| <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
| <!-- |
| Copyright 2018 The Android Open Source Project |
| |
| Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| you may not use this file except in compliance with the License. |
| You may obtain a copy of the License at |
| |
| http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| |
| Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| See the License for the specific language governing permissions and |
| limitations under the License. |
| --> |
| |
| <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" |
| xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
| <string name="settings_label" msgid="5147911978211079839">"Налады"</string> |
| <string name="more_settings_label" msgid="3867559443480110616">"Яшчэ"</string> |
| <string name="display_settings" msgid="5325515247739279185">"Дысплэй"</string> |
| <string name="brightness" msgid="2919605130898772866">"Узровень яркасці"</string> |
| <string name="auto_brightness_title" msgid="9124647862844666581">"Адаптыўная яркасць"</string> |
| <string name="auto_brightness_summary" msgid="4741887033140384352">"Аптымізаваць узровень яркасці ў залежнасці ад асвятлення"</string> |
| <string name="condition_night_display_title" msgid="3777509730126972675">"Начны рэжым уключаны"</string> |
| <string name="keywords_display" msgid="3978416985146943922">"экран, сэнсарны экран"</string> |
| <string name="keywords_display_brightness_level" msgid="3956411572536209195">"зацемнены экран, сэнсарны экран, акумулятар"</string> |
| <string name="keywords_display_auto_brightness" msgid="2700310050333468752">"зацемнены экран, сэнсарны экран, акумулятар"</string> |
| <string name="keywords_display_night_display" msgid="2922294576679769957">"зацемнены экран, ноч, адценне"</string> |
| <string name="night_mode_tile_label" msgid="6603597795502131664">"Начны рэжым"</string> |
| <string name="network_and_internet" msgid="4229023630498537530">"Сетка і інтэрнэт"</string> |
| <string name="mobile_network_settings" msgid="1708621113321368597">"Мабільная сетка"</string> |
| <plurals name="mobile_network_summary_count" formatted="false" msgid="6917348330386831454"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> SIM-карта</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> SIM-карты</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> SIM-карт</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> SIM-карты</item> |
| </plurals> |
| <string name="mobile_network_active_sim" msgid="1901674954229832811">"Актывавана / SIM-карта"</string> |
| <string name="mobile_network_inactive_sim" msgid="3644984830926224318">"Неактывавана / SIM-карта"</string> |
| <string name="mobile_network_active_esim" msgid="5864100786496761032">"Актывавана / Спампаваная SIM-карта"</string> |
| <string name="mobile_network_inactive_esim" msgid="1397332352238119032">"Неактывавана / Спампаваная SIM-карта"</string> |
| <string name="mobile_network_list_add_more" msgid="6174294462747070655">"Дадаць яшчэ"</string> |
| <string name="mobile_network_toggle_title" msgid="3515647310810280063">"Мабільная перадача даных"</string> |
| <string name="mobile_network_toggle_summary" msgid="8698267487987697148">"Доступ да даных па мабільнай сетцы"</string> |
| <string name="confirm_mobile_data_disable" msgid="826493998804496639">"Адключыць мабільную перадачу даных?"</string> |
| <string name="sim_selection_required_pref" msgid="6599562910262785784">"Трэба выбраць"</string> |
| <string name="sim_change_data_title" msgid="6677115745127365131">"Выкарыстоўваць <xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g> для трафіка?"</string> |
| <string name="sim_change_data_message" msgid="4669775284395549069">"Вы карыстаецеся паслугамі аператара \"<xliff:g id="CARRIER2_0">%2$s</xliff:g>\" для мабільнай перадачы даных. Пры пераключэнні на аператара \"<xliff:g id="CARRIER1">%1$s</xliff:g>\", <xliff:g id="CARRIER2_1">%2$s</xliff:g> больш не будзе выкарыстоўвацца для мабільнай перадачы даных."</string> |
| <string name="sim_change_data_ok" msgid="2348804996223271081">"Выкарыстоўваць аператара <xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="roaming_title" msgid="6218635014519017734">"Роўмінг"</string> |
| <string name="roaming_summary" msgid="7476127740259728901">"Падключацца да сэрвісаў перадачы даных у роўмінгу"</string> |
| <string name="roaming_alert_title" msgid="4433901635766775763">"Дазволіць перадачу даных у роўмінгу?"</string> |
| <string name="roaming_warning" msgid="5313281900566657209">"Гэта можа прывесці да значных выдаткаў."</string> |
| <string name="data_usage_settings" msgid="7877132994777987848">"Выкарыстанне трафіка"</string> |
| <string name="data_usage_title" msgid="2923515974389203812">"Асноўны трафік"</string> |
| <string name="data_used_formatted" msgid="6684557577780068339">"Выкарыстана <xliff:g id="ID_1">^1</xliff:g> <xliff:g id="ID_2">^2</xliff:g>"</string> |
| <string name="cell_data_warning" msgid="8997739664336571149">"Папярэджанне перадачы даных: <xliff:g id="ID_1">^1</xliff:g>"</string> |
| <string name="cell_data_limit" msgid="6862164869877993009">"Абмежаванне трафіка: <xliff:g id="ID_1">^1</xliff:g>"</string> |
| <string name="cell_data_warning_and_limit" msgid="5003954080814312475">"Папярэджанне перадачы даных: <xliff:g id="ID_1">^1</xliff:g> / Ліміт трафіка: <xliff:g id="ID_2">^2</xliff:g>"</string> |
| <plurals name="billing_cycle_days_left" formatted="false" msgid="9163059632851951402"> |
| <item quantity="one">Застаўся %d дзень</item> |
| <item quantity="few">Засталося %d дні</item> |
| <item quantity="many">Засталося %d дзён</item> |
| <item quantity="other">Засталося %d дня</item> |
| </plurals> |
| <string name="billing_cycle_none_left" msgid="3499893148398931302">"Часу не засталося"</string> |
| <string name="billing_cycle_less_than_one_day_left" msgid="8121013296375203759">"Засталося менш за 1 дзень"</string> |
| <string name="carrier_and_update_text" msgid="4351043160977741244">"Абноўлена <xliff:g id="ID_2">^2</xliff:g> таму аператарам \"<xliff:g id="ID_1">^1</xliff:g>\""</string> |
| <string name="no_carrier_update_text" msgid="4396108017586427442">"Абноўлена <xliff:g id="ID_1">^2</xliff:g> таму"</string> |
| <string name="carrier_and_update_now_text" msgid="9058821833613481573">"Абноўлена толькі што аператарам \"<xliff:g id="ID_1">^1</xliff:g>\""</string> |
| <string name="no_carrier_update_now_text" msgid="5953142546373783189">"Абноўлена толькі што"</string> |
| <string name="launch_manage_plan_text" msgid="906657488611815787">"Паказаць тарыфны план"</string> |
| <string name="app_data_usage" msgid="3878609885080232877">"Выкарыстанне трафіка"</string> |
| <string name="data_usage_app_restricted" msgid="4570970078120010951">"абмежавана"</string> |
| <string name="cycle_reset_day_of_month_picker_title" msgid="1374568502823735361">"Дата скіду цыкла выкарыстання"</string> |
| <string name="cycle_reset_day_of_month_picker_subtitle" msgid="5361061448258189846">"Дата кожнага месяца:"</string> |
| <string name="cycle_reset_day_of_month_picker_positive_button" msgid="6919858010423269305">"Задаць"</string> |
| <string name="data_warning_limit_title" msgid="4950868241810828601">"Папярэджанне і ліміт трафіка"</string> |
| <string name="app_usage_cycle" msgid="8445927080245880296">"Цыкл выкарыстання трафіка праграм"</string> |
| <string name="set_data_warning" msgid="6628236612886588097">"Папярэджваць пра ліміт трафіка"</string> |
| <string name="data_warning" msgid="116776633806885370">"Папярэджанне пра ліміт трафіка"</string> |
| <string name="set_data_limit" msgid="7136539812414500084">"Задаць ліміт трафіка"</string> |
| <string name="data_limit" msgid="227338836292511425">"Ліміт трафіка"</string> |
| <string name="data_usage_limit_dialog_title" msgid="1864716658371721883">"Абмежаванне выкарыстання даных"</string> |
| <string name="data_usage_limit_dialog_mobile" msgid="3633960011913085089">"Пасля дасягнення вызначанага ліміту трафіка галаўная прылада аўтамабіля выключыць мабільную перадачу даных.\n\nПаколькі метады разліку выкарыстання трафіка галаўной прыладай і аператарам могуць адрознівацца, мы рэкамендуем устанавіць заніжаны ліміт."</string> |
| <string name="data_usage_warning_editor_title" msgid="2041517150169038813">"Усталюйце папярэджанне аб выкарыстанні трафіка"</string> |
| <string name="data_usage_limit_editor_title" msgid="133468242379286689">"Усталюйце ліміт выкарыстання трафіка"</string> |
| <string name="usage_bytes_threshold_picker_positive_button" msgid="4625479840977965519">"Задаць"</string> |
| <string name="wifi_settings" msgid="7701477685273103841">"Wi-Fi"</string> |
| <string name="wifi_starting" msgid="473253087503153167">"Уключэнне Wi-Fi…"</string> |
| <string name="wifi_stopping" msgid="3534173972547890148">"Адключэнне Wi-Fi…"</string> |
| <string name="loading_wifi_list" msgid="8584901433195876465">"Загружаецца спіс Wi‑Fi"</string> |
| <string name="wifi_disabled" msgid="5013262438128749950">"Wi‑Fi адключаны"</string> |
| <string name="wifi_failed_forget_message" msgid="121732682699377206">"Не атрымалася забыць сетку"</string> |
| <string name="wifi_failed_connect_message" msgid="4447498225022147324">"Не атрымалася падключыцца да сеткі"</string> |
| <string name="wifi_setup_add_network" msgid="3660498520389954620">"Дадаць сетку"</string> |
| <string name="wifi_setup_connect" msgid="3512399573397979101">"Падключыць"</string> |
| <string name="wifi_password" msgid="5565632142720292397">"Пароль"</string> |
| <string name="wifi_show_password" msgid="8423293211933521097">"Паказваць пароль"</string> |
| <string name="wifi_no_network_name" msgid="6819604337231313594">"Увядзіце назву сеткі"</string> |
| <string name="wifi_ssid" msgid="488604828159458741">"Імя сеткі"</string> |
| <string name="wifi_ssid_hint" msgid="3170608752313710099">"Увядзіце SSID"</string> |
| <string name="wifi_security" msgid="158358046038876532">"Бяспека"</string> |
| <string name="wifi_signal_strength" msgid="8507318230553042817">"Узровень сігналу"</string> |
| <string name="wifi_status" msgid="5688013206066543952">"Стан"</string> |
| <string name="wifi_speed" msgid="1650692446731850781">"Хуткасць злучэння"</string> |
| <string name="wifi_frequency" msgid="8951455949682864922">"Частата"</string> |
| <string name="wifi_ip_address" msgid="3128140627890954061">"IP-адрас"</string> |
| <string name="show_password" msgid="2074628020371139240">"Паказаць пароль"</string> |
| <string name="default_network_name_summary" msgid="8148402439232464276">"Увядзіце назву сеткі"</string> |
| <string name="default_password_summary" msgid="8789594645836902982">"Увядзіце пароль"</string> |
| <string name="access_point_tag_key" msgid="1517143378973053337">"access_point_tag_key"</string> |
| <string-array name="wifi_signals"> |
| <item msgid="4897376984576812606">"Слабы"</item> |
| <item msgid="7683058295076342057">"Слабы"</item> |
| <item msgid="1639222824821660744">"Дастатковы"</item> |
| <item msgid="1838705897358163300">"Добры"</item> |
| <item msgid="6067166649320533751">"Выдатны"</item> |
| </string-array> |
| <string name="link_speed" msgid="7868861844075624445">"%1$d Мб/с"</string> |
| <string name="wifi_band_24ghz" msgid="8972492390639295220">"2,4 ГГц"</string> |
| <string name="wifi_band_5ghz" msgid="2023762623523105080">"5 ГГц"</string> |
| <string name="wifi_network_detail" msgid="9070182553555487360">"Інфармацыя пра сетку"</string> |
| <string name="wifi_mac_address" msgid="1466178247802349180">"MAC-адрас"</string> |
| <string name="wifi_ip_address_title" msgid="300539799594024884">"IP-адрас"</string> |
| <string name="wifi_subnet_mask" msgid="6238171812379380608">"Маска падсеткі"</string> |
| <string name="wifi_dns" msgid="1841448353154932801">"DNS"</string> |
| <string name="wifi_details_ipv6_address_header" msgid="4707181386646531890">"IPv6-адрасы"</string> |
| <string name="wifi_gateway" msgid="4975799192860431013">"Шлюз"</string> |
| <string name="wifi_preferences_title" msgid="772788844257225510">"Параметры Wi‑Fi"</string> |
| <string name="wifi_wakeup" msgid="7451825226044542000">"Уключаць Wi‑Fi аўтаматычна"</string> |
| <string name="wifi_wakeup_summary" msgid="7237521683331291414">"Wi‑Fi уключаецца побач з захаванымі сеткамі (хатняй сеткай)"</string> |
| <string name="wifi_wakeup_summary_no_location" msgid="2821576525488435259">"Недаступна, бо трэба ўключыць "<annotation id="link">"Вызначэнне месцазнаходжання"</annotation>"."</string> |
| <string name="wifi_settings_scanning_required_title" msgid="2726782203331704928">"Уключыць сканіраванне Wi‑Fi?"</string> |
| <string name="wifi_settings_scanning_required_turn_on" msgid="4464931023377210050">"Уключыць"</string> |
| <string name="wifi_settings_scanning_required_enabled" msgid="5457372118991438313">"Сканіраванне Wi‑Fi уключана"</string> |
| <string name="wifi_cellular_fallback_title" msgid="8322675436784870862">"Пераключацца на мабільную перадачу даных аўтаматычна"</string> |
| <string name="wifi_cellular_fallback_summary" msgid="2433848528924203758">"Выкарыстоўваць мабільную перадачу даных, калі сетка Wi-Fi страчвае доступ да інтэрнэту. Можа спаганяцца плата за выкарыстанне трафіка."</string> |
| <string name="learn_more" msgid="8214605928933358604">"Даведацца больш"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_name_title" msgid="8844779338692535356">"Назва хот-спота"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_name_summary_connecting" msgid="5262510450498600038">"Уключаецца <xliff:g id="WIFI_HOTSPOT_NAME">%1$s</xliff:g>…"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_name_summary_connected" msgid="7421325340822195506">"Іншыя прылады могуць падключацца да <xliff:g id="WIFI_HOTSPOT_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_password_title" msgid="4103948315849351988">"Пароль хот-спота"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_security_title" msgid="2299925790743587725">"Бяспека"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_wpa2_personal" msgid="7135181212837798318">"WPA2-Personal"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_security_none" msgid="2514844105085054386">"Няма"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_ap_band_title" msgid="7685279281668988593">"Дыяпазон Wi-Fi"</string> |
| <string name="wifi_ap_band_config" msgid="6143905484067008736">"Выберыце дыяпазон доступу"</string> |
| <string name="wifi_ap_choose_auto" msgid="3779526909841604566">"Аўта"</string> |
| <string name="wifi_ap_choose_2G" msgid="6356913773766753502">"Дыяпазон 2,4 ГГц"</string> |
| <string name="wifi_ap_choose_5G" msgid="8561440488455528673">"Дыяпазон 5,0 ГГц"</string> |
| <string name="wifi_ap_prefer_5G" msgid="8252845223773871750">"Прыярытэтны дыяпазон 5,0 ГГц"</string> |
| <string name="wifi_ap_2G" msgid="5364135697314262014">"2,4 ГГц"</string> |
| <string name="wifi_ap_5G" msgid="4945574428537860279">"5,0 ГГц"</string> |
| <string name="wifi_ap_band_select_one" msgid="615578175244067396">"Выберыце дыяпазон Wi‑Fi:"</string> |
| <string name="tether_settings_title_all" msgid="4663704772599383169">"Хот-спот і мадэм"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_auto_off_title" msgid="7871858619924599922">"Аўтаматычна выключыць хот-спот"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_auto_off_summary" msgid="4830341947541735136">"Хот-спот Wi‑Fi выключыцца, калі прылады непадключаныя"</string> |
| <string name="wifi_ask_enable" msgid="4452418245680754578">"Уключыце Wi-Fi для праграмы \"<xliff:g id="REQUESTER">%s</xliff:g>\""</string> |
| <string name="wifi_ask_disable" msgid="2949290055916181553">"Выключыце Wi-Fi для праграмы \"<xliff:g id="REQUESTER">%s</xliff:g>\""</string> |
| <string name="wifi_error" msgid="3105105447117289410">"Памылка"</string> |
| <string name="bluetooth_settings_title" msgid="3794688574569688649">"Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_device" msgid="3178478829314083240">"Прылада без назвы"</string> |
| <string name="bluetooth_paired_devices" msgid="6463199569164652410">"Спалучаныя прылады"</string> |
| <string name="bluetooth_pair_new_device" msgid="6948753485443263095">"Спалучыць новую прыладу"</string> |
| <string name="bluetooth_pair_new_device_summary" msgid="2497221247690369031">"Каб выканаць спалучэнне, будзе ўключаны Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_disconnect_title" msgid="7675271355910637528">"Адключыць прыладу?"</string> |
| <string name="bluetooth_disconnect_all_profiles" msgid="2017519733701757244">"Ваш аўтамабіль будзе адключаны ад прылады \"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>\"."</string> |
| <string name="bluetooth_vehicle_mac_address" msgid="7069234636525805937">"Адрас Bluetooth аўтамабіля: <xliff:g id="ADDRESS">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="bluetooth_device_mac_address" msgid="3949829271575045069">"Адрас Bluetooth прылады: <xliff:g id="ADDRESS">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="bluetooth_name" msgid="2609869978821094114">"Назва аўтамабіля"</string> |
| <string name="bluetooth_rename_vehicle" msgid="5769424875066563154">"Перайменаванне аўтамабіля"</string> |
| <string name="bluetooth_rename_device" msgid="8406868875363878712">"Перайменаванне прылады"</string> |
| <string name="bluetooth_rename_button" msgid="2397892174725986383">"Перайменаваць"</string> |
| <string name="bluetooth_available_devices" msgid="1854446368146061448">"Даступныя прылады"</string> |
| <string name="bluetooth_profiles" msgid="5580372290862835951">"Профілі"</string> |
| <string name="bluetooth_error_title" msgid="2341600997536511742"></string> |
| <string name="bluetooth_turning_on" msgid="7046983059601710414">"Ідзе ўключэнне Bluetooth…"</string> |
| <string name="bluetooth_turning_off" msgid="1753975097241024061">"Ідзе адключэнне Bluetooth…"</string> |
| <string name="bluetooth_ask_enablement" msgid="8565428400407368667">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> збіраецца ўключыць Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_ask_disablement" msgid="6056441896274912839">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> збіраецца адключыць Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_ask_enablement_no_name" msgid="3191739265037605547">"Праграма збіраецца ўключыць Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_ask_disablement_no_name" msgid="5694464250599567283">"Праграма збіраецца адключыць Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_ask_discovery" msgid="8774333095928068465">"Для працы праграмы \"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>\" трэба зрабіць ваш канектар бачным для іншых прылад Bluetooth на <xliff:g id="TIMEOUT">%2$d</xliff:g> с."</string> |
| <string name="bluetooth_ask_discovery_no_name" msgid="164397600370102369">"Для працы праграмы трэба зрабіць ваш канектар бачным для іншых прылад Bluetooth на <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> с."</string> |
| <string name="bluetooth_ask_enablement_and_discovery" msgid="5487502083015708674">"Для працы праграмы \"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>\" трэба ўключыць Bluetooth і зрабіць ваш канектар бачным для іншых прылад на <xliff:g id="TIMEOUT">%2$d</xliff:g> с."</string> |
| <string name="bluetooth_ask_enablement_and_discovery_no_name" msgid="907153034209916282">"Для працы праграмы трэба ўключыць Bluetooth і зрабіць ваш канектар бачным для іншых прылад на <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> с."</string> |
| <string name="bluetooth_notif_ticker" msgid="7192577740198156792">"Запыт спалучэння па Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_device_context_pair_connect" msgid="3138105800372470422">"Спалучэнне i падключэнне"</string> |
| <string name="bluetooth_pairing_key_msg" msgid="5066825929751599037">"Код спалучэння па Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_enable_alphanumeric_pin" msgid="1636575922217263060">"PIN-код складаецца з літар ці знакаў"</string> |
| <string name="bluetooth_enter_passkey_msg" msgid="5955236916732265593">"Увядзіце код спалучэння, потым націсніце кнопку \"Назад\" або \"Увод\""</string> |
| <string name="bluetooth_pairing_request" msgid="4769675459526556801">"Спалучыцца з прыладай \"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>\"?"</string> |
| <string name="bluetooth_pairing_shares_phonebook" msgid="2015966932886300630">"Адкрыць прыладзе \"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>\" доступ да вашых кантактаў і гісторыі выклікаў"</string> |
| <string name="bluetooth_enter_pin_other_device" msgid="7825091249522704764">"Можа спатрэбіцца ўвесці гэты PIN-код на іншай прыладзе."</string> |
| <string name="bluetooth_enter_passkey_other_device" msgid="7147248221018865922">"Можа спатрэбіцца ўвесці гэты ключ доступу на іншай прыладзе."</string> |
| <string name="bluetooth_pin_values_hint_16_digits" msgid="418776900816984778">"Павінна быць 16 лічбаў"</string> |
| <string name="bluetooth_pin_values_hint" msgid="1561325817559141687">"Звычайна 0000 або 1234"</string> |
| <string name="bluetooth_notif_title" msgid="8374602799367803335">"Запыт на спалучэнне"</string> |
| <string name="bluetooth_notif_message" msgid="1060821000510108726">"Націсніце, каб спалучыцца з прыладай \"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>\"."</string> |
| <string name="bluetooth_device_picker" msgid="673238198452345475">"Выберыце прыладу Bluetooth"</string> |
| <string name="language_settings" msgid="2079258598337245546">"Мовы"</string> |
| <string name="languages_and_input_settings" msgid="3672322610529408248">"Мовы і спосаб уводу"</string> |
| <string name="keyboard_settings" msgid="1959697870618278081">"Клавіятура"</string> |
| <string name="manage_keyboard" msgid="4045394766282200132">"Кіраванне клавіятурамі"</string> |
| <string name="text_to_speech_settings" msgid="811985746199507343">"Сінтэз маўлення"</string> |
| <string name="text_to_speech_preferred_engine_settings" msgid="2766782925699132256">"Выбраны модуль"</string> |
| <string name="text_to_speech_current_engine" msgid="8133107484909612597">"Бягучы модуль"</string> |
| <string name="tts_speech_rate" msgid="4512944877291943133">"Хуткасць маўлення"</string> |
| <string name="tts_pitch" msgid="2389171233852604923">"Вышыня голасу"</string> |
| <string name="tts_reset" msgid="6289481549801844709">"Скінуць"</string> |
| <string name="sound_settings" msgid="3072423952331872246">"Гук"</string> |
| <string name="ring_volume_title" msgid="3135241004980719442">"Гучнасць званка"</string> |
| <string name="navi_volume_title" msgid="946292066759195165">"Гучнасць навігацыі"</string> |
| <string name="incoming_call_volume_title" msgid="6972117872424656876">"Рынгтон"</string> |
| <string name="notification_volume_title" msgid="6749411263197157876">"Апавяшчэнне"</string> |
| <string name="media_volume_title" msgid="6697416686272606865">"Мультымедыя"</string> |
| <string name="media_volume_summary" msgid="2961762827637127239">"Наладзіць гучнасць музыкі і відэа"</string> |
| <string name="alarm_volume_title" msgid="840384014895796587">"Будзільнік"</string> |
| <string name="ringtone_title" msgid="8370531086214517972">"Рынгтон тэлефона"</string> |
| <string name="notification_ringtone_title" msgid="8661716239594010288">"Стандартны гук апавяшчэння"</string> |
| <string name="alarm_ringtone_title" msgid="3257364170646440908">"Стандартны сігнал будзільніка"</string> |
| <string name="units_settings" msgid="402325305096925886">"Адзінкі"</string> |
| <string name="units_speed_title" msgid="7115143916747108160">"Хуткасць"</string> |
| <string name="units_distance_title" msgid="6257691565990474635">"Адлегласць"</string> |
| <string name="units_fuel_consumption_title" msgid="6415108114453652570">"Расход паліва"</string> |
| <string name="units_energy_consumption_title" msgid="2775408854562057609">"Спажыванне энергіі"</string> |
| <string name="units_temperature_title" msgid="22994498606206991">"Тэмпература"</string> |
| <string name="units_volume_title" msgid="1912873077839446914">"Гучнасць"</string> |
| <string name="units_pressure_title" msgid="7477179239294531518">"Ціск"</string> |
| <string name="units_list_entry" msgid="7277796571051055840">"<xliff:g id="UNIT_ABBREVIATION">%1$s</xliff:g> – <xliff:g id="UNIT_PRONUNCIATION">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="units_ratio" msgid="1085608614216280006">"<xliff:g id="UNIT_NUMERATOR">%1$s</xliff:g>/<xliff:g id="UNIT_DENOMINATOR">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="units_ratio_numerator" msgid="3462102280813794384">"<xliff:g id="UNIT_NUMERATOR_QUANTITY">%1$d</xliff:g><xliff:g id="UNIT_NUMERATOR_UNIT">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="units_ratio_denominator" msgid="6737154450651499228">"<xliff:g id="UNIT_DENOMINATOR_QUANTITY">%1$d</xliff:g><xliff:g id="UNIT_DENOMINATOR_UNIT">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="units_unit_name_meter_per_sec" msgid="9151123661434898991">"Метраў у секунду"</string> |
| <string name="units_unit_name_rpm" msgid="4084216808160262380">"Абаротаў у хвіліну"</string> |
| <string name="units_unit_name_hertz" msgid="5373975672472735625">"Герц"</string> |
| <string name="units_unit_name_percentile" msgid="1630667431830186060">"Працэнтыль"</string> |
| <string name="units_unit_name_millimeter" msgid="318832924604375755">"Міліметр"</string> |
| <string name="units_unit_name_meter" msgid="4778344873095502130">"Метр"</string> |
| <string name="units_unit_name_kilometer" msgid="4351417123421381297">"Кіламетр"</string> |
| <string name="units_unit_name_mile" msgid="8337486880403419613">"Міля"</string> |
| <string name="units_unit_name_celsius" msgid="1642787068882598698">"па Цэльсію"</string> |
| <string name="units_unit_name_fahrenheit" msgid="7617395181535026095">"па Фарэнгейту"</string> |
| <string name="units_unit_name_kelvin" msgid="4043908998904418360">"па Кельвіну"</string> |
| <string name="units_unit_name_milliliter" msgid="2735564290593738653">"Мілілітр"</string> |
| <string name="units_unit_name_liter" msgid="2682609997247920434">"Літр"</string> |
| <string name="units_unit_name_us_gallon" msgid="2991675590060288099">"Галон"</string> |
| <string name="units_unit_name_imperial_gallon" msgid="7827144733136304182">"Імперскі галон"</string> |
| <string name="units_unit_name_nano_secs" msgid="7258767560309570567">"Нанасекунда"</string> |
| <string name="units_unit_name_secs" msgid="2282853373442592245">"Секунда"</string> |
| <string name="units_unit_name_year" msgid="8237348390239986270">"Год"</string> |
| <string name="units_unit_name_kilopascal" msgid="371397110720444118">"Кілапаскаль"</string> |
| <string name="units_unit_name_watt_hour" msgid="1581554497071668301">"Ват-гадзіна"</string> |
| <string name="units_unit_name_milliampere" msgid="4477388320207031153">"Міліампер"</string> |
| <string name="units_unit_name_millivolt" msgid="4730384331465782188">"Мілівольт"</string> |
| <string name="units_unit_name_milliwatts" msgid="6689028603486588098">"Міліват"</string> |
| <string name="units_unit_name_ampere_hour" msgid="6139925422033142476">"Ампер-гадзіна"</string> |
| <string name="units_unit_name_kilowatt_hour" msgid="4282251431283475831">"Кілават-гадзіна"</string> |
| <string name="units_unit_name_psi" msgid="9199487304284041266">"Фунты на квадратную цалю"</string> |
| <string name="units_unit_name_miles_per_hour" msgid="3988395919988136895">"Міль у гадзіну"</string> |
| <string name="units_unit_name_kilometers_per_hour" msgid="8243061370606677881">"Кіламетраў у гадзіну"</string> |
| <string name="units_unit_name_bar" msgid="4051903414466411804">"Бар"</string> |
| <string name="units_unit_name_degrees" msgid="47944625323398947">"Градус"</string> |
| <string name="units_unit_name_kilowatt_per_hundred_miles" msgid="715836273168653604">"Кілават на сотню міль"</string> |
| <string name="units_unit_name_kilowatt_per_hundred_kilometers" msgid="2761254652642587883">"Кілават на сотню кіламетраў"</string> |
| <string name="units_unit_name_miles_per_gallon_us" msgid="3911349970584135950">"Міль на галон (ЗША)"</string> |
| <string name="units_unit_name_miles_per_gallon_uk" msgid="7700318800709988481">"Міль на галон (Вялікабрытанія)"</string> |
| <string name="units_unit_name_kilometers_per_liter" msgid="8769902235588571155">"Кіламетраў на літр"</string> |
| <string name="units_unit_name_liter_per_hundred_kilometers" msgid="4867647387452453552">"Літраў на сотню кіламетраў"</string> |
| <string name="apps_and_notifications_settings" msgid="8704585874333781975">"Праграмы і апавяшчэнні"</string> |
| <string name="all_applications" msgid="7798210477486822168">"Паказваць усе праграмы"</string> |
| <string name="default_applications" msgid="1558183275638697087">"Стандартныя праграмы"</string> |
| <string name="app_permissions" msgid="32799922508313948">"Дазволы праграмы"</string> |
| <string name="app_permissions_summary" msgid="1842858532315056367">"Праграмы, якія выкарыстоўваюць: <xliff:g id="APPS">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="applications_settings" msgid="794261395191035632">"Звесткі пра праграму"</string> |
| <string name="force_stop" msgid="2153183697014720520">"Прымусова спыніць"</string> |
| <string name="force_stop_dialog_title" msgid="3342850939200388694">"Спыніць прымусова?"</string> |
| <string name="force_stop_dialog_text" msgid="4354954014318432599">"Прымусовае спыненне дзейнасці праграмы можа прывесці да збою."</string> |
| <string name="disable_text" msgid="4358165448648990820">"Адключыць"</string> |
| <string name="enable_text" msgid="1794971777861881238">"Уключыць"</string> |
| <string name="uninstall_text" msgid="277907956072833012">"Выдаліць"</string> |
| <string name="app_disable_dialog_text" msgid="7731155411006654025">"Калі вы адключыце гэту праграму, іншыя праграмы могуць працаваць неналежным чынам."</string> |
| <string name="app_disable_dialog_positive" msgid="4448684722791563349">"Адключыць праграму"</string> |
| <string name="not_installed" msgid="4218816013370552746">"Не ўсталявана для гэтага карыстальніка"</string> |
| <string name="permissions_label" msgid="2701446753515612685">"Дазволы"</string> |
| <string name="notifications_label" msgid="6586089149665170731">"Апавяшчэнні"</string> |
| <string name="application_version_label" msgid="8556889839783311649">"Версія: %1$s"</string> |
| <string name="runtime_permissions_summary_no_permissions_granted" msgid="6001439205270250021">"Няма дазволаў"</string> |
| <string name="runtime_permissions_summary_no_permissions_requested" msgid="4074220596273432442">"Няма запытаў на дазволы"</string> |
| <string name="data_usage_summary_title" msgid="4368024763485916986">"Выкарыстанне трафіка"</string> |
| <string name="data_usage_app_summary_title" msgid="5012851696585421420">"Выкарыстанне трафіка"</string> |
| <string name="computing_size" msgid="5791407621793083965">"Вылічэнне…"</string> |
| <plurals name="runtime_permissions_additional_count" formatted="false" msgid="3513360187065317613"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> дадатковы дазвол</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> дадатковыя дазволы</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> дадатковых дазволаў</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> дадатковага дазволу</item> |
| </plurals> |
| <string name="direct_boot_unaware_dialog_message_car" msgid="2857599310518724080">"Заўвага! Пасля перазагрузкі гэта праграма не зможа запусціцца, пакуль вы не разблакіруеце аўтамабіль."</string> |
| <string name="assist_and_voice_input_settings" msgid="8813195157136637132">"Памочнік і галасавы ўвод"</string> |
| <string name="assist_app_settings" msgid="9085261410166776497">"Праграма-памочнік"</string> |
| <string name="assist_access_context_title" msgid="8034851731390785301">"Выкарыстоўваць тэкст з экрана"</string> |
| <string name="assist_access_context_summary" msgid="2374281280599443774">"Дазволіць праграме-памочніку мець доступ да змесціва на экране ў выглядзе тэксту"</string> |
| <string name="assist_access_screenshot_title" msgid="2855956879971465044">"Выкарыстоўваць скрыншот"</string> |
| <string name="assist_access_screenshot_summary" msgid="6246496926635145782">"Дазволіць праграме-памочніку мець доступ да відарыса на экране"</string> |
| <string name="voice_input_settings_title" msgid="3238707827815647526">"Галасавы ўвод"</string> |
| <string name="autofill_settings_title" msgid="1188754272680049972">"Сэрвіс аўтазапаўнення"</string> |
| <string name="app_list_preference_none" msgid="7753357799926715901">"Няма"</string> |
| <string name="default_app_selected_app" msgid="5289396663745484773">"Выбрана"</string> |
| <string name="assistant_security_warning" msgid="1844807956967428012">"Памочнік атрымае доступ да інфармацыі пра праграмы, якія выкарыстоўваюцца ў вашай сістэме, у тым ліку да інфармацыі, бачнай на вашым экране ці даступнай у праграмах."</string> |
| <string name="autofill_confirmation_message" msgid="1832984461556991378">"<b>Упэўніцеся, што давяраеце гэтай праграме</b> <br/> <br/> <xliff:g id=app_name example=Аўтазапаўненне Google>%1$s</xliff:g> выкарыстоўвае тое, што знаходзіцца на вашым экране, каб вызначыць, што можна запоўніць аўтаматычна."</string> |
| <string name="autofill_add_service" msgid="6413893366443609951">"Дадаць службу"</string> |
| <string name="app_launch_domain_links_title" msgid="774480184927726651">"Адкрыццё спасылак"</string> |
| <string name="domain_url_section_title" msgid="9070403140947787214">"Усталяваныя праграмы"</string> |
| <string name="domain_urls_summary_none" msgid="3077803215088293183">"Не адкрываць спасылкі, якія падтрымліваюцца"</string> |
| <string name="domain_urls_summary_one" msgid="5072257421806034237">"Адкрыць <xliff:g id="DOMAIN">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="domain_urls_summary_some" msgid="5523153458016701725">"Адкрыць <xliff:g id="DOMAIN">%s</xliff:g> і іншыя URL-адрасы"</string> |
| <string name="app_launch_title" msgid="3442601467010363057">"Стандартна адкрываць"</string> |
| <string name="app_launch_other_defaults_title" msgid="5734827759507953180">"Іншыя стандартныя налады"</string> |
| <string name="auto_launch_disable_text" msgid="3595315315092716391">"Стандартныя налады не зададзены."</string> |
| <string name="auto_launch_enable_text" msgid="7230832269574106901">"Для выканання некаторых дзеянняў вы выбралі стандартны запуск гэтай праграмы."</string> |
| <string name="auto_launch_reset_text" msgid="590439611312092392">"Скінуць стандартныя налады"</string> |
| <string name="app_launch_open_domain_urls_title" msgid="4705344946367759393">"Адкрываць спасылкі, якія падтрымліваюцца"</string> |
| <string name="app_link_open_always" msgid="5783167184335545230">"Адкрываць у гэтай праграме"</string> |
| <string name="app_link_open_ask" msgid="7242075065136237456">"Заўсёды пытацца"</string> |
| <string name="app_link_open_never" msgid="2173174327831792316">"Не адкрываць у гэтай праграме"</string> |
| <string name="app_launch_supported_domain_urls_title" msgid="7345116365785981158">"Спасылкі, якія падтрымліваюцца"</string> |
| <string name="special_access" msgid="5730278220917123811">"Спецыяльны доступ да праграм"</string> |
| <string name="show_system" msgid="4401355756969485287">"Паказаць сістэмныя працэсы"</string> |
| <string name="hide_system" msgid="8845453295584638040">"Схаваць сістэмныя працэсы"</string> |
| <string name="modify_system_settings_title" msgid="4596320571562433972">"Змена налад сістэмы"</string> |
| <string name="modify_system_settings_description" msgid="5295023124419592452">"Гэта дазваляе праграме змяняць налады сістэмы."</string> |
| <string name="notification_access_title" msgid="1467340098885813473">"Доступ да апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="notification_listener_security_warning_title" msgid="2893273335175140895">"Адкрыць для праграмы \"<xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>\" доступ да апавяшчэнняў?"</string> |
| <string name="notification_listener_security_warning_summary" msgid="7280197998063498125">"Праграма \"<xliff:g id="NOTIFICATION_LISTENER_NAME">%1$s</xliff:g>\" атрымае доступ да ўсіх апавяшчэнняў, уключаючы асабістую інфармацыю, такую як кантакты і тэксты атрыманых паведамленняў. Яна зможа адхіляць апавяшчэнні, а таксама актываваць у іх кнопкі дзеянняў.\n\nАкрамя таго, праграма атрымае магчымасць уключаць і выключаць рэжым \"Не турбаваць\", а таксама змяняць звязаныя з ім налады."</string> |
| <string name="notification_listener_revoke_warning_summary" msgid="4904973394539125407">"Калі вы адключыце для праграмы \"<xliff:g id="NOTIFICATION_LISTENER_NAME">%1$s</xliff:g>\" доступ да апавяшчэнняў, таксама можа быць адключаны доступ да рэжыму \"Не турбаваць\"."</string> |
| <string name="notification_listener_revoke_warning_confirm" msgid="2759583507454984812">"Выключыць"</string> |
| <string name="notification_listener_revoke_warning_cancel" msgid="4399941651358241154">"Скасаваць"</string> |
| <string name="premium_sms_access_title" msgid="1409118461646148686">"Доступ да платных SMS"</string> |
| <string name="premium_sms_access_description" msgid="7119026067677052169">"За доступ да платных SMS з вас можа спаганяцца аплата. Гэта павялічыць вашы рахункі за паслугі аператара. Калі вы ўключыце дазвол для праграмы, вы атрымаеце магчымасць адпраўляць з яе платныя SMS."</string> |
| <string name="usage_access_title" msgid="7153427122072303254">"Доступ да даных выкарыстання"</string> |
| <string name="usage_access_description" msgid="2413168719257435422">"Доступ да даных аб выкарыстанні дазваляе праграме адсочваць, якія яшчэ праграмы вы выкарыстоўваеце і як часта, а таксама атрымліваць даныя пра вашага аператара, моўныя налады і іншую інфармацыю."</string> |
| <string name="wifi_control_title" msgid="5660436566907731929">"Кіраванне наладамі Wi-Fi"</string> |
| <string name="wifi_control_description" msgid="6021926850423169261">"Кантроль Wi-Fi дазваляе праграме ўключаць ці выключаць Wi-Fi, шукаць сеткі Wi-Fi і падключацца да іх, дадаваць або выдаляць сеткі ці запускаць лакальны хот-спот."</string> |
| <string name="more_special_access_title" msgid="166115485446645971">"Яшчэ"</string> |
| <string name="location_settings_title" msgid="901334356682423679">"Месцазнаходжанне"</string> |
| <string name="location_settings_recent_requests_title" msgid="6345634382240930628">"Нядаўнія запыты геаданых"</string> |
| <string name="location_settings_recent_requests_empty_message" msgid="7789667070033674910">"Няма нядаўніх запытаў геаданых"</string> |
| <string name="location_settings_app_permissions_title" msgid="6446735313354321564">"Дазволы на ўзроўні праграм"</string> |
| <string name="location_settings_scanning_title" msgid="4253945869911300740">"Сканіраванне"</string> |
| <string name="location_settings_services_title" msgid="1186133632690970468">"Службы геалакацыі"</string> |
| <string name="location_settings_wifi_scanning_title" msgid="8021558840074023719">"Пошук сетак Wi-Fi"</string> |
| <string name="location_settings_wifi_scanning_summary" msgid="2116283960258671324">"Дазвольце праграмам і сэрвісам шукаць сеткі Wi‑Fi, нават калі Wi‑Fi не падключаны. Гэта можна выкарыстоўваць, напрыклад, для паляпшэння функцый і сэрвісаў, якія выкарыстоўваюць геалакацыю."</string> |
| <string name="location_settings_bluetooth_scanning_title" msgid="2969682902241932059">"Пошук прылад Bluetooth"</string> |
| <string name="location_settings_bluetooth_scanning_summary" msgid="9158101751700727062">"Дазвольце праграмам і сэрвісам шукаць прылады паблізу, нават калі Bluetooth выключаны. Гэта можна выкарыстоўваць, напрыклад, для паляпшэння функцый і сэрвісаў, якія выкарыстоўваюць геалакацыю."</string> |
| <string name="system_setting_title" msgid="6864599341809463440">"Сістэма"</string> |
| <string name="system_update_settings_title" msgid="8448588267784138855">"Абнаўленне сістэмы"</string> |
| <string name="firmware_version" msgid="8491753744549309333">"Версія Android"</string> |
| <string name="security_patch" msgid="4794276590178386903">"Абнаўленне сістэмы бяспекі Android"</string> |
| <string name="model_info" msgid="4966408071657934452">"Мадэль"</string> |
| <string name="baseband_version" msgid="2370088062235041897">"Версія модуля сувязі"</string> |
| <string name="kernel_version" msgid="7327212934187011508">"Версія ядра"</string> |
| <string name="build_number" msgid="3997326631001009102">"Нумар зборкі"</string> |
| <string name="bluetooth_mac_address" msgid="7641425947941688072">"Адрас Bluetooth"</string> |
| <string name="device_info_not_available" msgid="2095601973977376655">"Недаступнае"</string> |
| <string name="device_status_activity_title" msgid="4083567497305368200">"Стан"</string> |
| <string name="device_status" msgid="267298179806290920">"Стан"</string> |
| <string name="device_status_summary" product="tablet" msgid="600543254608862075">"Стан акумулятара, сеткі і іншая інфармацыя"</string> |
| <string name="device_status_summary" product="default" msgid="9130360324418117815">"Нумар тэлефона, узровень сігналу і г. д."</string> |
| <string name="about_settings" msgid="4329457966672592345">"Інфармацыя"</string> |
| <string name="about_summary" msgid="5374623866267691206">"Android <xliff:g id="VERSION">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="about_settings_summary" msgid="7975072809083281401">"Прагляд юрыдычнай інфармацыі, стану тэлефона, версіі праграмнага забеспячэння"</string> |
| <string name="legal_information" msgid="1838443759229784762">"Юрыдычная інфармацыя"</string> |
| <string name="contributors_title" msgid="7698463793409916113">"Удзельнікі"</string> |
| <string name="manual" msgid="4819839169843240804">"Уручную"</string> |
| <string name="regulatory_labels" msgid="3165587388499646779">"Ярлыкі сертыфікацыі"</string> |
| <string name="safety_and_regulatory_info" msgid="1204127697132067734">"Кіраўніцтва па эксплуатацыі і бяспецы"</string> |
| <string name="copyright_title" msgid="4220237202917417876">"Аўтарскія правы"</string> |
| <string name="license_title" msgid="936705938435249965">"Ліцэнзія"</string> |
| <string name="terms_title" msgid="5201471373602628765">"Умовы выкарыстання"</string> |
| <string name="webview_license_title" msgid="6442372337052056463">"Сістэмныя ліцэнзіі WebView"</string> |
| <string name="wallpaper_attributions" msgid="9201272150014500697">"Шпалеры"</string> |
| <string name="wallpaper_attributions_values" msgid="4292446851583307603">"Спадарожнікавыя фота:\n©2014 CNES / Astrium, DigitalGlobe, Bluesky"</string> |
| <string name="regulatory_info_text" msgid="8890339124198005428"></string> |
| <string name="settings_license_activity_title" msgid="8499293744313077709">"Ліцэнзіі трэціх бакоў"</string> |
| <string name="settings_license_activity_unavailable" msgid="6104592821991010350">"Немагчыма загрузіць ліцэнзіі."</string> |
| <string name="settings_license_activity_loading" msgid="6163263123009681841">"Загрузка…"</string> |
| <plurals name="show_dev_countdown" formatted="false" msgid="2968627665608969405"> |
| <item quantity="one">Цяпер вы ў <xliff:g id="STEP_COUNT_1">%1$d</xliff:g> кроку ад таго, каб стаць распрацоўшчыкам.</item> |
| <item quantity="few">Цяпер вы ў <xliff:g id="STEP_COUNT_1">%1$d</xliff:g> кроках ад таго, каб стаць распрацоўшчыкам.</item> |
| <item quantity="many">Цяпер вы ў <xliff:g id="STEP_COUNT_1">%1$d</xliff:g> кроках ад таго, каб стаць распрацоўшчыкам.</item> |
| <item quantity="other">Цяпер вы ў <xliff:g id="STEP_COUNT_1">%1$d</xliff:g> кроку ад таго, каб стаць распрацоўшчыкам.</item> |
| </plurals> |
| <string name="show_dev_on" msgid="5339077400040834808">"Цяпер вы распрацоўшчык!"</string> |
| <string name="show_dev_already" msgid="1678087328973865736">"Не трэба, вы ўжо з\'яўляецеся распрацоўшчыкам."</string> |
| <string name="developer_options_settings" msgid="1530739225109118480">"Параметры распрацоўшчыка"</string> |
| <string name="reset_options_title" msgid="4388902952861833420">"Параметры скіду"</string> |
| <string name="reset_options_summary" msgid="5508201367420359293">"Скід налад сеткі, праграм ці прылады"</string> |
| <string name="reset_network_title" msgid="1284233059990797263">"Скінуць налады сеткі да заводскіх"</string> |
| <string name="reset_network_desc" msgid="602381374544634925">"Гэта дзеянне прывядзе да скіду ўсіх налад сеткі, уключаючы:"</string> |
| <string name="reset_network_item_wifi" msgid="7569481589699982698"><li>"Wi‑Fi"</li></string> |
| <string name="reset_network_item_mobile" msgid="5747282716664480997"><li>"Мабільная перадача даных"</li></string> |
| <string name="reset_network_item_bluetooth" msgid="6035019931106921284"><li>"Bluetooth"</li></string> |
| <string name="reset_esim_title" msgid="8132107637911831211">"Сцерці ўсе eSIM аўтамабіля"</string> |
| <string name="reset_esim_desc" msgid="1437276625485586740">"Гэта не прывядзе да скасавання вашага тарыфнага плана."</string> |
| <string name="reset_esim_error_title" msgid="7245109418130525492">"Не ўдалося скінуць налады eSIM-карт"</string> |
| <string name="reset_network_select" msgid="2433825874868038739">"Выберыце сетку"</string> |
| <string name="reset_network_button_text" msgid="8374174455632765033">"Скід налад"</string> |
| <string name="reset_network_confirm_title" msgid="5255502723840197663">"Скінуць?"</string> |
| <string name="reset_network_confirm_desc" msgid="7721698076856330212">"Скінуць усе налады сеткі? Гэта дзеянне нельга адмяніць!"</string> |
| <string name="reset_network_confirm_button_text" msgid="5246859685069024851">"Скід налад"</string> |
| <string name="reset_network_complete_toast" msgid="3804108209431416865">"Налады сеткі скінуты"</string> |
| <string name="reset_app_pref_title" msgid="5855420038951743992">"Скінуць налады праграм"</string> |
| <string name="reset_app_pref_desc" msgid="579392665146962149">"Будуць скінуты наступныя налады:\n\n"<li>" адключаныя праграмы;"</li>\n<li>"адключаныя апавяшчэнні праграм;"</li>\n<li>"стандартныя праграмы;"</li>\n<li>"абмежаванні на фонавую перадачу даных;"</li>\n<li>"абмежаванні дазволаў. "</li>\n\n"Даныя праграм не будуць выдалены."</string> |
| <string name="reset_app_pref_button_text" msgid="6270820447321231609">"Скінуць налады праграм"</string> |
| <string name="reset_app_pref_complete_toast" msgid="8709072932243594166">"Налады праграм скінуты"</string> |
| <string name="master_clear_title" msgid="8515335233363214414">"Сцерці даныя (скід да заводскіх налад)"</string> |
| <string name="master_clear_desc" msgid="9058719802779893535">"Гэта дзеянне сатрэ ўсе даныя з галаўной прылады аўтамабіля, у тым ліку:\n\n"<li>"ваш уліковы запіс Google;"</li>\n<li>"сістэмныя даныя і налады праграм;"</li>\n<li>"спампаваныя праграмы"</li></string> |
| <string name="master_clear_accounts" msgid="7797522012993567494">"Цяпер вы ўвайшлі ў наступныя ўліковыя запісы:"</string> |
| <string name="master_clear_other_users_present" msgid="8383376863095743337">"У гэтага аўтамабіля ёсць іншыя карыстальнікі."</string> |
| <string name="master_clear_button_text" msgid="8010754220392741160">"Скінуць налады аўтамабіля"</string> |
| <string name="master_clear_confirm_title" msgid="8646455623132887370">"Скінуць?"</string> |
| <string name="master_clear_confirm_desc" msgid="8920446291698038558">"Сцерці ўсю вашу асабістую інфармацыю і спампаваныя праграмы? Гэта дзеянне нельга адрабіць!"</string> |
| <string name="master_clear_confirm_button_text" msgid="7981254968588121786">"Сцерці ўсе даныя"</string> |
| <string name="master_clear_progress_title" msgid="7087480656932674774">"Ідзе сціранне"</string> |
| <string name="master_clear_progress_text" msgid="3440789441935303176">"Пачакайце..."</string> |
| <string name="date_and_time_settings_title" msgid="4058492663544475485">"Дата і час"</string> |
| <string name="date_and_time_settings_summary" msgid="7669856855390804666">"Задаць дату, час, часавы пояс і фарматы"</string> |
| <string name="date_time_auto" msgid="3570339569471779767">"Дата і час сеткі"</string> |
| <string name="date_time_auto_summary" msgid="3311706425095342759">"Выкарыстоўваць час сеткі"</string> |
| <string name="zone_auto" msgid="3701878581920206160">"Аўтавызначэнне часавага пояса"</string> |
| <string name="zone_auto_summary" msgid="4345856882906981864">"Выкарыстоўваць часавы пояс сеткі"</string> |
| <string name="date_time_24hour_title" msgid="3025576547136168692">"24‑гадзінны фармат"</string> |
| <string name="date_time_24hour" msgid="1137618702556486913">"Выкарыстоўваць 24-гадзінны фармат"</string> |
| <string name="date_time_set_time_title" msgid="5884883050656937853">"Час"</string> |
| <string name="date_time_set_time" msgid="6449555153906058248">"Задаць час"</string> |
| <string name="date_time_set_timezone_title" msgid="3001779256157093425">"Часавы пояс"</string> |
| <string name="date_time_set_timezone" msgid="4759353576185916944">"Выберыце часавы пояс"</string> |
| <string name="date_time_set_date_title" msgid="6834785820357051138">"Дата"</string> |
| <string name="date_time_set_date" msgid="2537494485643283230">"Задаць дату"</string> |
| <string name="zone_list_menu_sort_alphabetically" msgid="7041628618528523514">"Сартаваць па алфавіце"</string> |
| <string name="zone_list_menu_sort_by_timezone" msgid="4944880536057914136">"Сартаваць па часавым поясе"</string> |
| <string name="date_picker_title" msgid="1533614225273770178">"Дата"</string> |
| <string name="time_picker_title" msgid="7436045944320504639">"Час"</string> |
| <string name="user_admin" msgid="1535484812908584809">"Адміністратар"</string> |
| <string name="signed_in_admin_user" msgid="1267225622818673274">"Вы ўвайшлі як адміністратар"</string> |
| <string name="grant_admin_permissions_title" msgid="4628430467359951437">"Усе дазволы адміністратара"</string> |
| <string name="grant_admin_permissions_button_text" msgid="988239414372882401">"Прызначыць адміністратарам"</string> |
| <string name="grant_admin_permissions_message" msgid="1751910369004774830">"Гэты карыстальнік зможа выдаляць карыстальнікаў, у тым ліку іншых адміністратараў, і скідваць налады сістэмы да заводскіх."</string> |
| <string name="action_not_reversible_message" msgid="740401337875726973">"Гэта дзеянне нельга адмяніць."</string> |
| <string name="confirm_grant_admin" msgid="7852596890218647682">"Так, прызначыць адміністратарам"</string> |
| <string name="create_user_permission_title" msgid="7781550880565935298">"Ствараць новых карыстальнікаў"</string> |
| <string name="outgoing_calls_permission_title" msgid="1230180443712099293">"Рабіць тэлефонныя выклікі"</string> |
| <string name="sms_messaging_permission_title" msgid="6099328509729071243">"Паведамленні праз трафік аўтамабіля"</string> |
| <string name="install_apps_permission_title" msgid="3099705360827925296">"Усталёўваць новыя праграмы"</string> |
| <string name="uninstall_apps_permission_title" msgid="8448422340567430659">"Выдаляць праграмы"</string> |
| <string name="user_add_user_menu" msgid="5319151436895941496">"Дадаць карыстальніка"</string> |
| <string name="user_new_user_name" msgid="7115771396412339662">"Новы карыстальнік"</string> |
| <string name="user_add_user_title" msgid="7458813670614932479">"Дадаць карыстальніка?"</string> |
| <string name="user_add_user_message_setup" msgid="6030901156040053106">"Калі вы дадаяце новага карыстальніка, яму трэба наладзіць свой профіль."</string> |
| <string name="user_add_user_message_update" msgid="1528170913388932459">"Кожны карыстальнік прылады можа абнаўляць праграмы для іншых уліковых запісаў."</string> |
| <string name="user_limit_reached_title" msgid="8803355734556061238">"Дасягнуты ліміт карыстальнікаў"</string> |
| <plurals name="user_limit_reached_message" formatted="false" msgid="2651922256448824747"> |
| <item quantity="one">Можна стварыць не больш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> карыстальніка.</item> |
| <item quantity="few">Можна стварыць не больш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> карыстальнікі.</item> |
| <item quantity="many">Можна стварыць не больш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> карыстальнікаў.</item> |
| <item quantity="other">Можна стварыць не больш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> карыстальніка.</item> |
| </plurals> |
| <string name="add_user_error_title" msgid="3206300411663817038">"Не ўдалося стварыць новага карыстальніка"</string> |
| <string name="delete_user_dialog_title" msgid="3422867434431562007">"Выдаліць карыстальніка?"</string> |
| <string name="delete_user_dialog_message" msgid="4346777604351785057">"Усе праграмы і даныя будуць выдалены."</string> |
| <string name="delete_user_error_title" msgid="7609819398530124827">"Не ўдалося выдаліць карыстальніка."</string> |
| <string name="delete_user_error_dismiss" msgid="429156446763738273">"Закрыць"</string> |
| <string name="delete_user_error_retry" msgid="5116434895572670563">"Паўтарыць"</string> |
| <string name="delete_last_user_dialog_title" msgid="3644392025675369680">"Выдаліць карыстальніка?"</string> |
| <string name="delete_last_user_admin_created_message" msgid="1856897729010319054">"Пасля выдалення апошняга з карыстальнікаў гэтага аўтамабіля будзе створаны новы адміністратар."</string> |
| <string name="delete_last_user_system_setup_required_message" msgid="8550730509371697989">"Усе даныя, налады і праграмы, звязаныя з гэтым карыстальнікам, будуць выдалены. Спатрэбіцца наладзіць сістэму паўторна."</string> |
| <string name="choose_new_admin_title" msgid="1915428454917699587">"Выберыце новага адміністратара"</string> |
| <string name="choose_new_admin_message" msgid="7468286545352043354">"Патрэбны па меншай меры адзін адміністратар. Каб выдаліць існуючага, спачатку выберыце яму замену."</string> |
| <string name="choose_new_admin_label" msgid="5987653639387437939">"Выберыце адміністратара"</string> |
| <string name="user_guest" msgid="3465399481257448601">"Госць"</string> |
| <string name="start_guest_session" msgid="4438752398760283201">"Госць"</string> |
| <string name="user_switch" msgid="6544839750534690781">"Пераключыцца"</string> |
| <string name="current_user_name" msgid="3813671533249316823">"Вы (%1$s)"</string> |
| <string name="user_name_label" msgid="3210832645046206845">"Імя"</string> |
| <string name="user_summary_not_set_up" msgid="1473688119241224145">"Не наладжана"</string> |
| <string name="edit_user_name_title" msgid="6890782937520262478">"Змяніць імя карыстальніка"</string> |
| <string name="users_list_title" msgid="770764290290240909">"Карыстальнікі"</string> |
| <string name="user_details_admin_title" msgid="3530292857178371891">"Дазволы карыстальніка %1$s"</string> |
| <string name="storage_settings_title" msgid="8957054192781341797">"Сховішча"</string> |
| <string name="storage_music_audio" msgid="7827147379976134040">"Музыка і аўдыя"</string> |
| <string name="storage_other_apps" msgid="945509804756782640">"Іншыя праграмы"</string> |
| <string name="storage_files" msgid="6382081694781340364">"Файлы"</string> |
| <string name="storage_system" msgid="1271345630248014010">"Сістэма"</string> |
| <string name="storage_detail_dialog_system" msgid="796365720531622361">"Сістэма ўключае ў сябе файлы, неабходныя для працы версіі Android <xliff:g id="VERSION">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="storage_audio_files_title" msgid="5183170457027181700">"Аўдыяфайлы"</string> |
| <string name="memory_calculating_size" msgid="1672238502950390033">"Ідзе падлік…"</string> |
| <string name="storage_application_size_label" msgid="1146156683170661354">"Памер праграмы"</string> |
| <string name="storage_data_size_label" msgid="5022911581004239367">"Карыстальніцкія даныя"</string> |
| <string name="storage_cache_size_label" msgid="6361308766707419555">"Кэш"</string> |
| <string name="storage_total_size_label" msgid="3892138268243791912">"Усяго"</string> |
| <string name="storage_clear_user_data_text" msgid="8787615136779130680">"Ачысціць сховішча"</string> |
| <string name="storage_clear_cache_btn_text" msgid="8449547925966775612">"Ачысціць кэш"</string> |
| <string name="storage_clear_data_dlg_title" msgid="5863775997588969879">"Выдаліць даныя праграмы?"</string> |
| <string name="storage_clear_data_dlg_text" msgid="795055288575727801">"Усе даныя гэтай праграмы будуць назаўсёды выдаленыя. Гэта датычыцца ўсіх файлаў, налад, уліковых запісаў, баз даных і г. д."</string> |
| <string name="storage_clear_failed_dlg_text" msgid="6710485971686866306">"Не ўдалося ачысціць сховішча для праграмы."</string> |
| <string name="accounts_settings_title" msgid="436190037084293471">"Уліковыя запісы"</string> |
| <string name="user_add_account_menu" msgid="6625351983590713721">"Дадаць уліковы запіс"</string> |
| <string name="no_accounts_added" msgid="5148163140691096055">"Уліковыя запісы не дададзены"</string> |
| <string name="account_list_title" msgid="7631588514613843065">"Уліковыя запісы карыстальніка <xliff:g id="CURRENT_USER_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="account_auto_sync_title" msgid="3238816995364191432">"Аўтаматычна сінхранізаваць даныя"</string> |
| <string name="account_auto_sync_summary" msgid="6963837893148304128">"Дазволіць праграмам абнаўляць даныя аўтаматычна"</string> |
| <string name="data_usage_auto_sync_on_dialog_title" msgid="6027487764261344033">"Уключыць аўтасінхранізацыю?"</string> |
| <string name="data_usage_auto_sync_on_dialog" msgid="2770233931307606956">"Усе змяненні, унесеныя ва ўліковы запіс у інтэрнэце, аўтаматычна капіруюцца ў памяць прылады.\n\nДля некаторых уліковых запісаў усе змены, зробленыя ў тэлефоне, могуць таксама аўтаматычна капіравацца ў інтэрнэт. Уліковы запіс Google працуе такім чынам."</string> |
| <string name="data_usage_auto_sync_off_dialog_title" msgid="1235955038330202536">"Адключыць аўтасінхранізацыю?"</string> |
| <string name="data_usage_auto_sync_off_dialog" msgid="5040873073016183315">"Гэта дапаможа ашчаджаць трафік. Але, каб мець свежую інфармацыю, вам давядзецца сінхранізаваць кожны ўліковы запіс уручную. І вы не будзеце атрымліваць апавяшчэнні пра абнаўленні."</string> |
| <string name="account_details_title" msgid="7529571432258448573">"Даныя аб уліковым запісе"</string> |
| <string name="add_account_title" msgid="5988746086885210040">"Дадаць уліковы запіс"</string> |
| <string name="add_an_account" msgid="1072285034300995091">"Дадаць уліковы запіс"</string> |
| <string name="user_cannot_add_accounts_message" msgid="6775605884544906797">"Уладальнікі профіляў з абмежаваным доступам не могуць дадаваць уліковыя запісы"</string> |
| <string name="remove_account_title" msgid="8840386525787836381">"Выдаліць уліковы запіс"</string> |
| <string name="really_remove_account_title" msgid="3555164432587924900">"Выдаліць уліковы запіс?"</string> |
| <string name="really_remove_account_message" msgid="4296769280849579900">"Выдаленне гэтага ўліковага запісу прывядзе да выдалення з прылады ўсіх паведамленняў, кантактаў і іншых даных!"</string> |
| <string name="remove_account_error_title" msgid="8368044943174826635">"Не ўдалося выдаліць уліковы запіс."</string> |
| <string name="account_sync_title" msgid="6541844336300236915">"Сінхранізацыя ўліковага запісу"</string> |
| <string name="account_sync_summary_some_on" msgid="4525960296068027182">"Сінхранізацыя ўключана для <xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g> з <xliff:g id="ID_2">%2$d</xliff:g> элементаў"</string> |
| <string name="account_sync_summary_all_on" msgid="3652264471870312725">"Сінхранізацыя ўключана для ўсіх элементаў"</string> |
| <string name="account_sync_summary_all_off" msgid="6550959714035312414">"Сінхранізацыя выключана для ўсіх элементаў"</string> |
| <string name="sync_disabled" msgid="393531064334628258">"Сінхранізацыя АДКЛ."</string> |
| <string name="sync_error" msgid="6698021343089247914">"Памылка сінхранізацыі"</string> |
| <string name="last_synced" msgid="4745124489150101529">"Апошняя сінхранізацыя: <xliff:g id="LAST_SYNC_TIME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="sync_in_progress" msgid="1237573373537382416">"Ідзе сінхранізацыя…"</string> |
| <string name="sync_one_time_sync" msgid="491707183321353107">"Націсніце, каб сінхранізаваць <xliff:g id="LAST_SYNC_TIME"> |
| %1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="sync_button_sync_now" msgid="5767643057970371315">"Сінхранізаваць"</string> |
| <string name="sync_button_sync_cancel" msgid="7739510554513641393">"Скасаваць сінхранізацыю"</string> |
| <string name="sync_is_failing" msgid="5766255460901806206">"Цяпер ёсць праблемы з сінхранізацыяй, аднак яна хутка адновіцца."</string> |
| <string name="security_settings_title" msgid="6955331714774709746">"Бяспека"</string> |
| <string name="security_settings_subtitle" msgid="2244635550239273229">"Блакіроўка экрана"</string> |
| <string name="security_lock_none" msgid="1054645093754839638">"Няма"</string> |
| <string name="security_lock_pattern" msgid="1174352995619563104">"Узор разблакіроўкі"</string> |
| <string name="security_lock_pin" msgid="4891899974369503200">"PIN-код"</string> |
| <string name="security_lock_password" msgid="4420203740048322494">"Пароль"</string> |
| <string name="lock_settings_picker_title" msgid="6590330165050361632">"Выбар тыпу блакіроўкі"</string> |
| <string name="screen_lock_options" msgid="8531177937577168185">"Параметры блакіроўкі"</string> |
| <string name="lock_settings_enter_pattern" msgid="4826034565853171624">"Увядзіце ўзор разблакіроўкі"</string> |
| <string name="lockpattern_confirm_button_text" msgid="7784925958324484965">"Пацвердзіць"</string> |
| <string name="lockpattern_restart_button_text" msgid="9355771277617537">"Нарысаваць нанова"</string> |
| <string name="continue_button_text" msgid="5129979170426836641">"Працягнуць"</string> |
| <string name="lockscreen_retry_button_text" msgid="5314212350698701242">"Паўтарыць"</string> |
| <string name="lockscreen_skip_button_text" msgid="3755748786396198091">"Прапусціць"</string> |
| <string name="set_screen_lock" msgid="5239317292691332780">"Задайце блакіроўку экрана"</string> |
| <string name="lockscreen_choose_your_pin" msgid="1645229555410061526">"Набярыце PIN-код"</string> |
| <string name="lockscreen_choose_your_pattern" msgid="6801175111142593404">"Выберыце шаблон"</string> |
| <string name="lockscreen_choose_your_password" msgid="4487577710136014069">"Выберыце пароль"</string> |
| <string name="current_screen_lock" msgid="637651611145979587">"Бягучая блакіроўка экрана"</string> |
| <string name="choose_lock_pattern_message" msgid="6242765203541309524">"Задайце ўзор, каб абараніць прыладу"</string> |
| <string name="lockpattern_retry_button_text" msgid="4655398824001857843">"Выдаліць"</string> |
| <string name="lockpattern_cancel_button_text" msgid="4068764595622381766">"Скасаваць"</string> |
| <string name="lockpattern_pattern_confirmed" msgid="5984306638250515385">"Ваш новы ўзор разблакіроўкі"</string> |
| <string name="lockpattern_recording_intro_header" msgid="7864149726033694408">"Нарысуйце ўзор разблакіроўкі"</string> |
| <string name="lockpattern_recording_inprogress" msgid="1575019990484725964">"Адпусціце палец, калі скончыце"</string> |
| <string name="lockpattern_pattern_entered" msgid="6103071005285320575">"Узор разблакіроўкі запісаны"</string> |
| <string name="lockpattern_need_to_confirm" msgid="4648070076022940382">"Увядзіце ўзор, каб пацвердзіць"</string> |
| <string name="lockpattern_recording_incorrect_too_short" msgid="2417932185815083082">"Злучыце не менш за 4 кропкі. Паўтарыце."</string> |
| <string name="lockpattern_pattern_wrong" msgid="929223969555399363">"Няправільны ўзор"</string> |
| <string name="lockpattern_settings_help_how_to_record" msgid="4436556875843192284">"Як нарысаваць узор разблакіроўкі"</string> |
| <string name="error_saving_lockpattern" msgid="2933512812768570130">"Памылка захавання ўзору разблакіроўкі"</string> |
| <string name="okay" msgid="4589873324439764349">"ОК"</string> |
| <string name="remove_screen_lock_title" msgid="1234382338764193387">"Зняць блакіроўку экрана?"</string> |
| <string name="remove_screen_lock_message" msgid="6675850371585564965">"Доступ да вашага ўліковага запісу атрымае любы карыстальнік"</string> |
| <string name="lock_settings_enter_pin" msgid="1669172111244633904">"Увядзіце PIN-код"</string> |
| <string name="lock_settings_enter_password" msgid="2636669926649496367">"Увядзіце пароль"</string> |
| <string name="choose_lock_pin_message" msgid="2963792070267774417">"Задайце PIN-код, каб абараніць прыладу"</string> |
| <string name="confirm_your_pin_header" msgid="9096581288537156102">"Увядзіце PIN-код яшчэ раз"</string> |
| <string name="choose_lock_pin_hints" msgid="7362906249992020844">"PIN-код павінен мець мінімум 4 лічбы"</string> |
| <string name="lockpin_invalid_pin" msgid="2149191577096327424">"Памылка. PIN-код павінен складацца мінімум з 4 лічбаў."</string> |
| <string name="confirm_pins_dont_match" msgid="4607110139373520720">"PIN-коды не супадаюць"</string> |
| <string name="error_saving_lockpin" msgid="9011960139736000393">"Памылка захавання PIN-кода"</string> |
| <string name="lockscreen_wrong_pin" msgid="4922465731473805306">"Няправільны PIN-код"</string> |
| <string name="lockscreen_wrong_password" msgid="5757087577162231825">"Няправільны пароль"</string> |
| <string name="choose_lock_password_message" msgid="6124341145027370784">"Задайце пароль, каб абараніць прыладу"</string> |
| <string name="confirm_your_password_header" msgid="7052891840366724938">"Увядзіце пароль яшчэ раз"</string> |
| <string name="confirm_passwords_dont_match" msgid="7300229965206501753">"Паролі не супадаюць"</string> |
| <string name="lockpassword_clear_label" msgid="6363680971025188064">"Выдаліць"</string> |
| <string name="lockpassword_cancel_label" msgid="5791237697404166450">"Скасаваць"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_label" msgid="5918463281546146953">"Пацвердзіць"</string> |
| <string name="choose_lock_password_hints" msgid="3903696950202491593">"Мінімальная колькасць сімвалаў: 4"</string> |
| <string name="lockpassword_password_too_short" msgid="6681218025001328405">"Мінімальная колькасць сімвалаў: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string> |
| <string name="lockpassword_pin_too_short" msgid="6363004004424904218">"Мінімальная колькасць лічбаў PIN-кода: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string> |
| <string name="lockpassword_password_too_long" msgid="7530214940279491291">"Колькасць сімвалаў павінна быць менш за <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>"</string> |
| <string name="lockpassword_pin_too_long" msgid="62957683396974404">"Колькасць лічбаў павінна быць менш за <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>"</string> |
| <string name="lockpassword_pin_contains_non_digits" msgid="3044526271686839923">"PIN-код павінен змяшчаць толькі лічбы 0-9."</string> |
| <string name="lockpassword_pin_recently_used" msgid="7901918311213276207">"Адміністратар прылады не дазваляе выкарыстоўваць апошні PIN-код"</string> |
| <string name="lockpassword_pin_blacklisted_by_admin" msgid="7412709707800738442">"IT-адміністратар блакіруе папулярныя PIN-коды. Паспрабуйце іншы PIN-код."</string> |
| <string name="lockpassword_illegal_character" msgid="1984970060523635618">"Выкарыстанне недапушчальных сімвалаў."</string> |
| <string name="lockpassword_invalid_password" msgid="1690956113717418430">"Няправільны пароль. Мінімальная колькасць сімвалаў: 4"</string> |
| <plurals name="lockpassword_password_requires_letters" formatted="false" msgid="424616259312760303"> |
| <item quantity="one">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> літару</item> |
| <item quantity="few">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> літары</item> |
| <item quantity="many">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> літар</item> |
| <item quantity="other">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> літары</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="lockpassword_password_requires_lowercase" formatted="false" msgid="2267487180744744833"> |
| <item quantity="one">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> малую літару</item> |
| <item quantity="few">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> малыя літары</item> |
| <item quantity="many">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> малых літар</item> |
| <item quantity="other">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> малой літары</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="lockpassword_password_requires_uppercase" formatted="false" msgid="7999264563026517898"> |
| <item quantity="one">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> вялікую літару</item> |
| <item quantity="few">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> вялікія літары</item> |
| <item quantity="many">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> вялікіх літар</item> |
| <item quantity="other">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> вялікай літары</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="lockpassword_password_requires_numeric" formatted="false" msgid="7935079851855168646"> |
| <item quantity="one">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> лічбу</item> |
| <item quantity="few">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> лічбы</item> |
| <item quantity="many">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> лічбаў</item> |
| <item quantity="other">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> лічбы</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="lockpassword_password_requires_symbols" formatted="false" msgid="3994046435150094132"> |
| <item quantity="one">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> спецыяльны сімвал</item> |
| <item quantity="few">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> спецыяльныя сімвалы</item> |
| <item quantity="many">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> спецыяльных сімвалаў</item> |
| <item quantity="other">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> спецыяльнага сімвала</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="lockpassword_password_requires_nonletter" formatted="false" msgid="6878486326748506524"> |
| <item quantity="one">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> сімвал, які не з\'яўляецца літарай</item> |
| <item quantity="few">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> сімвалы, якія не з\'яўляюцца літарамі</item> |
| <item quantity="many">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> сімвалаў, якія не з\'яўляюцца літарамі</item> |
| <item quantity="other">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> сімвала, якія не з\'яўляюцца літарамі</item> |
| </plurals> |
| <string name="lockpassword_password_recently_used" msgid="8255729487108602924">"Адміністратар прылады не дазваляе выкарыстоўваць апошні пароль"</string> |
| <string name="error_saving_password" msgid="8334882262622500658">"Памылка захавання пароля"</string> |
| <string name="lockpassword_password_blacklisted_by_admin" msgid="7965893810326503891">"IT-адміністратар блакіруе папулярныя паролі. Паспрабуйце іншы пароль."</string> |
| <string name="lockpassword_pin_no_sequential_digits" msgid="38813552228809240">"Забаронена выкарыстоўваць паслядоўнасці з лічбаў, якія ідуць адна за адной або паўтараюцца."</string> |
| <string name="setup_lock_settings_options_button_label" msgid="3337845811029780896">"Параметры блакіроўкі экрана"</string> |
| <string name="build_info_fmt" msgid="5592554123908086426">"<xliff:g id="FINGERPRINT">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g> : <xliff:g id="NUM_DAYS">%3$s</xliff:g> сут. таму назад"</string> |
| <string name="add_device_title" msgid="8452168024017866232">"Дадаць давераную прыладу"</string> |
| <string name="add_device_summary" msgid="5368217520710573302">"Каб дадаць давераную прыладу, уключыцца Bluetooth"</string> |
| <string name="trusted_device" msgid="5637378361866787603">"Давераныя прылады"</string> |
| <plurals name="trusted_device_subtitle" formatted="false" msgid="462041049834264945"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> прылада</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> прылады</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> прылад</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> прылады</item> |
| </plurals> |
| <string name="remove_device_message" msgid="6447820559674148349">"Калі падключана, <xliff:g id="CONNECTED_DEVICE_NAME_0">%1$s</xliff:g> зможа разблакіраваць гэты аўтамабіль. Калі <xliff:g id="CONNECTED_DEVICE_NAME_1">%1$s</xliff:g> трапіць у рукі іншаму карыстальніку, той атрымае доступ да прылады"</string> |
| <string name="trusted_device_confirm_button" msgid="102354635014627996">"Пацвердзіць"</string> |
| <string name="trusted_device_remove_button" msgid="6140476996063415420">"Выдаліць давераную прыладу"</string> |
| <string name="trusted_device_done_button" msgid="8481956533222625296">"Гатова"</string> |
| <string name="add_trusted_device_instruction" msgid="2280382609884918033">"Для наладкі даверанай прылады выкарыстоўвайце спадарожную праграму. Пасля наладкі ваш карыстальніцкі профіль аўтаматычна разблакіруецца, калі ваш тэлефон будзе выяўлены паблізу ад аўтамабіля."</string> |
| <string name="trusted_device_download_app" msgid="6971096140154499983">"1. Спампуйце спадарожную праграму на тэлефон"</string> |
| <string name="trusted_device_select_device" msgid="198902765179270739">"2. Каб спалучыць прылады, выберыце на тэлефоне назву \"<xliff:g id="CAR_NAME">%1$s</xliff:g>\""</string> |
| <string name="trusted_device_safety_alert" msgid="3834898922112046769">"Давераная прылада паблізу ад вашага аўтамабіля разблакіруе профіль карыстальніка пасля запуску рухавіка, незалежна ад таго, хто кіруе прыладай."</string> |
| <string name="trusted_device_pairing_code_dialog_title" msgid="8173792468216796873">"Пацвердзіце, што коды спалучэння супадаюць"</string> |
| <string name="trusted_device_success_enrollment_toast" msgid="1238468775285575827">"Тэлефон паспяхова зарэгістраваны"</string> |
| <string name="trusted_device_fail_enrollment_toast" msgid="6801324174861209092">"Не ўдалося зарэгістраваць прыладу \"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>\""</string> |
| <string name="trusted_device_set_authentication_reminder" msgid="5947077589994822305">"Для дадавання даверанай прылады неабходна задаць спосаб аўтэнтыфікацыі. Ён спатрэбіцца для атрымання доступу да вашага профілю, калі давераная прылада не з вамі."</string> |
| <string name="trusted_device_disconnected_toast" msgid="2541862946536880255">"Прылада адключана."</string> |
| <string name="forget" msgid="3971143908183848527">"Забыць"</string> |
| <string name="connect" msgid="5861699594602380150">"Падключыцца"</string> |
| <string name="disconnect" msgid="6140789953324820336">"Адключыцца"</string> |
| <string name="delete_button" msgid="5840500432614610850">"Выдаліць"</string> |
| <string name="remove_button" msgid="6664656962868194178">"Выдаліць"</string> |
| <string name="cancel" msgid="750286395700355455">"Скасаваць"</string> |
| <string name="allow" msgid="7519431342750394402">"Дазволіць"</string> |
| <string name="deny" msgid="340512788979930804">"Адмовіць"</string> |
| <string name="backspace_key" msgid="1545590866688979099">"Клавіша Backspace"</string> |
| <string name="enter_key" msgid="2121394305541579468">"Клавіша Enter"</string> |
| <string name="exit_retail_button_text" msgid="6093240315583384473">"Выйсці з дэма-рэжыму"</string> |
| <string name="exit_retail_mode_dialog_title" msgid="7970631760237469168">"Выйсці з дэма-рэжыму"</string> |
| <string name="exit_retail_mode_dialog_body" msgid="8314316171782527301">"Адбудзецца скід сістэмы да заводскіх налад. Тэставы ўліковы запіс і ўсе карыстальніцкія даныя будуць выдалены."</string> |
| <string name="exit_retail_mode_dialog_confirmation_button_text" msgid="3147249675355968649">"Выйсці з дэма-рэжыму"</string> |
| <string name="suggestion_dismiss_button" msgid="4539412646977050641">"АДХІЛІЦЬ"</string> |
| <string name="restricted_while_driving" msgid="6217369093121968299">"Функцыя недаступная, калі вы за рулём."</string> |
| <string name="add_user_restricted_while_driving" msgid="6384004350628271556">"Нельга дадаць карыстальніка, калі аўтамабіль рухаецца."</string> |
| </resources> |