blob: fa6bc096ecf53a5583c001fd27b142b489a7a0f6 [file] [log] [blame]
Baligh Uddin722cb6e2013-03-06 08:49:18 -08001<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!--
3/* //device/apps/common/assets/res/any/strings.xml
4**
5** Copyright 2006, The Android Open Source Project
6**
7** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
8** you may not use this file except in compliance with the License.
9** You may obtain a copy of the License at
10**
11** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
12**
13** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
14** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
15** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
16** See the License for the specific language governing permissions and
17** limitations under the License.
18*/
19 -->
20
21<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
22 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
Baligh Uddin3f665132014-05-20 08:21:10 -070023 <string name="app_name" msgid="719438068451601849">"Заштита тастера"</string>
Baligh Uddin722cb6e2013-03-06 08:49:18 -080024 <string name="keyguard_password_enter_pin_code" msgid="3037685796058495017">"Унесите PIN кôд"</string>
Baligh Uddinf9262142013-10-28 09:22:35 -070025 <string name="keyguard_password_enter_puk_code" msgid="3035856550289724338">"Унесите SIM PUK кôд и нови PIN кôд"</string>
26 <string name="keyguard_password_enter_puk_prompt" msgid="1801941051094974609">"SIM PUK кôд"</string>
27 <string name="keyguard_password_enter_pin_prompt" msgid="3201151840570492538">"Нови SIM PIN кôд"</string>
Baligh Uddin722cb6e2013-03-06 08:49:18 -080028 <string name="keyguard_password_entry_touch_hint" msgid="7858547464982981384"><font size="17">"Додирните да бисте унели лозинку"</font></string>
29 <string name="keyguard_password_enter_password_code" msgid="1054721668279049780">"Откуцајте лозинку да бисте откључали"</string>
30 <string name="keyguard_password_enter_pin_password_code" msgid="6391755146112503443">"Унесите PIN за откључавање"</string>
31 <string name="keyguard_password_wrong_pin_code" msgid="2422225591006134936">"PIN кôд је нетачан."</string>
Baligh Uddin13df4f22013-03-12 09:07:19 -070032 <string name="keyguard_charged" msgid="3272223906073492454">"Напуњено"</string>
Baligh Uddine44dae72014-06-09 09:17:35 -070033 <string name="keyguard_plugged_in" msgid="9087497435553252863">"Пуњење"</string>
Geoff Mendale3471232015-07-20 05:38:41 -070034 <string name="keyguard_plugged_in_charging_fast" msgid="6671162730167305479">"Брзо се пуни"</string>
35 <string name="keyguard_plugged_in_charging_slowly" msgid="1964714661071163229">"Споро се пуни"</string>
Baligh Uddin13df4f22013-03-12 09:07:19 -070036 <string name="keyguard_low_battery" msgid="8143808018719173859">"Повежите пуњач."</string>
37 <string name="keyguard_instructions_when_pattern_disabled" msgid="1332288268600329841">"Притисните Мени да бисте откључали."</string>
38 <string name="keyguard_network_locked_message" msgid="9169717779058037168">"Мрежа је закључана"</string>
39 <string name="keyguard_missing_sim_message_short" msgid="494980561304211931">"Нема SIM картице"</string>
40 <string name="keyguard_missing_sim_message" product="tablet" msgid="1445849005909260039">"У таблету нема SIM картице."</string>
41 <string name="keyguard_missing_sim_message" product="default" msgid="3481110395508637643">"У телефону нема SIM картице."</string>
42 <string name="keyguard_missing_sim_instructions" msgid="5210891509995942250">"Уметните SIM картицу."</string>
43 <string name="keyguard_missing_sim_instructions_long" msgid="5968985489463870358">"SIM картица недостаје или не може да се прочита. Уметните SIM картицу."</string>
44 <string name="keyguard_permanent_disabled_sim_message_short" msgid="8340813989586622356">"SIM картица је неупотребљива."</string>
Baligh Uddin8a2fc1d2013-08-01 10:24:34 -070045 <string name="keyguard_permanent_disabled_sim_instructions" msgid="5892940909699723544">"SIM картица је трајно онемогућена.\n Обратите се добављачу услуге бежичне мреже да бисте добили другу SIM картицу."</string>
Baligh Uddin13df4f22013-03-12 09:07:19 -070046 <string name="keyguard_sim_locked_message" msgid="6875773413306380902">"SIM картица је закључана."</string>
47 <string name="keyguard_sim_puk_locked_message" msgid="3747232467471801633">"SIM картица је закључана PUK кодом."</string>
48 <string name="keyguard_sim_unlock_progress_dialog_message" msgid="7975221805033614426">"Откључавање SIM картице…"</string>
Baligh Uddin722cb6e2013-03-06 08:49:18 -080049 <string name="keyguard_accessibility_pattern_unlock" msgid="1490840706075246612">"Откључавање шаблоном."</string>
Baligh Uddin722cb6e2013-03-06 08:49:18 -080050 <string name="keyguard_accessibility_pin_unlock" msgid="2469687111784035046">"Откључавање PIN-ом."</string>
51 <string name="keyguard_accessibility_password_unlock" msgid="7675777623912155089">"Откључавање лозинком."</string>
52 <string name="keyguard_accessibility_pattern_area" msgid="7679891324509597904">"Област шаблона."</string>
53 <string name="keyguard_accessibility_slide_area" msgid="6736064494019979544">"Област превлачења."</string>
Geoff Mendale14d3ce2014-12-10 06:35:44 -080054 <string name="keyguard_accessibility_pin_area" msgid="7903959476607833485">"Област за PIN"</string>
55 <string name="keyguard_accessibility_sim_pin_area" msgid="3887780775111719336">"Област за PIN за SIM"</string>
56 <string name="keyguard_accessibility_sim_puk_area" msgid="1880823406954996207">"Област за PUK за SIM"</string>
Baligh Uddinf425b672014-08-26 10:53:52 -070057 <string name="keyguard_accessibility_next_alarm" msgid="7269583073750518672">"Следећи аларм је подешен за <xliff:g id="ALARM">%1$s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddin722cb6e2013-03-06 08:49:18 -080058 <string name="keyboardview_keycode_delete" msgid="3337914833206635744">"Избриши"</string>
Baligh Uddin722cb6e2013-03-06 08:49:18 -080059 <string name="keyboardview_keycode_enter" msgid="2985864015076059467">"Enter"</string>
Baligh Uddin722cb6e2013-03-06 08:49:18 -080060 <string name="kg_forgot_pattern_button_text" msgid="8852021467868220608">"Заборављени шаблон"</string>
61 <string name="kg_wrong_pattern" msgid="1850806070801358830">"Погрешан шаблон"</string>
62 <string name="kg_wrong_password" msgid="2333281762128113157">"Погрешна лозинка"</string>
63 <string name="kg_wrong_pin" msgid="1131306510833563801">"Погрешан PIN"</string>
64 <string name="kg_too_many_failed_attempts_countdown" msgid="6358110221603297548">"Покушајте поново за <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> секунде(и)."</string>
65 <string name="kg_pattern_instructions" msgid="398978611683075868">"Нацртајте шаблон"</string>
66 <string name="kg_sim_pin_instructions" msgid="2319508550934557331">"Унесите PIN SIM картице"</string>
Geoff Mendalfceb7d62014-12-01 06:44:53 -080067 <string name="kg_sim_pin_instructions_multi" msgid="7818515973197201434">"Унесите PIN за SIM „<xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>“"</string>
Baligh Uddin722cb6e2013-03-06 08:49:18 -080068 <string name="kg_pin_instructions" msgid="2377242233495111557">"Унесите PIN"</string>
69 <string name="kg_password_instructions" msgid="5753646556186936819">"Унесите лозинку"</string>
70 <string name="kg_puk_enter_puk_hint" msgid="453227143861735537">"SIM картица је сада онемогућена. Унесите PUK кôд да бисте наставили. За детаље контактирајте оператера."</string>
Geoff Mendalfceb7d62014-12-01 06:44:53 -080071 <string name="kg_puk_enter_puk_hint_multi" msgid="363822494559783025">"SIM „<xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>“ је сада онемогућен. Унесите PUK кôд да бисте наставили. Контактирајте оператера за детаље."</string>
Baligh Uddin722cb6e2013-03-06 08:49:18 -080072 <string name="kg_puk_enter_pin_hint" msgid="7871604527429602024">"Унесите жељени PIN кôд"</string>
73 <string name="kg_enter_confirm_pin_hint" msgid="325676184762529976">"Потврдите жељени PIN кôд"</string>
74 <string name="kg_sim_unlock_progress_dialog_message" msgid="8950398016976865762">"Откључавање SIM картице…"</string>
Baligh Uddin722cb6e2013-03-06 08:49:18 -080075 <string name="kg_invalid_sim_pin_hint" msgid="8795159358110620001">"Унесите PIN који има од 4 до 8 бројева."</string>
76 <string name="kg_invalid_sim_puk_hint" msgid="7553388325654369575">"PUK кôд треба да има 8 или више бројева."</string>
77 <string name="kg_invalid_puk" msgid="3638289409676051243">"Поново унесите исправни PUK кôд. Поновљени покушаји ће трајно онемогућити SIM."</string>
78 <string name="kg_invalid_confirm_pin_hint" product="default" msgid="7003469261464593516">"PIN кодови се не подударају"</string>
79 <string name="kg_login_too_many_attempts" msgid="6486842094005698475">"Превише покушаја уноса шаблона"</string>
Adam Lesinskicf982aa2015-12-16 14:33:32 -080080 <string name="kg_too_many_failed_pin_attempts_dialog_message" msgid="8276745642049502550">"Унели сте нетачни PIN <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> пута. \n\nПокушајте поново за <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> секунде(и)."</string>
81 <string name="kg_too_many_failed_password_attempts_dialog_message" msgid="7813713389422226531">"Унели сте нетачну лозинку <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> пута. \n\nПокушајте поново за <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> секунде(и)."</string>
82 <string name="kg_too_many_failed_pattern_attempts_dialog_message" msgid="74089475965050805">"Нацртали сте шаблон за откључавање нетачно <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> пута. \n\nПокушајте поново за <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> секунде(и)."</string>
83 <string name="kg_failed_attempts_almost_at_wipe" product="tablet" msgid="8774056606869646621">"Погрешно сте покушали да откључате таблет <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> пут(а). Имате још <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> покушај(а), након чега се таблет ресетује и сви подаци са њега бришу."</string>
84 <string name="kg_failed_attempts_almost_at_wipe" product="default" msgid="1843331751334128428">"Погрешно сте покушали да откључате телефон <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> пут(а). Имате још <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> покушај(а), након чега се телефон ресетује и сви подаци са њега бришу."</string>
Geoff Mendalfceb7d62014-12-01 06:44:53 -080085 <string name="kg_failed_attempts_now_wiping" product="tablet" msgid="258925501999698032">"Погрешно сте покушали да откључате таблет <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> пут(а). Таблет ће бити ресетован и сви подаци са њега ће бити избрисани."</string>
86 <string name="kg_failed_attempts_now_wiping" product="default" msgid="7154028908459817066">"Погрешно сте покушали да откључате телефон <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> пут(а). Телефон ће бити ресетован и сви подаци са њега ће бити избрисани."</string>
Adam Lesinskicf982aa2015-12-16 14:33:32 -080087 <string name="kg_failed_attempts_almost_at_erase_user" product="tablet" msgid="6159955099372112688">"Погрешно сте покушали да откључате таблет <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> пут(а). Имате још <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> покушај(а), након чега се овај корисник уклања и сви подаци корисника бришу."</string>
88 <string name="kg_failed_attempts_almost_at_erase_user" product="default" msgid="6945823186629369880">"Погрешно сте покушали да откључате телефон <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> пут(а). Имате још <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> покушај(а), након чега се овај корисник уклања и сви подаци корисника бришу."</string>
Geoff Mendalfceb7d62014-12-01 06:44:53 -080089 <string name="kg_failed_attempts_now_erasing_user" product="tablet" msgid="3963486905355778734">"Погрешно сте покушали да откључате таблет <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> пут(а). Овај корисник ће бити уклоњен и сви подаци корисника ће бити избрисани."</string>
90 <string name="kg_failed_attempts_now_erasing_user" product="default" msgid="7729009752252111673">"Погрешно сте покушали да откључате телефон <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> пут(а). Овај корисник ће бити уклоњен и сви подаци корисника ће бити избрисани."</string>
Adam Lesinskicf982aa2015-12-16 14:33:32 -080091 <string name="kg_failed_attempts_almost_at_erase_profile" product="tablet" msgid="4621778507387853694">"Погрешно сте покушали да откључате таблет <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> пут(а). Имате још <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> покушај(а), након чега се пословни профил уклања и сви подаци са профила бришу."</string>
92 <string name="kg_failed_attempts_almost_at_erase_profile" product="default" msgid="6853071165802933545">"Погрешно сте покушали да откључате телефон <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> пут(а). Имате још <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> покушај(а), након чега се пословни профил уклања и сви подаци са профила бришу."</string>
Geoff Mendalfceb7d62014-12-01 06:44:53 -080093 <string name="kg_failed_attempts_now_erasing_profile" product="tablet" msgid="4686386497449912146">"Погрешно сте покушали да откључате таблет <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> пут(а). Пословни профил ће бити уклоњен и сви подаци са њега ће бити избрисани."</string>
94 <string name="kg_failed_attempts_now_erasing_profile" product="default" msgid="4951507352869831265">"Погрешно сте покушали да откључате телефон <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> пут(а). Пословни профил ће бити уклоњен и сви подаци са њега ће бити избрисани."</string>
Adam Lesinskicf982aa2015-12-16 14:33:32 -080095 <string name="kg_failed_attempts_almost_at_login" product="tablet" msgid="3253575572118914370">"Нацртали сте шаблон за откључавање нетачно <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> пута. После још <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> неуспешна(их) покушаја, од вас ће бити затражено да откључате таблет помоћу налога е-поште.\n\nПокушајте поново за <xliff:g id="NUMBER_2">%3$d</xliff:g> секунде(и)."</string>
96 <string name="kg_failed_attempts_almost_at_login" product="default" msgid="1437638152015574839">"Нацртали сте шаблон за откључавање нетачно <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> пута. После још <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> неуспешна(их) покушаја, од вас ће бити затражено да откључате телефон помоћу налога е-поште.\n\nПокушајте поново за <xliff:g id="NUMBER_2">%3$d</xliff:g> секунде(и)."</string>
Baligh Uddinf9262142013-10-28 09:22:35 -070097 <string name="kg_password_wrong_pin_code_pukked" msgid="30531039455764924">"Нетачан SIM PIN кôд. Сада морате да контактирате мобилног оператера да бисте откључали уређај."</string>
Geoff Mendal71af2a52015-02-16 06:40:33 -080098 <plurals name="kg_password_wrong_pin_code" formatted="false" msgid="6721575017538162249">
99 <item quantity="one">Нетачан SIM PIN кôд. Имате још <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> покушај.</item>
100 <item quantity="few">Нетачан SIM PIN кôд. Имате још <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> покушаја.</item>
101 <item quantity="other">Нетачан SIM PIN кôд. Имате још <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> покушаја.</item>
102 </plurals>
Baligh Uddinf9262142013-10-28 09:22:35 -0700103 <string name="kg_password_wrong_puk_code_dead" msgid="7077536808291316208">"SIM картица је неупотребљива. Контактирајте мобилног оператера."</string>
Geoff Mendal71af2a52015-02-16 06:40:33 -0800104 <plurals name="kg_password_wrong_puk_code" formatted="false" msgid="7576227366999858780">
105 <item quantity="one">Нетачан SIM PUK кôд. Имате још <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> покушај пре него што SIM картица постане трајно неупотребљива.</item>
106 <item quantity="few">Нетачан SIM PUK кôд. Имате још <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> покушаја пре него што SIM картица постане трајно неупотребљива.</item>
107 <item quantity="other">Нетачан SIM PUK кôд. Имате још <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> покушаја пре него што SIM картица постане трајно неупотребљива.</item>
108 </plurals>
Baligh Uddinf9262142013-10-28 09:22:35 -0700109 <string name="kg_password_pin_failed" msgid="6268288093558031564">"Радња са SIM PIN кодом није успела!"</string>
110 <string name="kg_password_puk_failed" msgid="2838824369502455984">"Радња са SIM PUK кодом није успела!"</string>
111 <string name="kg_pin_accepted" msgid="1448241673570020097">"Кôд је прихваћен!"</string>
Baligh Uddine2d479a2013-08-26 09:09:55 -0700112 <string name="keyguard_carrier_default" msgid="8700650403054042153">"Офлајн сте."</string>
Geoff Mendal9649e922015-02-23 06:50:26 -0800113 <string name="accessibility_ime_switch_button" msgid="5032926134740456424">"Дугме Промени метод уноса."</string>
Geoff Mendal4f6c8f92015-04-10 23:12:02 -0700114 <string name="airplane_mode" msgid="3122107900897202805">"Режим рада у авиону"</string>
Geoff Mendal957293e2016-01-18 05:46:44 -0800115 <string name="kg_prompt_reason_restart_pattern" msgid="5519822969283306009">"Треба да унесете шаблон када се уређај поново покрене"</string>
116 <string name="kg_prompt_reason_restart_pin" msgid="4411398237158448198">"Треба да унесете PIN када се уређај поново покрене"</string>
117 <string name="kg_prompt_reason_restart_password" msgid="6504585392626524695">"Треба да унесте лозинку када се уређај поново покрене"</string>
118 <string name="kg_prompt_reason_timeout_pattern" msgid="3717506169674397620">"Треба да унесете шаблон ради додатне безбедности"</string>
119 <string name="kg_prompt_reason_timeout_pin" msgid="6951483704195396341">"Треба да унесете PIN ради додатне безбедности"</string>
120 <string name="kg_prompt_reason_timeout_password" msgid="7306667546971345027">"Треба да унесете лозинку ради додатне безбедности"</string>
121 <string name="kg_prompt_reason_switch_profiles_pattern" msgid="8476293962695171574">"Треба да унесете шаблон када прелазите са једног профила на други"</string>
122 <string name="kg_prompt_reason_switch_profiles_pin" msgid="2343607138520460043">"Треба да унесете PIN када прелазите са једног профила на други"</string>
123 <string name="kg_prompt_reason_switch_profiles_password" msgid="1295960907951965927">"Треба да унесете лозинку када прелазите са једног профила на други"</string>
Geoff Mendalaf528c12015-06-15 07:28:03 -0500124 <plurals name="kg_prompt_reason_time_pattern" formatted="false" msgid="2697444392228541853">
125 <item quantity="one">Нисте откључали уређај <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> сат. Потврдите шаблон.</item>
126 <item quantity="few">Нисте откључали уређај <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> сата. Потврдите шаблон.</item>
127 <item quantity="other">Нисте откључали уређај <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> сати. Потврдите шаблон.</item>
128 </plurals>
129 <plurals name="kg_prompt_reason_time_pin" formatted="false" msgid="2118758475374354849">
130 <item quantity="one">Нисте откључали уређај <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> сат. Потврдите PIN.</item>
131 <item quantity="few">Нисте откључали уређај <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> сата. Потврдите PIN.</item>
132 <item quantity="other">Нисте откључали уређај <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> сати. Потврдите PIN.</item>
133 </plurals>
134 <plurals name="kg_prompt_reason_time_password" formatted="false" msgid="5132693663364913675">
135 <item quantity="one">Нисте откључали уређај <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> сат. Потврдите лозинку.</item>
136 <item quantity="few">Нисте откључали уређај <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> сата. Потврдите лозинку.</item>
137 <item quantity="other">Нисте откључали уређај <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> сати. Потврдите лозинку.</item>
138 </plurals>
Geoff Mendalabe227e2015-04-15 05:33:25 -0700139 <string name="fingerprint_not_recognized" msgid="2690661881608146617">"Није препознат"</string>
Baligh Uddin722cb6e2013-03-06 08:49:18 -0800140</resources>