Update translation template file

Signed-off-by: Theodore Ts'o <tytso@mit.edu>
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index ed74b67..6f553e4 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -72,7 +72,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: e2fsprogs 1.42.12-pre2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-17 21:26-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-15 01:48-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-08-26 22:19+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -84,7 +84,7 @@
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
-#: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:211
+#: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:214
 #, c-format
 msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
 msgstr "Помилковий блок %u поза доступним діапазоном; проігноровано.\n"
@@ -97,11 +97,11 @@
 msgid "while reading the bad blocks inode"
 msgstr "при читанні inode пошкоджених блоків"
 
-#: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1345
-#: e2fsck/unix.c:1434 misc/badblocks.c:1242 misc/badblocks.c:1250
-#: misc/badblocks.c:1264 misc/badblocks.c:1276 misc/dumpe2fs.c:604
-#: misc/e2image.c:1396 misc/e2image.c:1580 misc/e2image.c:1599
-#: misc/mke2fs.c:227 misc/tune2fs.c:1955 misc/tune2fs.c:2044 resize/main.c:317
+#: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1508
+#: e2fsck/unix.c:1601 misc/badblocks.c:1242 misc/badblocks.c:1250
+#: misc/badblocks.c:1264 misc/badblocks.c:1276 misc/dumpe2fs.c:689
+#: misc/e2image.c:1399 misc/e2image.c:1583 misc/e2image.c:1604
+#: misc/mke2fs.c:230 misc/tune2fs.c:2663 misc/tune2fs.c:2757 resize/main.c:412
 #, c-format
 msgid "while trying to open %s"
 msgstr "під час спроби відкрити %s"
@@ -111,7 +111,7 @@
 msgid "while trying popen '%s'"
 msgstr "при спробі відкрити '%s'"
 
-#: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:234
+#: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:237
 msgid "while reading in list of bad blocks from file"
 msgstr "при читанні списку пошкоджених блоків з файла"
 
@@ -136,20 +136,20 @@
 msgid "Error reading block %lu (%s).  "
 msgstr "Помилка читання блока %lu (%s).  "
 
-#: e2fsck/ehandler.c:61 e2fsck/ehandler.c:110
+#: e2fsck/ehandler.c:66 e2fsck/ehandler.c:115
 msgid "Ignore error"
 msgstr "Ігнорувати помилку"
 
-#: e2fsck/ehandler.c:62
+#: e2fsck/ehandler.c:67
 msgid "Force rewrite"
 msgstr "Примусово перезаписати"
 
-#: e2fsck/ehandler.c:104
+#: e2fsck/ehandler.c:109
 #, c-format
 msgid "Error writing block %lu (%s) while %s.  "
 msgstr "Помилка запису блоку %lu (%s) доки %s.  "
 
-#: e2fsck/ehandler.c:107
+#: e2fsck/ehandler.c:112
 #, c-format
 msgid "Error writing block %lu (%s).  "
 msgstr "Помилка запису блоку %lu (%s).  "
@@ -182,6 +182,11 @@
 msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n"
 msgstr "Не вдалося отримати пам’ять під буфер блоків (розмір=%d)\n"
 
+#: e2fsck/extents.c:42
+#, fuzzy
+msgid "extent rebuild inode map"
+msgstr "карта inode звичайних файлів"
+
 #: e2fsck/flushb.c:35
 #, c-format
 msgid "Usage: %s disk\n"
@@ -198,12 +203,12 @@
 msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
 msgstr "Використання: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] пристрій\n"
 
-#: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:972
+#: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:1033
 #, c-format
 msgid "while opening %s for flushing"
 msgstr "під час спроби відкриття %s для спорожнення"
 
-#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:978 resize/main.c:290
+#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:1039 resize/main.c:381
 #, c-format
 msgid "while trying to flush %s"
 msgstr "під час спроби спорожнення %s"
@@ -213,11 +218,11 @@
 msgid "while trying to open '%s'"
 msgstr "під час спроби відкрити «%s»"
 
-#: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1290
+#: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1293
 msgid "while opening inode scan"
 msgstr "під час початкового сканування inode"
 
-#: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:1309
+#: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:1312
 msgid "while getting next inode"
 msgstr "під час отримання наступного inode"
 
@@ -226,32 +231,32 @@
 msgid "%u inodes scanned.\n"
 msgstr "Виконано сканування %u inode.\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:524
+#: e2fsck/journal.c:593
 msgid "reading journal superblock\n"
 msgstr "читання суперблоку журналу\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:581
+#: e2fsck/journal.c:666
 #, c-format
 msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
 msgstr "%s: не знайдено коректного суперблоку журналу\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:590
+#: e2fsck/journal.c:675
 #, c-format
 msgid "%s: journal too short\n"
 msgstr "%s: журнал є надто коротким\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:881
+#: e2fsck/journal.c:966 misc/fuse2fs.c:3773
 #, c-format
 msgid "%s: recovering journal\n"
 msgstr "%s: відновлюємо журнал\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:883
+#: e2fsck/journal.c:968
 #, c-format
 msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
 msgstr ""
 "%s: відновлення журналу не буде виконано до виходу з режиму лише читання\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:910
+#: e2fsck/journal.c:995
 #, c-format
 msgid "while trying to re-open %s"
 msgstr "під час спроби повторно відкрити %s"
@@ -420,56 +425,56 @@
 msgid "<Reserved inode 10>"
 msgstr "<Зарезервований inode 10>"
 
-#: e2fsck/message.c:334
+#: e2fsck/message.c:333
 msgid "regular file"
 msgstr "звичайний файл"
 
-#: e2fsck/message.c:336
+#: e2fsck/message.c:335
 msgid "directory"
 msgstr "каталог"
 
-#: e2fsck/message.c:338
+#: e2fsck/message.c:337
 msgid "character device"
 msgstr "символьний пристрій"
 
-#: e2fsck/message.c:340
+#: e2fsck/message.c:339
 msgid "block device"
 msgstr "блоковий пристрій"
 
-#: e2fsck/message.c:342
+#: e2fsck/message.c:341
 msgid "named pipe"
 msgstr "іменований канал"
 
-#: e2fsck/message.c:344
+#: e2fsck/message.c:343
 msgid "symbolic link"
 msgstr "символічне посилання"
 
-#: e2fsck/message.c:346 misc/uuidd.c:162
+#: e2fsck/message.c:345 misc/uuidd.c:162
 msgid "socket"
 msgstr "сокет"
 
-#: e2fsck/message.c:348
+#: e2fsck/message.c:347
 #, c-format
 msgid "unknown file type with mode 0%o"
 msgstr "файл невідомого типу з режимом доступу 0%o"
 
-#: e2fsck/message.c:423
+#: e2fsck/message.c:422
 msgid "indirect block"
 msgstr "опосередкований блок"
 
-#: e2fsck/message.c:425
+#: e2fsck/message.c:424
 msgid "double indirect block"
 msgstr "двічі опосередкований блок"
 
-#: e2fsck/message.c:427
+#: e2fsck/message.c:426
 msgid "triple indirect block"
 msgstr "тричі опосередкований блок"
 
-#: e2fsck/message.c:429
+#: e2fsck/message.c:428
 msgid "translator block"
 msgstr "блок перенесення"
 
-#: e2fsck/message.c:431
+#: e2fsck/message.c:430
 msgid "block #"
 msgstr "№ блоку"
 
@@ -477,108 +482,113 @@
 msgid "multiply claimed inode map"
 msgstr "карта inode кратного використання"
 
-#: e2fsck/pass1b.c:625 e2fsck/pass1b.c:746
+#: e2fsck/pass1b.c:644 e2fsck/pass1b.c:788
 #, c-format
 msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n"
 msgstr "внутрішня помилка: не вдалося знайти dup_blk для %llu\n"
 
-#: e2fsck/pass1b.c:852
+#: e2fsck/pass1b.c:897
 msgid "returned from clone_file_block"
 msgstr "повернуто з clone_file_block"
 
-#: e2fsck/pass1b.c:874
+#: e2fsck/pass1b.c:919
 #, c-format
 msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu"
 msgstr ""
 "внутрішня помилка: не вдалося виконати пошук запису блоку з розширеним "
 "атрибутом для %llu"
 
-#: e2fsck/pass1b.c:886
+#: e2fsck/pass1b.c:931
 #, c-format
 msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
 msgstr ""
 "внутрішня помилка: не вдалося виконати пошук запису inode з розширеним "
 "атрибутом для %u"
 
-#: e2fsck/pass1.c:475 e2fsck/pass2.c:782
+#: e2fsck/pass1.c:660 e2fsck/pass2.c:981
 msgid "reading directory block"
 msgstr "читання блоку каталогу"
 
-#: e2fsck/pass1.c:634
+#: e2fsck/pass1.c:1099
 msgid "in-use inode map"
 msgstr "карта використовуваних inode"
 
-#: e2fsck/pass1.c:645
+#: e2fsck/pass1.c:1110
 msgid "directory inode map"
 msgstr "карта inode каталогів"
 
-#: e2fsck/pass1.c:655
+#: e2fsck/pass1.c:1120
 msgid "regular file inode map"
 msgstr "карта inode звичайних файлів"
 
-#: e2fsck/pass1.c:664 misc/e2image.c:1265
+#: e2fsck/pass1.c:1129 misc/e2image.c:1268
 msgid "in-use block map"
 msgstr "карта використовуваних блоків"
 
-#: e2fsck/pass1.c:730
+#: e2fsck/pass1.c:1138
+#, fuzzy
+msgid "metadata block map"
+msgstr "блоки метаданих"
+
+#: e2fsck/pass1.c:1204
 msgid "opening inode scan"
 msgstr "розпочинаємо сканування inode"
 
-#: e2fsck/pass1.c:764
+#: e2fsck/pass1.c:1242
 msgid "getting next inode from scan"
 msgstr "отримуємо наступний inode від засобу сканування"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1279
+#: e2fsck/pass1.c:1928
 msgid "Pass 1"
 msgstr "Прохід 1"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1336
+#: e2fsck/pass1.c:1988
 #, c-format
 msgid "reading indirect blocks of inode %u"
 msgstr "читаємо опосередковані блоки inode %u"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1386
+#: e2fsck/pass1.c:2038
 msgid "bad inode map"
 msgstr "картка пошкоджених inode"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1409
+#: e2fsck/pass1.c:2078
 msgid "inode in bad block map"
 msgstr "inode у карті пошкоджених блоків"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1429
+#: e2fsck/pass1.c:2098
 msgid "imagic inode map"
 msgstr "карта inode imagic"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1456
+#: e2fsck/pass1.c:2125
 msgid "multiply claimed block map"
 msgstr "карта блоків кратного використання"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1567
+#: e2fsck/pass1.c:2239
 msgid "ext attr block map"
 msgstr "карта блоків з розширеним атрибутом"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2516
+#: e2fsck/pass1.c:3406
 #, c-format
 msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
 msgstr "%6lu(%c): мало бути %6lu маємо фізичних %6lu (к-ть блоків %lld)\n"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2898
+#: e2fsck/pass1.c:3821
 msgid "block bitmap"
 msgstr "карта бітів блоку"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2904
+#: e2fsck/pass1.c:3827
 msgid "inode bitmap"
 msgstr "бітова карта inode"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2910
+#: e2fsck/pass1.c:3833
 msgid "inode table"
 msgstr "таблиця inode"
 
-#: e2fsck/pass2.c:283
+#: e2fsck/pass2.c:298
 msgid "Pass 2"
 msgstr "Прохід 2"
 
-#: e2fsck/pass2.c:806
+#: e2fsck/pass2.c:1053 e2fsck/pass2.c:1218
 msgid "Can not continue."
 msgstr "Продовження неможливе."
 
@@ -590,22 +600,30 @@
 msgid "Peak memory"
 msgstr "Пікове споживання пам’яті"
 
-#: e2fsck/pass3.c:148
+#: e2fsck/pass3.c:149
 msgid "Pass 3"
 msgstr "Прохід 3"
 
-#: e2fsck/pass3.c:340
+#: e2fsck/pass3.c:344
 msgid "inode loop detection bitmap"
 msgstr "бітова карта виявлення циклів inode"
 
-#: e2fsck/pass4.c:196
+#: e2fsck/pass4.c:206
 msgid "Pass 4"
 msgstr "Прохід 4"
 
-#: e2fsck/pass5.c:74
+#: e2fsck/pass5.c:81
 msgid "Pass 5"
 msgstr "Прохід 5"
 
+#: e2fsck/pass5.c:104
+msgid "check_inode_bitmap_checksum: Memory allocation error"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/pass5.c:158
+msgid "check_block_bitmap_checksum: Memory allocation error"
+msgstr ""
+
 #: e2fsck/problem.c:51
 msgid "(no prompt)"
 msgstr "(без запиту)"
@@ -767,18 +785,18 @@
 msgstr "ПЕРЕСТВОРИТЬ"
 
 #. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group.  (block %b)\n
-#: e2fsck/problem.c:107
+#: e2fsck/problem.c:110
 msgid "@b @B for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
 msgstr "бітова карта блоків для групи %g не перебуває у групі. (блок %b)\n"
 
 #. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group.  (block %b)\n
-#: e2fsck/problem.c:111
+#: e2fsck/problem.c:114
 msgid "@i @B for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
 msgstr "бітова карта inode для групи %g не перебуває у групі. (блок %b)\n"
 
 #. @-expanded: inode table for group %g is not in group.  (block %b)\n
 #. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n
-#: e2fsck/problem.c:116
+#: e2fsck/problem.c:119
 msgid ""
 "@i table for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
 "WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n"
@@ -795,7 +813,7 @@
 #. @-expanded:  or\n
 #. @-expanded:     e2fsck -b 32768 <device>\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:122
+#: e2fsck/problem.c:125
 msgid ""
 "\n"
 "The @S could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n"
@@ -821,7 +839,7 @@
 #. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n
 #. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n
 #. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n
-#: e2fsck/problem.c:133
+#: e2fsck/problem.c:136
 msgid ""
 "The @f size (according to the @S) is %b @bs\n"
 "The physical size of the @v is %c @bs\n"
@@ -834,7 +852,7 @@
 #. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n
 #. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n
 #. @-expanded: from the block size.\n
-#: e2fsck/problem.c:140
+#: e2fsck/problem.c:143
 msgid ""
 "@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n"
 "This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n"
@@ -846,18 +864,18 @@
 "від розмірів блоку.\n"
 
 #. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n
-#: e2fsck/problem.c:147
+#: e2fsck/problem.c:150
 msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n"
 msgstr "кількість блоків на групу у суперблоці = %b, мало б бути %c\n"
 
 #. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n
-#: e2fsck/problem.c:152
+#: e2fsck/problem.c:155
 msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n"
 msgstr "перший блок даних у супрерблоці = %b, мав би бути %c\n"
 
 #. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:157
+#: e2fsck/problem.c:160
 msgid ""
 "@f did not have a UUID; generating one.\n"
 "\n"
@@ -865,7 +883,7 @@
 "файлова система не мала UUID; створюємо відповідний UUID.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:162
+#: e2fsck/problem.c:165
 #, c-format
 msgid ""
 "Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n"
@@ -884,50 +902,50 @@
 "\n"
 
 #. @-expanded: Corruption found in superblock.  (%s = %N).\n
-#: e2fsck/problem.c:171
+#: e2fsck/problem.c:174
 msgid "Corruption found in @S.  (%s = %N).\n"
 msgstr "Виявлено пошкодження у @S.  (%s = %N).\n"
 
 #. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:176
+#: e2fsck/problem.c:179
 #, c-format
 msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n"
 msgstr "Помилка під час визначення розміру фізичного тому: %m\n"
 
 #. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n
-#: e2fsck/problem.c:181
+#: e2fsck/problem.c:184
 msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n"
 msgstr "Кількість @i у суперблоці дорівнює, має бути %j.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:185
+#: e2fsck/problem.c:188
 msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n"
 msgstr "У Hurd не передбачено підтримки можливості визначення типу файлів.\n"
 
 #. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n
-#: e2fsck/problem.c:190
+#: e2fsck/problem.c:193
 #, c-format
 msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n"
 msgstr "Журна суперблоку є некоректним (@i %i).\n"
 
 #. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n
-#: e2fsck/problem.c:195
+#: e2fsck/problem.c:198
 msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n"
 msgstr ""
 "У зовнішньому журналі визначено декілька користувачів файлової системи (така "
 "конфігурація не підтримується).\n"
 
 #. @-expanded: Can't find external journal\n
-#: e2fsck/problem.c:200
+#: e2fsck/problem.c:203
 msgid "Can't find external @j\n"
 msgstr "Не вдалося знайти зовнішнього @j\n"
 
 #. @-expanded: External journal has bad superblock\n
-#: e2fsck/problem.c:205
+#: e2fsck/problem.c:208
 msgid "External @j has bad @S\n"
 msgstr "У зовнішнього журналу пошкоджено суперблок\n"
 
 #. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n
-#: e2fsck/problem.c:210
+#: e2fsck/problem.c:213
 msgid "External @j does not support this @f\n"
 msgstr ""
 "Для зовнішнього журналу не передбачено підтримки цієї файлової системи\n"
@@ -936,7 +954,7 @@
 #. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal 
 #. @-expanded: format.\n
 #. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n
-#: e2fsck/problem.c:215
+#: e2fsck/problem.c:218
 msgid ""
 "@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
 "It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j "
@@ -950,90 +968,90 @@
 "Ймовірно, суперблок журналу пошкоджено.\n"
 
 #. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n
-#: e2fsck/problem.c:223
+#: e2fsck/problem.c:226
 msgid "@j @S is corrupt.\n"
 msgstr "суперблок журналу пошкоджено.\n"
 
 #. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal is present.\n
-#: e2fsck/problem.c:228
+#: e2fsck/problem.c:231
 msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j is present.\n"
 msgstr "прапорець суперблоку has_journal скинуто, але наявним є журнал.\n"
 
 #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n
-#: e2fsck/problem.c:233
+#: e2fsck/problem.c:236
 msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n"
 msgstr ""
 "Встановлено прапорець needs_recovery для суперблоку, але не виявлено "
 "журналу.\n"
 
 #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n
-#: e2fsck/problem.c:238
+#: e2fsck/problem.c:241
 msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n"
 msgstr ""
 "Знято прапорець needs_recovery для суперблоку, але у журналі немає даних.\n"
 
 #. @-expanded: Clear journal
-#: e2fsck/problem.c:243
+#: e2fsck/problem.c:246
 msgid "Clear @j"
 msgstr "Очистити журнал"
 
 #. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.  
-#: e2fsck/problem.c:248 e2fsck/problem.c:707
+#: e2fsck/problem.c:251 e2fsck/problem.c:729
 msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f.  "
 msgstr ""
 "Для файлової системи встановлено прапорці можливостей, але ця файлова "
 "система має версію 0.  "
 
 #. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n
-#: e2fsck/problem.c:253
+#: e2fsck/problem.c:256
 msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
 msgstr "осиротілий inode %s %i (uid=%Iu, gid=%Ig, режим=%Im, розмір=%Is)\n"
 
 #. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:258
+#: e2fsck/problem.c:261
 msgid "@I %B (%b) found in @o @i %i.\n"
 msgstr "знайдено некоректний %B (%b) у осиротілому inode %i.\n"
 
 #. @-expanded: Already cleared %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:263
+#: e2fsck/problem.c:266
 msgid "Already cleared %B (%b) found in @o @i %i.\n"
 msgstr "Вже спрожнено знайдені %B (%b) у осиротілому inode %i.\n"
 
 #. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n
-#: e2fsck/problem.c:268
+#: e2fsck/problem.c:271
 #, c-format
 msgid "@I @o @i %i in @S.\n"
 msgstr "некоректний осиротілий @i %i у суперблоці.\n"
 
 #. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n
-#: e2fsck/problem.c:273
+#: e2fsck/problem.c:276
 #, c-format
 msgid "@I @i %i in @o @i list.\n"
 msgstr "некоректний @i %i у списку осиротілих @i.\n"
 
 #. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n
-#: e2fsck/problem.c:278
+#: e2fsck/problem.c:281
 msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
 msgstr ""
 "Для суперблоку журналу встановлено невідомий придатний лише до читання "
 "прапорець можливості.\n"
 
 #. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n
-#: e2fsck/problem.c:283
+#: e2fsck/problem.c:286
 msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
 msgstr ""
 "Для суперблоку журналу встановлено невідомий і несумісний прапорець "
 "можливості.\n"
 
 #. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n
-#: e2fsck/problem.c:288
+#: e2fsck/problem.c:291
 msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n"
 msgstr ""
 "Підтримки цієї версії журналу у поточній версії e2fsck не передбачено.\n"
 
 #. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:293
+#: e2fsck/problem.c:296
 #, c-format
 msgid ""
 "Moving @j from /%s to hidden @i.\n"
@@ -1044,7 +1062,7 @@
 
 #. @-expanded: Error moving journal: %m\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:298
+#: e2fsck/problem.c:301
 #, c-format
 msgid ""
 "Error moving @j: %m\n"
@@ -1056,7 +1074,7 @@
 #. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n
 #. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:303
+#: e2fsck/problem.c:306
 msgid ""
 "Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n"
 "Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n"
@@ -1067,12 +1085,12 @@
 "\n"
 
 #. @-expanded: Run journal anyway
-#: e2fsck/problem.c:309
+#: e2fsck/problem.c:312
 msgid "Run @j anyway"
 msgstr "Запустити журналювання попри це"
 
 #. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n
-#: e2fsck/problem.c:314
+#: e2fsck/problem.c:317
 msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
 msgstr ""
 "У резервному суперблоці не встановлено прапорець відновлення, отже, попри "
@@ -1080,7 +1098,7 @@
 
 #. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:319
+#: e2fsck/problem.c:322
 msgid ""
 "Backing up @j @i @b information.\n"
 "\n"
@@ -1090,7 +1108,7 @@
 
 #. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n
 #. @-expanded: is %N; should be zero.  
-#: e2fsck/problem.c:324
+#: e2fsck/problem.c:327
 msgid ""
 "@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n"
 "is %N; @s zero.  "
@@ -1099,18 +1117,18 @@
 "має значення %N; має бути нульовим.  "
 
 #. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero.  
-#: e2fsck/problem.c:330
+#: e2fsck/problem.c:333
 msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero.  "
 msgstr "Resize_@i не увімкнено, але зміна розміру @i є ненульовою.  "
 
 #. @-expanded: Resize inode not valid.  
-#: e2fsck/problem.c:335
+#: e2fsck/problem.c:338
 msgid "Resize @i not valid.  "
 msgstr "Зміна розміру @i є некоректною.  "
 
 #. @-expanded: superblock last mount time (%t,\n
 #. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
-#: e2fsck/problem.c:340
+#: e2fsck/problem.c:343
 msgid ""
 "@S last mount time (%t,\n"
 "\tnow = %T) is in the future.\n"
@@ -1120,7 +1138,7 @@
 
 #. @-expanded: superblock last write time (%t,\n
 #. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
-#: e2fsck/problem.c:345
+#: e2fsck/problem.c:348
 msgid ""
 "@S last write time (%t,\n"
 "\tnow = %T) is in the future.\n"
@@ -1129,14 +1147,14 @@
 "\tтепер = %T) лежить у майбутньому.\n"
 
 #. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X.  
-#: e2fsck/problem.c:349
+#: e2fsck/problem.c:352
 #, c-format
 msgid "@S hint for external superblock @s %X.  "
 msgstr "підказкою суперблоку для зовнішнього суперблоку має бути %X.  "
 
 #. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:354
+#: e2fsck/problem.c:357
 msgid ""
 "Adding dirhash hint to @f.\n"
 "\n"
@@ -1145,12 +1163,12 @@
 "\n"
 
 #. @-expanded: group descriptor %g checksum is %04x, should be %04y.  
-#: e2fsck/problem.c:359
+#: e2fsck/problem.c:362
 msgid "@g descriptor %g checksum is %04x, should be %04y.  "
 msgstr "контрольна сума дескриптора групи %g дорівнює %04x, а має бути %04y.  "
 
 #. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n
-#: e2fsck/problem.c:364
+#: e2fsck/problem.c:367
 #, c-format
 msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n"
 msgstr ""
@@ -1158,30 +1176,30 @@
 "можливості.\n"
 
 #. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b.  
-#: e2fsck/problem.c:369
+#: e2fsck/problem.c:372
 msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b.  "
 msgstr ""
 "дескриптор групи %g містить дані щодо некоректної кількості невикористаних "
 "inode %b.  "
 
 #. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized.  
-#: e2fsck/problem.c:374
+#: e2fsck/problem.c:377
 msgid "Last @g @b @B uninitialized.  "
 msgstr "Бітову карту останнього блоку групи не ініціалізовано.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:379
+#: e2fsck/problem.c:382
 #, c-format
 msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n"
 msgstr "Запис дії журналу %i пошкоджено, повторне виконання перервано.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:383
+#: e2fsck/problem.c:386
 msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available).  "
 msgstr "Встановлено прапорець test_fs (і доступна ext4).  "
 
 #. @-expanded: superblock last mount time is in the future.\n
 #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly 
 #. @-expanded: set)\n
-#: e2fsck/problem.c:388
+#: e2fsck/problem.c:391
 #, fuzzy
 msgid ""
 "@S last mount time is in the future.\n"
@@ -1195,7 +1213,7 @@
 #. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n
 #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly 
 #. @-expanded: set)\n
-#: e2fsck/problem.c:394
+#: e2fsck/problem.c:397
 #, fuzzy
 msgid ""
 "@S last write time is in the future.\n"
@@ -1207,178 +1225,203 @@
 "годиннику)  "
 
 #. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid.  
-#: e2fsck/problem.c:400
+#: e2fsck/problem.c:403
 msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid.  "
 msgstr ""
 "Одна або декілька контрольних сум дескрипторів груп блоків є некоректними.  "
 
 #. @-expanded: Setting free inodes count to %j (was %i)\n
-#: e2fsck/problem.c:405
+#: e2fsck/problem.c:408
 msgid "Setting free @is count to %j (was %i)\n"
 msgstr "Встановлюємо для кількості вільних @inode значення %j (було %i)\n"
 
 #. @-expanded: Setting free blocks count to %c (was %b)\n
-#: e2fsck/problem.c:410
+#: e2fsck/problem.c:413
 msgid "Setting free @bs count to %c (was %b)\n"
 msgstr "Встановлюємо для кількості вільних блоків значення %c (було %b)\n"
 
 #. @-expanded: Making quota inode %i (%Q) hidden.\n
-#: e2fsck/problem.c:415
+#: e2fsck/problem.c:418
 msgid "Making @q @i %i (%Q) hidden.\n"
 msgstr "Робимо @i квоти %i (%Q) прихованим.\n"
 
 #. @-expanded: superblock has invalid MMP block.  
-#: e2fsck/problem.c:420
+#: e2fsck/problem.c:423
 msgid "@S has invalid MMP block.  "
 msgstr "Блок MMP суперблоку є некоректним.  "
 
 #. @-expanded: superblock has invalid MMP magic.  
-#: e2fsck/problem.c:425
+#: e2fsck/problem.c:428
 msgid "@S has invalid MMP magic.  "
 msgstr "Контрольна сума MMP суперблоку є некоректною.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:430
+#: e2fsck/problem.c:433
 #, c-format
 msgid "ext2fs_open2: %m\n"
 msgstr "ext2fs_open2: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:435
+#: e2fsck/problem.c:438
 #, c-format
 msgid "ext2fs_check_desc: %m\n"
 msgstr "ext2fs_check_desc: %m\n"
 
+#. @-expanded: superblock metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set 
+#. @-expanded: simultaneously.
+#: e2fsck/problem.c:446
+msgid ""
+"@S metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set "
+"simultaneously."
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: superblock MMP block checksum does not match MMP block.  
+#: e2fsck/problem.c:452
+#, fuzzy
+msgid "@S MMP block checksum does not match MMP block.  "
+msgstr "Контрольна сума блоку MMP не відповідає блоку MMP"
+
 #. @-expanded: superblock 64bit filesystems needs extents to access the whole disk.  
-#: e2fsck/problem.c:440
+#: e2fsck/problem.c:457
 msgid "@S 64bit filesystems needs extents to access the whole disk.  "
 msgstr ""
 "64-бітові файлові системи суперблоку потребують розширень для доступу до "
 "усього диска.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:445
+#: e2fsck/problem.c:462
 msgid "First_meta_bg is too big.  (%N, max value %g).  "
 msgstr ""
 "Значення First_meta_bg є надто великим. (%N, максимальним є значення %g).  "
 
+#. @-expanded: External journal superblock checksum does not match superblock.  
+#: e2fsck/problem.c:467
+#, fuzzy
+msgid "External @j @S checksum does not match @S.  "
+msgstr "Контрольна сума блоку розширення не відповідає блоку розширення"
+
+#. @-expanded: superblock metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum.
+#: e2fsck/problem.c:472
+msgid "@S metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum."
+msgstr ""
+
 #. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
-#: e2fsck/problem.c:452
+#: e2fsck/problem.c:479
 msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
 msgstr "Прохід 1: перевіряємо @i, блоки та розміри\n"
 
 #. @-expanded: root inode is not a directory.  
-#: e2fsck/problem.c:456
+#: e2fsck/problem.c:483
 msgid "@r is not a @d.  "
 msgstr "кореневий inode не є каталогом.  "
 
 #. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).  
-#: e2fsck/problem.c:461
+#: e2fsck/problem.c:488
 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs).  "
 msgstr ""
 "для кореневого inode встановлено dtime (ймовірно, через застарілу програму "
 "mke2fs).  "
 
 #. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.  
-#: e2fsck/problem.c:466
+#: e2fsck/problem.c:493
 msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode.  "
 msgstr "Для зарезервованого @i %i (%Q) визначено некоректний режим.  "
 
 #. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime.  
-#: e2fsck/problem.c:471
+#: e2fsck/problem.c:498
 #, c-format
 msgid "@D @i %i has zero dtime.  "
 msgstr "для вилученого @i %i визначено нульове значення dtime.  "
 
 #. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set.  
-#: e2fsck/problem.c:476
+#: e2fsck/problem.c:503
 #, c-format
 msgid "@i %i is in use, but has dtime set.  "
 msgstr "@i %i використовується, але для нього встановлено dtime.  "
 
 #. @-expanded: inode %i is a zero-length directory.  
-#: e2fsck/problem.c:481
+#: e2fsck/problem.c:508
 #, c-format
 msgid "@i %i is a @z @d.  "
 msgstr "@i %i є каталогом нульової довжини.  "
 
 #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:486
+#: e2fsck/problem.c:513
 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
 msgstr ""
 "бітова карта блоків групи %g за адресою %b конфліктує з іншим блоком "
 "файлової системи.\n"
 
 #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:491
+#: e2fsck/problem.c:518
 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
 msgstr ""
 "бітова карта inode групи %g у %b конфліктує з якимось іншим блоком файлової "
 "системи.\n"
 
 #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:496
+#: e2fsck/problem.c:523
 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
 msgstr ""
 "таблиця inode групи %g у %b конфліктує з певним блоком іншої файлової "
 "системи.\n"
 
 #. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.  
-#: e2fsck/problem.c:501
+#: e2fsck/problem.c:528
 msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad.  "
 msgstr "бітову карту блоків групи %g (%b) пошкоджено.  "
 
 #. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad.  
-#: e2fsck/problem.c:506
+#: e2fsck/problem.c:533
 msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad.  "
 msgstr "карту inode групи %g (%b) пошкоджено.  "
 
 #. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N.  
-#: e2fsck/problem.c:511
+#: e2fsck/problem.c:538
 msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N.  "
 msgstr "@i %i, i_size дорівнює %Is, має бути %N.  "
 
 #. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N.  
-#: e2fsck/problem.c:516
+#: e2fsck/problem.c:543
 msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N.  "
 msgstr "@i %i, i_blocks — %Ib, має бути %N.  "
 
 #. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:521
+#: e2fsck/problem.c:548
 msgid "@I %B (%b) in @i %i.  "
 msgstr "некоректне значення %B (%b) у @i %i.  "
 
 #. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:526
+#: e2fsck/problem.c:553
 msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i.  "
 msgstr "%B (%b) перекриває метадані файлової системи у @i %i.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has illegal block(s).  
-#: e2fsck/problem.c:531
+#: e2fsck/problem.c:558
 #, c-format
 msgid "@i %i has illegal @b(s).  "
 msgstr "@i %i містить некоректні блоки.  "
 
 #. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:536
+#: e2fsck/problem.c:563
 #, c-format
 msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
 msgstr "У @i %i забагато неприпустимих блоків.\n"
 
 #. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode.  
-#: e2fsck/problem.c:541
+#: e2fsck/problem.c:568
 msgid "@I %B (%b) in bad @b @i.  "
 msgstr "некоректне %B (%b) у помилковому блоковому @i.  "
 
 #. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s).  
-#: e2fsck/problem.c:546
+#: e2fsck/problem.c:573
 msgid "Bad @b @i has illegal @b(s).  "
 msgstr "Помилковий @i блоку містить некоректні блоки.  "
 
 #. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n
-#: e2fsck/problem.c:551
+#: e2fsck/problem.c:578
 msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
 msgstr "Використовується дублікат або помилковий блок!\n"
 
 #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.  
-#: e2fsck/problem.c:556
+#: e2fsck/problem.c:583
 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b.  "
 msgstr ""
 "Пошкоджений блок %b використано як опосередкований блок @i пошкодженого "
@@ -1388,7 +1431,7 @@
 #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted.  You probably\n
 #. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n
 #. @-expanded: in the filesystem.\n
-#: e2fsck/problem.c:561
+#: e2fsck/problem.c:588
 msgid ""
 "\n"
 "The bad @b @i has probably been corrupted.  You probably\n"
@@ -1402,7 +1445,7 @@
 
 #. @-expanded: \n
 #. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n
-#: e2fsck/problem.c:568
+#: e2fsck/problem.c:595
 msgid ""
 "\n"
 "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
@@ -1413,7 +1456,7 @@
 #. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n
 #. @-expanded: that the block is really OK.  But there are no guarantees.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:573
+#: e2fsck/problem.c:600
 msgid ""
 "You can remove this @b from the bad @b list and hope\n"
 "that the @b is really OK.  But there are no guarantees.\n"
@@ -1425,131 +1468,131 @@
 "\n"
 
 #. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n
-#: e2fsck/problem.c:579
+#: e2fsck/problem.c:606
 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
 msgstr "Основний суперблок (%b) перебуває у списку помилкових блоків.\n"
 
 #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
-#: e2fsck/problem.c:584
+#: e2fsck/problem.c:611
 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
 msgstr ""
 "Блок %b у основних дескрипторах груп перебуває у списку помилкових блоків\n"
 
 #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
-#: e2fsck/problem.c:590
+#: e2fsck/problem.c:617
 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
 msgstr "Попередження: суперблок групи %g (%b) є помилковим.\n"
 
 #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
-#: e2fsck/problem.c:595
+#: e2fsck/problem.c:622
 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
 msgstr ""
 "Попередження: копія дескрипторів груп групи %g містить пошкоджений блок "
 "(%b).\n"
 
 #. @-expanded: Programming error?  block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
-#: e2fsck/problem.c:601
+#: e2fsck/problem.c:628
 msgid "Programming error?  @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
 msgstr ""
 "Помилка у програмі? Блок №%b витребувано без причини у process_bad_block.\n"
 
 #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:607
+#: e2fsck/problem.c:634
 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
 msgstr ""
 "помилка під час отримання %N неперервних блоків у групі блоків %g для %s: "
 "%m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
-#: e2fsck/problem.c:612
+#: e2fsck/problem.c:639
 #, c-format
 msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
 msgstr "помилка під час отримання буфера блоків для пересування %s\n"
 
 #. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n
-#: e2fsck/problem.c:617
+#: e2fsck/problem.c:644
 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
 msgstr "Пересування %g групи %s з %b до %c...\n"
 
 #. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n
-#: e2fsck/problem.c:622
+#: e2fsck/problem.c:649
 #, c-format
 msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
 msgstr "Пересування %g групи %s до %c...\n"
 
 #. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:627
+#: e2fsck/problem.c:654
 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
 msgstr "Попередження: не вдалося прочитати блок %b з %s: %m\n"
 
 #. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:632
+#: e2fsck/problem.c:659
 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
 msgstr "Попередження: не вдалося записати блок %b для %s: %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:637 e2fsck/problem.c:1501
+#: e2fsck/problem.c:664 e2fsck/problem.c:1725
 msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
 msgstr "помилка під час отримання бітової кари @i (%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:642
+#: e2fsck/problem.c:669
 msgid "@A @b @B (%N): %m\n"
 msgstr "помилка під час отримання карти блоків (%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:647
+#: e2fsck/problem.c:674
 #, c-format
 msgid "@A icount link information: %m\n"
 msgstr "помилка під час отримання даних щодо посилання icount: %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:652
+#: e2fsck/problem.c:679
 #, c-format
 msgid "@A @d @b array: %m\n"
 msgstr "помилка під час отримання масиву блоків каталогів: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:657
+#: e2fsck/problem.c:684
 #, c-format
 msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
 msgstr "Помилка під час сканування @i (%i): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:662
+#: e2fsck/problem.c:689
 #, c-format
 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
 msgstr "Помилка під час виконання ітерації над блоками у @i %i: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:667
+#: e2fsck/problem.c:694
 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
 msgstr ""
 "Помилка під час спроби зберегти дані щодо кількості @i (@i=%i, кількість="
 "%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:672
+#: e2fsck/problem.c:699
 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
 msgstr ""
 "Помилка під час спроби зберегти дані щодо блоків каталогу (@i=%i, блок=%b, к-"
 "ть=%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:678
+#: e2fsck/problem.c:705
 #, c-format
 msgid "Error reading @i %i: %m\n"
 msgstr "Помилка під час читання @i %i: %m\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has imagic flag set.  
-#: e2fsck/problem.c:686
+#: e2fsck/problem.c:713
 #, c-format
 msgid "@i %i has imagic flag set.  "
 msgstr "Для @i %i встановлено прапорець imagic.  "
 
 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n
 #. @-expanded: or append-only flag set.  
-#: e2fsck/problem.c:691
+#: e2fsck/problem.c:718
 #, c-format
 msgid ""
 "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
@@ -1558,121 +1601,114 @@
 "Для спеціального файла (пристрою/сокета/fifo/символічного посилання(@i %i))\n"
 "встановлено прапорець незмінності або лише дописування.  "
 
-#. @-expanded: inode %i has compression flag set on filesystem without compression support.  
-#: e2fsck/problem.c:697
-#, c-format
-msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support.  "
-msgstr ""
-"для @i %i встановлено прапорець стискання у файловій системі, де підтримки "
-"стискання не передбачено.  "
-
 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.  
-#: e2fsck/problem.c:702
+#: e2fsck/problem.c:724
 #, c-format
 msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size.  "
 msgstr "Спеціальний @i (пристрій/сокет/fifo) %i має ненульовий розмір.  "
 
 #. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data.  
-#: e2fsck/problem.c:712
+#: e2fsck/problem.c:734
 msgid "@j @i is not in use, but contains data.  "
 msgstr "@i журналу не використовується, але містить дані.  "
 
 #. @-expanded: journal is not regular file.  
-#: e2fsck/problem.c:717
+#: e2fsck/problem.c:739
 msgid "@j is not regular file.  "
 msgstr "журнал не є звичайним файлом.  "
 
 #. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list.  
-#: e2fsck/problem.c:722
+#: e2fsck/problem.c:744
 #, c-format
 msgid "@i %i was part of the @o @i list.  "
 msgstr "@i %i є частиною списку осиротілих @i.  "
 
 #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.  
-#: e2fsck/problem.c:728
+#: e2fsck/problem.c:750
 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found.  "
 msgstr ""
 "виявлено @i, які були частиною пов’язаного списку пошкоджених осиротілих "
 "блоків.  "
 
 #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:733
+#: e2fsck/problem.c:755
 msgid "@A refcount structure (%N): %m\n"
 msgstr "помилка під час розміщення структури кількості посилань (%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:738
+#: e2fsck/problem.c:760
 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i.  "
 msgstr "Помилка під час читання блоку атрибутів %b для @i %i.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b.  
-#: e2fsck/problem.c:743
+#: e2fsck/problem.c:765
 msgid "@i %i has a bad @a @b %b.  "
 msgstr "@i %i містить пошкоджений блок розширеного атрибута %b.  "
 
 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m).  
-#: e2fsck/problem.c:748
+#: e2fsck/problem.c:770
 msgid "Error reading @a @b %b (%m).  "
 msgstr "Помилка під час читання блоку розширених атрибутів %b (%m).  "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N.  
-#: e2fsck/problem.c:753
+#: e2fsck/problem.c:775
 msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N.  "
 msgstr ""
 "у блоку розширеного атрибута %b кількість посилань дорівнює %r, а має бути "
 "%N.  "
 
 #. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m).  
-#: e2fsck/problem.c:758
+#: e2fsck/problem.c:780
 msgid "Error writing @a @b %b (%m).  "
 msgstr "Помилка під час записування блоку розширених атрибутів %b (%m).  "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1.  
-#: e2fsck/problem.c:763
+#: e2fsck/problem.c:785
 msgid "@a @b %b has h_@bs > 1.  "
 msgstr "блок розширеного атрибута %b має h_blocks > 1.  "
 
-#. @-expanded: error allocating extended attribute block %b.  
-#: e2fsck/problem.c:768
-msgid "@A @a @b %b.  "
-msgstr "помилка під час спроби розміщення блоку розширеного атрибута %b.  "
+#. @-expanded: error allocating extended attribute region allocation structure.  
+#: e2fsck/problem.c:790
+#, fuzzy
+msgid "@A @a region allocation structure.  "
+msgstr "помилка під час спроби розмістити структуру icount: %m\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).  
-#: e2fsck/problem.c:773
+#: e2fsck/problem.c:795
 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision).  "
 msgstr "блок розширеного атрибута %b пошкодженого (конфлікт розміщення).  "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).  
-#: e2fsck/problem.c:778
+#: e2fsck/problem.c:800
 msgid "@a @b %b is corrupt (@n name).  "
 msgstr "блок розширених атрибутів %b пошкоджено (некоректна назва).  "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).  
-#: e2fsck/problem.c:783
+#: e2fsck/problem.c:805
 msgid "@a @b %b is corrupt (@n value).  "
 msgstr "блок розширених атрибутів %b пошкоджено (некоректне значення).  "
 
 #. @-expanded: inode %i is too big.  
-#: e2fsck/problem.c:788
+#: e2fsck/problem.c:810
 #, c-format
 msgid "@i %i is too big.  "
 msgstr "@i %i є надто великим.  "
 
 #. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big.  
-#: e2fsck/problem.c:792
+#: e2fsck/problem.c:814
 msgid "%B (%b) causes @d to be too big.  "
 msgstr "%B (%b) робить каталог надто великим.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:797
+#: e2fsck/problem.c:819
 msgid "%B (%b) causes file to be too big.  "
 msgstr "%B (%b) робить файл надто великим.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:802
+#: e2fsck/problem.c:824
 msgid "%B (%b) causes symlink to be too big.  "
 msgstr "%B (%b) робить символічне посилання надто великим.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n
-#: e2fsck/problem.c:807
+#: e2fsck/problem.c:829
 #, c-format
 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
 msgstr ""
@@ -1680,24 +1716,24 @@
 "htree не передбачено.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
-#: e2fsck/problem.c:812
+#: e2fsck/problem.c:834
 #, c-format
 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
 msgstr "для @i %i встановлено прапорець INDEX_FL, але він не є каталогом.\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n
-#: e2fsck/problem.c:817
+#: e2fsck/problem.c:839
 #, c-format
 msgid "@h %i has an @n root node.\n"
 msgstr "inode каталогу HTREE %i має некоректний кореневий вузол.\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:822
+#: e2fsck/problem.c:844
 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
 msgstr "@h %i належить до непідтримуваної версії хешу (%N)\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
-#: e2fsck/problem.c:827
+#: e2fsck/problem.c:849
 #, c-format
 msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
 msgstr ""
@@ -1705,7 +1741,7 @@
 "htree.\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
-#: e2fsck/problem.c:832
+#: e2fsck/problem.c:854
 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
 msgstr ""
 "inode каталогу HTREE %i має рівень вкладеності у ієрархії (%N), який є надто "
@@ -1713,7 +1749,7 @@
 
 #. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
 #. @-expanded: filesystem metadata.  
-#: e2fsck/problem.c:837
+#: e2fsck/problem.c:859
 msgid ""
 "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
 "@f metadata.  "
@@ -1722,56 +1758,56 @@
 "метаданими файлової системи.  "
 
 #. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m.
-#: e2fsck/problem.c:843
+#: e2fsck/problem.c:865
 #, c-format
 msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
 msgstr "Помилка (повторного) створення @i зміни розмірів: %m."
 
 #. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:848
+#: e2fsck/problem.c:870
 msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n"
 msgstr "@i %i має надмірний розмір (%IS), це некоректно\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:853
+#: e2fsck/problem.c:875
 msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n"
 msgstr "розширений атрибут у @i %i має некоректне значення namelen (%N)\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:858
+#: e2fsck/problem.c:880
 msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
 msgstr "розширений атрибут у @i %i має некоректний відступ значення (%N)\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
-#: e2fsck/problem.c:863
+#: e2fsck/problem.c:885
 msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
 msgstr ""
 "розширений атрибут у @i %i має некоректний блок значення (%N), має бути 0\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:868
+#: e2fsck/problem.c:890
 msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
 msgstr "розширений атрибут у @i %i має некоректний розмір значення (%N)\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:873
+#: e2fsck/problem.c:895
 msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n"
 msgstr "розширений атрибут у @i %i має некоректний хеш (%N)\n"
 
 #. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n
-#: e2fsck/problem.c:878
+#: e2fsck/problem.c:900
 msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n"
 msgstr "@i %i є %It, але, здається, він насправді є каталогом.\n"
 
 #. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:883
+#: e2fsck/problem.c:905
 #, c-format
 msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n"
 msgstr "Помилка під час читання розширеної ієрархії у inode %i: %m\n"
 
 #. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n
 #. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:888
+#: e2fsck/problem.c:910
 msgid ""
 "Failed to iterate extents in @i %i\n"
 "\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
@@ -1781,7 +1817,7 @@
 
 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
 #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:894
+#: e2fsck/problem.c:916
 msgid ""
 "@i %i has an @n extent\n"
 "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
@@ -1791,7 +1827,7 @@
 
 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:899
+#: e2fsck/problem.c:921
 msgid ""
 "@i %i has an @n extent\n"
 "\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n"
@@ -1800,7 +1836,7 @@
 "\t(логічний блок %c, фізичний блок %b, некоректна довжина %N)\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n
-#: e2fsck/problem.c:904
+#: e2fsck/problem.c:926
 #, c-format
 msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n"
 msgstr ""
@@ -1808,7 +1844,7 @@
 "розширень.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n
-#: e2fsck/problem.c:909
+#: e2fsck/problem.c:931
 #, c-format
 msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n"
 msgstr ""
@@ -1816,19 +1852,19 @@
 "EXTENTS\n"
 
 #. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n
-#: e2fsck/problem.c:914
+#: e2fsck/problem.c:936
 #, c-format
 msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n"
 msgstr "@i %i не має EXTENT_FL, але його записано у форматі розширення\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:919
+#: e2fsck/problem.c:941
 #, c-format
 msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set.  "
 msgstr "Для швидкого символічного посилання %i встановлено EXTENT_FL.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has out of order extents\n
 #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:924
+#: e2fsck/problem.c:946
 msgid ""
 "@i %i has out of order extents\n"
 "\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
@@ -1837,39 +1873,39 @@
 "\t(некоректний логічний блок %c, фізичний блок %b, довжина %N)\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n
-#: e2fsck/problem.c:928
+#: e2fsck/problem.c:950
 msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n"
 msgstr "@i %i містить некоректний вузол розширення (blk %b, lblk %c)\n"
 
 #. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:933
+#: e2fsck/problem.c:955
 #, c-format
 msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n"
 msgstr "Помилка під час перетворення бітової карти блоків підкластера: %m\n"
 
 #. @-expanded: quota inode is not regular file.  
-#: e2fsck/problem.c:938
+#: e2fsck/problem.c:960
 msgid "@q @i is not regular file.  "
 msgstr "@i квоти не є звичайним файлом.  "
 
 #. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data.  
-#: e2fsck/problem.c:943
+#: e2fsck/problem.c:965
 msgid "@q @i is not in use, but contains data.  "
 msgstr "@i квоти не використовується, але містить дані.  "
 
 #. @-expanded: quota inode is visible to the user.  
-#: e2fsck/problem.c:948
+#: e2fsck/problem.c:970
 msgid "@q @i is visible to the user.  "
 msgstr "@i квоти є видимим користувачеві.  "
 
 #. @-expanded: The bad block inode looks invalid.  
-#: e2fsck/problem.c:953
+#: e2fsck/problem.c:975
 msgid "The bad @b @i looks @n.  "
 msgstr "Помилковий @i блоку виглядає некоректним.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has zero length extent\n
 #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n
-#: e2fsck/problem.c:958
+#: e2fsck/problem.c:980
 msgid ""
 "@i %i has zero length extent\n"
 "\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n"
@@ -1877,9 +1913,43 @@
 "@i %i має розширення нульової довжини\n"
 "\t(некоректний логічний блок %c, фізичний блок %b)\n"
 
+#. @-expanded: inode %i seems to contain garbage.  
+#: e2fsck/problem.c:985
+#, fuzzy, c-format
+msgid "@i %i seems to contain garbage.  "
+msgstr "@i %i є надто великим.  "
+
+#. @-expanded: inode %i passes checks, but checksum does not match inode.  
+#: e2fsck/problem.c:990
+#, fuzzy, c-format
+msgid "@i %i passes checks, but checksum does not match @i.  "
+msgstr "Контрольна сума бітової карти inode не відповідає бітовій карті"
+
+#. @-expanded: inode %i extended attribute is corrupt (allocation collision).  
+#: e2fsck/problem.c:995
+#, fuzzy, c-format
+msgid "@i %i @a is corrupt (allocation collision).  "
+msgstr "блок розширеного атрибута %b пошкодженого (конфлікт розміщення).  "
+
+#. @-expanded: inode %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n
+#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
+#: e2fsck/problem.c:1003
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@i %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n"
+"\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
+msgstr ""
+"@i %i має невпорядковані розширення\n"
+"\t(некоректний логічний блок %c, фізичний блок %b, довжина %N)\n"
+
+#. @-expanded: inode %i extended attribute block %b passes checks, but checksum does not match block.  
+#: e2fsck/problem.c:1012
+msgid "@i %i @a @b %b passes checks, but checksum does not match @b.  "
+msgstr ""
+
 #. @-expanded: Interior extent node level %N of inode %i:\n
 #. @-expanded: Logical start %b does not match logical start %c at next level.  
-#: e2fsck/problem.c:965
+#: e2fsck/problem.c:1019
 msgid ""
 "Interior @x node level %N of @i %i:\n"
 "Logical start %b does not match logical start %c at next level.  "
@@ -1889,7 +1959,7 @@
 
 #. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n
 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:971
+#: e2fsck/problem.c:1025
 msgid ""
 "@i %i, end of extent exceeds allowed value\n"
 "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
@@ -1897,20 +1967,42 @@
 "@i %i, кінець розширення перевищує дозволене значення\n"
 "\t(логічний блок %c, фізичний блок %b, довжина %N)\n"
 
+#. @-expanded: inode %i has inline data, but superblock is missing INLINE_DATA feature\n
+#: e2fsck/problem.c:1030
+#, fuzzy, c-format
+msgid "@i %i has inline data, but @S is missing INLINE_DATA feature\n"
+msgstr ""
+"@i %i записано у форматі розширення, але у суперблоці немає можливості "
+"EXTENTS\n"
+
+#. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag on filesystem without inline data support.\n
+#: e2fsck/problem.c:1035
+#, fuzzy, c-format
+msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag on @f without inline data support.\n"
+msgstr ""
+"для @i %i встановлено прапорець INDEX_FL у файловій системі, де підтримки "
+"htree не передбачено.\n"
+
+#. @-expanded: inode %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n
+#: e2fsck/problem.c:1043
+msgid ""
+"@i %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n"
+msgstr ""
+
 #. @-expanded: directory inode %i block %b should be at block %c.  
-#: e2fsck/problem.c:977
+#: e2fsck/problem.c:1048
 msgid "@d @i %i @b %b should be at @b %c.  "
 msgstr "@i каталогу %i, блок %b, має бути у блоці %c.  "
 
 #. @-expanded: directory inode %i has extent marked uninitialized at block %c.  
-#: e2fsck/problem.c:982
+#: e2fsck/problem.c:1053
 #, c-format
 msgid "@d @i %i has @x marked uninitialized at @b %c.  "
 msgstr "@i каталогу %i позначено як неініціалізований у блоці %c.  "
 
 #. @-expanded: inode %i logical block %b (physical block %c) violates cluster allocation rules.\n
 #. @-expanded: Will fix in pass 1B.\n
-#: e2fsck/problem.c:987
+#: e2fsck/problem.c:1058
 msgid ""
 "@i %i logical @b %b (physical @b %c) violates cluster allocation rules.\n"
 "Will fix in pass 1B.\n"
@@ -1919,10 +2011,101 @@
 "кластерів.\n"
 "Буде виправлено на кроці 1B.\n"
 
+#. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag but extended attribute not found.  
+#: e2fsck/problem.c:1063
+#, fuzzy, c-format
+msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag but @a not found.  "
+msgstr "для @i %i встановлено прапорець INDEX_FL, але він не є каталогом.\n"
+
+#. @-expanded: Special (device/socket/fifo) file (inode %i) has extents\n
+#. @-expanded: or inline-data flag set.  
+#: e2fsck/problem.c:1068
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Special (@v/socket/fifo) file (@i %i) has extents\n"
+"or inline-data flag set.  "
+msgstr ""
+"Для спеціального файла (пристрою/сокета/fifo/символічного посилання(@i %i))\n"
+"встановлено прапорець незмінності або лише дописування.  "
+
+#. @-expanded: inode %i has extent header but inline data flag is set.\n
+#: e2fsck/problem.c:1074
+#, c-format
+msgid "@i %i has @x header but inline data flag is set.\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: inode %i seems to have inline data but extent flag is set.\n
+#: e2fsck/problem.c:1079
+#, c-format
+msgid "@i %i seems to have inline data but @x flag is set.\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: inode %i seems to have block map but inline data and extent flags set.\n
+#: e2fsck/problem.c:1084
+#, c-format
+msgid "@i %i seems to have @b map but inline data and @x flags set.\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: inode %i has inline data and extent flags set but i_block contains junk.\n
+#: e2fsck/problem.c:1089
+#, c-format
+msgid "@i %i has inline data and @x flags set but i_block contains junk.\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: Bad block list says the bad block list inode is bad.  
+#: e2fsck/problem.c:1094
+msgid "Bad block list says the bad block list @i is bad.  "
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: error allocating extent region allocation structure.  
+#: e2fsck/problem.c:1099
+#, fuzzy
+msgid "@A @x region allocation structure.  "
+msgstr "помилка під час спроби розмістити структуру icount: %m\n"
+
+#. @-expanded: inode %i has a duplicate extent mapping\n
+#. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
+#: e2fsck/problem.c:1104
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@i %i has a duplicate @x mapping\n"
+"\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
+msgstr ""
+"@i %i має некоректне розширення\n"
+"\t(логічний блок %c, некоректний фізичний блок %b, довжина %N)\n"
+
+#. @-expanded: error allocating memory for encrypted directory list\n
+#: e2fsck/problem.c:1109
+msgid "@A memory for encrypted @d list\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: inode %i extent tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n
+#: e2fsck/problem.c:1114
+msgid "@i %i @x tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: inode %i on bigalloc filesystem cannot be block mapped.  
+#: e2fsck/problem.c:1119
+#, c-format
+msgid "@i %i on bigalloc @f cannot be @b mapped.  "
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: inode %i has corrupt extent header.  
+#: e2fsck/problem.c:1124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "@i %i has corrupt @x header.  "
+msgstr "блок розширених атрибутів %b пошкоджено (некоректна назва).  "
+
+#. @-expanded: Timestamp(s) on inode %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n
+#: e2fsck/problem.c:1129
+#, c-format
+msgid "Timestamp(s) on @i %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n"
+msgstr ""
+
 #. @-expanded: \n
 #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
 #. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:994
+#: e2fsck/problem.c:1136
 msgid ""
 "\n"
 "Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n"
@@ -1934,48 +2117,48 @@
 "Прохід 1B: повторюємо сканування для блоків кратного використання\n"
 
 #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
-#: e2fsck/problem.c:1000
+#: e2fsck/problem.c:1142
 #, c-format
 msgid "@m @b(s) in @i %i:"
 msgstr "блок(и) кратного використання у @i %i:"
 
-#: e2fsck/problem.c:1015
+#: e2fsck/problem.c:1157
 #, c-format
 msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
 msgstr "Помилка під час сканування inode (%i): %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1020
+#: e2fsck/problem.c:1162
 #, c-format
 msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
 msgstr "помилка під час спроби розміщення @i (@i_dup_map): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1025
+#: e2fsck/problem.c:1167
 #, c-format
 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
 msgstr "Помилка під час виконання ітерації над блоками у @i %i (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1030 e2fsck/problem.c:1345
+#: e2fsck/problem.c:1172 e2fsck/problem.c:1534
 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr ""
 "Помилка під час спроби коригування кількості посилань для блоку розширеного "
 "атрибута %b (@i %i): %m\n"
 
 #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:1035
+#: e2fsck/problem.c:1182
 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
 msgstr "Прохід 1C: шукаємо у каталогах @i з кратним використанням блоків\n"
 
 #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:1041
+#: e2fsck/problem.c:1188
 msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n"
 msgstr "Прохід 1D: узгоджуємо блоки кратного використання\n"
 
 #. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n
 #. @-expanded:   has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n
-#: e2fsck/problem.c:1046
+#: e2fsck/problem.c:1193
 msgid ""
 "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
 "  has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
@@ -1984,18 +2167,18 @@
 "  має %r блоків кратного використання, які є спільними з %N файлами:\n"
 
 #. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
-#: e2fsck/problem.c:1052
+#: e2fsck/problem.c:1199
 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
 msgstr "\t%Q (@i %i, час внесення змін: %IM)\n"
 
 #. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n
-#: e2fsck/problem.c:1057
+#: e2fsck/problem.c:1204
 msgid "\t<@f metadata>\n"
 msgstr "\t<метадані файлової системи>\n"
 
 #. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1062
+#: e2fsck/problem.c:1209
 msgid ""
 "(There are %N @is containing @m @bs.)\n"
 "\n"
@@ -2005,7 +2188,7 @@
 
 #. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1067
+#: e2fsck/problem.c:1214
 msgid ""
 "@m @bs already reassigned or cloned.\n"
 "\n"
@@ -2013,321 +2196,353 @@
 "блоки кратного використання вже повторно призначено або клоновано.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1080
+#: e2fsck/problem.c:1227
 #, c-format
 msgid "Couldn't clone file: %m\n"
 msgstr "Не вдалося клонувати файл: %m\n"
 
+#. @-expanded: Pass 1E: Optimizing extent trees\n
+#: e2fsck/problem.c:1233
+#, fuzzy
+msgid "Pass 1E: Optimizing @x trees\n"
+msgstr "Прохід 3A: оптимізуємо каталоги\n"
+
+#. @-expanded: Failed to optimize extent tree %p (%i): %m\n
+#: e2fsck/problem.c:1238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to optimize @x tree %p (%i): %m\n"
+msgstr "Не вдалося оптимізувати каталог %q (%d): %m\n"
+
+#. @-expanded: Optimizing extent trees: 
+#: e2fsck/problem.c:1243
+#, fuzzy
+msgid "Optimizing @x trees: "
+msgstr "Оптимізуємо каталоги: "
+
+#: e2fsck/problem.c:1258
+msgid "Internal error: max extent tree depth too large (%b; expected=%c).\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be shorter.  
+#: e2fsck/problem.c:1263
+msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be shorter.  "
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be narrower.  
+#: e2fsck/problem.c:1268
+msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be narrower.  "
+msgstr ""
+
 #. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n
-#: e2fsck/problem.c:1086
+#: e2fsck/problem.c:1275
 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
 msgstr "Прохід 2: перевіряємо структуру каталогів\n"
 
 #. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:1091
+#: e2fsck/problem.c:1280
 #, c-format
 msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n"
 msgstr "некоректний номер @i для «.» у @i каталогу %i.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n
-#: e2fsck/problem.c:1096
+#: e2fsck/problem.c:1285
 msgid "@E has @n @i #: %Di.\n"
 msgstr "@E містить некоректний @i з номером %Di.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.  
-#: e2fsck/problem.c:1101
+#: e2fsck/problem.c:1290
 msgid "@E has @D/unused @i %Di.  "
 msgstr "@E містить вилучений або невикористаний @i %Di.  "
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'  
-#: e2fsck/problem.c:1106
+#: e2fsck/problem.c:1295
 msgid "@E @L to '.'  "
 msgstr "@E @L на «.»  "
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
-#: e2fsck/problem.c:1111
+#: e2fsck/problem.c:1300
 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
 msgstr "@E вказує на @i (%Di), розташований у помилковому блоці.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
-#: e2fsck/problem.c:1116
+#: e2fsck/problem.c:1305
 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
 msgstr "@E @L на каталог %P (%Di).\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
-#: e2fsck/problem.c:1121
+#: e2fsck/problem.c:1310
 msgid "@E @L to the @r.\n"
 msgstr "@E @L на @r.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
-#: e2fsck/problem.c:1126
+#: e2fsck/problem.c:1315
 msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
 msgstr "@E містить некоректні символи у назві.\n"
 
 #. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:1131
+#: e2fsck/problem.c:1320
 #, c-format
 msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
 msgstr "Пропущено «.» у inode каталогу %i.\n"
 
 #. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:1136
+#: e2fsck/problem.c:1325
 #, c-format
 msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
 msgstr "Не вистачає «..» у @i каталогу %i.\n"
 
 #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
-#: e2fsck/problem.c:1141
+#: e2fsck/problem.c:1330
 msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
 msgstr "Першим записом «%Dn» (@i=%Di) у @i каталогу %i (%p) має бути «.»\n"
 
 #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
-#: e2fsck/problem.c:1146
+#: e2fsck/problem.c:1335
 msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
 msgstr "Другим записом «%Dn» (@i=%Di) у @i каталогу %i має бути «..»\n"
 
 #. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1151
+#: e2fsck/problem.c:1340
 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
 msgstr "i_faddr для inode дорівнює %IF, має бути нульовим.\n"
 
 #. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1156
+#: e2fsck/problem.c:1345
 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
 msgstr "i_file_acl @F %If, а має бути нуль.\n"
 
 #. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1161
+#: e2fsck/problem.c:1350
 msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
 msgstr "i_dir_acl @F %Id, а має бути нуль.\n"
 
 #. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1166
+#: e2fsck/problem.c:1355
 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "i_frag @F %N, а має бути нуль.\n"
 
 #. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1171
+#: e2fsck/problem.c:1360
 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "i_fsize @F %N, а має бути нуль.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n
-#: e2fsck/problem.c:1176
+#: e2fsck/problem.c:1365
 msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n"
 msgstr "@i %i (%Q) має некоректний режим (%Im).\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n
-#: e2fsck/problem.c:1181
+#: e2fsck/problem.c:1370
 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n"
 msgstr "@i каталогу %i, %B, відступ %N: каталог пошкоджено\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n
-#: e2fsck/problem.c:1186
+#: e2fsck/problem.c:1375
 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n"
 msgstr "inode каталогу %i, %B, відступ %N: назва файла є надто довгою\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B.  
-#: e2fsck/problem.c:1191
+#: e2fsck/problem.c:1380
 msgid "@d @i %i has an unallocated %B.  "
 msgstr "@i каталогу %i містить нерозподілений %B.  "
 
 #. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
-#: e2fsck/problem.c:1196
+#: e2fsck/problem.c:1385
 #, c-format
 msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
 msgstr "запис каталогу «.» у @i каталогу %i не завершено символом NULL\n"
 
 #. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
-#: e2fsck/problem.c:1201
+#: e2fsck/problem.c:1390
 #, c-format
 msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
 msgstr "запис каталогу «..» у @i каталогу %i не завершено символом NULL\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
-#: e2fsck/problem.c:1206
+#: e2fsck/problem.c:1395
 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
 msgstr "@i %i (%Q) є некоректним символьним пристроєм.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
-#: e2fsck/problem.c:1211
+#: e2fsck/problem.c:1400
 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
 msgstr "@i %i (%Q) є некоректним блоковим пристроєм.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
-#: e2fsck/problem.c:1216
+#: e2fsck/problem.c:1405
 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
 msgstr "@E є дублікатом запису «.».\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
-#: e2fsck/problem.c:1221
+#: e2fsck/problem.c:1410
 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
 msgstr "@E є дублікатом запису «..».\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1226 e2fsck/problem.c:1526
+#: e2fsck/problem.c:1415 e2fsck/problem.c:1750
 #, c-format
 msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
 msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося знайти dir_info для %i.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
-#: e2fsck/problem.c:1231
+#: e2fsck/problem.c:1420
 msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n"
 msgstr "@E має rec_len %Dr, має бути %N.\n"
 
 #. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1236
+#: e2fsck/problem.c:1425
 #, c-format
 msgid "@A icount structure: %m\n"
 msgstr "помилка під час спроби розмістити структуру icount: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1241
+#: e2fsck/problem.c:1430
 #, c-format
 msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
 msgstr "Помилка під час виконання ітерації списком блоків каталогів: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1246
+#: e2fsck/problem.c:1435
 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr "Помилка під час спроби читання блоку каталогу %b (@i %i): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1251
+#: e2fsck/problem.c:1440
 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr "Помилка під час спроби записати блок каталогу %b (@i %i): %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1256
+#: e2fsck/problem.c:1445
 #, c-format
 msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
 msgstr ""
 "помилка під час спроби розмістити новий блок каталогу для @i %i (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1261
+#: e2fsck/problem.c:1450
 #, c-format
 msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
 msgstr "Помилка під час спроби скасування розміщення @i %i: %m\n"
 
 #. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n
-#: e2fsck/problem.c:1266
+#: e2fsck/problem.c:1455
 #, c-format
 msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n"
 msgstr "запис каталогу для «.» у %p (%i) є великим.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
-#: e2fsck/problem.c:1271
+#: e2fsck/problem.c:1460
 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
 msgstr "@i %i (%Q) є некоректним FIFO.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
-#: e2fsck/problem.c:1276
+#: e2fsck/problem.c:1465
 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
 msgstr "@i %i (%Q) є некоректним сокетом.\n"
 
 #. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
-#: e2fsck/problem.c:1281
+#: e2fsck/problem.c:1470
 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
 msgstr "Встановлюємо тип файла для @E у значення %N.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
-#: e2fsck/problem.c:1286
+#: e2fsck/problem.c:1475
 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
 msgstr "@E належить до некоректного типу файлів (було %Dt, має бути %N).\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1291
+#: e2fsck/problem.c:1480
 msgid "@E has filetype set.\n"
 msgstr "@E має установлений тип файла.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
-#: e2fsck/problem.c:1296
+#: e2fsck/problem.c:1485
 msgid "@E has a @z name.\n"
 msgstr "@E має назву нульової довжини.\n"
 
 #. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
-#: e2fsck/problem.c:1301
+#: e2fsck/problem.c:1490
 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n"
 msgstr "Символічне посилання %Q (@i #%i) є некоректним.\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
-#: e2fsck/problem.c:1306
+#: e2fsck/problem.c:1495
 msgid "@a @b @F @n (%If).\n"
 msgstr "блок розширеного атрибута @F некоректним (%If).\n"
 
 #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
-#: e2fsck/problem.c:1311
+#: e2fsck/problem.c:1500
 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
 msgstr ""
 "файлова система містить великі файли, але не має прапорця LARGE_FILE у "
 "суперблоці.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n
-#: e2fsck/problem.c:1316
+#: e2fsck/problem.c:1505
 msgid "@p @h %d: %B not referenced\n"
 msgstr "проблема у inode каталогу HTREE %d: немає посилання\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n
-#: e2fsck/problem.c:1321
+#: e2fsck/problem.c:1510
 msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n"
 msgstr "проблема у inode каталогу HTREE %d: подвійне посилання на %B\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n
-#: e2fsck/problem.c:1326
+#: e2fsck/problem.c:1515
 msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n"
 msgstr ""
 "проблема у @i каталогу HTREE %d: %B має помилкову мінімальну хеш-суму\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n
-#: e2fsck/problem.c:1331
+#: e2fsck/problem.c:1520
 msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n"
 msgstr ""
 "проблема у @i каталогу HTREE %d: %B має помилкову максимальну хеш-суму\n"
 
 #. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).  
-#: e2fsck/problem.c:1336
+#: e2fsck/problem.c:1525
 msgid "@n @h %d (%q).  "
 msgstr "некоректний inode каталогу HTREE %d (%q).  "
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
-#: e2fsck/problem.c:1340
+#: e2fsck/problem.c:1529
 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
 msgstr "проблема у @i каталогу HTREE %d (%q): помилковий номер блоку %b.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:1350
+#: e2fsck/problem.c:1539
 #, c-format
 msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
 msgstr "проблема у @i каталогу HTREE %d: кореневий вузол є некоректним\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1355
+#: e2fsck/problem.c:1544
 msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n"
 msgstr "проблема у @i каталогу HTREE %d: %B має некоректне обмеження (%N)\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1360
+#: e2fsck/problem.c:1549
 msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n"
 msgstr "проблема у @i каталогу HTREE %d: %B має некоректну кількість (%N)\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n
-#: e2fsck/problem.c:1365
+#: e2fsck/problem.c:1554
 msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n"
 msgstr "проблема у @i каталогу HTREE %d: %B має невпорядковану таблицю хешів\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1370
+#: e2fsck/problem.c:1559
 msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n"
 msgstr ""
 "проблема у @i каталогу HTREE %d: %B має некоректний рівень вкладеності (%N)\n"
 
 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.  
-#: e2fsck/problem.c:1375
+#: e2fsck/problem.c:1564
 msgid "Duplicate @E found.  "
 msgstr "Виявлено дублікат запису.  "
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
 #. @-expanded: Rename to %s
-#: e2fsck/problem.c:1380
+#: e2fsck/problem.c:1569
 #, no-c-format
 msgid ""
 "@E has a non-unique filename.\n"
@@ -2339,7 +2554,7 @@
 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n
 #. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1385
+#: e2fsck/problem.c:1574
 msgid ""
 "Duplicate @e '%Dn' found.\n"
 "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
@@ -2350,120 +2565,159 @@
 "\n"
 
 #. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1390
+#: e2fsck/problem.c:1579
 msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "i_blocks_hi @F %N, має бути нуль.\n"
 
 #. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n
-#: e2fsck/problem.c:1395
+#: e2fsck/problem.c:1584
 msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n"
 msgstr "Неочікуваний блок у @i каталогу HTREE %d (%q).\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1399
+#: e2fsck/problem.c:1588
 msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n"
 msgstr "@E посилається на @i %Di у групі %g, де встановлено _INODE_UNINIT.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n
-#: e2fsck/problem.c:1404
+#: e2fsck/problem.c:1593
 msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n"
 msgstr ""
 "@E посилається на @i %Di, який знайдено у області невикористаних @i групи "
 "%g.\n"
 
 #. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1409
+#: e2fsck/problem.c:1598
 msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "i_file_acl_hi @F %N, має бути нуль.\n"
 
+#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node fails checksum.\n
+#: e2fsck/problem.c:1603
+#, fuzzy, c-format
+msgid "@p @h %d: root node fails checksum.\n"
+msgstr "проблема у @i каталогу HTREE %d: кореневий вузол є некоректним\n"
+
+#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: internal node fails checksum.\n
+#: e2fsck/problem.c:1608
+#, fuzzy, c-format
+msgid "@p @h %d: internal node fails checksum.\n"
+msgstr "проблема у @i каталогу HTREE %d: кореневий вузол є некоректним\n"
+
+#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory has no checksum.\n
+#: e2fsck/problem.c:1613
+#, fuzzy
+msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d has no checksum.\n"
+msgstr "@i каталогу %i, %B, відступ %N: каталог пошкоджено\n"
+
+#. @-expanded: directory inode %i, %B: directory passes checks but fails checksum.\n
+#: e2fsck/problem.c:1618
+msgid "@d @i %i, %B: @d passes checks but fails checksum.\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: Inline directory inode %i size (%N) must be a multiple of 4.\n
+#: e2fsck/problem.c:1623
+msgid "Inline @d @i %i size (%N) must be a multiple of 4.\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: Fixing size of inline directory inode %i failed.\n
+#: e2fsck/problem.c:1628
+#, c-format
+msgid "Fixing size of inline @d @i %i failed.\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: Encrypted entry '%Dn' in %p (%i) is too short.\n
+#: e2fsck/problem.c:1633
+msgid "Encrypted @E is too short.\n"
+msgstr ""
+
 #. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
-#: e2fsck/problem.c:1416
+#: e2fsck/problem.c:1640
 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
 msgstr "Прохід 3: перевіряємо можливість з’єднання каталогу\n"
 
 #. @-expanded: root inode not allocated.  
-#: e2fsck/problem.c:1421
+#: e2fsck/problem.c:1645
 msgid "@r not allocated.  "
 msgstr "кореневий inode не розміщено.  "
 
 #. @-expanded: No room in lost+found directory.  
-#: e2fsck/problem.c:1426
+#: e2fsck/problem.c:1650
 msgid "No room in @l @d.  "
 msgstr "Недостатньо місця для каталогу @l.  "
 
 #. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n
-#: e2fsck/problem.c:1431
+#: e2fsck/problem.c:1655
 #, c-format
 msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
 msgstr "Нез’єднаний @i каталогу %i (%p)\n"
 
 #. @-expanded: /lost+found not found.  
-#: e2fsck/problem.c:1436
+#: e2fsck/problem.c:1660
 msgid "/@l not found.  "
 msgstr "/@l не знайдено.  "
 
 #. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
-#: e2fsck/problem.c:1441
+#: e2fsck/problem.c:1665
 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
 msgstr "«..» у %Q (%i) дорівнює %P (%j), має бути %q (%d).\n"
 
 #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found.  Cannot reconnect.\n
-#: e2fsck/problem.c:1446
+#: e2fsck/problem.c:1670
 msgid "Bad or non-existent /@l.  Cannot reconnect.\n"
 msgstr ""
 "Помилковий каталог /@l або каталогу не існує. Повторне приєднання "
 "неможливе.\n"
 
 #. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1451
+#: e2fsck/problem.c:1675
 #, c-format
 msgid "Could not expand /@l: %m\n"
 msgstr "Не вдалося розгорнути /@l: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1456
+#: e2fsck/problem.c:1680
 #, c-format
 msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
 msgstr "Не вдалося повторно приєднати %i: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1461
+#: e2fsck/problem.c:1685
 #, c-format
 msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
 msgstr "Помилка під час спроби знайти /@l: %m\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
-#: e2fsck/problem.c:1466
+#: e2fsck/problem.c:1690
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
 msgstr "ext2fs_new_@b: повідомлення %m під час спроби створити каталогу /@l\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
-#: e2fsck/problem.c:1471
+#: e2fsck/problem.c:1695
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
 msgstr "ext2fs_new_@i: повідомлення %m під час спроби створити каталогу /@l\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
-#: e2fsck/problem.c:1476
+#: e2fsck/problem.c:1700
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
 msgstr "ext2fs_new_dir_block: %m під час створення блоку каталогу\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
-#: e2fsck/problem.c:1481
+#: e2fsck/problem.c:1705
 #, c-format
 msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
 msgstr "ext2fs_write_dir_block: %m під час запису блоку каталогу для /@l\n"
 
 #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
-#: e2fsck/problem.c:1486
+#: e2fsck/problem.c:1710
 #, c-format
 msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
 msgstr "Помилка під час спроби коригування кількості @i на @i %i\n"
 
 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1491
+#: e2fsck/problem.c:1715
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
@@ -2474,7 +2728,7 @@
 
 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1496
+#: e2fsck/problem.c:1720
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
@@ -2485,75 +2739,104 @@
 "\n"
 
 #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1506
+#: e2fsck/problem.c:1730
 #, c-format
 msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
 msgstr "Помилка під час створення кореневого каталогу (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1511
+#: e2fsck/problem.c:1735
 #, c-format
 msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
 msgstr "Помилка під час створення каталогу /@l (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n
-#: e2fsck/problem.c:1516
+#: e2fsck/problem.c:1740
 msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
 msgstr "кореневий @i не є каталогом; перериваємо обробку.\n"
 
 #. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n
-#: e2fsck/problem.c:1521
+#: e2fsck/problem.c:1745
 msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
 msgstr "Продовження обробки без кореневого @i неможливе.\n"
 
 #. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
-#: e2fsck/problem.c:1531
+#: e2fsck/problem.c:1755
 #, c-format
 msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
 msgstr "/@l не є каталогом (ino=%i)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1538
+#. @-expanded: /lost+found has inline data\n
+#: e2fsck/problem.c:1760
+msgid "/@l has inline data\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: Cannot allocate space for /lost+found.\n
+#. @-expanded: Place lost files in root directory instead
+#: e2fsck/problem.c:1765
+msgid ""
+"Cannot allocate space for /@l.\n"
+"Place lost files in root directory instead"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: Insufficient space to recover lost files!\n
+#. @-expanded: Move data off the filesystem and re-run e2fsck.\n
+#. @-expanded: \n
+#: e2fsck/problem.c:1770
+msgid ""
+"Insufficient space to recover lost files!\n"
+"Move data off the @f and re-run e2fsck.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: /lost+found is encrypted\n
+#: e2fsck/problem.c:1775
+#, fuzzy
+msgid "/@l is encrypted\n"
+msgstr "Образ (%s) зашифровано\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:1782
 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
 msgstr "Прохід 3A: оптимізуємо каталоги\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1543
+#: e2fsck/problem.c:1787
 #, c-format
 msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n"
 msgstr "Не вдалося створити ітератор dirs_to_hash: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1548
+#: e2fsck/problem.c:1792
 msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n"
 msgstr "Не вдалося оптимізувати каталог %q (%d): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1553
+#: e2fsck/problem.c:1797
 msgid "Optimizing directories: "
 msgstr "Оптимізуємо каталоги: "
 
-#: e2fsck/problem.c:1570
+#: e2fsck/problem.c:1814
 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
 msgstr "Прохід 4: перевіряємо кількості посилань\n"
 
 #. @-expanded: unattached zero-length inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:1575
+#: e2fsck/problem.c:1819
 #, c-format
 msgid "@u @z @i %i.  "
 msgstr "нез’єднаний @i нульової довжини %i.  "
 
 #. @-expanded: unattached inode %i\n
-#: e2fsck/problem.c:1580
+#: e2fsck/problem.c:1824
 #, c-format
 msgid "@u @i %i\n"
 msgstr "нез’єднаний @i %i\n"
 
 #. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N.  
-#: e2fsck/problem.c:1585
+#: e2fsck/problem.c:1829
 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N.  "
 msgstr "кількість посилань @i %i дорівнює %Il, а має бути %N.  "
 
 #. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
 #. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
 #. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il.  They should be the same!\n
-#: e2fsck/problem.c:1589
+#: e2fsck/problem.c:1833
 msgid ""
 "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
 "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
@@ -2565,58 +2848,58 @@
 "мають бути однаковими!\n"
 
 #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
-#: e2fsck/problem.c:1599
+#: e2fsck/problem.c:1843
 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
 msgstr "Прохід 5: перевіряємо інформацію резюме щодо груп\n"
 
 #. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. 
-#: e2fsck/problem.c:1604
+#: e2fsck/problem.c:1848
 msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
 msgstr "Не встановлено доповнення наприкінці бітової карти inode. "
 
 #. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. 
-#: e2fsck/problem.c:1609
+#: e2fsck/problem.c:1853
 msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
 msgstr "Не встановлено доповнення наприкінці бітової карти блоків. "
 
 #. @-expanded: block bitmap differences: 
-#: e2fsck/problem.c:1614
+#: e2fsck/problem.c:1858
 msgid "@b @B differences: "
 msgstr "відмінності у бітовій карті блоків: "
 
 #. @-expanded: inode bitmap differences: 
-#: e2fsck/problem.c:1634
+#: e2fsck/problem.c:1878
 msgid "@i @B differences: "
 msgstr "відмінності у бітовій карті @i: "
 
 #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1654
+#: e2fsck/problem.c:1898
 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "Кількість вільних @i у групі %g є помилковою (%i, нараховано=%j).\n"
 
 #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1659
+#: e2fsck/problem.c:1903
 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "Помилкова кількість каталогів для групи %g (%i, пораховано=%j).\n"
 
 #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1664
+#: e2fsck/problem.c:1908
 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "Помилкова кількість @i (%i, обчислено=%j).\n"
 
 #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
-#: e2fsck/problem.c:1669
+#: e2fsck/problem.c:1913
 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
 msgstr "Помилкова кількість вільних блоків для групи %g (%b, нараховано=%c).\n"
 
 #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
-#: e2fsck/problem.c:1674
+#: e2fsck/problem.c:1918
 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
 msgstr "Помилкова кількість вільних блоків (%b, нараховано=%c).\n"
 
 #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap 
 #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
-#: e2fsck/problem.c:1679
+#: e2fsck/problem.c:1923
 msgid ""
 "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B "
 "endpoints (%i, %j)\n"
@@ -2624,70 +2907,86 @@
 "ПОМИЛКА У КОДІ: кінцеві точки бітової картки файлової системи (%N) (%b, %c) "
 "не збігаються із обчисленими кінцевими точками бітової карти (%i, %j)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1685
+#: e2fsck/problem.c:1929
 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
 msgstr "Внутрішня помилка: помилкове завершення бітової карти (%N)\n"
 
 #. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1690
+#: e2fsck/problem.c:1934
 #, c-format
 msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n"
 msgstr "Помилка під час копіювання замінника бітової карти @i: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1695
+#: e2fsck/problem.c:1939
 #, c-format
 msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n"
 msgstr "Помилка під час копіювання бітової карти блоків: %m\n"
 
 #. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n
-#: e2fsck/problem.c:1720
+#: e2fsck/problem.c:1964
 #, c-format
 msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n"
 msgstr "блоки групи %g використовуються, але групу позначено як BLOCK_UNINIT\n"
 
 #. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n
-#: e2fsck/problem.c:1725
+#: e2fsck/problem.c:1969
 #, c-format
 msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n"
 msgstr "inode групи %g використовуються, але групу позначено як INODE_UNINIT\n"
 
+#. @-expanded: group %g inode bitmap does not match checksum.\n
+#: e2fsck/problem.c:1974
+#, c-format
+msgid "@g %g @i @B does not match checksum.\n"
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: group %g block bitmap does not match checksum.\n
+#: e2fsck/problem.c:1979
+#, c-format
+msgid "@g %g @b @B does not match checksum.\n"
+msgstr ""
+
 #. @-expanded: Recreate journal
-#: e2fsck/problem.c:1732
+#: e2fsck/problem.c:1986
 msgid "Recreate @j"
 msgstr "Повторно створюємо журнал"
 
-#: e2fsck/problem.c:1737
+#: e2fsck/problem.c:1991
 msgid "Update quota info for quota type %N"
 msgstr "Оновити дані щодо квоти для типу квоти %N"
 
 #. @-expanded: Error setting block group checksum info: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1742
+#: e2fsck/problem.c:1996
 #, c-format
 msgid "Error setting @b @g checksum info: %m\n"
 msgstr ""
 "Помилка під час встановлення даних щодо контрольної суми групи блоків: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1747
+#: e2fsck/problem.c:2001
 #, c-format
 msgid "Error writing file system info: %m\n"
 msgstr "Помилка під час запису даних щодо файлової системи: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1752
+#: e2fsck/problem.c:2006
 #, c-format
 msgid "Error flushing writes to storage device: %m\n"
 msgstr ""
 "Помилка під час запису для витирання на пристрій зберігання даних: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1871
+#: e2fsck/problem.c:2127
 #, c-format
 msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
 msgstr "Код непридатної до обробки помилки (0x%x)!\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1996 e2fsck/problem.c:2000
+#: e2fsck/problem.c:2252 e2fsck/problem.c:2256
 msgid "IGNORED"
 msgstr "ПРОІГНОРОВАНО"
 
+#: e2fsck/quota.c:33 e2fsck/quota.c:46
+msgid "in move_quota_inode"
+msgstr ""
+
 #: e2fsck/scantest.c:79
 #, c-format
 msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
@@ -2724,13 +3023,13 @@
 msgid "Clearing"
 msgstr "Чищення"
 
-#: e2fsck/unix.c:74
-#, c-format
+#: e2fsck/unix.c:76
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-panyrcdfvtDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
 "\t\t[-I inode_buffer_blocks] [-P process_inode_size]\n"
 "\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n"
-"\t\t[-E extended-options] device\n"
+"\t\t[-E extended-options] [-z undo_file] device\n"
 msgstr ""
 "Користування: %s [-panyrcdfvtDFV] [-b суперблок] [-B розмір блоку]\n"
 "\t\t[-I блоки буфера inode] [-P розмір inode процесу]\n"
@@ -2738,7 +3037,7 @@
 "журнал]\n"
 "\t\t[-E розширені параметри] пристрій\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:80
+#: e2fsck/unix.c:82
 msgid ""
 "\n"
 "Emergency help:\n"
@@ -2758,7 +3057,8 @@
 " -f                   примусова перевірка, навіть якщо систему позначено як "
 "непошкоджену\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:86
+#: e2fsck/unix.c:88
+#, fuzzy
 msgid ""
 " -v                   Be verbose\n"
 " -b superblock        Use alternative superblock\n"
@@ -2766,6 +3066,7 @@
 " -j external_journal  Set location of the external journal\n"
 " -l bad_blocks_file   Add to badblocks list\n"
 " -L bad_blocks_file   Set badblocks list\n"
+" -z undo_file         Create an undo file\n"
 msgstr ""
 " -v                   режим докладних повідомлень\n"
 " -b суперблок         використовувати альтернативний суперблок\n"
@@ -2774,12 +3075,12 @@
 " -l файл_пом_блоків   додати до списку помилкових блоків\n"
 " -L файл_пом_блоків   вказати список помилкових блоків\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:131
+#: e2fsck/unix.c:134
 #, c-format
 msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %llu/%llu blocks\n"
 msgstr "%s: %u/%u файлів (%0d.%d%% розривних), %llu/%llu блоків\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:157
+#: e2fsck/unix.c:160
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2797,7 +3098,7 @@
 "\n"
 "Використано %12u inode (%2.2f%% з %u)\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:161
+#: e2fsck/unix.c:164
 #, c-format
 msgid "%12u non-contiguous file (%0d.%d%%)\n"
 msgid_plural "%12u non-contiguous files (%0d.%d%%)\n"
@@ -2805,7 +3106,7 @@
 msgstr[1] "%12u розривних файла (%0d.%d%%)\n"
 msgstr[2] "%12u розривних файлів (%0d.%d%%)\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:166
+#: e2fsck/unix.c:169
 #, c-format
 msgid "%12u non-contiguous directory (%0d.%d%%)\n"
 msgid_plural "%12u non-contiguous directories (%0d.%d%%)\n"
@@ -2813,16 +3114,16 @@
 msgstr[1] "%12u розривних каталоги (%0d.%d%%)\n"
 msgstr[2] "%12u розривних каталогів (%0d.%d%%)\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:171
+#: e2fsck/unix.c:174
 #, c-format
 msgid "             # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n"
 msgstr "             К-ть inode з блоками ind/dind/tind: %u/%u/%u\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:179
+#: e2fsck/unix.c:182
 msgid "             Extent depth histogram: "
 msgstr "             Гістограма глибини розширення: "
 
-#: e2fsck/unix.c:188
+#: e2fsck/unix.c:191
 #, c-format
 msgid "%12llu block used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
 msgid_plural "%12llu blocks used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
@@ -2830,7 +3131,7 @@
 msgstr[1] "використано %12llu блоки (%2.2f%% з %llu)\n"
 msgstr[2] "використано %12llu блоків (%2.2f%% з %llu)\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:192
+#: e2fsck/unix.c:195
 #, c-format
 msgid "%12u bad block\n"
 msgid_plural "%12u bad blocks\n"
@@ -2838,7 +3139,7 @@
 msgstr[1] "%12u помилкові блоки\n"
 msgstr[2] "%12u помилкових блоків\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:194
+#: e2fsck/unix.c:197
 #, c-format
 msgid "%12u large file\n"
 msgid_plural "%12u large files\n"
@@ -2846,7 +3147,7 @@
 msgstr[1] "%12u великих файла\n"
 msgstr[2] "%12u великих файлів\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:196
+#: e2fsck/unix.c:199
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2864,7 +3165,7 @@
 "\n"
 "%12u звичайних файлів\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:198
+#: e2fsck/unix.c:201
 #, c-format
 msgid "%12u directory\n"
 msgid_plural "%12u directories\n"
@@ -2872,7 +3173,7 @@
 msgstr[1] "%12u каталоги\n"
 msgstr[2] "%12u каталогів\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:200
+#: e2fsck/unix.c:203
 #, c-format
 msgid "%12u character device file\n"
 msgid_plural "%12u character device files\n"
@@ -2880,7 +3181,7 @@
 msgstr[1] "%12u файли символьних пристроїв\n"
 msgstr[2] "%12u файлів символьних пристроїв\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:203
+#: e2fsck/unix.c:206
 #, c-format
 msgid "%12u block device file\n"
 msgid_plural "%12u block device files\n"
@@ -2888,7 +3189,7 @@
 msgstr[1] "%12u файли блокових пристроїв\n"
 msgstr[2] "%12u файлів блокових пристроїв\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:205
+#: e2fsck/unix.c:208
 #, c-format
 msgid "%12u fifo\n"
 msgid_plural "%12u fifos\n"
@@ -2896,7 +3197,7 @@
 msgstr[1] "%12u fifo\n"
 msgstr[2] "%12u fifo\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:207
+#: e2fsck/unix.c:210
 #, c-format
 msgid "%12u link\n"
 msgid_plural "%12u links\n"
@@ -2904,7 +3205,7 @@
 msgstr[1] "%12u посилання\n"
 msgstr[2] "%12u посилань\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:209
+#: e2fsck/unix.c:212
 #, c-format
 msgid "%12u symbolic link"
 msgid_plural "%12u symbolic links"
@@ -2912,7 +3213,7 @@
 msgstr[1] "%12u символічних посилання"
 msgstr[2] "%12u символічних посилань"
 
-#: e2fsck/unix.c:211
+#: e2fsck/unix.c:214
 #, c-format
 msgid " (%u fast symbolic link)\n"
 msgid_plural " (%u fast symbolic links)\n"
@@ -2920,7 +3221,7 @@
 msgstr[1] " (%u швидких символічних посилання)\n"
 msgstr[2] " (%u швидких символічних посилань)\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:215
+#: e2fsck/unix.c:218
 #, c-format
 msgid "%12u socket\n"
 msgid_plural "%12u sockets\n"
@@ -2928,7 +3229,7 @@
 msgstr[1] "%12u сокети\n"
 msgstr[2] "%12u сокетів\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:219
+#: e2fsck/unix.c:222
 #, c-format
 msgid "%12u file\n"
 msgid_plural "%12u files\n"
@@ -2936,33 +3237,33 @@
 msgstr[1] "%12u файли\n"
 msgstr[2] "%12u файлів\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:232 misc/badblocks.c:993 misc/tune2fs.c:2122 misc/util.c:316
-#: resize/main.c:261
+#: e2fsck/unix.c:235 misc/badblocks.c:993 misc/tune2fs.c:2848 misc/util.c:126
+#: resize/main.c:352
 #, c-format
 msgid "while determining whether %s is mounted."
 msgstr "під час спроби визначити, чи змонтовано %s."
 
-#: e2fsck/unix.c:253
+#: e2fsck/unix.c:256
 #, c-format
 msgid "Warning!  %s is mounted.\n"
 msgstr "Увага! %s змонтовано.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:256
+#: e2fsck/unix.c:259
 #, c-format
 msgid "Warning!  %s is in use.\n"
 msgstr "Увага! %s використовується.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:262
+#: e2fsck/unix.c:265
 #, c-format
 msgid "%s is mounted.\n"
 msgstr "%s змонтовано.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:264
+#: e2fsck/unix.c:267
 #, c-format
 msgid "%s is in use.\n"
 msgstr "%s використовується.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:266
+#: e2fsck/unix.c:269
 msgid ""
 "Cannot continue, aborting.\n"
 "\n"
@@ -2970,7 +3271,7 @@
 "Продовження неможливе, перериваємо роботу.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:268
+#: e2fsck/unix.c:271
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2984,81 +3285,86 @@
 "можливі ***ЗНАЧНІ*** ушкодження файлової системи.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:273
+#: e2fsck/unix.c:276
 msgid "Do you really want to continue"
 msgstr "Ви дійсно бажаєте продовжити"
 
-#: e2fsck/unix.c:275
+#: e2fsck/unix.c:278
 msgid "check aborted.\n"
 msgstr "перевірку перервано.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:368
+#: e2fsck/unix.c:371
 msgid " contains a file system with errors"
 msgstr " містить файлову систему з помилками"
 
-#: e2fsck/unix.c:370
+#: e2fsck/unix.c:373
 msgid " was not cleanly unmounted"
 msgstr " не було демонтовано у штатному режимі"
 
-#: e2fsck/unix.c:372
+#: e2fsck/unix.c:375
 msgid " primary superblock features different from backup"
 msgstr ""
 " можливості основного суперблоку відрізняється від можливостей у резервній "
 "копії"
 
-#: e2fsck/unix.c:376
+#: e2fsck/unix.c:379
 #, c-format
 msgid " has been mounted %u times without being checked"
 msgstr " змонтовано %u разів без перевірки"
 
-#: e2fsck/unix.c:383
+#: e2fsck/unix.c:386
 msgid " has filesystem last checked time in the future"
 msgstr ""
 " містить файлову систему, час останньої перевірки якої перебуває у "
 "майбутньому"
 
-#: e2fsck/unix.c:389
+#: e2fsck/unix.c:392
 #, c-format
 msgid " has gone %u days without being checked"
 msgstr " пройшло %u днів без перевірки"
 
-#: e2fsck/unix.c:398
+#: e2fsck/unix.c:401
 msgid ", check forced.\n"
 msgstr ", примусова перевірка.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:431
+#: e2fsck/unix.c:434
 #, c-format
 msgid "%s: clean, %u/%u files, %llu/%llu blocks"
 msgstr "%s: без помилок, %u/%u файлів, %llu/%llu блоків"
 
-#: e2fsck/unix.c:451
+#: e2fsck/unix.c:454
 msgid " (check deferred; on battery)"
 msgstr " (перевірку відкладено, працюємо від акумулятора)"
 
-#: e2fsck/unix.c:454
+#: e2fsck/unix.c:457
 msgid " (check after next mount)"
 msgstr " (перевірка після наступного монтування)"
 
-#: e2fsck/unix.c:456
+#: e2fsck/unix.c:459
 #, c-format
 msgid " (check in %ld mounts)"
 msgstr " (перевірка за %ld монтувань)"
 
-#: e2fsck/unix.c:606
+#: e2fsck/unix.c:609
 #, c-format
 msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
 msgstr "ПОМИЛКА: не вдалося відкрити /dev/null (%s)\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:675
+#: e2fsck/unix.c:679
 msgid "Invalid EA version.\n"
 msgstr "Некоректна версія розширеного атрибута.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:702
+#: e2fsck/unix.c:692
+#, fuzzy
+msgid "Invalid readahead buffer size.\n"
+msgstr "Некоректний параметр зміни розмірів: %s\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:725
 #, c-format
 msgid "Unknown extended option: %s\n"
 msgstr "Невідомий розширений параметр: %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:727
+#: e2fsck/unix.c:752
 #, c-format
 msgid ""
 "Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n"
@@ -3067,47 +3373,57 @@
 "Синтаксична помилка у файлі налаштувань e2fsck (%s, рядок %d)\n"
 "\t%s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:797
+#: e2fsck/unix.c:825
 #, c-format
 msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
 msgstr "Помилка під час спроби виконати перевірку дескриптора файла %d: %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:801
+#: e2fsck/unix.c:829
 msgid "Invalid completion information file descriptor"
 msgstr "Некоректний дескриптор файла даних для автоматичного доповнення"
 
-#: e2fsck/unix.c:816
+#: e2fsck/unix.c:844
 msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified."
 msgstr "Можна використовувати лише один з набору параметрів -p/-a, -n та -y."
 
-#: e2fsck/unix.c:837
+#: e2fsck/unix.c:865
 #, c-format
 msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
 msgstr "Підтримки параметра -t у цій версії e2fsck не передбачено.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:868 e2fsck/unix.c:942 misc/tune2fs.c:879 misc/tune2fs.c:1174
-#: misc/tune2fs.c:1192
+#: e2fsck/unix.c:896 e2fsck/unix.c:973 misc/e2initrd_helper.c:330
+#: misc/tune2fs.c:1567 misc/tune2fs.c:1863 misc/tune2fs.c:1881
 #, c-format
 msgid "Unable to resolve '%s'"
 msgstr "Не вдалося виконати визначення «%s»"
 
-#: e2fsck/unix.c:921
+#: e2fsck/unix.c:952
 msgid "The -n and -D options are incompatible."
 msgstr "Параметри -n і -D є взаємно несумісними."
 
-#: e2fsck/unix.c:926
+#: e2fsck/unix.c:957
 msgid "The -n and -c options are incompatible."
 msgstr "Параметри -n і -c є взаємно несумісними."
 
-#: e2fsck/unix.c:931
+#: e2fsck/unix.c:962
 msgid "The -n and -l/-L options are incompatible."
 msgstr "Параметри -n і -l/-L є взаємно несумісними."
 
-#: e2fsck/unix.c:985
+#: e2fsck/unix.c:986
+#, fuzzy
+msgid "The -D and -E fixes_only options are incompatible."
+msgstr "Параметри -n і -D є взаємно несумісними."
+
+#: e2fsck/unix.c:992
+#, fuzzy
+msgid "The -E bmap2extent and fixes_only options are incompatible."
+msgstr "Параметри -n і -D є взаємно несумісними."
+
+#: e2fsck/unix.c:1046
 msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
 msgstr "Параметри -c і -l/-L не можна використовувати одночасно.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1032
+#: e2fsck/unix.c:1093
 #, c-format
 msgid ""
 "E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n"
@@ -3116,7 +3432,7 @@
 "E2FSCK_JBD_DEBUG «%s» не є цілими числом\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1041
+#: e2fsck/unix.c:1102
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3127,7 +3443,7 @@
 "Некоректний нечисловий аргумент параметра -%c (\"%s\")\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1132
+#: e2fsck/unix.c:1193
 #, c-format
 msgid ""
 "MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please "
@@ -3136,11 +3452,11 @@
 "Інтервал MMP дорівнює %u секунд, а загальний час очікування дорівнює %u "
 "секунд. Будь ласка, зачекайте...\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1149 e2fsck/unix.c:1154
+#: e2fsck/unix.c:1210 e2fsck/unix.c:1215
 msgid "while checking MMP block"
 msgstr "під час перевірки блоку MMP"
 
-#: e2fsck/unix.c:1156 misc/tune2fs.c:2049
+#: e2fsck/unix.c:1217 misc/tune2fs.c:2762
 msgid ""
 "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
 "'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
@@ -3149,47 +3465,76 @@
 "Віддайте команду:\n"
 "«tune2fs -f -E clear_mmp {пристрій}»\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1207
+#: e2fsck/unix.c:1232
+#, fuzzy
+msgid "while reading MMP block"
+msgstr "під час читання блоку MMP."
+
+#: e2fsck/unix.c:1252 e2fsck/unix.c:1304 misc/e2undo.c:219 misc/e2undo.c:264
+#: misc/mke2fs.c:2515 misc/mke2fs.c:2566 misc/tune2fs.c:2580
+#: misc/tune2fs.c:2625 resize/main.c:186 resize/main.c:231
+#, c-format
+msgid ""
+"Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n"
+"    e2undo %s %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Перезаписуємо наявну файлову систему; скасувати перезаписування можна за "
+"допомогою команди:\n"
+"    e2undo %s %s\n"
+"\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:1293 misc/e2undo.c:253 misc/mke2fs.c:2555 misc/tune2fs.c:2614
+#: resize/main.c:220
+#, c-format
+msgid "while trying to delete %s"
+msgstr "під час спроби вилучити %s"
+
+#: e2fsck/unix.c:1319 misc/mke2fs.c:2581 resize/main.c:241
+msgid "while trying to setup undo file\n"
+msgstr "під час спроби налаштовування файла даних для скасування дій\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:1363
 msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
 msgstr "Помилка: застаріла версія бібліотеки ext2fs!\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1214
+#: e2fsck/unix.c:1370
 msgid "while trying to initialize program"
 msgstr "під час спроби ініціалізувати програму"
 
-#: e2fsck/unix.c:1237
+#: e2fsck/unix.c:1393
 #, c-format
 msgid "\tUsing %s, %s\n"
 msgstr "\tВикористовуємо %s, %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1249
+#: e2fsck/unix.c:1405
 msgid "need terminal for interactive repairs"
 msgstr "для інтерактивного відновлення необхідний термінал"
 
-#: e2fsck/unix.c:1303
+#: e2fsck/unix.c:1466
 #, c-format
 msgid "%s: %s trying backup blocks...\n"
 msgstr "%s: %s, намагаємося створити резервні копії блоків...\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1305
+#: e2fsck/unix.c:1468
 msgid "Superblock invalid,"
 msgstr "Некоректний суперблок,"
 
-#: e2fsck/unix.c:1306
+#: e2fsck/unix.c:1469
 msgid "Group descriptors look bad..."
 msgstr "Ймовірно, дескриптори груп є помилковими…"
 
-#: e2fsck/unix.c:1316
+#: e2fsck/unix.c:1479
 #, c-format
 msgid "%s: %s while using the backup blocks"
 msgstr "%s: %s під час використання блоків резервної копії"
 
-#: e2fsck/unix.c:1320
+#: e2fsck/unix.c:1483
 #, c-format
 msgid "%s: going back to original superblock\n"
 msgstr "%s: повертаємося до початкового суперблоку\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1349
+#: e2fsck/unix.c:1512
 msgid ""
 "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
 "(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
@@ -3199,33 +3544,33 @@
 "(або суперблок файлової системи пошкоджено)\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1356
+#: e2fsck/unix.c:1519
 msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
 msgstr "Можливо, це розділ з нульовою довжиною?\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1358
+#: e2fsck/unix.c:1521
 #, c-format
 msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
 msgstr ""
 "Вам потрібен доступ %s до файлової системи або адміністративний доступ "
 "(root)\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1364
+#: e2fsck/unix.c:1527
 msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
 msgstr ""
 "Можливо, пристрою не існує або це пристрій резервної пам’яті (свопінгу)?\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1366
+#: e2fsck/unix.c:1529
 msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n"
 msgstr ""
 "Файлову систему змонтовано або відкрито іншою програмою у режимі, що "
 "виключає доступ сторонніх програм?\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1370
+#: e2fsck/unix.c:1533
 msgid "Possibly non-existent device?\n"
 msgstr "Можливо, пристрою не існує?\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1373
+#: e2fsck/unix.c:1536
 msgid ""
 "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
 "check of the device.\n"
@@ -3233,16 +3578,16 @@
 "Диск захищено від запису; скористайтеся параметром -n для\n"
 "виконання перевірки диска читанням.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1437
+#: e2fsck/unix.c:1604
 msgid "Get a newer version of e2fsck!"
 msgstr "Встановіть новішу версію e2fsck!"
 
-#: e2fsck/unix.c:1480
+#: e2fsck/unix.c:1648
 #, c-format
 msgid "while checking ext3 journal for %s"
 msgstr "під час перевірки журналу ext3 %s"
 
-#: e2fsck/unix.c:1492
+#: e2fsck/unix.c:1661
 msgid ""
 "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem "
 "check.\n"
@@ -3251,81 +3596,66 @@
 "виконується для файлової системи, доступ до якої здійснюється у режимі лише "
 "читання.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1504
+#: e2fsck/unix.c:1673
 #, c-format
 msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
 msgstr "не вдалося встановити прапорці суперблоку на %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1511
+#: e2fsck/unix.c:1680
 #, c-format
 msgid "while recovering ext3 journal of %s"
 msgstr "під час відновлення журналу ext3 %s"
 
-#: e2fsck/unix.c:1534
+#: e2fsck/unix.c:1703
 #, c-format
 msgid "%s has unsupported feature(s):"
 msgstr "%s має непідтримувані можливості:"
 
-#: e2fsck/unix.c:1549
-#, c-format
-msgid "%s: warning: compression support is experimental.\n"
-msgstr ""
-"%s: попередження: тестування підтримки стискання ще не завершено "
-"(експериментальна можливість).\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:1555
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: e2fsck not compiled with HTREE support,\n"
-"\tbut filesystem %s has HTREE directories.\n"
-msgstr ""
-"%s: e2fsck не було зібрано з підтримкою HTREE,\n"
-"\tвтім, на файловій системі %s є каталоги HTREE.\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:1607
+#: e2fsck/unix.c:1762
 #, c-format
 msgid "%s: %s while reading bad blocks inode\n"
 msgstr "%s: %s під час читання inode пошкоджених блоків\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1610
+#: e2fsck/unix.c:1765
 msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
 msgstr "Прогнозуванню не піддається, але ми спробуємо щось зробити...\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1652
+#: e2fsck/unix.c:1805
 #, c-format
 msgid "Creating journal (%d blocks): "
 msgstr "Створюємо журнал (%d блоків): "
 
-#: e2fsck/unix.c:1662
+#: e2fsck/unix.c:1815
 msgid " Done.\n"
 msgstr " Виконано.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1664
+#: e2fsck/unix.c:1817
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"*** journal has been re-created - filesystem is now ext3 again ***\n"
+"*** journal has been regenerated ***\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "*** журнал створено повторно - тепер це знову файлова система ext3 ***\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1688
-msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
-msgstr "Перезапускаємо e2fsck з початку...\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:1692
-msgid "while resetting context"
-msgstr "під час скидання контексту"
-
-#: e2fsck/unix.c:1699
+#: e2fsck/unix.c:1823
 msgid "aborted"
 msgstr "перервано"
 
-#: e2fsck/unix.c:1706
+#: e2fsck/unix.c:1825
 #, c-format
 msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
 msgstr "%s: обробку за допомогою e2fsck скасовано.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1741 e2fsck/util.c:67
+#: e2fsck/unix.c:1847
+msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
+msgstr "Перезапускаємо e2fsck з початку...\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:1851
+msgid "while resetting context"
+msgstr "під час скидання контексту"
+
+#: e2fsck/unix.c:1895 e2fsck/util.c:71
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3334,12 +3664,12 @@
 "\n"
 "%s: ***** ДО ФАЙЛОВОЇ СИСТЕМИ БУЛО ВНЕСЕНО ЗМІНИ *****\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1745
+#: e2fsck/unix.c:1899
 #, c-format
 msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n"
 msgstr "%s: ***** ПЕРЕЗАВАНТАЖТЕ LINUX *****\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1753 e2fsck/util.c:73
+#: e2fsck/unix.c:1907 e2fsck/util.c:77
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3350,39 +3680,51 @@
 "%s: ********** ПОПЕРЕДЖЕННЯ: у файловій системі усе ще є помилки **********\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/util.c:190 misc/util.c:86
+#: e2fsck/util.c:194 misc/util.c:93
 msgid "yY"
 msgstr "yYтТ"
 
-#: e2fsck/util.c:191
+#: e2fsck/util.c:195
 msgid "nN"
 msgstr "nNнН"
 
-#: e2fsck/util.c:205
+#: e2fsck/util.c:196
+msgid "aA"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/util.c:197
+msgid " ('a' enables 'yes' to all) "
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/util.c:213
 msgid "<y>"
 msgstr "<y>"
 
-#: e2fsck/util.c:207
+#: e2fsck/util.c:215
 msgid "<n>"
 msgstr "<n>"
 
-#: e2fsck/util.c:209
+#: e2fsck/util.c:217
 msgid " (y/n)"
 msgstr " (y/n або т/н)"
 
-#: e2fsck/util.c:223
+#: e2fsck/util.c:240
 msgid "cancelled!\n"
 msgstr "скасовано.\n"
 
-#: e2fsck/util.c:238
+#: e2fsck/util.c:264
+msgid "yes to all\n"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/util.c:266
 msgid "yes\n"
 msgstr "так\n"
 
-#: e2fsck/util.c:240
+#: e2fsck/util.c:268
 msgid "no\n"
 msgstr "ні\n"
 
-#: e2fsck/util.c:250
+#: e2fsck/util.c:278
 #, c-format
 msgid ""
 "%s? no\n"
@@ -3391,7 +3733,7 @@
 "%s? ні\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/util.c:254
+#: e2fsck/util.c:282
 #, c-format
 msgid ""
 "%s? yes\n"
@@ -3400,38 +3742,38 @@
 "%s? так\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/util.c:258
+#: e2fsck/util.c:286
 msgid "yes"
 msgstr "так"
 
-#: e2fsck/util.c:258
+#: e2fsck/util.c:286
 msgid "no"
 msgstr "ні"
 
-#: e2fsck/util.c:273
+#: e2fsck/util.c:302
 #, c-format
 msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s"
 msgstr "e2fsck_read_bitmaps: некоректні блоки бітової карти для %s"
 
-#: e2fsck/util.c:278
+#: e2fsck/util.c:307
 msgid "reading inode and block bitmaps"
 msgstr "читання бітових карт inode та блоків"
 
-#: e2fsck/util.c:286
+#: e2fsck/util.c:319
 #, c-format
 msgid "while retrying to read bitmaps for %s"
 msgstr "під час повторення спробу читання бітових карт для %s"
 
-#: e2fsck/util.c:298
+#: e2fsck/util.c:331
 msgid "writing block and inode bitmaps"
 msgstr "записуємо бітові карти блоків та inode"
 
-#: e2fsck/util.c:303
+#: e2fsck/util.c:336
 #, c-format
 msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s"
 msgstr "під час перезапису блоку та бітових карт inode для %s"
 
-#: e2fsck/util.c:315
+#: e2fsck/util.c:348
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3444,41 +3786,37 @@
 "%s: НЕОЧІКУВАНА ВТРАТА ЦІЛІСНОСТІ; ЗАПУСТІТЬ fsck ВРУЧНУ.\n"
 "\t(тобто без параметрів -a та -p)\n"
 
-#: e2fsck/util.c:396
+#: e2fsck/util.c:429
 #, c-format
 msgid "Memory used: %luk/%luk (%luk/%luk), "
 msgstr "Використано пам’яті: %lu кБ/%lu кБ (%lu кБ/%lu кБ), "
 
-#: e2fsck/util.c:400
+#: e2fsck/util.c:433
 #, c-format
 msgid "Memory used: %lu, "
 msgstr "Використано пам’яті: %lu, "
 
-#: e2fsck/util.c:407
+#: e2fsck/util.c:440
 #, c-format
 msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
 msgstr "час: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
 
-#: e2fsck/util.c:412
+#: e2fsck/util.c:445
 #, c-format
 msgid "elapsed time: %6.3f\n"
 msgstr "витрачено часу: %6.3f\n"
 
-#: e2fsck/util.c:447 e2fsck/util.c:461
+#: e2fsck/util.c:480 e2fsck/util.c:494
 #, c-format
 msgid "while reading inode %lu in %s"
 msgstr "під час читання inode %lu у %s"
 
-#: e2fsck/util.c:475 e2fsck/util.c:488
+#: e2fsck/util.c:508 e2fsck/util.c:521
 #, c-format
 msgid "while writing inode %lu in %s"
 msgstr "під час запису inode %lu до %s"
 
-#: e2fsck/util.c:637
-msgid "while allocating zeroizing buffer"
-msgstr "під час розміщення у пам’яті буфера занулення"
-
-#: e2fsck/util.c:785
+#: e2fsck/util.c:765
 msgid ""
 "UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is "
 "running.\n"
@@ -3603,7 +3941,7 @@
 msgid "during test data write, block %lu"
 msgstr "під час тестового запису даних, блок %lu"
 
-#: misc/badblocks.c:998 misc/util.c:321
+#: misc/badblocks.c:998 misc/util.c:131
 #, c-format
 msgid "%s is mounted; "
 msgstr "%s змонтовано; "
@@ -3617,7 +3955,7 @@
 msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
 msgstr "запускати badblocks небезпечно!\n"
 
-#: misc/badblocks.c:1010 misc/util.c:332
+#: misc/badblocks.c:1010 misc/util.c:142
 #, c-format
 msgid "%s is apparently in use by the system; "
 msgstr "%s, ймовірно, використовується системою; "
@@ -3696,61 +4034,225 @@
 msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n"
 msgstr "Прохід завершено, знайдено %u пошкоджених блоків. (%d/%d/%d помилок)\n"
 
-#: misc/chattr.c:86
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [-RVf] [-+=aAcCdDeijsStTu] [-v version] files...\n"
+#: misc/chattr.c:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [-pRVf] [-+=aAcCdDeijPsStTu] [-v version] files...\n"
 msgstr "Користування: %s [-RVf] [-+=aAcCdDeijsStTu] [-v версія] файли...\n"
 
-#: misc/chattr.c:155
+#: misc/chattr.c:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad project - %s\n"
+msgstr "помилкова версія - %s\n"
+
+#: misc/chattr.c:173
 #, c-format
 msgid "bad version - %s\n"
 msgstr "помилкова версія - %s\n"
 
-#: misc/chattr.c:201 misc/lsattr.c:116
+#: misc/chattr.c:219 misc/lsattr.c:127
 #, c-format
 msgid "while trying to stat %s"
 msgstr "під час спроби отримання статистичних даних щодо %s"
 
-#: misc/chattr.c:208
+#: misc/chattr.c:226
 #, c-format
 msgid "while reading flags on %s"
 msgstr "під час читання прапорців на %s"
 
-#: misc/chattr.c:213 misc/chattr.c:225
+#: misc/chattr.c:231 misc/chattr.c:243
 #, c-format
 msgid "Flags of %s set as "
 msgstr "Прапорці %s встановлено як "
 
-#: misc/chattr.c:234
+#: misc/chattr.c:252
 #, c-format
 msgid "while setting flags on %s"
 msgstr "під час встановлення прапорців на %s"
 
-#: misc/chattr.c:242
+#: misc/chattr.c:260
 #, c-format
 msgid "Version of %s set as %lu\n"
 msgstr "Версію %s встановлено у значення %lu\n"
 
-#: misc/chattr.c:246
+#: misc/chattr.c:264
 #, c-format
 msgid "while setting version on %s"
 msgstr "під час встановлення версії на %s"
 
-#: misc/chattr.c:267
+#: misc/chattr.c:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Project of %s set as %lu\n"
+msgstr "Версію %s встановлено у значення %lu\n"
+
+#: misc/chattr.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "while setting project on %s"
+msgstr "під час встановлення версії на %s"
+
+#: misc/chattr.c:297
 msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
 msgstr "Не вдалося розмістити змінну шляху у chattr_dir_proc"
 
-#: misc/chattr.c:307
+#: misc/chattr.c:337
 msgid "= is incompatible with - and +\n"
 msgstr "= є несумісним з - і +\n"
 
-#: misc/chattr.c:315
+#: misc/chattr.c:345
 msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
 msgstr "Слід використовувати «-v», =, - або +\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:55
+#: misc/create_inode.c:70 misc/create_inode.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "while reading inode %u"
+msgstr "під час читання inode %lu у %s"
+
+#: misc/create_inode.c:80 misc/create_inode.c:272 misc/create_inode.c:336
+#: misc/create_inode.c:374
+#, fuzzy
+msgid "while expanding directory"
+msgstr "під час розгортання /lost+found"
+
+#: misc/create_inode.c:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "while linking \"%s\""
+msgstr "під час спроби відкриття %s"
+
+#: misc/create_inode.c:95 misc/create_inode.c:122 misc/create_inode.c:306
+#, fuzzy, c-format
+msgid "while writing inode %u"
+msgstr "під час запису inode %lu до %s"
+
+#: misc/create_inode.c:139 misc/create_inode.c:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "while listing attributes of \"%s\""
+msgstr "під час спроби обрізати %s"
+
+#: misc/create_inode.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "while opening inode %u"
+msgstr "під час початкового сканування inode"
+
+#: misc/create_inode.c:156 misc/create_inode.c:183 misc/create_inode.c:889
+#: misc/e2undo.c:164 misc/e2undo.c:433 misc/e2undo.c:439 misc/e2undo.c:445
+#: misc/mke2fs.c:353
+#, fuzzy
+msgid "while allocating memory"
+msgstr "під час розміщення буфера у пам’яті"
+
+#: misc/create_inode.c:176 misc/create_inode.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "while reading attribute \"%s\" of \"%s\""
+msgstr "під час читання прапорців на %s"
+
+#: misc/create_inode.c:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "while writing attribute \"%s\" to inode %u"
+msgstr "під час запису inode %lu до %s"
+
+#: misc/create_inode.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "while closing inode %u"
+msgstr "під час виконання сканування inode"
+
+#: misc/create_inode.c:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "while allocating inode \"%s\""
+msgstr "під час розміщення буферів у пам’яті"
+
+#: misc/create_inode.c:278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "while creating inode \"%s\""
+msgstr "під час читання inode %lu у %s"
+
+#: misc/create_inode.c:343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "while creating symlink \"%s\""
+msgstr "під час читання прапорців на %s"
+
+#: misc/create_inode.c:361 misc/create_inode.c:822
+#, fuzzy, c-format
+msgid "while looking up \"%s\""
+msgstr "під час пошуку /lost+found"
+
+#: misc/create_inode.c:381
+#, fuzzy, c-format
+msgid "while creating directory \"%s\""
+msgstr "під час створення кореневого каталогу"
+
+#: misc/create_inode.c:608
+#, fuzzy, c-format
+msgid "while opening \"%s\" to copy"
+msgstr "під час спроби відкриття %s"
+
+#: misc/create_inode.c:700
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n"
+msgid "while changing working directory to \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: misc/create_inode.c:708
+#, fuzzy, c-format
+msgid "while opening directory \"%s\""
+msgstr "під час спроби відкриття %s"
+
+#: misc/create_inode.c:718
+#, fuzzy, c-format
+msgid "while lstat \"%s\""
+msgstr "під час спроби отримання статистичних даних щодо %s"
+
+#: misc/create_inode.c:751
+#, fuzzy, c-format
+msgid "while creating special file \"%s\""
+msgstr "під час читання inode %lu у %s"
+
+#: misc/create_inode.c:762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "while trying to read link \"%s\""
+msgstr "під час спроби змінити розмір %s"
+
+#: misc/create_inode.c:771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "while writing symlink\"%s\""
+msgstr "під час запису inode %lu до %s"
+
+#: misc/create_inode.c:781
+#, fuzzy, c-format
+msgid "while writing file \"%s\""
+msgstr "під час запису inode %lu до %s"
+
+#: misc/create_inode.c:794
+#, fuzzy, c-format
+msgid "while making dir \"%s\""
+msgstr "під час спроби відкриття %s"
+
+#: misc/create_inode.c:811
+#, fuzzy
+msgid "while changing directory"
+msgstr "читання блоку каталогу"
+
+#: misc/create_inode.c:817
+#, c-format
+msgid "ignoring entry \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: misc/create_inode.c:830
+#, fuzzy, c-format
+msgid "while setting inode for \"%s\""
+msgstr "під час встановлення версії на %s"
+
+#: misc/create_inode.c:837
+#, fuzzy, c-format
+msgid "while setting xattrs for \"%s\""
+msgstr "під час встановлення прапорців на %s"
+
+#: misc/create_inode.c:855
+#, fuzzy
+msgid "while saving inode data"
+msgstr "на початку сканування inode"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [-bfghixV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n"
 msgstr ""
 "Користування: %s [-bfhixV] [-o superblock=<номер>] [-o blocksize=<номер>] "
 "пристрій\n"
@@ -3759,48 +4261,43 @@
 msgid "blocks"
 msgstr "блоки"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:169
+#: misc/dumpe2fs.c:168
 msgid "clusters"
 msgstr "кластери"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:197
+#: misc/dumpe2fs.c:219
 #, c-format
 msgid "Group %lu: (Blocks "
 msgstr "Група %lu: (блоки "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:205
-#, c-format
-msgid "  Checksum 0x%04x"
+#: misc/dumpe2fs.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid " csum 0x%04x"
 msgstr "  Контрольна сума 0x%04x"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:207
+#: misc/dumpe2fs.c:228
 #, c-format
 msgid " (EXPECTED 0x%04x)"
 msgstr " (ОЧІКУВАЛОСЯ 0x%04x)"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:208
-#, c-format
-msgid ", unused inodes %u\n"
-msgstr ", невикористаних inode %u\n"
-
-#: misc/dumpe2fs.c:213
+#: misc/dumpe2fs.c:233
 #, c-format
 msgid "  %s superblock at "
 msgstr "  суперблок %s у "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:214
+#: misc/dumpe2fs.c:234
 msgid "Primary"
 msgstr "Основний"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:214
+#: misc/dumpe2fs.c:234
 msgid "Backup"
 msgstr "Запасний"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:218
+#: misc/dumpe2fs.c:238
 msgid ", Group descriptors at "
 msgstr ", дескриптори груп у "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:222
+#: misc/dumpe2fs.c:242
 msgid ""
 "\n"
 "  Reserved GDT blocks at "
@@ -3808,19 +4305,35 @@
 "\n"
 "  Зарезервовані блоки GDT у "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:229
+#: misc/dumpe2fs.c:249
 msgid " Group descriptor at "
 msgstr " Дескриптор групи у "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:235
+#: misc/dumpe2fs.c:255
 msgid "  Block bitmap at "
 msgstr "  Бітова карта блоків у "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:239
-msgid ", Inode bitmap at "
+#: misc/dumpe2fs.c:260 misc/dumpe2fs.c:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", csum 0x%08x"
+msgstr "  Контрольна сума 0x%04x"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:263
+msgid ","
+msgstr ""
+
+#: misc/dumpe2fs.c:265
+msgid ""
+"\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: misc/dumpe2fs.c:266
+#, fuzzy
+msgid " Inode bitmap at "
 msgstr ", бітова карта Inode у "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:243
+#: misc/dumpe2fs.c:273
 msgid ""
 "\n"
 "  Inode table at "
@@ -3828,7 +4341,7 @@
 "\n"
 "  Таблиця Inode за адресою "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:249
+#: misc/dumpe2fs.c:279
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3837,53 +4350,53 @@
 "\n"
 "  %u вільних %s, %u вільних inode, %u каталогів%s"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:256
+#: misc/dumpe2fs.c:286
 #, c-format
 msgid ", %u unused inodes\n"
 msgstr ", %u невикористаних inode\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:259
+#: misc/dumpe2fs.c:289
 msgid "  Free blocks: "
 msgstr "  Вільних блоків: "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:274
+#: misc/dumpe2fs.c:304
 msgid "  Free inodes: "
 msgstr "Вільних inode: "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:310
+#: misc/dumpe2fs.c:340
 msgid "while printing bad block list"
 msgstr "під час виведення списку помилкових блоків"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:316
+#: misc/dumpe2fs.c:346
 #, c-format
 msgid "Bad blocks: %u"
 msgstr "Помилкових блоків: %u"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:345 misc/tune2fs.c:347
+#: misc/dumpe2fs.c:385 misc/tune2fs.c:357
 msgid "while reading journal inode"
 msgstr "під час читання inode журналу"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:351
+#: misc/dumpe2fs.c:391
 msgid "while opening journal inode"
 msgstr "під час спроби відкрити inode журналу"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:357
+#: misc/dumpe2fs.c:397
 msgid "while reading journal super block"
 msgstr "під час читання суперблоку журналу"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:364
+#: misc/dumpe2fs.c:404
 msgid "Journal superblock magic number invalid!\n"
 msgstr "Контрольна сума суперблоку журналу є некоректною!\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:367
+#: misc/dumpe2fs.c:407 misc/dumpe2fs.c:490
 msgid "Journal features:        "
 msgstr "Можливості журналу:        "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:380
+#: misc/dumpe2fs.c:420
 msgid "Journal size:             "
 msgstr "Розмір журналу:             "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:391
+#: misc/dumpe2fs.c:430
 #, c-format
 msgid ""
 "Journal length:           %u\n"
@@ -3894,20 +4407,31 @@
 "Послідовність журналу:    0x%08x\n"
 "Початок журналу:          %u\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:398
+#: misc/dumpe2fs.c:438 misc/dumpe2fs.c:480
+msgid "Journal checksum type:    crc32\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/dumpe2fs.c:443 misc/dumpe2fs.c:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Journal checksum type:    %s\n"
+"Journal checksum:         0x%08x\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/dumpe2fs.c:448
 #, c-format
 msgid "Journal errno:            %d\n"
 msgstr "Кількість помилок журналу: %d\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:415 misc/tune2fs.c:196
+#: misc/dumpe2fs.c:466 misc/tune2fs.c:206
 msgid "while reading journal superblock"
 msgstr "під час читання суперблоку журналу"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:423
+#: misc/dumpe2fs.c:474
 msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
 msgstr "Не вдалося знайти контрольні суми суперблоку журналу"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:427
+#: misc/dumpe2fs.c:501
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3926,26 +4450,26 @@
 "Початок журналу:          %u\n"
 "К-ть користувачів журналу: %u\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:440
+#: misc/dumpe2fs.c:514
 #, c-format
 msgid "Journal users:            %s\n"
 msgstr "Користувачі журналу:      %s\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:456 misc/mke2fs.c:743 misc/tune2fs.c:1211
+#: misc/dumpe2fs.c:530 misc/mke2fs.c:803 misc/tune2fs.c:1900
 msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
 msgstr "Не вдалося отримати область пам’яті для обробки параметрів!\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:482
+#: misc/dumpe2fs.c:556
 #, c-format
 msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
 msgstr "Некоректний параметр суперблоку: %s\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:497
+#: misc/dumpe2fs.c:571
 #, c-format
 msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n"
 msgstr "Некоректний параметр розміру блоку: %s\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:508
+#: misc/dumpe2fs.c:582
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3969,17 +4493,31 @@
 "\tsuperblock=<номер суперблоку>\n"
 "\tblocksize=<розмір блоку>\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:568 misc/mke2fs.c:1734
+#: misc/dumpe2fs.c:646 misc/mke2fs.c:1804
 #, c-format
 msgid "\tUsing %s\n"
 msgstr "\tВикористовуємо %s\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:606 misc/e2image.c:1582 misc/tune2fs.c:2060
-#: resize/main.c:319
+#: misc/dumpe2fs.c:686
+msgid ""
+"\n"
+"*** Checksum errors detected in filesystem!  Run e2fsck now!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/dumpe2fs.c:691 misc/e2image.c:1585 misc/tune2fs.c:2775
+#: resize/main.c:414
 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
 msgstr "Не вдалося знайти коректний суперблок файлової системи.\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:634
+#: misc/dumpe2fs.c:726
+msgid ""
+"\n"
+"*** Checksum errors detected in bitmaps!  Run e2fsck now!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/dumpe2fs.c:730
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3988,17 +4526,17 @@
 "\n"
 "%s: %s: помилка під час читання бітових карт: %s\n"
 
-#: misc/e2image.c:101
+#: misc/e2image.c:106
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [ -r|Q ] [ -fr ] device image-file\n"
 msgstr "Користування: %s [ -r|Q ] [ -fr ] пристрій файл-образу\n"
 
-#: misc/e2image.c:103
+#: misc/e2image.c:108
 #, c-format
 msgid "       %s -I device image-file\n"
 msgstr "       %s -I пристрій файл-образу\n"
 
-#: misc/e2image.c:104
+#: misc/e2image.c:109
 #, c-format
 msgid ""
 "       %s -ra  [  -cfnp  ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs "
@@ -4007,104 +4545,103 @@
 "       %s -ra  [  -cfnp  ] [ -o відступ джерела ] [ -O відступ призначення ] "
 "ФС_джерела [ ФС_призначення ]\n"
 
-#: misc/e2image.c:169 misc/e2image.c:576 misc/e2image.c:582
-#: misc/e2image.c:1178
+#: misc/e2image.c:174 misc/e2image.c:579 misc/e2image.c:585 misc/e2image.c:1181
 msgid "while allocating buffer"
 msgstr "під час розміщення буфера у пам’яті"
 
-#: misc/e2image.c:174
+#: misc/e2image.c:179
 #, c-format
 msgid "Writing block %llu\n"
 msgstr "Записуємо блок %llu\n"
 
-#: misc/e2image.c:188
+#: misc/e2image.c:193
 #, c-format
 msgid "error writing block %llu"
 msgstr "помилка під час спроби записати блок %llu"
 
-#: misc/e2image.c:191
+#: misc/e2image.c:196
 msgid "error in generic_write()"
 msgstr "помилка у generic_write()"
 
-#: misc/e2image.c:208
+#: misc/e2image.c:213
 msgid "Error: header size is bigger than wrt_size\n"
 msgstr "Помилка: розмір заголовка перевищує розмір_запису\n"
 
-#: misc/e2image.c:213
+#: misc/e2image.c:218
 msgid "Couldn't allocate header buffer\n"
 msgstr "Не вдалося розмістити буфер заголовка у пам’яті\n"
 
-#: misc/e2image.c:241
+#: misc/e2image.c:246
 msgid "while writing superblock"
 msgstr "під час спроби записати суперблок"
 
-#: misc/e2image.c:250
+#: misc/e2image.c:255
 msgid "while writing inode table"
 msgstr "під час спроби записати таблицю inode"
 
-#: misc/e2image.c:258
+#: misc/e2image.c:263
 msgid "while writing block bitmap"
 msgstr "під час запису бітової карти блоків"
 
-#: misc/e2image.c:266
+#: misc/e2image.c:271
 msgid "while writing inode bitmap"
 msgstr "під час запису бітової карти inode"
 
-#: misc/e2image.c:502
+#: misc/e2image.c:505
 #, c-format
 msgid "Corrupt directory block %llu: bad rec_len (%d)\n"
 msgstr "Пошкоджено блок каталогу %llu: помилкове значення rec_len (%d)\n"
 
-#: misc/e2image.c:514
+#: misc/e2image.c:517
 #, c-format
 msgid "Corrupt directory block %llu: bad name_len (%d)\n"
 msgstr "Пошкоджено блок каталогу %llu: помилкове значення name_len (%d)\n"
 
-#: misc/e2image.c:555
+#: misc/e2image.c:558
 #, c-format
 msgid "%llu / %llu blocks (%d%%)"
 msgstr "%llu з %llu блоків (%d%%)"
 
-#: misc/e2image.c:586 misc/e2image.c:626
+#: misc/e2image.c:589 misc/e2image.c:629
 msgid "Copying "
 msgstr "Копіюємо "
 
-#: misc/e2image.c:623
+#: misc/e2image.c:626
 msgid ""
 "Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n"
 msgstr ""
 "Якщо зараз зупинити обробку, файлову систему буде зруйновано. Перервіть "
 "обробку ще раз, якщо це саме те, що потрібно.\n"
 
-#: misc/e2image.c:649
+#: misc/e2image.c:652
 #, c-format
 msgid " %s remaining at %.2f MB/s"
 msgstr " %s тримається на швидкості %.2f МБ/с"
 
-#: misc/e2image.c:661 misc/e2image.c:1188
+#: misc/e2image.c:664 misc/e2image.c:1191
 #, c-format
 msgid "error reading block %llu"
 msgstr "помилка під час читання блоку %llu"
 
-#: misc/e2image.c:715
+#: misc/e2image.c:718
 #, c-format
 msgid "Copied %llu / %llu blocks (%d%%) in %s "
 msgstr "Скопійовано %llu / %llu блоків (%d%%) у %s "
 
-#: misc/e2image.c:719
+#: misc/e2image.c:722
 #, c-format
 msgid "at %.2f MB/s"
 msgstr "на швидкості %.2f МБ/с"
 
-#: misc/e2image.c:755
+#: misc/e2image.c:758
 msgid "while allocating l1 table"
 msgstr "помилка під час спроби розмістити у пам’яті таблицю l1"
 
-#: misc/e2image.c:800
+#: misc/e2image.c:803
 msgid "while allocating l2 cache"
 msgstr "під час розміщення кешу l2 у пам’яті"
 
-#: misc/e2image.c:823
+#: misc/e2image.c:826
 msgid ""
 "Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data "
 "will be lost so the image may not be valid.\n"
@@ -4113,77 +4650,77 @@
 "Неможливість розмістити ці таблиці призведе до втрати даних, отже образ може "
 "виявитися некоректним.\n"
 
-#: misc/e2image.c:1145
+#: misc/e2image.c:1148
 msgid "while allocating ext2_qcow2_image"
 msgstr "під час розміщення у пам’яті ext2_qcow2_image"
 
-#: misc/e2image.c:1152
+#: misc/e2image.c:1155
 msgid "while initializing ext2_qcow2_image"
 msgstr "під час спроби ініціалізувати ext2_qcow2_image"
 
-#: misc/e2image.c:1211 misc/e2image.c:1229
+#: misc/e2image.c:1214 misc/e2image.c:1232
 msgid "Programming error: multiple sequential refcount blocks created!\n"
 msgstr ""
 "Помилка у коді: створено декілька послідовних блоків підрахунку посилань!\n"
 
-#: misc/e2image.c:1269
+#: misc/e2image.c:1272
 msgid "while allocating block bitmap"
 msgstr "під час розміщення у пам’яті бітової карти блоків"
 
-#: misc/e2image.c:1278
+#: misc/e2image.c:1281
 msgid "while allocating scramble block bitmap"
 msgstr "під час розміщення у пам’яті бітової карти шифрованих блоків"
 
-#: misc/e2image.c:1285
+#: misc/e2image.c:1288
 msgid "Scanning inodes...\n"
 msgstr "Скануємо inode...\n"
 
-#: misc/e2image.c:1297
+#: misc/e2image.c:1300
 msgid "Can't allocate block buffer"
 msgstr "Не вдалося отримати пам’ять під буфер блоків"
 
-#: misc/e2image.c:1336 misc/e2image.c:1350
+#: misc/e2image.c:1339 misc/e2image.c:1353
 #, c-format
 msgid "while iterating over inode %u"
 msgstr "під час ітеративної обробки inode %u"
 
-#: misc/e2image.c:1381
+#: misc/e2image.c:1384
 msgid "Raw and qcow2 images cannot be installed"
 msgstr "Встановлення образів Raw і qcow2 неможливе"
 
-#: misc/e2image.c:1403
+#: misc/e2image.c:1406
 msgid "error reading bitmaps"
 msgstr "помилка під час читання бітових карт"
 
-#: misc/e2image.c:1415
+#: misc/e2image.c:1418
 msgid "while opening device file"
 msgstr "під час спроби відкрити файл пристрою"
 
-#: misc/e2image.c:1426
+#: misc/e2image.c:1429
 msgid "while restoring the image table"
 msgstr "під час спроби відновлення таблиці образу"
 
-#: misc/e2image.c:1523
+#: misc/e2image.c:1526
 msgid "-a option can only be used with raw or QCOW2 images."
 msgstr "Параметр -a можна використовувати лише для образів raw і QCOW2."
 
-#: misc/e2image.c:1529
+#: misc/e2image.c:1532
 msgid "Offsets are only allowed with raw images."
 msgstr "Відступи можна використовувати лише для образів raw."
 
-#: misc/e2image.c:1534
+#: misc/e2image.c:1537
 msgid "Move mode is only allowed with raw images."
 msgstr "Режим пересування можна використовувати лише для образів raw."
 
-#: misc/e2image.c:1539
+#: misc/e2image.c:1542
 msgid "Move mode requires all data mode."
 msgstr "Режим пересування потребує режиму всіх даних."
 
-#: misc/e2image.c:1549
+#: misc/e2image.c:1552
 msgid "checking if mounted"
 msgstr "перевірка змонтованості"
 
-#: misc/e2image.c:1556
+#: misc/e2image.c:1559
 msgid ""
 "\n"
 "Running e2image on a R/W mounted filesystem can result in an\n"
@@ -4196,52 +4733,57 @@
 "на можливості його використання для діагностики помилок.\n"
 "Скористайтеся параметром -f, якщо цю дію слід виконати примусово.\n"
 
-#: misc/e2image.c:1608
+#: misc/e2image.c:1613
 msgid "QCOW2 image can not be written to the stdout!\n"
 msgstr "Образ QCOW2 не можна записувати до стандартного виведення (stdout)!\n"
 
-#: misc/e2image.c:1614
+#: misc/e2image.c:1619
 msgid "Can not stat output\n"
 msgstr "Не вдалося обробити виведені дані\n"
 
-#: misc/e2image.c:1624
+#: misc/e2image.c:1629
 #, c-format
 msgid "Image (%s) is compressed\n"
 msgstr "Образ (%s) стиснуто\n"
 
-#: misc/e2image.c:1627
+#: misc/e2image.c:1632
 #, c-format
 msgid "Image (%s) is encrypted\n"
 msgstr "Образ (%s) зашифровано\n"
 
-#: misc/e2image.c:1630
+#: misc/e2image.c:1635
 #, c-format
 msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)"
 msgstr "під час спроби перетворення образу qcow2 (%s) у образ raw (%s)"
 
-#: misc/e2image.c:1639
+#: misc/e2image.c:1644
 msgid "The -c option only supported in raw mode\n"
 msgstr "Підтримку параметра -c передбачено лише у режимі raw\n"
 
-#: misc/e2image.c:1644
+#: misc/e2image.c:1649
 msgid "The -c option not supported when writing to stdout\n"
 msgstr ""
 "Підтримки записування до стандартного виведення з параметром -c не "
 "передбачено\n"
 
-#: misc/e2image.c:1651
+#: misc/e2image.c:1656
 msgid "while allocating check_buf"
 msgstr "під час спроби розмістити check_buf у пам’яті"
 
-#: misc/e2image.c:1657
+#: misc/e2image.c:1662
 msgid "The -p option only supported in raw mode\n"
 msgstr "Підтримку параметра -p передбачено лише у режимі raw\n"
 
-#: misc/e2image.c:1667
+#: misc/e2image.c:1672
 #, c-format
 msgid "%d blocks already contained the data to be copied\n"
 msgstr "%d блоків вже містили дані, які слід було скопіювати\n"
 
+#: misc/e2initrd_helper.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s -r device\n"
+msgstr "Користування: %s диск\n"
+
 #: misc/e2label.c:58
 #, c-format
 msgid "e2label: cannot open %s\n"
@@ -4262,7 +4804,7 @@
 msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
 msgstr "e2label: не є файловою системою ext2\n"
 
-#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2225
+#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2948
 #, c-format
 msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
 msgstr "Попередження: надто довга мітка, обрізаємо.\n"
@@ -4277,62 +4819,215 @@
 msgid "e2label: error writing superblock\n"
 msgstr "e2label: помилка під час спроби записати суперблок\n"
 
-#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:871
+#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:1559
 #, c-format
 msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
 msgstr "Користування: e2label пристрій [нова мітка]\n"
 
-#: misc/e2undo.c:36
-#, c-format
-msgid "Usage: %s <transaction file> <filesystem>\n"
+#: misc/e2undo.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [-f] [-h] [-n] [-v] <transaction file> <filesystem>\n"
 msgstr "Використання: %s <файл операції> <файлова система>\n"
 
-#: misc/e2undo.c:52
-msgid "Failed to read the file system data \n"
-msgstr "Не вдалося прочитати дані файлової системи \n"
-
-#: misc/e2undo.c:62 misc/e2undo.c:83 misc/e2undo.c:108 misc/e2undo.c:206
-#, c-format
-msgid "Failed tdb_fetch %s\n"
-msgstr "Не вдалося виконати tdb_fetch %s\n"
-
-#: misc/e2undo.c:70
-#, c-format
-msgid "The file system Mount time didn't match %u\n"
+#: misc/e2undo.c:131
+#, fuzzy
+msgid "The file system superblock doesn't match the undo file.\n"
 msgstr "Запис часу монтування файлової системи не збігся з %u\n"
 
-#: misc/e2undo.c:89
-msgid "The file system UUID didn't match \n"
-msgstr "UUID файлової системи є невідповідним \n"
+#: misc/e2undo.c:134
+msgid "UUID does not match.\n"
+msgstr ""
 
-#: misc/e2undo.c:163
-#, c-format
-msgid "Failed tdb_open %s\n"
-msgstr "Не вдалося виконати tdb_open %s\n"
+#: misc/e2undo.c:136
+#, fuzzy
+msgid "Last mount time does not match.\n"
+msgstr "Запис часу монтування файлової системи не збігся з %u\n"
 
-#: misc/e2undo.c:169
+#: misc/e2undo.c:138
+msgid "Last write time does not match.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/e2undo.c:140
+msgid "Lifetime write counter does not match.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/e2undo.c:154
+#, fuzzy
+msgid "while reading filesystem superblock."
+msgstr "під час читання суперблоку журналу"
+
+#: misc/e2undo.c:170
+#, fuzzy
+msgid "while fetching superblock"
+msgstr "під час спроби записати суперблок"
+
+#: misc/e2undo.c:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Undo file superblock checksum doesn't match.\n"
+msgstr "Контрольна сума суперблоку не відповідає суперблоку"
+
+#: misc/e2undo.c:335
 #, c-format
-msgid "Error while determining whether %s is mounted.\n"
+msgid "Will not write to an undo file while replaying it.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/e2undo.c:344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "while opening undo file `%s'\n"
+msgstr "під час спроби відкрити файл пристрою"
+
+#: misc/e2undo.c:351
+#, fuzzy
+msgid "while reading undo file"
+msgstr "під час читання кореневого inode"
+
+#: misc/e2undo.c:356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Not an undo file.\n"
+msgstr "%s: забагато пристроїв\n"
+
+#: misc/e2undo.c:367
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Header checksum doesn't match.\n"
+msgstr "Контрольна сума inode не відповідає inode"
+
+#: misc/e2undo.c:374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Corrupt undo file header.\n"
+msgstr "Пошкоджено заголовок розширення"
+
+#: misc/e2undo.c:378
+#, c-format
+msgid "%s: Undo block size too large.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/e2undo.c:383
+#, c-format
+msgid "%s: Undo block size too small.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/e2undo.c:392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Unknown undo file feature set.\n"
+msgstr ""
+"Для суперблоку журналу встановлено невідомий і несумісний прапорець "
+"можливості.\n"
+
+#: misc/e2undo.c:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while determining whether %s is mounted."
 msgstr "Помилка під час спроби визначення, чи змонтовано %s.\n"
 
-#: misc/e2undo.c:175
-msgid "e2undo should only be run on unmounted file system\n"
+#: misc/e2undo.c:406
+#, fuzzy
+msgid "e2undo should only be run on unmounted filesystems"
 msgstr "e2undo слід запускати лише на демонтованих файлових системах\n"
 
-#: misc/e2undo.c:184
-#, c-format
-msgid "Failed to open %s\n"
-msgstr "Не вдалося відкрити %s\n"
+#: misc/e2undo.c:422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "while opening `%s'"
+msgstr "під час спроби відкриття %s"
 
-#: misc/e2undo.c:210
-#, c-format
-msgid "Replayed transaction of size %zd at location %llu\n"
-msgstr "Відтворено операцію розміру %zd за адресою %llu\n"
+#: misc/e2undo.c:461
+#, fuzzy
+msgid "while reading keys"
+msgstr "під час читання бітових карт"
 
-#: misc/e2undo.c:216
+#: misc/e2undo.c:473
 #, c-format
-msgid "Failed write %s\n"
-msgstr "Не вдалося записати %s\n"
+msgid "%s: wrong key magic at %llu\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/e2undo.c:483
+#, c-format
+msgid "%s: key block checksum error at %llu.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/e2undo.c:506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: block %llu is too long."
+msgstr "Від блоку %lu до блоку %lu\n"
+
+#: misc/e2undo.c:518 misc/e2undo.c:554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "while fetching block %llu."
+msgstr "Записуємо блок %llu\n"
+
+#: misc/e2undo.c:530
+#, c-format
+msgid "checksum error in filesystem block %llu (undo blk %llu)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/e2undo.c:569
+#, fuzzy, c-format
+msgid "while writing block %llu."
+msgstr "помилка під час спроби записати блок %llu"
+
+#: misc/e2undo.c:575
+#, c-format
+msgid "Undo file corruption; run e2fsck NOW!\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/e2undo.c:577
+#, c-format
+msgid "IO error during replay; run e2fsck NOW!\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/e2undo.c:580
+#, c-format
+msgid "Incomplete undo record; run e2fsck.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/findsuper.c:110
+#, c-format
+msgid "Usage:  findsuper device [skipbytes [startkb]]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/findsuper.c:155
+#, c-format
+msgid "skipbytes should be a number, not %s\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/findsuper.c:162
+#, c-format
+msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/findsuper.c:169
+#, c-format
+msgid "startkb should be a number, not %s\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/findsuper.c:175
+#, c-format
+msgid "startkb should be positive, not %llu\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/findsuper.c:186
+#, c-format
+msgid "starting at %llu, with %u byte increments\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/findsuper.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"[*] probably superblock written in the ext3 journal superblock,\n"
+"\tso start/end/grp wrong\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/findsuper.c:190
+#, c-format
+msgid ""
+"byte_offset  byte_start     byte_end  fs_blocks blksz  grp  mkfs/"
+"mount_time           sb_uuid label\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/findsuper.c:264
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%11Lu: finished with errno %d\n"
+msgstr ""
 
 #: misc/fsck.c:343
 #, c-format
@@ -4440,32 +5135,89 @@
 msgid "%s: too many arguments\n"
 msgstr "%s: занадто багато аргументів\n"
 
-#: misc/lsattr.c:74
+#: misc/fuse2fs.c:3727
+#, fuzzy
+msgid "Mounting read-only.\n"
+msgstr "Файл відкрито лише для читання"
+
+#: misc/fuse2fs.c:3751
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [-RVadlv] [files...]\n"
+msgid "%s: Allowing users to allocate all blocks. This is dangerous!\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/fuse2fs.c:3763 misc/fuse2fs.c:3776
+#, c-format
+msgid "%s: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/fuse2fs.c:3764 misc/fuse2fs.c:3778 misc/tune2fs.c:3165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please run e2fsck -fy %s.\n"
+msgstr ""
+"Будь ласка, спочатку віддайте команду «e2fsck -f %s».\n"
+"\n"
+
+#: misc/fuse2fs.c:3785
+msgid "Journal needs recovery; running `e2fsck -E journal_only' is required.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/fuse2fs.c:3793
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Writing to the journal is not supported.\n"
+msgstr "Підтримки зменшення розмірів inode не передбачено\n"
+
+#: misc/fuse2fs.c:3808
+msgid "Warning: Mounting unchecked fs, running e2fsck is recommended.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/fuse2fs.c:3812
+msgid "Warning: Maximal mount count reached, running e2fsck is recommended.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/fuse2fs.c:3817
+msgid "Warning: Check time reached; running e2fsck is recommended.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/fuse2fs.c:3821
+msgid "Orphans detected; running e2fsck is recommended.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/fuse2fs.c:3825
+msgid "Errors detected; running e2fsck is required.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/lsattr.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [-RVadlpv] [files...]\n"
 msgstr "Користування: %s [-RVadlv] [файли...]\n"
 
-#: misc/lsattr.c:84
+#: misc/lsattr.c:86
 #, c-format
 msgid "While reading flags on %s"
 msgstr "Під час читання прапорців на %s"
 
-#: misc/lsattr.c:91
+#: misc/lsattr.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "While reading project on %s"
+msgstr "Під час читання версії на %s"
+
+#: misc/lsattr.c:102
 #, c-format
 msgid "While reading version on %s"
 msgstr "Під час читання версії на %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:123
-#, c-format
+#: misc/mke2fs.c:124
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-C cluster-size]\n"
 "\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n"
-"\t[-G flex-group-size] [-N number-of-inodes]\n"
+"\t[-G flex-group-size] [-N number-of-inodes] [-d root-directory]\n"
 "\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n"
 "\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n"
 "\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n"
-"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] device [blocks-"
-"count]\n"
+"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-e errors_behavior][-z "
+"undo_file]\n"
+"\t[-jnqvDFKSV] device [blocks-count]\n"
 msgstr ""
 "Користування: %s [-c|-l назва файла] [-b розмір блоку] [-C розмір кластера]\n"
 "\t[-i байтів на inode] [-I розмір inode] [-J параметри журналу]\n"
@@ -4476,36 +5228,36 @@
 "\t[-t тип ФС] [-T тип використання] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] пристрій "
 "[лічильник блоків]\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:252
+#: misc/mke2fs.c:255
 #, c-format
 msgid "Running command: %s\n"
 msgstr "Виконання команди: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:256
+#: misc/mke2fs.c:259
 #, c-format
 msgid "while trying to run '%s'"
 msgstr "під час спроби виконати «%s»"
 
-#: misc/mke2fs.c:263
+#: misc/mke2fs.c:266
 msgid "while processing list of bad blocks from program"
 msgstr "під час обробки списку помилкових блоків з програми"
 
-#: misc/mke2fs.c:290
+#: misc/mke2fs.c:293
 #, c-format
 msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
 msgstr "Пошкоджено блок %d у основному дескрипторі суперблоку або групи.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:292
+#: misc/mke2fs.c:295
 #, c-format
 msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n"
 msgstr ""
 "Щоб побудувати файлову систему, блоки від %u до %u має бути не пошкоджено.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:295
+#: misc/mke2fs.c:298
 msgid "Aborting....\n"
 msgstr "Перериваємо обробку...\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:315
+#: misc/mke2fs.c:318
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n"
@@ -4516,15 +5268,15 @@
 "\tмістять помилкові блоки.\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:334
+#: misc/mke2fs.c:337
 msgid "while marking bad blocks as used"
 msgstr "під час спроби позначити пошкоджені блоки як використані"
 
-#: misc/mke2fs.c:386
+#: misc/mke2fs.c:408
 msgid "Writing inode tables: "
 msgstr "Записуємо таблиці inode: "
 
-#: misc/mke2fs.c:407
+#: misc/mke2fs.c:430
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4533,76 +5285,76 @@
 "\n"
 "Не вдалося записати %d блоків до таблиці inode, що починається з %llu: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:421 misc/mke2fs.c:2479 misc/mke2fs.c:2764
+#: misc/mke2fs.c:444 misc/mke2fs.c:2628 misc/mke2fs.c:2993
 msgid "done                            \n"
 msgstr "виконано                        \n"
 
-#: misc/mke2fs.c:432
+#: misc/mke2fs.c:460
 msgid "while creating root dir"
 msgstr "під час створення кореневого каталогу"
 
-#: misc/mke2fs.c:439
+#: misc/mke2fs.c:467
 msgid "while reading root inode"
 msgstr "під час читання кореневого inode"
 
-#: misc/mke2fs.c:451
+#: misc/mke2fs.c:479
 msgid "while setting root inode ownership"
 msgstr "під час встановлення даних щодо власника кореневого inode"
 
-#: misc/mke2fs.c:469
+#: misc/mke2fs.c:497
 msgid "while creating /lost+found"
 msgstr "під час спроби створити /lost+found"
 
-#: misc/mke2fs.c:476
+#: misc/mke2fs.c:504
 msgid "while looking up /lost+found"
 msgstr "під час пошуку /lost+found"
 
-#: misc/mke2fs.c:489
+#: misc/mke2fs.c:517
 msgid "while expanding /lost+found"
 msgstr "під час розгортання /lost+found"
 
-#: misc/mke2fs.c:504
+#: misc/mke2fs.c:532
 msgid "while setting bad block inode"
 msgstr "під час встановлення inode помилкового блоку"
 
-#: misc/mke2fs.c:531
+#: misc/mke2fs.c:559
 #, c-format
 msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
 msgstr "Не визначає пам’яті для витирання секторів %d-%d\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:541
+#: misc/mke2fs.c:569
 #, c-format
 msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
 msgstr "Попередження: не вдалося прочитати блок 0: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:557
+#: misc/mke2fs.c:585
 #, c-format
 msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
 msgstr "Попередження: не вдалося витерти сектор %d: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:573
+#: misc/mke2fs.c:601
 msgid "while initializing journal superblock"
 msgstr "під час спроби ініціалізації суперблоку журналу"
 
-#: misc/mke2fs.c:581
+#: misc/mke2fs.c:609
 msgid "Zeroing journal device: "
 msgstr "Занулення пристрою журналу: "
 
-#: misc/mke2fs.c:593
+#: misc/mke2fs.c:621
 #, c-format
 msgid "while zeroing journal device (block %llu, count %d)"
 msgstr "під час занулення пристрою журналу (блок %llu, кількість %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:611
+#: misc/mke2fs.c:638
 msgid "while writing journal superblock"
 msgstr "під час спроби записати суперблок журналу"
 
-#: misc/mke2fs.c:626
+#: misc/mke2fs.c:653
 #, c-format
 msgid "Creating filesystem with %llu %dk blocks and %u inodes\n"
 msgstr "Створюємо файлову систему з %llu %dК блоками та %u inode\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:634
+#: misc/mke2fs.c:661
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: %llu blocks unused.\n"
@@ -4611,161 +5363,161 @@
 "попередження: не використано %llu блоків.\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:639
+#: misc/mke2fs.c:666
 #, c-format
 msgid "Filesystem label=%s\n"
 msgstr "Мітка файлової системи=%s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:642
+#: misc/mke2fs.c:669
 #, c-format
 msgid "OS type: %s\n"
 msgstr "Тип ОС: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:644
+#: misc/mke2fs.c:671
 #, c-format
 msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
 msgstr "Розмір блоку=%u (журнал=%u)\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:648
+#: misc/mke2fs.c:674
 #, c-format
 msgid "Cluster size=%u (log=%u)\n"
 msgstr "Розмір кластера=%u (журнал=%u)\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:652
+#: misc/mke2fs.c:678
 #, c-format
 msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
 msgstr "Розмір фрагмента=%u (журнал=%u)\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:654
+#: misc/mke2fs.c:680
 #, c-format
 msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n"
 msgstr "Stride=%u блоків, Stripe width=%u блоків\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:656
+#: misc/mke2fs.c:682
 #, c-format
 msgid "%u inodes, %llu blocks\n"
 msgstr "%u inode, %llu блоків\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:658
+#: misc/mke2fs.c:684
 #, c-format
 msgid "%llu blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
 msgstr "%llu блоків (%2.2f%%) зарезервовано для суперкористувача\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:661
+#: misc/mke2fs.c:687
 #, c-format
 msgid "First data block=%u\n"
 msgstr "Перший блок даних=%u\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:663
+#: misc/mke2fs.c:689
 #, c-format
 msgid "Root directory owner=%u:%u\n"
 msgstr "Власник кореневого каталогу=%u:%u\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:665
+#: misc/mke2fs.c:691
 #, c-format
 msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n"
 msgstr "Максимальна кількість блоків у файловій системі=%lu\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:669
+#: misc/mke2fs.c:695
 #, c-format
 msgid "%u block groups\n"
 msgstr "%u груп блоків\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:671
+#: misc/mke2fs.c:697
 #, c-format
 msgid "%u block group\n"
 msgstr "%u-блокова група\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:674
+#: misc/mke2fs.c:699
 #, c-format
 msgid "%u blocks per group, %u clusters per group\n"
 msgstr "%u блоків на групу, %u кластерів на групу\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:677
+#: misc/mke2fs.c:702
 #, c-format
 msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
 msgstr "%u блоків на групу, %u фрагментів на групу\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:679
+#: misc/mke2fs.c:704
 #, c-format
 msgid "%u inodes per group\n"
 msgstr "%u inode на групу\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:688
+#: misc/mke2fs.c:713
 #, c-format
 msgid "Filesystem UUID: %s\n"
 msgstr "UUID файлової системи: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:689
+#: misc/mke2fs.c:714
 msgid "Superblock backups stored on blocks: "
 msgstr "Резервні копії суперблоку зберігаються у таких блоках: "
 
-#: misc/mke2fs.c:766
+#: misc/mke2fs.c:783
+#, c-format
+msgid "Invalid quotatype parameter: %s\n"
+msgstr "Некоректний параметр quotatype: %s\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:825
 #, c-format
 msgid "%s requires '-O 64bit'\n"
 msgstr "%s потребує '-O 64bit'\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:772
+#: misc/mke2fs.c:831
 #, c-format
 msgid "'%s' must be before 'resize=%u'\n"
 msgstr "«%s» має бути до «resize=%u»\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:785
+#: misc/mke2fs.c:844
 #, c-format
 msgid "Invalid desc_size: '%s'\n"
 msgstr "Некоректне значення desc_size: «%s»\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:798
+#: misc/mke2fs.c:857
 #, c-format
 msgid "Invalid offset: %s\n"
 msgstr "Некоректний відступ: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:812 misc/tune2fs.c:1239
+#: misc/mke2fs.c:871 misc/tune2fs.c:1928
 #, c-format
 msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n"
 msgstr "Некоректний mmp_update_interval: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:826
+#: misc/mke2fs.c:885
 #, c-format
 msgid "Invalid # of backup superblocks: %s\n"
 msgstr "Некоректна кількість резервних суперблоків: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:848
+#: misc/mke2fs.c:907
 #, c-format
 msgid "Invalid stride parameter: %s\n"
 msgstr "Некоректне значення параметра stride: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:863
+#: misc/mke2fs.c:922
 #, c-format
 msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n"
 msgstr "Некоректне значення параметра stripe-width: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:886
+#: misc/mke2fs.c:945
 #, c-format
 msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
 msgstr "Некоректний параметр зміни розмірів: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:893
+#: misc/mke2fs.c:952
 msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
 msgstr "Максимум зміни розміру має перевищувати розмір файлової системи.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:917
+#: misc/mke2fs.c:976
 msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
 msgstr ""
 "Підтримки інтерактивної зміни розмірів для файлових систем модифікації 0 не "
 "передбачено\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:944 misc/mke2fs.c:953
+#: misc/mke2fs.c:1002 misc/mke2fs.c:1011
 #, c-format
 msgid "Invalid root_owner: '%s'\n"
 msgstr "Некоректне значення root_owner: «%s»\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:978
-#, c-format
-msgid "Invalid quotatype parameter: %s\n"
-msgstr "Некоректний параметр quotatype: %s\n"
-
-#: misc/mke2fs.c:989
+#: misc/mke2fs.c:1042
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4817,7 +5569,7 @@
 "\tquotatype=<usr або grp>\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1015
+#: misc/mke2fs.c:1068
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4828,7 +5580,7 @@
 "Попередження: stripe-width RAID, %u, не є парним кратним stride, %u.\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1055
+#: misc/mke2fs.c:1110
 #, c-format
 msgid ""
 "Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n"
@@ -4837,17 +5589,17 @@
 "Синтаксична помилка у файлі налаштувань mke2fs (%s, рядок %d)\n"
 "\t%s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1068 misc/tune2fs.c:449
+#: misc/mke2fs.c:1123 misc/tune2fs.c:1002
 #, c-format
 msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
 msgstr "Встановлено некоректний параметр файлової системи: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1080 misc/tune2fs.c:390
+#: misc/mke2fs.c:1135 misc/tune2fs.c:401
 #, c-format
 msgid "Invalid mount option set: %s\n"
 msgstr "Встановлено некоректний параметр монтування: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1220
+#: misc/mke2fs.c:1271
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4856,7 +5608,7 @@
 "\n"
 "У вашому файлі mke2fs.conf не міститься типу файлової системи %s.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1224
+#: misc/mke2fs.c:1275
 msgid ""
 "You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n"
 "\n"
@@ -4864,11 +5616,11 @@
 "Ймовірно, вам слід встановити оновлений файл mke2fs.conf.\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1228
+#: misc/mke2fs.c:1279
 msgid "Aborting...\n"
 msgstr "Перериваємо обробку...\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1269
+#: misc/mke2fs.c:1320
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4879,66 +5631,71 @@
 "Попередження: fs_type для %s у mke2fs.conf не визначено\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1449
+#: misc/mke2fs.c:1500
 msgid "Couldn't allocate memory for new PATH.\n"
 msgstr "Не вдалося розмістити у пам’ять нову змінну PATH.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1490
+#: misc/mke2fs.c:1541
 #, c-format
 msgid "Couldn't init profile successfully (error: %ld).\n"
 msgstr "Не вдалося успішно ініціалізувати профіль (помилка: %ld).\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1523
+#: misc/mke2fs.c:1574
 #, c-format
 msgid "invalid block size - %s"
 msgstr "некоректний розмір блоку - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1527
+#: misc/mke2fs.c:1578
 #, c-format
 msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
 msgstr "Попередження: розмір блоку %d є непридатним для більшості систем.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1543
+#: misc/mke2fs.c:1594
 #, c-format
 msgid "invalid cluster size - %s"
 msgstr "некоректний розмір кластера - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1553
+#: misc/mke2fs.c:1607
 msgid "'-R' is deprecated, use '-E' instead"
 msgstr "«-R» є застарілим, вам варто скористатися «-E»"
 
-#: misc/mke2fs.c:1565
+#: misc/mke2fs.c:1621 misc/tune2fs.c:1656
+#, c-format
+msgid "bad error behavior - %s"
+msgstr "помилкова поведінка у відповідь на помилку: %s"
+
+#: misc/mke2fs.c:1633
 msgid "Illegal number for blocks per group"
 msgstr "Некоректна кількість блоків на групу"
 
-#: misc/mke2fs.c:1570
+#: misc/mke2fs.c:1638
 msgid "blocks per group must be multiple of 8"
 msgstr "кількість блоків на групу має бути кратною 8"
 
-#: misc/mke2fs.c:1578
+#: misc/mke2fs.c:1646
 msgid "Illegal number for flex_bg size"
 msgstr "Некоректне число для розміру flex_bg"
 
-#: misc/mke2fs.c:1584
+#: misc/mke2fs.c:1652
 msgid "flex_bg size must be a power of 2"
 msgstr "Розмір flex_bg має бути степенем 2"
 
-#: misc/mke2fs.c:1589
+#: misc/mke2fs.c:1657
 #, c-format
 msgid "flex_bg size (%lu) must be less than or equal to 2^31"
 msgstr "розмір flex_bg (%lu) має бути не більшим за 2^31"
 
-#: misc/mke2fs.c:1600
+#: misc/mke2fs.c:1667
 #, c-format
 msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)"
 msgstr "некоректне відношення inode %s (мін. %d/макс. %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:1610
+#: misc/mke2fs.c:1677
 #, c-format
 msgid "invalid inode size - %s"
 msgstr "некоректний розмір inode - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1623
+#: misc/mke2fs.c:1690
 msgid ""
 "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E "
 "nodiscard' extended option instead!\n"
@@ -4946,68 +5703,68 @@
 "Попередження: параметр -K є застарілим, ним не варто більше користуватися. "
 "Вам варто користуватися параметром «-E nodiscard»!\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1634
+#: misc/mke2fs.c:1701
 msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
 msgstr "у malloc для bad_blocks_filename"
 
-#: misc/mke2fs.c:1647
+#: misc/mke2fs.c:1714
 #, c-format
 msgid "invalid reserved blocks percent - %s"
 msgstr "некоректний відсоток зарезервованих блоків - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1662
+#: misc/mke2fs.c:1729
 #, c-format
 msgid "bad num inodes - %s"
 msgstr "помилкова кількість inode - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1679
+#: misc/mke2fs.c:1746
 #, c-format
 msgid "bad revision level - %s"
 msgstr "помилковий рівень модифікації - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1684
+#: misc/mke2fs.c:1751
 #, c-format
 msgid "while trying to create revision %d"
 msgstr "під час створення модифікації %d"
 
-#: misc/mke2fs.c:1698
+#: misc/mke2fs.c:1765
 msgid "The -t option may only be used once"
 msgstr "Параметр -t можна використовувати лише один раз"
 
-#: misc/mke2fs.c:1706
+#: misc/mke2fs.c:1773
 msgid "The -T option may only be used once"
 msgstr "Параметр -T можна використовувати лише один раз"
 
-#: misc/mke2fs.c:1759 misc/mke2fs.c:2845
+#: misc/mke2fs.c:1829 misc/mke2fs.c:3077
 #, c-format
 msgid "while trying to open journal device %s\n"
 msgstr "під час спроби відкрити пристрій журналу %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1765
+#: misc/mke2fs.c:1835
 #, c-format
 msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
 msgstr ""
 "Розмір блоку пристрою журналу (%d) є меншим за мінімальний розмір блоку %d\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1771
+#: misc/mke2fs.c:1841
 #, c-format
 msgid "Using journal device's blocksize: %d\n"
 msgstr "Використовуємо розмір блоку пристрою журналу: %d\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1782
+#: misc/mke2fs.c:1852
 #, c-format
 msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'"
 msgstr "некоректні блоки «%s» на пристрої «%s»"
 
-#: misc/mke2fs.c:1804
+#: misc/mke2fs.c:1874
 msgid "filesystem"
 msgstr "файлова система"
 
-#: misc/mke2fs.c:1817 resize/main.c:395
+#: misc/mke2fs.c:1887 resize/main.c:490
 msgid "while trying to determine filesystem size"
 msgstr "під час спроби визначити розмір файлової системи"
 
-#: misc/mke2fs.c:1823
+#: misc/mke2fs.c:1893
 msgid ""
 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
 "the size of the filesystem\n"
@@ -5015,7 +5772,7 @@
 "Не вдалося визначити розмір пристрою; вам слід вказати\n"
 "розмір файлової системи\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1830
+#: misc/mke2fs.c:1900
 msgid ""
 "Device size reported to be zero.  Invalid partition specified, or\n"
 "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
@@ -5028,28 +5785,43 @@
 "\tкористуванні. Вам варто перезавантажити систему, щоб\n"
 "\tдані таблиці розділів було прочитано правильно.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1847
+#: misc/mke2fs.c:1917
 msgid "Filesystem larger than apparent device size."
 msgstr "Файлова система є більшою за видимий розмір пристрою."
 
-#: misc/mke2fs.c:1867
+#: misc/mke2fs.c:1937
 msgid "Failed to parse fs types list\n"
 msgstr "Не вдалося обробити список типів файлової системи\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1908
+#: misc/mke2fs.c:1984
+#, fuzzy
+msgid "The HURD does not support the filetype feature.\n"
+msgstr "У Hurd не передбачено підтримки можливості визначення типу файлів.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1989
+#, fuzzy
+msgid "The HURD does not support the huge_file feature.\n"
+msgstr "У Hurd не передбачено підтримки можливості визначення типу файлів.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1994
+#, fuzzy
+msgid "The HURD does not support the metadata_csum feature.\n"
+msgstr "У Hurd не передбачено підтримки можливості визначення типу файлів.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2004
 msgid "while trying to determine hardware sector size"
 msgstr "під час спроби визначити апаратний розмір сектора"
 
-#: misc/mke2fs.c:1914
+#: misc/mke2fs.c:2010
 msgid "while trying to determine physical sector size"
 msgstr "під час спроби визначити фізичний розмір сектора"
 
-#: misc/mke2fs.c:1946
+#: misc/mke2fs.c:2042
 msgid "while setting blocksize; too small for device\n"
 msgstr ""
 "під час встановлення розміру блоку; розмір є надто малим для пристрою\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1951
+#: misc/mke2fs.c:2047
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
@@ -5057,7 +5829,7 @@
 "Попередження: вказаний розмір блоку, %d, є меншим за фізичний розмір сектора "
 "пристрою, %d\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1975
+#: misc/mke2fs.c:2071
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n"
@@ -5066,32 +5838,32 @@
 "%s: розміри пристрою (0x%llx блоків) %s є надто великими для\n"
 "\tзапису їх у 32-бітовому форматі з розміром блоку %d.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1991
+#: misc/mke2fs.c:2087
 msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: "
 msgstr "fs_types для розв’язання mke2fs.conf: "
 
-#: misc/mke2fs.c:1998
+#: misc/mke2fs.c:2094
 msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
 msgstr ""
 "У файлових системах модифікації 0 можливості файлової системи не "
 "підтримуються\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2006
+#: misc/mke2fs.c:2102
 msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
 msgstr ""
 "У файлових системах модифікації 0 підтримки розріджених суперблоків не "
 "передбачено\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2018
+#: misc/mke2fs.c:2112
 msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
 msgstr "У файлових системах модифікації 0 підтримки журналів не передбачено\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2032
+#: misc/mke2fs.c:2125
 #, c-format
 msgid "invalid reserved blocks percent - %lf"
 msgstr "некоректний відсоток зарезервованих блоків - %lf"
 
-#: misc/mke2fs.c:2049
+#: misc/mke2fs.c:2142
 msgid ""
 "Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem.  Pass -O extents to "
 "rectify.\n"
@@ -5099,25 +5871,25 @@
 "Для 64-бітової файлової системи слід увімкнути розширення. Передайте "
 "програмі -O extents, щоб виправити це.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2069
+#: misc/mke2fs.c:2162
 msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n"
 msgstr "Розмір кластера не може бути меншим за розмір блоку.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2075
+#: misc/mke2fs.c:2168
 msgid "specifying a cluster size requires the bigalloc feature"
 msgstr "для визначення розміру кластера потрібна можливість bigalloc"
 
-#: misc/mke2fs.c:2094
+#: misc/mke2fs.c:2188
 #, c-format
 msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n"
 msgstr "попередження: не вдалося отримати параметри пристрою для %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2097
+#: misc/mke2fs.c:2191
 #, c-format
 msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n"
 msgstr "вирівнювання %s зсунуто на %lu байтів.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2099
+#: misc/mke2fs.c:2193
 #, c-format
 msgid ""
 "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
@@ -5125,12 +5897,12 @@
 "Це може призвести до значної втрати швидкодії. Вам варто виконати повторний "
 "розподіл пристрою на розділи.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2120
+#: misc/mke2fs.c:2214
 #, c-format
 msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
 msgstr "%d-байтові блоки є надто великими для системи (макс. - %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:2124
+#: misc/mke2fs.c:2218
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
@@ -5138,11 +5910,18 @@
 "Попередження: %d-байтові блоки є надто великими для системи (макс. - %d), "
 "примусово продовжуємо роботу\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2180
+#: misc/mke2fs.c:2226
+#, c-format
+msgid ""
+"Suggestion: Use Linux kernel >= 3.18 for improved stability of the metadata "
+"and journal checksum features.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/mke2fs.c:2286
 msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature"
 msgstr "Підтримка можливості bigalloc неможлива без можливості extents"
 
-#: misc/mke2fs.c:2187
+#: misc/mke2fs.c:2293
 msgid ""
 "The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n"
 "They can not be both enabled simultaneously.\n"
@@ -5150,7 +5929,7 @@
 "Можливості resize_inode і meta_bg є несумісними.\n"
 "Їх не можна вмикати одночасно.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2196
+#: misc/mke2fs.c:2301
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: the bigalloc feature is still under development\n"
@@ -5162,37 +5941,47 @@
 "Докладніша інформація: https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2207
+#: misc/mke2fs.c:2313
 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
 msgstr ""
 "у нерозріджених файлових системах підтримки інтерактивної зміни розмірів "
 "блоків не передбачено"
 
-#: misc/mke2fs.c:2216
+#: misc/mke2fs.c:2322
 msgid "blocks per group count out of range"
 msgstr "кількість блоків на групу лежить за межами припустимого діапазону"
 
-#: misc/mke2fs.c:2240
+#: misc/mke2fs.c:2344
 msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
 msgstr ""
 "Можливість flex_bg не увімкнено, отже, розмір flex_bg не можна вказувати"
 
-#: misc/mke2fs.c:2252
+#: misc/mke2fs.c:2356
 #, c-format
 msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
 msgstr "некоректний розмір inode %d (мін. %d/макс. %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:2270
+#: misc/mke2fs.c:2371
+#, c-format
+msgid "%d byte inodes are too small for inline data; specify larger size"
+msgstr ""
+
+#: misc/mke2fs.c:2384
+#, c-format
+msgid "%d byte inodes are too small for project quota; specify larger size"
+msgstr ""
+
+#: misc/mke2fs.c:2399
 #, c-format
 msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?"
 msgstr "занадто багато inode (%llu), збільшити відношення inode?"
 
-#: misc/mke2fs.c:2277
+#: misc/mke2fs.c:2406
 #, c-format
 msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes"
 msgstr "занадто багато inode (%llu), вкажіть < 2^32 inode"
 
-#: misc/mke2fs.c:2291
+#: misc/mke2fs.c:2420
 #, c-format
 msgid ""
 "inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n"
@@ -5204,53 +5993,59 @@
 "i)\n"
 "\tабо зменшіть кількість inode (-N).\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2418
-#, c-format
-msgid ""
-"Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n"
-"    e2undo %s %s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Перезаписуємо наявну файлову систему; скасувати перезаписування можна за "
-"допомогою команди:\n"
-"    e2undo %s %s\n"
-"\n"
-
-#: misc/mke2fs.c:2432
-msgid "while trying to setup undo file\n"
-msgstr "під час спроби налаштовування файла даних для скасування дій\n"
-
-#: misc/mke2fs.c:2458
+#: misc/mke2fs.c:2607
 msgid "Discarding device blocks: "
 msgstr "Відкидаємо блоки пристрою: "
 
-#: misc/mke2fs.c:2474
+#: misc/mke2fs.c:2623
 msgid "failed - "
 msgstr "помилка - "
 
-#: misc/mke2fs.c:2596
+#: misc/mke2fs.c:2703
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad error behavior in profile - %s"
+msgstr "помилкова поведінка у відповідь на помилку: %s"
+
+#: misc/mke2fs.c:2777
 msgid "while setting up superblock"
 msgstr "під час налаштовування суперблоку"
 
-#: misc/mke2fs.c:2612
+#: misc/mke2fs.c:2793
+msgid ""
+"Extents are not enabled.  The file extent tree can be checksummed, whereas "
+"block maps cannot.  Not enabling extents reduces the coverage of metadata "
+"checksumming.  Pass -O extents to rectify.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/mke2fs.c:2800
+msgid ""
+"64-bit filesystem support is not enabled.  The larger fields afforded by "
+"this feature enable full-strength checksumming.  Pass -O 64bit to rectify.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/mke2fs.c:2808
+msgid "The metadata_csum_seed feature requres the metadata_csum feature.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/mke2fs.c:2824
 msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n"
 msgstr ""
 "Успішно відкинуто, буде повернуто 0s - пропускаємо витирання таблиці inode\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2700
+#: misc/mke2fs.c:2918
 #, c-format
 msgid "unknown os - %s"
 msgstr "невідома ОС - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:2752
+#: misc/mke2fs.c:2981
 msgid "Allocating group tables: "
 msgstr "Розміщуємо таблиці груп: "
 
-#: misc/mke2fs.c:2760
+#: misc/mke2fs.c:2989
 msgid "while trying to allocate filesystem tables"
 msgstr "під час спроби розмістити таблиці файлової системи"
 
-#: misc/mke2fs.c:2769
+#: misc/mke2fs.c:2998
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile converting subcluster bitmap"
@@ -5258,25 +6053,30 @@
 "\n"
 "\tпід час перетворення бітової карти підкластера"
 
-#: misc/mke2fs.c:2812
+#: misc/mke2fs.c:3004
+#, c-format
+msgid "%s may be further corrupted by superblock rewrite\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/mke2fs.c:3045
 #, c-format
 msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem"
 msgstr "під час занулення блоку %llu наприкінці файлової системи"
 
-#: misc/mke2fs.c:2826
+#: misc/mke2fs.c:3058
 msgid "while reserving blocks for online resize"
 msgstr "під час резервування блоків для інтерактивної зміни розміру"
 
-#: misc/mke2fs.c:2838 misc/tune2fs.c:712
+#: misc/mke2fs.c:3070 misc/tune2fs.c:1410
 msgid "journal"
 msgstr "журнал"
 
-#: misc/mke2fs.c:2850
+#: misc/mke2fs.c:3082
 #, c-format
 msgid "Adding journal to device %s: "
 msgstr "Додавання журналу на пристрої %s: "
 
-#: misc/mke2fs.c:2857
+#: misc/mke2fs.c:3089
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5285,20 +6085,21 @@
 "\n"
 "\tпід час спроби додавання журналу на пристрою %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:2862 misc/mke2fs.c:2893 misc/tune2fs.c:741 misc/tune2fs.c:760
+#: misc/mke2fs.c:3094 misc/mke2fs.c:3123 misc/mke2fs.c:3163
+#: misc/mk_hugefiles.c:509 misc/tune2fs.c:1439 misc/tune2fs.c:1458
 msgid "done\n"
 msgstr "виконано\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2869
+#: misc/mke2fs.c:3100
 msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n"
 msgstr "Пропускаємо створення журналу у лише-супер режимі\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2880
+#: misc/mke2fs.c:3110
 #, c-format
 msgid "Creating journal (%u blocks): "
 msgstr "Створюємо журнал (%u блоків): "
 
-#: misc/mke2fs.c:2889
+#: misc/mke2fs.c:3119
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to create journal"
@@ -5306,7 +6107,7 @@
 "\n"
 "\tпід час спроби створення журналу"
 
-#: misc/mke2fs.c:2901 misc/tune2fs.c:516
+#: misc/mke2fs.c:3131 misc/tune2fs.c:1067
 msgid ""
 "\n"
 "Error while enabling multiple mount protection feature."
@@ -5314,18 +6115,29 @@
 "\n"
 "Помилка під час вмикання можливості запобігання повторним монтуванням."
 
-#: misc/mke2fs.c:2906
+#: misc/mke2fs.c:3136
 #, c-format
 msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n"
 msgstr ""
 "Увімкнено захист від повторного монтування з інтервалом оновлення у %d "
 "секунд.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2923
+#: misc/mke2fs.c:3154
+#, fuzzy
+msgid "Copying files into the device: "
+msgstr ""
+"Помилка під час запису для витирання на пристрій зберігання даних: %m\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:3160
+#, fuzzy
+msgid "while populating file system"
+msgstr "помилка під час спроби розмістити у пам’яті таблицю l1"
+
+#: misc/mke2fs.c:3167
 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
 msgstr "Записуємо дані щодо обліку суперблоків та файлової системи: "
 
-#: misc/mke2fs.c:2930
+#: misc/mke2fs.c:3174
 msgid ""
 "\n"
 "Warning, had trouble writing out superblocks."
@@ -5333,7 +6145,7 @@
 "\n"
 "Попередження, виникли проблеми з записом суперблоків."
 
-#: misc/mke2fs.c:2932
+#: misc/mke2fs.c:3176
 msgid ""
 "done\n"
 "\n"
@@ -5341,6 +6153,33 @@
 "виконано\n"
 "\n"
 
+#: misc/mk_hugefiles.c:423
+#, c-format
+msgid ""
+"Partition offset of %llu (%uk) blocks not compatible with cluster size %u.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/mk_hugefiles.c:490
+msgid "Huge files will be zero'ed\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/mk_hugefiles.c:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating %lu huge file(s) "
+msgstr "Створюємо звичайний файл %s\n"
+
+#: misc/mk_hugefiles.c:493
+#, fuzzy, c-format
+msgid "with %llu blocks each"
+msgstr ""
+"попередження: не використано %llu блоків.\n"
+"\n"
+
+#: misc/mk_hugefiles.c:504
+#, fuzzy, c-format
+msgid "while creating huge file %lu"
+msgstr "під час ітеративної обробки inode %u"
+
 #: misc/mklost+found.c:50
 msgid "Usage: mklost+found\n"
 msgstr "Користування: mklost+found\n"
@@ -5380,22 +6219,26 @@
 msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d   start=%8d size=%8lu end=%8d\n"
 msgstr "%s: h=%3d s=%3d c=%4d   початок=%8d розмір=%8lu кінець=%8d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:112
+#: misc/tune2fs.c:118
 msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n"
 msgstr "Будь ласка, запустіть e2fsck для файлової системи.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:121
-#, c-format
+#: misc/tune2fs.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Please run e2fsck -D on the filesystem.\n"
+msgstr "Будь ласка, запустіть e2fsck для файлової системи.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:129
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n"
 "\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n"
-"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] [-p "
-"mmp_update_interval]\n"
-"\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n"
-"\t[-M last_mounted_dir] [-O [^]feature[,...]]\n"
-"\t[-Q quota_options]\n"
+"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]]\n"
+"\t[-p mmp_update_interval] [-r reserved_blocks_count] [-u user]\n"
+"\t[-C mount_count] [-L volume_label] [-M last_mounted_dir]\n"
+"\t[-O [^]feature[,...]] [-Q quota_options]\n"
 "\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n"
-"\t[ -I new_inode_size ] device\n"
+"\t[-I new_inode_size] [-z undo_file] device\n"
 msgstr ""
 "Користування: %s [-c макс_к-ть_монтувань] [-e повед_для_помилок] [-g група]\n"
 "\t[-i інтервал[d|m|w]] [-j] [-J параметри_журналу] [-l]\n"
@@ -5408,24 +6251,24 @@
 "\t[-E додатковий_параметр[,...]] [-T час_ост_перевірки] [-U UUID]\n"
 "\t[ -I новий_розмір_inode ] пристрій\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:203
+#: misc/tune2fs.c:213
 msgid "Journal superblock not found!\n"
 msgstr "Суперблок журналу не виявлено!\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:261
+#: misc/tune2fs.c:271
 msgid "while trying to open external journal"
 msgstr "під час спроби відкрити зовнішній журнал"
 
-#: misc/tune2fs.c:267 misc/tune2fs.c:1963
+#: misc/tune2fs.c:277 misc/tune2fs.c:2671
 #, c-format
 msgid "%s is not a journal device.\n"
 msgstr "%s не є журнальованим пристроєм.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:277 misc/tune2fs.c:1974
+#: misc/tune2fs.c:287 misc/tune2fs.c:2682
 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
 msgstr "UUID файлової системи не знайдено на журнальованому пристрої.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:301
+#: misc/tune2fs.c:311
 msgid ""
 "Cannot locate journal device. It was NOT removed\n"
 "Use -f option to remove missing journal device.\n"
@@ -5433,39 +6276,72 @@
 "Не вдалося виявити журнальований пристрій. Його НЕ вилучено.\n"
 "Скористайтеся параметром -f для вилучення журнальованого пристрою.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:310
+#: misc/tune2fs.c:320
 msgid "Journal removed\n"
 msgstr "Журнал вилучено\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:354
+#: misc/tune2fs.c:364
 msgid "while reading bitmaps"
 msgstr "під час читання бітових карт"
 
-#: misc/tune2fs.c:362
+#: misc/tune2fs.c:372
 msgid "while clearing journal inode"
 msgstr "під час спорожнення inode журналу"
 
-#: misc/tune2fs.c:373
+#: misc/tune2fs.c:383
 msgid "while writing journal inode"
 msgstr "під час запису inode журналу"
 
-#: misc/tune2fs.c:405 misc/tune2fs.c:418
+#: misc/tune2fs.c:418 misc/tune2fs.c:440 misc/tune2fs.c:453
 msgid "(and reboot afterwards!)\n"
 msgstr "(і перезавантажте комп’ютер після цього!)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:452
+#: misc/tune2fs.c:471
+#, c-format
+msgid "After running e2fsck, please run `resize2fs %s %s"
+msgstr ""
+
+#: misc/tune2fs.c:474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please run `resize2fs %s %s"
+msgstr ""
+"Будь ласка, спочатку віддайте команду «e2fsck -f %s».\n"
+"\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:478
+#, c-format
+msgid " -z \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: misc/tune2fs.c:480
+#, c-format
+msgid "' to enable 64-bit mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/tune2fs.c:482
+#, c-format
+msgid "' to disable 64-bit mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/tune2fs.c:969
+msgid ""
+"WARNING: Could not confirm kernel support for metadata_csum_seed.\n"
+"  This requires Linux >= v4.4.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/tune2fs.c:1005
 #, c-format
 msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
 msgstr ""
 "Підтримки спорожнення можливості файлової системи «%s» не передбачено.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:458
+#: misc/tune2fs.c:1011
 #, c-format
 msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
 msgstr ""
 "Підтримки встановлення можливості файлової системи «%s» не передбачено.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:467
+#: misc/tune2fs.c:1020
 msgid ""
 "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n"
 "unmounted or mounted read-only.\n"
@@ -5473,7 +6349,7 @@
 "Можливість has_journal можна знімати, лише якщо файлову систему\n"
 "демонтовано або змонтовано лише у режимі читання.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:476
+#: misc/tune2fs.c:1028
 msgid ""
 "The needs_recovery flag is set.  Please run e2fsck before clearing\n"
 "the has_journal flag.\n"
@@ -5481,7 +6357,7 @@
 "Встановлено прапорець needs_recovery. Будь ласка, запустіть e2fsck до\n"
 "зняття прапорця has_journal.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:495
+#: misc/tune2fs.c:1046
 msgid ""
 "Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n"
 "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
@@ -5489,7 +6365,7 @@
 "Для систем з увімкненою можливістю meta_bg встановлення можливості\n"
 "файлової системи sparse_super не передбачено.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:508
+#: misc/tune2fs.c:1059
 msgid ""
 "The multiple mount protection feature can't\n"
 "be set if the filesystem is mounted or\n"
@@ -5499,14 +6375,14 @@
 "не можна вмикати, якщо файлову систему змонтовано\n"
 "або вона перебуває у режимі лише читання.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:526
+#: misc/tune2fs.c:1077
 #, c-format
 msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n"
 msgstr ""
 "Увімкнено захист від повторного монтування з інтервалом оновлення у %d "
 "секунд.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:535
+#: misc/tune2fs.c:1086
 msgid ""
 "The multiple mount protection feature cannot\n"
 "be disabled if the filesystem is readonly.\n"
@@ -5514,21 +6390,21 @@
 "Можливість захисту від повторного монтування не можна\n"
 "вимкнути, якщо файлова система придатна лише для запису.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:543
+#: misc/tune2fs.c:1094
 msgid "Error while reading bitmaps\n"
 msgstr "Помилка під час читання бітових карт\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:552
+#: misc/tune2fs.c:1103
 #, c-format
 msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n"
 msgstr ""
 "Контрольна сума у блоці MMP є невідповідною. Мало бути: %x, маємо: %x\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:557
+#: misc/tune2fs.c:1108
 msgid "while reading MMP block."
 msgstr "під час читання блоку MMP."
 
-#: misc/tune2fs.c:589
+#: misc/tune2fs.c:1140
 msgid ""
 "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
 "inconsistent.\n"
@@ -5536,7 +6412,7 @@
 "Зняття прапорця flex_bg може призвести до втрати цілісності\n"
 "файлової системи.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:600
+#: misc/tune2fs.c:1151
 msgid ""
 "The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n"
 "unmounted or mounted read-only.\n"
@@ -5544,7 +6420,53 @@
 "Можливість huge_file можна знімати, лише якщо файлову систему\n"
 "демонтовано або змонтовано лише у режимі читання.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:660
+#: misc/tune2fs.c:1162
+msgid "Enabling checksums could take some time."
+msgstr ""
+
+#: misc/tune2fs.c:1164
+msgid "Cannot enable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/tune2fs.c:1170
+msgid ""
+"Extents are not enabled.  The file extent tree can be checksummed, whereas "
+"block maps cannot.  Not enabling extents reduces the coverage of metadata "
+"checksumming.  Re-run with -O extent to rectify.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/tune2fs.c:1177
+msgid ""
+"64-bit filesystem support is not enabled.  The larger fields afforded by "
+"this feature enable full-strength checksumming.  Run resize2fs -b to "
+"rectify.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/tune2fs.c:1203
+msgid "Disabling checksums could take some time."
+msgstr ""
+
+#: misc/tune2fs.c:1205
+msgid "Cannot disable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/tune2fs.c:1268
+#, c-format
+msgid "Cannot enable 64-bit mode while mounted!\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/tune2fs.c:1278
+#, c-format
+msgid "Cannot disable 64-bit mode while mounted!\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/tune2fs.c:1308
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: enabled project without quota together\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/tune2fs.c:1321
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n"
@@ -5552,11 +6474,27 @@
 "\n"
 "Попередження: параметр «^quota» перевизначає аргументи «-Q».\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:705
+#: misc/tune2fs.c:1339
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Setting feature 'metadata_csum_seed' is only supported\n"
+"on filesystems with the metadata_csum feature enabled.\n"
+msgstr ""
+"Для систем з увімкненою можливістю meta_bg встановлення можливості\n"
+"файлової системи sparse_super не передбачено.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1357
+msgid ""
+"UUID has changed since enabling metadata_csum.  Filesystem must be "
+"unmounted \n"
+"to safely rewrite all metadata to match the new UUID.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/tune2fs.c:1403
 msgid "The filesystem already has a journal.\n"
 msgstr "На файловій системі вже є журнал.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:725
+#: misc/tune2fs.c:1423
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5565,21 +6503,21 @@
 "\n"
 "\tпід час спроби відкрити журнал на %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:729
+#: misc/tune2fs.c:1427
 #, c-format
 msgid "Creating journal on device %s: "
 msgstr "Створюємо журнал на пристрої %s: "
 
-#: misc/tune2fs.c:737
+#: misc/tune2fs.c:1435
 #, c-format
 msgid "while adding filesystem to journal on %s"
 msgstr "під час додавання файлової системи до журналу на %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:743
+#: misc/tune2fs.c:1441
 msgid "Creating journal inode: "
 msgstr "Створюємо inode журналу: "
 
-#: misc/tune2fs.c:757
+#: misc/tune2fs.c:1455
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to create journal file"
@@ -5587,20 +6525,17 @@
 "\n"
 "\tпід час спроби створення файла журналу"
 
-#: misc/tune2fs.c:832
-msgid "Couldn't allocate memory to parse quota options!\n"
-msgstr ""
-"Не вдалося отримати область пам’яті для обробки параметрів квотування!\n"
-
-#: misc/tune2fs.c:854
+#: misc/tune2fs.c:1544
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Bad quota options specified.\n"
 "\n"
 "Following valid quota options are available (pass by separating with "
 "comma):\n"
-"\t[^]usrquota\n"
-"\t[^]grpquota\n"
+"\t[^]usr[quota]\n"
+"\t[^]grp[quota]\n"
+"\t[^]prj[quota]\n"
 "\n"
 "\n"
 msgstr ""
@@ -5614,70 +6549,65 @@
 "\n"
 "\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:914
+#: misc/tune2fs.c:1602
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
 msgstr "Не вдалося обробити специфікатор дати/часу: %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:942 misc/tune2fs.c:955
+#: misc/tune2fs.c:1627 misc/tune2fs.c:1640
 #, c-format
 msgid "bad mounts count - %s"
 msgstr "помилкова кількість монтувань: %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:971
-#, c-format
-msgid "bad error behavior - %s"
-msgstr "помилкова поведінка у відповідь на помилку: %s"
-
-#: misc/tune2fs.c:998
+#: misc/tune2fs.c:1683
 #, c-format
 msgid "bad gid/group name - %s"
 msgstr "помилковий ідентифікатор або назва групи: %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1031
+#: misc/tune2fs.c:1716
 #, c-format
 msgid "bad interval - %s"
 msgstr "помилковий інтервал: %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1060
+#: misc/tune2fs.c:1745
 #, c-format
 msgid "bad reserved block ratio - %s"
 msgstr "помилкова частка зарезервованих блоків: %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1075
+#: misc/tune2fs.c:1760
 msgid "-o may only be specified once"
 msgstr "-o можна вказувати лише один раз"
 
-#: misc/tune2fs.c:1084
+#: misc/tune2fs.c:1769
 msgid "-O may only be specified once"
 msgstr "-O можна вказувати лише один раз"
 
-#: misc/tune2fs.c:1101
+#: misc/tune2fs.c:1787
 #, c-format
 msgid "bad reserved blocks count - %s"
 msgstr "помилкова кількість зарезервованих блоків: %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1130
+#: misc/tune2fs.c:1816
 #, c-format
 msgid "bad uid/user name - %s"
 msgstr "помилковий ідентифікатор або ім’я користувача: %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1147
+#: misc/tune2fs.c:1833
 #, c-format
 msgid "bad inode size - %s"
 msgstr "помилковий розмір inode: %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1154
+#: misc/tune2fs.c:1840
 #, c-format
 msgid "Inode size must be a power of two- %s"
 msgstr "Розмір inode має бути степенем двійки: %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1248
+#: misc/tune2fs.c:1937
 #, c-format
 msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n"
 msgstr "Надто велике значення mmp_update_interval: %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1253
+#: misc/tune2fs.c:1942
 #, c-format
 msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n"
 msgid_plural ""
@@ -5692,27 +6622,27 @@
 "Встановлення інтервалу оновлення захисту від повторного монтування у %lu "
 "секунд\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1276
+#: misc/tune2fs.c:1965
 #, c-format
 msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
 msgstr "Некоректне значення stride RAID: %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1291
+#: misc/tune2fs.c:1980
 #, c-format
 msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
 msgstr "Некоректне значення stripe-width RAID: %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1306
+#: misc/tune2fs.c:1995
 #, c-format
 msgid "Invalid hash algorithm: %s\n"
 msgstr "Некоректний алгоритм хешування: «%s»\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1312
+#: misc/tune2fs.c:2001
 #, c-format
 msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n"
 msgstr "Встановлюємо типовий алгоритм хешування %s (%d)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1331
+#: misc/tune2fs.c:2020
 msgid ""
 "\n"
 "Bad options specified.\n"
@@ -5744,32 +6674,32 @@
 "\ttest_fs\n"
 "\t^test_fs\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1798
+#: misc/tune2fs.c:2489
 msgid "Failed to read inode bitmap\n"
 msgstr "Не вдалося прочитати бітову карту inode\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1803
+#: misc/tune2fs.c:2494
 msgid "Failed to read block bitmap\n"
 msgstr "Не вдалося прочитати бітову карту блоків\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1820 resize/resize2fs.c:931
+#: misc/tune2fs.c:2511 resize/resize2fs.c:1264
 msgid "blocks to be moved"
 msgstr "блоки, які буде пересунуто"
 
-#: misc/tune2fs.c:1823
+#: misc/tune2fs.c:2514
 msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n"
 msgstr ""
 "Не вдалося розмістити бітову карту блоків під час збільшення розмірів inode\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1829
+#: misc/tune2fs.c:2520
 msgid "Not enough space to increase inode size \n"
 msgstr "Недостатньо простору для збільшення розміру inode\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1834
+#: misc/tune2fs.c:2525
 msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n"
 msgstr "Не вдалося пересунути блоки під час зміни розмірів inode \n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1866
+#: misc/tune2fs.c:2557
 msgid ""
 "Error in resizing the inode size.\n"
 "Run e2undo to undo the file system changes. \n"
@@ -5777,27 +6707,7 @@
 "Помилка під час зміни розмірів inode.\n"
 "Запустіть e2undo для скасування змін, внесених до файлової системи. \n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1893
-msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n"
-msgstr "Не вдалося отримати область пам’яті для зберігання назви файла tdb\n"
-
-#: misc/tune2fs.c:1914
-#, c-format
-msgid "while trying to delete %s"
-msgstr "під час спроби вилучити %s"
-
-#: misc/tune2fs.c:1922
-#, c-format
-msgid ""
-"To undo the tune2fs operation please run the command\n"
-"    e2undo %s %s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Для скасування дії tune2fs, будь ласка, віддайте команду\n"
-"    e2undo %s %s\n"
-"\n"
-
-#: misc/tune2fs.c:2056
+#: misc/tune2fs.c:2769
 #, c-format
 msgid ""
 "MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n"
@@ -5807,66 +6717,75 @@
 "допомогою команди:\n"
 "«e2fsck -f %s»\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2074
+#: misc/tune2fs.c:2781
+#, fuzzy
+msgid "Cannot modify a journal device.\n"
+msgstr "%s не є журнальованим пристроєм.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2794
 #, c-format
 msgid "The inode size is already %lu\n"
 msgstr "Розміром inode уже є %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2081
+#: misc/tune2fs.c:2801
 msgid "Shrinking inode size is not supported\n"
 msgstr "Підтримки зменшення розмірів inode не передбачено\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2086
+#: misc/tune2fs.c:2806
 #, c-format
 msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n"
 msgstr "Некоректний розмір inode %lu (максимальним є %d)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2133
+#: misc/tune2fs.c:2812
+msgid "Resizing inodes could take some time."
+msgstr ""
+
+#: misc/tune2fs.c:2859
 #, c-format
 msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
 msgstr "Встановлюємо значення максимальної кількості монтувань %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2139
+#: misc/tune2fs.c:2865
 #, c-format
 msgid "Setting current mount count to %d\n"
 msgstr "Встановлюємо поточну кількість монтувань у значення %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2144
+#: misc/tune2fs.c:2870
 #, c-format
 msgid "Setting error behavior to %d\n"
 msgstr "Встановлюємо режим поведінки у відповідь на помилку %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2149
+#: misc/tune2fs.c:2875
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
 msgstr "Встановлюємо gid для зарезервованих блоків у значення %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2154
+#: misc/tune2fs.c:2880
 #, c-format
 msgid "interval between checks is too big (%lu)"
 msgstr "інтервал між перевірками є надто великим (%lu)"
 
-#: misc/tune2fs.c:2161
+#: misc/tune2fs.c:2887
 #, c-format
 msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
 msgstr "Встановлюємо інтервал між перевірками у %lu секунд\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2168
+#: misc/tune2fs.c:2894
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n"
 msgstr "Встановлюємо часту зарезервованих блоків %g%% (%llu блоків)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2174
+#: misc/tune2fs.c:2900
 #, c-format
 msgid "reserved blocks count is too big (%llu)"
 msgstr "кількість зарезервованих блоків є надто великою (%llu)"
 
-#: misc/tune2fs.c:2181
+#: misc/tune2fs.c:2907
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n"
 msgstr "Встановлюємо кількість зарезервованих блоків у %llu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2187
+#: misc/tune2fs.c:2912
 msgid ""
 "\n"
 "The filesystem already has sparse superblocks.\n"
@@ -5874,7 +6793,7 @@
 "\n"
 "Суперблоки файлової системи вже розріджено.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2191
+#: misc/tune2fs.c:2915
 msgid ""
 "\n"
 "Setting the sparse superblock flag not supported\n"
@@ -5884,7 +6803,7 @@
 "Для систем з увімкненою можливістю meta_bg встановлення\n"
 "прапорця розріджених суперблоків не передбачено.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2202
+#: misc/tune2fs.c:2925
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5893,7 +6812,7 @@
 "\n"
 "Встановлено прапорець розрідження суперблоків. %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:2207
+#: misc/tune2fs.c:2930
 msgid ""
 "\n"
 "Clearing the sparse superblock flag not supported.\n"
@@ -5901,44 +6820,54 @@
 "\n"
 "Підтримки зняття прапорця розрідження суперблоків не передбачено.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2215
+#: misc/tune2fs.c:2938
 #, c-format
 msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
 msgstr "Встановлюємо час останньої перевірки файлової системи у значення %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2221
+#: misc/tune2fs.c:2944
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
 msgstr "Встановлюємо uid для зарезервованих блоків у значення %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2253
+#: misc/tune2fs.c:2976
 msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n"
 msgstr "Помилка у використанні clear_mmp. Слід використовувати з -f\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2271
+#: misc/tune2fs.c:2994
 msgid ""
 "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
 msgstr ""
 "Змінювати значення цієї можливості обмеження квоти можна, лише якщо файлову "
 "систему демонтовано.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2292
+#: misc/tune2fs.c:3018
 msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
 msgstr "Змінювати UUID можна, лише якщо файлову систему демонтовано.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2322
+#: misc/tune2fs.c:3021
+msgid ""
+"If you only use kernels newer than v4.4, run 'tune2fs -O metadata_csum_seed' "
+"and re-run this command.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/tune2fs.c:3030
+msgid "Setting UUID on a checksummed filesystem could take some time."
+msgstr ""
+
+#: misc/tune2fs.c:3055
 msgid "Invalid UUID format\n"
 msgstr "Некоректний формат UUID\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2337
+#: misc/tune2fs.c:3071
 msgid "Need to update journal superblock.\n"
 msgstr "Слід оновити суперблок журналу.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2358
+#: misc/tune2fs.c:3096
 msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
 msgstr "Змінювати розмір inode можна, лише якщо файлову систему демонтовано.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2366
+#: misc/tune2fs.c:3103
 msgid ""
 "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n"
 "feature enabled.\n"
@@ -5947,131 +6876,68 @@
 "можливістю flex_bg\n"
 "не передбачено.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2379
+#: misc/tune2fs.c:3121
 #, c-format
 msgid "Setting inode size %lu\n"
 msgstr "Встановлюємо розмір inode у %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2382
+#: misc/tune2fs.c:3125
 msgid "Failed to change inode size\n"
 msgstr "Не вдалося змінити розмір inode\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2393
+#: misc/tune2fs.c:3139
 #, c-format
 msgid "Setting stride size to %d\n"
 msgstr "Встановлюємо розмір stride %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2398
+#: misc/tune2fs.c:3144
 #, c-format
 msgid "Setting stripe width to %d\n"
 msgstr "Встановлюємо ширину stripe %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2405
+#: misc/tune2fs.c:3151
 #, c-format
 msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n"
 msgstr ""
 "Встановлюємо для розширених типових параметрів монтування значення «%s»\n"
 
-#: misc/util.c:93
+#: misc/tune2fs.c:3161
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Recovering journal.\n"
+msgstr "%s: відновлюємо журнал\n"
+
+#: misc/util.c:100
 msgid "<proceeding>\n"
 msgstr "<продовження>\n"
 
-#: misc/util.c:97
+#: misc/util.c:104
 #, c-format
 msgid "Proceed anyway (or wait %d seconds) ? (y,n) "
 msgstr "Продовжувати (чи зачекати %d секунд)? (y - так, n - ні) "
 
-#: misc/util.c:101
+#: misc/util.c:108
 msgid "Proceed anyway? (y,n) "
 msgstr "Продовжувати? (y - так, n - ні) "
 
-#: misc/util.c:132
-#, c-format
-msgid "\tlast mounted on %s on %s"
-msgstr "\tвостаннє змонтовано %s, %s"
-
-#: misc/util.c:135
-#, c-format
-msgid "\tlast mounted on %s"
-msgstr "\tвостаннє змонтовано %s"
-
-#: misc/util.c:138
-#, c-format
-msgid "\tcreated on %s"
-msgstr "\tстворено %s"
-
-#: misc/util.c:141
-#, c-format
-msgid "\tlast modified on %s"
-msgstr "\tвостаннє змінено %s"
-
-#: misc/util.c:175
-#, c-format
-msgid "Found a %s partition table in %s\n"
-msgstr "Знайдено таблицю розділів %s у %s\n"
-
-#: misc/util.c:202
-#, c-format
-msgid "The file %s does not exist and no size was specified.\n"
-msgstr "Файла %s не існує, а розмір не було вказано.\n"
-
-#: misc/util.c:210
-#, c-format
-msgid "Creating regular file %s\n"
-msgstr "Створюємо звичайний файл %s\n"
-
-#: misc/util.c:213
-#, c-format
-msgid "Could not open %s: %s\n"
-msgstr "Не вдалося відкрити %s: %s\n"
-
-#: misc/util.c:216
-msgid ""
-"\n"
-"The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ймовірно, пристрою не існує. Чи правильно ви його вказали?\n"
-
-#: misc/util.c:238
-#, c-format
-msgid "%s is not a block special device.\n"
-msgstr "%s не є блоковим спеціальним пристроєм.\n"
-
-#: misc/util.c:260
-#, c-format
-msgid "%s contains a %s file system labelled '%s'\n"
-msgstr "%s містить файлову систему %s з міткою %s\n"
-
-#: misc/util.c:263
-#, c-format
-msgid "%s contains a %s file system\n"
-msgstr "%s місить файлову систему %s\n"
-
-#: misc/util.c:300
-#, c-format
-msgid "%s is entire device, not just one partition!\n"
-msgstr "%s є цілим пристроєм, а не лише одним розділом!\n"
-
-#: misc/util.c:323
+#: misc/util.c:133
 msgid "mke2fs forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
 msgstr ""
 "Примусове виконання mke2fs. Сподіваємося, що /etc/mtab містить помилки.\n"
 
-#: misc/util.c:328
+#: misc/util.c:138
 #, c-format
 msgid "will not make a %s here!\n"
 msgstr "не створюватиме %s тут!\n"
 
-#: misc/util.c:335
+#: misc/util.c:145
 msgid "mke2fs forced anyway.\n"
 msgstr "Примусове виконання mke2fs.\n"
 
-#: misc/util.c:351
+#: misc/util.c:161
 msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
 msgstr "Не вдалося отримати область пам’яті для обробки параметрів журналу!\n"
 
-#: misc/util.c:376
+#: misc/util.c:186
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6080,7 +6946,7 @@
 "\n"
 "Не вдалося знайти пристрій журналу, що відповідає вказаному %s\n"
 
-#: misc/util.c:403
+#: misc/util.c:213
 msgid ""
 "\n"
 "Bad journal options specified.\n"
@@ -6111,7 +6977,7 @@
 "системи.\n"
 "\n"
 
-#: misc/util.c:434
+#: misc/util.c:244
 msgid ""
 "\n"
 "Filesystem too small for a journal\n"
@@ -6119,7 +6985,7 @@
 "\n"
 "Файлова система надто мала для журналювання\n"
 
-#: misc/util.c:441
+#: misc/util.c:251
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6131,7 +6997,7 @@
 "розміри мають належати діапазону від 1024 до 10240000 блоків.\n"
 "Перериваємо обробку.\n"
 
-#: misc/util.c:449
+#: misc/util.c:259
 msgid ""
 "\n"
 "Journal size too big for filesystem.\n"
@@ -6139,7 +7005,7 @@
 "\n"
 "Розмір журналу є надто великим для файлової системи.\n"
 
-#: misc/util.c:463
+#: misc/util.c:273
 #, c-format
 msgid ""
 "This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
@@ -6294,46 +7160,47 @@
 msgid "#\tNum=%llu, Size=%llu, Cursor=%llu, Sorted=%llu\n"
 msgstr "№\tНом=%llu, Розм=%llu, Курсор=%llu, Упорядк=%llu\n"
 
-#: resize/main.c:44
-#, c-format
+#: resize/main.c:49
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [new_size]\n"
+"Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [-b|-s|new_size] "
+"[-z undo_file]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Користування: %s [-d прапорці_діагностики] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] пристрій "
 "[новий_розмір]\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:66
+#: resize/main.c:72
 msgid "Extending the inode table"
 msgstr "Розширюємо таблицю inode"
 
-#: resize/main.c:69
+#: resize/main.c:75
 msgid "Relocating blocks"
 msgstr "Пересуваємо блоки"
 
-#: resize/main.c:72
+#: resize/main.c:78
 msgid "Scanning inode table"
 msgstr "Скануємо таблицю inode"
 
-#: resize/main.c:75
+#: resize/main.c:81
 msgid "Updating inode references"
 msgstr "Оновлюємо посилання inode"
 
-#: resize/main.c:78
+#: resize/main.c:84
 msgid "Moving inode table"
 msgstr "Пересуваємо таблицю inode"
 
-#: resize/main.c:81
+#: resize/main.c:87
 msgid "Unknown pass?!?"
 msgstr "Невідомий прохід?!?"
 
-#: resize/main.c:84
+#: resize/main.c:90
 #, c-format
 msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n"
 msgstr "Початок проходу %d (макс. = %lu)\n"
 
-#: resize/main.c:155
+#: resize/main.c:162
 msgid ""
 "\n"
 "Resizing bigalloc file systems has not been fully tested.  Proceed at\n"
@@ -6346,17 +7213,17 @@
 "параметром примусового виконання, якщо хочете ризикнути.\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:273
+#: resize/main.c:364
 #, c-format
 msgid "while opening %s"
 msgstr "під час спроби відкриття %s"
 
-#: resize/main.c:281
+#: resize/main.c:372
 #, c-format
 msgid "while getting stat information for %s"
 msgstr "під час отримання статистичних даних щодо %s"
 
-#: resize/main.c:349
+#: resize/main.c:444
 #, c-format
 msgid ""
 "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
@@ -6365,32 +7232,32 @@
 "Будь ласка, спочатку віддайте команду «e2fsck -f %s».\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:368
+#: resize/main.c:463
 #, c-format
 msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n"
 msgstr "Оцінка мінімального розміру файлової системи: %llu\n"
 
-#: resize/main.c:405
+#: resize/main.c:500
 #, c-format
 msgid "Invalid new size: %s\n"
 msgstr "Некоректний новий розмір: %s\n"
 
-#: resize/main.c:421
+#: resize/main.c:519
 msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n"
 msgstr ""
 "Новий розмір є надто великим для представлення його у форматі 32-бітового "
 "числа\n"
 
-#: resize/main.c:429
+#: resize/main.c:527
 #, c-format
 msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n"
 msgstr "Новий розмір є меншим за мінімальний (%llu)\n"
 
-#: resize/main.c:435
+#: resize/main.c:533
 msgid "Invalid stride length"
 msgstr "Некоректна довжина stride"
 
-#: resize/main.c:459
+#: resize/main.c:557
 #, c-format
 msgid ""
 "The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n"
@@ -6401,7 +7268,33 @@
 "Вами надіслано запит щодо нового розміру у %llu блоків.\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:466
+#: resize/main.c:564
+#, c-format
+msgid "Cannot set and unset 64bit feature.\n"
+msgstr ""
+
+#: resize/main.c:568
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot change the 64bit feature on a filesystem that is larger than 2^32 "
+"blocks.\n"
+msgstr ""
+
+#: resize/main.c:574
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot change the 64bit feature while the filesystem is mounted.\n"
+msgstr ""
+"Змінювати значення цієї можливості обмеження квоти можна, лише якщо файлову "
+"систему демонтовано.\n"
+
+#: resize/main.c:580
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enable the extents feature with tune2fs before enabling the 64bit "
+"feature.\n"
+msgstr ""
+
+#: resize/main.c:586
 #, c-format
 msgid ""
 "The filesystem is already %llu (%dk) blocks long.  Nothing to do!\n"
@@ -6411,17 +7304,37 @@
 "діях немає.\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:476
+#: resize/main.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The filesystem is already 64-bit.\n"
+msgstr "На файловій системі вже є журнал.\n"
+
+#: resize/main.c:598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The filesystem is already 32-bit.\n"
+msgstr "На файловій системі вже є журнал.\n"
+
+#: resize/main.c:607
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Converting the filesystem to 64-bit.\n"
+msgstr "Встановлюємо час останньої перевірки файлової системи у значення %s\n"
+
+#: resize/main.c:609
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Converting the filesystem to 32-bit.\n"
+msgstr "Встановлюємо час останньої перевірки файлової системи у значення %s\n"
+
+#: resize/main.c:611
 #, c-format
 msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n"
 msgstr "Змінюємо розмір файлової системи на %s до %llu (%d тисяч) блоків.\n"
 
-#: resize/main.c:485
+#: resize/main.c:620
 #, c-format
 msgid "while trying to resize %s"
 msgstr "під час спроби змінити розмір %s"
 
-#: resize/main.c:488
+#: resize/main.c:623
 #, c-format
 msgid ""
 "Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n"
@@ -6430,7 +7343,7 @@
 "Будь ласка, віддайте команду «e2fsck -fy %s», щоб виправити\n"
 "файлову систему після переривання дії зі зміни розмірів.\n"
 
-#: resize/main.c:494
+#: resize/main.c:629
 #, c-format
 msgid ""
 "The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n"
@@ -6439,81 +7352,81 @@
 "У файловій системі %s тепер %llu (%dК) блоків.\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:509
+#: resize/main.c:644
 #, c-format
 msgid "while trying to truncate %s"
 msgstr "під час спроби обрізати %s"
 
-#: resize/online.c:82
+#: resize/online.c:81
 msgid "kernel does not support online resize with sparse_super2"
 msgstr ""
 "у ядрі не передбачено інтерактивної зміни розмірів за допомогою sparse_super2"
 
-#: resize/online.c:87
+#: resize/online.c:86
 #, c-format
 msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n"
 msgstr ""
 "Файлову систему у %s змонтовано до %s; надіслано запит щодо інтерактивної "
 "зміни розмірів\n"
 
-#: resize/online.c:91
+#: resize/online.c:90
 msgid "On-line shrinking not supported"
 msgstr "Підтримки інтерактивного зменшення розмірів не передбачено"
 
-#: resize/online.c:116
+#: resize/online.c:114
 msgid "Filesystem does not support online resizing"
 msgstr ""
 "У файловій системі не передбачено підтримки інтерактивної зміни розмірів"
 
-#: resize/online.c:125
+#: resize/online.c:122
 msgid "Not enough reserved gdt blocks for resizing"
 msgstr "Недостатньо зарезервованих блоків gdt для зміни розмірів"
 
-#: resize/online.c:132
+#: resize/online.c:129
 msgid "Kernel does not support resizing a file system this large"
 msgstr ""
 "У ядрі операційної системи не передбачено підтримки зміни розмірів таких "
 "великих файлових систем"
 
-#: resize/online.c:140
+#: resize/online.c:137
 #, c-format
 msgid "while trying to open mountpoint %s"
 msgstr "під час спроби відкрити точку монтування %s"
 
-#: resize/online.c:145
+#: resize/online.c:142
 #, c-format
 msgid "Old resize interface requested.\n"
 msgstr "Запит на застарілий інтерфейс зміни розміру.\n"
 
-#: resize/online.c:164 resize/online.c:181
+#: resize/online.c:161 resize/online.c:178
 msgid "Permission denied to resize filesystem"
 msgstr "Недостатньо прав доступу для зміни розмірів файлової системи"
 
-#: resize/online.c:167 resize/online.c:187
+#: resize/online.c:164 resize/online.c:184
 msgid "While checking for on-line resizing support"
 msgstr "Під час перевірки можливості інтерактивної зміни розмірів"
 
-#: resize/online.c:184
+#: resize/online.c:181
 msgid "Kernel does not support online resizing"
 msgstr ""
 "У ядрі операційної системи не передбачено підтримки інтерактивної зміни "
 "розмірів"
 
-#: resize/online.c:223
+#: resize/online.c:220
 #, c-format
 msgid "Performing an on-line resize of %s to %llu (%dk) blocks.\n"
 msgstr "Виконуємо інтерактивну зміну розмірів %s до %llu (%d тисяч) блоків.\n"
 
-#: resize/online.c:233
+#: resize/online.c:230
 msgid "While trying to extend the last group"
 msgstr "Під час спроби розширення останньої групи"
 
-#: resize/online.c:287
+#: resize/online.c:284
 #, c-format
 msgid "While trying to add group #%d"
 msgstr "Під час спроби додати групу %d"
 
-#: resize/online.c:298
+#: resize/online.c:295
 #, c-format
 msgid ""
 "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on "
@@ -6522,39 +7435,39 @@
 "Файлову систему у %s змонтовано до %s, підтримки інтерактивної зміни "
 "розмірів для цієї файлової системи не передбачено.\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:402
+#: resize/resize2fs.c:747
 #, c-format
 msgid "inodes (%llu) must be less than %u"
 msgstr "кількість inode (%llu) має бути меншою за %u"
 
-#: resize/resize2fs.c:691
+#: resize/resize2fs.c:1026
 msgid "reserved blocks"
 msgstr "зарезервовані блоки"
 
-#: resize/resize2fs.c:936
+#: resize/resize2fs.c:1269
 msgid "meta-data blocks"
 msgstr "блоки метаданих"
 
-#: resize/resize2fs.c:1039 resize/resize2fs.c:1836
+#: resize/resize2fs.c:1373 resize/resize2fs.c:2305
 msgid "new meta blocks"
 msgstr "нові метаблоки"
 
-#: resize/resize2fs.c:2056
+#: resize/resize2fs.c:2525
 msgid "Should never happen!  No sb in last super_sparse bg?\n"
 msgstr "Такого не повинно було статися! Немає sb у last super_sparse bg?\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:2061
+#: resize/resize2fs.c:2530
 msgid "Should never happen!  Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n"
 msgstr ""
 "Такого не повинно було статися! Неочікуване old_desc у super_sparse bg?\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:2139
+#: resize/resize2fs.c:2603
 msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
 msgstr "Такого не повинно було статися: inode зміни розмірів пошкоджено!\n"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:11
 #, fuzzy
-msgid "EXT2FS Library version 1.42.13"
+msgid "EXT2FS Library version 1.43-WIP"
 msgstr "Бібліотека EXT2FS версії 1.42.12"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:12
@@ -7194,130 +8107,346 @@
 msgid "Ext2 file already exists"
 msgstr "Файл ext2 вже існує"
 
-#: e2fsck/prof_err.c:11
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Block bitmap checksum does not match bitmap"
+msgstr "Контрольна сума бітової карти inode не відповідає бітовій карті"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:168
+msgid "Cannot iterate data blocks of an inode containing inline data"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:169
+msgid "Extended attribute has an invalid name length"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:170
+msgid "Extended attribute has an invalid value length"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:171
+#, fuzzy
+msgid "Extended attribute has an incorrect hash"
+msgstr "Контрольна сума блоку розширеного атрибута не відповідає блоку"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Extended attribute block has a bad header"
+msgstr "Некоректний номер блоку розширеного атрибута"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Extended attribute key not found"
+msgstr "aрозширений атрибут"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:174
+msgid "Insufficient space to store extended attribute data"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:175
+msgid "Filesystem is missing ext_attr or inline_data feature"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Inode doesn't have inline data"
+msgstr "У inode не використовуються розширення"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:177
+msgid "No block for an inode with inline data"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:178
+#, fuzzy
+msgid "No free space in inline data"
+msgstr "У карті розширення немає вільного місця"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Wrong magic number for extended attribute structure"
+msgstr "Помилкове значення контрольної суми для структури файлів ext2"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:180
+msgid "Inode seems to contain garbage"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:181
+msgid "Extended attribute has an invalid value offset"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:182
+msgid "Journal flags inconsistent"
+msgstr ""
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Undo file corrupt"
+msgstr "Inode зміни розмірів пошкоджено"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Wrong undo file for this filesystem"
+msgstr "Недостатньо прав доступу для зміни розмірів файлової системи"
+
+#: lib/support/prof_err.c:11
 msgid "Profile version 0.0"
 msgstr "Версія профілю 0.0"
 
-#: e2fsck/prof_err.c:12
+#: lib/support/prof_err.c:12
 msgid "Bad magic value in profile_node"
 msgstr "Помилкове значення контрольної суми у profile_node"
 
-#: e2fsck/prof_err.c:13
+#: lib/support/prof_err.c:13
 msgid "Profile section not found"
 msgstr "Розділ профілю не знайдено"
 
-#: e2fsck/prof_err.c:14
+#: lib/support/prof_err.c:14
 msgid "Profile relation not found"
 msgstr "Зв’язок профілю не знайдено"
 
-#: e2fsck/prof_err.c:15
+#: lib/support/prof_err.c:15
 msgid "Attempt to add a relation to node which is not a section"
 msgstr "Спроба додати зв’язок до вузла, який не є розділом"
 
-#: e2fsck/prof_err.c:16
+#: lib/support/prof_err.c:16
 msgid "A profile section header has a non-zero value"
 msgstr "Заголовок розділу профілю містить ненульове значення"
 
-#: e2fsck/prof_err.c:17
+#: lib/support/prof_err.c:17
 msgid "Bad linked list in profile structures"
 msgstr "Помилковий зв’язаний список у структурах профілю"
 
-#: e2fsck/prof_err.c:18
+#: lib/support/prof_err.c:18
 msgid "Bad group level in profile structures"
 msgstr "Помилковий груповий рівень у структурах профілю"
 
-#: e2fsck/prof_err.c:19
+#: lib/support/prof_err.c:19
 msgid "Bad parent pointer in profile structures"
 msgstr "Помилковий батьківський вказівник у структурах профілю"
 
-#: e2fsck/prof_err.c:20
+#: lib/support/prof_err.c:20
 msgid "Bad magic value in profile iterator"
 msgstr "Помилкове значення контрольної суми у ітераторі профілю"
 
-#: e2fsck/prof_err.c:21
+#: lib/support/prof_err.c:21
 msgid "Can't set value on section node"
 msgstr "Не можна встановлювати значення на вузлі розділу"
 
-#: e2fsck/prof_err.c:22
+#: lib/support/prof_err.c:22
 msgid "Invalid argument passed to profile library"
 msgstr "Бібліотеці профілю передано некоректний аргумент"
 
-#: e2fsck/prof_err.c:23
+#: lib/support/prof_err.c:23
 msgid "Attempt to modify read-only profile"
 msgstr "Спроба внести зміни до профілю, придатного лише для читання"
 
-#: e2fsck/prof_err.c:24
+#: lib/support/prof_err.c:24
 msgid "Profile section header not at top level"
 msgstr "Заголовок розділу профілю не перебуває на найвищому рівні"
 
-#: e2fsck/prof_err.c:25
+#: lib/support/prof_err.c:25
 msgid "Syntax error in profile section header"
 msgstr "Синтаксична помилка у заголовку розділу профілю"
 
-#: e2fsck/prof_err.c:26
+#: lib/support/prof_err.c:26
 msgid "Syntax error in profile relation"
 msgstr "Синтаксична помилка у запису зв’язку профілю"
 
-#: e2fsck/prof_err.c:27
+#: lib/support/prof_err.c:27
 msgid "Extra closing brace in profile"
 msgstr "Зайва завершальна дужка у профілі"
 
-#: e2fsck/prof_err.c:28
+#: lib/support/prof_err.c:28
 msgid "Missing open brace in profile"
 msgstr "У профілі не вистачає початкової фігурної дужки"
 
-#: e2fsck/prof_err.c:29
+#: lib/support/prof_err.c:29
 msgid "Bad magic value in profile_t"
 msgstr "Помилкове значення контрольної суми у profile_t"
 
-#: e2fsck/prof_err.c:30
+#: lib/support/prof_err.c:30
 msgid "Bad magic value in profile_section_t"
 msgstr "Помилкове значення контрольної суми у profile_section_t"
 
-#: e2fsck/prof_err.c:31
+#: lib/support/prof_err.c:31
 msgid "Iteration through all top level section not supported"
 msgstr "Ітерація усіма розділами верхнього рівня не підтримується"
 
-#: e2fsck/prof_err.c:32
+#: lib/support/prof_err.c:32
 msgid "Invalid profile_section object"
 msgstr "Некоректний об’єкт profile_section"
 
-#: e2fsck/prof_err.c:33
+#: lib/support/prof_err.c:33
 msgid "No more sections"
 msgstr "Більше немає розділів"
 
-#: e2fsck/prof_err.c:34
+#: lib/support/prof_err.c:34
 msgid "Bad nameset passed to query routine"
 msgstr "Підпрограмі обробки запитів передано помилковий набір назв"
 
-#: e2fsck/prof_err.c:35
+#: lib/support/prof_err.c:35
 msgid "No profile file open"
 msgstr "Не відкрито жодного файла профілю"
 
-#: e2fsck/prof_err.c:36
+#: lib/support/prof_err.c:36
 msgid "Bad magic value in profile_file_t"
 msgstr "Помилкове значення магічної суми у profile_file_t"
 
-#: e2fsck/prof_err.c:37
+#: lib/support/prof_err.c:37
 msgid "Couldn't open profile file"
 msgstr "Не вдалося відкрити файл профілю"
 
-#: e2fsck/prof_err.c:38
+#: lib/support/prof_err.c:38
 msgid "Section already exists"
 msgstr "Розділ вже існує"
 
-#: e2fsck/prof_err.c:39
+#: lib/support/prof_err.c:39
 msgid "Invalid boolean value"
 msgstr "Некоректне булеве значення"
 
-#: e2fsck/prof_err.c:40
+#: lib/support/prof_err.c:40
 msgid "Invalid integer value"
 msgstr "Некоректне ціле значення"
 
-#: e2fsck/prof_err.c:41
+#: lib/support/prof_err.c:41
 msgid "Bad magic value in profile_file_data_t"
 msgstr "Помилкове значення магічної суми у profile_file_data_t"
 
+#: lib/support/plausible.c:103
+#, c-format
+msgid "\tlast mounted on %s on %s"
+msgstr "\tвостаннє змонтовано %s, %s"
+
+#: lib/support/plausible.c:106
+#, c-format
+msgid "\tlast mounted on %s"
+msgstr "\tвостаннє змонтовано %s"
+
+#: lib/support/plausible.c:109
+#, c-format
+msgid "\tcreated on %s"
+msgstr "\tстворено %s"
+
+#: lib/support/plausible.c:112
+#, c-format
+msgid "\tlast modified on %s"
+msgstr "\tвостаннє змінено %s"
+
+#: lib/support/plausible.c:146
+#, c-format
+msgid "Found a %s partition table in %s\n"
+msgstr "Знайдено таблицю розділів %s у %s\n"
+
+#: lib/support/plausible.c:176
+#, c-format
+msgid "The file %s does not exist and no size was specified.\n"
+msgstr "Файла %s не існує, а розмір не було вказано.\n"
+
+#: lib/support/plausible.c:184
+#, c-format
+msgid "Creating regular file %s\n"
+msgstr "Створюємо звичайний файл %s\n"
+
+#: lib/support/plausible.c:187
+#, c-format
+msgid "Could not open %s: %s\n"
+msgstr "Не вдалося відкрити %s: %s\n"
+
+#: lib/support/plausible.c:190
+msgid ""
+"\n"
+"The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ймовірно, пристрою не існує. Чи правильно ви його вказали?\n"
+
+#: lib/support/plausible.c:212
+#, c-format
+msgid "%s is not a block special device.\n"
+msgstr "%s не є блоковим спеціальним пристроєм.\n"
+
+#: lib/support/plausible.c:234
+#, c-format
+msgid "%s contains a %s file system labelled '%s'\n"
+msgstr "%s містить файлову систему %s з міткою %s\n"
+
+#: lib/support/plausible.c:237
+#, c-format
+msgid "%s contains a %s file system\n"
+msgstr "%s місить файлову систему %s\n"
+
+#: lib/support/plausible.c:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s contains `%s' data\n"
+msgstr "%s місить файлову систему %s\n"
+
+#~ msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support.  "
+#~ msgstr ""
+#~ "для @i %i встановлено прапорець стискання у файловій системі, де "
+#~ "підтримки стискання не передбачено.  "
+
+#~ msgid "@A @a @b %b.  "
+#~ msgstr "помилка під час спроби розміщення блоку розширеного атрибута %b.  "
+
+#~ msgid "%s: warning: compression support is experimental.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: попередження: тестування підтримки стискання ще не завершено "
+#~ "(експериментальна можливість).\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: e2fsck not compiled with HTREE support,\n"
+#~ "\tbut filesystem %s has HTREE directories.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: e2fsck не було зібрано з підтримкою HTREE,\n"
+#~ "\tвтім, на файловій системі %s є каталоги HTREE.\n"
+
+#~ msgid "while allocating zeroizing buffer"
+#~ msgstr "під час розміщення у пам’яті буфера занулення"
+
+#~ msgid ", unused inodes %u\n"
+#~ msgstr ", невикористаних inode %u\n"
+
+#~ msgid "Failed to read the file system data \n"
+#~ msgstr "Не вдалося прочитати дані файлової системи \n"
+
+#~ msgid "Failed tdb_fetch %s\n"
+#~ msgstr "Не вдалося виконати tdb_fetch %s\n"
+
+#~ msgid "The file system UUID didn't match \n"
+#~ msgstr "UUID файлової системи є невідповідним \n"
+
+#~ msgid "Failed tdb_open %s\n"
+#~ msgstr "Не вдалося виконати tdb_open %s\n"
+
+#~ msgid "Failed to open %s\n"
+#~ msgstr "Не вдалося відкрити %s\n"
+
+#~ msgid "Replayed transaction of size %zd at location %llu\n"
+#~ msgstr "Відтворено операцію розміру %zd за адресою %llu\n"
+
+#~ msgid "Failed write %s\n"
+#~ msgstr "Не вдалося записати %s\n"
+
+#~ msgid "Couldn't allocate memory to parse quota options!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не вдалося отримати область пам’яті для обробки параметрів квотування!\n"
+
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не вдалося отримати область пам’яті для зберігання назви файла tdb\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To undo the tune2fs operation please run the command\n"
+#~ "    e2undo %s %s\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Для скасування дії tune2fs, будь ласка, віддайте команду\n"
+#~ "    e2undo %s %s\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "%s is entire device, not just one partition!\n"
+#~ msgstr "%s є цілим пристроєм, а не лише одним розділом!\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "\b\b\b\b\b\b\b\bCopied %llu / %llu blocks (%llu%%) in %s at %.2f MB/"
 #~ "s       \n"