blob: f82df23069c11707471c98bfd9a29b036cd53247 [file] [log] [blame]
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
you may not use this file except in compliance with the License.
You may obtain a copy of the License at
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
See the License for the specific language governing permissions and
limitations under the License.
-->
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="sharedUserLabel" msgid="7965035505237135241">"Основни приложения на Android"</string>
<string name="launcherDialer" msgid="8636288196618486553">"Телефон"</string>
<string name="people" msgid="1048457247435785074">"Хора"</string>
<string name="contactsList" msgid="8661624236494819731">"Контакти"</string>
<string name="shortcutContact" msgid="749243779392912958">"Контакт"</string>
<string name="shortcutDialContact" msgid="746622101599186779">"Директно набиране"</string>
<string name="shortcutMessageContact" msgid="2460337253595976198">"Директно съобщение"</string>
<string name="shortcutActivityTitle" msgid="6642877210643565436">"Избор на пряк път до контакт"</string>
<string name="callShortcutActivityTitle" msgid="6065749861423648991">"Избор на номер за обаждане"</string>
<string name="messageShortcutActivityTitle" msgid="3084542316620335911">"Избор на номер за изпращане на съобщение"</string>
<string name="contactPickerActivityTitle" msgid="6886592363525235031">"Избор на контакт"</string>
<string name="starredList" msgid="4817256136413959463">"Със звезда"</string>
<string name="frequentList" msgid="7154768136473953056">"Често"</string>
<string name="strequentList" msgid="5640192862059373511">"Любими"</string>
<string name="viewContactTitle" msgid="7989394521836644384">"Подробности за контакта"</string>
<string name="viewContactDesription" msgid="214186610887547860">"Преглед на контакт"</string>
<string name="editContactDescription" msgid="2947202828256214947">"Редактиране на контакт"</string>
<string name="insertContactDescription" msgid="4709878105452681987">"Създаване на контакт"</string>
<string name="editGroupDescription" msgid="6321161304201540561">"Редактиране на групата"</string>
<string name="insertGroupDescription" msgid="5658512271662210139">"Създаване на група"</string>
<string name="contactDetailAbout" msgid="5430408883907061400">"Информация"</string>
<string name="contactDetailUpdates" msgid="3780588624763446941">"Актуал."</string>
<string name="searchHint" msgid="8482945356247760701">"Търсене в контактите"</string>
<string name="menu_search" msgid="9147752853603483719">"Търсене"</string>
<string name="menu_newContact" msgid="1209922412763274638">"Нов контакт"</string>
<string name="menu_viewContact" msgid="2795575601596468581">"Преглед на контакт"</string>
<string name="menu_callNumber" msgid="5142851348489387516">"Обаждане на <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
<string name="menu_addStar" msgid="2908478235715404876">"Добавяне към предпочитани"</string>
<string name="menu_removeStar" msgid="5844227078364227030">"Премахване от любими"</string>
<string name="menu_editContact" msgid="3452858480713561396">"Редактиране на контакт"</string>
<string name="menu_deleteContact" msgid="1916555454274101750">"Изтриване на контакта"</string>
<string name="menu_call" msgid="3992595586042260618">"Обаждане на контакт"</string>
<string name="menu_sendSMS" msgid="5535886767547006515">"Изпращaне на SMS на контакт"</string>
<string name="menu_makeDefaultEmail" msgid="2599044610375789994">"Да бъде основен имейл"</string>
<string name="menu_splitAggregate" msgid="8368636463748691868">"Разделяне"</string>
<string name="menu_editGroup" msgid="8311763560942217614">"Редактиране на групата"</string>
<string name="menu_renameGroup" msgid="2798886925154156075">"Преименуване на групата"</string>
<string name="menu_deleteGroup" msgid="644571524292675446">"Изтриване на групата"</string>
<string name="menu_new_contact_action_bar" msgid="8887818026717394343">"Нов"</string>
<string name="menu_new_group_action_bar" msgid="5055346725617932394">"Нова"</string>
<string name="splitConfirmation_title" msgid="6716467920283502570">"Разделяне на контакт"</string>
<string name="splitConfirmation" msgid="1150797297503944823">"Наистина ли искате да разделите този контакт на няколко – по един за всяка група данни за контакта, слети в него?"</string>
<string name="menu_joinAggregate" msgid="5027981918265667970">"Сливане"</string>
<string name="titleJoinContactDataWith" msgid="7684875775798635354">"Сливане на контакти"</string>
<string name="blurbJoinContactDataWith" msgid="995870557595050304">"Изберете контакт, който да слеете с <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>."</string>
<string name="showAllContactsJoinItem" msgid="2189695051430392383">"Показване на всички контакти"</string>
<string name="separatorJoinAggregateSuggestions" msgid="2831414448851313345">"Предлагани контакти"</string>
<string name="separatorJoinAggregateAll" msgid="7939932265026181043">"Всички контакти"</string>
<string name="contactsJoinedMessage" msgid="7208148163607047389">"Контактите са слети"</string>
<string name="contactOptionsTitle" msgid="8259347644090700915">"Опции"</string>
<string name="deleteConfirmation_title" msgid="6394309508930335204">"Изтриване"</string>
<!-- no translation found for menu_set_ring_tone (8728345772068064946) -->
<skip />
<!-- no translation found for menu_redirect_calls_to_vm (3291482125835338104) -->
<skip />
<string name="readOnlyContactWarning" msgid="1390849295342594265">"Не можете да изтриете контакти от профили само за четене, но можете да ги скриете в списъците си с контакти."</string>
<string name="readOnlyContactDeleteConfirmation" msgid="2137170726670196909">"Този контакт съдържа информация от няколко профила. Тази от профили само за четене ще бъде скрита, а не изтрита."</string>
<string name="multipleContactDeleteConfirmation" msgid="938900978442960800">"Изтриването на този контакт ще премахна информация от няколко профила."</string>
<string name="deleteConfirmation" msgid="811706994761610640">"Този контакт ще бъде изтрит."</string>
<string name="menu_done" msgid="796017761764190697">"Готово"</string>
<string name="menu_doNotSave" msgid="58593876893538465">"Отказ"</string>
<string name="menu_discard" msgid="6456087569315685632">"Отхвърляне"</string>
<string name="editContact_title_edit" msgid="7678695190666836093">"Редактиране на контакт"</string>
<string name="editContact_title_insert" msgid="9125600232291405757">"Нов контакт"</string>
<string name="label_phonetic_name" msgid="2288082649573927286">"Както се произнася"</string>
<string name="label_notes" msgid="8337354953278341042">"Бележки"</string>
<string name="label_sip_address" msgid="124073911714324974">"Интернет обаждане"</string>
<string name="label_ringtone" msgid="8833166825330686244">"Мелодия"</string>
<string name="ghostData_phonetic_name" msgid="7852749081984070902">"Име, както се произнася"</string>
<string name="ghostData_company" msgid="5414421120553765775">"Фирма"</string>
<string name="ghostData_title" msgid="7496735200318496110">"Заглавие"</string>
<string name="invalidContactMessage" msgid="5816991830260044593">"Контактът не съществува."</string>
<string name="pickerNewContactHeader" msgid="7750705279843568147">"Създаване на нов контакт"</string>
<string name="phoneLabelsGroup" msgid="6468091477851199285">"Телефон"</string>
<string name="emailLabelsGroup" msgid="8389931313045344406">"Имейл"</string>
<string name="imLabelsGroup" msgid="3898238486262614027">"Незабавни съобщения"</string>
<string name="postalLabelsGroup" msgid="3487738141112589324">"Адрес"</string>
<string-array name="otherLabels">
<item msgid="8287841928119937597">"Организация"</item>
<item msgid="7196592230748086755">"Бележка"</item>
</string-array>
<string name="photoPickerNotFoundText" product="tablet" msgid="6247290728908599701">"В таблета няма снимки."</string>
<string name="photoPickerNotFoundText" product="default" msgid="431331662154342581">"В телефона няма снимки."</string>
<string name="attach_photo_dialog_title" msgid="5599827035558557169">"Снимка на контакта"</string>
<string name="customLabelPickerTitle" msgid="1081475101983255212">"Персонализирано име на етикет"</string>
<string name="menu_displayGroup" msgid="5655505437727616553">"Опции за показване"</string>
<string name="send_to_voicemail_checkbox" msgid="9001686764070676353">"Обажданията да се изпращат директно в гл. поща"</string>
<string name="default_ringtone" msgid="9099988849649827972">"По подразбиране"</string>
<string name="removePhoto" msgid="4898105274130284565">"Премахване на снимката"</string>
<!-- outdated translation 8579310973261953559 --> <string name="noContacts" msgid="4955659076981974652">"Няма контакти."</string>
<!-- outdated translation 8614664663561385253 --> <string name="noGroups" msgid="7315200974181864731">"Няма групи."</string>
<!-- no translation found for noAccounts (4742609114153797268) -->
<skip />
<string name="noMatchingContacts" msgid="4266283206853990471">"Не са намерени съответстващи контакти."</string>
<string name="noContactsWithPhoneNumbers" msgid="1605457050218824269">"Няма контакти с тел. номера."</string>
<string name="headerContactGroups" msgid="2426134991932503843">"Избор на номер за показване"</string>
<plurals name="groupDescrip">
<item quantity="other" msgid="3507881585720628389">"<xliff:g id="COUNT">%0$d</xliff:g> контакта"</item>
</plurals>
<plurals name="groupDescripPhones">
<item quantity="other" msgid="3816047547470490208">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> контакта, <xliff:g id="COUNTWITHPHONES">%2$d</xliff:g> с тел. номера"</item>
</plurals>
<string name="savingContact" msgid="4075751076741924939">"Контактът се запазва..."</string>
<string name="savingDisplayGroups" msgid="2133152192716475939">"Опциите за показване се запазват..."</string>
<string name="contactSavedToast" msgid="7152589189385441091">"Контактът е запазен."</string>
<string name="contactSavedErrorToast" msgid="9189098776225004666">"Грешка, промените в контакта не могат да бъдат запазени."</string>
<string name="groupSavedToast" msgid="1168756874239833756">"Групата е запазена."</string>
<string name="groupSavedErrorToast" msgid="6434135707953150875">"Грешка. Промените в групата не могат да бъдат запазени."</string>
<string name="groupMembershipChangeSavedToast" msgid="5323580174093150793">"Промяната е запазена."</string>
<string name="contactAlreadyInGroup" msgid="6209708213229886092">"Контактът вече е добавен към групата."</string>
<plurals name="listTotalPhoneContacts">
<item quantity="one" msgid="3015357862286673986">"1 контакт с телефонен номер"</item>
<item quantity="other" msgid="3299954047880968205">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> контакта с телефонни номера"</item>
</plurals>
<string name="listTotalPhoneContactsZero" msgid="6968813857632984319">"Няма контакти с телефонни номера"</string>
<plurals name="listTotalAllContacts">
<item quantity="one" msgid="3405747744700823280">"1 контакт"</item>
<item quantity="other" msgid="3578469907265375314">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> контакта"</item>
</plurals>
<string name="listTotalAllContactsZero" msgid="1889349925514589304">"Няма контакти"</string>
<string name="listTotalAllContactsZeroCustom" msgid="4058252141420128998">"Няма видими контакти"</string>
<!-- outdated translation 5391630590684099117 --> <string name="listTotalAllContactsZeroStarred" msgid="1289318488170099285">"Няма контакти със звезда"</string>
<string name="listTotalAllContactsZeroGroup" msgid="5448979458248027615">"Няма контакти във: <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
<string name="listAllContactsInAccount" msgid="7496143179265311758">"Контакти във: <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
<plurals name="listFoundAllContacts">
<item quantity="one" msgid="5517063038754171134">"1 намерен"</item>
<item quantity="other" msgid="3852668542926965042">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> намерени"</item>
</plurals>
<string name="foundTooManyContacts" msgid="2548148047461758967">"намерени са повече от <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string>
<string name="listFoundAllContactsZero" msgid="777952841930508289">"Няма намерени"</string>
<plurals name="searchFoundContacts">
<item quantity="one" msgid="4826918429708286628">"1 намерен"</item>
<item quantity="other" msgid="7988132539476575389">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> намерени"</item>
</plurals>
<string name="contactsAllLabel" msgid="6178225597569649305">"Всички"</string>
<string name="contactsGroupsLabel" msgid="2841971472518003524">"Групи"</string>
<string name="contactsFavoritesLabel" msgid="8417039765586853670">"Любими"</string>
<string name="dialerIconLabel" msgid="6500826552823403796">"Телефон"</string>
<string name="recentCallsIconLabel" msgid="1419116422359067949">"Списък на обажданията"</string>
<string name="liveFolderAll" msgid="4789010460767506206">"Всички контакти"</string>
<string name="liveFolderFavorites" msgid="3100957542927222282">"Контакти със звезда"</string>
<string name="liveFolderPhone" msgid="3739376066610926780">"Контакти с тел. номера"</string>
<string name="menu_sendTextMessage" msgid="6937343460284499306">"Изпращане на SMS"</string>
<string name="recentCalls_callNumber" msgid="1756372533999226126">"Обаждане на <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
<string name="recentCalls_editNumberBeforeCall" msgid="7756171675833267857">"Редактиране на номер преди обаждане"</string>
<string name="recentCalls_addToContact" msgid="1429899535546487008">"Добавяне към контакти"</string>
<string name="recentCalls_removeFromRecentList" msgid="401662244636511330">"Премахване от списък с обаждания"</string>
<string name="recentCalls_deleteAll" msgid="6352364392762163704">"Изчистване на списъка с обажданията"</string>
<!-- no translation found for recentCalls_trashVoicemail (7604696960787435655) -->
<skip />
<!-- no translation found for recentCalls_shareVoicemail (1416112847592942840) -->
<skip />
<string name="recentCalls_empty" msgid="247053222448663107">"Списъкът на обажданията е празен."</string>
<string name="clearCallLogConfirmation_title" msgid="718072843006222703">"Изчистване на списъка с обажданията"</string>
<string name="clearCallLogConfirmation" msgid="7625927669136267636">"Наистина ли искате да изчистите списъка на обажданията?"</string>
<string name="clearCallLogProgress_title" msgid="6870412675015656948">"Списъкът с обажданията се изчиства"</string>
<string name="imei" msgid="3045126336951684285">"IMEI"</string>
<string name="meid" msgid="6210568493746275750">"MEID"</string>
<string name="voicemail" msgid="3851469869202611441">"Гласова поща"</string>
<string name="unknown" msgid="740067747858270469">"Неизвестен"</string>
<string name="private_num" msgid="6374339738119166953">"Частен номер"</string>
<string name="payphone" msgid="4864313342828942922">"Импулсен телефон"</string>
<string name="dialerKeyboardHintText" msgid="5401660096579787344">"Използвайте клавиатурата за набиране"</string>
<string name="dialerDialpadHintText" msgid="5824490365898349041">"Наберете за добавяне на разговор"</string>
<string name="simContacts_emptyLoading" msgid="6700035985448642408">"Зарежда се от SIM карта..."</string>
<string name="simContacts_title" msgid="27341688347689769">"Контакти от SIM карта"</string>
<string name="noContactsHelpTextWithSyncForCreateShortcut" msgid="801504710275614594">"Нямате контакти за показване. (Ако току-що сте добавили профил, синхронизирането може да отнеме няколко минути.)"</string>
<string name="noContactsHelpTextForCreateShortcut" msgid="3081286388667108335">"Нямате контакти за показване."</string>
<string name="noContactsHelpText" product="tablet" msgid="6450346791169710787">"Нямате контакти за показване."\n\n"За добавяне на контакти натиснете "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Меню"</b></font>" и докоснете:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Профили"</b></font>", за да добавите или конфигурирате профил с контакти, които можете да синхронизирате с таблета;"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Нов контакт"</b></font>", за да създадете съвсем нов контакт;"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Импортиране/Експортиране"</b></font>", за да импортирате контакти от своята SIM или SD карта."\n</li></string>
<string name="noContactsHelpText" product="default" msgid="7633826236417884130">"Нямате контакти за показване."\n\n"За добавяне на контакти натиснете "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Меню"</b></font>" и докоснете:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Профили"</b></font>", за да добавите или конфигурирате профил с контакти, които можете да синхронизирате с телефона;"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Нов контакт"</b></font>", за да създадете съвсем нов контакт;"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Импортиране/Експортиране"</b></font>", за да импортирате контакти от своята SIM или SD карта."\n</li></string>
<string name="noContactsHelpTextWithSync" product="tablet" msgid="2364665535969139880">"Нямате контакти за показване. (Ако току-що сте добавили профил, синхронизирането им може да отнеме няколко минути.)"\n\n"За добавяне на контакти натиснете "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Меню"</b></font>" и докоснете:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Профили"</b></font>", за да добавите или конфигурирате профил с контакти, които можете да синхронизирате с таблета;"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Опции за показване"</b></font>", за да промените кои контакти са видими;"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Нов контакт"</b></font>", за да създадете съвсем нов контакт;"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Импортиране/Експортиране"</b></font>", за да импортирате контакти от своята SIM или SD карта."\n</li></string>
<string name="noContactsHelpTextWithSync" product="default" msgid="3017521127042216243">"Нямате контакти за показване. (Ако току-що сте добавили профил, синхронизирането им може да отнеме няколко минути.)"\n\n"За добавяне на контакти натиснете "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Меню"</b></font>" и докоснете:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Профили"</b></font>", за да добавите или конфигурирате профил с контакти, които можете да синхронизирате с телефона;"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Опции за показване"</b></font>", за да промените кои контакти са видими;"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Нов контакт"</b></font>", за да създадете съвсем нов контакт;"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Импортиране/Експортиране"</b></font>", за да импортирате контакти от своята SIM или SD карта."\n</li></string>
<string name="noContactsNoSimHelpText" product="tablet" msgid="6031363021287849874">"Нямате контакти за показване."\n\n"За добавяне на контакти натиснете "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Меню"</b></font>" и докоснете:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Профили"</b></font>", за да добавите или конфигурирате профил с контакти, които можете да синхронизирате с таблета;"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Нов контакт"</b></font>", за да създадете съвсем нов контакт;"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Импортиране/Експортиране"</b></font>", за да импортирате контакти от своята SD карта."\n</li></string>
<string name="noContactsNoSimHelpText" product="default" msgid="467658807711582876">"Нямате контакти за показване."\n\n"За добавяне на контакти натиснете "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Меню"</b></font>" и докоснете:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Профили"</b></font>", за да добавите или конфигурирате профил с контакти, които можете да синхронизирате с телефона;"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Нов контакт"</b></font>", за да създадете съвсем нов контакт;"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Импортиране/Експортиране"</b></font>", за да импортирате контакти от своята SD карта."\n</li></string>
<string name="noContactsNoSimHelpTextWithSync" product="tablet" msgid="6222739731808897565">"Нямате контакти за показване. (Ако току-що сте добавили профил, синхронизирането им може да отнеме няколко минути.)"\n\n"За добавяне на контакти натиснете "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Меню"</b></font>" и докоснете:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Профили"</b></font>", за да добавите или конфигурирате профил с контакти, които можете да синхронизирате с таблета;"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Опции за показване"</b></font>", за да промените кои контакти са видими;"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Нов контакт"</b></font>", за да създадете съвсем нов контакт;"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Импортиране/Експортиране"</b></font>", за да импортирате контакти от своята SD карта."\n</li></string>
<string name="noContactsNoSimHelpTextWithSync" product="default" msgid="9040060730467973050">"Нямате контакти за показване. (Ако току-що сте добавили профил, синхронизирането им може да отнеме няколко минути.)"\n\n"За добавяне на контакти натиснете "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Меню"</b></font>" и докоснете:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Профили"</b></font>", за да добавите или конфигурирате профил с контакти, които можете да синхронизирате с телефона;"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Опции за показване"</b></font>", за да промените кои контакти са видими;"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Нов контакт"</b></font>", за да създадете съвсем нов контакт;"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Импортиране/Експортиране"</b></font>", за да импортирате контакти от своята SD карта."\n</li></string>
<string name="noFavoritesHelpText" msgid="3744655776704833277">"Нямате любими контакти."\n\n"За добавяне на контакт към любими:"\n\n" "<li>"Докоснете раздела "<b>"Контакти"</b>\n</li>" "\n<li>"Докоснете желания контакт"\n</li>" "\n<li>"Докоснете звездата до името му"\n</li></string>
<string name="liveFolder_all_label" msgid="5961411940473276616">"Всички контакти"</string>
<string name="liveFolder_favorites_label" msgid="2674341514070517105">"Със звезда"</string>
<string name="liveFolder_phones_label" msgid="1709786878793436245">"Телефони"</string>
<string name="dialer_useDtmfDialpad" msgid="1707548397435075040">"Използване на тонова клавиатура"</string>
<string name="dialer_returnToInCallScreen" msgid="3719386377550913067">"Назад към текущото обаждане"</string>
<string name="dialer_addAnotherCall" msgid="4205688819890074468">"Добавяне на обаждане"</string>
<string name="callDetailTitle" msgid="5340227785196217938">"Подробности за обаждане"</string>
<string name="toast_call_detail_error" msgid="7200975244804730096">"Подробностите за заявения разговор не могат да бъдат прочетени."</string>
<string name="type_incoming" msgid="6502076603836088532">"Вх. обаждане"</string>
<string name="type_outgoing" msgid="343108709599392641">"Изх. обаждане"</string>
<string name="type_missed" msgid="2720502601640509542">"Пропуснато обаждане"</string>
<string name="type_voicemail" msgid="5153139450668549908">"Гласова поща"</string>
<string name="actionIncomingCall" msgid="6028930669817038600">"Вх. обаждания"</string>
<string name="callBack" msgid="5498224409038809224">"Обратно обаждане"</string>
<string name="callAgain" msgid="3197312117049874778">"Повторно обаждане"</string>
<string name="returnCall" msgid="8171961914203617813">"Отговаряне на обаждане"</string>
<string name="callDetailsDurationFormat" msgid="8157706382818184268">"<xliff:g id="MINUTES">%s</xliff:g> мин <xliff:g id="SECONDS">%s</xliff:g> сек"</string>
<!-- no translation found for favoritesFrequentContacted (6184232487472425690) -->
<skip />
<!-- no translation found for favoritesFrequentCalled (6128306889600696124) -->
<skip />
<string name="add_contact_dlg_title" msgid="2896685845822146494">"Добавяне на контакт"</string>
<string name="add_contact_dlg_message_fmt" msgid="7986472669444326576">"Да се добави ли „<xliff:g id="EMAIL">%s</xliff:g>“ към контакти?"</string>
<string name="description_image_button_one" msgid="1740638037139856139">"едно"</string>
<string name="description_image_button_two" msgid="5882638439003731308">"две"</string>
<string name="description_image_button_three" msgid="8709731759376015180">"три"</string>
<string name="description_image_button_four" msgid="3530239685642246130">"четири"</string>
<string name="description_image_button_five" msgid="1182465427501188413">"пет"</string>
<string name="description_image_button_six" msgid="2093656269261415475">"шест"</string>
<string name="description_image_button_seven" msgid="2450357020447676481">"седем"</string>
<string name="description_image_button_eight" msgid="6969435115163287801">"осем"</string>
<string name="description_image_button_nine" msgid="7857248695662558323">"девет"</string>
<string name="description_image_button_star" msgid="3365919907520767866">"звезда"</string>
<string name="description_image_button_zero" msgid="4133108949401820710">"нула"</string>
<string name="description_image_button_pound" msgid="3039765597595889230">"лира"</string>
<string name="description_voicemail_button" msgid="3402506823655455591">"гласова поща"</string>
<string name="description_search_button" msgid="3660807558587384889">"търсене"</string>
<string name="description_dial_button" msgid="1274091017188142646">"набиране"</string>
<string name="description_delete_button" msgid="6263102114033407382">"назад"</string>
<string name="description_digits_edittext" msgid="8760207516497016437">"номер за набиране"</string>
<string name="description_contact_photo" msgid="3387458082667894062">"снимка на контакта"</string>
<string name="description_minus_button" msgid="387136707700230172">"минус"</string>
<string name="description_plus_button" msgid="515164827856229880">"плюс"</string>
<string name="no_sdcard_title" product="nosdcard" msgid="8543619259870877473">"Няма хранилище"</string>
<string name="no_sdcard_title" product="default" msgid="5911758680339949273">"Няма SD карта"</string>
<string name="no_sdcard_message" product="nosdcard" msgid="1334170151822669976">"Не бе открито хранилище"</string>
<string name="no_sdcard_message" product="default" msgid="6019391476490445358">"Не е открита SD карта"</string>
<string name="searching_vcard_title" msgid="4970508055399376813">"Търсене на vCard"</string>
<string name="import_from_sim" msgid="3859272228033941659">"Импортиране от SIM карта"</string>
<string name="import_from_sdcard" product="default" msgid="8668347930577565175">"Импорт. от хранилището"</string>
<string name="export_to_sdcard" product="default" msgid="6092815580965201089">"Експорт. в хранилището"</string>
<string name="share_visible_contacts" msgid="890150378880783797">"Споделяне на видимите контакти"</string>
<string name="import_one_vcard_string" msgid="9059163467020328433">"Импортиране на един vCard файл"</string>
<string name="import_multiple_vcard_string" msgid="3810226492811062392">"Импортиране на няколко vCard файла"</string>
<string name="import_all_vcard_string" msgid="5518136113853448474">"Импортиране на всички vCard файлове"</string>
<string name="searching_vcard_message" product="nosdcard" msgid="996170203695743981">"Търсят се данни за vCard в хранилището"</string>
<string name="searching_vcard_message" product="default" msgid="6917522333561434546">"Търсене на vCard данни в SD картата"</string>
<string name="scanning_sdcard_failed_title" product="nosdcard" msgid="6957414493948497249">"Сканирането на хранилището не бе успешно"</string>
<string name="scanning_sdcard_failed_title" product="default" msgid="3506782007953167180">"Неуспешно сканиране на SD карта"</string>
<string name="scanning_sdcard_failed_message" product="nosdcard" msgid="4106156155205860626">"Сканирането на хранилището не бе успешно (Причина: „<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>“)"</string>
<string name="scanning_sdcard_failed_message" product="default" msgid="3761992500690182922">"Неуспешно сканиране на SD карта ( Причина: „<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>“)"</string>
<string name="fail_reason_io_error" msgid="5922864781066136340">"I/O грешка"</string>
<string name="fail_reason_low_memory_during_import" msgid="7514918659342886381">"Няма достатъчно памет (файлът може да е твърде голям)"</string>
<string name="fail_reason_vcard_parse_error" msgid="1201233722762680214">"Неуспешен анализ на vCard по неизвестна причина"</string>
<string name="fail_reason_not_supported" msgid="294499264620201243">"Форматът не се поддържа."</string>
<string name="vcard_import_failed" msgid="7718330063493653085">"Импортирането на vCard не бе успешно"</string>
<string name="import_failure_no_vcard_file" product="nosdcard" msgid="6339234836196984924">"В хранилището не бе намерен vCard файл"</string>
<string name="import_failure_no_vcard_file" product="default" msgid="1730986357514922756">"На SD картата не бе намерен vCard файл"</string>
<string name="fail_reason_failed_to_collect_vcard_meta_info" msgid="4154492282316067754">"Събирането на метаинформация от дадените vCard файлове не бе успешно."</string>
<string name="fail_reason_failed_to_read_files" msgid="3659521123567134029">"Неуспешно импортиране на един или повече файлове (%s)."</string>
<string name="fail_reason_unknown" msgid="999034019513096768">"Неизвестна грешка"</string>
<string name="select_vcard_title" msgid="3968948173786172468">"Избор на vCard файл"</string>
<string name="caching_vcard_title" msgid="5009556022082659780">"vCard се кешира/т във временно локално хранилище"</string>
<string name="caching_vcard_message" msgid="2380844718093378900">"Инструментът за импортиране кешира vCard във временно локално хранилище. Самото импортиране ще започне скоро."</string>
<string name="progress_notifier_message" msgid="2311011466908220528">"Импортира се <xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%s</xliff:g>/<xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%s</xliff:g>: <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
<string name="importing_vcard_description" msgid="4245275224298571351">"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g> се импортира"</string>
<string name="reading_vcard_failed_title" msgid="2162610359561887043">"Четенето на данни от vCard не бе успешно"</string>
<string name="reading_vcard_canceled_title" msgid="1770608329958463131">"Четенето на данни от vCard бе анулирано"</string>
<string name="importing_vcard_finished_title" msgid="3341541727268747967">"Импортирането на vCard <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> завърши"</string>
<string name="importing_vcard_canceled_title" msgid="6367906965439777280">"Импортирането на <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> бе анулирано"</string>
<string name="vcard_import_will_start_message" msgid="2804911199145873396">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> ще се импортира скоро."</string>
<string name="vcard_import_will_start_message_with_default_name" msgid="1022969530654129470">"Файлът ще се импортира скоро."</string>
<string name="vcard_import_request_rejected_message" msgid="2592424820635325951">"Заявката за импортиране на vCard е отхвърлена. Моля, опитайте по-късно."</string>
<string name="vcard_export_will_start_message" msgid="2210241345252081463">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> ще се експортира скоро."</string>
<string name="vcard_export_request_rejected_message" msgid="8259494002258326330">"Заявката за експортиране на vCard е отхвърлена. Моля, опитайте по-късно."</string>
<string name="vcard_unknown_filename" msgid="7171709890959915954">"контакт"</string>
<string name="percentage" msgid="34897865327092209">"%s%%"</string>
<string name="confirm_export_title" msgid="7648747763127442983">"Потвърждение на експортиране"</string>
<string name="confirm_export_message" msgid="3875683519257829750">"Наистина ли искате да експортирате списъка с контакти в „<xliff:g id="VCARD_FILENAME">%s</xliff:g>“?"</string>
<string name="exporting_contact_failed_title" msgid="585823094820602526">"Неуспешно експортиране на данни за контакти"</string>
<string name="exporting_contact_failed_message" msgid="4151348002470298092">"Неуспешно експортиране на данни за контакти."\n"Причина: „<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>“"</string>
<string name="fail_reason_no_exportable_contact" msgid="4919714086648344495">"Няма контакт за експортиране"</string>
<string name="fail_reason_too_many_vcard" product="nosdcard" msgid="3745507837635270265">"Твърде много vCard файлове в хранилището"</string>
<string name="fail_reason_too_many_vcard" product="default" msgid="7084146295639672658">"Твърде много vCard файлове на SD картата"</string>
<string name="fail_reason_too_long_filename" msgid="1915716071321839166">"Изисканото име на файла е твърде дълго („<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>“)"</string>
<string name="exporting_vcard_finished_title" msgid="4259736138838583213">"Експортирането на <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> завърши"</string>
<string name="exporting_vcard_canceled_title" msgid="1827672399438062140">"Експортирането на <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> бе анулирано"</string>
<string name="exporting_contact_list_title" msgid="9072240631534457415">"Експортиране на данни за контакти"</string>
<string name="exporting_contact_list_message" msgid="5640326540405486055">"Експортиране на данни за контакти в „<xliff:g id="FILE_NAME">%s</xliff:g>“"</string>
<string name="fail_reason_could_not_initialize_exporter" msgid="4943708332700987376">"Експортирането не можа да започне: „<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>“"</string>
<string name="fail_reason_error_occurred_during_export" msgid="2151165129433831202">"Възникна грешка при експортирането: „<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>“"</string>
<string name="composer_failed_to_get_database_infomation" msgid="3723109558155169053">"Неуспешно извличане на информация за базата от данни"</string>
<string name="composer_has_no_exportable_contact" product="tablet" msgid="5161491059051198932">"Няма контакти, позволяващи експортиране. Ако в телефона си имате контакти, възможно е експортирането на всички тях извън таблета да е забранено от някои доставчици на данни."</string>
<string name="composer_has_no_exportable_contact" product="default" msgid="322344221706924358">"Няма контакти, позволяващи експортиране. Ако в телефона си имате контакти, възможно е експортирането на всички тях извън телефона да е забранено от някои доставчици на данни."</string>
<string name="composer_not_initialized" msgid="8041534450748388843">"Създателят на vCard не се стартира правилно"</string>
<string name="fail_reason_could_not_open_file" msgid="4013520943128739511">"„<xliff:g id="FILE_NAME">%s</xliff:g>“ не можа да се отвори: <xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>"</string>
<string name="exporting_contact_list_progress" msgid="560522409559101193">"<xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%s</xliff:g> от <xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%s</xliff:g> контакта"</string>
<string name="cancel_import_confirmation_title" msgid="5578683596010294836">"Анулиране на импортирането на vCard"</string>
<string name="cancel_import_confirmation_message" msgid="8560937090143057107">"Наистина ли искате да анулирате импортирането на <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>?"</string>
<string name="cancel_export_confirmation_title" msgid="6516467140276768528">"Анулиране на експортирането на vCard"</string>
<string name="cancel_export_confirmation_message" msgid="1392976902396351957">"Наистина ли искате да анулирате експортирането на <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>?"</string>
<string name="cancel_vcard_import_or_export_failed" msgid="7096533244663846810">"Неуспешно импорт./експорт. на vCard"</string>
<string name="search_settings_description" msgid="2675223022992445813">"Имена на контактите ви"</string>
<string name="add_2sec_pause" msgid="9214012315201040129">"Добавяне на 2-сек пауза"</string>
<string name="add_wait" msgid="3360818652790319634">"Добавяне на изчакване"</string>
<string name="call_disambig_title" msgid="1911302597959335178">"Обаждане на"</string>
<string name="call_settings" msgid="5009897887137674341">"Настройки за обаждане"</string>
<string name="sms_disambig_title" msgid="4675399294513152364">"Изпращaне на SMS чрез"</string>
<string name="make_primary" msgid="5829291915305113983">"Запомняне на този избор"</string>
<string name="quickcontact_missing_app" msgid="4600366393134289038">"Няма намерено приложение за извършване на това действие"</string>
<!-- no translation found for missing_name (7930716592850443705) -->
<skip />
<string name="menu_accounts" msgid="8499114602017077970">"Профили"</string>
<string name="menu_contacts_filter" msgid="2165153460860262501">"Контакти за показване"</string>
<string name="menu_import_export" msgid="3765725645491577190">"Импортиране/Експортиране"</string>
<string name="dialog_import_export" msgid="4771877268244096596">"Импортиране/Експортиране на контакти"</string>
<string name="menu_share" msgid="8746849630474240344">"Споделяне на контакта"</string>
<string name="share_via" msgid="563121028023030093">"Споделяне на контакт чрез"</string>
<string name="share_error" msgid="4374508848981697170">"Този контакт не може да бъде споделен."</string>
<string name="nameLabelsGroup" msgid="2034640839640477827">"Име"</string>
<string name="nicknameLabelsGroup" msgid="2891682101053358010">"Псевдоним"</string>
<string name="organizationLabelsGroup" msgid="2478611760751832035">"Организация"</string>
<string name="websiteLabelsGroup" msgid="4202998982804009261">"Уебсайт"</string>
<string name="eventLabelsGroup" msgid="8069912895912714412">"Събитие"</string>
<string name="relationLabelsGroup" msgid="1854373894284572781">"Отношение"</string>
<string name="groupsLabel" msgid="8573535366319059326">"Групи"</string>
<string name="type_short_home" msgid="7770424864090605384">"Д"</string>
<string name="type_short_mobile" msgid="1655473281466676216">"М"</string>
<string name="type_short_work" msgid="4925330752504537861">"О"</string>
<string name="type_short_pager" msgid="2613818970827594238">"П"</string>
<string name="type_short_other" msgid="5669407180177236769">"Д"</string>
<string name="dialog_new_contact_account" msgid="9044704073286262197">"Създаване на контакт в профил"</string>
<string name="dialog_new_group_account" msgid="2318032089273496830">"Създаване на група в профил"</string>
<string name="menu_sync_remove" msgid="3266725887008450161">"Премахване на група за синхронизиране"</string>
<string name="dialog_sync_add" msgid="8267045393119375803">"Добавяне на група за синхронизиране"</string>
<string name="display_more_groups" msgid="2682547080423434170">"Още групи..."</string>
<string name="display_ungrouped" msgid="4602580795576261158">"Всички други контакти"</string>
<string name="display_all_contacts" msgid="6846131371214707956">"Всички контакти"</string>
<string name="display_warn_remove_ungrouped" msgid="2314043155909167610">"Ако синхронизирането на „<xliff:g id="GROUP">%s</xliff:g>“ спре, то ще спре и за негрупираните контакти."</string>
<string name="account_phone" product="tablet" msgid="7946049152658522054">"Само в таблета, несинхронизиран"</string>
<string name="account_phone" product="default" msgid="3682950835276226870">"Само в телефона, несинхронизиран"</string>
<string name="call_custom" msgid="7756571794763171802">"Обаждане на <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string>
<string name="call_home" msgid="1990519474420545392">"Обаждане на домашен"</string>
<string name="call_mobile" msgid="7502236805487609178">"Обаждане на мобилен"</string>
<string name="call_work" msgid="5328785911463744028">"Обаждане на служебен"</string>
<string name="call_fax_work" msgid="7467763592359059243">"Обаждане на служебен факс"</string>
<string name="call_fax_home" msgid="8342175628887571876">"Обаждане на домашен факс"</string>
<string name="call_pager" msgid="9003902812293983281">"Обаждане на пейджър"</string>
<string name="call_other" msgid="8563753966926932052">"Обаждане"</string>
<string name="call_callback" msgid="1910165691349426858">"Обаждане на обратно обаждане"</string>
<string name="call_car" msgid="3280537320306436445">"Обаждане на кола"</string>
<string name="call_company_main" msgid="6105120947138711257">"Обаждане на основен служебен"</string>
<string name="call_isdn" msgid="1541590690193403411">"Обаждане на ISDN"</string>
<string name="call_main" msgid="6082900571803441339">"Обаждане на основен"</string>
<string name="call_other_fax" msgid="5745314124619636674">"Обаждане на факс"</string>
<string name="call_radio" msgid="8296755876398357063">"Обаждане на радио"</string>
<string name="call_telex" msgid="2223170774548648114">"Обаждане на телекс"</string>
<string name="call_tty_tdd" msgid="8951266948204379604">"Обаждане на TTY/TDD"</string>
<string name="call_work_mobile" msgid="8707874281430105394">"Обаждане на служебен мобилен"</string>
<string name="call_work_pager" msgid="3419348514157949008">"Обаждане на служебен пейджър"</string>
<string name="call_assistant" msgid="2141641383068514308">"Обаждане на <xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g>"</string>
<string name="call_mms" msgid="6274041545876221437">"Обаждане на MMS"</string>
<string name="sms_custom" msgid="5932736853732191825">"Изпращане на SMS на <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string>
<string name="sms_home" msgid="7524332261493162995">"Изпращaне на SMS на домашен"</string>
<string name="sms_mobile" msgid="5200107250451030769">"Изпращaне на SMS на мобилен"</string>
<string name="sms_work" msgid="2269624156655267740">"Изпращане на SMS на служебен"</string>
<string name="sms_fax_work" msgid="8028189067816907075">"Изпращане на SMS на служебен факс"</string>
<string name="sms_fax_home" msgid="9204042076306809634">"Изпращане на SMS на домашен факс"</string>
<string name="sms_pager" msgid="7730404569637015192">"Изпращане на SMS на пейджър"</string>
<string name="sms_other" msgid="806127844607642331">"Текст"</string>
<string name="sms_callback" msgid="5004824430094288752">"Изпращане на SMS на отговорилия"</string>
<string name="sms_car" msgid="7444227058437359641">"Изпращане на SMS на кола"</string>
<string name="sms_company_main" msgid="118970873419678087">"Изпращaне на SMS на основен служебен"</string>
<string name="sms_isdn" msgid="8153785037515047845">"Изпращaне на SMS на ISDN"</string>
<string name="sms_main" msgid="8621625784504541679">"Изпращане на SMS на основен"</string>
<string name="sms_other_fax" msgid="3888842199855843152">"Изпращане на SMS на факс"</string>
<string name="sms_radio" msgid="3329166673433967820">"Изпращане на SMS на радио"</string>
<string name="sms_telex" msgid="9034802430065267848">"Изпращане на SMS на телекс"</string>
<string name="sms_tty_tdd" msgid="6782284969132531532">"Изпращане на SMS на TTY/TDD"</string>
<string name="sms_work_mobile" msgid="2459939960512702560">"Изпращане на SMS на служебен мобилен"</string>
<string name="sms_work_pager" msgid="5566924423316960597">"Изпращaне на SMS на служебен пейджър"</string>
<string name="sms_assistant" msgid="2773424339923116234">"Изпращане на SMS на <xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g>"</string>
<string name="sms_mms" msgid="4069352461380762677">"Изпращане на SMS на MMS"</string>
<string name="email_home" msgid="8573740658148184279">"Изпращане на имейл до домашен"</string>
<string name="email_mobile" msgid="2042889209787989814">"Изпращане на имейл до мобилен"</string>
<string name="email_work" msgid="2807430017302722689">"Изпращане на имейл до служебен"</string>
<string name="email_other" msgid="3454004077967657109">"Изпращане на имейл"</string>
<string name="email_custom" msgid="7548003991586214105">"Изпращане на имейл до <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string>
<string name="email" msgid="5668400997660065897">"Изпращане на имейл"</string>
<string name="map_home" msgid="1243547733423343982">"Преглед на домашен адрес"</string>
<string name="map_work" msgid="1360474076921878088">"Преглед на служебен адрес"</string>
<string name="map_other" msgid="3817820803587012641">"Преглед на адрес"</string>
<string name="map_custom" msgid="6184363799976265281">"Преглед на адреса <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string>
<string name="chat_aim" msgid="2588492205291249142">"Чат по AIM"</string>
<string name="chat_msn" msgid="8041633440091073484">"Чат по Windows Live"</string>
<string name="chat_yahoo" msgid="6629211142719943666">"Чат по Yahoo"</string>
<string name="chat_skype" msgid="1210045020427480566">"Чат по Skype"</string>
<string name="chat_qq" msgid="4294637812847719693">"Чат по QQ"</string>
<string name="chat_gtalk" msgid="981575737258117697">"Чат по Google Talk"</string>
<string name="chat_icq" msgid="8438405386153745775">"Чат по ICQ"</string>
<string name="chat_jabber" msgid="7561444230307829609">"Чат по Jabber"</string>
<string name="chat" msgid="9025361898797412245">"Чат"</string>
<string name="postal_address" msgid="8765560217149624536">"Адрес"</string>
<string name="postal_street" msgid="8133143961580058972">"Улица"</string>
<string name="postal_pobox" msgid="4431938829180269821">"П.К."</string>
<string name="postal_neighborhood" msgid="1450783874558956739">"Квартал"</string>
<string name="postal_city" msgid="6597491300084895548">"Град"</string>
<string name="postal_region" msgid="6045263193478437672">"Щат"</string>
<string name="postal_postcode" msgid="572136414136673751">"Пощенски код"</string>
<string name="postal_country" msgid="7638264508416368690">"Държава"</string>
<string name="full_name" msgid="6602579550613988977">"Име"</string>
<string name="name_given" msgid="1687286314106019813">"Собствено име"</string>
<string name="name_family" msgid="3416695586119999058">"Фамилия"</string>
<string name="name_prefix" msgid="59756378548779822">"Обръщение"</string>
<string name="name_middle" msgid="8467433655992690326">"Презиме"</string>
<string name="name_suffix" msgid="3855278445375651441">"Обръщение"</string>
<string name="name_phonetic_given" msgid="6853570431394449191">"Собствено име, както се произнася"</string>
<string name="name_phonetic_middle" msgid="8643721493320405200">"Презиме, както се произнася"</string>
<string name="name_phonetic_family" msgid="462095502140180305">"Фамилия, както се произнася"</string>
<string name="name_phonetic" msgid="4259595234312430484">"Име, както се произнася"</string>
<string name="network" msgid="5415816765302129264">"Мрежа"</string>
<!-- no translation found for more_networks_button (8566780094016196438) -->
<skip />
<string name="recent_updates" msgid="2062236709538790412">"Скорошни"</string>
<string name="account_type_format" msgid="718948015590343010">"Контакт от <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string>
<!-- no translation found for from_account_format (4469138575127580203) -->
<skip />
<string name="use_photo_as_primary" msgid="8807110122951157246">"Използване на тази снимка"</string>
<string name="contact_read_only" msgid="1969214537163492087">"Не може да се редактира на това у-во"</string>
<string name="no_contact_details" msgid="6754415338321837001">"Няма допълнителна информация за този контакт"</string>
<!-- no translation found for group_read_only (7924922658394449477) -->
<skip />
<string name="display_options_sort_list_by" msgid="6080091755852211076">"Подреждане на списък по"</string>
<string name="display_options_sort_by_given_name" msgid="184916793466387067">"Собствено име"</string>
<string name="display_options_sort_by_family_name" msgid="7857986975275712622">"Фамилия"</string>
<string name="display_options_view_names_as" msgid="18022868169627979">"Преглед на имената на контакти като"</string>
<string name="display_options_view_given_name_first" msgid="6968288511197363292">"Първо собственото име"</string>
<string name="display_options_view_family_name_first" msgid="1447288164951453714">"Първо фамилията"</string>
<string name="search_bar_hint" msgid="1012756309632856553">"Търсене в контактите"</string>
<string name="search_for_all_contacts" msgid="6644963335787294131">"Търсене на всички контакти"</string>
<string name="take_photo" msgid="7496128293167402354">"Снимане"</string>
<string name="take_new_photo" msgid="7341354729436576304">"Заснемане на нова снимка"</string>
<string name="pick_photo" msgid="448886509158039462">"Избор на снимка от галерията"</string>
<string name="pick_new_photo" msgid="7962368009197147617">"Избор на нова снимка от галерията"</string>
<string name="locale_change_in_progress" msgid="7583992153091537467">"Списъкът с контакти се актуализира, за да отрази промяната на езика."</string>
<string name="upgrade_in_progress" msgid="474511436863451061">"Списъкът с контакти се актуализира."</string>
<string name="upgrade_out_of_memory" msgid="6153384328042175667">"Контактите се надстройват. "\n\n"Процесът се нуждае от приблизително <xliff:g id="SIZE_IN_MEGABYTES">%s</xliff:g> Мб вътрешна памет."\n\n"Изберете една от следните опции:"</string>
<string name="upgrade_out_of_memory_uninstall" msgid="1721798828992091432">"Деинсталиране на някои приложения"</string>
<string name="upgrade_out_of_memory_retry" msgid="8431289830472724609">"Повторен опит за надстройка"</string>
<string name="search_results_searching" msgid="7755623475227227314">"Търси се..."</string>
<string name="menu_display_selected" msgid="6470001164297969034">"Показване на избраните"</string>
<string name="menu_display_all" msgid="8887488642609786198">"Показване на всички"</string>
<string name="menu_select_all" msgid="621719255150713545">"Избиране на всички"</string>
<string name="menu_select_none" msgid="7093222469852132345">"Премахване на избора от всички"</string>
<plurals name="multiple_picker_title">
<item quantity="one" msgid="4761009734586319101">"Избран е 1 получател"</item>
<item quantity="other" msgid="4608837420986126229">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> избрани получатели"</item>
</plurals>
<string name="no_contacts_selected" msgid="5877803471037324613">"Няма избрани контакти."</string>
<string name="add_field" msgid="2384260056674995230">"Добавяне на друго поле"</string>
<string name="add_new_entry_for_section" msgid="5223080690667565044">"Добавяне на нов"</string>
<string name="contact_status_update_attribution" msgid="752179367353018597">"чрез <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="contact_status_update_attribution_with_date" msgid="7358045508107825068">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> чрез <xliff:g id="SOURCE">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="description_star" msgid="2605854427360036550">"любимо"</string>
<string name="edit_contact" msgid="7529281274005689512">"Редактиране на контакта"</string>
<plurals name="merge_info">
<item quantity="one" msgid="148365587896371969">"без обединяване"</item>
<item quantity="other" msgid="425683718017380845">"обединено от <xliff:g id="COUNT">%0$d</xliff:g> източник/а"</item>
</plurals>
<string name="local_invisible_directory" msgid="6046691709127661065">"Други"</string>
<string name="aggregation_suggestion_join_dialog_title" msgid="5276699501316246253">"Сливане на контакти"</string>
<string name="aggregation_suggestion_join_dialog_message" msgid="3842757977671434836">"Да се слее ли текущият контакт с избрания?"</string>
<string name="aggregation_suggestion_edit_dialog_title" msgid="1064042382692091314">"Редактиране на избраните контакти"</string>
<string name="aggregation_suggestion_edit_dialog_message" msgid="6549585283910518095">"Да се превключи ли към редактиране на избрания контакт? Въведената досега информация ще бъде копирана."</string>
<string name="menu_copyContact" msgid="4401683725471696686">"Копиране в моите контакти"</string>
<string name="add_to_my_contacts" msgid="1068274916793627723">"Добавяне в „Моите контакти“"</string>
<string name="contact_directory_description" msgid="683398073603909119">"Директория „<xliff:g id="TYPE">%1$s</xliff:g>“"</string>
<string name="directory_search_label" msgid="1887759056597975053">"Директория"</string>
<string name="local_search_label" msgid="1686089693064201315">"Контакти"</string>
<string name="toast_making_personal_copy" msgid="7905283986345263275">"Създаване на лично копие"</string>
<string name="list_filter_prompt" msgid="7481426622828055116">"Изберете списък с контакти"</string>
<string name="list_filter_all_accounts" msgid="8908683398914322369">"Всички контакти"</string>
<string name="list_filter_all_starred" msgid="5031734941601931356">"Със звезда"</string>
<string name="list_filter_custom" msgid="8910173055702057002">"По избор"</string>
<string name="list_filter_customize" msgid="2035084418635775579">"Персонализиране..."</string>
<string name="list_filter_phones" msgid="7905045603593508221">"Контакти с телефонни номера"</string>
<string name="list_filter_single" msgid="5871400283515893087">"Контакт"</string>
<string name="custom_list_filter" msgid="7836035257402013957">"Определяне на персонализиран изглед"</string>
<string name="activity_title_settings" msgid="5464130076132770781">"Настройки"</string>
<string name="activity_title_contacts_filter" msgid="8275542497615516969">"Контакти за показване"</string>
<string name="menu_settings" msgid="1515262535785451190">"Опции за показване"</string>
<string name="preference_displayOptions" msgid="1341720270148252393">"Опции за показване"</string>
<string name="organization_company_and_title" msgid="6718207751363732025">"<xliff:g id="COMPANY_0">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="COMPANY_1">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="hint_findContacts" msgid="1808681193458772072">"Намиране на контакти"</string>
<string name="non_phone_caption" msgid="1541655052330027380">"Телефонен номер"</string>
<string name="non_phone_add_to_contacts" msgid="6590985286250471169">"Добавяне към контактите"</string>
<string name="non_phone_close" msgid="7608506439725515667">"Затваряне"</string>
<string name="widget_name_and_phonetic" msgid="8739586586600099979">"<xliff:g id="DISPLAY_NAME">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="PHONETIC_NAME">%2$s</xliff:g>)"</string>
<string name="date_year_toggle" msgid="7356532842767854606">"Въвеждане на година"</string>
<string name="social_widget_label" msgid="6378905543028924592">"Контакт"</string>
<string name="social_widget_loading" msgid="3697996166985327861">"Зарежда се…"</string>
<string name="contacts_unavailable_create_contact" msgid="7014525713871959208">"Създаване на нов контакт"</string>
<string name="contacts_unavailable_add_account" msgid="7911101713860139754">"Вход в профил"</string>
<string name="contacts_unavailable_import_contacts" msgid="4456440183590517471">"Импортиране на контакти от файл"</string>
<string name="create_group_dialog_title" msgid="6874527142828424475">"Създаване на нова група"</string>
<string name="create_group_item_label" msgid="5218022006186243310">"[Създаване на нова група]"</string>
<string name="rename_group_dialog_title" msgid="3765299704290513289">"Преименуване на групата"</string>
<string name="delete_group_dialog_title" msgid="7368429698398624427">"Изтриване на групата"</string>
<plurals name="num_groups_in_account">
<item quantity="one" msgid="2944819210288517794">"1 група"</item>
<item quantity="other" msgid="1276758425904917367">"<xliff:g id="COUNT">%0$d</xliff:g> групи"</item>
</plurals>
<string name="delete_group_dialog_message" msgid="295063284548750881">"Наистина ли искате да изтриете групата „<xliff:g id="GROUP_LABEL">%1$s</xliff:g>“? (Самите контакти няма да бъдат изтрити.)"</string>
<plurals name="num_contacts_in_group">
<item quantity="one" msgid="1352418549951013448">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> човек от <xliff:g id="ACCOUNT_TYPE">%2$s</xliff:g>"</item>
<item quantity="other" msgid="8146027769011086349">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> души от <xliff:g id="ACCOUNT_TYPE">%2$s</xliff:g>"</item>
</plurals>
<plurals name="group_list_num_contacts_in_group">
<item quantity="one" msgid="3323065321661972446">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> човек"</item>
<item quantity="other" msgid="6251996206137048525">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> души"</item>
</plurals>
<string name="toast_join_with_empty_contact" msgid="5015189525953438968">"Моля, въведете името на контакта преди сливането му с друг."</string>
<string name="indicator_joined_contact" msgid="3321049349627022128">"Слят контакт"</string>
<!-- no translation found for copy_text (3257145021583508761) -->
<skip />
<!-- no translation found for set_default (4417505153468300351) -->
<skip />
<!-- no translation found for clear_default (7193185801596678067) -->
<skip />
<string name="toast_text_copied" msgid="5143776250008541719">"Текстът бе копиран"</string>
<string name="cancel_confirmation_dialog_title" msgid="3950463632415908534">"Отхвърляне на промените"</string>
<string name="cancel_confirmation_dialog_message" msgid="7021968394611740251">"Искате ли да отхвърлите направените от вас промени?"</string>
<string name="discard" msgid="1234315037371251414">"Отхвърляне"</string>
<string name="call_type_and_date" msgid="1766269584078149149">"<xliff:g id="CALL_TYPE">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="CALL_SHORT_DATE">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="profile_display_name" msgid="4179677761341328409">"Моят потребителски профил"</string>
<string name="enter_contact_name" msgid="2930510479516059437">"Въведете името на контакта"</string>
<string name="editGroup_title_insert" msgid="7803743109105317959">"Нова група"</string>
<string name="editGroup_title_edit" msgid="2173278908256913247">"Редактиране на групата"</string>
<string name="view_updates_from_group" msgid="1782685984905600034">"Актуализации"</string>
<!-- no translation found for notification_voicemail_title:one (1746619685488504230) -->
<!-- no translation found for notification_voicemail_title:other (5513481419205061254) -->
<!-- no translation found for notification_voicemail_callers_list (1153954809339404149) -->
<skip />
<!-- no translation found for notification_new_voicemail_ticker (895342132049452081) -->
<skip />
<string name="voicemail_playback_error" msgid="5128928338910411763">"Гласовата поща не можа да бъде възпроизведена"</string>
<string name="call_log_new_header" msgid="846546437517724715">"Нови"</string>
<string name="call_log_old_header" msgid="6262205894314263629">"По-стари"</string>
<string name="voicemail_status_voicemail_not_available" msgid="3164200979671881947">"Не може да се осъществи връзка със сървъра за гласова поща."</string>
<string name="voicemail_status_messages_waiting" msgid="2970301042310727909">"Няма връзка със сървъра за гл. поща. Изчакват се нови съобщения."</string>
<string name="voicemail_status_configure_voicemail" msgid="3940240432123700974">"Конфигурирайте гласовата си поща."</string>
<string name="voicemail_status_audio_not_available" msgid="3369618334553341626">"Няма звук."</string>
<string name="voicemail_status_action_configure" msgid="7008713959076506385">"Конфигурирайте"</string>
<string name="voicemail_status_action_call_server" msgid="1824816252288551794">"Обаждане на гл. поща"</string>
<string name="voicemail_speed_slowest" msgid="6047030504814773029">"най-бавна скорост"</string>
<string name="voicemail_speed_slower" msgid="7890393922358642543">"бавна скорост"</string>
<string name="voicemail_speed_normal" msgid="6030110237820243006">"нормална скорост"</string>
<string name="voicemail_speed_faster" msgid="4161478290979905481">"бърза скорост"</string>
<string name="voicemail_speed_fastest" msgid="3373646875150544205">"най-бърза скорост"</string>
<!-- no translation found for call_log_item_count_and_date (7641933305703520787) -->
<skip />
<string name="group_name_hint" msgid="2659811836386413509">"Име на групата"</string>
<string name="nfc_vcard_file_name" msgid="2823095213265993609">"Контакт: Получ. чрез NFC"</string>
<string name="menu_show_voicemails_only" msgid="1898421289561435703">"Показване само на гл. поща"</string>
<string name="status_available" msgid="5586870015822828392">"Налице"</string>
<string name="status_away" msgid="1838861100379804730">"Отсъства"</string>
<string name="status_busy" msgid="9147992455450257136">"Зает/а"</string>
<string name="description_call_log_call_button" msgid="8207201401459528442">"Позвънете на номер"</string>
<string name="description_call_log_play_button" msgid="651182125650429846">"Възпроизвеждане на гласовата поща"</string>
<string name="description_call_log_incoming_call" msgid="4485427487637250143">"Входящо обаждане"</string>
<string name="description_call_log_outgoing_call" msgid="604831756853471658">"Изходящо обаждане"</string>
<string name="description_call_log_missed_call" msgid="2242805209983708825">"Пропуснато обаждане"</string>
<string name="description_call_log_voicemail" msgid="4600798771975158948">"Гласова поща"</string>
<string name="description_call_log_unheard_voicemail" msgid="118101684236996786">"Непрослушана гласова поща"</string>
<!-- no translation found for call_log_empty_gecode (5588904744812100846) -->
<skip />
</resources>