blob: a81ae5e0cd0c5283cd5a4f9ca29b7f14f4d5aebe [file] [log] [blame]
Bill Yid43dc542016-12-05 18:59:42 +00001<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--
3/* //device/apps/common/assets/res/any/strings.xml
4**
5** Copyright 2006, The Android Open Source Project
6**
7** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
8** you may not use this file except in compliance with the License.
9** You may obtain a copy of the License at
10**
11** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
12**
13** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
14** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
15** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
16** See the License for the specific language governing permissions and
17** limitations under the License.
18*/
19 -->
20
21<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
22 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
Bill Yi3e97f5c92017-02-16 20:55:10 -080023 <string name="app_name" msgid="3171996292755059205">"Закључавање тастатуре"</string>
24 <string name="keyguard_password_enter_pin_code" msgid="3420548423949593123">"Унесите PIN кôд"</string>
25 <string name="keyguard_password_enter_puk_code" msgid="670683628782925409">"Унесите PUK за SIM и нови PIN кôд"</string>
26 <string name="keyguard_password_enter_puk_prompt" msgid="3747778500166059332">"PUK кôд за SIM"</string>
27 <string name="keyguard_password_enter_pin_prompt" msgid="8188243197504453830">"Нови PIN кôд за SIM"</string>
28 <string name="keyguard_password_entry_touch_hint" msgid="5790410752696806482"><font size="17">"Додирните за унос лозинке"</font></string>
29 <string name="keyguard_password_enter_password_code" msgid="595980919238127672">"Унесите лозинку да бисте откључали"</string>
30 <string name="keyguard_password_enter_pin_password_code" msgid="7504123374204446086">"Унесите PIN за откључавање"</string>
Bill Yi45ce8692018-04-04 09:53:56 -070031 <string name="keyguard_enter_your_pin" msgid="7152989016739952871">"Унесите PIN"</string>
Bill Yi8c674632018-07-22 09:16:15 -070032 <string name="keyguard_enter_your_pattern" msgid="4297890206109830353">"Унесите шаблон"</string>
33 <string name="keyguard_enter_your_password" msgid="5397328359341314506">"Унесите лозинку"</string>
Bill Yi3e97f5c92017-02-16 20:55:10 -080034 <string name="keyguard_password_wrong_pin_code" msgid="6535018036285012028">"PIN кôд је нетачан."</string>
Bill Yid0ff9682017-10-27 00:08:29 -070035 <string name="keyguard_sim_error_message_short" msgid="592109500618448312">"Неважећа картица."</string>
Bill Yi8c674632018-07-22 09:16:15 -070036 <string name="keyguard_charged" msgid="3316115607283493413">"Напуњена је у потпуности"</string>
Bill Yibf7b8cb2019-02-20 02:21:29 -080037 <string name="keyguard_plugged_in_wireless" msgid="3004717438401575235">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • Бежично пуњење"</string>
Bill Yid2d11cb2018-03-19 02:28:44 -070038 <string name="keyguard_plugged_in" msgid="3161102098900158923">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • Пуни се"</string>
39 <string name="keyguard_plugged_in_charging_fast" msgid="3684592786276709342">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • Брзо се пуни"</string>
40 <string name="keyguard_plugged_in_charging_slowly" msgid="509533586841478405">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • Споро се пуни"</string>
Bill Yi3e97f5c92017-02-16 20:55:10 -080041 <string name="keyguard_low_battery" msgid="9218432555787624490">"Прикључите пуњач."</string>
42 <string name="keyguard_instructions_when_pattern_disabled" msgid="8566679946700751371">"Притисните Мени да бисте откључали."</string>
43 <string name="keyguard_network_locked_message" msgid="6743537524631420759">"Мрежа је закључана"</string>
44 <string name="keyguard_missing_sim_message_short" msgid="6327533369959764518">"Нема SIM картице"</string>
45 <string name="keyguard_missing_sim_message" product="tablet" msgid="4550152848200783542">"У таблету нема SIM картице."</string>
46 <string name="keyguard_missing_sim_message" product="default" msgid="6585414237800161146">"У телефону нема SIM картице."</string>
47 <string name="keyguard_missing_sim_instructions" msgid="7350295932015220392">"Уметните SIM картицу."</string>
48 <string name="keyguard_missing_sim_instructions_long" msgid="589889372883904477">"SIM картица недостаје или не може да се прочита. Уметните SIM картицу."</string>
49 <string name="keyguard_permanent_disabled_sim_message_short" msgid="654102080186420706">"SIM картица је неупотребљива."</string>
50 <string name="keyguard_permanent_disabled_sim_instructions" msgid="4683178224791318347">"SIM картица је трајно онемогућена.\nОбратите се добављачу услуге бежичне мреже да бисте добили другу SIM картицу."</string>
51 <string name="keyguard_sim_locked_message" msgid="953766009432168127">"SIM картица је закључана."</string>
52 <string name="keyguard_sim_puk_locked_message" msgid="1772789643694942073">"SIM картица је закључана PUK кодом."</string>
53 <string name="keyguard_sim_unlock_progress_dialog_message" msgid="3586601150825821675">"SIM картица се откључава…"</string>
54 <string name="keyguard_accessibility_pin_area" msgid="703175752097279029">"Област за PIN"</string>
Bill Yibb2c3ba2018-05-18 12:16:54 -070055 <string name="keyguard_accessibility_password" msgid="7695303207740941101">"Лозинка за уређај"</string>
Bill Yi3e97f5c92017-02-16 20:55:10 -080056 <string name="keyguard_accessibility_sim_pin_area" msgid="912702510825058921">"Област за PIN за SIM"</string>
57 <string name="keyguard_accessibility_sim_puk_area" msgid="136979425761438705">"Област за PUK за SIM"</string>
58 <string name="keyguard_accessibility_next_alarm" msgid="5835196989158584991">"Следећи аларм је подешен за <xliff:g id="ALARM">%1$s</xliff:g>"</string>
59 <string name="keyboardview_keycode_delete" msgid="6883116827512721630">"Избриши"</string>
Bill Yi34de4862017-04-21 04:01:47 -070060 <string name="disable_carrier_button_text" msgid="6914341927421916114">"Онемогући eSIM"</string>
Bill Yid6b67c62018-02-22 04:24:53 -080061 <string name="error_disable_esim_title" msgid="4852978431156228006">"Онемогућавање eSIM-а није успело"</string>
62 <string name="error_disable_esim_msg" msgid="676694908770135639">"eSIM не може да се онемогући због грешке."</string>
Bill Yi4f4d0952017-02-22 04:57:10 -080063 <string name="keyboardview_keycode_enter" msgid="4505833604411016668">"Enter"</string>
64 <string name="kg_forgot_pattern_button_text" msgid="534245177645252620">"Заборавио/ла сам шаблон"</string>
Bill Yi8c674632018-07-22 09:16:15 -070065 <string name="kg_wrong_pattern" msgid="2873443744087746812">"Погрешан шаблон"</string>
66 <string name="kg_wrong_password" msgid="8060364776224836597">"Погрешна лозинка"</string>
Bill Yi3e97f5c92017-02-16 20:55:10 -080067 <string name="kg_wrong_pin" msgid="4785660766909463466">"Погрешан PIN"</string>
Bill Yi281ec7f2017-09-06 01:06:37 -070068 <plurals name="kg_too_many_failed_attempts_countdown" formatted="false" msgid="4368805541257003755">
69 <item quantity="one">Пробајте поново за <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> секунду.</item>
70 <item quantity="few">Пробајте поново за <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> секунде.</item>
71 <item quantity="other">Пробајте поново за <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> секунди.</item>
72 </plurals>
Bill Yi3e97f5c92017-02-16 20:55:10 -080073 <string name="kg_pattern_instructions" msgid="5547646893001491340">"Нацртајте шаблон"</string>
Bill Yi34de4862017-04-21 04:01:47 -070074 <string name="kg_sim_pin_instructions" msgid="6389000973113699187">"Унесите PIN за SIM."</string>
75 <string name="kg_sim_pin_instructions_multi" msgid="1643757228644271861">"Унесите PIN за SIM „<xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>“."</string>
Bill Yid6b67c62018-02-22 04:24:53 -080076 <string name="kg_sim_lock_esim_instructions" msgid="4416732549172148542">"<xliff:g id="PREVIOUS_MSG">%1$s</xliff:g> Онемогућите eSIM да бисте уређај користили без мобилне услуге."</string>
Bill Yi3e97f5c92017-02-16 20:55:10 -080077 <string name="kg_pin_instructions" msgid="4069609316644030034">"Унесите PIN"</string>
78 <string name="kg_password_instructions" msgid="136952397352976538">"Унесите лозинку"</string>
79 <string name="kg_puk_enter_puk_hint" msgid="2288964170039899277">"SIM картица је сада онемогућена. Унесите PUK кôд да бисте наставили. Детаљне информације потражите од мобилног оператера."</string>
80 <string name="kg_puk_enter_puk_hint_multi" msgid="1373131883510840794">"SIM „<xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>“ је сада онемогућен. Унесите PUK кôд да бисте наставили. Детаљне информације потражите од мобилног оператера."</string>
81 <string name="kg_puk_enter_pin_hint" msgid="3137789674920391087">"Унесите жељени PIN кôд"</string>
82 <string name="kg_enter_confirm_pin_hint" msgid="3089485999116759671">"Потврдите жељени PIN кôд"</string>
83 <string name="kg_sim_unlock_progress_dialog_message" msgid="4471738151810900114">"SIM картица се откључава…"</string>
84 <string name="kg_invalid_sim_pin_hint" msgid="3057533256729513335">"Унесите PIN који има 4–8 бројева."</string>
85 <string name="kg_invalid_sim_puk_hint" msgid="6003602401368264144">"PUK кôд треба да има 8 или више бројева."</string>
86 <string name="kg_invalid_puk" msgid="5399287873762592502">"Поново унесите тачан PUK кôд. Поновљени покушаји ће трајно онемогућити SIM."</string>
87 <string name="kg_invalid_confirm_pin_hint" product="default" msgid="5672736555427444330">"PIN кодови се не подударају"</string>
88 <string name="kg_login_too_many_attempts" msgid="6604574268387867255">"Превише покушаја уноса шаблона"</string>
89 <string name="kg_too_many_failed_pin_attempts_dialog_message" msgid="8637788033282252027">"Унели сте погрешан PIN <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> пута. \n\nПробајте поново за <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> сек."</string>
90 <string name="kg_too_many_failed_password_attempts_dialog_message" msgid="7724148763268377734">"Унели сте погрешну лозинку <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> пута. \n\nПробајте поново за <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> сек."</string>
91 <string name="kg_too_many_failed_pattern_attempts_dialog_message" msgid="4820967667848302092">"Нацртали сте нетачан шаблон за откључавање <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> пута. \n\nПробајте поново за <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> сек."</string>
92 <string name="kg_failed_attempts_almost_at_wipe" product="tablet" msgid="1629351522209932316">"Погрешно сте покушали да откључате таблет <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> пута. Ако погрешно покушате још <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> пута, овај таблет ће се ресетовати, чиме се бришу сви подаци корисника."</string>
93 <string name="kg_failed_attempts_almost_at_wipe" product="default" msgid="3921998703529189931">"Погрешно сте покушали да откључате телефон <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> пута. Ако погрешно покушате још <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> пута, овај телефон ће се ресетовати, чиме се бришу сви подаци корисника."</string>
94 <string name="kg_failed_attempts_now_wiping" product="tablet" msgid="4694232971224663735">"Погрешно сте покушали да откључате таблет <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> пута. Овај таблет ће се ресетовати, чиме се бришу сви подаци."</string>
95 <string name="kg_failed_attempts_now_wiping" product="default" msgid="2365964340830006961">"Погрешно сте покушали да откључате телефон <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> пута. Овај телефон ће се ресетовати, чиме се бришу сви подаци."</string>
96 <string name="kg_failed_attempts_almost_at_erase_user" product="tablet" msgid="1365418870560228936">"Погрешно сте покушали да откључате таблет <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> пута. Ако погрешно покушате још <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> пута, уклонићемо овог корисника, чиме се бришу сви подаци корисника."</string>
97 <string name="kg_failed_attempts_almost_at_erase_user" product="default" msgid="2151286957817486128">"Погрешно сте покушали да откључате телефон <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> пута. Ако погрешно покушате још <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> пута, уклонићемо овог корисника, чиме се бришу сви подаци корисника."</string>
98 <string name="kg_failed_attempts_now_erasing_user" product="tablet" msgid="5464020754932560928">"Погрешно сте покушали да откључате таблет <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> пута. Уклонићемо овог корисника, чиме се бришу сви подаци корисника."</string>
99 <string name="kg_failed_attempts_now_erasing_user" product="default" msgid="6171564974118059">"Погрешно сте покушали да откључате телефон <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> пута. Уклонићемо овог корисника, чиме се бришу сви подаци корисника."</string>
100 <string name="kg_failed_attempts_almost_at_erase_profile" product="tablet" msgid="9154513795928824239">"Погрешно сте покушали да откључате таблет <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> пута. Ако погрешно покушате још <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> пута, уклонићемо профил за Work, чиме се бришу сви подаци са профила."</string>
101 <string name="kg_failed_attempts_almost_at_erase_profile" product="default" msgid="2162434417489128282">"Погрешно сте покушали да откључате телефон <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> пута. Ако погрешно покушате још <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> пута, уклонићемо профил за Work, чиме се бришу сви подаци са профила."</string>
102 <string name="kg_failed_attempts_now_erasing_profile" product="tablet" msgid="8966727588974691544">"Погрешно сте покушали да откључате таблет <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> пута. Уклонићемо профил за Work, чиме се бришу сви подаци са профила."</string>
103 <string name="kg_failed_attempts_now_erasing_profile" product="default" msgid="8476407539834855">"Погрешно сте покушали да откључате телефон <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> пута. Уклонићемо профил за Work, чиме се бришу сви подаци са профила."</string>
104 <string name="kg_failed_attempts_almost_at_login" product="tablet" msgid="956706236554092172">"Нетачно сте нацртали шаблон за откључавање <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> пута. Ако погрешно покушате још <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> пута, затражићемо да откључате таблет помоћу имејл налога.\n\n Пробајте поново за <xliff:g id="NUMBER_2">%3$d</xliff:g> сек."</string>
105 <string name="kg_failed_attempts_almost_at_login" product="default" msgid="8364140853305528449">"Нетачно сте нацртали шаблон за откључавање <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> пута. Ако погрешно покушате још <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> пута, затражићемо да откључате телефон помоћу имејл налога.\n\n Пробајте поново за <xliff:g id="NUMBER_2">%3$d</xliff:g> сек."</string>
106 <string name="kg_password_wrong_pin_code_pukked" msgid="3389829202093674267">"Нетачан PIN кôд за SIM. Сада морате да контактирате мобилног оператера да бисте откључали уређај."</string>
107 <plurals name="kg_password_wrong_pin_code" formatted="false" msgid="4314341367727055967">
108 <item quantity="one">Нетачан PIN кôд за SIM. Имате још <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> покушај.</item>
109 <item quantity="few">Нетачан PIN кôд за SIM. Имате још <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> покушаја.</item>
110 <item quantity="other">Нетачан PIN кôд за SIM. Имате још <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> покушаја.</item>
111 </plurals>
112 <string name="kg_password_wrong_puk_code_dead" msgid="3329017604125179374">"SIM картица је неупотребљива. Контактирајте мобилног оператера."</string>
113 <plurals name="kg_password_wrong_puk_code" formatted="false" msgid="2287504898931957513">
114 <item quantity="one">Нетачан PUK кôд за SIM. Имате још <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> покушај пре него што SIM картица постане трајно неупотребљива.</item>
115 <item quantity="few">Нетачан PUK кôд за SIM. Имате још <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> покушаја пре него што SIM картица постане трајно неупотребљива.</item>
116 <item quantity="other">Нетачан PUK кôд за SIM. Имате још <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> покушаја пре него што SIM картица постане трајно неупотребљива.</item>
117 </plurals>
118 <string name="kg_password_pin_failed" msgid="8769990811451236223">"Радња са PIN кодом за SIM није успела!"</string>
119 <string name="kg_password_puk_failed" msgid="1331621440873439974">"Радња са PUK кодом за SIM није успела!"</string>
120 <string name="kg_pin_accepted" msgid="7637293533973802143">"Кôд је прихваћен!"</string>
121 <string name="keyguard_carrier_default" msgid="4274828292998453695">"Мрежа није доступна."</string>
122 <string name="accessibility_ime_switch_button" msgid="2695096475319405612">"Промени метод уноса"</string>
123 <string name="airplane_mode" msgid="3807209033737676010">"Режим рада у авиону"</string>
124 <string name="kg_prompt_reason_restart_pattern" msgid="7246972020562621506">"Треба да унесете шаблон када се уређај поново покрене"</string>
125 <string name="kg_prompt_reason_restart_pin" msgid="6303592361322290145">"Треба да унесете PIN када се уређај поново покрене"</string>
126 <string name="kg_prompt_reason_restart_password" msgid="6984641181515902406">"Треба да унесете лозинку када се уређај поново покрене"</string>
127 <string name="kg_prompt_reason_timeout_pattern" msgid="5304487696073914063">"Треба да унесете шаблон ради додатне безбедности"</string>
128 <string name="kg_prompt_reason_timeout_pin" msgid="8851462864335757813">"Треба да унесете PIN ради додатне безбедности"</string>
129 <string name="kg_prompt_reason_timeout_password" msgid="6563904839641583441">"Треба да унесете лозинку ради додатне безбедности"</string>
130 <string name="kg_prompt_reason_switch_profiles_pattern" msgid="3398054847288438444">"Треба да унесете шаблон када прелазите са једног профила на други"</string>
131 <string name="kg_prompt_reason_switch_profiles_pin" msgid="7426368139226961699">"Треба да унесете PIN када прелазите са једног профила на други"</string>
132 <string name="kg_prompt_reason_switch_profiles_password" msgid="8383831046318421845">"Треба да унесете лозинку када прелазите са једног профила на други"</string>
Bill Yi4c2e1822017-04-07 19:05:36 -0700133 <string name="kg_prompt_reason_device_admin" msgid="3452168247888906179">"Администратор је закључао уређај"</string>
Bill Yi3e97f5c92017-02-16 20:55:10 -0800134 <string name="kg_prompt_reason_user_request" msgid="8236951765212462286">"Уређај је ручно закључан"</string>
135 <plurals name="kg_prompt_reason_time_pattern" formatted="false" msgid="71299470072448533">
136 <item quantity="one">Нисте откључали уређај <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> сат. Потврдите шаблон.</item>
137 <item quantity="few">Нисте откључали уређај <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> сата. Потврдите шаблон.</item>
138 <item quantity="other">Нисте откључали уређај <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> сати. Потврдите шаблон.</item>
139 </plurals>
140 <plurals name="kg_prompt_reason_time_pin" formatted="false" msgid="34586942088144385">
141 <item quantity="one">Нисте откључали уређај <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> сат. Потврдите PIN.</item>
142 <item quantity="few">Нисте откључали уређај <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> сата. Потврдите PIN.</item>
143 <item quantity="other">Нисте откључали уређај <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> сати. Потврдите PIN.</item>
144 </plurals>
145 <plurals name="kg_prompt_reason_time_password" formatted="false" msgid="257297696215346527">
146 <item quantity="one">Нисте откључали уређај <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> сат. Потврдите лозинку.</item>
147 <item quantity="few">Нисте откључали уређај <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> сата. Потврдите лозинку.</item>
148 <item quantity="other">Нисте откључали уређај <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> сати. Потврдите лозинку.</item>
149 </plurals>
Bill Yi68f9fd02018-06-27 04:44:32 -0700150 <string name="kg_fingerprint_not_recognized" msgid="7854413849848459418">"Није препознат"</string>
151 <string name="kg_face_not_recognized" msgid="6382535088345875294">"Није препознат"</string>
Bill Yi36194a52018-05-02 12:00:16 -0700152 <plurals name="kg_password_default_pin_message" formatted="false" msgid="3739658416797652781">
153 <item quantity="one">Унесите PIN за SIM. Имате још <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> покушај.</item>
154 <item quantity="few">Унесите PIN за SIM. Имате још <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> покушаја.</item>
155 <item quantity="other">Унесите PIN за SIM. Имате још <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> покушаја.</item>
156 </plurals>
Bill Yi4a7f97e2017-12-13 00:36:14 -0800157 <plurals name="kg_password_default_puk_message" formatted="false" msgid="8744416410184198352">
158 <item quantity="one">SIM је сада онемогућен. Унесите PUK кôд да бисте наставили. Имате још <xliff:g id="_NUMBER_1">%d</xliff:g> покушај пре него што SIM постане трајно неупотребљив. Детаљне информације потражите од мобилног оператера.</item>
159 <item quantity="few">SIM је сада онемогућен. Унесите PUK кôд да бисте наставили. Имате још <xliff:g id="_NUMBER_1">%d</xliff:g> покушаја пре него што SIM постане трајно неупотребљив. Детаљне информације потражите од мобилног оператера.</item>
160 <item quantity="other">SIM је сада онемогућен. Унесите PUK кôд да бисте наставили. Имате још <xliff:g id="_NUMBER_1">%d</xliff:g> покушаја пре него што SIM постане трајно неупотребљив. Детаљне информације потражите од мобилног оператера.</item>
161 </plurals>
Bill Yibf7b8cb2019-02-20 02:21:29 -0800162 <plurals name="type_clock_header" formatted="false" msgid="6782840450655632763">
163 <item quantity="one">"<annotation name="color">"Сада је"</annotation>\n"^1\n^2</item>
164 <item quantity="few">"<annotation name="color">"Сада је"</annotation>\n"^1\n^2</item>
165 <item quantity="other">"<annotation name="color">"Сада је"</annotation>\n"^1\n^2</item>
166 </plurals>
Bill Yi469fa1f2019-02-02 14:19:25 -0800167 <string-array name="type_clock_hours">
168 <item msgid="3543074812389379830">"дванаест"</item>
169 <item msgid="7389464214252023751">"један"</item>
170 <item msgid="8803180377002008046">"два"</item>
171 <item msgid="8614897059944644719">"три"</item>
172 <item msgid="2293058674782619556">"четири"</item>
173 <item msgid="4815402358455041664">"пет"</item>
174 <item msgid="3325754778509665687">"шест"</item>
175 <item msgid="5805551341866280575">"седам"</item>
176 <item msgid="203334816668238610">"осам"</item>
177 <item msgid="4828052671464488923">"девет"</item>
178 <item msgid="2233497913571137419">"десет"</item>
179 <item msgid="5621554266768657830">"једанаест"</item>
180 </string-array>
181 <string-array name="type_clock_minutes">
182 <item msgid="8322049385467207985">"сата(и)"</item>
183 <item msgid="8837126587669001578">"један"</item>
184 <item msgid="4294343372940455660">"два"</item>
185 <item msgid="7129166637707421536">"три"</item>
186 <item msgid="7579404865008788673">"четири"</item>
187 <item msgid="3873924689207380586">"пет"</item>
188 <item msgid="4849565597850069377">"шест"</item>
189 <item msgid="4404219424523572364">"седам"</item>
190 <item msgid="8740481214764087329">"осам"</item>
191 <item msgid="1713216865806811237">"девет"</item>
192 <item msgid="3508406095411245038">"десет"</item>
193 <item msgid="7161996337755311711">"једанаест"</item>
194 <item msgid="4044549963329624197">"дванаест"</item>
195 <item msgid="333373157917379088">"тринаест"</item>
196 <item msgid="2631202907124819385">"четрнаест"</item>
197 <item msgid="6472396076858033453">"петнаест"</item>
198 <item msgid="8656981856181581643">"шеснаест"</item>
199 <item msgid="7289026608562030619">"седамнаест"</item>
200 <item msgid="3881477602692646573">"осамнаест"</item>
201 <item msgid="3358129827772984226">"деветнаест"</item>
202 <item msgid="3308575407402865807">"двадесет"</item>
203 <item msgid="5346560955382229629">"двадесет\nједан"</item>
204 <item msgid="226750304761473436">"двадесет\nдва"</item>
205 <item msgid="616811325336838734">"двадесет\nтри"</item>
206 <item msgid="616346116869053440">"двадесет\nчетири"</item>
207 <item msgid="4642996410384042830">"двадесет\nпет"</item>
208 <item msgid="7506092849993571465">"двадесет\nшест"</item>
209 <item msgid="1915078191101042031">"двадесет\nседам"</item>
210 <item msgid="4292378641900520252">"двадесет\nосам"</item>
211 <item msgid="5339513901773103696">"двадесет\nдевет"</item>
212 <item msgid="3574673250891657607">"тридесет"</item>
213 <item msgid="5796923836589110940">"тридесет\nједан"</item>
214 <item msgid="5859323597571702052">"тридесет\nдва"</item>
215 <item msgid="5133326723148876507">"тридесет\nтри"</item>
216 <item msgid="2693999494655663096">"тридесет\nчетири"</item>
217 <item msgid="3316754944962836197">"тридесет\nпет"</item>
218 <item msgid="816891008836796723">"тридесет\nшест"</item>
219 <item msgid="9158890488666520078">"тридесет\nседам"</item>
220 <item msgid="1894769703213894011">"тридесет\nосам"</item>
221 <item msgid="5638820345598572399">"тридесет\nдевет"</item>
222 <item msgid="8838304023017895439">"четрдесет"</item>
223 <item msgid="1834742948932559597">"четрдесет\nједан"</item>
224 <item msgid="6573707308847773944">"четрдесет\nдва"</item>
225 <item msgid="2450149950652678001">"четрдесет\nтри"</item>
226 <item msgid="2874667401318178036">"четрдесет\nчетири"</item>
227 <item msgid="3391101532763048862">"четрдесет\nпет"</item>
228 <item msgid="1671489330863254362">"четрдесет\nшест"</item>
229 <item msgid="5916017359554531038">"четрдесет\nседам"</item>
230 <item msgid="8205413177993059967">"четрдесет\nосам"</item>
231 <item msgid="6607867415142171302">"четрдесет\nдевет"</item>
232 <item msgid="8358850748472089162">"педесет"</item>
233 <item msgid="3551313125255080234">"педесет\nједан"</item>
234 <item msgid="1559678130725716542">"педесет\nдва"</item>
235 <item msgid="431441994725492377">"педесет\nтри"</item>
236 <item msgid="6345774640539623024">"педесет\nчетири"</item>
237 <item msgid="8018192990793931120">"педесет\nпет"</item>
238 <item msgid="6187650843754604534">"педесет\nшест"</item>
239 <item msgid="8727240174015993259">"педесет\nседам"</item>
240 <item msgid="848339003778952950">"педесет\nосам"</item>
241 <item msgid="5798985802835423618">"педесет\nдевет"</item>
242 </string-array>
Bill Yid43dc542016-12-05 18:59:42 +0000243</resources>