Import translations. DO NOT MERGE

Change-Id: I104b3d96d10954a6390802324ed0bd9ede42d6e1
Auto-generated-cl: translation import
diff --git a/packages/SystemUI/res/values-ru/strings.xml b/packages/SystemUI/res/values-ru/strings.xml
index 354da5a..4583556 100644
--- a/packages/SystemUI/res/values-ru/strings.xml
+++ b/packages/SystemUI/res/values-ru/strings.xml
@@ -84,14 +84,10 @@
     <string name="accessibility_search_light" msgid="1103867596330271848">"Поиск"</string>
     <string name="accessibility_camera_button" msgid="8064671582820358152">"Камера"</string>
     <string name="accessibility_phone_button" msgid="6738112589538563574">"Телефон."</string>
+    <string name="accessibility_unlock_button" msgid="128158454631118828">"Разблокировать."</string>
     <string name="unlock_label" msgid="8779712358041029439">"Разблокировать."</string>
     <string name="phone_label" msgid="2320074140205331708">"Открыть телефон."</string>
     <string name="camera_label" msgid="7261107956054836961">"Открыть камеру."</string>
-    <string name="accessibility_unlock_button_secured" msgid="8165840811789635668">"Устройство защищено."</string>
-    <string name="accessibility_unlock_button_not_secured" msgid="7905679894326511625">"Устройство не защищено."</string>
-    <string name="accessibility_unlock_button_secured_trust_managed" msgid="6463973986970587223">"Устройство защищено, промежуточный агент активирован."</string>
-    <string name="accessibility_unlock_button_not_secured_trust_managed" msgid="419377005316443992">"Устройство не защищено, промежуточный агент активирован."</string>
-    <string name="accessibility_unlock_button_face_unlock_running" msgid="1144920873023669283">"Распознавание лица включено, промежуточный агент активирован."</string>
     <string name="accessibility_ime_switch_button" msgid="5032926134740456424">"Кнопка переключения способа ввода."</string>
     <string name="accessibility_compatibility_zoom_button" msgid="8461115318742350699">"Кнопка масштабирования (режим совместимости)"</string>
     <string name="accessibility_compatibility_zoom_example" msgid="4220687294564945780">"Уменьшение изображения для увеличения свободного места на экране."</string>
@@ -157,6 +153,8 @@
     <string name="accessibility_tty_enabled" msgid="4613200365379426561">"Телетайп включен."</string>
     <string name="accessibility_ringer_vibrate" msgid="666585363364155055">"Вибровызов."</string>
     <string name="accessibility_ringer_silent" msgid="9061243307939135383">"Беззвучный режим."</string>
+    <!-- no translation found for accessibility_casting (6887382141726543668) -->
+    <skip />
     <string name="accessibility_recents_item_will_be_dismissed" msgid="395770242498031481">"Удаление приложения <xliff:g id="APP">%s</xliff:g> из списка."</string>
     <string name="accessibility_recents_item_dismissed" msgid="6803574935084867070">"Приложение \"<xliff:g id="APP">%s</xliff:g>\" удалено из списка."</string>
     <string name="accessibility_recents_item_launched" msgid="7616039892382525203">"Запуск приложения <xliff:g id="APP">%s</xliff:g>."</string>
@@ -286,7 +284,8 @@
     <string name="description_target_search" msgid="3091587249776033139">"Поиск"</string>
     <string name="description_direction_up" msgid="7169032478259485180">"Проведите вверх, чтобы <xliff:g id="TARGET_DESCRIPTION">%s</xliff:g>."</string>
     <string name="description_direction_left" msgid="7207478719805562165">"Проведите влево, чтобы <xliff:g id="TARGET_DESCRIPTION">%s</xliff:g>."</string>
-    <string name="zen_no_interruptions_with_warning" msgid="2522931836819051293">"Режим \"Не беспокоить\" (звук будильника отключен)"</string>
+    <!-- no translation found for zen_no_interruptions_with_warning (4396898053735625287) -->
+    <skip />
     <string name="zen_no_interruptions" msgid="7970973750143632592">"Не беспокоить"</string>
     <string name="zen_important_interruptions" msgid="3477041776609757628">"Только приоритетные оповещения"</string>
     <string name="zen_alarm_information_time" msgid="5235772206174372272">"Следующий будильник: <xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g>"</string>
@@ -336,8 +335,12 @@
     <string name="media_projection_action_text" msgid="8470872969457985954">"Начать"</string>
     <string name="empty_shade_text" msgid="708135716272867002">"Нет уведомлений"</string>
     <string name="device_owned_footer" msgid="3802752663326030053">"Устройство может контролироваться"</string>
+    <!-- no translation found for profile_owned_footer (8021888108553696069) -->
+    <skip />
     <string name="vpn_footer" msgid="2388611096129106812">"Сеть может отслеживаться"</string>
     <string name="monitoring_title_device_owned" msgid="7121079311903859610">"Отслеживание устройств"</string>
+    <!-- no translation found for monitoring_title_profile_owned (6790109874733501487) -->
+    <skip />
     <string name="monitoring_title" msgid="169206259253048106">"Отслеживание сетей"</string>
     <string name="disable_vpn" msgid="4435534311510272506">"Отключить VPN"</string>
     <string name="disconnect_vpn" msgid="1324915059568548655">"Отключить VPN"</string>
@@ -346,6 +349,18 @@
     <string name="monitoring_description_legacy_vpn" msgid="4740349017929725435">"Устройство подключено к сети VPN (<xliff:g id="APPLICATION">%1$s</xliff:g>).\n\nПоставщик услуг VPN может отслеживать ваши действия в Интернете, включая работу с электронной почтой, приложениями и защищенными веб-сайтами."</string>
     <string name="monitoring_description_vpn_device_owned" msgid="696121105616356493">"Этим устройством управляет организация:\n<xliff:g id="ORGANIZATION">%1$s</xliff:g>\n\nАдминистратор может отслеживать вашу работу с электронной почтой, приложениями и защищенными веб-сайтами. Обратитесь к нему за дополнительной информацией.\n\nВаши действия в сети также доступны приложению \"<xliff:g id="APPLICATION">%2$s</xliff:g>\", которому вы разрешили подключаться к сети VPN."</string>
     <string name="monitoring_description_legacy_vpn_device_owned" msgid="649791650224064248">"Этим устройством управляет организация:\n<xliff:g id="ORGANIZATION">%1$s</xliff:g>\n\nАдминистратор может отслеживать вашу работу с электронной почтой, приложениями и защищенными веб-сайтами. Обратитесь к нему за дополнительной информацией.\n\nУстройство подключено к сети VPN (<xliff:g id="APPLICATION">%2$s</xliff:g>). Ваши действия также доступны поставщику услуг VPN."</string>
+    <!-- no translation found for monitoring_description_profile_owned (2370062794285691713) -->
+    <skip />
+    <!-- no translation found for monitoring_description_device_and_profile_owned (8685301493845456293) -->
+    <skip />
+    <!-- no translation found for monitoring_description_vpn_profile_owned (847491346263295767) -->
+    <skip />
+    <!-- no translation found for monitoring_description_legacy_vpn_profile_owned (4095516964132237051) -->
+    <skip />
+    <!-- no translation found for monitoring_description_vpn_device_and_profile_owned (9193588924767232909) -->
+    <skip />
+    <!-- no translation found for monitoring_description_legacy_vpn_device_and_profile_owned (6935475023447698473) -->
+    <skip />
     <string name="keyguard_indication_trust_disabled" msgid="7412534203633528135">"Устройство необходимо будет разблокировать вручную"</string>
     <string name="muted_by" msgid="6147073845094180001">"Звук отключен приложением \"<xliff:g id="THIRD_PARTY">%1$s</xliff:g>\""</string>
 </resources>