloc for android_sparse_params"
+msgstr "in malloc für bad_blocks_filename"
+
+#: misc/mke2fs.c:2890
msgid "while setting up superblock"
msgstr "beim Erstellen des Superblocks"
-#: misc/mke2fs.c:2856
+#: misc/mke2fs.c:2906
msgid ""
"Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas "
"block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata "
@@ -6204,7 +6253,7 @@
"dessen, was das Überprüfen der Metadaten-Prüfsummen abdecken kann. Geben Sie "
"„-O extents” an, um dies zu beheben.\n"
-#: misc/mke2fs.c:2863
+#: misc/mke2fs.c:2913
msgid ""
"64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by "
"this feature enable full-strength checksumming. Pass -O 64bit to rectify.\n"
@@ -6214,33 +6263,33 @@
"Prüfsumme in voller Stärke. Geben Sie „-O 64bit” an, um dies zu "
"korrigieren.\n"
-#: misc/mke2fs.c:2871
+#: misc/mke2fs.c:2921
#, fuzzy
msgid "The metadata_csum_seed feature requires the metadata_csum feature.\n"
msgstr ""
"Die Eigenschaft metadata_csum_seed erfoprdert die Eigenschaft "
"metadata_csum.\n"
-#: misc/mke2fs.c:2895
+#: misc/mke2fs.c:2945
msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n"
msgstr ""
"Verwerfen war erfolgreich und wird Nullen zurück liefern - daher wird\n"
"das Löschen der Inode-Tabelle übersprungen\n"
-#: misc/mke2fs.c:2988
+#: misc/mke2fs.c:3044
#, c-format
msgid "unknown os - %s"
msgstr "unbekanntes Betriebssystem - %s"
-#: misc/mke2fs.c:3051
+#: misc/mke2fs.c:3107
msgid "Allocating group tables: "
msgstr "beim Anfordern von Speicher für die Gruppentabellen: "
-#: misc/mke2fs.c:3059
+#: misc/mke2fs.c:3115
msgid "while trying to allocate filesystem tables"
msgstr "beim Anfordern von Speicher für die Dateisystemtabellen"
-#: misc/mke2fs.c:3068
+#: misc/mke2fs.c:3124
msgid ""
"\n"
"\twhile converting subcluster bitmap"
@@ -6248,32 +6297,32 @@
"\n"
"\tbeim Konvertieren der Subclusterbitmap"
-#: misc/mke2fs.c:3074
+#: misc/mke2fs.c:3130
#, c-format
msgid "%s may be further corrupted by superblock rewrite\n"
msgstr ""
"%s könnte durch das erneute Schreiben des Superblocks noch mehr beschädigt "
"werden\n"
-#: misc/mke2fs.c:3115
+#: misc/mke2fs.c:3171
#, c-format
msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem"
msgstr "beim Nullen von Block %llu am Ende des Dateisystems"
-#: misc/mke2fs.c:3128
+#: misc/mke2fs.c:3184
msgid "while reserving blocks for online resize"
msgstr "beim Reservieren von Blöcken für die Online-Größenänderung"
-#: misc/mke2fs.c:3140 misc/tune2fs.c:1424
+#: misc/mke2fs.c:3196 misc/tune2fs.c:1536
msgid "journal"
msgstr "Journal"
-#: misc/mke2fs.c:3152
+#: misc/mke2fs.c:3208
#, c-format
msgid "Adding journal to device %s: "
msgstr "Ein Journal wird auf Gerät %s hinzugefügt: "
-#: misc/mke2fs.c:3159
+#: misc/mke2fs.c:3215
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6282,21 +6331,21 @@
"\n"
"\tbeim Versuch, ein Journal auf Gerät %s hinzuzufügen"
-#: misc/mke2fs.c:3164 misc/mke2fs.c:3193 misc/mke2fs.c:3231
-#: misc/mk_hugefiles.c:596 misc/tune2fs.c:1453 misc/tune2fs.c:1472
+#: misc/mke2fs.c:3220 misc/mke2fs.c:3249 misc/mke2fs.c:3287
+#: misc/mk_hugefiles.c:598 misc/tune2fs.c:1565 misc/tune2fs.c:1584
msgid "done\n"
msgstr "erledigt\n"
-#: misc/mke2fs.c:3170
+#: misc/mke2fs.c:3226
msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n"
msgstr "Die Erzeugung eines Journals wird im Nur-Super-Modus übersprungen\n"
-#: misc/mke2fs.c:3180
+#: misc/mke2fs.c:3236
#, c-format
msgid "Creating journal (%u blocks): "
msgstr "Das Journal (%u Blöcke) wird angelegt: "
-#: misc/mke2fs.c:3189
+#: misc/mke2fs.c:3245
msgid ""
"\n"
"\twhile trying to create journal"
@@ -6304,7 +6353,7 @@
"\n"
"\tbeim Anlegen des Journals"
-#: misc/mke2fs.c:3201 misc/tune2fs.c:1073
+#: misc/mke2fs.c:3257 misc/tune2fs.c:1183
msgid ""
"\n"
"Error while enabling multiple mount protection feature."
@@ -6312,28 +6361,28 @@
"\n"
"Fehler beim Aktivieren des Schutzes gegen mehrfaches Einhängen"
-#: misc/mke2fs.c:3206
+#: misc/mke2fs.c:3262
#, c-format
msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n"
msgstr ""
"Der Schutz gegen mehrfaches Einhängen wurde aktiviert mit einem\n"
"Aktualisierungsintervall von %d Sekunden.\n"
-#: misc/mke2fs.c:3222
+#: misc/mke2fs.c:3278
msgid "Copying files into the device: "
msgstr "Fehler beim Kopieren der Dateien auf das Laufwerk: "
-#: misc/mke2fs.c:3228
+#: misc/mke2fs.c:3284
msgid "while populating file system"
msgstr "beim Befüllen des Dateisystems"
-#: misc/mke2fs.c:3235
+#: misc/mke2fs.c:3291
msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
msgstr ""
"Die Superblöcke und die Informationen über die Dateisystemnutzung werden\n"
"geschrieben: "
-#: misc/mke2fs.c:3242
+#: misc/mke2fs.c:3298
msgid ""
"\n"
"Warning, had trouble writing out superblocks.\n"
@@ -6341,7 +6390,7 @@
"\n"
"Warnung, es gab Schwierigkeiten beim Schreiben der Superblöcke.\n"
-#: misc/mke2fs.c:3244
+#: misc/mke2fs.c:3300
msgid ""
"done\n"
"\n"
@@ -6349,12 +6398,12 @@
"erledigt\n"
"\n"
-#: misc/mk_hugefiles.c:337
+#: misc/mk_hugefiles.c:339
#, c-format
msgid "while zeroing block %llu for hugefile"
msgstr "beim Nullen von Block %llu für riesige Datei"
-#: misc/mk_hugefiles.c:512
+#: misc/mk_hugefiles.c:514
#, c-format
msgid ""
"Partition offset of %llu (%uk) blocks not compatible with cluster size %u.\n"
@@ -6362,21 +6411,21 @@
"Der Abstand vom Partitionsanfang von %llu (%uk) Blöckenm ist inkompatibel "
"mit der Clustergröße %u.\n"
-#: misc/mk_hugefiles.c:579
+#: misc/mk_hugefiles.c:581
msgid "Huge files will be zero'ed\n"
msgstr "Riesige Dateien werden mit Nullen überschrieben\n"
-#: misc/mk_hugefiles.c:580
+#: misc/mk_hugefiles.c:582
#, c-format
msgid "Creating %lu huge file(s) "
msgstr "%lu riesige Datei(en) werden angelegt "
-#: misc/mk_hugefiles.c:582
+#: misc/mk_hugefiles.c:584
#, c-format
msgid "with %llu blocks each"
msgstr ", jede mit %llu Blöcken"
-#: misc/mk_hugefiles.c:591
+#: misc/mk_hugefiles.c:593
#, c-format
msgid "while creating huge file %lu"
msgstr "beim Iterieren über riesige Datei %lu"
@@ -6458,24 +6507,24 @@
"\t[-E erweiterte_Optionen[…]] [-T Zeitpunkt_letzter_Prüfung] [-U UUID]\n"
"\t[ -I neue_Inodegröße ] [-z Undo_Datei] Gerät\n"
-#: misc/tune2fs.c:220
+#: misc/tune2fs.c:222
msgid "Journal superblock not found!\n"
msgstr "Der Journal-Superblock wurde nicht gefunden!\n"
-#: misc/tune2fs.c:278
+#: misc/tune2fs.c:280
msgid "while trying to open external journal"
msgstr "beim Versuch, das externe Journal zu öffnen"
-#: misc/tune2fs.c:284 misc/tune2fs.c:2731
+#: misc/tune2fs.c:286 misc/tune2fs.c:2843
#, c-format
msgid "%s is not a journal device.\n"
msgstr "%s ist kein Journalgerät.\n"
-#: misc/tune2fs.c:294 misc/tune2fs.c:2742
+#: misc/tune2fs.c:296 misc/tune2fs.c:2854
msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
msgstr "Die UUID des Dateisystems wurde auf dem Journalgerät nicht gefunden.\n"
-#: misc/tune2fs.c:318
+#: misc/tune2fs.c:320
msgid ""
"Cannot locate journal device. It was NOT removed\n"
"Use -f option to remove missing journal device.\n"
@@ -6483,53 +6532,53 @@
"Das Journalgerät wurde nicht gefunden. Es wurde NICHT entfernt\n"
"Bitte benutzen Sie die Option „-f“, um das fehlende Gerät zu entfernen.\n"
-#: misc/tune2fs.c:327
+#: misc/tune2fs.c:329
msgid "Journal removed\n"
msgstr "Das Journal wurde entfernt\n"
-#: misc/tune2fs.c:371
+#: misc/tune2fs.c:373
msgid "while reading bitmaps"
msgstr "beim Lesen der Bitmaps"
-#: misc/tune2fs.c:379
+#: misc/tune2fs.c:381
msgid "while clearing journal inode"
msgstr "beim Zurücksetzen der Journal-Inodes"
-#: misc/tune2fs.c:390
+#: misc/tune2fs.c:392
msgid "while writing journal inode"
msgstr "beim Schreiben der Journal-Inodes"
-#: misc/tune2fs.c:426 misc/tune2fs.c:449 misc/tune2fs.c:462
+#: misc/tune2fs.c:428 misc/tune2fs.c:451 misc/tune2fs.c:464
msgid "(and reboot afterwards!)\n"
msgstr "(und starten Sie danach das System neu)\n"
-#: misc/tune2fs.c:477
+#: misc/tune2fs.c:479
#, c-format
msgid "After running e2fsck, please run `resize2fs %s %s"
msgstr ""
"Nachdem Sie e2fsck haben laufen lassen, starten Sie bitte „resize2fs %s %s”"
-#: misc/tune2fs.c:480
+#: misc/tune2fs.c:482
#, c-format
msgid "Please run `resize2fs %s %s"
msgstr "Bitte starten Sie „resize2fs %s %s“"
-#: misc/tune2fs.c:484
+#: misc/tune2fs.c:486
#, c-format
msgid " -z \"%s\""
msgstr " -z „%s”"
-#: misc/tune2fs.c:486
+#: misc/tune2fs.c:488
#, c-format
msgid "' to enable 64-bit mode.\n"
msgstr ", um den 64-Bit-Modus zu aktivieren.\n"
-#: misc/tune2fs.c:488
+#: misc/tune2fs.c:490
#, c-format
msgid "' to disable 64-bit mode.\n"
msgstr ", um den 64-Bit-Modus zu deaktivieren.\n"
-#: misc/tune2fs.c:975
+#: misc/tune2fs.c:1085
msgid ""
"WARNING: Could not confirm kernel support for metadata_csum_seed.\n"
" This requires Linux >= v4.4.\n"
@@ -6538,17 +6587,17 @@
"festgestellt werden.\n"
" Dies erfordert Linux >= v4.4.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1011
+#: misc/tune2fs.c:1121
#, c-format
msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
msgstr "Das Deaktivieren von „%s“ wird nicht unterstützt.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1017
+#: misc/tune2fs.c:1127
#, c-format
msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
msgstr "Das Aktivieren von „%s“ wird nicht unterstützt.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1026
+#: misc/tune2fs.c:1136
msgid ""
"The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n"
"unmounted or mounted read-only.\n"
@@ -6556,7 +6605,7 @@
"Has_journal kann nur zurückgesetzt werden, wenn das Dateisystem nicht\n"
"oder nur-lesbar eingehängt ist.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1034
+#: misc/tune2fs.c:1144
msgid ""
"The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n"
"the has_journal flag.\n"
@@ -6564,7 +6613,7 @@
"needs_recovery ist gesetzt. Bitte führen Sie e2fsck aus, bevor Sie\n"
"has_journal zurück setzen.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1052
+#: misc/tune2fs.c:1162
msgid ""
"Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n"
"for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
@@ -6572,7 +6621,7 @@
"Das Setzen von „sparse_super“ wird auf Dateisystemen mit aktiviertem\n"
"„meta_bg“ nicht unterstützt.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1065
+#: misc/tune2fs.c:1175
msgid ""
"The multiple mount protection feature can't\n"
"be set if the filesystem is mounted or\n"
@@ -6581,7 +6630,7 @@
"Der Schutz vor mehrfachem Einhängen kann nur aktiviert werden, wenn das\n"
"Dateisystem nicht oder nur-lesbar eingehängt ist.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1083
+#: misc/tune2fs.c:1193
#, c-format
msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n"
msgstr ""
@@ -6589,7 +6638,7 @@
"Aktualisierungsintervall\n"
"von %d Sekunden aktiviert.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1092
+#: misc/tune2fs.c:1202
msgid ""
"The multiple mount protection feature cannot\n"
"be disabled if the filesystem is readonly.\n"
@@ -6598,28 +6647,28 @@
"deaktiviert werden, wenn das Dateisystem nur-lesbar\n"
"eingehängt ist.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1100
+#: misc/tune2fs.c:1210
msgid "Error while reading bitmaps\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Bitmaps\n"
-#: misc/tune2fs.c:1109
+#: misc/tune2fs.c:1219
#, c-format
msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n"
msgstr ""
"Die magische Zahl im MMP-Block passt nicht. Erwartet: %x, gefunden: %x\n"
-#: misc/tune2fs.c:1114
+#: misc/tune2fs.c:1224
msgid "while reading MMP block."
msgstr "beim Lesen des MMP-Blocks."
-#: misc/tune2fs.c:1146
+#: misc/tune2fs.c:1256
msgid ""
"Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
"inconsistent.\n"
msgstr ""
"Das Deaktivieren von flex_bg würde das Dateisystem inkonsistent machen.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1157
+#: misc/tune2fs.c:1267
msgid ""
"The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n"
"unmounted or mounted read-only.\n"
@@ -6627,17 +6676,17 @@
"huge_file kann nur aktiviert werden, wenn das Dateisystem nicht\n"
"oder nur-lesbar eingehängt ist.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1168
+#: misc/tune2fs.c:1278
msgid "Enabling checksums could take some time."
msgstr "Das aktivieren von Prüfsummen könnte etwas länger dauern."
-#: misc/tune2fs.c:1170
+#: misc/tune2fs.c:1280
msgid "Cannot enable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
msgstr ""
"metadata_csum kann auf einem eingehängten Dateisystem nicht aktiviert "
"werden!\n"
-#: misc/tune2fs.c:1176
+#: misc/tune2fs.c:1286
msgid ""
"Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas "
"block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata "
@@ -6648,7 +6697,7 @@
"Erweiterungen nicht zu aktivieren reduziert den Schutz von Metadaten-"
"Prüfsummen. Starten Sie erneut mit „-O extent” um dies zu korrigieren.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1183
+#: misc/tune2fs.c:1293
msgid ""
"64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by "
"this feature enable full-strength checksumming. Run resize2fs -b to "
@@ -6658,36 +6707,36 @@
"Eigenschaft ermöglicht größere Felder und damit maximal starke Prüfsummen. "
"Starten Sie „resize2fs -b” aktivieren.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1209
+#: misc/tune2fs.c:1319
msgid "Disabling checksums could take some time."
msgstr "Das deaktivieren von Prüfsummen könnte einige Zeit in Anspruch nehman."
-#: misc/tune2fs.c:1211
+#: misc/tune2fs.c:1321
msgid "Cannot disable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
msgstr ""
"Metadata_csum kann auf einem eingehängten Dateisystem nicht aktiviert "
"werden!\n"
-#: misc/tune2fs.c:1274
+#: misc/tune2fs.c:1384
#, c-format
msgid "Cannot enable 64-bit mode while mounted!\n"
msgstr ""
"Der 64-Bit-Modus kann auf einem eingehängten Dateisystem nicht aktiviert "
"werden!\n"
-#: misc/tune2fs.c:1284
+#: misc/tune2fs.c:1394
#, c-format
msgid "Cannot disable 64-bit mode while mounted!\n"
msgstr ""
"Der 64-Bit-Modus kann auf einem eingehängten Dateisystem nicht deaktiviert "
"werden!\n"
-#: misc/tune2fs.c:1314
+#: misc/tune2fs.c:1424
#, c-format
msgid "Cannot enable project feature; inode size too small.\n"
msgstr ""
-#: misc/tune2fs.c:1335
+#: misc/tune2fs.c:1445
msgid ""
"\n"
"Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n"
@@ -6695,7 +6744,7 @@
"\n"
"Warnung: die Option „^quota“ hat Vorrang vor „-Q“-Argumenten.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1353
+#: misc/tune2fs.c:1463
msgid ""
"Setting feature 'metadata_csum_seed' is only supported\n"
"on filesystems with the metadata_csum feature enabled.\n"
@@ -6703,7 +6752,7 @@
"Das Setzen von „metadata_csum_seed“ wird nur auf Dateisystemen mit\n"
"aktivierter Eigenschaft metadata_csum unterstützt.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1371
+#: misc/tune2fs.c:1481
msgid ""
"UUID has changed since enabling metadata_csum. Filesystem must be "
"unmounted \n"
@@ -6715,11 +6764,16 @@
"schreiben,\n"
" dass sie zur neuen UUIDS passen.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1417
+#: misc/tune2fs.c:1487
+#, fuzzy
+msgid "Recalculating checksums could take some time."
+msgstr "Das aktivieren von Prüfsummen könnte etwas länger dauern."
+
+#: misc/tune2fs.c:1529
msgid "The filesystem already has a journal.\n"
msgstr "Das Dateisystem hat bereits ein Journal.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1437
+#: misc/tune2fs.c:1549
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6728,21 +6782,21 @@
"\n"
"\tbeim Versuch, das Journal auf %s zu öffnen\n"
-#: misc/tune2fs.c:1441
+#: misc/tune2fs.c:1553
#, c-format
msgid "Creating journal on device %s: "
msgstr "Journal wird erzeugt auf Gerät %s: "
-#: misc/tune2fs.c:1449
+#: misc/tune2fs.c:1561
#, c-format
msgid "while adding filesystem to journal on %s"
msgstr "beim Hinzufügen des Dateisystems zum Journal auf %s"
-#: misc/tune2fs.c:1455
+#: misc/tune2fs.c:1567
msgid "Creating journal inode: "
msgstr "Journal-Inodes werden erzeugt: "
-#: misc/tune2fs.c:1469
+#: misc/tune2fs.c:1581
msgid ""
"\n"
"\twhile trying to create journal file"
@@ -6750,32 +6804,32 @@
"\n"
"\tbeim Versuch, die Journaldatei zu erzeugen"
-#: misc/tune2fs.c:1507
+#: misc/tune2fs.c:1619
#, c-format
msgid "Cannot enable project quota; inode size too small.\n"
msgstr ""
-#: misc/tune2fs.c:1520
+#: misc/tune2fs.c:1632
msgid "while initializing quota context in support library"
msgstr ""
"beim Initialisieren des Quota=Kontextes in der unterstützenden Bibliothek"
-#: misc/tune2fs.c:1535
+#: misc/tune2fs.c:1647
#, c-format
msgid "while updating quota limits (%d)"
msgstr "beim Aktualisieren der Quota-Beschränkungen (%d)"
-#: misc/tune2fs.c:1543
+#: misc/tune2fs.c:1655
#, c-format
msgid "while writing quota file (%d)"
msgstr "beim Schreiben der Quota-Datei (%d)"
-#: misc/tune2fs.c:1561
+#: misc/tune2fs.c:1673
#, c-format
msgid "while removing quota file (%d)"
msgstr "beim Enfernen der Quota-Datei (%d)"
-#: misc/tune2fs.c:1604
+#: misc/tune2fs.c:1716
msgid ""
"\n"
"Bad quota options specified.\n"
@@ -6799,65 +6853,65 @@
"\n"
"\n"
-#: misc/tune2fs.c:1662
+#: misc/tune2fs.c:1774
#, c-format
msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
msgstr "Die Angabe von Zeit/Datum war unverständlich: %s"
-#: misc/tune2fs.c:1687 misc/tune2fs.c:1700
+#: misc/tune2fs.c:1799 misc/tune2fs.c:1812
#, c-format
msgid "bad mounts count - %s"
msgstr "ungültge Anzahl Einhängungen - %s"
-#: misc/tune2fs.c:1743
+#: misc/tune2fs.c:1855
#, c-format
msgid "bad gid/group name - %s"
msgstr "ungültige Gruppen-ID/Gruppe - %s"
-#: misc/tune2fs.c:1776
+#: misc/tune2fs.c:1888
#, c-format
msgid "bad interval - %s"
msgstr "ungültiges Intervall - %s"
-#: misc/tune2fs.c:1805
+#: misc/tune2fs.c:1917
#, c-format
msgid "bad reserved block ratio - %s"
msgstr "ungültiges Verhältnis reservierter Blöcke - %s"
-#: misc/tune2fs.c:1820
+#: misc/tune2fs.c:1932
msgid "-o may only be specified once"
msgstr "-o darf nur einmal angegeben werden"
-#: misc/tune2fs.c:1829
+#: misc/tune2fs.c:1941
msgid "-O may only be specified once"
msgstr "-O darf nur einmal angegeben werden"
-#: misc/tune2fs.c:1846
+#: misc/tune2fs.c:1958
#, c-format
msgid "bad reserved blocks count - %s"
msgstr "ungültige Anzahl reservierter Blöcke - %s"
-#: misc/tune2fs.c:1875
+#: misc/tune2fs.c:1987
#, c-format
msgid "bad uid/user name - %s"
msgstr "falsche Benutzer-ID/Benutzername - %s"
-#: misc/tune2fs.c:1892
+#: misc/tune2fs.c:2004
#, c-format
msgid "bad inode size - %s"
msgstr "ungültige Inode-Größe - %s"
-#: misc/tune2fs.c:1899
+#: misc/tune2fs.c:2011
#, c-format
msgid "Inode size must be a power of two- %s"
msgstr "Die Inode-Größe muss eine Zweierpotenz sein - %s"
-#: misc/tune2fs.c:1996
+#: misc/tune2fs.c:2108
#, c-format
msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n"
msgstr "mmp_update_interval ist zu groß: %lu\n"
-#: misc/tune2fs.c:2001
+#: misc/tune2fs.c:2113
#, c-format
msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n"
msgid_plural ""
@@ -6869,27 +6923,27 @@
"Das Aktualisierungsintervall des Schutzes vor mehrfachem Einhängen\n"
"wird auf %lu Sekunden gesetzt\n"
-#: misc/tune2fs.c:2024
+#: misc/tune2fs.c:2136
#, c-format
msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
msgstr "Ungültiger RAID-Stride: %s\n"
-#: misc/tune2fs.c:2039
+#: misc/tune2fs.c:2151
#, c-format
msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
msgstr "Ungültiger Stripebreite-Parameter: %s\n"
-#: misc/tune2fs.c:2054
+#: misc/tune2fs.c:2166
#, c-format
msgid "Invalid hash algorithm: %s\n"
msgstr "Ungültiger Hash-Algorithmus: %s\n"
-#: misc/tune2fs.c:2060
+#: misc/tune2fs.c:2172
#, c-format
msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n"
msgstr "Der Standard-Hash-Algorithmus wird auf %s (%d) gesetzt\n"
-#: misc/tune2fs.c:2079
+#: misc/tune2fs.c:2191
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -6924,34 +6978,34 @@
"\t^test_fs\n"
"\n"
-#: misc/tune2fs.c:2549
+#: misc/tune2fs.c:2661
msgid "Failed to read inode bitmap\n"
msgstr "Die Inode-Bitmap konnte nicht gelesen werden\n"
-#: misc/tune2fs.c:2554
+#: misc/tune2fs.c:2666
msgid "Failed to read block bitmap\n"
msgstr "Die Block-Bitmap konnte nicht gelesen werden\n"
-#: misc/tune2fs.c:2571 resize/resize2fs.c:1276
+#: misc/tune2fs.c:2683 resize/resize2fs.c:1276
msgid "blocks to be moved"
msgstr "zu verschiebende Blöcke"
-#: misc/tune2fs.c:2574
+#: misc/tune2fs.c:2686
msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n"
msgstr ""
"Beim Erhöhen der Inode-Größe konnte keine Blockbitmap reserviert werden\n"
-#: misc/tune2fs.c:2580
+#: misc/tune2fs.c:2692
msgid "Not enough space to increase inode size \n"
msgstr "Der Platz reicht nicht aus für eine Erhöhung der Inode-Größe \n"
-#: misc/tune2fs.c:2585
+#: misc/tune2fs.c:2697
msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n"
msgstr ""
"Das Verschieben von Blöcken während der Größenänderung der Inodes "
"scheiterte \n"
-#: misc/tune2fs.c:2617
+#: misc/tune2fs.c:2729
msgid ""
"Error in resizing the inode size.\n"
"Run e2undo to undo the file system changes. \n"
@@ -6959,7 +7013,7 @@
"Fehler beim Ändern der Inode-Größe.\n"
"Starten Sie e2undo, um die Änderungen am Dateisystem rückgängig zu machen. \n"
-#: misc/tune2fs.c:2829
+#: misc/tune2fs.c:2941
#, c-format
msgid ""
"MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n"
@@ -6969,199 +7023,29 @@
"„e2fsck -f %s“\n"
"zu beheben.\n"
-#: misc/tune2fs.c:2841
+#: misc/tune2fs.c:2953
msgid "Cannot modify a journal device.\n"
msgstr "Ein Journalgerät kann nicht modifiziert werden.\n"
-#: misc/tune2fs.c:2854
+#: misc/tune2fs.c:2966
#, c-format
msgid "The inode size is already %lu\n"
msgstr "Die Inode-Größe ist bereits %lu\n"
-#: misc/tune2fs.c:2861
+#: misc/tune2fs.c:2973
msgid "Shrinking inode size is not supported\n"
msgstr "Das Verringern der Inode-Größe wird nicht unterstützt\n"
-#: misc/tune2fs.c:2866
+#: misc/tune2fs.c:2978
#, c-format
msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n"
msgstr "Unzulässige Inode-Größe: %lu (max %d)\n"
-#: misc/tune2fs.c:2872
+#: misc/tune2fs.c:2984
msgid "Resizing inodes could take some time."
msgstr "Die Änderung der Inodegröße kann einige Zeit dauern."
-#: misc/tune2fs.c:2919
-#, c-format
-msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
-msgstr "Die maximale Anzahl von Einhängungen wird auf %d gesezt\n"
-
-#: misc/tune2fs.c:2925
-#, c-format
-msgid "Setting current mount count to %d\n"
-msgstr "Die Anzahl der Einhängungen wird auf %d gesetzt\n"
-
-#: misc/tune2fs.c:2930
-#, c-format
-msgid "Setting error behavior to %d\n"
-msgstr "Das Fehlerverhalten wird auf %d gesetzt\n"
-
-#: misc/tune2fs.c:2935
-#, c-format
-msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
-msgstr "Die Gruppen-ID reservierter Blöcke wird auf %lu gesetzt\n"
-
-#: misc/tune2fs.c:2940
-#, c-format
-msgid "interval between checks is too big (%lu)"
-msgstr "Der Abstand zwischen zwei Prüfläufen ist zu groß (%lu)"
-
-#: misc/tune2fs.c:2947
-#, c-format
-msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
-msgstr "Der Abstand zwischen den Prüfläufen wird auf %lu Sekunden gesetzt\n"
-
-#: misc/tune2fs.c:2954
-#, c-format
-msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n"
-msgstr ""
-"Der prozentuelle Anteil reservierter Blöcke wird auf %g%% (%llu Blöcke) "
-"gesetzt\n"
-
-#: misc/tune2fs.c:2960
-#, c-format
-msgid "reserved blocks count is too big (%llu)"
-msgstr "Die Anzahl reservierter Blöcke ist zu groß (%llu)"
-
-#: misc/tune2fs.c:2967
-#, c-format
-msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n"
-msgstr "Die Anzahl reservierter Blöcke wird auf %llu gesetzt\n"
-
-#: misc/tune2fs.c:2972
-msgid ""
-"\n"
-"The filesystem already has sparse superblocks.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Das Dateisystem hat bereits Sparse-Superblöcke.\n"
-
-#: misc/tune2fs.c:2975
-msgid ""
-"\n"
-"Setting the sparse superblock flag not supported\n"
-"for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Das Aktivieren von Sparse-Superblöcken wird auf Dateisystemen mit "
-"aktivierter\n"
-"Eigenschaft meta_bg nicht unterstützt.\n"
-
-#: misc/tune2fs.c:2985
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Sparse superblock flag set. %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"Kennung „Sparse-Superblöcke“ ist gesetzt. %s"
-
-#: misc/tune2fs.c:2990
-msgid ""
-"\n"
-"Clearing the sparse superblock flag not supported.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Das Zurücksetzen der Kennung „Sparse-Superblöcke“ wird nicht unterstützt.\n"
-
-#: misc/tune2fs.c:2998
-#, c-format
-msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
-msgstr ""
-"Der Zeitpunkt der letzten Prüfung des Dateisystems wird auf %s gesetzt\n"
-
-#: misc/tune2fs.c:3004
-#, c-format
-msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
-msgstr "Die Benutzer-ID reservierter Blöcke wird auf %lu gesetzt\n"
-
-#: misc/tune2fs.c:3036
-msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n"
-msgstr ""
-"Fehler bei der Verwendung von clear_mmp. Es muss zusammen mit -f benutzt "
-"werden\n"
-
-#: misc/tune2fs.c:3054
-msgid ""
-"The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
-msgstr ""
-"Quotas können nur bei nicht eingehängten Dateisystemen geändert werden.\n"
-
-#: misc/tune2fs.c:3078
-msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
-msgstr ""
-"Die UUID kann nur bei nicht eingehängtem Dateisystem geändert werden.\n"
-
-#: misc/tune2fs.c:3081
-msgid ""
-"If you only use kernels newer than v4.4, run 'tune2fs -O metadata_csum_seed' "
-"and re-run this command.\n"
-msgstr ""
-"We Sie nur Kernel verwenden, die neuer al v4.4 sind, starten Sie „tune2fs -O "
-"metadata_csum_seed” und danach diesen Befehl noch einmal.\n"
-
-#: misc/tune2fs.c:3090
-msgid "Setting UUID on a checksummed filesystem could take some time."
-msgstr ""
-"Das Setzen einer UUID auf einem durch Prüfsummen geschtzten Dateisysten kann "
-"einige Zeit dauern."
-
-#: misc/tune2fs.c:3115
-msgid "Invalid UUID format\n"
-msgstr "Ungültiges UUID-Format\n"
-
-#: misc/tune2fs.c:3131
-msgid "Need to update journal superblock.\n"
-msgstr "Der Journal-Superblock muss aktualisiert werden.\n"
-
-#: misc/tune2fs.c:3156
-msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
-msgstr ""
-"Die Inode-Größe kann nur bei ausgehängtem Dateisystem geändert werden.\n"
-
-#: misc/tune2fs.c:3163
-msgid ""
-"Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n"
-"feature enabled.\n"
-msgstr ""
-"Das Ändern der Inode-Größe auf Dateisystemen mit aktiviertem flex_bg\n"
-"wird nicht unterstützt.\n"
-
-#: misc/tune2fs.c:3181
-#, c-format
-msgid "Setting inode size %lu\n"
-msgstr "Die Inode-Größe wird auf %lu gesetzt\n"
-
-#: misc/tune2fs.c:3185
-msgid "Failed to change inode size\n"
-msgstr "Die Inode-Größe konnte nicht geändert werden\n"
-
-#: misc/tune2fs.c:3199
-#, c-format
-msgid "Setting stride size to %d\n"
-msgstr "Die Stride-Größe wird auf %d gesetzt\n"
-
-#: misc/tune2fs.c:3204
-#, c-format
-msgid "Setting stripe width to %d\n"
-msgstr "Die Stripebreite wird auf %d gesetzt\n"
-
-#: misc/tune2fs.c:3211
-#, c-format
-msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n"
-msgstr "Die erweiterten Standard-Einhängeoptionen werden auf „%s“ gesetzt\n"
-
-#: misc/tune2fs.c:3222
+#: misc/tune2fs.c:3032
#, c-format
msgid ""
"Warning: The journal is dirty. You may wish to replay the journal like:\n"
@@ -7181,11 +7065,181 @@
"werden alle Änderungen durch das wiederherstellen des Journals "
"überschrieben.\n"
-#: misc/tune2fs.c:3233
+#: misc/tune2fs.c:3043
#, c-format
msgid "Recovering journal.\n"
msgstr "Das Journal wird wiederhergestellt.\n"
+#: misc/tune2fs.c:3061
+#, c-format
+msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
+msgstr "Die maximale Anzahl von Einhängungen wird auf %d gesezt\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:3067
+#, c-format
+msgid "Setting current mount count to %d\n"
+msgstr "Die Anzahl der Einhängungen wird auf %d gesetzt\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:3072
+#, c-format
+msgid "Setting error behavior to %d\n"
+msgstr "Das Fehlerverhalten wird auf %d gesetzt\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:3077
+#, c-format
+msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
+msgstr "Die Gruppen-ID reservierter Blöcke wird auf %lu gesetzt\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:3082
+#, c-format
+msgid "interval between checks is too big (%lu)"
+msgstr "Der Abstand zwischen zwei Prüfläufen ist zu groß (%lu)"
+
+#: misc/tune2fs.c:3089
+#, c-format
+msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
+msgstr "Der Abstand zwischen den Prüfläufen wird auf %lu Sekunden gesetzt\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:3096
+#, c-format
+msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n"
+msgstr ""
+"Der prozentuelle Anteil reservierter Blöcke wird auf %g%% (%llu Blöcke) "
+"gesetzt\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:3102
+#, c-format
+msgid "reserved blocks count is too big (%llu)"
+msgstr "Die Anzahl reservierter Blöcke ist zu groß (%llu)"
+
+#: misc/tune2fs.c:3109
+#, c-format
+msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n"
+msgstr "Die Anzahl reservierter Blöcke wird auf %llu gesetzt\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:3114
+msgid ""
+"\n"
+"The filesystem already has sparse superblocks.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Das Dateisystem hat bereits Sparse-Superblöcke.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:3117
+msgid ""
+"\n"
+"Setting the sparse superblock flag not supported\n"
+"for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Das Aktivieren von Sparse-Superblöcken wird auf Dateisystemen mit "
+"aktivierter\n"
+"Eigenschaft meta_bg nicht unterstützt.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:3127
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Sparse superblock flag set. %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Kennung „Sparse-Superblöcke“ ist gesetzt. %s"
+
+#: misc/tune2fs.c:3132
+msgid ""
+"\n"
+"Clearing the sparse superblock flag not supported.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Das Zurücksetzen der Kennung „Sparse-Superblöcke“ wird nicht unterstützt.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:3140
+#, c-format
+msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
+msgstr ""
+"Der Zeitpunkt der letzten Prüfung des Dateisystems wird auf %s gesetzt\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:3146
+#, c-format
+msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
+msgstr "Die Benutzer-ID reservierter Blöcke wird auf %lu gesetzt\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:3178
+msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n"
+msgstr ""
+"Fehler bei der Verwendung von clear_mmp. Es muss zusammen mit -f benutzt "
+"werden\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:3196
+msgid ""
+"The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
+msgstr ""
+"Quotas können nur bei nicht eingehängten Dateisystemen geändert werden.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:3220
+msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
+msgstr ""
+"Die UUID kann nur bei nicht eingehängtem Dateisystem geändert werden.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:3223
+msgid ""
+"If you only use kernels newer than v4.4, run 'tune2fs -O metadata_csum_seed' "
+"and re-run this command.\n"
+msgstr ""
+"We Sie nur Kernel verwenden, die neuer al v4.4 sind, starten Sie „tune2fs -O "
+"metadata_csum_seed” und danach diesen Befehl noch einmal.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:3232
+msgid "Setting UUID on a checksummed filesystem could take some time."
+msgstr ""
+"Das Setzen einer UUID auf einem durch Prüfsummen geschtzten Dateisysten kann "
+"einige Zeit dauern."
+
+#: misc/tune2fs.c:3257
+msgid "Invalid UUID format\n"
+msgstr "Ungültiges UUID-Format\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:3273
+msgid "Need to update journal superblock.\n"
+msgstr "Der Journal-Superblock muss aktualisiert werden.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:3299
+msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
+msgstr ""
+"Die Inode-Größe kann nur bei ausgehängtem Dateisystem geändert werden.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:3306
+msgid ""
+"Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n"
+"feature enabled.\n"
+msgstr ""
+"Das Ändern der Inode-Größe auf Dateisystemen mit aktiviertem flex_bg\n"
+"wird nicht unterstützt.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:3324
+#, c-format
+msgid "Setting inode size %lu\n"
+msgstr "Die Inode-Größe wird auf %lu gesetzt\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:3328
+msgid "Failed to change inode size\n"
+msgstr "Die Inode-Größe konnte nicht geändert werden\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:3342
+#, c-format
+msgid "Setting stride size to %d\n"
+msgstr "Die Stride-Größe wird auf %d gesetzt\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:3347
+#, c-format
+msgid "Setting stripe width to %d\n"
+msgstr "Die Stripebreite wird auf %d gesetzt\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:3354
+#, c-format
+msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n"
+msgstr "Die erweiterten Standard-Einhängeoptionen werden auf „%s“ gesetzt\n"
+
#: misc/util.c:100
msgid "<proceeding>\n"
msgstr "<Verarbeitung läuft\n"
@@ -7591,28 +7645,28 @@
msgid "The filesystem is already 32-bit.\n"
msgstr "Das Dateisystem ist bereits 32-bittig.\n"
-#: resize/main.c:614
+#: resize/main.c:613
#, c-format
msgid "Converting the filesystem to 64-bit.\n"
msgstr "Das Dateisystem wird auf 64-bittig konvertiert.\n"
-#: resize/main.c:616
+#: resize/main.c:615
#, c-format
msgid "Converting the filesystem to 32-bit.\n"
msgstr "Das Dateisystem wird auf 32-bittig konvertiert.\n"
-#: resize/main.c:618
+#: resize/main.c:617
#, c-format
msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n"
msgstr ""
"Die Größe des Dateisystems auf %s wird auf %llu (%dk) Blöcke geändert.\n"
-#: resize/main.c:627
+#: resize/main.c:626
#, c-format
msgid "while trying to resize %s"
msgstr "beim Versuch, die Größe von %s zu ändern"
-#: resize/main.c:630
+#: resize/main.c:629
#, c-format
msgid ""
"Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n"
@@ -7622,7 +7676,7 @@
"Dateisystem nach der abgebrochenen Größenänderung\n"
"zu reparieren.\n"
-#: resize/main.c:636
+#: resize/main.c:635
#, c-format
msgid ""
"The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n"
@@ -7631,7 +7685,7 @@
"Das Dateisystem auf %s is nun %llu (%dk) Blöcke lang.\n"
"\n"
-#: resize/main.c:651
+#: resize/main.c:650
#, c-format
msgid "while trying to truncate %s"
msgstr "beim Versuch, %s abzuschneiden"
@@ -7724,25 +7778,25 @@
msgid "meta-data blocks"
msgstr "Metadaten-Blöcke"
-#: resize/resize2fs.c:1385 resize/resize2fs.c:2317
+#: resize/resize2fs.c:1385 resize/resize2fs.c:2473
msgid "new meta blocks"
msgstr "neue Metadaten-Blöcke"
-#: resize/resize2fs.c:2540
+#: resize/resize2fs.c:2696
msgid "Should never happen! No sb in last super_sparse bg?\n"
msgstr "Dies sollte nie geschehen! Kein sb im letzten super_sparse bg?\n"
-#: resize/resize2fs.c:2545
+#: resize/resize2fs.c:2701
msgid "Should never happen! Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n"
msgstr "Dies sollte nie geschehen! Unerwartete old_desc in super_sparse bg?\n"
-#: resize/resize2fs.c:2618
+#: resize/resize2fs.c:2774
msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
msgstr "Dies sollte nie geschehen: Der Größenänderungs-Inode ist defekt!\n"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:11
#, fuzzy
-msgid "EXT2FS Library version 1.43.9"
+msgid "EXT2FS Library version 1.44.0-rc1"
msgstr "EXT2FS-Bibliothek, Version 1.43.5"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:12
@@ -8681,6 +8735,9 @@
msgid "%s contains `%s' data\n"
msgstr "%s enthält Daten von „%s”\n"
+#~ msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
+#~ msgstr "i_dir_acl für Inode %i (%Q) ist %Id, sollte Null sein.\n"
+
#~ msgid "Journal features: "
#~ msgstr "Jounaleigenschaften: "