Update for e2fsprogs 1.34-WIP-0521 release.
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 4d94689..874b72e 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.32\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-03 16:48-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-21 18:03-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-24 05:58+0200\n"
"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -14,7 +14,7 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:191
+#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:194
#, c-format
msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
msgstr "Hatalý blok %u kapsamdýþý; yoksayýldý.\n"
@@ -28,10 +28,10 @@
msgstr "- hatalý bloklar düðümü okunurken hata oluþtu"
#: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109
-#: e2fsck/unix.c:869 e2fsck/unix.c:901 misc/badblocks.c:772
-#: misc/badblocks.c:783 misc/badblocks.c:797 misc/badblocks.c:809
-#: misc/dumpe2fs.c:337 misc/e2image.c:477 misc/e2image.c:493 misc/mke2fs.c:207
-#: misc/tune2fs.c:728 resize/main.c:205
+#: e2fsck/unix.c:823 e2fsck/unix.c:855 misc/badblocks.c:887
+#: misc/badblocks.c:898 misc/badblocks.c:912 misc/badblocks.c:924
+#: misc/dumpe2fs.c:337 misc/e2image.c:477 misc/e2image.c:493 misc/mke2fs.c:210
+#: misc/tune2fs.c:748 resize/main.c:226
#, c-format
msgid "while trying to open %s"
msgstr "- %s açýlmaya çalýþýlýrken hata oluþtu"
@@ -41,7 +41,7 @@
msgid "while trying popen '%s'"
msgstr "- '%s' veri yolu açýlmaya çalýþýlýrken hata oluþtu"
-#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:214
+#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:217
msgid "while reading in list of bad blocks from file"
msgstr "- dosyadan hatalý bloklar listesinin okunmasý sýrasýnda hata oluþtu"
@@ -124,12 +124,12 @@
msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
msgstr "Kullanýmý: %s [-F] [-I düðüm_tampon_bloklarý] aygýt\n"
-#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:689 resize/main.c:182
+#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:643 resize/main.c:203
#, c-format
msgid "while opening %s for flushing"
msgstr "%s temizlik için açýlýrken hata oluþtu"
-#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:695 resize/main.c:189
+#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:649 resize/main.c:210
#, c-format
msgid "while trying to flush %s"
msgstr "%s boþaltýlmaya çalýþýlýrken hata oluþtu"
@@ -1892,83 +1892,149 @@
msgid "%s: %d/%d files (%0d.%d%% non-contiguous), %d/%d blocks\n"
msgstr "%s: %d/%d dosya (%%%0d.%d yanyana olmayan düðüm), %d/%d blok\n"
-#: e2fsck/unix.c:128
-#, c-format
+#: e2fsck/unix.c:119
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
+"%8d inode used (%d%%)\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
"%8d inodes used (%d%%)\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"%8d düðüm kullanýlmýþ (%%%d)\n"
+msgstr[1] ""
"\n"
"%8d düðüm kullanýlmýþ (%%%d)\n"
-#: e2fsck/unix.c:130
-#, c-format
-msgid "%8d non-contiguous inodes (%0d.%d%%)\n"
-msgstr "%8d yanyana olmayan düðüm (%%%0d.%d)\n"
+#: e2fsck/unix.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%8d non-contiguous inode (%0d.%d%%)\n"
+msgid_plural "%8d non-contiguous inodes (%0d.%d%%)\n"
+msgstr[0] "%8d yanyana olmayan düðüm (%%%0d.%d)\n"
+msgstr[1] "%8d yanyana olmayan düðüm (%%%0d.%d)\n"
-#: e2fsck/unix.c:132
+#: e2fsck/unix.c:125
#, c-format
msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %d/%d/%d\n"
msgstr " ind/dind/tind bloklarýnýn düðüm sayýlarý: %d/%d/%d\n"
+#: e2fsck/unix.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%8d block used (%d%%)\n"
+msgid_plural "%8d blocks used (%d%%)\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"%8d düðüm kullanýlmýþ (%%%d)\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"%8d düðüm kullanýlmýþ (%%%d)\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%8d bad block\n"
+msgid_plural "%8d bad blocks\n"
+msgstr[0] "hatalý blok eþlemindeki düðüm"
+msgstr[1] "hatalý blok eþlemindeki düðüm"
+
+#: e2fsck/unix.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%8d large file\n"
+msgid_plural "%8d large files\n"
+msgstr[0] "%8d büyük dosya\n"
+msgstr[1] "%8d büyük dosya\n"
+
#: e2fsck/unix.c:134
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%8d blocks used (%d%%)\n"
-"%8d bad blocks\n"
-msgstr ""
-"%8d blok kullanýlmýþ (%%%d)\n"
-"%8d hatalý blok\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:138
-#, c-format
-msgid "%8d large files\n"
-msgstr "%8d büyük dosya\n"
-
-#: e2fsck/unix.c:139
-#, c-format
-msgid ""
+"\n"
+"%8d regular file\n"
+msgid_plural ""
"\n"
"%8d regular files\n"
-"%8d directories\n"
-"%8d character device files\n"
-"%8d block device files\n"
-"%8d fifos\n"
-"%8d links\n"
-"%8d symbolic links (%d fast symbolic links)\n"
-"%8d sockets\n"
-"--------\n"
-"%8d files\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%8d normal dosya\n"
-"%8d dizin\n"
-"%8d karakter aygýtý dosyasý\n"
-"%8d blok aygýtý dosyasý\n"
-"%8d fifo\n"
-"%8d dosya baðý\n"
-"%8d sembolik bað (%d hýzlý sembolik bað)\n"
-"%8d soket\n"
-"--------\n"
-"%8d dosya\n"
+msgstr[0] "%8d büyük dosya\n"
+msgstr[1] "%8d büyük dosya\n"
-#: e2fsck/unix.c:215 misc/badblocks.c:613 misc/tune2fs.c:744 misc/util.c:133
+#: e2fsck/unix.c:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%8d directory\n"
+msgid_plural "%8d directories\n"
+msgstr[0] "ddizin"
+msgstr[1] "ddizin"
+
+#: e2fsck/unix.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%8d character device file\n"
+msgid_plural "%8d character device files\n"
+msgstr[0] "%8d büyük dosya\n"
+msgstr[1] "%8d büyük dosya\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%8d block device file\n"
+msgid_plural "%8d block device files\n"
+msgstr[0] "%8d büyük dosya\n"
+msgstr[1] "%8d büyük dosya\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:143
+#, c-format
+msgid "%8d fifo\n"
+msgid_plural "%8d fifos\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: e2fsck/unix.c:145
+#, c-format
+msgid "%8d link\n"
+msgid_plural "%8d links\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: e2fsck/unix.c:148
+#, c-format
+msgid "%8d symbolic link"
+msgid_plural "%8d symbolic links"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: e2fsck/unix.c:150
+#, c-format
+msgid " (%d fast symbolic link)\n"
+msgid_plural " (%d fast symbolic links)\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: e2fsck/unix.c:152
+#, c-format
+msgid "%8d socket\n"
+msgid_plural "%8d sockets\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: e2fsck/unix.c:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%8d file\n"
+msgid_plural "%8d files\n"
+msgstr[0] "%8d büyük dosya\n"
+msgstr[1] "%8d büyük dosya\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:169 misc/badblocks.c:682 misc/tune2fs.c:764 misc/util.c:133
#: resize/main.c:97
#, c-format
msgid "while determining whether %s is mounted."
msgstr "- %s'in baðlý olup olmadýðý saptanmaya çalýþýlýrken hata oluþtu."
-#: e2fsck/unix.c:230
+#: e2fsck/unix.c:184
#, c-format
msgid "Warning! %s is mounted.\n"
msgstr "Uyarý! %s baðlý.\n"
-#: e2fsck/unix.c:234
+#: e2fsck/unix.c:188
#, c-format
msgid "%s is mounted. "
msgstr "%s baðlandý. "
-#: e2fsck/unix.c:236
+#: e2fsck/unix.c:190
msgid ""
"Cannot continue, aborting.\n"
"\n"
@@ -1976,7 +2042,7 @@
"Devam edilemiyor. çýkýlýyor.\n"
"\n"
-#: e2fsck/unix.c:237
+#: e2fsck/unix.c:191
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1989,51 +2055,51 @@
"U****YARI!****e2fsck'nýn baðlý bir dosya sisteminde çalýþtýrýlmasý\n"
"ÇOK CÝDDÝ hasarlara sebep olabilir.****n\n"
-#: e2fsck/unix.c:240
+#: e2fsck/unix.c:194
msgid "Do you really want to continue"
msgstr "Gerçekten devam etmek istiyor musunuz?"
-#: e2fsck/unix.c:242
+#: e2fsck/unix.c:196
msgid "check aborted.\n"
msgstr "denetim durdu.\n"
-#: e2fsck/unix.c:264
+#: e2fsck/unix.c:218
msgid " contains a file system with errors"
msgstr " hatalý bir dosya sistemi içeriyor"
-#: e2fsck/unix.c:266
+#: e2fsck/unix.c:220
msgid " was not cleanly unmounted"
msgstr " usulünce sistemden ayrýlmamýþ"
-#: e2fsck/unix.c:270
+#: e2fsck/unix.c:224
#, c-format
msgid " has been mounted %u times without being checked"
msgstr " denetlenmeksizin %u kere baðlandý"
-#: e2fsck/unix.c:275
+#: e2fsck/unix.c:229
#, c-format
msgid " has gone %u days without being checked"
msgstr " denetlenmeksizin %u gün geçti"
-#: e2fsck/unix.c:281
+#: e2fsck/unix.c:235
msgid ", check forced.\n"
msgstr ", denetim baþlatýlacak.\n"
-#: e2fsck/unix.c:284
+#: e2fsck/unix.c:238
#, c-format
msgid "%s: clean, %d/%d files, %d/%d blocks\n"
msgstr "%s: temiz, %d/%d dosya, %d/%d blok\n"
-#: e2fsck/unix.c:431
+#: e2fsck/unix.c:385
#, c-format
msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
msgstr "HATA: /dev/null açýlamadý (%s)\n"
-#: e2fsck/unix.c:502
+#: e2fsck/unix.c:456
msgid "Invalid EA version.\n"
msgstr "Ek özellik sürümü geçersiz.\n"
-#: e2fsck/unix.c:511
+#: e2fsck/unix.c:465
msgid ""
"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
"is set off by an equals ('=') sign. Valid raid options are:\n"
@@ -2045,67 +2111,67 @@
"\tea_ver=<ek_özellik_sürümü> (1 ya da 2)\n"
"\n"
-#: e2fsck/unix.c:561
+#: e2fsck/unix.c:515
#, c-format
msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
msgstr "Dosya tanýmlayýcý %d deðerlendirilirken hata: %s\n"
-#: e2fsck/unix.c:565
+#: e2fsck/unix.c:519
msgid "Invalid completion information file descriptor"
msgstr "Tamamlama bilgisi dosya tanýmlayýcýsý geçersiz"
-#: e2fsck/unix.c:580
+#: e2fsck/unix.c:534
msgid "Only one the options -p/-a, -n or -y may be specified."
msgstr ""
-#: e2fsck/unix.c:601
+#: e2fsck/unix.c:555
msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
msgstr " -t seçeneði e2fsck'nýn bu sürümünde desteklenmiyor.\n"
-#: e2fsck/unix.c:666
+#: e2fsck/unix.c:620
msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n"
msgstr "e2fsck'nýn bu sürümünde derlenmemiþ ters baytlý sistemler \n"
-#: e2fsck/unix.c:704
+#: e2fsck/unix.c:658
msgid "Incompatible options not allowed when byte-swapping.\n"
msgstr "Ters baytlar düzeltilirken uyumsuz seçeneklere izin verilmez.\n"
-#: e2fsck/unix.c:711
+#: e2fsck/unix.c:665
msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
msgstr ""
" -c seçeneði ile -l ve -L seçenekleri ayný anda birlikte kullanýlamaz.\n"
-#: e2fsck/unix.c:789
+#: e2fsck/unix.c:743
msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
msgstr "Hata: ext2fs kitaplýk sürümü uygun deðil!\n"
-#: e2fsck/unix.c:797
+#: e2fsck/unix.c:751
msgid "while trying to initialize program"
msgstr "- uygulama baþlatýlmaya çelýþýlýrken hata oluþtu"
-#: e2fsck/unix.c:811
+#: e2fsck/unix.c:765
#, c-format
msgid "\tUsing %s, %s\n"
msgstr "\t%s, %s kullanýlýyor\n"
-#: e2fsck/unix.c:823
+#: e2fsck/unix.c:777
msgid "need terminal for interactive repairs"
msgstr "etkileþimli onarým için uçbirim gerekli"
-#: e2fsck/unix.c:859
+#: e2fsck/unix.c:813
#, c-format
msgid "%s trying backup blocks...\n"
msgstr "%s yedekleme bloklarý deneniyor...\n"
-#: e2fsck/unix.c:860
+#: e2fsck/unix.c:814
msgid "Couldn't find ext2 superblock,"
msgstr "ext2 süperbloðu bulunamadý,"
-#: e2fsck/unix.c:861
+#: e2fsck/unix.c:815
msgid "Group descriptors look bad..."
msgstr "Grup tanýmlayýcýlar hatalý görünüyor..."
-#: e2fsck/unix.c:872
+#: e2fsck/unix.c:826
msgid ""
"The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
"(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
@@ -2115,20 +2181,20 @@
"destekliyor gibi. (Ya da dosya sisteminin süperbloðu bozuk olabilir)\n"
"\n"
-#: e2fsck/unix.c:878
+#: e2fsck/unix.c:832
msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
msgstr "Bu sýfýr uzunluklu bir disk bölümü olabilir mi?\n"
-#: e2fsck/unix.c:880
+#: e2fsck/unix.c:834
#, c-format
msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
msgstr "Dosya sistemine %s eriþiminiz olmalý ya da root olmalýsýnýz\n"
-#: e2fsck/unix.c:885
+#: e2fsck/unix.c:839
msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
msgstr "Bu mevcut olmayan bir aygýt ya da bir takas aygýtý mý acaba?\n"
-#: e2fsck/unix.c:888
+#: e2fsck/unix.c:842
msgid ""
"Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
"check of the device.\n"
@@ -2136,16 +2202,16 @@
"Disk yazma korumalý; -n seçeneðini kullanarak salt-oku kipinde\n"
"denetim yapýnýz.\n"
-#: e2fsck/unix.c:904
+#: e2fsck/unix.c:858
msgid "Get a newer version of e2fsck!"
msgstr "e2fsck'nýn daha yeni bir sürümünü alýn!"
-#: e2fsck/unix.c:925
+#: e2fsck/unix.c:879
#, c-format
msgid "while checking ext3 journal for %s"
msgstr "- %s için ext3 jurnali denetlenirken hata oluþtu"
-#: e2fsck/unix.c:936
+#: e2fsck/unix.c:890
msgid ""
"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem "
"check.\n"
@@ -2153,23 +2219,23 @@
"Uyarý: Dosya sistemi salt-oku kipinde denetlendiðinden\n"
"jurnal kurtarmasý atlanýyor.\n"
-#: e2fsck/unix.c:949
+#: e2fsck/unix.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Süperblok azaltma bayraðý konuldu. %s"
-#: e2fsck/unix.c:955
+#: e2fsck/unix.c:909
#, c-format
msgid "while recovering ext3 journal of %s"
msgstr "- %s ext3 jurnal dosyasý kurtarýlmaya çalýþýlýrken hata oluþtu"
-#: e2fsck/unix.c:984
+#: e2fsck/unix.c:938
msgid "Warning: compression support is experimental.\n"
msgstr "Uyarý: sýkýþtýrma desteði deneyseldir.\n"
-#: e2fsck/unix.c:989
+#: e2fsck/unix.c:943
#, c-format
msgid ""
"E2fsck not compiled with HTREE support,\n"
@@ -2178,37 +2244,37 @@
"E2fsck HTREE desteði ile derlenmemiþ,\n"
"\tama dosya sistemi %s HTREE dizinleri içeriyor.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1032
+#: e2fsck/unix.c:986
#, c-format
msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n"
msgstr "%s Dosya sisteminde baytlar zaten normal.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1052
+#: e2fsck/unix.c:1006
msgid "while reading bad blocks inode"
msgstr "- hatalý bloklar düðümü okunmaya çalýþýlýrken hata oluþtu"
-#: e2fsck/unix.c:1054
+#: e2fsck/unix.c:1008
msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
msgstr "Bu pek hayra alamet deðil, ama üstüne gidilecek...\n"
-#: e2fsck/unix.c:1061
+#: e2fsck/unix.c:1015
msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
msgstr "e2fsck baþtan baþlýyor...\n"
-#: e2fsck/unix.c:1065
+#: e2fsck/unix.c:1019
msgid "while resetting context"
msgstr "- baðlam sýfýrlanýrken hata oluþtu"
-#: e2fsck/unix.c:1072
+#: e2fsck/unix.c:1026
#, c-format
msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
msgstr "%s: e2fsck durduruldu.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1077
+#: e2fsck/unix.c:1031
msgid "aborted"
msgstr "çýktý"
-#: e2fsck/unix.c:1085
+#: e2fsck/unix.c:1039
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2217,12 +2283,12 @@
"\n"
"%s: ***** DOSYA SÝSTEMÝ DEÐÝÞTÝRÝLDÝ *****\n"
-#: e2fsck/unix.c:1088
+#: e2fsck/unix.c:1042
#, c-format
msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n"
msgstr "%s: ***** MAKÝNAYI YENÝDEN BAÞLATIN *****\n"
-#: e2fsck/unix.c:1094
+#: e2fsck/unix.c:1048
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2366,15 +2432,17 @@
msgid "while writing inode %ld in %s"
msgstr "- %ld düðümü %s e yazýlýrken hata oluþtu"
-#: misc/badblocks.c:57
+#: misc/badblocks.c:58
msgid "done \n"
msgstr "bitti \n"
-#: misc/badblocks.c:67
+#: misc/badblocks.c:72
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n"
-" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] device [last_block [start_block]]\n"
+" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern "
+"[...]]]\n"
+" device [last_block [start_block]]\n"
msgstr ""
"Kullanýmý: %s [seçenekler] aygýt [bitiþ_bloðu [baþlangýç_bloðu]]\n"
"\n"
@@ -2409,71 +2477,78 @@
"Çeviri hatalarýný <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz.\n"
"\n"
-#: misc/badblocks.c:172 misc/badblocks.c:199
+#: misc/badblocks.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Testing with random pattern: "
+msgstr "Okunuyor ve karþýlaþtýrýlýyor: "
+
+#: misc/badblocks.c:189
+#, fuzzy
+msgid "Testing with pattern 0x"
+msgstr "Maske 0x%08x yazýlýyor: "
+
+#: misc/badblocks.c:212 misc/badblocks.c:239
msgid "during seek"
msgstr "eriþim sýrasýnda"
-#: misc/badblocks.c:179
+#: misc/badblocks.c:219
#, c-format
msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
msgstr "do_read için tuhaf deðer (%ld)\n"
-#: misc/badblocks.c:220
+#: misc/badblocks.c:260
msgid "during ext2fs_sync_device"
msgstr "ext2fs_sync_device sýrasýnda"
-#: misc/badblocks.c:236 misc/badblocks.c:412
+#: misc/badblocks.c:276 misc/badblocks.c:478
msgid "while beginning bad block list iteration"
msgstr "- hatalý blok listesi yinelemesine baþlanýrken hata oluþtu"
-#: misc/badblocks.c:246 misc/badblocks.c:315 misc/badblocks.c:422
+#: misc/badblocks.c:290 misc/badblocks.c:374 misc/badblocks.c:488
msgid "while allocating buffers"
msgstr "- tampon bellek ayrýlýrken hata oluþtu"
-#: misc/badblocks.c:251
+#: misc/badblocks.c:294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
+msgstr "Blok %lu dan %lu ya kadar\n"
+
+#: misc/badblocks.c:298
msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
msgstr "Hatalý bloklar salt-okunur kipte denetleniyor\n"
-#: misc/badblocks.c:252 misc/badblocks.c:324 misc/badblocks.c:441
+#: misc/badblocks.c:308
+msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
+msgstr "Hatalý bloklar için denetleniyor (salt-oku testi): "
+
+#: misc/badblocks.c:382
+msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
+msgstr "Hatalý bloklar oku-yaz kipinde denetleniyor\n"
+
+#: misc/badblocks.c:383 misc/badblocks.c:497
#, c-format
msgid "From block %lu to %lu\n"
msgstr "Blok %lu dan %lu ya kadar\n"
-#: misc/badblocks.c:260
-msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
-msgstr "Hatalý bloklar için denetleniyor (salt-oku testi): "
-
-#: misc/badblocks.c:323
-msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
-msgstr "Hatalý bloklar oku-yaz kipinde denetleniyor\n"
-
-#: misc/badblocks.c:330
-#, c-format
-msgid "Writing pattern 0x%08x: "
-msgstr "Maske 0x%08x yazýlýyor: "
-
-#: misc/badblocks.c:344 misc/badblocks.c:369
+#: misc/badblocks.c:407 misc/badblocks.c:432
#, c-format
msgid "during seek on block %d"
msgstr "%d bloðuna eriþim sýrasýnda"
-#: misc/badblocks.c:356
+#: misc/badblocks.c:419
msgid "Reading and comparing: "
msgstr "Okunuyor ve karþýlaþtýrýlýyor: "
-#: misc/badblocks.c:429
-msgid "Initializing random test data\n"
-msgstr "Rasgele test verisi hazýrlanýyor\n"
-
-#: misc/badblocks.c:440
+#: misc/badblocks.c:496
msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
msgstr "Hatalý bloklar veri bozmayan oku-yaz kipinde denetleniyor\n"
-#: misc/badblocks.c:444
-msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test): "
+#: misc/badblocks.c:500
+#, fuzzy
+msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
msgstr "Hatalý bloklar için denetleniyor (veri bozmayan oku-yaz testi): "
-#: misc/badblocks.c:453
+#: misc/badblocks.c:507
msgid ""
"\n"
"Interrupt caught, cleaning up\n"
@@ -2481,64 +2556,82 @@
"\n"
"Kesme yakalandý, kaldýrýlýyor\n"
-#: misc/badblocks.c:510
+#: misc/badblocks.c:577
#, c-format
msgid "during test data write, block %lu"
msgstr "veri yazma denemesi sýrasýnda, blok %lu"
-#: misc/badblocks.c:620 misc/util.c:140
+#: misc/badblocks.c:689 misc/util.c:140
#, c-format
msgid "%s is mounted; "
msgstr "%s baðlandý; "
-#: misc/badblocks.c:622
+#: misc/badblocks.c:691
msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
msgstr ""
"badblocks n'olursa olsun çalýþtýrýlacak. Ýnþallah /etc/mtab yanlýþtýr.\n"
-#: misc/badblocks.c:626
+#: misc/badblocks.c:695
msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
msgstr "'badblocks' çalýþtýrmak güvenli deðil!\n"
-#: misc/badblocks.c:669 misc/mke2fs.c:885
+#: misc/badblocks.c:740 misc/mke2fs.c:889
#, c-format
msgid "bad block size - %s"
msgstr "blok uzunluðu hatalý - %s"
-#: misc/badblocks.c:732
+#: misc/badblocks.c:797
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
+msgstr "Dosya sistemi türleri için bellek ayrýlamadý\n"
+
+#: misc/badblocks.c:811
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid test_pattern: %s\n"
+msgstr "Geçersiz dosya sistemi seçeneði: %s\n"
+
+#: misc/badblocks.c:827
+msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
+msgstr ""
+
+#: misc/badblocks.c:833
+msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
+msgstr ""
+
+#: misc/badblocks.c:847
msgid ""
"Couldn't determine device size; you must specify\n"
"the size manually\n"
msgstr "Aygýt alaný saptanamadý; Elle bir deðer girmelisiniz\n"
-#: misc/badblocks.c:738
+#: misc/badblocks.c:853
msgid "while trying to determine device size"
msgstr "- aygýt alaný saptanmaya çalýþýlýrken hata oluþtu"
-#: misc/badblocks.c:744 misc/mke2fs.c:1059
+#: misc/badblocks.c:859 misc/mke2fs.c:1063
#, c-format
msgid "bad blocks count - %s"
msgstr "blok sayýsý hatalý - %s"
-#: misc/badblocks.c:753
+#: misc/badblocks.c:868
#, c-format
msgid "bad starting block - %s"
msgstr "baþlangýç bloðu hatalý - %s"
-#: misc/badblocks.c:759
+#: misc/badblocks.c:874
#, c-format
msgid "bad blocks range: %lu-%lu"
msgstr "hatalý bloklar aralýðý: %lu-%lu"
-#: misc/badblocks.c:820
+#: misc/badblocks.c:935
msgid "creating in-memory bad blocks list"
msgstr "hatalý bloklar listesi bellekte oluþturuluyor"
-#: misc/badblocks.c:835
+#: misc/badblocks.c:950
msgid "adding to in-memory bad block list"
msgstr "bellekteki hatalý bloklar listesine ekleniyor"
-#: misc/badblocks.c:859
+#: misc/badblocks.c:974
#, c-format
msgid "Pass completed, %u bad blocks found.\n"
msgstr "Geçiþ tamamlandý, %u hatalý blok bulundu.\n"
@@ -2732,7 +2825,7 @@
msgid "Bad blocks: %d"
msgstr "Hatalý bloklar: %d"
-#: misc/dumpe2fs.c:232 misc/tune2fs.c:143
+#: misc/dumpe2fs.c:232 misc/tune2fs.c:150
msgid "while reading journal superblock"
msgstr "- jurnal süperbloðu okunurken hata oluþtu"
@@ -2759,12 +2852,12 @@
"Jurnal baþlangýcý: %d\n"
"Jurnal kullanýcý sayýsý: %d\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:312 misc/mke2fs.c:1045
+#: misc/dumpe2fs.c:312 misc/mke2fs.c:1049
#, c-format
msgid "\tUsing %s\n"
msgstr "\t%s kullanýlýyor\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:339 misc/e2image.c:479 misc/tune2fs.c:731 resize/main.c:207
+#: misc/dumpe2fs.c:339 misc/e2image.c:479 misc/tune2fs.c:751 resize/main.c:228
msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
msgstr "Geçerli süperblok bulunamadý.\n"
@@ -2838,7 +2931,7 @@
msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
msgstr "e2label: bir ext2 dosya sistemi deðil\n"
-#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:838
+#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:858
msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
msgstr "Uyarý: etiket çok uzun, kýrpýlýyor.\n"
@@ -2850,7 +2943,7 @@
msgid "e2label: error writing superblock\n"
msgstr "e2label: süperbloða yazýlýrken hata oluþtu\n"
-#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:426
+#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:440
msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
msgstr ""
" \n"
@@ -3124,37 +3217,37 @@
"Çeviri hatalarýný <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz.\n"
"\n"
-#: misc/mke2fs.c:232
+#: misc/mke2fs.c:235
#, c-format
msgid "Running command: %s\n"
msgstr "Çalýþan komut: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:236
+#: misc/mke2fs.c:239
#, c-format
msgid "while trying run '%s'"
msgstr "- '%s' çalýþtýrýlýrken hata oluþtu"
-#: misc/mke2fs.c:243
+#: misc/mke2fs.c:246
msgid "while processing list of bad blocks from program"
msgstr "- hatalý bloklar listesi iþlenirken hata oluþtu"
-#: misc/mke2fs.c:269
+#: misc/mke2fs.c:272
#, c-format
msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
msgstr "Birincil süperblok/grup tanýmý alanýndaki blok %d hatalý\n"
-#: misc/mke2fs.c:271
+#: misc/mke2fs.c:274
#, c-format
msgid "Blocks %d through %d must be good in order to build a filesystem.\n"
msgstr ""
"Bir dosya sistemi oluþturulurken %d den %d ye kadar olan\n"
"bloklar hatasýz olmak zorundadýr.\n"
-#: misc/mke2fs.c:274
+#: misc/mke2fs.c:277
msgid "Aborting....\n"
msgstr "Çýkýlýyor...\n"
-#: misc/mke2fs.c:294
+#: misc/mke2fs.c:297
#, c-format
msgid ""
"Warning: the backup superblock/group descriptors at block %d contain\n"
@@ -3165,23 +3258,23 @@
"\"hatalý bloklar\" içeriyor.\n"
"\n"
-#: misc/mke2fs.c:312
+#: misc/mke2fs.c:315
msgid "while marking bad blocks as used"
msgstr "- hatalý bloklar kullanýlmýþ olarak imlenirken hata oluþtu"
-#: misc/mke2fs.c:365
+#: misc/mke2fs.c:368
msgid "done \n"
msgstr "bitti \n"
-#: misc/mke2fs.c:400
+#: misc/mke2fs.c:403
msgid "while allocating zeroizing buffer"
msgstr "- sýfýrlama tampon belleði ayrýlýrken hata oluþtu"
-#: misc/mke2fs.c:440
+#: misc/mke2fs.c:443
msgid "Writing inode tables: "
msgstr "Düðüm tablolarý yazýlýyor: "
-#: misc/mke2fs.c:451
+#: misc/mke2fs.c:454
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3190,67 +3283,67 @@
"\n"
"%2d de baþlayan düðüm tablosundaki %1d blok yazýlamadý: %3s\n"
-#: misc/mke2fs.c:474
+#: misc/mke2fs.c:477
msgid "while creating root dir"
msgstr "- kök dizin oluþturulurken hata"
-#: misc/mke2fs.c:481
+#: misc/mke2fs.c:484
msgid "while reading root inode"
msgstr "- kök düðümü okunurken hata oluþtu"
-#: misc/mke2fs.c:490
+#: misc/mke2fs.c:493
msgid "while setting root inode ownership"
msgstr "- kök düðümünün sahibi belirlenirken hata oluþtu"
-#: misc/mke2fs.c:508
+#: misc/mke2fs.c:511
msgid "while creating /lost+found"
msgstr "- /lost+found dizini oluþturulurken hata oluþtu"
-#: misc/mke2fs.c:515
+#: misc/mke2fs.c:518
msgid "while looking up /lost+found"
msgstr "- /lost+found dizine bakýlýrken hata oluþtu"
-#: misc/mke2fs.c:525
+#: misc/mke2fs.c:528
msgid "while expanding /lost+found"
msgstr "- /lost+found dizini geniþletilirken hata oluþtu"
-#: misc/mke2fs.c:541
+#: misc/mke2fs.c:544
msgid "while setting bad block inode"
msgstr "- hatalý blok düðümü belirlenirken hata oluþtu"
-#: misc/mke2fs.c:573
+#: misc/mke2fs.c:576
#, c-format
msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
msgstr "%d-%d arasýndaki sektörler silinirken bellek yetmedi\n"
-#: misc/mke2fs.c:583
+#: misc/mke2fs.c:586
#, c-format
msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
msgstr "Uyarý: blok 0 okunamadý: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:599
+#: misc/mke2fs.c:602
#, c-format
msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
msgstr "Uyarý: %d. sektör silinemedi: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:615
+#: misc/mke2fs.c:618
msgid "while initializing journal superblock"
msgstr "- jurnal superbloðu ilklendirilirken hata oluþtu"
-#: misc/mke2fs.c:621
+#: misc/mke2fs.c:624
msgid "Zeroing journal device: "
msgstr "Jurnal aygýtý temizleniyor: "
-#: misc/mke2fs.c:628
+#: misc/mke2fs.c:631
#, c-format
msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)"
msgstr "- jurnal aygýtý temizlenirken (blok %u, %d blok) hata oluþtu"
-#: misc/mke2fs.c:639
+#: misc/mke2fs.c:642
msgid "while writing journal superblock"
msgstr "- jurnal süperbloðu yazýlýrken hata oluþtu"
-#: misc/mke2fs.c:653
+#: misc/mke2fs.c:656
#, c-format
msgid ""
"warning: %d blocks unused.\n"
@@ -3259,77 +3352,77 @@
"uyarý: %d blok kullanýlmamýþ.\n"
"\n"
-#: misc/mke2fs.c:658
+#: misc/mke2fs.c:661
#, c-format
msgid "Filesystem label=%s\n"
msgstr "Dosya sistemi ismi = %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:659
+#: misc/mke2fs.c:662
msgid "OS type: "
msgstr "Ýþl. Sist. türü: "
-#: misc/mke2fs.c:664
+#: misc/mke2fs.c:667
msgid "(unknown os)"
msgstr "(bilinmeyen iþl. sist.)"
-#: misc/mke2fs.c:667
+#: misc/mke2fs.c:670
#, c-format
msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
msgstr "Blok boyu = %u (günlük kaydý = %u)\n"
-#: misc/mke2fs.c:669
+#: misc/mke2fs.c:672
#, c-format
msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
msgstr "Adýmlama boyu = %u (günlük kaydý = %u)\n"
-#: misc/mke2fs.c:671
+#: misc/mke2fs.c:674
#, c-format
msgid "%u inodes, %u blocks\n"
msgstr "%u düðüm, %u blok\n"
-#: misc/mke2fs.c:673
+#: misc/mke2fs.c:676
#, c-format
msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
msgstr "%u blok (%%%2.2f) süper kullanýcý için ayrýldý\n"
-#: misc/mke2fs.c:676
+#: misc/mke2fs.c:679
#, c-format
msgid "First data block=%u\n"
msgstr "Ýlk veri bloðu = %u\n"
-#: misc/mke2fs.c:678
+#: misc/mke2fs.c:681
#, c-format
msgid "%u block groups\n"
msgstr "%u blok grubu\n"
-#: misc/mke2fs.c:680
+#: misc/mke2fs.c:683
#, c-format
msgid "%u block group\n"
msgstr "%u blok grubu\n"
-#: misc/mke2fs.c:681
+#: misc/mke2fs.c:684
#, c-format
msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
msgstr "Grup baþýna %u blok ve %u sekme\n"
-#: misc/mke2fs.c:683
+#: misc/mke2fs.c:686
#, c-format
msgid "%u inodes per group\n"
msgstr "grup baþýna %u düðüm\n"
-#: misc/mke2fs.c:690
+#: misc/mke2fs.c:693
msgid "Superblock backups stored on blocks: "
msgstr "Süperbloklarýn bulunduðu bloklar:"
-#: misc/mke2fs.c:740
+#: misc/mke2fs.c:743
msgid "Couldn't allocate memory to parse raid options!\n"
msgstr "Raid seçenekleri için bellek ayrýlamadý!\n"
-#: misc/mke2fs.c:765
+#: misc/mke2fs.c:768
msgid "Invalid stride parameter.\n"
msgstr "'stride' parametresi geçersiz.\n"
-#: misc/mke2fs.c:773
+#: misc/mke2fs.c:776
msgid ""
"\n"
"Bad raid options specified.\n"
@@ -3350,68 +3443,68 @@
"\tstride=<bloklardaki adým uzunluðu>\n"
"\n"
-#: misc/mke2fs.c:889
+#: misc/mke2fs.c:893
#, c-format
msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
msgstr "Uyarý: blok uzunluðu %d birçok sistemde kullanýmdýþýdýr.\n"
-#: misc/mke2fs.c:906
+#: misc/mke2fs.c:910
#, c-format
msgid "bad fragment size - %s"
msgstr "sekme boyu hatalý - %s"
-#: misc/mke2fs.c:912
+#: misc/mke2fs.c:916
msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n"
msgstr "Uyarý: sekmeler desteklenmediðinden -f seçeneði yoksayýlýyor\n"
-#: misc/mke2fs.c:919
+#: misc/mke2fs.c:923
msgid "Illegal number for blocks per group"
msgstr "Grup baþýna blok sayýsý kuraldýþý"
-#: misc/mke2fs.c:924
+#: misc/mke2fs.c:928
msgid "blocks per group must be multiple of 8"
msgstr "grup baþýna blok sayýsý 8'in katlarý olmalýdýr"
-#: misc/mke2fs.c:934
+#: misc/mke2fs.c:938
#, c-format
msgid "bad inode ratio %s (min %d/max %d"
msgstr "düðüm oraný %s hatalý (en az %d/en çok %d)"
-#: misc/mke2fs.c:953
+#: misc/mke2fs.c:957
msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
msgstr "- bad_blocks_filename için bellek ayrýlýrken"
-#: misc/mke2fs.c:962
+#: misc/mke2fs.c:966
#, c-format
msgid "bad reserved blocks percent - %s"
msgstr "yedek blok yüzdesi hatalý - %s"
-#: misc/mke2fs.c:994
+#: misc/mke2fs.c:998
#, c-format
msgid "bad inode size - %s"
msgstr "düðüm uzunluðu hatalý - %s"
-#: misc/mke2fs.c:1030 misc/tune2fs.c:286
+#: misc/mke2fs.c:1034 misc/tune2fs.c:293
#, c-format
msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
msgstr "Geçersiz dosya sistemi seçeneði: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:1087 misc/mke2fs.c:1396
+#: misc/mke2fs.c:1091 misc/mke2fs.c:1408
#, c-format
msgid "while trying to open journal device %s\n"
msgstr "- %s jurnal aygýtý açýlmaya çalýþýlýrken hata\n"
-#: misc/mke2fs.c:1093
+#: misc/mke2fs.c:1097
#, c-format
msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
msgstr ""
-#: misc/mke2fs.c:1107
+#: misc/mke2fs.c:1111
#, c-format
msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
msgstr "%d baytlýk bloklar sistem için çok büyük (en çok %d)"
-#: misc/mke2fs.c:1111
+#: misc/mke2fs.c:1115
#, c-format
msgid ""
"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
@@ -3419,15 +3512,15 @@
"Uyarý: %d baytlýk bloklar sistem için çok büyük (en çok %d), ama devam "
"ediliyor\n"
-#: misc/mke2fs.c:1131
+#: misc/mke2fs.c:1135
msgid "filesystem"
msgstr "dosya sistemi"
-#: misc/mke2fs.c:1144 resize/main.c:229
+#: misc/mke2fs.c:1148 resize/main.c:250
msgid "while trying to determine filesystem size"
msgstr "- dosya sistemi uzunluðu saptanmaya çalýþýlýrken hata oluþtu"
-#: misc/mke2fs.c:1150
+#: misc/mke2fs.c:1154
msgid ""
"Couldn't determine device size; you must specify\n"
"the size of the filesystem\n"
@@ -3435,7 +3528,7 @@
"Aygýt alaný saptanamadý; dosya sistemi için\n"
"bir uzunluk belirtmelisiniz\n"
-#: misc/mke2fs.c:1157
+#: misc/mke2fs.c:1161
msgid ""
"Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n"
"\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
@@ -3448,53 +3541,58 @@
"Disk bölümleme tablosunun yeniden okunmasý için sisteminizi yeniden\n"
"baþlatmalýsýnýz.\n"
-#: misc/mke2fs.c:1172
+#: misc/mke2fs.c:1176
#, fuzzy
msgid "Filesystem larger than apparent device size."
msgstr "Dosya sisteminin uzunluðu görünürdeki uzunluktan büyük."
-#: misc/mke2fs.c:1197
+#: misc/mke2fs.c:1198
+#, fuzzy
+msgid "while trying to determine hardware sector size"
+msgstr "- aygýt alaný saptanmaya çalýþýlýrken hata oluþtu"
+
+#: misc/mke2fs.c:1209
msgid "blocks per group count out of range"
msgstr "Grup baþýna blok sayýsý kapsamdýþý"
-#: misc/mke2fs.c:1207
+#: misc/mke2fs.c:1219
#, c-format
msgid "bad inode size %d (min %d/max %d)"
msgstr "düðüm uzunluðu %d hatalý (en az %d/en çok %d)"
-#: misc/mke2fs.c:1213
+#: misc/mke2fs.c:1225
#, c-format
msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on most systems\n"
msgstr "Uyarý: %d baytlýk düðümler bir çok sistemde kullanýmdýþýdýr.\n"
-#: misc/mke2fs.c:1255
+#: misc/mke2fs.c:1267
msgid "while setting up superblock"
msgstr "- süperblok ayarlanýrken hata oluþtu"
-#: misc/mke2fs.c:1289
+#: misc/mke2fs.c:1301
#, c-format
msgid "unknown os - %s"
msgstr "bilinmeyen iþletim sistemi - %s"
-#: misc/mke2fs.c:1343
+#: misc/mke2fs.c:1355
msgid "while trying to allocate filesystem tables"
msgstr "- dosya sistemi tablolarý ayrýlmaya çalýþýlýrken hata oluþtu"
-#: misc/mke2fs.c:1374
+#: misc/mke2fs.c:1386
#, c-format
msgid "while zeroing block %u at end of filesystem"
msgstr "dosya sisteminin sonunda blok %u sýfýrlanýrken"
-#: misc/mke2fs.c:1389 misc/tune2fs.c:369
+#: misc/mke2fs.c:1401 misc/tune2fs.c:377
msgid "journal"
msgstr "jurnal"
-#: misc/mke2fs.c:1401
+#: misc/mke2fs.c:1413
#, c-format
msgid "Adding journal to device %s: "
msgstr "%s'e jurnal ekleniyor: "
-#: misc/mke2fs.c:1408
+#: misc/mke2fs.c:1420
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3503,16 +3601,16 @@
"\n"
"\tjurnal %s e eklenmeye çalýþýlýrken hata oluþtu"
-#: misc/mke2fs.c:1413 misc/mke2fs.c:1437 misc/tune2fs.c:391 misc/tune2fs.c:405
+#: misc/mke2fs.c:1425 misc/mke2fs.c:1449 misc/tune2fs.c:405 misc/tune2fs.c:419
msgid "done\n"
msgstr "tamam\n"
-#: misc/mke2fs.c:1425
+#: misc/mke2fs.c:1437
#, c-format
msgid "Creating journal (%d blocks): "
msgstr "Jurnal oluþturuluyor (%d blok): "
-#: misc/mke2fs.c:1433
+#: misc/mke2fs.c:1445
msgid ""
"\n"
"\twhile trying to create journal"
@@ -3520,11 +3618,11 @@
"\n"
"\tjurnal oluþturulmaya çalýþýlýrken hata oluþtu"
-#: misc/mke2fs.c:1442
+#: misc/mke2fs.c:1454
msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
msgstr "Süperbloklarýn ve dosya sisteminin hesap bilgileri yazýlýyor: "
-#: misc/mke2fs.c:1447
+#: misc/mke2fs.c:1459
msgid ""
"\n"
"Warning, had trouble writing out superblocks."
@@ -3532,7 +3630,7 @@
"\n"
"Uyarý, süperbloklarýn tamamýna yazma sorunu var."
-#: misc/mke2fs.c:1450
+#: misc/mke2fs.c:1462
msgid ""
"done\n"
"\n"
@@ -3653,53 +3751,53 @@
"Çeviri hatalarýný <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz.\n"
"\n"
-#: misc/tune2fs.c:131
+#: misc/tune2fs.c:138
msgid "while trying to open external journal"
msgstr "- dýþ jurnal açýlmaya çalýþýlýrken hata oluþtu"
-#: misc/tune2fs.c:135
+#: misc/tune2fs.c:142
#, c-format
msgid "%s is not a journal device.\n"
msgstr "%s bir jurnal aygýtý deðil.\n"
-#: misc/tune2fs.c:150
+#: misc/tune2fs.c:157
msgid "Journal superblock not found!\n"
msgstr "Jurnal süperbloðu yok!\n"
-#: misc/tune2fs.c:163
+#: misc/tune2fs.c:170
msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
msgstr "Jurnal aygýtýnda dosya sisteminin evrensel tek kimliði (UUID) yok.\n"
-#: misc/tune2fs.c:183
+#: misc/tune2fs.c:190
msgid "Journal NOT removed\n"
msgstr "Jurnal silinMEdi\n"
-#: misc/tune2fs.c:189
+#: misc/tune2fs.c:196
msgid "Journal removed\n"
msgstr "Jurnal silindi\n"
-#: misc/tune2fs.c:220
+#: misc/tune2fs.c:227
msgid "while reading journal inode"
msgstr "- jurnal düðümü okunurken hata oluþtu"
-#: misc/tune2fs.c:227
+#: misc/tune2fs.c:234
msgid "while reading bitmaps"
msgstr "- biteþlemler okunurken hata oluþtu"
-#: misc/tune2fs.c:234
+#: misc/tune2fs.c:241
msgid "while clearing journal inode"
msgstr "- jurnal düðümü temizlenirken hata oluþtu"
-#: misc/tune2fs.c:245
+#: misc/tune2fs.c:252
msgid "while writing journal inode"
msgstr "- jurnal düðümü yazýlýrken hata oluþtu"
-#: misc/tune2fs.c:260
+#: misc/tune2fs.c:267
#, c-format
msgid "Invalid mount option set: %s\n"
msgstr "Geçersiz dosya sistemi seçeneði belirtidi: %s\n"
-#: misc/tune2fs.c:302
+#: misc/tune2fs.c:309
msgid ""
"The has_journal flag may only be cleared when the filesystem is\n"
"unmounted or mounted read-only.\n"
@@ -3707,7 +3805,7 @@
"has_journal bayraðý sadece dosya sistemi baðlý deðilken ya da salt-okunur\n"
"baðlýyken temizlenebilir.\n"
-#: misc/tune2fs.c:311
+#: misc/tune2fs.c:318
msgid ""
"The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n"
"the has_journal flag.\n"
@@ -3715,11 +3813,11 @@
"needs_recovery bayraðý gerekiyor. Lütfen has_journal bayraðý\n"
"temizlenmeden önce e2fsck çalýþtýrýn.\n"
-#: misc/tune2fs.c:364
+#: misc/tune2fs.c:372
msgid "The filesystem already has a journal.\n"
msgstr "Dosya sisteminde bir jurnal dosyasý zaten var.\n"
-#: misc/tune2fs.c:375
+#: misc/tune2fs.c:389
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3728,21 +3826,21 @@
"\n"
"\t%s üzerindeki jurnal açýlmaya çalýþýlýrken hata oluþtu\n"
-#: misc/tune2fs.c:379
+#: misc/tune2fs.c:393
#, c-format
msgid "Creating journal on device %s: "
msgstr "%s üzerinde jurnal dosyasý oluþturuluyor: "
-#: misc/tune2fs.c:387
+#: misc/tune2fs.c:401
#, c-format
msgid "while adding filesystem to journal on %s"
msgstr "- %s üzerindeki jurnal dosyasýna dosya sistemi eklenirken hata oluþtu"
-#: misc/tune2fs.c:393
+#: misc/tune2fs.c:407
msgid "Creating journal inode: "
msgstr "Jurnal düðümü oluþturuluyor: "
-#: misc/tune2fs.c:402
+#: misc/tune2fs.c:416
msgid ""
"\n"
"\twhile trying to create journal file"
@@ -3750,95 +3848,95 @@
"\n"
"\tjurnal dosyasý oluþturulmaya çalýþýlýrken hata oluþtu"
-#: misc/tune2fs.c:460
+#: misc/tune2fs.c:474
#, c-format
msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
msgstr "Tarih/zaman belirteci çözümlenemedi: %s"
-#: misc/tune2fs.c:482 misc/tune2fs.c:495
+#: misc/tune2fs.c:496 misc/tune2fs.c:509
#, c-format
msgid "bad mounts count - %s"
msgstr "baðlama sayýsý hatalý - %s"
-#: misc/tune2fs.c:511
+#: misc/tune2fs.c:525
#, c-format
msgid "bad error behavior - %s"
msgstr "hata davranýþý hatalý - %s"
-#: misc/tune2fs.c:534
+#: misc/tune2fs.c:548
#, c-format
msgid "bad gid/group name - %s"
msgstr "grup ismi/numarasý hatalý -%s"
-#: misc/tune2fs.c:567
+#: misc/tune2fs.c:581
#, c-format
msgid "bad interval - %s"
msgstr "süre hatalý - %s"
-#: misc/tune2fs.c:595
+#: misc/tune2fs.c:609
#, c-format
msgid "bad reserved block ratio - %s"
msgstr "yedek blok oraný hatalý - %s"
-#: misc/tune2fs.c:610
+#: misc/tune2fs.c:624
msgid "-o may only be specified once"
msgstr "-o yalnýz bir kere kullanýlabilir"
-#: misc/tune2fs.c:620
+#: misc/tune2fs.c:634
msgid "-O may only be specified once"
msgstr "-O yalnýz bir kere kullanýlabilir"
-#: misc/tune2fs.c:630
+#: misc/tune2fs.c:644
#, c-format
msgid "bad reserved blocks count - %s"
msgstr "yedek blok sayýsý hatalý - %s"
-#: misc/tune2fs.c:659
+#: misc/tune2fs.c:673
#, c-format
msgid "bad uid/user name - %s"
msgstr "kullanýcý ismi/numarasý hatalý - %s"
-#: misc/tune2fs.c:754
+#: misc/tune2fs.c:774
#, c-format
msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
msgstr "En fazla baðlama sayýsý %d olarak belirleniyor\n"
-#: misc/tune2fs.c:760
+#: misc/tune2fs.c:780
#, c-format
msgid "Setting current mount count to %d\n"
msgstr "Þimdiki baðlama sayýsý %d olarak belirleniyor\n"
-#: misc/tune2fs.c:765
+#: misc/tune2fs.c:785
#, c-format
msgid "Setting error behavior to %d\n"
msgstr "Hata davranýþý %d olarak belirleniyor\n"
-#: misc/tune2fs.c:770
+#: misc/tune2fs.c:790
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
msgstr "Yedek bloklarýn grup numarasý %lu olarak belirleniyor\n"
-#: misc/tune2fs.c:775
+#: misc/tune2fs.c:795
#, c-format
msgid "Setting interval between check %lu seconds\n"
msgstr "Denetimler arasýndaki süre %lu saniye olarak belirleniyor\n"
-#: misc/tune2fs.c:781
+#: misc/tune2fs.c:801
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks percentage to %lu (%u blocks)\n"
msgstr "Yedek bloklarýn yüzdesi %lu (%u blok) olarak belirleniyor\n"
-#: misc/tune2fs.c:787
+#: misc/tune2fs.c:807
#, c-format
msgid "reserved blocks count is too big (%ul)"
msgstr "yedek blok sayýsý çok büyük (%ul)"
-#: misc/tune2fs.c:793
+#: misc/tune2fs.c:813
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n"
msgstr "Yedek blok sayýsý %lu olarak belirleniyor\n"
-#: misc/tune2fs.c:799
+#: misc/tune2fs.c:819
msgid ""
"\n"
"The filesystem already has sparse superblocks.\n"
@@ -3846,7 +3944,7 @@
"\n"
"Dosya sistemindeki süperbloklar zaten azaltýlmýþ.\n"
-#: misc/tune2fs.c:806
+#: misc/tune2fs.c:826
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3855,7 +3953,7 @@
"\n"
"Süperblok azaltma bayraðý konuldu. %s"
-#: misc/tune2fs.c:813
+#: misc/tune2fs.c:833
msgid ""
"\n"
"The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n"
@@ -3863,7 +3961,7 @@
"\n"
"Dosya sisteminde süperblok azaltma bayraðý zaten etkin deðil.\n"
-#: misc/tune2fs.c:821
+#: misc/tune2fs.c:841
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3872,17 +3970,17 @@
"\n"
"Süperblok azaltma bayraðý temizlendi. %s"
-#: misc/tune2fs.c:828
+#: misc/tune2fs.c:848
#, c-format
msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
msgstr "Dosya sisteminin son denetim zamaný %s yapýlýyor\n"
-#: misc/tune2fs.c:834
+#: misc/tune2fs.c:854
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
msgstr "Ayrýlan bloklarýn kullanýcý numarasý %lu olarak ayarlanýyor\n"
-#: misc/tune2fs.c:867
+#: misc/tune2fs.c:887
msgid "Invalid UUID format\n"
msgstr "Geçersiz UUID biçemi\n"
@@ -4079,20 +4177,20 @@
"\n"
msgstr "%s baðlý; baðlý bir dosya sistemi yeniden boyutlandýrýlamaz!\n"
-#: resize/main.c:134
+#: resize/main.c:151
#, c-format
msgid "resize2fs %s (%s)\n"
msgstr "resize2fs %s (%s)\n"
-#: resize/main.c:167
+#: resize/main.c:187
#, c-format
msgid "bad filesystem size - %s"
msgstr "dosya sistemi uzunluðu hatalý - %s"
-#: resize/main.c:250
-#, c-format
+#: resize/main.c:278
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The containing partition (or device) is only %d blocks.\n"
+"The containing partition (or device) is only %d (%dk) blocks.\n"
"You requested a new size of %d blocks.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -4100,7 +4198,7 @@
"Disk bölümü (ya da disk) zaten %d blok uzunlukta.\n"
"\n"
-#: resize/main.c:257
+#: resize/main.c:285
#, c-format
msgid ""
"The filesystem is already %d blocks long. Nothing to do!\n"
@@ -4109,7 +4207,7 @@
"Dosya sistemi zaten %d blok uzunlukta. Hiçbir þey yapýlmadý!\n"
"\n"
-#: resize/main.c:264
+#: resize/main.c:292
#, c-format
msgid ""
"Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
@@ -4118,12 +4216,12 @@
"Lütfen önce 'e2fsck -f %s' komutunu çalýþtýrýn.\n"
"\n"
-#: resize/main.c:272
+#: resize/main.c:302
#, c-format
msgid "while trying to resize %s"
msgstr "- %s yeniden boyutlandýrýlýrken hata oluþtu"
-#: resize/main.c:277
+#: resize/main.c:307
#, c-format
msgid ""
"The filesystem on %s is now %d blocks long.\n"
@@ -4188,6 +4286,41 @@
msgid "Inode table move finished.\n"
msgstr "Düðüm tablosunun taþýnmasý tamamlandý.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%8d blocks used (%d%%)\n"
+#~ "%8d bad blocks\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%8d blok kullanýlmýþ (%%%d)\n"
+#~ "%8d hatalý blok\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%8d regular files\n"
+#~ "%8d directories\n"
+#~ "%8d character device files\n"
+#~ "%8d block device files\n"
+#~ "%8d fifos\n"
+#~ "%8d links\n"
+#~ "%8d symbolic links (%d fast symbolic links)\n"
+#~ "%8d sockets\n"
+#~ "--------\n"
+#~ "%8d files\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "%8d normal dosya\n"
+#~ "%8d dizin\n"
+#~ "%8d karakter aygýtý dosyasý\n"
+#~ "%8d blok aygýtý dosyasý\n"
+#~ "%8d fifo\n"
+#~ "%8d dosya baðý\n"
+#~ "%8d sembolik bað (%d hýzlý sembolik bað)\n"
+#~ "%8d soket\n"
+#~ "--------\n"
+#~ "%8d dosya\n"
+
+#~ msgid "Initializing random test data\n"
+#~ msgstr "Rasgele test verisi hazýrlanýyor\n"
+
#~ msgid "%8d large file%s\n"
#~ msgstr ""
#~ "%8d büyük dosya\n"