Bill Yi | d43dc54 | 2016-12-05 18:59:42 +0000 | [diff] [blame] | 1 | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
| 2 | <!-- |
| 3 | /* //device/apps/common/assets/res/any/strings.xml |
| 4 | ** |
| 5 | ** Copyright 2006, The Android Open Source Project |
| 6 | ** |
| 7 | ** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| 8 | ** you may not use this file except in compliance with the License. |
| 9 | ** You may obtain a copy of the License at |
| 10 | ** |
| 11 | ** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| 12 | ** |
| 13 | ** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| 14 | ** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| 15 | ** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| 16 | ** See the License for the specific language governing permissions and |
| 17 | ** limitations under the License. |
| 18 | */ |
| 19 | --> |
| 20 | |
| 21 | <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" |
| 22 | xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
Bill Yi | 3e97f5c9 | 2017-02-16 20:55:10 -0800 | [diff] [blame] | 23 | <string name="app_name" msgid="3171996292755059205">"Keyguard"</string> |
| 24 | <string name="keyguard_password_enter_pin_code" msgid="3420548423949593123">"Введіть PIN-код"</string> |
| 25 | <string name="keyguard_password_enter_puk_code" msgid="670683628782925409">"Введіть PUK-код і новий PIN-код SIM-карти"</string> |
| 26 | <string name="keyguard_password_enter_puk_prompt" msgid="3747778500166059332">"PUK-код SIM-карти"</string> |
| 27 | <string name="keyguard_password_enter_pin_prompt" msgid="8188243197504453830">"Новий PIN-код SIM-карти"</string> |
| 28 | <string name="keyguard_password_entry_touch_hint" msgid="5790410752696806482"><font size="17">"Торкніться, щоб ввести пароль"</font></string> |
| 29 | <string name="keyguard_password_enter_password_code" msgid="595980919238127672">"Введіть пароль, щоб розблокувати"</string> |
| 30 | <string name="keyguard_password_enter_pin_password_code" msgid="7504123374204446086">"Введіть PIN-код, щоб розблокувати"</string> |
| 31 | <string name="keyguard_password_wrong_pin_code" msgid="6535018036285012028">"Неправильний PIN-код."</string> |
Bill Yi | a44ddcc | 2017-11-30 20:47:15 -0800 | [diff] [blame] | 32 | <string name="keyguard_sim_error_message_short" msgid="592109500618448312">"Недійсна картка."</string> |
Bill Yi | 3e97f5c9 | 2017-02-16 20:55:10 -0800 | [diff] [blame] | 33 | <string name="keyguard_charged" msgid="2222329688813033109">"Заряджено"</string> |
| 34 | <string name="keyguard_plugged_in" msgid="89308975354638682">"Заряджається"</string> |
| 35 | <string name="keyguard_plugged_in_charging_fast" msgid="8869226755413795173">"Швидке заряджання"</string> |
| 36 | <string name="keyguard_plugged_in_charging_slowly" msgid="6637043106038550407">"Повільне заряджання"</string> |
| 37 | <string name="keyguard_low_battery" msgid="9218432555787624490">"Підключіть зарядний пристрій."</string> |
| 38 | <string name="keyguard_instructions_when_pattern_disabled" msgid="8566679946700751371">"Натисніть меню, щоб розблокувати."</string> |
| 39 | <string name="keyguard_network_locked_message" msgid="6743537524631420759">"Мережу заблоковано"</string> |
| 40 | <string name="keyguard_missing_sim_message_short" msgid="6327533369959764518">"Немає SIM-карти"</string> |
| 41 | <string name="keyguard_missing_sim_message" product="tablet" msgid="4550152848200783542">"У пристрої немає SIM-карти."</string> |
| 42 | <string name="keyguard_missing_sim_message" product="default" msgid="6585414237800161146">"У телефоні немає SIM-карти."</string> |
| 43 | <string name="keyguard_missing_sim_instructions" msgid="7350295932015220392">"Вставте SIM-карту."</string> |
| 44 | <string name="keyguard_missing_sim_instructions_long" msgid="589889372883904477">"SIM-карта відсутня або недоступна для читання. Вставте SIM-карту."</string> |
| 45 | <string name="keyguard_permanent_disabled_sim_message_short" msgid="654102080186420706">"Непридатна SIM-карта."</string> |
| 46 | <string name="keyguard_permanent_disabled_sim_instructions" msgid="4683178224791318347">"Вашу SIM-карту вимкнено назавжди.\n Зверніться до свого постачальника послуг бездротового зв’язку, щоб отримати іншу SIM-карту."</string> |
| 47 | <string name="keyguard_sim_locked_message" msgid="953766009432168127">"SIM-карту заблоковано."</string> |
| 48 | <string name="keyguard_sim_puk_locked_message" msgid="1772789643694942073">"SIM-карту заблоковано PUK-кодом."</string> |
| 49 | <string name="keyguard_sim_unlock_progress_dialog_message" msgid="3586601150825821675">"Розблокування SIM-карти…"</string> |
| 50 | <string name="keyguard_accessibility_pin_area" msgid="703175752097279029">"PIN-код"</string> |
| 51 | <string name="keyguard_accessibility_sim_pin_area" msgid="912702510825058921">"PIN-код SIM-карти"</string> |
| 52 | <string name="keyguard_accessibility_sim_puk_area" msgid="136979425761438705">"PUK-код SIM-карти"</string> |
| 53 | <string name="keyguard_accessibility_next_alarm" msgid="5835196989158584991">"Наступний сигнал: <xliff:g id="ALARM">%1$s</xliff:g>"</string> |
| 54 | <string name="keyboardview_keycode_delete" msgid="6883116827512721630">"Видалити"</string> |
Bill Yi | 34de486 | 2017-04-21 04:01:47 -0700 | [diff] [blame] | 55 | <string name="disable_carrier_button_text" msgid="6914341927421916114">"Вимкнути eSIM-карту"</string> |
Bill Yi | 506ca4c | 2018-02-03 18:23:32 -0800 | [diff] [blame] | 56 | <string name="error_disable_esim_title" msgid="4852978431156228006">"Не вдається вимкнути eSIM-карту"</string> |
| 57 | <string name="error_disable_esim_msg" msgid="676694908770135639">"Не вдається вимкнути eSIM-карту через помилку."</string> |
Bill Yi | 3e97f5c9 | 2017-02-16 20:55:10 -0800 | [diff] [blame] | 58 | <string name="keyboardview_keycode_enter" msgid="4505833604411016668">"Ввести"</string> |
| 59 | <string name="kg_forgot_pattern_button_text" msgid="534245177645252620">"Не пам’ятаю ключ"</string> |
| 60 | <string name="kg_wrong_pattern" msgid="7620081431514773802">"Неправильний ключ"</string> |
| 61 | <string name="kg_wrong_password" msgid="4580683060277329277">"Неправильний пароль"</string> |
| 62 | <string name="kg_wrong_pin" msgid="4785660766909463466">"Неправильний PIN-код"</string> |
Bill Yi | 281ec7f | 2017-09-06 01:06:37 -0700 | [diff] [blame] | 63 | <plurals name="kg_too_many_failed_attempts_countdown" formatted="false" msgid="4368805541257003755"> |
| 64 | <item quantity="one">Повторіть спробу через <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> секунду.</item> |
| 65 | <item quantity="few">Повторіть спробу через <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> секунди.</item> |
| 66 | <item quantity="many">Повторіть спробу через <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> секунд.</item> |
| 67 | <item quantity="other">Повторіть спробу через <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> секунди.</item> |
| 68 | </plurals> |
Bill Yi | 3e97f5c9 | 2017-02-16 20:55:10 -0800 | [diff] [blame] | 69 | <string name="kg_pattern_instructions" msgid="5547646893001491340">"Намалюйте ключ"</string> |
Bill Yi | 34de486 | 2017-04-21 04:01:47 -0700 | [diff] [blame] | 70 | <string name="kg_sim_pin_instructions" msgid="6389000973113699187">"Введіть PIN-код SIM-карти."</string> |
| 71 | <string name="kg_sim_pin_instructions_multi" msgid="1643757228644271861">"Введіть PIN-код SIM-карти для оператора \"<xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>\"."</string> |
Bill Yi | 506ca4c | 2018-02-03 18:23:32 -0800 | [diff] [blame] | 72 | <string name="kg_sim_lock_esim_instructions" msgid="4416732549172148542">"<xliff:g id="PREVIOUS_MSG">%1$s</xliff:g> Вимкніть eSIM-карту, щоб використовувати пристрій без мобільного зв’язку."</string> |
Bill Yi | 3e97f5c9 | 2017-02-16 20:55:10 -0800 | [diff] [blame] | 73 | <string name="kg_pin_instructions" msgid="4069609316644030034">"Введіть PIN-код"</string> |
| 74 | <string name="kg_password_instructions" msgid="136952397352976538">"Введіть пароль"</string> |
| 75 | <string name="kg_puk_enter_puk_hint" msgid="2288964170039899277">"Зараз SIM-карту вимкнено. Введіть PUK-код, щоб продовжити. Зв’яжіться з оператором, щоб дізнатися більше."</string> |
| 76 | <string name="kg_puk_enter_puk_hint_multi" msgid="1373131883510840794">"SIM-карту \"<xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>\" вимкнено. Щоб продовжити, введіть PUK-код. Щоб дізнатися більше, зв’яжіться з оператором."</string> |
| 77 | <string name="kg_puk_enter_pin_hint" msgid="3137789674920391087">"Введіть потрібний PIN-код"</string> |
| 78 | <string name="kg_enter_confirm_pin_hint" msgid="3089485999116759671">"Підтвердьте потрібний PIN-код"</string> |
| 79 | <string name="kg_sim_unlock_progress_dialog_message" msgid="4471738151810900114">"Розблокування SIM-карти…"</string> |
| 80 | <string name="kg_invalid_sim_pin_hint" msgid="3057533256729513335">"Введіть PIN-код із 4–8 цифр."</string> |
| 81 | <string name="kg_invalid_sim_puk_hint" msgid="6003602401368264144">"PUK-код має складатися зі щонайменше 8 цифр."</string> |
| 82 | <string name="kg_invalid_puk" msgid="5399287873762592502">"Повторно введіть правильний PUK-код. Численні спроби назавжди вимкнуть SIM-карту."</string> |
| 83 | <string name="kg_invalid_confirm_pin_hint" product="default" msgid="5672736555427444330">"PIN-коди не збігаються"</string> |
| 84 | <string name="kg_login_too_many_attempts" msgid="6604574268387867255">"Забагато спроб намалювати ключ"</string> |
| 85 | <string name="kg_too_many_failed_pin_attempts_dialog_message" msgid="8637788033282252027">"PIN-код неправильно введено стільки разів: <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g>. \n\nПовторіть спробу через <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> с."</string> |
| 86 | <string name="kg_too_many_failed_password_attempts_dialog_message" msgid="7724148763268377734">"Пароль неправильно введено стільки разів: <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g>. \n\nПовторіть спробу через <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> с."</string> |
| 87 | <string name="kg_too_many_failed_pattern_attempts_dialog_message" msgid="4820967667848302092">"Ключ розблокування неправильно намальовано стільки разів: <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g>. \n\nПовторіть спробу через <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> с."</string> |
| 88 | <string name="kg_failed_attempts_almost_at_wipe" product="tablet" msgid="1629351522209932316">"Кількість невдалих спроб розблокувати планшет: <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g>. Залишилося спроб: <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g>. У разі невдачі буде скинуто налаштування планшета й видалено всі його дані."</string> |
| 89 | <string name="kg_failed_attempts_almost_at_wipe" product="default" msgid="3921998703529189931">"Кількість невдалих спроб розблокувати телефон: <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g>. Залишилося спроб: <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g>. У разі невдачі буде скинуто налаштування телефона й видалено всі його дані."</string> |
| 90 | <string name="kg_failed_attempts_now_wiping" product="tablet" msgid="4694232971224663735">"Кількість невдалих спроб розблокувати планшет: <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>. Буде скинуто налаштування цього планшета й видалено всі його дані."</string> |
| 91 | <string name="kg_failed_attempts_now_wiping" product="default" msgid="2365964340830006961">"Кількість невдалих спроб розблокувати телефон: <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>. Буде скинуто налаштування цього телефона й видалено всі його дані."</string> |
| 92 | <string name="kg_failed_attempts_almost_at_erase_user" product="tablet" msgid="1365418870560228936">"Кількість невдалих спроб розблокувати планшет: <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g>. Залишилося спроб: <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g>. У разі невдачі буде видалено цього користувача й усі його дані."</string> |
| 93 | <string name="kg_failed_attempts_almost_at_erase_user" product="default" msgid="2151286957817486128">"Кількість невдалих спроб розблокувати телефон: <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g>. Залишилося спроб: <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g>. У разі невдачі буде видалено цього користувача й усі його дані."</string> |
| 94 | <string name="kg_failed_attempts_now_erasing_user" product="tablet" msgid="5464020754932560928">"Кількість невдалих спроб розблокувати планшет: <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>. Буде видалено цього користувача й усі його дані."</string> |
| 95 | <string name="kg_failed_attempts_now_erasing_user" product="default" msgid="6171564974118059">"Кількість невдалих спроб розблокувати телефон: <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>. Буде видалено цього користувача й усі його дані."</string> |
| 96 | <string name="kg_failed_attempts_almost_at_erase_profile" product="tablet" msgid="9154513795928824239">"Кількість невдалих спроб розблокувати планшет: <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g>. Залишилося спроб: <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g>. У разі невдачі буде видалено робочий профіль і всі його дані."</string> |
| 97 | <string name="kg_failed_attempts_almost_at_erase_profile" product="default" msgid="2162434417489128282">"Кількість невдалих спроб розблокувати телефон: <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g>. Залишилося спроб: <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g>. У разі невдачі буде видалено робочий профіль і всі його дані."</string> |
| 98 | <string name="kg_failed_attempts_now_erasing_profile" product="tablet" msgid="8966727588974691544">"Кількість невдалих спроб розблокувати планшет: <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>. Буде видалено робочий профіль і всі його дані."</string> |
| 99 | <string name="kg_failed_attempts_now_erasing_profile" product="default" msgid="8476407539834855">"Кількість невдалих спроб розблокувати телефон: <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>. Буде видалено робочий профіль і всі його дані."</string> |
| 100 | <string name="kg_failed_attempts_almost_at_login" product="tablet" msgid="956706236554092172">"Ключ розблокування неправильно намальовано стільки разів: <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g>. У вас є ще стільки спроб: <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g>. У разі невдачі з’явиться запит розблокувати планшет за допомогою облікового запису електронної пошти.\n\n Повторіть спробу через <xliff:g id="NUMBER_2">%3$d</xliff:g> с."</string> |
| 101 | <string name="kg_failed_attempts_almost_at_login" product="default" msgid="8364140853305528449">"Ключ розблокування неправильно намальовано стільки разів: <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g>. У вас є ще стільки спроб: <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g>. У разі невдачі з’явиться запит розблокувати телефон за допомогою облікового запису електронної пошти.\n\n Повторіть спробу через <xliff:g id="NUMBER_2">%3$d</xliff:g> с."</string> |
| 102 | <string name="kg_password_wrong_pin_code_pukked" msgid="3389829202093674267">"Неправильний PIN-код SIM-карти. Зв’яжіться зі своїм оператором, щоб розблокувати пристрій."</string> |
| 103 | <plurals name="kg_password_wrong_pin_code" formatted="false" msgid="4314341367727055967"> |
| 104 | <item quantity="one">Неправильний PIN-код SIM-карти. У вас залишилася <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> спроба.</item> |
| 105 | <item quantity="few">Неправильний PIN-код SIM-карти. У вас залишилося <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> спроби.</item> |
| 106 | <item quantity="many">Неправильний PIN-код SIM-карти. У вас залишилося <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> спроб.</item> |
| 107 | <item quantity="other">Неправильний PIN-код SIM-карти. У вас залишилося <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> спроби.</item> |
| 108 | </plurals> |
| 109 | <string name="kg_password_wrong_puk_code_dead" msgid="3329017604125179374">"SIM-карту заблоковано. Зв’яжіться з оператором."</string> |
| 110 | <plurals name="kg_password_wrong_puk_code" formatted="false" msgid="2287504898931957513"> |
| 111 | <item quantity="one">Неправильний PUK-код SIM-карти. У вас залишилася <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> спроба. Після цього SIM-карту буде назавжди заблоковано.</item> |
| 112 | <item quantity="few">Неправильний PUK-код SIM-карти. У вас залишилося <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> спроби. Після цього SIM-карту буде назавжди заблоковано.</item> |
| 113 | <item quantity="many">Неправильний PUK-код SIM-карти. У вас залишилося <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> спроб. Після цього SIM-карту буде назавжди заблоковано.</item> |
| 114 | <item quantity="other">Неправильний PUK-код SIM-карти. У вас залишилося <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> спроби. Після цього SIM-карту буде назавжди заблоковано.</item> |
| 115 | </plurals> |
| 116 | <string name="kg_password_pin_failed" msgid="8769990811451236223">"Помилка введення PIN-коду SIM-карти."</string> |
| 117 | <string name="kg_password_puk_failed" msgid="1331621440873439974">"Помилка введення PUK-коду SIM-карти."</string> |
| 118 | <string name="kg_pin_accepted" msgid="7637293533973802143">"Код прийнято."</string> |
| 119 | <string name="keyguard_carrier_default" msgid="4274828292998453695">"Зв’язку немає."</string> |
| 120 | <string name="accessibility_ime_switch_button" msgid="2695096475319405612">"Змінити метод введення"</string> |
| 121 | <string name="airplane_mode" msgid="3807209033737676010">"Режим польоту"</string> |
| 122 | <string name="kg_prompt_reason_restart_pattern" msgid="7246972020562621506">"Після перезавантаження пристрою потрібно ввести ключ"</string> |
| 123 | <string name="kg_prompt_reason_restart_pin" msgid="6303592361322290145">"Після перезавантаження пристрою потрібно ввести PIN-код"</string> |
| 124 | <string name="kg_prompt_reason_restart_password" msgid="6984641181515902406">"Після перезавантаження пристрою потрібно ввести пароль"</string> |
| 125 | <string name="kg_prompt_reason_timeout_pattern" msgid="5304487696073914063">"Для додаткового захисту потрібно ввести ключ"</string> |
| 126 | <string name="kg_prompt_reason_timeout_pin" msgid="8851462864335757813">"Для додаткового захисту потрібно ввести PIN-код"</string> |
| 127 | <string name="kg_prompt_reason_timeout_password" msgid="6563904839641583441">"Для додаткового захисту потрібно ввести пароль"</string> |
| 128 | <string name="kg_prompt_reason_switch_profiles_pattern" msgid="3398054847288438444">"Під час переходу в інший профіль потрібно ввести ключ"</string> |
| 129 | <string name="kg_prompt_reason_switch_profiles_pin" msgid="7426368139226961699">"Під час переходу в інший профіль потрібно ввести PIN-код"</string> |
| 130 | <string name="kg_prompt_reason_switch_profiles_password" msgid="8383831046318421845">"Під час переходу в інший профіль потрібно ввести пароль"</string> |
Bill Yi | 4c2e182 | 2017-04-07 19:05:36 -0700 | [diff] [blame] | 131 | <string name="kg_prompt_reason_device_admin" msgid="3452168247888906179">"Адміністратор заблокував пристрій"</string> |
Bill Yi | 3e97f5c9 | 2017-02-16 20:55:10 -0800 | [diff] [blame] | 132 | <string name="kg_prompt_reason_user_request" msgid="8236951765212462286">"Пристрій заблоковано вручну"</string> |
| 133 | <plurals name="kg_prompt_reason_time_pattern" formatted="false" msgid="71299470072448533"> |
| 134 | <item quantity="one">Ви не розблоковували пристрій <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> годину. Підтвердьте ключ.</item> |
| 135 | <item quantity="few">Ви не розблоковували пристрій <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> години. Підтвердьте ключ.</item> |
| 136 | <item quantity="many">Ви не розблоковували пристрій <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> годин. Підтвердьте ключ.</item> |
| 137 | <item quantity="other">Ви не розблоковували пристрій <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> години. Підтвердьте ключ.</item> |
| 138 | </plurals> |
| 139 | <plurals name="kg_prompt_reason_time_pin" formatted="false" msgid="34586942088144385"> |
| 140 | <item quantity="one">Ви не розблоковували пристрій <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> годину. Підтвердьте PIN-код.</item> |
| 141 | <item quantity="few">Ви не розблоковували пристрій <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> години. Підтвердьте PIN-код.</item> |
| 142 | <item quantity="many">Ви не розблоковували пристрій <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> годин. Підтвердьте PIN-код.</item> |
| 143 | <item quantity="other">Ви не розблоковували пристрій <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> години. Підтвердьте PIN-код.</item> |
| 144 | </plurals> |
| 145 | <plurals name="kg_prompt_reason_time_password" formatted="false" msgid="257297696215346527"> |
| 146 | <item quantity="one">Ви не розблоковували пристрій <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> годину. Підтвердьте пароль.</item> |
| 147 | <item quantity="few">Ви не розблоковували пристрій <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> години. Підтвердьте пароль.</item> |
| 148 | <item quantity="many">Ви не розблоковували пристрій <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> годин. Підтвердьте пароль.</item> |
| 149 | <item quantity="other">Ви не розблоковували пристрій <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> години. Підтвердьте пароль.</item> |
| 150 | </plurals> |
| 151 | <string name="fingerprint_not_recognized" msgid="348813995267914625">"Не розпізнано"</string> |
Bill Yi | 4a7f97e | 2017-12-13 00:36:14 -0800 | [diff] [blame] | 152 | <plurals name="kg_password_default_pin_message" formatted="false" msgid="6203676909479972943"> |
| 153 | <item quantity="one">Введіть PIN-код SIM-карти. Залишилася <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> спроба.</item> |
| 154 | <item quantity="few">Введіть PIN-код SIM-карти. Залишилося <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> спроби.</item> |
| 155 | <item quantity="many">Введіть PIN-код SIM-карти. Залишилося <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> спроб.</item> |
| 156 | <item quantity="other">Введіть PIN-код SIM-карти. Залишилося <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> спроби.</item> |
| 157 | </plurals> |
| 158 | <plurals name="kg_password_default_puk_message" formatted="false" msgid="8744416410184198352"> |
| 159 | <item quantity="one">SIM-карту заблоковано. Щоб продовжити, введіть PUK-код. Залишилася <xliff:g id="_NUMBER_1">%d</xliff:g> спроба. Після цього SIM-карту буде назавжди заблоковано. Щоб дізнатися більше, зверніться до свого оператора.</item> |
| 160 | <item quantity="few">SIM-карту заблоковано. Щоб продовжити, введіть PUK-код. Залишилося <xliff:g id="_NUMBER_1">%d</xliff:g> спроби. Після цього SIM-карту буде назавжди заблоковано. Щоб дізнатися більше, зверніться до свого оператора.</item> |
| 161 | <item quantity="many">SIM-карту заблоковано. Щоб продовжити, введіть PUK-код. Залишилося <xliff:g id="_NUMBER_1">%d</xliff:g> спроб. Після цього SIM-карту буде назавжди заблоковано. Щоб дізнатися більше, зверніться до свого оператора.</item> |
| 162 | <item quantity="other">SIM-карту заблоковано. Щоб продовжити, введіть PUK-код. Залишилося <xliff:g id="_NUMBER_1">%d</xliff:g> спроби. Після цього SIM-карту буде назавжди заблоковано. Щоб дізнатися більше, зверніться до свого оператора.</item> |
| 163 | </plurals> |
Bill Yi | d43dc54 | 2016-12-05 18:59:42 +0000 | [diff] [blame] | 164 | </resources> |