blob: 3d0c1245ca912cd18e80a57bcc130befd78bf8ea [file] [log] [blame]
Bill Yid43dc542016-12-05 18:59:42 +00001<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--
3/* //device/apps/common/assets/res/any/strings.xml
4**
5** Copyright 2006, The Android Open Source Project
6**
7** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
8** you may not use this file except in compliance with the License.
9** You may obtain a copy of the License at
10**
11** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
12**
13** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
14** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
15** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
16** See the License for the specific language governing permissions and
17** limitations under the License.
18*/
19 -->
20
21<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
22 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
Bill Yi3e97f5c92017-02-16 20:55:10 -080023 <string name="app_name" msgid="3171996292755059205">"Keyguard"</string>
24 <string name="keyguard_password_enter_pin_code" msgid="3420548423949593123">"Введіть PIN-код"</string>
25 <string name="keyguard_password_enter_puk_code" msgid="670683628782925409">"Введіть PUK-код і новий PIN-код SIM-карти"</string>
26 <string name="keyguard_password_enter_puk_prompt" msgid="3747778500166059332">"PUK-код SIM-карти"</string>
27 <string name="keyguard_password_enter_pin_prompt" msgid="8188243197504453830">"Новий PIN-код SIM-карти"</string>
28 <string name="keyguard_password_entry_touch_hint" msgid="5790410752696806482"><font size="17">"Торкніться, щоб ввести пароль"</font></string>
29 <string name="keyguard_password_enter_password_code" msgid="595980919238127672">"Введіть пароль, щоб розблокувати"</string>
30 <string name="keyguard_password_enter_pin_password_code" msgid="7504123374204446086">"Введіть PIN-код, щоб розблокувати"</string>
Bill Yi39f50722018-03-30 23:39:07 -070031 <string name="keyguard_enter_your_pin" msgid="7152989016739952871">"Введіть PIN-код"</string>
32 <string name="keyguard_enter_your_pattern" msgid="3915717164691787047">"Введіть ключ"</string>
33 <string name="keyguard_enter_your_password" msgid="5761514484663983731">"Введіть пароль"</string>
Bill Yi3e97f5c92017-02-16 20:55:10 -080034 <string name="keyguard_password_wrong_pin_code" msgid="6535018036285012028">"Неправильний PIN-код."</string>
Bill Yia44ddcc2017-11-30 20:47:15 -080035 <string name="keyguard_sim_error_message_short" msgid="592109500618448312">"Недійсна картка."</string>
Bill Yi3e97f5c92017-02-16 20:55:10 -080036 <string name="keyguard_charged" msgid="2222329688813033109">"Заряджено"</string>
Bill Yi201c50c2018-03-23 13:44:40 -070037 <string name="keyguard_plugged_in" msgid="3161102098900158923">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • Заряджання"</string>
38 <string name="keyguard_plugged_in_charging_fast" msgid="3684592786276709342">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • Швидке заряджання"</string>
39 <string name="keyguard_plugged_in_charging_slowly" msgid="509533586841478405">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> • Повільне заряджання"</string>
Bill Yi3e97f5c92017-02-16 20:55:10 -080040 <string name="keyguard_low_battery" msgid="9218432555787624490">"Підключіть зарядний пристрій."</string>
41 <string name="keyguard_instructions_when_pattern_disabled" msgid="8566679946700751371">"Натисніть меню, щоб розблокувати."</string>
42 <string name="keyguard_network_locked_message" msgid="6743537524631420759">"Мережу заблоковано"</string>
43 <string name="keyguard_missing_sim_message_short" msgid="6327533369959764518">"Немає SIM-карти"</string>
44 <string name="keyguard_missing_sim_message" product="tablet" msgid="4550152848200783542">"У пристрої немає SIM-карти."</string>
45 <string name="keyguard_missing_sim_message" product="default" msgid="6585414237800161146">"У телефоні немає SIM-карти."</string>
46 <string name="keyguard_missing_sim_instructions" msgid="7350295932015220392">"Вставте SIM-карту."</string>
47 <string name="keyguard_missing_sim_instructions_long" msgid="589889372883904477">"SIM-карта відсутня або недоступна для читання. Вставте SIM-карту."</string>
48 <string name="keyguard_permanent_disabled_sim_message_short" msgid="654102080186420706">"Непридатна SIM-карта."</string>
49 <string name="keyguard_permanent_disabled_sim_instructions" msgid="4683178224791318347">"Вашу SIM-карту вимкнено назавжди.\n Зверніться до свого постачальника послуг бездротового зв’язку, щоб отримати іншу SIM-карту."</string>
50 <string name="keyguard_sim_locked_message" msgid="953766009432168127">"SIM-карту заблоковано."</string>
51 <string name="keyguard_sim_puk_locked_message" msgid="1772789643694942073">"SIM-карту заблоковано PUK-кодом."</string>
52 <string name="keyguard_sim_unlock_progress_dialog_message" msgid="3586601150825821675">"Розблокування SIM-карти…"</string>
53 <string name="keyguard_accessibility_pin_area" msgid="703175752097279029">"PIN-код"</string>
54 <string name="keyguard_accessibility_sim_pin_area" msgid="912702510825058921">"PIN-код SIM-карти"</string>
55 <string name="keyguard_accessibility_sim_puk_area" msgid="136979425761438705">"PUK-код SIM-карти"</string>
56 <string name="keyguard_accessibility_next_alarm" msgid="5835196989158584991">"Наступний сигнал: <xliff:g id="ALARM">%1$s</xliff:g>"</string>
57 <string name="keyboardview_keycode_delete" msgid="6883116827512721630">"Видалити"</string>
Bill Yi34de4862017-04-21 04:01:47 -070058 <string name="disable_carrier_button_text" msgid="6914341927421916114">"Вимкнути eSIM-карту"</string>
Bill Yi506ca4c2018-02-03 18:23:32 -080059 <string name="error_disable_esim_title" msgid="4852978431156228006">"Не вдається вимкнути eSIM-карту"</string>
60 <string name="error_disable_esim_msg" msgid="676694908770135639">"Не вдається вимкнути eSIM-карту через помилку."</string>
Bill Yi3e97f5c92017-02-16 20:55:10 -080061 <string name="keyboardview_keycode_enter" msgid="4505833604411016668">"Ввести"</string>
62 <string name="kg_forgot_pattern_button_text" msgid="534245177645252620">"Не пам’ятаю ключ"</string>
63 <string name="kg_wrong_pattern" msgid="7620081431514773802">"Неправильний ключ"</string>
64 <string name="kg_wrong_password" msgid="4580683060277329277">"Неправильний пароль"</string>
65 <string name="kg_wrong_pin" msgid="4785660766909463466">"Неправильний PIN-код"</string>
Bill Yi281ec7f2017-09-06 01:06:37 -070066 <plurals name="kg_too_many_failed_attempts_countdown" formatted="false" msgid="4368805541257003755">
67 <item quantity="one">Повторіть спробу через <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> секунду.</item>
68 <item quantity="few">Повторіть спробу через <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> секунди.</item>
69 <item quantity="many">Повторіть спробу через <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> секунд.</item>
70 <item quantity="other">Повторіть спробу через <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> секунди.</item>
71 </plurals>
Bill Yi3e97f5c92017-02-16 20:55:10 -080072 <string name="kg_pattern_instructions" msgid="5547646893001491340">"Намалюйте ключ"</string>
Bill Yi34de4862017-04-21 04:01:47 -070073 <string name="kg_sim_pin_instructions" msgid="6389000973113699187">"Введіть PIN-код SIM-карти."</string>
74 <string name="kg_sim_pin_instructions_multi" msgid="1643757228644271861">"Введіть PIN-код SIM-карти для оператора \"<xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>\"."</string>
Bill Yi506ca4c2018-02-03 18:23:32 -080075 <string name="kg_sim_lock_esim_instructions" msgid="4416732549172148542">"<xliff:g id="PREVIOUS_MSG">%1$s</xliff:g> Вимкніть eSIM-карту, щоб використовувати пристрій без мобільного зв’язку."</string>
Bill Yi3e97f5c92017-02-16 20:55:10 -080076 <string name="kg_pin_instructions" msgid="4069609316644030034">"Введіть PIN-код"</string>
77 <string name="kg_password_instructions" msgid="136952397352976538">"Введіть пароль"</string>
78 <string name="kg_puk_enter_puk_hint" msgid="2288964170039899277">"Зараз SIM-карту вимкнено. Введіть PUK-код, щоб продовжити. Зв’яжіться з оператором, щоб дізнатися більше."</string>
79 <string name="kg_puk_enter_puk_hint_multi" msgid="1373131883510840794">"SIM-карту \"<xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>\" вимкнено. Щоб продовжити, введіть PUK-код. Щоб дізнатися більше, зв’яжіться з оператором."</string>
80 <string name="kg_puk_enter_pin_hint" msgid="3137789674920391087">"Введіть потрібний PIN-код"</string>
81 <string name="kg_enter_confirm_pin_hint" msgid="3089485999116759671">"Підтвердьте потрібний PIN-код"</string>
82 <string name="kg_sim_unlock_progress_dialog_message" msgid="4471738151810900114">"Розблокування SIM-карти…"</string>
83 <string name="kg_invalid_sim_pin_hint" msgid="3057533256729513335">"Введіть PIN-код із 4–8 цифр."</string>
84 <string name="kg_invalid_sim_puk_hint" msgid="6003602401368264144">"PUK-код має складатися зі щонайменше 8 цифр."</string>
85 <string name="kg_invalid_puk" msgid="5399287873762592502">"Повторно введіть правильний PUK-код. Численні спроби назавжди вимкнуть SIM-карту."</string>
86 <string name="kg_invalid_confirm_pin_hint" product="default" msgid="5672736555427444330">"PIN-коди не збігаються"</string>
87 <string name="kg_login_too_many_attempts" msgid="6604574268387867255">"Забагато спроб намалювати ключ"</string>
88 <string name="kg_too_many_failed_pin_attempts_dialog_message" msgid="8637788033282252027">"PIN-код неправильно введено стільки разів: <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g>. \n\nПовторіть спробу через <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> с."</string>
89 <string name="kg_too_many_failed_password_attempts_dialog_message" msgid="7724148763268377734">"Пароль неправильно введено стільки разів: <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g>. \n\nПовторіть спробу через <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> с."</string>
90 <string name="kg_too_many_failed_pattern_attempts_dialog_message" msgid="4820967667848302092">"Ключ розблокування неправильно намальовано стільки разів: <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g>. \n\nПовторіть спробу через <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> с."</string>
91 <string name="kg_failed_attempts_almost_at_wipe" product="tablet" msgid="1629351522209932316">"Кількість невдалих спроб розблокувати планшет: <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g>. Залишилося спроб: <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g>. У разі невдачі буде скинуто налаштування планшета й видалено всі його дані."</string>
92 <string name="kg_failed_attempts_almost_at_wipe" product="default" msgid="3921998703529189931">"Кількість невдалих спроб розблокувати телефон: <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g>. Залишилося спроб: <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g>. У разі невдачі буде скинуто налаштування телефона й видалено всі його дані."</string>
93 <string name="kg_failed_attempts_now_wiping" product="tablet" msgid="4694232971224663735">"Кількість невдалих спроб розблокувати планшет: <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>. Буде скинуто налаштування цього планшета й видалено всі його дані."</string>
94 <string name="kg_failed_attempts_now_wiping" product="default" msgid="2365964340830006961">"Кількість невдалих спроб розблокувати телефон: <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>. Буде скинуто налаштування цього телефона й видалено всі його дані."</string>
95 <string name="kg_failed_attempts_almost_at_erase_user" product="tablet" msgid="1365418870560228936">"Кількість невдалих спроб розблокувати планшет: <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g>. Залишилося спроб: <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g>. У разі невдачі буде видалено цього користувача й усі його дані."</string>
96 <string name="kg_failed_attempts_almost_at_erase_user" product="default" msgid="2151286957817486128">"Кількість невдалих спроб розблокувати телефон: <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g>. Залишилося спроб: <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g>. У разі невдачі буде видалено цього користувача й усі його дані."</string>
97 <string name="kg_failed_attempts_now_erasing_user" product="tablet" msgid="5464020754932560928">"Кількість невдалих спроб розблокувати планшет: <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>. Буде видалено цього користувача й усі його дані."</string>
98 <string name="kg_failed_attempts_now_erasing_user" product="default" msgid="6171564974118059">"Кількість невдалих спроб розблокувати телефон: <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>. Буде видалено цього користувача й усі його дані."</string>
99 <string name="kg_failed_attempts_almost_at_erase_profile" product="tablet" msgid="9154513795928824239">"Кількість невдалих спроб розблокувати планшет: <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g>. Залишилося спроб: <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g>. У разі невдачі буде видалено робочий профіль і всі його дані."</string>
100 <string name="kg_failed_attempts_almost_at_erase_profile" product="default" msgid="2162434417489128282">"Кількість невдалих спроб розблокувати телефон: <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g>. Залишилося спроб: <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g>. У разі невдачі буде видалено робочий профіль і всі його дані."</string>
101 <string name="kg_failed_attempts_now_erasing_profile" product="tablet" msgid="8966727588974691544">"Кількість невдалих спроб розблокувати планшет: <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>. Буде видалено робочий профіль і всі його дані."</string>
102 <string name="kg_failed_attempts_now_erasing_profile" product="default" msgid="8476407539834855">"Кількість невдалих спроб розблокувати телефон: <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>. Буде видалено робочий профіль і всі його дані."</string>
103 <string name="kg_failed_attempts_almost_at_login" product="tablet" msgid="956706236554092172">"Ключ розблокування неправильно намальовано стільки разів: <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g>. У вас є ще стільки спроб: <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g>. У разі невдачі з’явиться запит розблокувати планшет за допомогою облікового запису електронної пошти.\n\n Повторіть спробу через <xliff:g id="NUMBER_2">%3$d</xliff:g> с."</string>
104 <string name="kg_failed_attempts_almost_at_login" product="default" msgid="8364140853305528449">"Ключ розблокування неправильно намальовано стільки разів: <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g>. У вас є ще стільки спроб: <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g>. У разі невдачі з’явиться запит розблокувати телефон за допомогою облікового запису електронної пошти.\n\n Повторіть спробу через <xliff:g id="NUMBER_2">%3$d</xliff:g> с."</string>
105 <string name="kg_password_wrong_pin_code_pukked" msgid="3389829202093674267">"Неправильний PIN-код SIM-карти. Зв’яжіться зі своїм оператором, щоб розблокувати пристрій."</string>
106 <plurals name="kg_password_wrong_pin_code" formatted="false" msgid="4314341367727055967">
107 <item quantity="one">Неправильний PIN-код SIM-карти. У вас залишилася <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> спроба.</item>
108 <item quantity="few">Неправильний PIN-код SIM-карти. У вас залишилося <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> спроби.</item>
109 <item quantity="many">Неправильний PIN-код SIM-карти. У вас залишилося <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> спроб.</item>
110 <item quantity="other">Неправильний PIN-код SIM-карти. У вас залишилося <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> спроби.</item>
111 </plurals>
112 <string name="kg_password_wrong_puk_code_dead" msgid="3329017604125179374">"SIM-карту заблоковано. Зв’яжіться з оператором."</string>
113 <plurals name="kg_password_wrong_puk_code" formatted="false" msgid="2287504898931957513">
114 <item quantity="one">Неправильний PUK-код SIM-карти. У вас залишилася <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> спроба. Після цього SIM-карту буде назавжди заблоковано.</item>
115 <item quantity="few">Неправильний PUK-код SIM-карти. У вас залишилося <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> спроби. Після цього SIM-карту буде назавжди заблоковано.</item>
116 <item quantity="many">Неправильний PUK-код SIM-карти. У вас залишилося <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> спроб. Після цього SIM-карту буде назавжди заблоковано.</item>
117 <item quantity="other">Неправильний PUK-код SIM-карти. У вас залишилося <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> спроби. Після цього SIM-карту буде назавжди заблоковано.</item>
118 </plurals>
119 <string name="kg_password_pin_failed" msgid="8769990811451236223">"Помилка введення PIN-коду SIM-карти."</string>
120 <string name="kg_password_puk_failed" msgid="1331621440873439974">"Помилка введення PUK-коду SIM-карти."</string>
121 <string name="kg_pin_accepted" msgid="7637293533973802143">"Код прийнято."</string>
122 <string name="keyguard_carrier_default" msgid="4274828292998453695">"Зв’язку немає."</string>
123 <string name="accessibility_ime_switch_button" msgid="2695096475319405612">"Змінити метод введення"</string>
124 <string name="airplane_mode" msgid="3807209033737676010">"Режим польоту"</string>
125 <string name="kg_prompt_reason_restart_pattern" msgid="7246972020562621506">"Після перезавантаження пристрою потрібно ввести ключ"</string>
126 <string name="kg_prompt_reason_restart_pin" msgid="6303592361322290145">"Після перезавантаження пристрою потрібно ввести PIN-код"</string>
127 <string name="kg_prompt_reason_restart_password" msgid="6984641181515902406">"Після перезавантаження пристрою потрібно ввести пароль"</string>
128 <string name="kg_prompt_reason_timeout_pattern" msgid="5304487696073914063">"Для додаткового захисту потрібно ввести ключ"</string>
129 <string name="kg_prompt_reason_timeout_pin" msgid="8851462864335757813">"Для додаткового захисту потрібно ввести PIN-код"</string>
130 <string name="kg_prompt_reason_timeout_password" msgid="6563904839641583441">"Для додаткового захисту потрібно ввести пароль"</string>
131 <string name="kg_prompt_reason_switch_profiles_pattern" msgid="3398054847288438444">"Під час переходу в інший профіль потрібно ввести ключ"</string>
132 <string name="kg_prompt_reason_switch_profiles_pin" msgid="7426368139226961699">"Під час переходу в інший профіль потрібно ввести PIN-код"</string>
133 <string name="kg_prompt_reason_switch_profiles_password" msgid="8383831046318421845">"Під час переходу в інший профіль потрібно ввести пароль"</string>
Bill Yi4c2e1822017-04-07 19:05:36 -0700134 <string name="kg_prompt_reason_device_admin" msgid="3452168247888906179">"Адміністратор заблокував пристрій"</string>
Bill Yi3e97f5c92017-02-16 20:55:10 -0800135 <string name="kg_prompt_reason_user_request" msgid="8236951765212462286">"Пристрій заблоковано вручну"</string>
136 <plurals name="kg_prompt_reason_time_pattern" formatted="false" msgid="71299470072448533">
137 <item quantity="one">Ви не розблоковували пристрій <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> годину. Підтвердьте ключ.</item>
138 <item quantity="few">Ви не розблоковували пристрій <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> години. Підтвердьте ключ.</item>
139 <item quantity="many">Ви не розблоковували пристрій <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> годин. Підтвердьте ключ.</item>
140 <item quantity="other">Ви не розблоковували пристрій <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> години. Підтвердьте ключ.</item>
141 </plurals>
142 <plurals name="kg_prompt_reason_time_pin" formatted="false" msgid="34586942088144385">
143 <item quantity="one">Ви не розблоковували пристрій <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> годину. Підтвердьте PIN-код.</item>
144 <item quantity="few">Ви не розблоковували пристрій <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> години. Підтвердьте PIN-код.</item>
145 <item quantity="many">Ви не розблоковували пристрій <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> годин. Підтвердьте PIN-код.</item>
146 <item quantity="other">Ви не розблоковували пристрій <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> години. Підтвердьте PIN-код.</item>
147 </plurals>
148 <plurals name="kg_prompt_reason_time_password" formatted="false" msgid="257297696215346527">
149 <item quantity="one">Ви не розблоковували пристрій <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> годину. Підтвердьте пароль.</item>
150 <item quantity="few">Ви не розблоковували пристрій <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> години. Підтвердьте пароль.</item>
151 <item quantity="many">Ви не розблоковували пристрій <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> годин. Підтвердьте пароль.</item>
152 <item quantity="other">Ви не розблоковували пристрій <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> години. Підтвердьте пароль.</item>
153 </plurals>
154 <string name="fingerprint_not_recognized" msgid="348813995267914625">"Не розпізнано"</string>
Bill Yi5f209012018-04-28 10:02:21 -0700155 <plurals name="kg_password_default_pin_message" formatted="false" msgid="3739658416797652781">
156 <item quantity="one">Введіть PIN-код SIM-карти. Залишилася <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> спроба.</item>
157 <item quantity="few">Введіть PIN-код SIM-карти. Залишилося <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> спроби.</item>
158 <item quantity="many">Введіть PIN-код SIM-карти. Залишилося <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> спроб.</item>
159 <item quantity="other">Введіть PIN-код SIM-карти. Залишилося <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> спроби.</item>
160 </plurals>
Bill Yi4a7f97e2017-12-13 00:36:14 -0800161 <plurals name="kg_password_default_puk_message" formatted="false" msgid="8744416410184198352">
162 <item quantity="one">SIM-карту заблоковано. Щоб продовжити, введіть PUK-код. Залишилася <xliff:g id="_NUMBER_1">%d</xliff:g> спроба. Після цього SIM-карту буде назавжди заблоковано. Щоб дізнатися більше, зверніться до свого оператора.</item>
163 <item quantity="few">SIM-карту заблоковано. Щоб продовжити, введіть PUK-код. Залишилося <xliff:g id="_NUMBER_1">%d</xliff:g> спроби. Після цього SIM-карту буде назавжди заблоковано. Щоб дізнатися більше, зверніться до свого оператора.</item>
164 <item quantity="many">SIM-карту заблоковано. Щоб продовжити, введіть PUK-код. Залишилося <xliff:g id="_NUMBER_1">%d</xliff:g> спроб. Після цього SIM-карту буде назавжди заблоковано. Щоб дізнатися більше, зверніться до свого оператора.</item>
165 <item quantity="other">SIM-карту заблоковано. Щоб продовжити, введіть PUK-код. Залишилося <xliff:g id="_NUMBER_1">%d</xliff:g> спроби. Після цього SIM-карту буде назавжди заблоковано. Щоб дізнатися більше, зверніться до свого оператора.</item>
166 </plurals>
Bill Yid43dc542016-12-05 18:59:42 +0000167</resources>