| <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
| <!-- Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project |
| |
| Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| you may not use this file except in compliance with the License. |
| You may obtain a copy of the License at |
| |
| http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| |
| Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| See the License for the specific language governing permissions and |
| limitations under the License. |
| --> |
| |
| <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" |
| xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
| <string name="people" msgid="1048457247435785074">"Людзі"</string> |
| <string name="contactsList" msgid="8661624236494819731">"Кантакты"</string> |
| <string name="shortcutContact" msgid="749243779392912958">"Кантакт"</string> |
| <string name="shortcutDialContact" msgid="746622101599186779">"Хуткі выклік"</string> |
| <string name="shortcutMessageContact" msgid="2460337253595976198">"Прамое паведамленне"</string> |
| <string name="shortcutActivityTitle" msgid="6642877210643565436">"Выберыце кантакт для хуткага доступу"</string> |
| <string name="callShortcutActivityTitle" msgid="6065749861423648991">"Выберыце нумар для выкліку"</string> |
| <string name="messageShortcutActivityTitle" msgid="3084542316620335911">"Выберыце нумар для адпраўкi паведамлення"</string> |
| <string name="contactPickerActivityTitle" msgid="4301062192337417640">"Выберыце кантакт"</string> |
| <string name="starredList" msgid="4817256136413959463">"Пазначана"</string> |
| <string name="frequentList" msgid="7154768136473953056">"Частыя"</string> |
| <string name="strequentList" msgid="5640192862059373511">"Любімыя"</string> |
| <string name="viewContactTitle" msgid="7989394521836644384">"Дадзеныя кантакта"</string> |
| <string name="viewContactDesription" msgid="214186610887547860">"Прагледзець кантакт"</string> |
| <string name="editContactDescription" msgid="2947202828256214947">"Рэдагаваць кантакт"</string> |
| <string name="insertContactDescription" msgid="4709878105452681987">"Стварыць кантакт"</string> |
| <string name="editGroupDescription" msgid="6321161304201540561">"Рэдагаваць групу"</string> |
| <string name="insertGroupDescription" msgid="5658512271662210139">"Стварыць групу"</string> |
| <string name="contactDetailAbout" msgid="5430408883907061400">"Інфармацыя"</string> |
| <string name="contactDetailUpdates" msgid="3780588624763446941">"Абнаўленні"</string> |
| <string name="searchHint" msgid="8482945356247760701">"Пошук кантактаў"</string> |
| <string name="menu_viewContact" msgid="2795575601596468581">"Прагледзець кантакт"</string> |
| <string name="menu_addStar" msgid="2908478235715404876">"Дадаць да любімых"</string> |
| <string name="menu_removeStar" msgid="5844227078364227030">"Выдаліць з Выбранага"</string> |
| <string name="menu_editContact" msgid="9042415603857662633">"Рэдагаваць"</string> |
| <string name="menu_deleteContact" msgid="6788644058868189393">"Выдаліць"</string> |
| <string name="menu_create_contact_shortcut" msgid="1217971915748509640">"Размясціць на галоўным экране"</string> |
| <string name="menu_call" msgid="3992595586042260618">"Выклікаць кантакт"</string> |
| <string name="menu_sendSMS" msgid="5535886767547006515">"Паведамленне кантакту"</string> |
| <string name="menu_splitAggregate" msgid="8368636463748691868">"Падзяліць"</string> |
| <string name="menu_editGroup" msgid="5062005185370983720">"Рэдагаваць"</string> |
| <string name="menu_deleteGroup" msgid="3486380004411482874">"Выдаліць"</string> |
| <string name="menu_new_contact_action_bar" msgid="7263362129442119188">"Дадаць кантакт"</string> |
| <string name="menu_new_group_action_bar" msgid="3520232877587377175">"Дадаць групу"</string> |
| <string name="splitConfirmation_title" msgid="633640935430370530">"Раздзяліць кантакт?"</string> |
| <string name="splitConfirmation" msgid="740190210499587175">"Гэты кантакт будзе падзелены на некалькі кантактаў."</string> |
| <string name="menu_joinAggregate" msgid="5027981918265667970">"Аб\'яднаць"</string> |
| <string name="titleJoinContactDataWith" msgid="7684875775798635354">"Аб\'яднаць кантакты"</string> |
| <string name="blurbJoinContactDataWith" msgid="8736488417422708236">"Выберыце кантакт, які хочаце звязаць з iмем <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>:"</string> |
| <string name="showAllContactsJoinItem" msgid="2189695051430392383">"Паказаць усе кантакты"</string> |
| <string name="separatorJoinAggregateSuggestions" msgid="2831414448851313345">"Прапанаваныя кантакты"</string> |
| <string name="separatorJoinAggregateAll" msgid="7939932265026181043">"Усе кантакты"</string> |
| <string name="contactsJoinedMessage" msgid="7208148163607047389">"Кантакты аб\'яднаныя"</string> |
| <string name="menu_set_ring_tone" msgid="8728345772068064946">"Устал. рынгтон"</string> |
| <string name="menu_redirect_calls_to_vm" msgid="4181789196416396656">"Усе выклікі на гал. пошту"</string> |
| <string name="readOnlyContactWarning" msgid="7808825687289848259">"Вы не можаце выдаляць кантакты з улiковых запiсаў толькі для чытання, але вы можаце хаваць іх у спісах кантактаў."</string> |
| <string name="readOnlyContactDeleteConfirmation" msgid="2137170726670196909">"Гэты кантакт змяшчае інфармацыю з некалькіх уліковых запісаў. Інфармацыя з уліковых запісаў, даступных толькі для чытання, будзе схаваная ў спісах кантактаў, а не выдаленая."</string> |
| <string name="multipleContactDeleteConfirmation" msgid="938900978442960800">"Выдаленне гэтага кантакту выдаліць інфармацыю з некалькіх уліковых запісаў."</string> |
| <string name="deleteConfirmation" msgid="811706994761610640">"Гэты кантакт будзе выдалены."</string> |
| <string name="menu_discard" msgid="6456087569315685632">"Адхіліць"</string> |
| <string name="invalidContactMessage" msgid="8215051456181842274">"Кантакт не існуе."</string> |
| <string name="createContactShortcutSuccessful" msgid="7874133287558150877">"Звязацца з віджэтам, даданым на галоўны экран."</string> |
| <string name="pickerNewContactHeader" msgid="7750705279843568147">"Стварыць новы кантакт"</string> |
| <string name="pickerNewContactText" msgid="6166997164401048211">"Стварыць новы кантакт"</string> |
| <string-array name="otherLabels"> |
| <item msgid="8287841928119937597">"Установа"</item> |
| <item msgid="7196592230748086755">"Нататкі"</item> |
| </string-array> |
| <string name="photoPickerNotFoundText" product="tablet" msgid="6247290728908599701">"На планшэце няма фатаграфій."</string> |
| <string name="photoPickerNotFoundText" product="default" msgid="431331662154342581">"На тэлефоне няма даступных малюнкаў."</string> |
| <string name="attach_photo_dialog_title" msgid="5599827035558557169">"Фота кантакта"</string> |
| <string name="customLabelPickerTitle" msgid="1081475101983255212">"Імя карыстальніцкага цэтліка"</string> |
| <string name="send_to_voicemail_checkbox" msgid="9001686764070676353">"Адпраўляць выклікі непасрэдна на галасавую пошту"</string> |
| <string name="removePhoto" msgid="4898105274130284565">"Выдаліць фота"</string> |
| <string name="noContacts" msgid="8579310973261953559">"Няма кантактаў."</string> |
| <string name="noGroups" msgid="8614664663561385253">"Няма груп."</string> |
| <string name="noAccounts" msgid="7768267764545265909">"Для стварэння групы патрабуецца ўліковы запіс."</string> |
| <string name="emptyGroup" msgid="7502116218697177370">"У гэтай групе няма карыстальнiкаў."</string> |
| <string name="addPeopleToGroup" msgid="7879585947222263516">"Каб дадаць, змянiце групу."</string> |
| <string name="savingContact" msgid="4075751076741924939">"Захаванне кантакту..."</string> |
| <string name="contactSavedToast" msgid="7152589189385441091">"Кантакт захаваны."</string> |
| <string name="contactSavedErrorToast" msgid="3207250533172944892">"Немагчыма захаваць змены кантакта."</string> |
| <string name="groupSavedToast" msgid="1168756874239833756">"Група захаваная."</string> |
| <string name="groupSavedErrorToast" msgid="7984466936615304740">"Немагчыма захаваць змены групы."</string> |
| <plurals name="listTotalPhoneContacts"> |
| <item quantity="one" msgid="3015357862286673986">"1 кантакт з нумарам тэлефона"</item> |
| <item quantity="other" msgid="3299954047880968205">"Кантактаў з нумарамі тэлефонаў: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</item> |
| </plurals> |
| <string name="listTotalPhoneContactsZero" msgid="6968813857632984319">"Няма кантактаў з нумарамі тэлефонаў"</string> |
| <plurals name="listTotalAllContacts"> |
| <item quantity="one" msgid="3405747744700823280">"1 кантакт"</item> |
| <item quantity="other" msgid="3578469907265375314">"Кантактаў: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="listFoundAllContacts"> |
| <item quantity="one" msgid="5517063038754171134">"знойдзены 1"</item> |
| <item quantity="other" msgid="3852668542926965042">"Знойдзеныя: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</item> |
| </plurals> |
| <string name="listFoundAllContactsZero" msgid="922980883593159444">"Кантактаў няма"</string> |
| <plurals name="searchFoundContacts"> |
| <item quantity="one" msgid="4826918429708286628">"знойдзены 1"</item> |
| <item quantity="other" msgid="7988132539476575389">"Знойдзеныя: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</item> |
| </plurals> |
| <string name="contactsAllLabel" msgid="6479708629170672169">"Усе кантакты"</string> |
| <string name="contactsGroupsLabel" msgid="2841971472518003524">"Групы"</string> |
| <string name="callBack" msgid="5498224409038809224">"Зваротны выклік"</string> |
| <string name="callAgain" msgid="3197312117049874778">"Выклікаць зноў"</string> |
| <string name="returnCall" msgid="8171961914203617813">"Зваротны выклік"</string> |
| <string name="add_contact_dlg_message_fmt" msgid="7986472669444326576">"Дадаць адрас \"<xliff:g id="EMAIL">%s</xliff:g>\" у кантакты?"</string> |
| <string name="description_contact_photo" msgid="3387458082667894062">"фатаграфія кантакта"</string> |
| <string name="description_plus_button" msgid="515164827856229880">"плюс"</string> |
| <string name="exporting_contact_list_progress" msgid="560522409559101193">"<xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%s</xliff:g> з <xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%s</xliff:g> кантактаў"</string> |
| <string name="search_settings_description" msgid="2675223022992445813">"Імёны вашых кантактаў"</string> |
| <string name="quickcontact_missing_app" msgid="358168575340921552">"Не знойдзена прыкладанне для гэтага дзеяння."</string> |
| <string name="menu_share" msgid="943789700636542260">"Апублікаваць"</string> |
| <string name="share_via" msgid="563121028023030093">"Апублікаваць кантакт з дапамогай"</string> |
| <string name="dialog_new_group_account" msgid="2318032089273496830">"Стварыць групу ва ўліковым запісе"</string> |
| <string name="audio_chat" msgid="2535716629358298691">"Галасавы чат"</string> |
| <string name="video_chat" msgid="1872255818640336072">"Відэачат"</string> |
| <string name="connections" msgid="8098440723172028350">"Сувязi"</string> |
| <string name="add_connection_button" msgid="4861308615789601727">"Дадаць кантакт"</string> |
| <string name="recent" msgid="2659189233141493004">"Апошнія"</string> |
| <string name="recent_updates" msgid="4267258535615860710">"Апошнія абнаўленні"</string> |
| <string name="account_type_format" msgid="718948015590343010">"Кантакт <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <!-- no translation found for from_account_format (4469138575127580203) --> |
| <skip /> |
| <string name="use_photo_as_primary" msgid="8807110122951157246">"Выкарыстоўваць гэтую фатаграфію"</string> |
| <string name="contact_read_only" msgid="7421346527289472273">"Не рэдагуецца гэтым прыкладаннем."</string> |
| <string name="no_contact_details" msgid="6636856378019344497">"Для гэтага кантакта няма дадатковай інфармацыі."</string> |
| <string name="group_read_only" msgid="1061762906115697637">"Нельга рэдагаваць на гэтай прыладзе."</string> |
| <string name="display_options_sort_list_by" msgid="6080091755852211076">"Сартаваць спіс па"</string> |
| <string name="display_options_sort_by_given_name" msgid="184916793466387067">"Імя"</string> |
| <string name="display_options_sort_by_family_name" msgid="7857986975275712622">"Прозвішча"</string> |
| <string name="display_options_view_names_as" msgid="4386932036180428374">"Прагляд імёнаў кантактаў"</string> |
| <string name="display_options_view_given_name_first" msgid="6968288511197363292">"Спачатку імя"</string> |
| <string name="display_options_view_family_name_first" msgid="1447288164951453714">"Спачатку прозвішча"</string> |
| <string name="take_photo" msgid="7496128293167402354">"Зрабіць фота"</string> |
| <string name="take_new_photo" msgid="7341354729436576304">"Зрабiце новую фатаграфію"</string> |
| <!-- no translation found for pick_photo (2129509985223564942) --> |
| <skip /> |
| <!-- no translation found for pick_new_photo (9122450996263688237) --> |
| <skip /> |
| <string name="locale_change_in_progress" msgid="7583992153091537467">"Абнаўляецца спіс кантактаў для адлюстравання змены мовы."</string> |
| <string name="upgrade_in_progress" msgid="474511436863451061">"Спiс кантактаў абнаўляецца."</string> |
| <string name="upgrade_out_of_memory" msgid="1209994418877625940">"Кантакты зараз абнаўляюцца. \n\nПрацэс абнаўлення патрабуе прыкладна <xliff:g id="SIZE_IN_MEGABYTES">%s</xliff:g> Мб унутранай памяці.\n\nВыберыце адзін з наступных варыянтаў."</string> |
| <string name="upgrade_out_of_memory_uninstall" msgid="1721798828992091432">"Выдаліць некаторыя прыкладанні"</string> |
| <string name="upgrade_out_of_memory_retry" msgid="8431289830472724609">"Паўтарыць абнаўленне"</string> |
| <string name="search_results_searching" msgid="3984833028938569930">"Пошук..."</string> |
| <string name="menu_display_selected" msgid="6470001164297969034">"Паказаць выбраныя"</string> |
| <string name="menu_display_all" msgid="8887488642609786198">"Паказаць усіх"</string> |
| <string name="menu_select_all" msgid="621719255150713545">"Выбраць усе"</string> |
| <string name="menu_select_none" msgid="7093222469852132345">"Адмяніць выбар для ўсіх"</string> |
| <string name="add_field" msgid="2384260056674995230">"Дадаць яшчэ адно поле"</string> |
| <string name="add_new_entry_for_section" msgid="5223080690667565044">"Дадаць новы"</string> |
| <string name="add_organization" msgid="7311893231158291197">"Дадаць арганізацыю"</string> |
| <string name="event_edit_field_hint_text" msgid="5794424930242630477">"Дата"</string> |
| <string name="group_edit_field_hint_text" msgid="3966441850870457808">"Назва групы"</string> |
| <string name="description_star" msgid="2605854427360036550">"выбранае"</string> |
| <string name="edit_contact" msgid="7529281274005689512">"Рэдагаваць кантакт"</string> |
| <plurals name="merge_info"> |
| <item quantity="one" msgid="148365587896371969">"не аб\'яднаны"</item> |
| <item quantity="other" msgid="425683718017380845">"аб\'яднаныя з розных крыніц (<xliff:g id="COUNT">%0$d</xliff:g>)"</item> |
| </plurals> |
| <string name="aggregation_suggestion_join_dialog_message" msgid="3842757977671434836">"Аб\'яднаць бягучы кантакт з выбраным кантактам?"</string> |
| <string name="aggregation_suggestion_edit_dialog_message" msgid="6549585283910518095">"Пераключыцца ў рэжым рэдагавання выбранага кантакту? Інфармацыя, якую вы ўвялі да гэтага часу, будзе скапіявана."</string> |
| <string name="menu_copyContact" msgid="1573960845106822639">"Капіяваць у мае кантакты"</string> |
| <string name="add_to_my_contacts" msgid="1068274916793627723">"Дадаць да Маіх кантактаў"</string> |
| <string name="contact_directory_description" msgid="683398073603909119">"Каталог <xliff:g id="TYPE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="toast_making_personal_copy" msgid="288549957278065542">"Стварэнне асабістай копіі..."</string> |
| <string name="list_filter_custom" msgid="8910173055702057002">"Карыстальніцкі"</string> |
| <string name="activity_title_settings" msgid="5464130076132770781">"Налады"</string> |
| <string name="menu_settings" msgid="377929915873428211">"Налады"</string> |
| <string name="menu_help" msgid="5123887102216637725">"Даведка"</string> |
| <string name="preference_displayOptions" msgid="1341720270148252393">"Паказаць параметры"</string> |
| <string name="organization_company_and_title" msgid="6718207751363732025">"<xliff:g id="COMPANY_0">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="COMPANY_1">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="non_phone_caption" msgid="1541655052330027380">"Нумар тэлефону"</string> |
| <string name="non_phone_add_to_contacts" msgid="6590985286250471169">"Дадаць у кантакты"</string> |
| <string name="activity_title_confirm_add_detail" msgid="4065089866210730616">"Дадаць у кантакт"</string> |
| <string name="non_phone_close" msgid="7608506439725515667">"Закрыць"</string> |
| <string name="widget_name_and_phonetic" msgid="8739586586600099979">"<xliff:g id="DISPLAY_NAME">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="PHONETIC_NAME">%2$s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="date_year_toggle" msgid="7356532842767854606">"Показваць год"</string> |
| <string name="social_widget_label" msgid="6378905543028924592">"Кантакт"</string> |
| <string name="social_widget_loading" msgid="5327336597364074608">"Загрузка..."</string> |
| <string name="contacts_unavailable_create_contact" msgid="7014525713871959208">"Стварыць новы кантакт"</string> |
| <string name="contacts_unavailable_add_account" msgid="7911101713860139754">"Увайсці ва ўліковы запіс"</string> |
| <string name="contacts_unavailable_import_contacts" msgid="4957393255392437529">"Імпартаваць кантакты"</string> |
| <string name="create_group_dialog_title" msgid="6874527142828424475">"Стварыць новую групу"</string> |
| <string name="create_group_item_label" msgid="4411981763169654825">"Стварыць новую групу"</string> |
| <plurals name="num_groups_in_account"> |
| <item quantity="one" msgid="2944819210288517794">"1 група"</item> |
| <item quantity="other" msgid="1276758425904917367">"Груп: <xliff:g id="COUNT">%0$d</xliff:g>"</item> |
| </plurals> |
| <string name="delete_group_dialog_message" msgid="7586856514337560529">"Выдаліць групу \"<xliff:g id="GROUP_LABEL">%1$s</xliff:g>\"? (Кантакты не будуць выдалены.)"</string> |
| <plurals name="num_contacts_in_group"> |
| <item quantity="one" msgid="1352418549951013448">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> чал. з <xliff:g id="ACCOUNT_TYPE">%2$s</xliff:g>"</item> |
| <item quantity="other" msgid="8146027769011086349">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> чал. з <xliff:g id="ACCOUNT_TYPE">%2$s</xliff:g>"</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="group_list_num_contacts_in_group"> |
| <item quantity="one" msgid="3323065321661972446">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> чал."</item> |
| <item quantity="other" msgid="6251996206137048525">"Людзей: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item> |
| </plurals> |
| <string name="toast_join_with_empty_contact" msgid="2238581529864542985">"Перад аб\'яднаннем з іншым кантактам увядзіце імя кантакта."</string> |
| <string name="copy_text" msgid="3257145021583508761">"Скапіраваць у буфер абмену"</string> |
| <string name="set_default" msgid="4417505153468300351">"Усталяваць па змаўчанні"</string> |
| <string name="clear_default" msgid="7193185801596678067">"Скінуць налады па змаўчанні"</string> |
| <string name="toast_text_copied" msgid="5143776250008541719">"Тэкст скапіяваны"</string> |
| <string name="cancel_confirmation_dialog_message" msgid="5885724679874403115">"Адмяніць змены?"</string> |
| <string name="call_type_and_date" msgid="747163730039311423">"<xliff:g id="CALL_TYPE">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="CALL_SHORT_DATE">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="profile_display_name" msgid="4127389543625918771">"Наладзіць мой профіль"</string> |
| <string name="enter_contact_name" msgid="1738391320566349924">"Тып імя чалавека"</string> |
| <string name="group_name_hint" msgid="238359485263401293">"Назва групы"</string> |
| <string name="local_profile_title" msgid="2021416826991393684">"Мой лакальны профіль"</string> |
| <string name="external_profile_title" msgid="8034998767621359438">"Мой профіль у <xliff:g id="EXTERNAL_SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="toast_displaying_all_contacts" msgid="2737388783898593875">"Адлюстраванне ўсіх кантактаў"</string> |
| <string name="no_account_prompt" msgid="7061052512446855192">"Прыкладанне People лепш працуе з уліковым запісам Google.\n\n•Доступ да яго можна атрымаць з любога вэб-браўзэра\n•Выканайце рэзервовае капіяванне сваiх кантактаў."</string> |
| <string name="generic_no_account_prompt" msgid="7218827704367325460">"Абаранiце свае кантакты, нават калі страціце тэлефон: сінхранізуйце iх з вэб-службай."</string> |
| <string name="generic_no_account_prompt_title" msgid="753783911899054860">"Дадаць уліковы запіс"</string> |
| <string name="contact_editor_prompt_zero_accounts" msgid="1785345895691886499">"Рэзервовая копiя вашага новага кантакту не будзе створана. Дадаць улiковы запiс, у якiм будуць захоўвацца рэзервовыя копii кантактаў у Iнтэрнэце?"</string> |
| <string name="contact_editor_prompt_one_account" msgid="8669032699767375976">"Ваш новы кантакт будзе сінхранізаваны з улiковым запiсам <xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%1$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="contact_editor_prompt_multiple_accounts" msgid="611828200100438242">"Вы можаце сінхранізаваць новы кантакт з адным з наступных улiковых запiсаў. Якi вы хочаце выкарыстоўваць?"</string> |
| <string name="keep_local" msgid="1258761699192993322">"Захоўваць лакальна"</string> |
| <string name="add_account" msgid="8201790677994503186">"Дадаць уліковы запіс"</string> |
| <string name="add_new_account" msgid="5748627740680940264">"Дадаць новы ўліковы запіс"</string> |
| <string name="menu_export_database" msgid="2659719297530170820">"Экспарт базы дадзеных файлаў"</string> |
| <string name="contact_detail_picture_description" msgid="6083230522651287030">"Выява. Выберыце, каб змяніць"</string> |
| </resources> |