Update release notes, etc., for the 1.44.0-rc1 release

Signed-off-by: Theodore Ts'o <tytso@mit.edu>
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 8f45d66..3c14dbc 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -50,7 +50,7 @@
 #. 	%IM	<inode> -> i_mtime
 #. 	%IF	<inode> -> i_faddr
 #. 	%If	<inode> -> i_file_acl
-#. 	%Id	<inode> -> i_dir_acl
+#. 	%Id	<inode> -> i_size_high
 #. 	%Iu	<inode> -> i_uid
 #. 	%Ig	<inode> -> i_gid
 #. 	%It	<str>			file type
@@ -72,7 +72,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: e2fsprogs-1.43.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-08 00:11-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-27 22:23-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:06+0100\n"
 "Last-Translator: Philipp Thomas <pth@suse.de>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -83,7 +83,7 @@
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:214
+#: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:220
 #, c-format
 msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
 msgstr "„Bad block“ %u außerhalb des gültigen Bereichs; ignoriert.\n"
@@ -100,7 +100,7 @@
 #: e2fsck/unix.c:1629 misc/badblocks.c:1251 misc/badblocks.c:1259
 #: misc/badblocks.c:1273 misc/badblocks.c:1285 misc/dumpe2fs.c:593
 #: misc/e2image.c:1401 misc/e2image.c:1585 misc/e2image.c:1606
-#: misc/mke2fs.c:230 misc/tune2fs.c:2723 misc/tune2fs.c:2817 resize/main.c:414
+#: misc/mke2fs.c:236 misc/tune2fs.c:2835 misc/tune2fs.c:2929 resize/main.c:414
 #, c-format
 msgid "while trying to open %s"
 msgstr "beim Versuch, %s zu öffnen"
@@ -110,7 +110,7 @@
 msgid "while trying popen '%s'"
 msgstr "beim Versuch, „%s“ mittels „popen“ zu öffnen"
 
-#: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:237
+#: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:243
 msgid "while reading in list of bad blocks from file"
 msgstr "beim Lesen der „Bad Block“-Liste aus der Datei"
 
@@ -242,7 +242,7 @@
 msgid "%s: journal too short\n"
 msgstr "%s: Das Journal ist zu kurz\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:969 misc/fuse2fs.c:3791
+#: e2fsck/journal.c:969 misc/fuse2fs.c:3779
 #, c-format
 msgid "%s: recovering journal\n"
 msgstr "%s: Journal wird wiederhergestellt\n"
@@ -421,72 +421,72 @@
 msgid "<Reserved inode 10>"
 msgstr "<Der reservierte Inode 10>"
 
-#: e2fsck/message.c:336
+#: e2fsck/message.c:327
 msgid "regular file"
 msgstr "reguläre Datei"
 
-#: e2fsck/message.c:338
+#: e2fsck/message.c:329
 msgid "directory"
 msgstr "Verzeichnis"
 
-#: e2fsck/message.c:340
+#: e2fsck/message.c:331
 msgid "character device"
 msgstr "zeichenorientiertes Gerät"
 
-#: e2fsck/message.c:342
+#: e2fsck/message.c:333
 msgid "block device"
 msgstr "blockorientiertes Gerät"
 
-#: e2fsck/message.c:344
+#: e2fsck/message.c:335
 msgid "named pipe"
 msgstr "named pipe"
 
-#: e2fsck/message.c:346
+#: e2fsck/message.c:337
 msgid "symbolic link"
 msgstr "symbolische Verknüpfung"
 
-#: e2fsck/message.c:348 misc/uuidd.c:162
+#: e2fsck/message.c:339 misc/uuidd.c:162
 msgid "socket"
 msgstr "Socket"
 
-#: e2fsck/message.c:350
+#: e2fsck/message.c:341
 #, c-format
 msgid "unknown file type with mode 0%o"
 msgstr "unbekannter Dateityp mit Modus 0%o"
 
-#: e2fsck/message.c:425
+#: e2fsck/message.c:412
 msgid "indirect block"
 msgstr "indirekte Blöcke"
 
-#: e2fsck/message.c:427
+#: e2fsck/message.c:414
 msgid "double indirect block"
 msgstr "doppelt indirekte Blöcke"
 
-#: e2fsck/message.c:429
+#: e2fsck/message.c:416
 msgid "triple indirect block"
 msgstr "dreifach indirekte Blöcke"
 
-#: e2fsck/message.c:431
+#: e2fsck/message.c:418
 msgid "translator block"
 msgstr "Übersetzerblock"
 
-#: e2fsck/message.c:433
+#: e2fsck/message.c:420
 msgid "block #"
 msgstr "Block Nr."
 
-#: e2fsck/message.c:509
+#: e2fsck/message.c:482
 msgid "user"
 msgstr "Benutzer"
 
-#: e2fsck/message.c:512
+#: e2fsck/message.c:485
 msgid "group"
 msgstr "Gruppe"
 
-#: e2fsck/message.c:515
+#: e2fsck/message.c:488
 msgid "project"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/message.c:518
+#: e2fsck/message.c:491
 msgid "unknown quota type"
 msgstr "unbekannter Typ Quota"
 
@@ -513,89 +513,94 @@
 msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
 msgstr "Interner Fehler: EA-Inodeliste für %u wurde nicht gefunden"
 
-#: e2fsck/pass1.c:666 e2fsck/pass2.c:972
+#: e2fsck/pass1.c:354
+#, c-format
+msgid "while hashing entry with e_value_inum = %u"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/pass1.c:772 e2fsck/pass2.c:1004
 msgid "reading directory block"
 msgstr "Verzeichnisblock wird gelesen"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1115
+#: e2fsck/pass1.c:1222
 msgid "in-use inode map"
 msgstr "„in-use inode“-Liste"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1126
+#: e2fsck/pass1.c:1233
 msgid "directory inode map"
 msgstr "„directory inode“-Liste"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1136
+#: e2fsck/pass1.c:1243
 msgid "regular file inode map"
 msgstr "„regular file inode“-Liste"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1145 misc/e2image.c:1269
+#: e2fsck/pass1.c:1252 misc/e2image.c:1269
 msgid "in-use block map"
 msgstr "Liste der Blöcke, die verwehndet werden"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1154
+#: e2fsck/pass1.c:1261
 msgid "metadata block map"
 msgstr "Liste der Metadaten-Blöcke"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1216
+#: e2fsck/pass1.c:1323
 msgid "opening inode scan"
 msgstr "Inode-Scan wird gestartet"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1254
+#: e2fsck/pass1.c:1361
 msgid "getting next inode from scan"
 msgstr "beim Lesen des nächsten Inodes"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1944
+#: e2fsck/pass1.c:2064
 msgid "Pass 1"
 msgstr "Durchgang 1"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2005
+#: e2fsck/pass1.c:2125
 #, c-format
 msgid "reading indirect blocks of inode %u"
 msgstr "indirekte Blöcke von Inode %u werden gelesen"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2055
+#: e2fsck/pass1.c:2176
 msgid "bad inode map"
 msgstr "fehlerhafte Inode-Liste"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2095
+#: e2fsck/pass1.c:2216
 msgid "inode in bad block map"
 msgstr "Inode in „Bad Blocks“-Liste"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2115
+#: e2fsck/pass1.c:2236
 msgid "imagic inode map"
 msgstr "i„magic inode“-Liste"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2142
+#: e2fsck/pass1.c:2263
 msgid "multiply claimed block map"
 msgstr "mehrfach referenzierte Blockliste"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2256
+#: e2fsck/pass1.c:2387
 msgid "ext attr block map"
 msgstr "ext attr block map"
 
-#: e2fsck/pass1.c:3427
+#: e2fsck/pass1.c:3635
 #, c-format
 msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
 msgstr "%6lu(%c): erwartete %6lu erhielt phys %6lu (Blockanzahl %lld)\n"
 
-#: e2fsck/pass1.c:3844
+#: e2fsck/pass1.c:4052
 msgid "block bitmap"
 msgstr "Block-Bitmap"
 
-#: e2fsck/pass1.c:3850
+#: e2fsck/pass1.c:4058
 msgid "inode bitmap"
 msgstr "Inode-Bitmap"
 
-#: e2fsck/pass1.c:3856
+#: e2fsck/pass1.c:4064
 msgid "inode table"
 msgstr "Inode-Tabelle"
 
-#: e2fsck/pass2.c:287
+#: e2fsck/pass2.c:307
 msgid "Pass 2"
 msgstr "Durchgang 2"
 
-#: e2fsck/pass2.c:1044 e2fsck/pass2.c:1210
+#: e2fsck/pass2.c:1076 e2fsck/pass2.c:1243
 msgid "Can not continue."
 msgstr "Das Programm kann nicht fortfahren."
 
@@ -615,19 +620,19 @@
 msgid "inode loop detection bitmap"
 msgstr "„inode loop detection“-Bitmap"
 
-#: e2fsck/pass4.c:207
+#: e2fsck/pass4.c:267
 msgid "Pass 4"
 msgstr "Durchgang 4"
 
-#: e2fsck/pass5.c:81
+#: e2fsck/pass5.c:79
 msgid "Pass 5"
 msgstr "Durchgang 5"
 
-#: e2fsck/pass5.c:104
+#: e2fsck/pass5.c:102
 msgid "check_inode_bitmap_checksum: Memory allocation error"
 msgstr "check_inode_bitmap_checksum: Fehler beim reservieren von Hauptspeicher"
 
-#: e2fsck/pass5.c:158
+#: e2fsck/pass5.c:156
 msgid "check_block_bitmap_checksum: Memory allocation error"
 msgstr "check_block_bitmap_checksum: Fehler beim reservieren von Hauptspeicher"
 
@@ -1560,7 +1565,7 @@
 msgstr "Warnung: Block %b von %s konnte nicht geschrieben werden: %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:686 e2fsck/problem.c:1746
+#: e2fsck/problem.c:686 e2fsck/problem.c:1763
 msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
 msgstr "Fehler beim Zuweisen der Inode-Bitmap (%N): %m\n"
 
@@ -2174,10 +2179,32 @@
 msgstr ""
 "Zeitstempel in Inode %i bevor 2310-04-04 sind wahrscheinlich von vor 1970.\n"
 
+#. @-expanded: inode %i has illegal extended attribute value inode %N.\n
+#: e2fsck/problem.c:1155
+#, fuzzy
+msgid "@i %i has @I @a value @i %N.\n"
+msgstr "Inode %i hat einen defekten Erweiterte-Attribute-Block %b.  "
+
+#. @-expanded: inode %i has invalid extended attribute. EA inode %N missing EA_INODE flag.\n
+#: e2fsck/problem.c:1161
+#, fuzzy
+msgid "@i %i has @n @a. EA @i %N missing EA_INODE flag.\n"
+msgstr ""
+"Inode %i besitzt das Erweiterungsformat, aber dem Superblock fehlt die "
+"Eigenschaft EXTENTS\n"
+
+#. @-expanded: EA inode %N for parent inode %i missing EA_INODE flag.\n
+#. @-expanded:  
+#: e2fsck/problem.c:1166
+msgid ""
+"EA @i %N for parent @i %i missing EA_INODE flag.\n"
+" "
+msgstr ""
+
 #. @-expanded: \n
 #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
 #. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:1157
+#: e2fsck/problem.c:1174
 msgid ""
 "\n"
 "Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n"
@@ -2189,50 +2216,50 @@
 "Durchgang 1B: Suche nach mehrfach beanspruchten Blöcken\n"
 
 #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
-#: e2fsck/problem.c:1163
+#: e2fsck/problem.c:1180
 #, c-format
 msgid "@m @b(s) in @i %i:"
 msgstr "Mehrfach beanspruchte(r) Block/Blöcke in Inode %i:"
 
-#: e2fsck/problem.c:1178
+#: e2fsck/problem.c:1195
 #, c-format
 msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
 msgstr "Fehler beim Prüfen der Inodes (%i): %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1183
+#: e2fsck/problem.c:1200
 #, c-format
 msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
 msgstr "Fehler beim Zuweisen der Inode-Bitmap (inode_dup_map): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1188
+#: e2fsck/problem.c:1205
 #, c-format
 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
 msgstr "Fehler beim Iterieren über die Blöcke in Inode %i (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1193 e2fsck/problem.c:1555
+#: e2fsck/problem.c:1210 e2fsck/problem.c:1572
 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr ""
 "Fehler bei der Anpassung des Referenzzählers des Blocks für erweiterte "
 "Attribute %b (Inode %i): %m\n"
 
 #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:1203
+#: e2fsck/problem.c:1220
 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
 msgstr ""
 "Durchgang 1C: Verzeichnisse werden nach Inodes mit mehrfach belegten Blöcken "
 "durchsucht.\n"
 
 #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:1209
+#: e2fsck/problem.c:1226
 msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n"
 msgstr "Durchgang 1D: Mehrfach belegte Blöcke werden abgeglichen.\n"
 
 #. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n
 #. @-expanded:   has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n
-#: e2fsck/problem.c:1214
+#: e2fsck/problem.c:1231
 msgid ""
 "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
 "  has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
@@ -2242,18 +2269,18 @@
 "Datei(en):\n"
 
 #. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
-#: e2fsck/problem.c:1220
+#: e2fsck/problem.c:1237
 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
 msgstr "\t%Q (Inode #%i, Änderungszeit %IM)\n"
 
 #. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n
-#: e2fsck/problem.c:1225
+#: e2fsck/problem.c:1242
 msgid "\t<@f metadata>\n"
 msgstr "\t<@f-Metadaten>\n"
 
 #. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1230
+#: e2fsck/problem.c:1247
 msgid ""
 "(There are %N @is containing @m @bs.)\n"
 "\n"
@@ -2263,7 +2290,7 @@
 
 #. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1235
+#: e2fsck/problem.c:1252
 msgid ""
 "@m @bs already reassigned or cloned.\n"
 "\n"
@@ -2271,368 +2298,369 @@
 "Mehrfach belegte Blöcke wurden bereits neu zugeordnet bzw. geklont.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1248
+#: e2fsck/problem.c:1265
 #, c-format
 msgid "Couldn't clone file: %m\n"
 msgstr "Datei kann nicht geklont werden: %m\n"
 
 #. @-expanded: Pass 1E: Optimizing extent trees\n
-#: e2fsck/problem.c:1254
+#: e2fsck/problem.c:1271
 msgid "Pass 1E: Optimizing @x trees\n"
 msgstr "Durchgang 1E: Erweiterungsbäume werden optimiert\n"
 
 #. @-expanded: Failed to optimize extent tree %p (%i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1259
+#: e2fsck/problem.c:1276
 #, c-format
 msgid "Failed to optimize @x tree %p (%i): %m\n"
 msgstr "Erweiterungsbaum %p (%i) konnte nicht optimiert werden: %m\n"
 
 #. @-expanded: Optimizing extent trees: 
-#: e2fsck/problem.c:1264
+#: e2fsck/problem.c:1281
 msgid "Optimizing @x trees: "
 msgstr "Erweiterungsbäume werden optimiert: "
 
-#: e2fsck/problem.c:1279
+#: e2fsck/problem.c:1296
 msgid "Internal error: max extent tree depth too large (%b; expected=%c).\n"
 msgstr ""
 "Interner Fehler: die max. Tiefe des Erweiterungsbaums ist zu groß (%b; "
 "erwartet wurde %c).\n"
 
 #. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be shorter.  
-#: e2fsck/problem.c:1284
+#: e2fsck/problem.c:1301
 msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be shorter.  "
 msgstr ""
 "Der Erweiterungsbaum von Inode %1$i (auf Ebene %2$b) könnte kürzer sein.  "
 
 #. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be narrower.  
-#: e2fsck/problem.c:1289
+#: e2fsck/problem.c:1306
 msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be narrower.  "
 msgstr ""
 "Der Erweiterungsbaum von Inode %1$i (auf Ebene %2$b) könnte schmaler sein.  "
 
 #. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n
-#: e2fsck/problem.c:1296
+#: e2fsck/problem.c:1313
 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
 msgstr "Durchgang 2: Verzeichnisstruktur wird geprüft\n"
 
 #. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:1301
+#: e2fsck/problem.c:1318
 #, c-format
 msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n"
 msgstr "Falsche Inode-Nummer für „.“ in Verzeichnis-Inode %i.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n
-#: e2fsck/problem.c:1306
+#: e2fsck/problem.c:1323
 msgid "@E has @n @i #: %Di.\n"
 msgstr "Eintrag hat falsche Inode-Nummer: %Di.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.  
-#: e2fsck/problem.c:1311
+#: e2fsck/problem.c:1328
 msgid "@E has @D/unused @i %Di.  "
 msgstr "Eintrag „%Dn“ in %p (%i) hat gelöschten/unbenutzten Inode %Di.  "
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'  
-#: e2fsck/problem.c:1316
+#: e2fsck/problem.c:1333
 msgid "@E @L to '.'  "
 msgstr "Eintrag „%Dn“ in %p (%i) ist ein Link auf „.“  "
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
-#: e2fsck/problem.c:1321
+#: e2fsck/problem.c:1338
 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
 msgstr ""
 "Eintrag „%Dn“ in %p (%i) zeigt auf einen Inode (%Di) in einem defekten "
 "Block.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
-#: e2fsck/problem.c:1326
+#: e2fsck/problem.c:1343
 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
 msgstr "Eintrag „%Dn“ in %p (%i) ist ein Link auf das Verzeichnis %P (%Di).\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
-#: e2fsck/problem.c:1331
+#: e2fsck/problem.c:1348
 msgid "@E @L to the @r.\n"
 msgstr "Eintrag „%Dn“ in %p (%i) ist ein Link auf den Root-Inode.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
-#: e2fsck/problem.c:1336
+#: e2fsck/problem.c:1353
 msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
 msgstr "Eintrag „%Dn“ in %p (%i) hat ein unzulässiges Zeichen im Namen.\n"
 
 #. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:1341
+#: e2fsck/problem.c:1358
 #, c-format
 msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
 msgstr "Fehlende „.“ im Verzeichnis-Inode %i.\n"
 
 #. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:1346
+#: e2fsck/problem.c:1363
 #, c-format
 msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
 msgstr "Fehlender Eintrag „..“ im Verzeichnis-Inode %i.\n"
 
 #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
-#: e2fsck/problem.c:1351
+#: e2fsck/problem.c:1368
 msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
 msgstr ""
 "Der erste Eintrag „%Dn“ (Inode=%Di) im Verzeichnis-Inode %i (%p) sollte „.“ "
 "sein\n"
 
 #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
-#: e2fsck/problem.c:1356
+#: e2fsck/problem.c:1373
 msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
 msgstr ""
 "Der zweite Eintrag „%Dn“ (Inode=%Di) im Verzeichnis-Inode %i sollte „..“ "
 "sein\n"
 
 #. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1361
+#: e2fsck/problem.c:1378
 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
 msgstr "i_faddr für Inode %i (%Q) ist %IF, sollte Null sein.\n"
 
 #. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1366
+#: e2fsck/problem.c:1383
 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
 msgstr "i_file_acl für Inode %i (%Q) ist %If, sollte Null sein.\n"
 
-#. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1371
-msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
-msgstr "i_dir_acl für Inode %i (%Q) ist %Id, sollte Null sein.\n"
+#. @-expanded: i_size_high for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
+#: e2fsck/problem.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "i_size_high @F %Id, @s zero.\n"
+msgstr "i_fsize für Inode %i (%Q) ist %N, @s null.\n"
 
 #. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1376
+#: e2fsck/problem.c:1393
 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "i_frag für Inode %i (%Q) ist %N, sollte Null sein.\n"
 
 #. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1381
+#: e2fsck/problem.c:1398
 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "i_fsize für Inode %i (%Q) ist %N, @s null.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n
-#: e2fsck/problem.c:1386
+#: e2fsck/problem.c:1403
 msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n"
 msgstr "Inode %i (%Q) hat einen ungültigen Modus (%Im).\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n
-#: e2fsck/problem.c:1391
+#: e2fsck/problem.c:1408
 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n"
 msgstr "Verzeichnis-Inode %i, %B, Offset %N: Verzeichnis defekt\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n
-#: e2fsck/problem.c:1396
+#: e2fsck/problem.c:1413
 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n"
 msgstr "Verzeichnis-Inode %i, %B, Offset %N: Dateiname zu lang\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B.  
-#: e2fsck/problem.c:1401
+#: e2fsck/problem.c:1418
 msgid "@d @i %i has an unallocated %B.  "
 msgstr "Verzeichnis-Inode %i hat einen nicht zugewiesenen %B.  "
 
 #. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
-#: e2fsck/problem.c:1406
+#: e2fsck/problem.c:1423
 #, c-format
 msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
 msgstr ""
 "Verzeichniseintrag „.“ im Verzeichnis-Inode %i ist nicht NULL-terminiert\n"
 
 #. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
-#: e2fsck/problem.c:1411
+#: e2fsck/problem.c:1428
 #, c-format
 msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
 msgstr ""
 "Verzeichniseintrag „..“ im Verzeichnis-Inode %i ist nicht NULL-terminiert\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
-#: e2fsck/problem.c:1416
+#: e2fsck/problem.c:1433
 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
 msgstr "Inode %i (%Q) ist ein ungültiges zeichenorientiertes Gerät.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
-#: e2fsck/problem.c:1421
+#: e2fsck/problem.c:1438
 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
 msgstr "Inode %i (%Q) ist ein ungültiges blockorientiertes Gerät.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
-#: e2fsck/problem.c:1426
+#: e2fsck/problem.c:1443
 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
 msgstr "Eintrag „%Dn“ in %p (%i) ist ein doppelter Eintrag für „.“.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
-#: e2fsck/problem.c:1431
+#: e2fsck/problem.c:1448
 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
 msgstr "Eintrag „%Dn“ in %p (%i) ist ein doppelter Eintrag für „..“.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1436 e2fsck/problem.c:1771
+#: e2fsck/problem.c:1453 e2fsck/problem.c:1788
 #, c-format
 msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
 msgstr "Interner Fehler: dir_info für %i kann nicht gefunden werden.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
-#: e2fsck/problem.c:1441
+#: e2fsck/problem.c:1458
 msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n"
 msgstr "Eintrag „%Dn“ in %p (%i) hat eine rec_len von %Dr, sollte %N sein.\n"
 
 #. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1446
+#: e2fsck/problem.c:1463
 #, c-format
 msgid "@A icount structure: %m\n"
 msgstr "Fehler beim Zuweisen der icount-Struktur: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1451
+#: e2fsck/problem.c:1468
 #, c-format
 msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
 msgstr "Fehler beim Durchlaufen der Verzeichnisblöcke: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1456
+#: e2fsck/problem.c:1473
 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen des Verzeichnisblocks %b (Inode %i): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1461
+#: e2fsck/problem.c:1478
 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr "Fehler beim Schreiben des Verzeichnisblocks %b (Inode %i): %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1466
+#: e2fsck/problem.c:1483
 #, c-format
 msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
 msgstr ""
 "Fehler beim Zuweisen eines neuen Verzeichnisblocks für Inode %i (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1471
+#: e2fsck/problem.c:1488
 #, c-format
 msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
 msgstr "Fehler bei der Freigabe von Inode %i: %m\n"
 
 #. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n
-#: e2fsck/problem.c:1476
+#: e2fsck/problem.c:1493
 #, c-format
 msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n"
 msgstr "Verzeichniseintrag für „.“ in %p (%i) ist groß.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
-#: e2fsck/problem.c:1481
+#: e2fsck/problem.c:1498
 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
 msgstr "Inode %i (%Q) ist eine ungültige FIFO.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
-#: e2fsck/problem.c:1486
+#: e2fsck/problem.c:1503
 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
 msgstr "Inode %i (%Q) ist ein ungültiger Socket.\n"
 
 #. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
-#: e2fsck/problem.c:1491
+#: e2fsck/problem.c:1508
 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
 msgstr "Dateitypü für Eintrag „%Dn“ in %p (%i) wird auf %N gesetzt.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
-#: e2fsck/problem.c:1496
+#: e2fsck/problem.c:1513
 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
 msgstr ""
 "Eintrag „%Dn“ in %p (%i) hat einen falschen Dateityp (war %Dt, sollte %N "
 "sein).\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1501
+#: e2fsck/problem.c:1518
 msgid "@E has filetype set.\n"
 msgstr "Eintrag „%Dn“ in %p (%i) hat Dateityp gesetzt.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
-#: e2fsck/problem.c:1506
+#: e2fsck/problem.c:1523
 msgid "@E has a @z name.\n"
 msgstr "Eintrag „%Dn“ in %p (%i) hat einen Namen der Länge Null.\n"
 
 #. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
-#: e2fsck/problem.c:1511
+#: e2fsck/problem.c:1528
 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n"
 msgstr "Symlink %Q (Inode #%i) is invalid.\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
-#: e2fsck/problem.c:1516
+#: e2fsck/problem.c:1533
 msgid "@a @b @F @n (%If).\n"
 msgstr "Erweiterte-Attribute-Block für Inode %i (%Q) ist ungültig (%If).\n"
 
 #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
-#: e2fsck/problem.c:1521
+#: e2fsck/problem.c:1538
 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
 msgstr ""
 "Dateisystem enthält große Dateien, aber im Superblock ist\n"
 "der Bitschalter LARGE_FILE nicht gesetzt.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n
-#: e2fsck/problem.c:1526
+#: e2fsck/problem.c:1543
 msgid "@p @h %d: %B not referenced\n"
 msgstr "Problem im HTREE-Verzeichnis-Inode %d: %B ist nicht referenziert\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n
-#: e2fsck/problem.c:1531
+#: e2fsck/problem.c:1548
 msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n"
 msgstr "Problem im HTREE-Verzeichnis-Inode %d: %B doppelt referenziert\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n
-#: e2fsck/problem.c:1536
+#: e2fsck/problem.c:1553
 msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n"
 msgstr "Problem im HTREE-Verzeichnis-Inode %d: %B hat ungültigen Minimumhash\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n
-#: e2fsck/problem.c:1541
+#: e2fsck/problem.c:1558
 msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n"
 msgstr "Problem im HTREE-Verzeichnis-Inode %d: %B hat ungültigen Maximalhash\n"
 
 #. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).  
-#: e2fsck/problem.c:1546
+#: e2fsck/problem.c:1563
 msgid "@n @h %d (%q).  "
 msgstr "Ungültiger HTREE-Verzeichnis-Inode %d (%q).  "
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
-#: e2fsck/problem.c:1550
+#: e2fsck/problem.c:1567
 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
 msgstr "Problem im HTREE-Verzeichnis-Inode %d (%q): falsche Blocknummer %b.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:1560
+#: e2fsck/problem.c:1577
 #, c-format
 msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
 msgstr "Problem im HTREE-Verzeichnis-Inode %d: Wurzelknoten ist ungültig\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1565
+#: e2fsck/problem.c:1582
 msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n"
 msgstr ""
 "Problem im HTREE-Verzeichnis-Inode %d: %B hat eine ungültige Begrenzung "
 "(%N)\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1570
+#: e2fsck/problem.c:1587
 msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n"
 msgstr ""
 "Problem im HTREE-Verzeichnis-Inode %d: %B hat einen ungültigen Zählerstand "
 "(%N)\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n
-#: e2fsck/problem.c:1575
+#: e2fsck/problem.c:1592
 msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n"
 msgstr ""
 "Problem im HTREE-Verzeichnis-Inode %d: %B hat eine unsortierte Hashtabelle\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1580
+#: e2fsck/problem.c:1597
 msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n"
 msgstr ""
 "Problem im HTREE-Verzeichnis-Inode %d: %B hat eine ungültige Tiefe (%N)\n"
 
 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.  
-#: e2fsck/problem.c:1585
+#: e2fsck/problem.c:1602
 msgid "Duplicate @E found.  "
 msgstr "Doppelter Eintrag „%Dn“ in %p (%i) gefunden.  "
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
 #. @-expanded: Rename to %s
-#: e2fsck/problem.c:1590
+#: e2fsck/problem.c:1607
 #, no-c-format
 msgid ""
 "@E has a non-unique filename.\n"
@@ -2644,7 +2672,7 @@
 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n
 #. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1595
+#: e2fsck/problem.c:1612
 msgid ""
 "Duplicate @e '%Dn' found.\n"
 "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
@@ -2655,24 +2683,24 @@
 "\n"
 
 #. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1600
+#: e2fsck/problem.c:1617
 msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "i_blocks_hi für Inode %i (%Q) %N, sollte Null sein.\n"
 
 #. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n
-#: e2fsck/problem.c:1605
+#: e2fsck/problem.c:1622
 msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n"
 msgstr "Unerwarteter Block im HTREE-Verzeichnis-Inode %d (%q).\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1609
+#: e2fsck/problem.c:1626
 msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n"
 msgstr ""
 "Eintrag „%Dn“ in %p (%i) verweist auf Inode %Di in Gruppe %g, für die "
 "_INODE_UNINIT gesetzt ist.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n
-#: e2fsck/problem.c:1614
+#: e2fsck/problem.c:1631
 msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n"
 msgstr ""
 "Eintrag „%Dn“ in %p (%i) verweist auf Inode %Di, der im Bereich ungenutzter "
@@ -2680,46 +2708,46 @@
 "von Gruppe %g zu finden ist.\n"
 
 #. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1619
+#: e2fsck/problem.c:1636
 msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "i_file_acl_hi für Inode %i (%Q) ist %N, sollte Null sein.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node fails checksum.\n
-#: e2fsck/problem.c:1624
+#: e2fsck/problem.c:1641
 #, c-format
 msgid "@p @h %d: root node fails checksum.\n"
 msgstr ""
 "Problem in HTREE-Verzeichnis-Inode %d: der Wurzelknoten ist ungültig.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: internal node fails checksum.\n
-#: e2fsck/problem.c:1629
+#: e2fsck/problem.c:1646
 #, c-format
 msgid "@p @h %d: internal node fails checksum.\n"
 msgstr ""
 "Problem im HTREE-Verzeichnis-Inode %d: der interne Knoten ist ungültig\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory has no checksum.\n
-#: e2fsck/problem.c:1634
+#: e2fsck/problem.c:1651
 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d has no checksum.\n"
 msgstr ""
 "Verzeichnis-Inode %i, %B, Offset %N: das Verzeichnis hat keine Prüfsumme.\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i, %B: directory passes checks but fails checksum.\n
-#: e2fsck/problem.c:1639
+#: e2fsck/problem.c:1656
 msgid "@d @i %i, %B: @d passes checks but fails checksum.\n"
 msgstr ""
 "Verzeichnis-Inode %i, %B: das Verzeichnis besteht die Prüfungen aber die "
 "Püfsumme ist falsch.\n"
 
 #. @-expanded: Inline directory inode %i size (%N) must be a multiple of 4.\n
-#: e2fsck/problem.c:1644
+#: e2fsck/problem.c:1661
 msgid "Inline @d @i %i size (%N) must be a multiple of 4.\n"
 msgstr ""
 "Die Größe von Inode %i (%N) eines Inline-Verzeichnisses muss ein Mehrfaches "
 "von 4 sein.\n"
 
 #. @-expanded: Fixing size of inline directory inode %i failed.\n
-#: e2fsck/problem.c:1649
+#: e2fsck/problem.c:1666
 #, c-format
 msgid "Fixing size of inline @d @i %i failed.\n"
 msgstr ""
@@ -2727,67 +2755,67 @@
 "geschlagen.\n"
 
 #. @-expanded: Encrypted entry '%Dn' in %p (%i) is too short.\n
-#: e2fsck/problem.c:1654
+#: e2fsck/problem.c:1671
 msgid "Encrypted @E is too short.\n"
 msgstr "Der verschlüsselte Eintrag „%Dn” in %p (%i) ist zu kurz.\n"
 
 #. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
-#: e2fsck/problem.c:1661
+#: e2fsck/problem.c:1678
 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
 msgstr "Durchgang 3: Verzeichnisverknüpfungen werden geprüft\n"
 
 #. @-expanded: root inode not allocated.  
-#: e2fsck/problem.c:1666
+#: e2fsck/problem.c:1683
 msgid "@r not allocated.  "
 msgstr "Root-Inode nicht zugeordnet. "
 
 #. @-expanded: No room in lost+found directory.  
-#: e2fsck/problem.c:1671
+#: e2fsck/problem.c:1688
 msgid "No room in @l @d.  "
 msgstr "Kein Platz im Verzeichnis „lost+found“.  "
 
 #. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n
-#: e2fsck/problem.c:1676
+#: e2fsck/problem.c:1693
 #, c-format
 msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
 msgstr "Nicht verbundener Verzeichnis-Inode %i (%p)\n"
 
 #. @-expanded: /lost+found not found.  
-#: e2fsck/problem.c:1681
+#: e2fsck/problem.c:1698
 msgid "/@l not found.  "
 msgstr "/lost+found nicht gefunden.  "
 
 #. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
-#: e2fsck/problem.c:1686
+#: e2fsck/problem.c:1703
 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
 msgstr "„..“ in %Q (%i) ist %P (%j), sollte %q (%d) sein.\n"
 
 #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found.  Cannot reconnect.\n
-#: e2fsck/problem.c:1691
+#: e2fsck/problem.c:1708
 msgid "Bad or non-existent /@l.  Cannot reconnect.\n"
 msgstr ""
 "Verzeichnis /lost+found ist falsch oder fehlt. Wiederverbinden nicht "
 "möglich.\n"
 
 #. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1696
+#: e2fsck/problem.c:1713
 #, c-format
 msgid "Could not expand /@l: %m\n"
 msgstr "Erweitern von /lost+found nicht möglich: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1701
+#: e2fsck/problem.c:1718
 #, c-format
 msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
 msgstr "Wiederverbinden von %i nicht möglich: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1706
+#: e2fsck/problem.c:1723
 #, c-format
 msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
 msgstr "Fehler während der Suche nach /lost+found: %m\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
-#: e2fsck/problem.c:1711
+#: e2fsck/problem.c:1728
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
 msgstr ""
@@ -2795,7 +2823,7 @@
 "erzeugen.\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
-#: e2fsck/problem.c:1716
+#: e2fsck/problem.c:1733
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
 msgstr ""
@@ -2803,7 +2831,7 @@
 "erzeugen.\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
-#: e2fsck/problem.c:1721
+#: e2fsck/problem.c:1738
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
 msgstr ""
@@ -2811,7 +2839,7 @@
 "erzeugen.\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
-#: e2fsck/problem.c:1726
+#: e2fsck/problem.c:1743
 #, c-format
 msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
 msgstr ""
@@ -2819,14 +2847,14 @@
 "lost+found\n"
 
 #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
-#: e2fsck/problem.c:1731
+#: e2fsck/problem.c:1748
 #, c-format
 msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
 msgstr "Fehler während des Anpassens der Inode-Anzahl auf Inode %i\n"
 
 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1736
+#: e2fsck/problem.c:1753
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
@@ -2837,7 +2865,7 @@
 
 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1741
+#: e2fsck/problem.c:1758
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
@@ -2848,41 +2876,41 @@
 "\n"
 
 #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1751
+#: e2fsck/problem.c:1768
 #, c-format
 msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
 msgstr "Fehler beim Erzeugen des Wurzelverzeichnisses (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1756
+#: e2fsck/problem.c:1773
 #, c-format
 msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
 msgstr "Fehler beim Erzeugen des Verzeichnisses /lost+found (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n
-#: e2fsck/problem.c:1761
+#: e2fsck/problem.c:1778
 msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
 msgstr "Der Wurzel-Inode ist kein Verzeichnis; Abbruch.\n"
 
 #. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n
-#: e2fsck/problem.c:1766
+#: e2fsck/problem.c:1783
 msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
 msgstr "Ohne Wurzel-Inode ist weiteres Arbeiten nicht möglich.\n"
 
 #. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
-#: e2fsck/problem.c:1776
+#: e2fsck/problem.c:1793
 #, c-format
 msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
 msgstr "/lost+found ist kein Verzeichnis (ino=%i)\n"
 
 #. @-expanded: /lost+found has inline data\n
-#: e2fsck/problem.c:1781
+#: e2fsck/problem.c:1798
 msgid "/@l has inline data\n"
 msgstr "/@l hat Inline-Daten\n"
 
 #. @-expanded: Cannot allocate space for /lost+found.\n
 #. @-expanded: Place lost files in root directory instead
-#: e2fsck/problem.c:1786
+#: e2fsck/problem.c:1803
 msgid ""
 "Cannot allocate space for /@l.\n"
 "Place lost files in root directory instead"
@@ -2893,7 +2921,7 @@
 #. @-expanded: Insufficient space to recover lost files!\n
 #. @-expanded: Move data off the filesystem and re-run e2fsck.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1791
+#: e2fsck/problem.c:1808
 msgid ""
 "Insufficient space to recover lost files!\n"
 "Move data off the @f and re-run e2fsck.\n"
@@ -2904,45 +2932,45 @@
 "Sie dann e2fsck noch einmal laufen.\n"
 
 #. @-expanded: /lost+found is encrypted\n
-#: e2fsck/problem.c:1796
+#: e2fsck/problem.c:1813
 msgid "/@l is encrypted\n"
 msgstr "/lost+found ist verschlüsselt\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1803
+#: e2fsck/problem.c:1820
 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
 msgstr "Durchgang 3A: Verzeichnisse werden optimiert\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1808
+#: e2fsck/problem.c:1825
 #, c-format
 msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n"
 msgstr "dirs_to_hash Iterator konnte nicht erzeugt werden: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1813
+#: e2fsck/problem.c:1830
 msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n"
 msgstr "Verzeichnis %q (%d) konnte nicht optimiert werden: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1818
+#: e2fsck/problem.c:1835
 msgid "Optimizing directories: "
 msgstr "Verzeichnisse werden optimiert: "
 
-#: e2fsck/problem.c:1835
+#: e2fsck/problem.c:1852
 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
 msgstr "Durchgang 4: Referenzzähler werden überprüft\n"
 
 #. @-expanded: unattached zero-length inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:1840
+#: e2fsck/problem.c:1857
 #, c-format
 msgid "@u @z @i %i.  "
 msgstr "Nicht verbundener Inode der Länge Null %i.  "
 
 #. @-expanded: unattached inode %i\n
-#: e2fsck/problem.c:1845
+#: e2fsck/problem.c:1862
 #, c-format
 msgid "@u @i %i\n"
 msgstr "Nicht verbundener Inode %i\n"
 
 #. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N.  
-#: e2fsck/problem.c:1850
+#: e2fsck/problem.c:1867
 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N.  "
 msgstr "Der Referenzzähler von Inode %i ist %Il, sollte aber %N sein.  "
 
@@ -2951,7 +2979,7 @@
 #. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
 #. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
 #. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il.  They should be the same!\n
-#: e2fsck/problem.c:1854
+#: e2fsck/problem.c:1871
 msgid ""
 "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
 "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
@@ -2962,60 +2990,66 @@
 "@i_link_info[%i] ist %N, @i.i_links_count ist %Il. Sie sollten identisch "
 "sein!\n"
 
+#. @-expanded: extended attribute inode %i ref count is %N, should be %n. 
+#: e2fsck/problem.c:1878
+#, fuzzy
+msgid "@a @i %i ref count is %N, @s %n. "
+msgstr "Der Referenzzähler von Inode %i ist %Il, sollte aber %N sein.  "
+
 #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
-#: e2fsck/problem.c:1864
+#: e2fsck/problem.c:1885
 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
 msgstr "Durchgang 5: Zusammengefasste Gruppeninformation wird geprüft\n"
 
 #. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. 
-#: e2fsck/problem.c:1869
+#: e2fsck/problem.c:1890
 msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
 msgstr "Auffüllbyte am Ende der Inode-Bitmap ist nicht gesetzt. "
 
 #. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. 
-#: e2fsck/problem.c:1874
+#: e2fsck/problem.c:1895
 msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
 msgstr "Auffüllbyte am Ende der Inode-Bitmap ist nicht gesetzt. "
 
 #. @-expanded: block bitmap differences: 
-#: e2fsck/problem.c:1879
+#: e2fsck/problem.c:1900
 msgid "@b @B differences: "
 msgstr "Unterschiede in der Block-Bitmap: "
 
 #. @-expanded: inode bitmap differences: 
-#: e2fsck/problem.c:1899
+#: e2fsck/problem.c:1920
 msgid "@i @B differences: "
 msgstr "Unterschiede in der Inode-Bitmap: "
 
 #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1919
+#: e2fsck/problem.c:1940
 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "Die Anzahl freier Inodes für Gruppe #%g ist falsch (%i, gezählt=%j).\n"
 
 #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1924
+#: e2fsck/problem.c:1945
 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
 msgstr ""
 "Die Anzahl der Verzeichnisse für Gruppe #%g ist falsch (%i, gezählt=%j).\n"
 
 #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1929
+#: e2fsck/problem.c:1950
 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "Die Anzahl freier Inodes ist falsch (%i, gezählt=%j).\n"
 
 #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
-#: e2fsck/problem.c:1934
+#: e2fsck/problem.c:1955
 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
 msgstr "Die Anzahl freier Blöcke in Gruppe #%g ist falsch (%b, gezählt=%c).\n"
 
 #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
-#: e2fsck/problem.c:1939
+#: e2fsck/problem.c:1960
 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
 msgstr "Die Anzahl freier Blöcke ist falsch (%b, gezählt=%c).\n"
 
 #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap 
 #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
-#: e2fsck/problem.c:1944
+#: e2fsck/problem.c:1965
 msgid ""
 "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B "
 "endpoints (%i, %j)\n"
@@ -3024,24 +3058,24 @@
 "nicht\n"
 "mit den berechneten Bitmap-Endpunkten (%i, %j) überein\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1950
+#: e2fsck/problem.c:1971
 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
 msgstr "Interner Fehler: das Ende der Bitmap (%N) wird erraten\n"
 
 #. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1955
+#: e2fsck/problem.c:1976
 #, c-format
 msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n"
 msgstr "Fehler beim Hineinkopieren der Inode-Bitmap: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1960
+#: e2fsck/problem.c:1981
 #, c-format
 msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n"
 msgstr "Fehler beim Hineinkopieren der Ersatz-Blockbitmap: %m\n"
 
 #. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n
-#: e2fsck/problem.c:1985
+#: e2fsck/problem.c:2006
 #, c-format
 msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n"
 msgstr ""
@@ -3049,7 +3083,7 @@
 "markiert ist\n"
 
 #. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n
-#: e2fsck/problem.c:1990
+#: e2fsck/problem.c:2011
 #, c-format
 msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n"
 msgstr ""
@@ -3057,52 +3091,52 @@
 "INODE_UNINIT markiert ist\n"
 
 #. @-expanded: group %g inode bitmap does not match checksum.\n
-#: e2fsck/problem.c:1995
+#: e2fsck/problem.c:2016
 #, c-format
 msgid "@g %g @i @B does not match checksum.\n"
 msgstr "Die Inode-Bitmap der Gruppe %g passt nicht zur Prüfsumme.\n"
 
 #. @-expanded: group %g block bitmap does not match checksum.\n
-#: e2fsck/problem.c:2000
+#: e2fsck/problem.c:2021
 #, c-format
 msgid "@g %g @b @B does not match checksum.\n"
 msgstr "Die Block-Bitmap der Gruppe %g passt nicht zur Prüfsumme.\n"
 
 #. @-expanded: Recreate journal
-#: e2fsck/problem.c:2007
+#: e2fsck/problem.c:2028
 msgid "Recreate @j"
 msgstr "Journal wird wiederhergestellt"
 
-#: e2fsck/problem.c:2012
+#: e2fsck/problem.c:2033
 msgid "Update quota info for quota type %N"
 msgstr "Quota-Info für Typ %N wird aktualisiert"
 
 #. @-expanded: Error setting block group checksum info: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:2017
+#: e2fsck/problem.c:2038
 #, c-format
 msgid "Error setting @b @g checksum info: %m\n"
 msgstr "beim Setzen der Blockgruppen-Prüfsummeninfo: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:2022
+#: e2fsck/problem.c:2043
 #, c-format
 msgid "Error writing file system info: %m\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen de Der Dateisysteminfo: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:2027
+#: e2fsck/problem.c:2048
 #, c-format
 msgid "Error flushing writes to storage device: %m\n"
 msgstr "Fehler beim Schreiben der gepufferten Daten: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:2032
+#: e2fsck/problem.c:2053
 msgid "Error writing quota info for quota type %N: %m\n"
 msgstr "Beim Schreiben der Quota-Info für Typ %N trat ein Fehler auf: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:2153
+#: e2fsck/problem.c:2174
 #, c-format
 msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
 msgstr "Unbenutzter Fehlercode (0x%x)!\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:2279 e2fsck/problem.c:2283
+#: e2fsck/problem.c:2300 e2fsck/problem.c:2304
 msgid "IGNORED"
 msgstr "IGNORIERT"
 
@@ -3338,7 +3372,7 @@
 msgstr[0] "%12u Datei\n"
 msgstr[1] "%12u Dateien\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:237 misc/badblocks.c:1002 misc/tune2fs.c:2908 misc/util.c:126
+#: e2fsck/unix.c:237 misc/badblocks.c:1002 misc/tune2fs.c:3020 misc/util.c:126
 #: resize/main.c:354
 #, c-format
 msgid "while determining whether %s is mounted."
@@ -3521,7 +3555,7 @@
 msgstr "Die Option -t wird von dieser e2fsck-Version nicht unterstützt.\n"
 
 #: e2fsck/unix.c:915 e2fsck/unix.c:992 misc/e2initrd_helper.c:330
-#: misc/tune2fs.c:1627 misc/tune2fs.c:1922 misc/tune2fs.c:1940
+#: misc/tune2fs.c:1739 misc/tune2fs.c:2034 misc/tune2fs.c:2052
 #, c-format
 msgid "Unable to resolve '%s'"
 msgstr "Nicht möglich, „%s“ aufzulösen"
@@ -3582,7 +3616,7 @@
 msgid "while checking MMP block"
 msgstr "beim Prüfen des MMP-Blocks"
 
-#: e2fsck/unix.c:1246 misc/tune2fs.c:2822
+#: e2fsck/unix.c:1246 misc/tune2fs.c:2934
 msgid ""
 "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
 "'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
@@ -3596,8 +3630,8 @@
 msgstr "beim Lesen des MMP-Blocks."
 
 #: e2fsck/unix.c:1281 e2fsck/unix.c:1333 misc/e2undo.c:230 misc/e2undo.c:275
-#: misc/mke2fs.c:2567 misc/mke2fs.c:2618 misc/tune2fs.c:2640
-#: misc/tune2fs.c:2685 resize/main.c:188 resize/main.c:233
+#: misc/mke2fs.c:2603 misc/mke2fs.c:2654 misc/tune2fs.c:2752
+#: misc/tune2fs.c:2797 resize/main.c:188 resize/main.c:233
 #, c-format
 msgid ""
 "Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n"
@@ -3608,13 +3642,13 @@
 "Befehls\n"
 "„e2undo %s %s“ rückgängig gemacht werden.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1322 misc/e2undo.c:264 misc/mke2fs.c:2607 misc/tune2fs.c:2674
+#: e2fsck/unix.c:1322 misc/e2undo.c:264 misc/mke2fs.c:2643 misc/tune2fs.c:2786
 #: resize/main.c:222
 #, c-format
 msgid "while trying to delete %s"
 msgstr "beim Versuch, %s zu löschen"
 
-#: e2fsck/unix.c:1348 misc/mke2fs.c:2633 resize/main.c:243
+#: e2fsck/unix.c:1348 misc/mke2fs.c:2669 resize/main.c:243
 msgid "while trying to setup undo file\n"
 msgstr ""
 "beim Versuch, die Datei mit den Daten zur Rückgängigmachung anzulegen\n"
@@ -4258,156 +4292,156 @@
 msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
 msgstr "„-v“, =, - oder + verwenden\n"
 
-#: misc/create_inode.c:76 misc/create_inode.c:115
+#: misc/create_inode.c:79 misc/create_inode.c:118
 #, c-format
 msgid "while reading inode %u"
 msgstr "beim Lesen von Inode %u"
 
-#: misc/create_inode.c:86 misc/create_inode.c:278 misc/create_inode.c:342
-#: misc/create_inode.c:380
+#: misc/create_inode.c:89 misc/create_inode.c:284 misc/create_inode.c:349
+#: misc/create_inode.c:387
 msgid "while expanding directory"
 msgstr "beim Expandieren des Verzeichnisses"
 
-#: misc/create_inode.c:93
+#: misc/create_inode.c:96
 #, c-format
 msgid "while linking \"%s\""
 msgstr "beim Verknüpfen von „%s”"
 
-#: misc/create_inode.c:101 misc/create_inode.c:128 misc/create_inode.c:312
+#: misc/create_inode.c:104 misc/create_inode.c:131 misc/create_inode.c:318
 #, c-format
 msgid "while writing inode %u"
 msgstr "beim Schreiben von Inode %u"
 
-#: misc/create_inode.c:145 misc/create_inode.c:169
+#: misc/create_inode.c:148 misc/create_inode.c:172
 #, c-format
 msgid "while listing attributes of \"%s\""
 msgstr "beim Auflisten der Attribute von „%s”"
 
-#: misc/create_inode.c:156
+#: misc/create_inode.c:159
 #, c-format
 msgid "while opening inode %u"
 msgstr "beim Öffnen von Inode %u"
 
-#: misc/create_inode.c:162 misc/create_inode.c:189 misc/create_inode.c:911
+#: misc/create_inode.c:165 misc/create_inode.c:192 misc/create_inode.c:971
 #: misc/e2undo.c:176 misc/e2undo.c:473 misc/e2undo.c:479 misc/e2undo.c:485
-#: misc/mke2fs.c:353
+#: misc/mke2fs.c:359
 msgid "while allocating memory"
 msgstr "beim Anfordern von Speicher"
 
-#: misc/create_inode.c:182 misc/create_inode.c:198
+#: misc/create_inode.c:185 misc/create_inode.c:201
 #, c-format
 msgid "while reading attribute \"%s\" of \"%s\""
 msgstr "beim Lesens des Attributs „%s” von „%s”"
 
-#: misc/create_inode.c:207
+#: misc/create_inode.c:210
 #, c-format
 msgid "while writing attribute \"%s\" to inode %u"
 msgstr "beim Schreiben von Attribut „%s” nach Inode „%u”"
 
-#: misc/create_inode.c:217
+#: misc/create_inode.c:220
 #, c-format
 msgid "while closing inode %u"
 msgstr "beim Schließen von Inode %u"
 
-#: misc/create_inode.c:265
+#: misc/create_inode.c:271
 #, c-format
 msgid "while allocating inode \"%s\""
 msgstr "beim Reservieren von Speicher für Inode „%s”"
 
-#: misc/create_inode.c:284
+#: misc/create_inode.c:290
 #, c-format
 msgid "while creating inode \"%s\""
 msgstr "beim Anlegen von Inode „%s”"
 
-#: misc/create_inode.c:349
+#: misc/create_inode.c:356
 #, c-format
 msgid "while creating symlink \"%s\""
 msgstr "beim Anlegen der symbolischen Verknüpfung „%s”"
 
-#: misc/create_inode.c:367 misc/create_inode.c:844
+#: misc/create_inode.c:374 misc/create_inode.c:892
 #, c-format
 msgid "while looking up \"%s\""
 msgstr "beim Suchen von „%s”"
 
-#: misc/create_inode.c:387
+#: misc/create_inode.c:394
 #, c-format
 msgid "while creating directory \"%s\""
 msgstr "beim Erstellen des Verzeichnisses „%s”"
 
-#: misc/create_inode.c:615
+#: misc/create_inode.c:622
 #, c-format
 msgid "while opening \"%s\" to copy"
 msgstr "beim Öffnen von „%s” zum Kopieren"
 
-#: misc/create_inode.c:707
+#: misc/create_inode.c:736
 #, c-format
 msgid "while changing working directory to \"%s\""
 msgstr "beim Ändern des Arbeitsverzeichnisses zu „%s”"
 
-#: misc/create_inode.c:715
+#: misc/create_inode.c:744
 #, c-format
 msgid "while opening directory \"%s\""
 msgstr "beim Öffnen von Verzeichnis „%s”"
 
-#: misc/create_inode.c:725
+#: misc/create_inode.c:754
 #, c-format
 msgid "while lstat \"%s\""
 msgstr "beim Auslesen des Status von „%s”"
 
-#: misc/create_inode.c:758
+#: misc/create_inode.c:804
 #, c-format
 msgid "while creating special file \"%s\""
 msgstr "beim Erzeugen der besonderen Datei „%s”"
 
-#: misc/create_inode.c:767
+#: misc/create_inode.c:813
 msgid "malloc failed"
 msgstr "Die Reservierung von Speicher schlug fehl"
 
-#: misc/create_inode.c:775
+#: misc/create_inode.c:821
 #, c-format
 msgid "while trying to read link \"%s\""
 msgstr "beim Versuch, die Verknüpfung „%s” zu lesen"
 
-#: misc/create_inode.c:782
+#: misc/create_inode.c:828
 msgid "symlink increased in size between lstat() and readlink()"
 msgstr ""
 "Die symbolischen Verknüpfung wurde zwischen lstat() und readlink() größer"
 
-#: misc/create_inode.c:793
+#: misc/create_inode.c:839
 #, c-format
 msgid "while writing symlink\"%s\""
 msgstr "beim Schreiben der symbolischen Verknüpfung „%s”"
 
-#: misc/create_inode.c:803
+#: misc/create_inode.c:850
 #, c-format
 msgid "while writing file \"%s\""
 msgstr "beim Schreiben von Datei „%s”"
 
-#: misc/create_inode.c:816
+#: misc/create_inode.c:863
 #, c-format
 msgid "while making dir \"%s\""
 msgstr "beim erzeugen  von Verzeichnis „%s”"
 
-#: misc/create_inode.c:833
+#: misc/create_inode.c:881
 msgid "while changing directory"
 msgstr "beim Wechseln des Verzeichnisses"
 
-#: misc/create_inode.c:839
+#: misc/create_inode.c:887
 #, c-format
 msgid "ignoring entry \"%s\""
 msgstr "Eintrag „%s” wird ignoriert"
 
-#: misc/create_inode.c:852
+#: misc/create_inode.c:900
 #, c-format
 msgid "while setting inode for \"%s\""
 msgstr "beim Setzen der Inode für „%s”"
 
-#: misc/create_inode.c:859
+#: misc/create_inode.c:907
 #, c-format
 msgid "while setting xattrs for \"%s\""
 msgstr "beim Setzen der erweiterten Attribute für „%s”"
 
-#: misc/create_inode.c:877
+#: misc/create_inode.c:933
 msgid "while saving inode data"
 msgstr "beim Sichern der Inode-Daten"
 
@@ -4535,7 +4569,7 @@
 msgid "Bad blocks: %u"
 msgstr "Bad Blocks: %u"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:373 misc/tune2fs.c:364
+#: misc/dumpe2fs.c:373 misc/tune2fs.c:366
 msgid "while reading journal inode"
 msgstr "beim Lesen des Journal-Inodes"
 
@@ -4551,7 +4585,7 @@
 msgid "Journal superblock magic number invalid!\n"
 msgstr "Die magische Zahl im Journal-Superblock ist ungültig!\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:409 misc/tune2fs.c:213
+#: misc/dumpe2fs.c:409 misc/tune2fs.c:215
 msgid "while reading journal superblock"
 msgstr "beim Lesen des Journal-Superblocks"
 
@@ -4560,7 +4594,7 @@
 msgstr ""
 "Die magische Nummer des Journal-Superblocks konnte nicht gefunden werden"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:434 misc/mke2fs.c:786 misc/tune2fs.c:1959
+#: misc/dumpe2fs.c:434 misc/mke2fs.c:792 misc/tune2fs.c:2071
 msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
 msgstr ""
 "Speicher zum Verarbeiten der Optionen konnte nicht reserviert werden!\n"
@@ -4599,7 +4633,7 @@
 "\tblocksize=<Blockgröße>\n"
 "\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:550 misc/mke2fs.c:1816
+#: misc/dumpe2fs.c:550 misc/mke2fs.c:1835
 #, c-format
 msgid "\tUsing %s\n"
 msgstr "\t%s wird benutzt\n"
@@ -4615,7 +4649,7 @@
 "e2fsck!\n"
 "\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:595 misc/e2image.c:1587 misc/tune2fs.c:2835
+#: misc/dumpe2fs.c:595 misc/e2image.c:1587 misc/tune2fs.c:2947
 #: resize/main.c:416
 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
 msgstr "Es kann kein gültiger Dateisystem-Superblock gefunden werden.\n"
@@ -4919,7 +4953,7 @@
 msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
 msgstr "e2label: Kein ext2-Dateisystem\n"
 
-#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:3008
+#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:3150
 #, c-format
 msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
 msgstr "Warnung: Name zu lang, wird gekürzt.\n"
@@ -4934,7 +4968,7 @@
 msgid "e2label: error writing superblock\n"
 msgstr "e2label: Fehler beim Schreiben des Superblocks\n"
 
-#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:1619
+#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:1731
 #, c-format
 msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
 msgstr "Aufruf: e2label Gerät [neuer_Name]\n"
@@ -5179,37 +5213,37 @@
 "\twie möglich korrigieren.\n"
 "\n"
 
-#: misc/fsck.c:478
+#: misc/fsck.c:480
 #, c-format
 msgid "fsck: %s: not found\n"
 msgstr "fsck: %s: nicht gefunden\n"
 
-#: misc/fsck.c:594
+#: misc/fsck.c:596
 #, c-format
 msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
 msgstr "%s: wait: kein Kindprozess mehr?!?\n"
 
-#: misc/fsck.c:616
+#: misc/fsck.c:618
 #, c-format
 msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
 msgstr "Warnung... %s für Gerät %s wurde mit Signal %d beendet.\n"
 
-#: misc/fsck.c:622
+#: misc/fsck.c:624
 #, c-format
 msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
 msgstr "%s %s: Status ist %x, sollte nie vorkommen.\n"
 
-#: misc/fsck.c:661
+#: misc/fsck.c:663
 #, c-format
 msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
 msgstr "Beendet mit %s (Exit-Status %d)\n"
 
-#: misc/fsck.c:721
+#: misc/fsck.c:723
 #, c-format
 msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
 msgstr "%s: Fehler %d bei Ausführung von fsck.%s für %s\n"
 
-#: misc/fsck.c:742
+#: misc/fsck.c:744
 msgid ""
 "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
 "with 'no' or '!'.\n"
@@ -5217,11 +5251,11 @@
 "Bei -t müssen entweder allen oder keinem Dateisystem ein „no“ bzw. „!“\n"
 "vorangestellt werden.\n"
 
-#: misc/fsck.c:761
+#: misc/fsck.c:763
 msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
 msgstr "Speicher für Dateisystemtypen kann nicht reserviert werden.\n"
 
-#: misc/fsck.c:884
+#: misc/fsck.c:886
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
@@ -5230,91 +5264,91 @@
 "%s: Ungültige Zeile in /etc/fstab wird übersprungen: bind mount mit\n"
 " Durchgangsnummer für fsck, die nicht Null ist\n"
 
-#: misc/fsck.c:911
+#: misc/fsck.c:913
 #, c-format
 msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
 msgstr "fsck: %s kann nicht überprüft werden: fsck.%s nicht gefunden\n"
 
-#: misc/fsck.c:967
+#: misc/fsck.c:969
 msgid "Checking all file systems.\n"
 msgstr "Alle Dateisysteme werden überprüft.\n"
 
-#: misc/fsck.c:1058
+#: misc/fsck.c:1060
 #, c-format
 msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
 msgstr "--warten-- (Durchgang %d)\n"
 
-#: misc/fsck.c:1078
+#: misc/fsck.c:1080
 msgid ""
 "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
 msgstr ""
 "Aufruf: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t Datesystemtyp] [FS-Optionen] "
 "[Dateisystem...]\n"
 
-#: misc/fsck.c:1120
+#: misc/fsck.c:1122
 #, c-format
 msgid "%s: too many devices\n"
 msgstr "%s: zu viele Geräte\n"
 
-#: misc/fsck.c:1153 misc/fsck.c:1239
+#: misc/fsck.c:1155 misc/fsck.c:1241
 #, c-format
 msgid "%s: too many arguments\n"
 msgstr "%s: zu viele Argumente\n"
 
-#: misc/fuse2fs.c:3745
+#: misc/fuse2fs.c:3732
 msgid "Mounting read-only.\n"
 msgstr "Wird nur-lesbar eingehängt.\n"
 
-#: misc/fuse2fs.c:3769
+#: misc/fuse2fs.c:3756
 #, c-format
 msgid "%s: Allowing users to allocate all blocks. This is dangerous!\n"
 msgstr ""
 "%s: Anwendern wird erlaubt, alle Blöcke zu belegen. Das ist gefḧrlich!\n"
 
-#: misc/fuse2fs.c:3781 misc/fuse2fs.c:3794
+#: misc/fuse2fs.c:3768 misc/fuse2fs.c:3782
 #, c-format
 msgid "%s: %s.\n"
 msgstr "%s: %s.\n"
 
-#: misc/fuse2fs.c:3782 misc/fuse2fs.c:3796 misc/tune2fs.c:3237
+#: misc/fuse2fs.c:3769 misc/fuse2fs.c:3784 misc/tune2fs.c:3047
 #, c-format
 msgid "Please run e2fsck -fy %s.\n"
 msgstr "Bitte lassen Sie bitte „e2fsck -fy %s“ laufen.\n"
 
-#: misc/fuse2fs.c:3803
+#: misc/fuse2fs.c:3791
 msgid "Journal needs recovery; running `e2fsck -E journal_only' is required.\n"
 msgstr ""
 "Das Journal muss wiederherdestellt werden; Das starten von „e2fsck -E "
 "journal_only” ist zwingend nerforderlich.\n"
 
-#: misc/fuse2fs.c:3811
+#: misc/fuse2fs.c:3799
 #, c-format
 msgid "%s: Writing to the journal is not supported.\n"
 msgstr "%s: In das Journal schreiben wird nicht unterstützt.\n"
 
-#: misc/fuse2fs.c:3826
+#: misc/fuse2fs.c:3814
 msgid "Warning: Mounting unchecked fs, running e2fsck is recommended.\n"
 msgstr ""
 "Warnung: Ein ungeprüftes Dateisystem wird eingehängt. Sie sollten e2fsck "
 "laufen lassen.\n"
 
-#: misc/fuse2fs.c:3830
+#: misc/fuse2fs.c:3818
 msgid "Warning: Maximal mount count reached, running e2fsck is recommended.\n"
 msgstr ""
 "Warnung: Die maximale Anzahl von Einhängungen ist erreicht. Sie sollten "
 "e2fsck laufen lassen.\n"
 
-#: misc/fuse2fs.c:3835
+#: misc/fuse2fs.c:3823
 msgid "Warning: Check time reached; running e2fsck is recommended.\n"
 msgstr ""
 "Warnung: 'Überprüfungszeitpunkt wurde erreicht. Sie sollten e2fsck laufen "
 "lassen.\n"
 
-#: misc/fuse2fs.c:3839
+#: misc/fuse2fs.c:3827
 msgid "Orphans detected; running e2fsck is recommended.\n"
 msgstr "Verweiste Blöcke gefunden. Sie sollten e2fsck laufen lassen.\n"
 
-#: misc/fuse2fs.c:3843
+#: misc/fuse2fs.c:3831
 msgid "Errors detected; running e2fsck is required.\n"
 msgstr "Es wurden Fehler entdeckt, Sie sollten e2fsck laufen lassen.\n"
 
@@ -5338,7 +5372,7 @@
 msgid "While reading version on %s"
 msgstr "Beim Lesen der Version von %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:124
+#: misc/mke2fs.c:130
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-C cluster-size]\n"
@@ -5361,37 +5395,37 @@
 "\t[-t Dateisystemtyp] [-T Verwendungs-Typ ] [-U UUID] [-e Fehlerverhalten]\n"
 "\t[-jnqvDFSV] Gerät [Block-Anzahl]\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:255
+#: misc/mke2fs.c:261
 #, c-format
 msgid "Running command: %s\n"
 msgstr "Befehl wird ausgeführt: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:259
+#: misc/mke2fs.c:265
 #, c-format
 msgid "while trying to run '%s'"
 msgstr "während des Versuchs, „%s“ auszuführen"
 
-#: misc/mke2fs.c:266
+#: misc/mke2fs.c:272
 msgid "while processing list of bad blocks from program"
 msgstr "beim Auswerten der „Bad Block“-Liste vom Programm"
 
-#: misc/mke2fs.c:293
+#: misc/mke2fs.c:299
 #, c-format
 msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
 msgstr "Block %d im primären Superblock/Gruppendeskriptorbereich defekt.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:295
+#: misc/mke2fs.c:301
 #, c-format
 msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n"
 msgstr ""
 "Die Blöcke %u bis einschließlich %u müssen in Ordnung sein, um ein\n"
 "\tDateisystem zu erstellen.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:298
+#: misc/mke2fs.c:304
 msgid "Aborting....\n"
 msgstr "Abbruch...\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:318
+#: misc/mke2fs.c:324
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n"
@@ -5402,15 +5436,15 @@
 "\tenthält defekte Blöcke.\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:337
+#: misc/mke2fs.c:343
 msgid "while marking bad blocks as used"
 msgstr "beim Markieren von defekten Blöcken als „belegt“"
 
-#: misc/mke2fs.c:408
+#: misc/mke2fs.c:414
 msgid "Writing inode tables: "
 msgstr "Inode-Tabellen werden geschrieben: "
 
-#: misc/mke2fs.c:430
+#: misc/mke2fs.c:436
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5420,76 +5454,76 @@
 "%d Blöcke konnten nicht in die Inoden-Tabellen beginnend bei %llu "
 "geschrieben werden: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:444 misc/mke2fs.c:2680 misc/mke2fs.c:3063
+#: misc/mke2fs.c:450 misc/mke2fs.c:2716 misc/mke2fs.c:3119
 msgid "done                            \n"
 msgstr "erledigt                        \n"
 
-#: misc/mke2fs.c:459
+#: misc/mke2fs.c:465
 msgid "while creating root dir"
 msgstr "beim Erstellen des Wurzelverzeichnisses"
 
-#: misc/mke2fs.c:466
+#: misc/mke2fs.c:472
 msgid "while reading root inode"
 msgstr "beim Lesen des Root-Inodes"
 
-#: misc/mke2fs.c:478
+#: misc/mke2fs.c:484
 msgid "while setting root inode ownership"
 msgstr "beim Setzen des Root-Inode-Eigentümers"
 
-#: misc/mke2fs.c:496
+#: misc/mke2fs.c:502
 msgid "while creating /lost+found"
 msgstr "beim Erstellen von /lost+found"
 
-#: misc/mke2fs.c:503
+#: misc/mke2fs.c:509
 msgid "while looking up /lost+found"
 msgstr "beim Suchen von /lost+found"
 
-#: misc/mke2fs.c:516
+#: misc/mke2fs.c:522
 msgid "while expanding /lost+found"
 msgstr "beim Expandieren von /lost+found"
 
-#: misc/mke2fs.c:531
+#: misc/mke2fs.c:537
 msgid "while setting bad block inode"
 msgstr "beim Setzen des „Bad Block“-Inodes"
 
-#: misc/mke2fs.c:558
+#: misc/mke2fs.c:564
 #, c-format
 msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
 msgstr "Speicher voll beim Löschen der Sektoren %d-%d\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:568
+#: misc/mke2fs.c:574
 #, c-format
 msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
 msgstr "Warnung: Block %s konnte nicht gelesen werden\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:584
+#: misc/mke2fs.c:590
 #, c-format
 msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
 msgstr "Warnung: Sektor %d konnte nicht gelöscht werden: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:600
+#: misc/mke2fs.c:606
 msgid "while initializing journal superblock"
 msgstr "beim Initialisieren des Journal-Superblocks"
 
-#: misc/mke2fs.c:608
+#: misc/mke2fs.c:614
 msgid "Zeroing journal device: "
 msgstr "Journal-Gerät wird mit Nullen überschrieben: "
 
-#: misc/mke2fs.c:620
+#: misc/mke2fs.c:626
 #, c-format
 msgid "while zeroing journal device (block %llu, count %d)"
 msgstr "beim Überschreiben des Journal-Gerätes mit Nullen (Block %llu, Nr. %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:638
+#: misc/mke2fs.c:644
 msgid "while writing journal superblock"
 msgstr "beim Schreiben des Journal-Superblocks"
 
-#: misc/mke2fs.c:653
+#: misc/mke2fs.c:659
 #, c-format
 msgid "Creating filesystem with %llu %dk blocks and %u inodes\n"
 msgstr "Ein Dateisystem mit %llu (%dk) Blöcken und %u Inodes wird erzeugt.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:661
+#: misc/mke2fs.c:667
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: %llu blocks unused.\n"
@@ -5498,158 +5532,163 @@
 "Warnung: %llu Blöcke unbenutzt.\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:666
+#: misc/mke2fs.c:672
 #, c-format
 msgid "Filesystem label=%s\n"
 msgstr "Dateisystembezeichnung=%s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:669
+#: misc/mke2fs.c:675
 #, c-format
 msgid "OS type: %s\n"
 msgstr "OS-Typ: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:671
+#: misc/mke2fs.c:677
 #, c-format
 msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
 msgstr "Blockgröße=%u (log=%u)\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:674
+#: misc/mke2fs.c:680
 #, c-format
 msgid "Cluster size=%u (log=%u)\n"
 msgstr "Clustergröße=%u (log=%u)\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:678
+#: misc/mke2fs.c:684
 #, c-format
 msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
 msgstr "Fragmentgröße=%u (log=%u)\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:680
+#: misc/mke2fs.c:686
 #, c-format
 msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n"
 msgstr "Stride=%u Blöcke, Stripebreite=%u Blöcke\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:682
+#: misc/mke2fs.c:688
 #, c-format
 msgid "%u inodes, %llu blocks\n"
 msgstr "%u Inodes, %llu Blöcke\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:684
+#: misc/mke2fs.c:690
 #, c-format
 msgid "%llu blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
 msgstr "%llu Blöcke (%2.2f%%) reserviert für den Superuser\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:687
+#: misc/mke2fs.c:693
 #, c-format
 msgid "First data block=%u\n"
 msgstr "Erster Datenblock=%u\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:689
+#: misc/mke2fs.c:695
 #, c-format
 msgid "Root directory owner=%u:%u\n"
 msgstr "Eigentümer des Wurzelverzeichnisses=%u:%u\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:691
+#: misc/mke2fs.c:697
 #, c-format
 msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n"
 msgstr "Maximale Dateisystem-Blöcke=%lu\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:695
+#: misc/mke2fs.c:701
 #, c-format
 msgid "%u block groups\n"
 msgstr "%u Blockgruppen\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:697
+#: misc/mke2fs.c:703
 #, c-format
 msgid "%u block group\n"
 msgstr "%u Blockgruppe\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:699
+#: misc/mke2fs.c:705
 #, c-format
 msgid "%u blocks per group, %u clusters per group\n"
 msgstr "%u Blöcke pro Gruppe, %u Cluster pro Gruppe\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:702
+#: misc/mke2fs.c:708
 #, c-format
 msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
 msgstr "%u Blöcke pro Gruppe, %u Fragmente pro Gruppe\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:704
+#: misc/mke2fs.c:710
 #, c-format
 msgid "%u inodes per group\n"
 msgstr "%u Inodes pro Gruppe\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:713
+#: misc/mke2fs.c:719
 #, c-format
 msgid "Filesystem UUID: %s\n"
 msgstr "UUID des Dateisystems: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:714
+#: misc/mke2fs.c:720
 msgid "Superblock backups stored on blocks: "
 msgstr "Superblock-Sicherungskopien gespeichert in den Blöcken: "
 
-#: misc/mke2fs.c:808
+#: misc/mke2fs.c:814
 #, c-format
 msgid "%s requires '-O 64bit'\n"
 msgstr "%s erfordert „-O 64Bit“\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:814
+#: misc/mke2fs.c:820
 #, c-format
 msgid "'%s' must be before 'resize=%u'\n"
 msgstr "„%s“ muss vor „resize=%u“ kommen\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:827
+#: misc/mke2fs.c:833
 #, c-format
 msgid "Invalid desc_size: '%s'\n"
 msgstr "Unzulässige desc_size: „%s“\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:840
+#: misc/mke2fs.c:847
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid hash seed: %s\n"
+msgstr "Unzulässige neue Größe: %s\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:859
 #, c-format
 msgid "Invalid offset: %s\n"
 msgstr "Unzulässiger Offset: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:854 misc/tune2fs.c:1987
+#: misc/mke2fs.c:873 misc/tune2fs.c:2099
 #, c-format
 msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n"
 msgstr "Ungültiges mmp_update_interval: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:868
+#: misc/mke2fs.c:887
 #, c-format
 msgid "Invalid # of backup superblocks: %s\n"
 msgstr "Ungültige Anzahl von Ersatz-Superblöcken: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:890
+#: misc/mke2fs.c:909
 #, c-format
 msgid "Invalid stride parameter: %s\n"
 msgstr "Ungültiger „stride“-Parameter: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:905
+#: misc/mke2fs.c:924
 #, c-format
 msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n"
 msgstr "Ungültiger Stripebreite-Parameter: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:928
+#: misc/mke2fs.c:947
 #, c-format
 msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
 msgstr "Ungültiger „resize“-Parameter: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:935
+#: misc/mke2fs.c:954
 msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
 msgstr ""
 "Das Maximum der Vergrößerung muss oberhalb als der Dateisystem-Größe "
 "liegen.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:959
+#: misc/mke2fs.c:978
 msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
 msgstr ""
 "Online-Größenänderungen werden bei Revison-0-Dateisystemen nicht\n"
 "\tunterstützt\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:985 misc/mke2fs.c:994
+#: misc/mke2fs.c:1004 misc/mke2fs.c:1013
 #, c-format
 msgid "Invalid root_owner: '%s'\n"
 msgstr "Ungültiger Eigentümer der Wurzel: „%s“\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1035
+#: misc/mke2fs.c:1056
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5698,7 +5737,7 @@
 "\tquotatype=<Zu aktivierende(r) Quota-Typ(en)>\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1060
+#: misc/mke2fs.c:1081
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5709,7 +5748,7 @@
 "Warnung: Die Stripebreite %u des RAIDs ist kein Vielfaches des Strides %u.\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1102
+#: misc/mke2fs.c:1125
 #, c-format
 msgid ""
 "Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n"
@@ -5718,17 +5757,17 @@
 "Syntaxfehler in der Konfigurationsdatei von mke2fs (%s, Zeile #%d)\n"
 "\t%s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1115 misc/tune2fs.c:1008
+#: misc/mke2fs.c:1138 misc/tune2fs.c:1118
 #, c-format
 msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
 msgstr "Ungültige Dateisystem-Option angegeben: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1127 misc/tune2fs.c:408
+#: misc/mke2fs.c:1150 misc/tune2fs.c:410
 #, c-format
 msgid "Invalid mount option set: %s\n"
 msgstr "Ungültige Option für das Einhängen angegeben: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1263
+#: misc/mke2fs.c:1286
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5737,7 +5776,7 @@
 "\n"
 "Ihre Datei mke2fs.conf definiert den Typ des Dateisystems %s nicht.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1267
+#: misc/mke2fs.c:1290
 msgid ""
 "You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n"
 "\n"
@@ -5746,11 +5785,11 @@
 "installieren.\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1271
+#: misc/mke2fs.c:1294
 msgid "Aborting...\n"
 msgstr "Abbruch…\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1312
+#: misc/mke2fs.c:1335
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5761,72 +5800,72 @@
 "Warnung: der Dateisystemtyp %s ist in mke2fs.conf nicht definiert\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1494
+#: misc/mke2fs.c:1517
 msgid "Couldn't allocate memory for new PATH.\n"
 msgstr "Es konnte kein Speicher für den neuen PFAD reserviert werden.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1535
+#: misc/mke2fs.c:1554
 #, c-format
 msgid "Couldn't init profile successfully (error: %ld).\n"
 msgstr "Das Profil konnte nicht erfolgreich initialisiert werden: %ld).\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1568
+#: misc/mke2fs.c:1587
 #, c-format
 msgid "invalid block size - %s"
 msgstr "ungültige Blockgröße - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1572
+#: misc/mke2fs.c:1591
 #, c-format
 msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
 msgstr ""
 "Warnung: Eine Blockgröße von %d ist auf den meisten System unbrauchbar.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1588
+#: misc/mke2fs.c:1607
 #, c-format
 msgid "invalid cluster size - %s"
 msgstr "ungültige Clustergröße - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1601
+#: misc/mke2fs.c:1620
 msgid "'-R' is deprecated, use '-E' instead"
 msgstr "„-R“ ist veraltet, bitte verwenden Sie stattdessen „-E“"
 
-#: misc/mke2fs.c:1615 misc/tune2fs.c:1716
+#: misc/mke2fs.c:1634 misc/tune2fs.c:1828
 #, c-format
 msgid "bad error behavior - %s"
 msgstr "ungültiges Verhalten im Fehlerfall - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1627
+#: misc/mke2fs.c:1646
 msgid "Illegal number for blocks per group"
 msgstr "Die Zahl der Blöcke pro Gruppe ist unzulässig"
 
-#: misc/mke2fs.c:1632
+#: misc/mke2fs.c:1651
 msgid "blocks per group must be multiple of 8"
 msgstr "Die Anzahl der Blöcke pro Gruppe muss ein Vielfaches von 8 sein"
 
-#: misc/mke2fs.c:1640
+#: misc/mke2fs.c:1659
 msgid "Illegal number for flex_bg size"
 msgstr "Der Wert für die Größe von flex_bg ist unzulässig"
 
-#: misc/mke2fs.c:1646
+#: misc/mke2fs.c:1665
 msgid "flex_bg size must be a power of 2"
 msgstr "Die Größe von flex_bg muss eine Potenz von 2 sein"
 
-#: misc/mke2fs.c:1651
+#: misc/mke2fs.c:1670
 #, c-format
 msgid "flex_bg size (%lu) must be less than or equal to 2^31"
 msgstr "Die Größe von flex_bg (%lu) muss gleich oder weniger als 2^31 sein"
 
-#: misc/mke2fs.c:1661
+#: misc/mke2fs.c:1680
 #, c-format
 msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)"
 msgstr "Unzulässige Inode-Rate %s (min %d/max %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:1671
+#: misc/mke2fs.c:1690
 #, c-format
 msgid "invalid inode size - %s"
 msgstr "ungültige Inode-Größe - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1684
+#: misc/mke2fs.c:1703
 msgid ""
 "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E "
 "nodiscard' extended option instead!\n"
@@ -5834,80 +5873,80 @@
 "Warnung: Die Option -K wird bald nicht mehr unterstüzt. Verwenden Sie "
 "stattdessen die Erweiterungsoption „-E nodiscard“!\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1695
+#: misc/mke2fs.c:1714
 msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
 msgstr "in malloc für bad_blocks_filename"
 
-#: misc/mke2fs.c:1704
+#: misc/mke2fs.c:1723
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: label too long; will be truncated to '%s'\n"
 "\n"
 msgstr "Warnung: Name zu lang, wird auf „%s” gekürzt\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1713
+#: misc/mke2fs.c:1732
 #, c-format
 msgid "invalid reserved blocks percent - %s"
 msgstr "Ungültiger Wert für die prozentuale Anzahl reservierter Blöcke - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1728
+#: misc/mke2fs.c:1747
 #, c-format
 msgid "bad num inodes - %s"
 msgstr "ungültige Anzahl von Inodes - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1741
+#: misc/mke2fs.c:1760
 msgid "while allocating fs_feature string"
 msgstr "beim Zuweisen von der fs_feature-Zeichenkette"
 
-#: misc/mke2fs.c:1758
+#: misc/mke2fs.c:1777
 #, c-format
 msgid "bad revision level - %s"
 msgstr "ungültige Version - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1763
+#: misc/mke2fs.c:1782
 #, c-format
 msgid "while trying to create revision %d"
 msgstr "beim Versuch, Revision %d zu erzeugen"
 
-#: misc/mke2fs.c:1777
+#: misc/mke2fs.c:1796
 msgid "The -t option may only be used once"
 msgstr "Die Option „-t“ darf nur einmal angegeben werden"
 
-#: misc/mke2fs.c:1785
+#: misc/mke2fs.c:1804
 msgid "The -T option may only be used once"
 msgstr "Die Option „-T“ darf nur einmal angegeben werden"
 
-#: misc/mke2fs.c:1841 misc/mke2fs.c:3147
+#: misc/mke2fs.c:1860 misc/mke2fs.c:3203
 #, c-format
 msgid "while trying to open journal device %s\n"
 msgstr "beim Versuch, das Journalgerät %s zu öffnen\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1847
+#: misc/mke2fs.c:1866
 #, c-format
 msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
 msgstr ""
 "Die Blockgröße des Journalgeräts (%d) ist kleiner als die minimale "
 "Blockgröße %d\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1853
+#: misc/mke2fs.c:1872
 #, c-format
 msgid "Using journal device's blocksize: %d\n"
 msgstr "Die Blockgröße des Journalgerätes wird verwendet: %d\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1864
+#: misc/mke2fs.c:1883
 #, c-format
 msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'"
 msgstr "ungültiger Block „%s“ auf Gerät „%s“"
 
-#: misc/mke2fs.c:1888
+#: misc/mke2fs.c:1913
 msgid "filesystem"
 msgstr "Dateisystem"
 
-#: misc/mke2fs.c:1901 resize/main.c:497
+#: misc/mke2fs.c:1931 resize/main.c:497
 msgid "while trying to determine filesystem size"
 msgstr "beim Versuch, die Größe des Dateisystems zu bestimmen"
 
-#: misc/mke2fs.c:1907
+#: misc/mke2fs.c:1937
 msgid ""
 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
 "the size of the filesystem\n"
@@ -5915,7 +5954,7 @@
 "Die Größe des Gerätes ist nicht feststellbar. Sie müssen die Größe\n"
 "des Dateisystems manuell angeben.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1914
+#: misc/mke2fs.c:1944
 msgid ""
 "Device size reported to be zero.  Invalid partition specified, or\n"
 "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
@@ -5928,39 +5967,44 @@
 "\tPartition vewendet wurde. Sie müssen unter Umständen den Rechner neu\n"
 "\tstarten, damit die Partitionstabelle neu eingelesen wird.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1931
+#: misc/mke2fs.c:1961
 msgid "Filesystem larger than apparent device size."
 msgstr "Das Dateisystem ist größer als als die Partition."
 
-#: misc/mke2fs.c:1951
+#: misc/mke2fs.c:1981
 msgid "Failed to parse fs types list\n"
 msgstr "Die Liste der Dateisystemtypen konnte nicht verarbeitet werden\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1999
+#: misc/mke2fs.c:2030
 msgid "The HURD does not support the filetype feature.\n"
 msgstr "Hurd unterstützt keine Dateitypen.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2004
+#: misc/mke2fs.c:2035
 msgid "The HURD does not support the huge_file feature.\n"
 msgstr "Hurd unterstützt die Eigenschaft huge_file nicht.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2009
+#: misc/mke2fs.c:2040
 msgid "The HURD does not support the metadata_csum feature.\n"
 msgstr "Hurd unterstützt die Eigenschaft metadata_csum nicht.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2019
+#: misc/mke2fs.c:2045
+#, fuzzy
+msgid "The HURD does not support the ea_inode feature.\n"
+msgstr "Hurd unterstützt die Eigenschaft huge_file nicht.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2055
 msgid "while trying to determine hardware sector size"
 msgstr "beim Versuch, die Hardware-Sektorgröße festzustellen"
 
-#: misc/mke2fs.c:2025
+#: misc/mke2fs.c:2061
 msgid "while trying to determine physical sector size"
 msgstr "beim Versuch, die physische Sektorgröße festzustellen"
 
-#: misc/mke2fs.c:2057
+#: misc/mke2fs.c:2093
 msgid "while setting blocksize; too small for device\n"
 msgstr "beim Setzen der Blockgröße: zu klein für das Gerät\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2062
+#: misc/mke2fs.c:2098
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
@@ -5968,7 +6012,7 @@
 "Warnung: die angegebene Blockgröße %d ist kleiner als die physische "
 "Sektorgröße %d\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2086
+#: misc/mke2fs.c:2122
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n"
@@ -5978,7 +6022,7 @@
 "Blockgröße\n"
 "\tvon %4$d nicht mit 32 Bits dargestellt werden.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2098
+#: misc/mke2fs.c:2134
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to create\n"
@@ -5987,34 +6031,34 @@
 "%1$s: Das Gerät %3$s ist zu groß (0x%2$llx Blöcke), um ein Dateisystem\n"
 "\tmit einer Blockgröße von %4$d darauf anzulegen.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2120
+#: misc/mke2fs.c:2156
 msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: "
 msgstr "Dateisystemtypen für das Aufschlüsseln von mke2fs.conf: "
 
-#: misc/mke2fs.c:2127
+#: misc/mke2fs.c:2163
 msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
 msgstr ""
 "Eigenschaften von Dateisystemen werden bei Revison-0-Dateisystemen nicht\n"
 "\tunterstützt\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2135
+#: misc/mke2fs.c:2171
 msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
 msgstr ""
 "Sparse-Superblöcke werden bei Revison-0-Dateisystemen nicht\n"
 "\tunterstützt\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2145
+#: misc/mke2fs.c:2181
 msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
 msgstr ""
 "Journale werden bei Revison-0-Dateisystemen nicht\n"
 "\tunterstützt\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2158
+#: misc/mke2fs.c:2194
 #, c-format
 msgid "invalid reserved blocks percent - %lf"
 msgstr "Ungültiger Werte für Prozent reservierter Blöcke - %lf"
 
-#: misc/mke2fs.c:2175
+#: misc/mke2fs.c:2211
 msgid ""
 "Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem.  Pass -O extents to "
 "rectify.\n"
@@ -6022,25 +6066,25 @@
 "Erweiterungen MÜSSEN für 64-Bit-Dateisysteme aktiviert werden.\n"
 "\tGeben Sie „-O extents“ an, um dies zu tun.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2195
+#: misc/mke2fs.c:2231
 msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n"
 msgstr "Die Clustergröße darf nicht kleiner als die Blockgröße sein.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2201
+#: misc/mke2fs.c:2237
 msgid "specifying a cluster size requires the bigalloc feature"
 msgstr "Die Angabe einer Clustergröße erfordert die Eigenschaft „bigalloc“."
 
-#: misc/mke2fs.c:2221
+#: misc/mke2fs.c:2257
 #, c-format
 msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n"
 msgstr "Warnung: Die Geometrie des Gerätes „%s“ kann nicht bestimmt werden\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2224
+#: misc/mke2fs.c:2260
 #, c-format
 msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n"
 msgstr "Die Ausrichtung von %s ist um %lu Bytes versetzt.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2226
+#: misc/mke2fs.c:2262
 #, c-format
 msgid ""
 "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
@@ -6049,12 +6093,12 @@
 "Neupartitionierung\n"
 "ist angeraten.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2247
+#: misc/mke2fs.c:2283
 #, c-format
 msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
 msgstr "Blöcke mit %d Bytes sind zu groß für das Gerät (max %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:2251
+#: misc/mke2fs.c:2287
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
@@ -6062,7 +6106,7 @@
 "Warnung: Blöcke mit %d Bytes sind zu groß für das Gerät (max %d)\n"
 "\t Weiterverarbeitung wurde erzwungen\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2259
+#: misc/mke2fs.c:2295
 #, c-format
 msgid ""
 "Suggestion: Use Linux kernel >= 3.18 for improved stability of the metadata "
@@ -6071,7 +6115,7 @@
 "Vorschlag: Verwenden Sie einen Linux kernel >= 3.18 für verbesserte "
 "Stabilität der Metadaten und Journalprüfsummen.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2314
+#: misc/mke2fs.c:2350
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6086,18 +6130,18 @@
 "sein, was Sie wollen.\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2329
+#: misc/mke2fs.c:2365
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d byte inodes are too small for project quota"
 msgstr ""
 "%d Bytes große Inodes sind zu klein für Projektquotas; Geben Sie bitte eine "
 "höhere Größe an"
 
-#: misc/mke2fs.c:2351
+#: misc/mke2fs.c:2387
 msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature"
 msgstr "„Bigalloc“ ist nur mit „Extents“ möglich"
 
-#: misc/mke2fs.c:2358
+#: misc/mke2fs.c:2394
 msgid ""
 "The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n"
 "They can not be both enabled simultaneously.\n"
@@ -6105,7 +6149,7 @@
 "resize_inode und meta_bg sind nicht kompatibel und können\n"
 "daher nicht gleichzeitig aktiviert werden.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2366
+#: misc/mke2fs.c:2402
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: the bigalloc feature is still under development\n"
@@ -6118,45 +6162,45 @@
 "Informationen.\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2378
+#: misc/mke2fs.c:2414
 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
 msgstr ""
 "Reservierte Blöcke für die Online-Größenänderung werden auf Nicht-Sparse-\n"
 "Dateisystemen nicht unterstützt."
 
-#: misc/mke2fs.c:2387
+#: misc/mke2fs.c:2423
 msgid "blocks per group count out of range"
 msgstr "Die Anzahl der Blöcke pro Gruppe ist außerhalb des gültigen Bereichs."
 
-#: misc/mke2fs.c:2409
+#: misc/mke2fs.c:2445
 msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
 msgstr ""
 "Flex_bg ist nicht aktiviert, daher darf dafür auch keine Größe angegeben "
 "werden."
 
-#: misc/mke2fs.c:2421
+#: misc/mke2fs.c:2457
 #, c-format
 msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
 msgstr "unzulässige Inode-Größe %d (min %d/max %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:2436
+#: misc/mke2fs.c:2472
 #, c-format
 msgid "%d byte inodes are too small for inline data; specify larger size"
 msgstr ""
 "%d Bytes große Inodes sind zu klein für Inline-daten; Geben Sie bitte eine "
 "höhere Größe an"
 
-#: misc/mke2fs.c:2451
+#: misc/mke2fs.c:2487
 #, c-format
 msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?"
 msgstr "zu wenige Inodes (%llu), Anzahl erhöhen?"
 
-#: misc/mke2fs.c:2458
+#: misc/mke2fs.c:2494
 #, c-format
 msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes"
 msgstr "zu viele Inodes (%llu), geben Sie weniger als 2^32 Inodes an"
 
-#: misc/mke2fs.c:2472
+#: misc/mke2fs.c:2508
 #, c-format
 msgid ""
 "inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n"
@@ -6167,32 +6211,37 @@
 "\tDateisystem mit %llu Blöcken, geben Sie ein höheres inode_ratio (-i)\n"
 "\tan oder eine niedrigere Anzahl Inodes (-N) an.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2659
+#: misc/mke2fs.c:2695
 msgid "Discarding device blocks: "
 msgstr "Geräteblöcke werden verworfen: "
 
-#: misc/mke2fs.c:2675
+#: misc/mke2fs.c:2711
 msgid "failed - "
 msgstr "gescheitert - "
 
-#: misc/mke2fs.c:2734
+#: misc/mke2fs.c:2770
 msgid "while initializing quota context"
 msgstr "beim Initialisieren des Quota-Kontextes"
 
-#: misc/mke2fs.c:2741
+#: misc/mke2fs.c:2777
 msgid "while writing quota inodes"
 msgstr "beim Schreiben der Quota-Inodes"
 
-#: misc/mke2fs.c:2766
+#: misc/mke2fs.c:2802
 #, c-format
 msgid "bad error behavior in profile - %s"
 msgstr "ungültiges Verhalten im Fehlerfall im Profil - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:2840
+#: misc/mke2fs.c:2877
+#, fuzzy
+msgid "in malloc for android_sparse_params"
+msgstr "in malloc für bad_blocks_filename"
+
+#: misc/mke2fs.c:2890
 msgid "while setting up superblock"
 msgstr "beim Erstellen des Superblocks"
 
-#: misc/mke2fs.c:2856
+#: misc/mke2fs.c:2906
 msgid ""
 "Extents are not enabled.  The file extent tree can be checksummed, whereas "
 "block maps cannot.  Not enabling extents reduces the coverage of metadata "
@@ -6204,7 +6253,7 @@
 "dessen, was das Überprüfen der Metadaten-Prüfsummen abdecken kann. Geben Sie "
 "„-O extents” an, um dies zu beheben.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2863
+#: misc/mke2fs.c:2913
 msgid ""
 "64-bit filesystem support is not enabled.  The larger fields afforded by "
 "this feature enable full-strength checksumming.  Pass -O 64bit to rectify.\n"
@@ -6214,33 +6263,33 @@
 "Prüfsumme in voller Stärke. Geben Sie „-O 64bit” an, um dies zu "
 "korrigieren.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2871
+#: misc/mke2fs.c:2921
 #, fuzzy
 msgid "The metadata_csum_seed feature requires the metadata_csum feature.\n"
 msgstr ""
 "Die Eigenschaft metadata_csum_seed erfoprdert die Eigenschaft "
 "metadata_csum.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2895
+#: misc/mke2fs.c:2945
 msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n"
 msgstr ""
 "Verwerfen war erfolgreich und wird Nullen zurück liefern - daher wird\n"
 "das Löschen der Inode-Tabelle übersprungen\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2988
+#: misc/mke2fs.c:3044
 #, c-format
 msgid "unknown os - %s"
 msgstr "unbekanntes Betriebssystem - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:3051
+#: misc/mke2fs.c:3107
 msgid "Allocating group tables: "
 msgstr "beim Anfordern von Speicher für die Gruppentabellen: "
 
-#: misc/mke2fs.c:3059
+#: misc/mke2fs.c:3115
 msgid "while trying to allocate filesystem tables"
 msgstr "beim Anfordern von Speicher für die Dateisystemtabellen"
 
-#: misc/mke2fs.c:3068
+#: misc/mke2fs.c:3124
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile converting subcluster bitmap"
@@ -6248,32 +6297,32 @@
 "\n"
 "\tbeim Konvertieren der Subclusterbitmap"
 
-#: misc/mke2fs.c:3074
+#: misc/mke2fs.c:3130
 #, c-format
 msgid "%s may be further corrupted by superblock rewrite\n"
 msgstr ""
 "%s könnte durch das erneute Schreiben des Superblocks noch mehr beschädigt "
 "werden\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:3115
+#: misc/mke2fs.c:3171
 #, c-format
 msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem"
 msgstr "beim Nullen von Block %llu am Ende des Dateisystems"
 
-#: misc/mke2fs.c:3128
+#: misc/mke2fs.c:3184
 msgid "while reserving blocks for online resize"
 msgstr "beim Reservieren von Blöcken für die Online-Größenänderung"
 
-#: misc/mke2fs.c:3140 misc/tune2fs.c:1424
+#: misc/mke2fs.c:3196 misc/tune2fs.c:1536
 msgid "journal"
 msgstr "Journal"
 
-#: misc/mke2fs.c:3152
+#: misc/mke2fs.c:3208
 #, c-format
 msgid "Adding journal to device %s: "
 msgstr "Ein Journal wird auf Gerät %s hinzugefügt: "
 
-#: misc/mke2fs.c:3159
+#: misc/mke2fs.c:3215
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6282,21 +6331,21 @@
 "\n"
 "\tbeim Versuch, ein Journal auf Gerät %s hinzuzufügen"
 
-#: misc/mke2fs.c:3164 misc/mke2fs.c:3193 misc/mke2fs.c:3231
-#: misc/mk_hugefiles.c:596 misc/tune2fs.c:1453 misc/tune2fs.c:1472
+#: misc/mke2fs.c:3220 misc/mke2fs.c:3249 misc/mke2fs.c:3287
+#: misc/mk_hugefiles.c:598 misc/tune2fs.c:1565 misc/tune2fs.c:1584
 msgid "done\n"
 msgstr "erledigt\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:3170
+#: misc/mke2fs.c:3226
 msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n"
 msgstr "Die Erzeugung eines Journals wird im Nur-Super-Modus übersprungen\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:3180
+#: misc/mke2fs.c:3236
 #, c-format
 msgid "Creating journal (%u blocks): "
 msgstr "Das Journal (%u Blöcke) wird angelegt: "
 
-#: misc/mke2fs.c:3189
+#: misc/mke2fs.c:3245
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to create journal"
@@ -6304,7 +6353,7 @@
 "\n"
 "\tbeim Anlegen des Journals"
 
-#: misc/mke2fs.c:3201 misc/tune2fs.c:1073
+#: misc/mke2fs.c:3257 misc/tune2fs.c:1183
 msgid ""
 "\n"
 "Error while enabling multiple mount protection feature."
@@ -6312,28 +6361,28 @@
 "\n"
 "Fehler beim Aktivieren des Schutzes gegen mehrfaches Einhängen"
 
-#: misc/mke2fs.c:3206
+#: misc/mke2fs.c:3262
 #, c-format
 msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n"
 msgstr ""
 "Der Schutz gegen mehrfaches Einhängen wurde aktiviert mit einem\n"
 "Aktualisierungsintervall von %d Sekunden.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:3222
+#: misc/mke2fs.c:3278
 msgid "Copying files into the device: "
 msgstr "Fehler beim Kopieren der Dateien auf das Laufwerk: "
 
-#: misc/mke2fs.c:3228
+#: misc/mke2fs.c:3284
 msgid "while populating file system"
 msgstr "beim Befüllen des Dateisystems"
 
-#: misc/mke2fs.c:3235
+#: misc/mke2fs.c:3291
 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
 msgstr ""
 "Die Superblöcke und die Informationen über die Dateisystemnutzung werden\n"
 "geschrieben: "
 
-#: misc/mke2fs.c:3242
+#: misc/mke2fs.c:3298
 msgid ""
 "\n"
 "Warning, had trouble writing out superblocks.\n"
@@ -6341,7 +6390,7 @@
 "\n"
 "Warnung, es gab Schwierigkeiten beim Schreiben der Superblöcke.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:3244
+#: misc/mke2fs.c:3300
 msgid ""
 "done\n"
 "\n"
@@ -6349,12 +6398,12 @@
 "erledigt\n"
 "\n"
 
-#: misc/mk_hugefiles.c:337
+#: misc/mk_hugefiles.c:339
 #, c-format
 msgid "while zeroing block %llu for hugefile"
 msgstr "beim Nullen von Block %llu für riesige Datei"
 
-#: misc/mk_hugefiles.c:512
+#: misc/mk_hugefiles.c:514
 #, c-format
 msgid ""
 "Partition offset of %llu (%uk) blocks not compatible with cluster size %u.\n"
@@ -6362,21 +6411,21 @@
 "Der Abstand vom Partitionsanfang von %llu (%uk) Blöckenm ist inkompatibel "
 "mit der Clustergröße %u.\n"
 
-#: misc/mk_hugefiles.c:579
+#: misc/mk_hugefiles.c:581
 msgid "Huge files will be zero'ed\n"
 msgstr "Riesige Dateien werden mit Nullen überschrieben\n"
 
-#: misc/mk_hugefiles.c:580
+#: misc/mk_hugefiles.c:582
 #, c-format
 msgid "Creating %lu huge file(s) "
 msgstr "%lu riesige Datei(en) werden angelegt "
 
-#: misc/mk_hugefiles.c:582
+#: misc/mk_hugefiles.c:584
 #, c-format
 msgid "with %llu blocks each"
 msgstr ", jede mit %llu Blöcken"
 
-#: misc/mk_hugefiles.c:591
+#: misc/mk_hugefiles.c:593
 #, c-format
 msgid "while creating huge file %lu"
 msgstr "beim Iterieren über riesige Datei %lu"
@@ -6458,24 +6507,24 @@
 "\t[-E erweiterte_Optionen[…]] [-T Zeitpunkt_letzter_Prüfung] [-U UUID]\n"
 "\t[ -I neue_Inodegröße ] [-z Undo_Datei] Gerät\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:220
+#: misc/tune2fs.c:222
 msgid "Journal superblock not found!\n"
 msgstr "Der Journal-Superblock wurde nicht gefunden!\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:278
+#: misc/tune2fs.c:280
 msgid "while trying to open external journal"
 msgstr "beim Versuch, das externe Journal zu öffnen"
 
-#: misc/tune2fs.c:284 misc/tune2fs.c:2731
+#: misc/tune2fs.c:286 misc/tune2fs.c:2843
 #, c-format
 msgid "%s is not a journal device.\n"
 msgstr "%s ist kein Journalgerät.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:294 misc/tune2fs.c:2742
+#: misc/tune2fs.c:296 misc/tune2fs.c:2854
 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
 msgstr "Die UUID des Dateisystems wurde auf dem Journalgerät nicht gefunden.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:318
+#: misc/tune2fs.c:320
 msgid ""
 "Cannot locate journal device. It was NOT removed\n"
 "Use -f option to remove missing journal device.\n"
@@ -6483,53 +6532,53 @@
 "Das Journalgerät wurde nicht gefunden. Es wurde NICHT entfernt\n"
 "Bitte benutzen Sie die Option „-f“, um das fehlende Gerät zu entfernen.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:327
+#: misc/tune2fs.c:329
 msgid "Journal removed\n"
 msgstr "Das Journal wurde entfernt\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:371
+#: misc/tune2fs.c:373
 msgid "while reading bitmaps"
 msgstr "beim Lesen der Bitmaps"
 
-#: misc/tune2fs.c:379
+#: misc/tune2fs.c:381
 msgid "while clearing journal inode"
 msgstr "beim Zurücksetzen der Journal-Inodes"
 
-#: misc/tune2fs.c:390
+#: misc/tune2fs.c:392
 msgid "while writing journal inode"
 msgstr "beim Schreiben der Journal-Inodes"
 
-#: misc/tune2fs.c:426 misc/tune2fs.c:449 misc/tune2fs.c:462
+#: misc/tune2fs.c:428 misc/tune2fs.c:451 misc/tune2fs.c:464
 msgid "(and reboot afterwards!)\n"
 msgstr "(und starten Sie danach das System neu)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:477
+#: misc/tune2fs.c:479
 #, c-format
 msgid "After running e2fsck, please run `resize2fs %s %s"
 msgstr ""
 "Nachdem Sie e2fsck haben laufen lassen, starten Sie bitte „resize2fs %s %s”"
 
-#: misc/tune2fs.c:480
+#: misc/tune2fs.c:482
 #, c-format
 msgid "Please run `resize2fs %s %s"
 msgstr "Bitte starten Sie „resize2fs %s %s“"
 
-#: misc/tune2fs.c:484
+#: misc/tune2fs.c:486
 #, c-format
 msgid " -z \"%s\""
 msgstr " -z „%s”"
 
-#: misc/tune2fs.c:486
+#: misc/tune2fs.c:488
 #, c-format
 msgid "' to enable 64-bit mode.\n"
 msgstr ", um den 64-Bit-Modus zu aktivieren.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:488
+#: misc/tune2fs.c:490
 #, c-format
 msgid "' to disable 64-bit mode.\n"
 msgstr ", um den 64-Bit-Modus zu deaktivieren.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:975
+#: misc/tune2fs.c:1085
 msgid ""
 "WARNING: Could not confirm kernel support for metadata_csum_seed.\n"
 "  This requires Linux >= v4.4.\n"
@@ -6538,17 +6587,17 @@
 "festgestellt werden.\n"
 "  Dies erfordert Linux >= v4.4.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1011
+#: misc/tune2fs.c:1121
 #, c-format
 msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
 msgstr "Das Deaktivieren von „%s“ wird nicht unterstützt.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1017
+#: misc/tune2fs.c:1127
 #, c-format
 msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
 msgstr "Das Aktivieren von „%s“ wird nicht unterstützt.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1026
+#: misc/tune2fs.c:1136
 msgid ""
 "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n"
 "unmounted or mounted read-only.\n"
@@ -6556,7 +6605,7 @@
 "Has_journal kann nur zurückgesetzt werden, wenn das Dateisystem nicht\n"
 "oder nur-lesbar eingehängt ist.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1034
+#: misc/tune2fs.c:1144
 msgid ""
 "The needs_recovery flag is set.  Please run e2fsck before clearing\n"
 "the has_journal flag.\n"
@@ -6564,7 +6613,7 @@
 "needs_recovery ist gesetzt. Bitte führen Sie e2fsck aus, bevor Sie\n"
 "has_journal zurück setzen.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1052
+#: misc/tune2fs.c:1162
 msgid ""
 "Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n"
 "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
@@ -6572,7 +6621,7 @@
 "Das Setzen von „sparse_super“ wird auf Dateisystemen mit aktiviertem\n"
 "„meta_bg“ nicht unterstützt.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1065
+#: misc/tune2fs.c:1175
 msgid ""
 "The multiple mount protection feature can't\n"
 "be set if the filesystem is mounted or\n"
@@ -6581,7 +6630,7 @@
 "Der Schutz vor mehrfachem Einhängen kann nur aktiviert werden, wenn das\n"
 "Dateisystem nicht oder nur-lesbar eingehängt ist.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1083
+#: misc/tune2fs.c:1193
 #, c-format
 msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n"
 msgstr ""
@@ -6589,7 +6638,7 @@
 "Aktualisierungsintervall\n"
 "von %d Sekunden aktiviert.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1092
+#: misc/tune2fs.c:1202
 msgid ""
 "The multiple mount protection feature cannot\n"
 "be disabled if the filesystem is readonly.\n"
@@ -6598,28 +6647,28 @@
 "deaktiviert werden, wenn das Dateisystem nur-lesbar\n"
 "eingehängt ist.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1100
+#: misc/tune2fs.c:1210
 msgid "Error while reading bitmaps\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Bitmaps\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1109
+#: misc/tune2fs.c:1219
 #, c-format
 msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n"
 msgstr ""
 "Die magische Zahl im MMP-Block passt nicht. Erwartet: %x, gefunden: %x\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1114
+#: misc/tune2fs.c:1224
 msgid "while reading MMP block."
 msgstr "beim Lesen des MMP-Blocks."
 
-#: misc/tune2fs.c:1146
+#: misc/tune2fs.c:1256
 msgid ""
 "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
 "inconsistent.\n"
 msgstr ""
 "Das Deaktivieren von flex_bg würde das Dateisystem inkonsistent machen.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1157
+#: misc/tune2fs.c:1267
 msgid ""
 "The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n"
 "unmounted or mounted read-only.\n"
@@ -6627,17 +6676,17 @@
 "huge_file kann nur aktiviert werden, wenn das Dateisystem nicht\n"
 "oder nur-lesbar eingehängt ist.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1168
+#: misc/tune2fs.c:1278
 msgid "Enabling checksums could take some time."
 msgstr "Das aktivieren von Prüfsummen könnte etwas länger dauern."
 
-#: misc/tune2fs.c:1170
+#: misc/tune2fs.c:1280
 msgid "Cannot enable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
 msgstr ""
 "metadata_csum kann auf einem eingehängten Dateisystem nicht aktiviert "
 "werden!\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1176
+#: misc/tune2fs.c:1286
 msgid ""
 "Extents are not enabled.  The file extent tree can be checksummed, whereas "
 "block maps cannot.  Not enabling extents reduces the coverage of metadata "
@@ -6648,7 +6697,7 @@
 "Erweiterungen nicht zu aktivieren reduziert den Schutz von Metadaten-"
 "Prüfsummen. Starten Sie erneut mit „-O extent” um dies zu korrigieren.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1183
+#: misc/tune2fs.c:1293
 msgid ""
 "64-bit filesystem support is not enabled.  The larger fields afforded by "
 "this feature enable full-strength checksumming.  Run resize2fs -b to "
@@ -6658,36 +6707,36 @@
 "Eigenschaft ermöglicht größere Felder und damit maximal starke Prüfsummen. "
 "Starten Sie „resize2fs -b” aktivieren.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1209
+#: misc/tune2fs.c:1319
 msgid "Disabling checksums could take some time."
 msgstr "Das deaktivieren von Prüfsummen könnte einige Zeit in Anspruch nehman."
 
-#: misc/tune2fs.c:1211
+#: misc/tune2fs.c:1321
 msgid "Cannot disable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
 msgstr ""
 "Metadata_csum kann auf einem eingehängten Dateisystem nicht aktiviert "
 "werden!\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1274
+#: misc/tune2fs.c:1384
 #, c-format
 msgid "Cannot enable 64-bit mode while mounted!\n"
 msgstr ""
 "Der 64-Bit-Modus kann auf einem eingehängten Dateisystem nicht aktiviert "
 "werden!\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1284
+#: misc/tune2fs.c:1394
 #, c-format
 msgid "Cannot disable 64-bit mode while mounted!\n"
 msgstr ""
 "Der 64-Bit-Modus kann auf einem eingehängten Dateisystem nicht deaktiviert "
 "werden!\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1314
+#: misc/tune2fs.c:1424
 #, c-format
 msgid "Cannot enable project feature; inode size too small.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1335
+#: misc/tune2fs.c:1445
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n"
@@ -6695,7 +6744,7 @@
 "\n"
 "Warnung: die Option „^quota“ hat Vorrang vor „-Q“-Argumenten.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1353
+#: misc/tune2fs.c:1463
 msgid ""
 "Setting feature 'metadata_csum_seed' is only supported\n"
 "on filesystems with the metadata_csum feature enabled.\n"
@@ -6703,7 +6752,7 @@
 "Das Setzen von „metadata_csum_seed“ wird nur auf Dateisystemen mit\n"
 "aktivierter Eigenschaft metadata_csum unterstützt.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1371
+#: misc/tune2fs.c:1481
 msgid ""
 "UUID has changed since enabling metadata_csum.  Filesystem must be "
 "unmounted \n"
@@ -6715,11 +6764,16 @@
 "schreiben,\n"
 " dass sie zur neuen UUIDS passen.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1417
+#: misc/tune2fs.c:1487
+#, fuzzy
+msgid "Recalculating checksums could take some time."
+msgstr "Das aktivieren von Prüfsummen könnte etwas länger dauern."
+
+#: misc/tune2fs.c:1529
 msgid "The filesystem already has a journal.\n"
 msgstr "Das Dateisystem hat bereits ein Journal.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1437
+#: misc/tune2fs.c:1549
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6728,21 +6782,21 @@
 "\n"
 "\tbeim Versuch, das Journal auf %s zu öffnen\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1441
+#: misc/tune2fs.c:1553
 #, c-format
 msgid "Creating journal on device %s: "
 msgstr "Journal wird erzeugt auf Gerät %s: "
 
-#: misc/tune2fs.c:1449
+#: misc/tune2fs.c:1561
 #, c-format
 msgid "while adding filesystem to journal on %s"
 msgstr "beim Hinzufügen des Dateisystems zum Journal auf %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1455
+#: misc/tune2fs.c:1567
 msgid "Creating journal inode: "
 msgstr "Journal-Inodes werden erzeugt: "
 
-#: misc/tune2fs.c:1469
+#: misc/tune2fs.c:1581
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to create journal file"
@@ -6750,32 +6804,32 @@
 "\n"
 "\tbeim Versuch, die Journaldatei zu erzeugen"
 
-#: misc/tune2fs.c:1507
+#: misc/tune2fs.c:1619
 #, c-format
 msgid "Cannot enable project quota; inode size too small.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1520
+#: misc/tune2fs.c:1632
 msgid "while initializing quota context in support library"
 msgstr ""
 "beim Initialisieren des Quota=Kontextes in der unterstützenden Bibliothek"
 
-#: misc/tune2fs.c:1535
+#: misc/tune2fs.c:1647
 #, c-format
 msgid "while updating quota limits (%d)"
 msgstr "beim Aktualisieren der Quota-Beschränkungen (%d)"
 
-#: misc/tune2fs.c:1543
+#: misc/tune2fs.c:1655
 #, c-format
 msgid "while writing quota file (%d)"
 msgstr "beim Schreiben der Quota-Datei (%d)"
 
-#: misc/tune2fs.c:1561
+#: misc/tune2fs.c:1673
 #, c-format
 msgid "while removing quota file (%d)"
 msgstr "beim Enfernen der Quota-Datei (%d)"
 
-#: misc/tune2fs.c:1604
+#: misc/tune2fs.c:1716
 msgid ""
 "\n"
 "Bad quota options specified.\n"
@@ -6799,65 +6853,65 @@
 "\n"
 "\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1662
+#: misc/tune2fs.c:1774
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
 msgstr "Die Angabe von Zeit/Datum war unverständlich: %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1687 misc/tune2fs.c:1700
+#: misc/tune2fs.c:1799 misc/tune2fs.c:1812
 #, c-format
 msgid "bad mounts count - %s"
 msgstr "ungültge Anzahl Einhängungen - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1743
+#: misc/tune2fs.c:1855
 #, c-format
 msgid "bad gid/group name - %s"
 msgstr "ungültige Gruppen-ID/Gruppe - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1776
+#: misc/tune2fs.c:1888
 #, c-format
 msgid "bad interval - %s"
 msgstr "ungültiges Intervall - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1805
+#: misc/tune2fs.c:1917
 #, c-format
 msgid "bad reserved block ratio - %s"
 msgstr "ungültiges Verhältnis reservierter Blöcke - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1820
+#: misc/tune2fs.c:1932
 msgid "-o may only be specified once"
 msgstr "-o darf nur einmal angegeben werden"
 
-#: misc/tune2fs.c:1829
+#: misc/tune2fs.c:1941
 msgid "-O may only be specified once"
 msgstr "-O darf nur einmal angegeben werden"
 
-#: misc/tune2fs.c:1846
+#: misc/tune2fs.c:1958
 #, c-format
 msgid "bad reserved blocks count - %s"
 msgstr "ungültige Anzahl reservierter Blöcke - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1875
+#: misc/tune2fs.c:1987
 #, c-format
 msgid "bad uid/user name - %s"
 msgstr "falsche Benutzer-ID/Benutzername - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1892
+#: misc/tune2fs.c:2004
 #, c-format
 msgid "bad inode size - %s"
 msgstr "ungültige Inode-Größe - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1899
+#: misc/tune2fs.c:2011
 #, c-format
 msgid "Inode size must be a power of two- %s"
 msgstr "Die Inode-Größe muss eine Zweierpotenz sein - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1996
+#: misc/tune2fs.c:2108
 #, c-format
 msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n"
 msgstr "mmp_update_interval ist zu groß: %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2001
+#: misc/tune2fs.c:2113
 #, c-format
 msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n"
 msgid_plural ""
@@ -6869,27 +6923,27 @@
 "Das Aktualisierungsintervall des Schutzes vor mehrfachem Einhängen\n"
 "wird auf %lu Sekunden gesetzt\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2024
+#: misc/tune2fs.c:2136
 #, c-format
 msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
 msgstr "Ungültiger RAID-Stride: %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2039
+#: misc/tune2fs.c:2151
 #, c-format
 msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
 msgstr "Ungültiger Stripebreite-Parameter: %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2054
+#: misc/tune2fs.c:2166
 #, c-format
 msgid "Invalid hash algorithm: %s\n"
 msgstr "Ungültiger Hash-Algorithmus: %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2060
+#: misc/tune2fs.c:2172
 #, c-format
 msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n"
 msgstr "Der Standard-Hash-Algorithmus wird auf %s (%d) gesetzt\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2079
+#: misc/tune2fs.c:2191
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -6924,34 +6978,34 @@
 "\t^test_fs\n"
 "\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2549
+#: misc/tune2fs.c:2661
 msgid "Failed to read inode bitmap\n"
 msgstr "Die Inode-Bitmap konnte nicht gelesen werden\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2554
+#: misc/tune2fs.c:2666
 msgid "Failed to read block bitmap\n"
 msgstr "Die Block-Bitmap konnte nicht gelesen werden\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2571 resize/resize2fs.c:1276
+#: misc/tune2fs.c:2683 resize/resize2fs.c:1276
 msgid "blocks to be moved"
 msgstr "zu verschiebende Blöcke"
 
-#: misc/tune2fs.c:2574
+#: misc/tune2fs.c:2686
 msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n"
 msgstr ""
 "Beim Erhöhen der Inode-Größe konnte keine Blockbitmap reserviert werden\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2580
+#: misc/tune2fs.c:2692
 msgid "Not enough space to increase inode size \n"
 msgstr "Der Platz reicht nicht aus für eine Erhöhung der Inode-Größe \n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2585
+#: misc/tune2fs.c:2697
 msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n"
 msgstr ""
 "Das Verschieben von Blöcken während der Größenänderung der Inodes "
 "scheiterte \n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2617
+#: misc/tune2fs.c:2729
 msgid ""
 "Error in resizing the inode size.\n"
 "Run e2undo to undo the file system changes. \n"
@@ -6959,7 +7013,7 @@
 "Fehler beim Ändern der Inode-Größe.\n"
 "Starten Sie e2undo, um die Änderungen am Dateisystem rückgängig zu machen. \n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2829
+#: misc/tune2fs.c:2941
 #, c-format
 msgid ""
 "MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n"
@@ -6969,199 +7023,29 @@
 "„e2fsck -f %s“\n"
 "zu beheben.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2841
+#: misc/tune2fs.c:2953
 msgid "Cannot modify a journal device.\n"
 msgstr "Ein Journalgerät kann nicht modifiziert werden.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2854
+#: misc/tune2fs.c:2966
 #, c-format
 msgid "The inode size is already %lu\n"
 msgstr "Die Inode-Größe ist bereits %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2861
+#: misc/tune2fs.c:2973
 msgid "Shrinking inode size is not supported\n"
 msgstr "Das Verringern der Inode-Größe wird nicht unterstützt\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2866
+#: misc/tune2fs.c:2978
 #, c-format
 msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n"
 msgstr "Unzulässige Inode-Größe: %lu (max %d)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2872
+#: misc/tune2fs.c:2984
 msgid "Resizing inodes could take some time."
 msgstr "Die Änderung der Inodegröße kann einige Zeit dauern."
 
-#: misc/tune2fs.c:2919
-#, c-format
-msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
-msgstr "Die maximale Anzahl von Einhängungen wird auf %d gesezt\n"
-
-#: misc/tune2fs.c:2925
-#, c-format
-msgid "Setting current mount count to %d\n"
-msgstr "Die Anzahl der Einhängungen wird auf %d gesetzt\n"
-
-#: misc/tune2fs.c:2930
-#, c-format
-msgid "Setting error behavior to %d\n"
-msgstr "Das Fehlerverhalten wird auf %d gesetzt\n"
-
-#: misc/tune2fs.c:2935
-#, c-format
-msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
-msgstr "Die Gruppen-ID reservierter Blöcke wird auf %lu gesetzt\n"
-
-#: misc/tune2fs.c:2940
-#, c-format
-msgid "interval between checks is too big (%lu)"
-msgstr "Der Abstand zwischen zwei Prüfläufen ist zu groß (%lu)"
-
-#: misc/tune2fs.c:2947
-#, c-format
-msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
-msgstr "Der Abstand zwischen den Prüfläufen wird auf %lu Sekunden gesetzt\n"
-
-#: misc/tune2fs.c:2954
-#, c-format
-msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n"
-msgstr ""
-"Der prozentuelle Anteil reservierter Blöcke wird auf %g%% (%llu Blöcke) "
-"gesetzt\n"
-
-#: misc/tune2fs.c:2960
-#, c-format
-msgid "reserved blocks count is too big (%llu)"
-msgstr "Die Anzahl reservierter Blöcke ist zu groß (%llu)"
-
-#: misc/tune2fs.c:2967
-#, c-format
-msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n"
-msgstr "Die Anzahl reservierter Blöcke wird auf %llu gesetzt\n"
-
-#: misc/tune2fs.c:2972
-msgid ""
-"\n"
-"The filesystem already has sparse superblocks.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Das Dateisystem hat bereits Sparse-Superblöcke.\n"
-
-#: misc/tune2fs.c:2975
-msgid ""
-"\n"
-"Setting the sparse superblock flag not supported\n"
-"for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Das Aktivieren von Sparse-Superblöcken wird auf Dateisystemen mit "
-"aktivierter\n"
-"Eigenschaft meta_bg nicht unterstützt.\n"
-
-#: misc/tune2fs.c:2985
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Sparse superblock flag set.  %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"Kennung „Sparse-Superblöcke“ ist gesetzt. %s"
-
-#: misc/tune2fs.c:2990
-msgid ""
-"\n"
-"Clearing the sparse superblock flag not supported.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Das Zurücksetzen der Kennung „Sparse-Superblöcke“ wird nicht unterstützt.\n"
-
-#: misc/tune2fs.c:2998
-#, c-format
-msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
-msgstr ""
-"Der Zeitpunkt der letzten Prüfung des Dateisystems wird auf %s gesetzt\n"
-
-#: misc/tune2fs.c:3004
-#, c-format
-msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
-msgstr "Die Benutzer-ID reservierter Blöcke wird auf %lu gesetzt\n"
-
-#: misc/tune2fs.c:3036
-msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n"
-msgstr ""
-"Fehler bei der Verwendung von clear_mmp. Es muss zusammen mit -f benutzt "
-"werden\n"
-
-#: misc/tune2fs.c:3054
-msgid ""
-"The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
-msgstr ""
-"Quotas können nur bei nicht eingehängten Dateisystemen geändert werden.\n"
-
-#: misc/tune2fs.c:3078
-msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
-msgstr ""
-"Die UUID kann nur bei nicht eingehängtem Dateisystem geändert werden.\n"
-
-#: misc/tune2fs.c:3081
-msgid ""
-"If you only use kernels newer than v4.4, run 'tune2fs -O metadata_csum_seed' "
-"and re-run this command.\n"
-msgstr ""
-"We Sie nur Kernel verwenden, die neuer al v4.4 sind, starten Sie „tune2fs -O "
-"metadata_csum_seed” und danach diesen Befehl noch einmal.\n"
-
-#: misc/tune2fs.c:3090
-msgid "Setting UUID on a checksummed filesystem could take some time."
-msgstr ""
-"Das Setzen einer UUID auf einem durch Prüfsummen geschtzten Dateisysten kann "
-"einige Zeit dauern."
-
-#: misc/tune2fs.c:3115
-msgid "Invalid UUID format\n"
-msgstr "Ungültiges UUID-Format\n"
-
-#: misc/tune2fs.c:3131
-msgid "Need to update journal superblock.\n"
-msgstr "Der Journal-Superblock muss aktualisiert werden.\n"
-
-#: misc/tune2fs.c:3156
-msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
-msgstr ""
-"Die Inode-Größe kann nur bei ausgehängtem Dateisystem geändert werden.\n"
-
-#: misc/tune2fs.c:3163
-msgid ""
-"Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n"
-"feature enabled.\n"
-msgstr ""
-"Das Ändern der Inode-Größe auf Dateisystemen mit aktiviertem flex_bg\n"
-"wird nicht unterstützt.\n"
-
-#: misc/tune2fs.c:3181
-#, c-format
-msgid "Setting inode size %lu\n"
-msgstr "Die Inode-Größe wird auf %lu gesetzt\n"
-
-#: misc/tune2fs.c:3185
-msgid "Failed to change inode size\n"
-msgstr "Die Inode-Größe konnte nicht geändert werden\n"
-
-#: misc/tune2fs.c:3199
-#, c-format
-msgid "Setting stride size to %d\n"
-msgstr "Die Stride-Größe wird auf %d gesetzt\n"
-
-#: misc/tune2fs.c:3204
-#, c-format
-msgid "Setting stripe width to %d\n"
-msgstr "Die Stripebreite wird auf %d gesetzt\n"
-
-#: misc/tune2fs.c:3211
-#, c-format
-msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n"
-msgstr "Die erweiterten Standard-Einhängeoptionen werden auf „%s“ gesetzt\n"
-
-#: misc/tune2fs.c:3222
+#: misc/tune2fs.c:3032
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: The journal is dirty. You may wish to replay the journal like:\n"
@@ -7181,11 +7065,181 @@
 "werden alle Änderungen durch das wiederherstellen des Journals "
 "überschrieben.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:3233
+#: misc/tune2fs.c:3043
 #, c-format
 msgid "Recovering journal.\n"
 msgstr "Das Journal wird wiederhergestellt.\n"
 
+#: misc/tune2fs.c:3061
+#, c-format
+msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
+msgstr "Die maximale Anzahl von Einhängungen wird auf %d gesezt\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:3067
+#, c-format
+msgid "Setting current mount count to %d\n"
+msgstr "Die Anzahl der Einhängungen wird auf %d gesetzt\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:3072
+#, c-format
+msgid "Setting error behavior to %d\n"
+msgstr "Das Fehlerverhalten wird auf %d gesetzt\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:3077
+#, c-format
+msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
+msgstr "Die Gruppen-ID reservierter Blöcke wird auf %lu gesetzt\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:3082
+#, c-format
+msgid "interval between checks is too big (%lu)"
+msgstr "Der Abstand zwischen zwei Prüfläufen ist zu groß (%lu)"
+
+#: misc/tune2fs.c:3089
+#, c-format
+msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
+msgstr "Der Abstand zwischen den Prüfläufen wird auf %lu Sekunden gesetzt\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:3096
+#, c-format
+msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n"
+msgstr ""
+"Der prozentuelle Anteil reservierter Blöcke wird auf %g%% (%llu Blöcke) "
+"gesetzt\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:3102
+#, c-format
+msgid "reserved blocks count is too big (%llu)"
+msgstr "Die Anzahl reservierter Blöcke ist zu groß (%llu)"
+
+#: misc/tune2fs.c:3109
+#, c-format
+msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n"
+msgstr "Die Anzahl reservierter Blöcke wird auf %llu gesetzt\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:3114
+msgid ""
+"\n"
+"The filesystem already has sparse superblocks.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Das Dateisystem hat bereits Sparse-Superblöcke.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:3117
+msgid ""
+"\n"
+"Setting the sparse superblock flag not supported\n"
+"for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Das Aktivieren von Sparse-Superblöcken wird auf Dateisystemen mit "
+"aktivierter\n"
+"Eigenschaft meta_bg nicht unterstützt.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:3127
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Sparse superblock flag set.  %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Kennung „Sparse-Superblöcke“ ist gesetzt. %s"
+
+#: misc/tune2fs.c:3132
+msgid ""
+"\n"
+"Clearing the sparse superblock flag not supported.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Das Zurücksetzen der Kennung „Sparse-Superblöcke“ wird nicht unterstützt.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:3140
+#, c-format
+msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
+msgstr ""
+"Der Zeitpunkt der letzten Prüfung des Dateisystems wird auf %s gesetzt\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:3146
+#, c-format
+msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
+msgstr "Die Benutzer-ID reservierter Blöcke wird auf %lu gesetzt\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:3178
+msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n"
+msgstr ""
+"Fehler bei der Verwendung von clear_mmp. Es muss zusammen mit -f benutzt "
+"werden\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:3196
+msgid ""
+"The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
+msgstr ""
+"Quotas können nur bei nicht eingehängten Dateisystemen geändert werden.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:3220
+msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
+msgstr ""
+"Die UUID kann nur bei nicht eingehängtem Dateisystem geändert werden.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:3223
+msgid ""
+"If you only use kernels newer than v4.4, run 'tune2fs -O metadata_csum_seed' "
+"and re-run this command.\n"
+msgstr ""
+"We Sie nur Kernel verwenden, die neuer al v4.4 sind, starten Sie „tune2fs -O "
+"metadata_csum_seed” und danach diesen Befehl noch einmal.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:3232
+msgid "Setting UUID on a checksummed filesystem could take some time."
+msgstr ""
+"Das Setzen einer UUID auf einem durch Prüfsummen geschtzten Dateisysten kann "
+"einige Zeit dauern."
+
+#: misc/tune2fs.c:3257
+msgid "Invalid UUID format\n"
+msgstr "Ungültiges UUID-Format\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:3273
+msgid "Need to update journal superblock.\n"
+msgstr "Der Journal-Superblock muss aktualisiert werden.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:3299
+msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
+msgstr ""
+"Die Inode-Größe kann nur bei ausgehängtem Dateisystem geändert werden.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:3306
+msgid ""
+"Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n"
+"feature enabled.\n"
+msgstr ""
+"Das Ändern der Inode-Größe auf Dateisystemen mit aktiviertem flex_bg\n"
+"wird nicht unterstützt.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:3324
+#, c-format
+msgid "Setting inode size %lu\n"
+msgstr "Die Inode-Größe wird auf %lu gesetzt\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:3328
+msgid "Failed to change inode size\n"
+msgstr "Die Inode-Größe konnte nicht geändert werden\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:3342
+#, c-format
+msgid "Setting stride size to %d\n"
+msgstr "Die Stride-Größe wird auf %d gesetzt\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:3347
+#, c-format
+msgid "Setting stripe width to %d\n"
+msgstr "Die Stripebreite wird auf %d gesetzt\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:3354
+#, c-format
+msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n"
+msgstr "Die erweiterten Standard-Einhängeoptionen werden auf „%s“ gesetzt\n"
+
 #: misc/util.c:100
 msgid "<proceeding>\n"
 msgstr "<Verarbeitung läuft\n"
@@ -7591,28 +7645,28 @@
 msgid "The filesystem is already 32-bit.\n"
 msgstr "Das Dateisystem ist bereits 32-bittig.\n"
 
-#: resize/main.c:614
+#: resize/main.c:613
 #, c-format
 msgid "Converting the filesystem to 64-bit.\n"
 msgstr "Das Dateisystem wird auf 64-bittig konvertiert.\n"
 
-#: resize/main.c:616
+#: resize/main.c:615
 #, c-format
 msgid "Converting the filesystem to 32-bit.\n"
 msgstr "Das Dateisystem wird auf 32-bittig konvertiert.\n"
 
-#: resize/main.c:618
+#: resize/main.c:617
 #, c-format
 msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n"
 msgstr ""
 "Die Größe des Dateisystems auf %s wird auf %llu (%dk) Blöcke geändert.\n"
 
-#: resize/main.c:627
+#: resize/main.c:626
 #, c-format
 msgid "while trying to resize %s"
 msgstr "beim Versuch, die Größe von %s zu ändern"
 
-#: resize/main.c:630
+#: resize/main.c:629
 #, c-format
 msgid ""
 "Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n"
@@ -7622,7 +7676,7 @@
 "Dateisystem nach der abgebrochenen Größenänderung\n"
 "zu reparieren.\n"
 
-#: resize/main.c:636
+#: resize/main.c:635
 #, c-format
 msgid ""
 "The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n"
@@ -7631,7 +7685,7 @@
 "Das Dateisystem auf %s is nun %llu (%dk) Blöcke lang.\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:651
+#: resize/main.c:650
 #, c-format
 msgid "while trying to truncate %s"
 msgstr "beim Versuch, %s abzuschneiden"
@@ -7724,25 +7778,25 @@
 msgid "meta-data blocks"
 msgstr "Metadaten-Blöcke"
 
-#: resize/resize2fs.c:1385 resize/resize2fs.c:2317
+#: resize/resize2fs.c:1385 resize/resize2fs.c:2473
 msgid "new meta blocks"
 msgstr "neue Metadaten-Blöcke"
 
-#: resize/resize2fs.c:2540
+#: resize/resize2fs.c:2696
 msgid "Should never happen!  No sb in last super_sparse bg?\n"
 msgstr "Dies sollte nie geschehen! Kein sb im letzten super_sparse bg?\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:2545
+#: resize/resize2fs.c:2701
 msgid "Should never happen!  Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n"
 msgstr "Dies sollte nie geschehen! Unerwartete old_desc in super_sparse bg?\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:2618
+#: resize/resize2fs.c:2774
 msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
 msgstr "Dies sollte nie geschehen: Der Größenänderungs-Inode ist defekt!\n"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:11
 #, fuzzy
-msgid "EXT2FS Library version 1.43.9"
+msgid "EXT2FS Library version 1.44.0-rc1"
 msgstr "EXT2FS-Bibliothek, Version 1.43.5"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:12
@@ -8681,6 +8735,9 @@
 msgid "%s contains `%s' data\n"
 msgstr "%s enthält Daten von „%s”\n"
 
+#~ msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
+#~ msgstr "i_dir_acl für Inode %i (%Q) ist %Id, sollte Null sein.\n"
+
 #~ msgid "Journal features:        "
 #~ msgstr "Jounaleigenschaften:        "