Import revised translations.

Change-Id: I6ba2dd82744750d403f4344ed0b4b76b1ab25b77
diff --git a/res/values-ja/strings.xml b/res/values-ja/strings.xml
index 7549804..f5aa29c 100644
--- a/res/values-ja/strings.xml
+++ b/res/values-ja/strings.xml
@@ -114,12 +114,15 @@
     <item quantity="one" msgid="3015357862286673986">"電話番号のある連絡先1件"</item>
     <item quantity="other" msgid="3299954047880968205">"電話番号のある連絡先<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>件"</item>
   </plurals>
-    <string name="listTotalPhoneContactsZero" msgid="2756295259674938869">"表示可能な電話番号付きの連絡先はありません"</string>
+    <string name="listTotalPhoneContactsZero" msgid="6968813857632984319">"電話番号付きの連絡先はありません"</string>
   <plurals name="listTotalAllContacts">
     <item quantity="one" msgid="3405747744700823280">"連絡先1件"</item>
     <item quantity="other" msgid="3578469907265375314">"連絡先<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>件"</item>
   </plurals>
-    <string name="listTotalAllContactsZero" msgid="6811347506748072822">"表示可能な連絡先はありません"</string>
+    <string name="listTotalAllContactsZero" msgid="1889349925514589304">"連絡先はありません"</string>
+    <string name="listTotalAllContactsZeroCustom" msgid="4058252141420128998">"表示可能な連絡先はありません"</string>
+    <string name="listTotalAllContactsZeroStarred" msgid="5391630590684099117">"スター付きの連絡先はありません"</string>
+    <string name="listTotalAllContactsZeroGroup" msgid="5448979458248027615">"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>の連絡先はありません"</string>
   <plurals name="listFoundAllContacts">
     <item quantity="one" msgid="5517063038754171134">"1件見つかりました"</item>
     <item quantity="other" msgid="3852668542926965042">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>件見つかりました"</item>
@@ -166,7 +169,7 @@
     <string name="noContactsNoSimHelpText" product="default" msgid="467658807711582876">"表示できる連絡先がありません。"\n\n"連絡先を追加するには、まず"<font fgcolor="#ffffffff"><b>"MENU"</b></font>"キーを押し:"\n\n<li>"電話との同期が可能な連絡先のアカウントを追加または設定する場合は["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"アカウント"</b></font>"]をタップします"\n</li>\n<li>"新しい連絡先を最初から作成する場合は["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"連絡先を新規登録"</b></font>"]をタップします"\n</li>" "\n<li>"SDカードから連絡先をインポートする場合は["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"インポート/エクスポート"</b></font>"]をタップします"\n</li></string>
     <string name="noContactsNoSimHelpTextWithSync" product="tablet" msgid="6222739731808897565">"表示できる連絡先がありません(アカウントを追加した場合は、連絡先が同期されるまでに数分かかることがあります)。"\n\n"連絡先を追加するには、まず"<font fgcolor="#ffffffff"><b>"MENU"</b></font>"キーを押し:"\n\n<li>"タブレットと同期する連絡先のアカウントを追加または設定する場合は["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"アカウント"</b></font>"]をタップします"\n</li>\n<li>"表示される連絡先を変更するには["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"表示オプション"</b></font>"]をタップします"\n</li>" "\n<li>"新しい連絡先を最初から作成する場合は["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"連絡先を新規登録"</b></font>"]をタップします"\n</li>" "\n<li>"SDカードから連絡先をインポートする場合は["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"インポート/エクスポート"</b></font>"]をタップします"\n</li></string>
     <string name="noContactsNoSimHelpTextWithSync" product="default" msgid="9040060730467973050">"表示できる連絡先がありません(アカウントを追加した場合は、連絡先が同期されるまでに数分かかることがあります)。"\n\n"連絡先を追加するには、まず"<font fgcolor="#ffffffff"><b>"MENU"</b></font>"キーを押し:"\n\n<li>"電話との同期が可能な連絡先のアカウントを追加または設定する場合は["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"アカウント"</b></font>"]をタップします"\n</li>\n<li>"表示される連絡先を変更するには["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"表示オプション"</b></font>"]をタップします"\n</li>" "\n<li>"新しい連絡先を最初から作成する場合は["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"連絡先を新規登録"</b></font>"]をタップします"\n</li>" "\n<li>"SDカードから連絡先をインポートする場合は["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"インポート/エクスポート"</b></font>"]をタップします"\n</li></string>
-    <string name="noFavoritesHelpText" msgid="3744655776704833277">"お気に入りはありません。"\n\n"お気に入りのリストに連絡先を追加するには: "\n\n"        "<li>"["<b>"連絡先"</b>"]タブをタップします"\n</li>" "\n<li>"お気に入りに追加する連絡先をタップします"\n</li>" "\n<li>"連絡先名の横にあるスターをタップします"\n</li></string>
+    <string name="noFavoritesHelpText" msgid="3744655776704833277">"お気に入りはありません。"\n\n"お気に入りのリストに連絡先を追加するには: "\n\n<li>"["<b>"連絡先"</b>"]タブをタップします"\n</li>" "\n<li>"お気に入りに追加する連絡先をタップします"\n</li>" "\n<li>"連絡先名の横にあるスターをタップします"\n</li></string>
     <string name="liveFolder_all_label" msgid="5961411940473276616">"すべての連絡先"</string>
     <string name="liveFolder_favorites_label" msgid="2674341514070517105">"スター付き"</string>
     <string name="liveFolder_phones_label" msgid="1709786878793436245">"電話"</string>
@@ -205,34 +208,33 @@
     <string name="description_contact_photo" msgid="3387458082667894062">"連絡先の写真"</string>
     <string name="description_minus_button" msgid="387136707700230172">"マイナス"</string>
     <string name="description_plus_button" msgid="515164827856229880">"プラス"</string>
-    <string name="no_sdcard_title" product="nosdcard" msgid="5362631473262100989">"USBストレージ使用不可"</string>
+    <!-- outdated translation 5362631473262100989 -->     <string name="no_sdcard_title" product="nosdcard" msgid="8543619259870877473">"USBストレージ使用不可"</string>
     <string name="no_sdcard_title" product="default" msgid="5911758680339949273">"SDカードがありません"</string>
-    <string name="no_sdcard_message" product="nosdcard" msgid="8045830739790534254">"USBストレージがありません"</string>
+    <!-- outdated translation 8045830739790534254 -->     <string name="no_sdcard_message" product="nosdcard" msgid="1334170151822669976">"USBストレージがありません"</string>
     <string name="no_sdcard_message" product="default" msgid="6019391476490445358">"SDカードを検出できませんでした"</string>
     <string name="searching_vcard_title" msgid="4970508055399376813">"vCardを検索中"</string>
     <string name="import_from_sim" msgid="3859272228033941659">"SIMカードからインポート"</string>
-    <string name="import_from_sdcard" product="nosdcard" msgid="8294728696808674154">"USBストレージからインポート"</string>
+    <!-- outdated translation 8294728696808674154 -->     <string name="import_from_sdcard" product="nosdcard" msgid="8668347930577565175">"USBストレージからインポート"</string>
     <string name="import_from_sdcard" product="default" msgid="8550360976693202816">"SDカードからインポート"</string>
-    <string name="export_to_sdcard" product="nosdcard" msgid="7201274701382901259">"USBストレージにエクスポート"</string>
+    <!-- outdated translation 7201274701382901259 -->     <string name="export_to_sdcard" product="nosdcard" msgid="6092815580965201089">"USBストレージにエクスポート"</string>
     <string name="export_to_sdcard" product="default" msgid="2597105442616166277">"SDカードにエクスポート"</string>
     <string name="share_visible_contacts" msgid="890150378880783797">"表示可能な連絡先を共有"</string>
     <string name="import_one_vcard_string" msgid="9059163467020328433">"vCardファイルを1つインポート"</string>
     <string name="import_multiple_vcard_string" msgid="3810226492811062392">"複数のvCardファイルをインポート"</string>
     <string name="import_all_vcard_string" msgid="5518136113853448474">"すべてのvCardファイルをインポート"</string>
-    <string name="searching_vcard_message" product="nosdcard" msgid="8214795338181412751">"USBストレージ内でvCardデータを検索中"</string>
+    <!-- outdated translation 8214795338181412751 -->     <string name="searching_vcard_message" product="nosdcard" msgid="996170203695743981">"USBストレージ内でvCardデータを検索中"</string>
     <string name="searching_vcard_message" product="default" msgid="6917522333561434546">"SDカードのvCardデータを検索しています"</string>
-    <string name="scanning_sdcard_failed_title" product="nosdcard" msgid="7447077516493667568">"USBストレージのスキャンエラー"</string>
+    <!-- outdated translation 7447077516493667568 -->     <string name="scanning_sdcard_failed_title" product="nosdcard" msgid="6957414493948497249">"USBストレージのスキャンエラー"</string>
     <string name="scanning_sdcard_failed_title" product="default" msgid="3506782007953167180">"SDカードのスキャンに失敗しました"</string>
-    <string name="scanning_sdcard_failed_message" product="nosdcard" msgid="5645544323676912703">"USBストレージをスキャンできませんでした(理由: 「<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>」)"</string>
+    <!-- no translation found for scanning_sdcard_failed_message (4106156155205860626) -->
+    <skip />
     <string name="scanning_sdcard_failed_message" product="default" msgid="3761992500690182922">"SDカードのスキャンに失敗しました(理由: <xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>)"</string>
     <string name="fail_reason_io_error" msgid="5922864781066136340">"送受信エラー"</string>
     <string name="fail_reason_low_memory_during_import" msgid="7514918659342886381">"メモリが不足しています(ファイルが大きすぎる可能性があります)"</string>
     <string name="fail_reason_vcard_parse_error" msgid="1201233722762680214">"予期しない理由によりvCardの解析に失敗しました"</string>
-    <!-- no translation found for fail_reason_not_supported (294499264620201243) -->
-    <skip />
-    <!-- no translation found for vcard_import_failed (7718330063493653085) -->
-    <skip />
-    <string name="import_failure_no_vcard_file" product="nosdcard" msgid="8809370398968655782">"USBストレージ内にvCardファイルが見つかりません"</string>
+    <string name="fail_reason_not_supported" msgid="294499264620201243">"このフォーマットはサポートされません。"</string>
+    <string name="vcard_import_failed" msgid="7718330063493653085">"vCardをインポートできませんでした。"</string>
+    <!-- outdated translation 1730986357514922756 -->     <string name="import_failure_no_vcard_file" product="nosdcard" msgid="6339234836196984924">"SDカード内にvCardファイルが見つかりません"</string>
     <string name="import_failure_no_vcard_file" product="default" msgid="1730986357514922756">"SDカード内にvCardファイルが見つかりません"</string>
     <string name="fail_reason_failed_to_collect_vcard_meta_info" msgid="4154492282316067754">"指定されたvCardファイルのメタ情報を取得できませんでした。"</string>
     <string name="fail_reason_failed_to_read_files" msgid="3659521123567134029">"1つ以上のファイルをインポートできませんでした(%s)。"</string>
@@ -258,7 +260,7 @@
     <string name="exporting_contact_failed_title" msgid="585823094820602526">"連絡先データのエクスポートに失敗しました"</string>
     <string name="exporting_contact_failed_message" msgid="4151348002470298092">"連絡先データのエクスポートに失敗しました。"\n"理由: 「<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>」"</string>
     <string name="fail_reason_no_exportable_contact" msgid="4919714086648344495">"エクスポートできる連絡先がありません"</string>
-    <string name="fail_reason_too_many_vcard" product="nosdcard" msgid="2638638826954895225">"USBストレージ内のvCardファイルが多すぎます"</string>
+    <!-- outdated translation 2638638826954895225 -->     <string name="fail_reason_too_many_vcard" product="nosdcard" msgid="3745507837635270265">"USBストレージ内のvCardファイルが多すぎます"</string>
     <string name="fail_reason_too_many_vcard" product="default" msgid="7084146295639672658">"SDカードのvCardファイルが多すぎます"</string>
     <string name="fail_reason_too_long_filename" msgid="1915716071321839166">"指定したファイル名が長すぎます(「<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>」)"</string>
     <string name="exporting_vcard_finished_title" msgid="4259736138838583213">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>のエクスポートが終了しました"</string>