blob: be5f171ae2ec19b8e92bc2bcf33270c63c95d2ae [file] [log] [blame]
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
you may not use this file except in compliance with the License.
You may obtain a copy of the License at
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
See the License for the specific language governing permissions and
limitations under the License.
-->
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="sharedUserLabel" msgid="7965035505237135241">"Aplicacions bàsiques d\'Android"</string>
<string name="launcherDialer" msgid="8636288196618486553">"Telèfon"</string>
<string name="people" msgid="1048457247435785074">"Persones"</string>
<string name="contactsList" msgid="8661624236494819731">"Contactes"</string>
<string name="shortcutContact" msgid="749243779392912958">"Contacte"</string>
<string name="shortcutDialContact" msgid="746622101599186779">"Marcatge directe"</string>
<string name="shortcutMessageContact" msgid="2460337253595976198">"Missatge directe"</string>
<string name="shortcutActivityTitle" msgid="6642877210643565436">"Trieu una drecera de contacte"</string>
<string name="callShortcutActivityTitle" msgid="6065749861423648991">"Trieu un número per trucar-hi"</string>
<string name="messageShortcutActivityTitle" msgid="3084542316620335911">"Trieu un número per enviar-hi un missatge"</string>
<string name="contactPickerActivityTitle" msgid="6886592363525235031">"Selecciona un contacte"</string>
<string name="starredList" msgid="4817256136413959463">"Destacats"</string>
<string name="frequentList" msgid="7154768136473953056">"Freqüent"</string>
<string name="strequentList" msgid="5640192862059373511">"Preferits"</string>
<string name="viewContactTitle" msgid="7989394521836644384">"Dades de contacte"</string>
<string name="viewContactDesription" msgid="214186610887547860">"Visualitza el contacte"</string>
<string name="editContactDescription" msgid="2947202828256214947">"Edita el contacte"</string>
<string name="insertContactDescription" msgid="4709878105452681987">"Crea un contacte"</string>
<string name="editGroupDescription" msgid="6321161304201540561">"Edita el grup"</string>
<string name="insertGroupDescription" msgid="5658512271662210139">"Crea un grup"</string>
<string name="contactDetailAbout" msgid="5430408883907061400">"Quant a"</string>
<string name="contactDetailUpdates" msgid="3780588624763446941">"Actualitz."</string>
<string name="searchHint" msgid="8482945356247760701">"Cerca als contactes"</string>
<string name="menu_search" msgid="9147752853603483719">"Cerca"</string>
<string name="menu_newContact" msgid="1209922412763274638">"Contacte nou"</string>
<string name="menu_viewContact" msgid="2795575601596468581">"Visualitza el contacte"</string>
<string name="menu_callNumber" msgid="5142851348489387516">"Truca a <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
<string name="menu_addStar" msgid="2908478235715404876">"Afegeix als preferits"</string>
<string name="menu_removeStar" msgid="5844227078364227030">"Elimina dels preferits"</string>
<string name="menu_editContact" msgid="3452858480713561396">"Edita el contacte"</string>
<string name="menu_deleteContact" msgid="1916555454274101750">"Suprimeix el contacte"</string>
<string name="menu_call" msgid="3992595586042260618">"Truca al contacte"</string>
<string name="menu_sendSMS" msgid="5535886767547006515">"Envia un SMS al contacte"</string>
<string name="menu_makeDefaultEmail" msgid="2599044610375789994">"Converteix-lo en correu electrònic predeterminat"</string>
<string name="menu_splitAggregate" msgid="8368636463748691868">"Separa"</string>
<string name="menu_editGroup" msgid="8311763560942217614">"Edita el grup"</string>
<string name="menu_renameGroup" msgid="2798886925154156075">"Canvia el nom del grup"</string>
<string name="menu_deleteGroup" msgid="644571524292675446">"Suprimeix el grup"</string>
<string name="menu_new_contact_action_bar" msgid="8887818026717394343">"Nou"</string>
<string name="menu_new_group_action_bar" msgid="5055346725617932394">"Nou"</string>
<string name="splitConfirmation_title" msgid="6716467920283502570">"Separació del contacte"</string>
<string name="splitConfirmation" msgid="1150797297503944823">"Esteu segur que voleu dividir aquest contacte únic en diversos contactes, un per a cada conjunt d\'informació de contacte que s\'hi ha unit?"</string>
<string name="menu_joinAggregate" msgid="5027981918265667970">"Uneix"</string>
<string name="titleJoinContactDataWith" msgid="7684875775798635354">"Unió de contactes"</string>
<string name="blurbJoinContactDataWith" msgid="995870557595050304">"Seleccioneu el contacte que voleu unir amb <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>."</string>
<string name="showAllContactsJoinItem" msgid="2189695051430392383">"Mostra tots els contactes"</string>
<string name="separatorJoinAggregateSuggestions" msgid="2831414448851313345">"Contactes suggerits"</string>
<string name="separatorJoinAggregateAll" msgid="7939932265026181043">"Tots els contactes"</string>
<string name="contactsJoinedMessage" msgid="7208148163607047389">"Contactes units"</string>
<string name="contactOptionsTitle" msgid="8259347644090700915">"Opcions"</string>
<string name="deleteConfirmation_title" msgid="6394309508930335204">"Supressió"</string>
<!-- no translation found for menu_set_ring_tone (8728345772068064946) -->
<skip />
<!-- no translation found for menu_redirect_calls_to_vm (3291482125835338104) -->
<skip />
<string name="readOnlyContactWarning" msgid="1390849295342594265">"No podeu suprimir contactes de comptes de només lectura, però podeu amagar-los a les llistes de contactes."</string>
<string name="readOnlyContactDeleteConfirmation" msgid="2137170726670196909">"Aquest contacte inclou informació de diversos comptes. La informació dels comptes només de lectura s\'ocultarà a les llistes de contactes, però no se suprimirà."</string>
<string name="multipleContactDeleteConfirmation" msgid="938900978442960800">"Si suprimiu aquest contacte se suprimirà informació de diversos comptes."</string>
<string name="deleteConfirmation" msgid="811706994761610640">"Aquest contacte se suprimirà."</string>
<string name="menu_done" msgid="796017761764190697">"Fet"</string>
<string name="menu_doNotSave" msgid="58593876893538465">"Cancel·la"</string>
<string name="menu_discard" msgid="6456087569315685632">"Descarta"</string>
<string name="editContact_title_edit" msgid="7678695190666836093">"Edita el contacte"</string>
<string name="editContact_title_insert" msgid="9125600232291405757">"Contacte nou"</string>
<string name="label_phonetic_name" msgid="2288082649573927286">"Fonètic"</string>
<string name="label_notes" msgid="8337354953278341042">"Notes"</string>
<string name="label_sip_address" msgid="124073911714324974">"Trucada per Internet"</string>
<string name="label_ringtone" msgid="8833166825330686244">"To"</string>
<string name="ghostData_phonetic_name" msgid="7852749081984070902">"Nom fonètic"</string>
<string name="ghostData_company" msgid="5414421120553765775">"Empresa"</string>
<string name="ghostData_title" msgid="7496735200318496110">"Títol"</string>
<string name="invalidContactMessage" msgid="5816991830260044593">"El contacte no existeix."</string>
<string name="pickerNewContactHeader" msgid="7750705279843568147">"Crea un contacte nou"</string>
<string name="phoneLabelsGroup" msgid="6468091477851199285">"Telèfon"</string>
<string name="emailLabelsGroup" msgid="8389931313045344406">"Correu electrònic"</string>
<string name="imLabelsGroup" msgid="3898238486262614027">"MI"</string>
<string name="postalLabelsGroup" msgid="3487738141112589324">"Adreça"</string>
<string-array name="otherLabels">
<item msgid="8287841928119937597">"Organització"</item>
<item msgid="7196592230748086755">"Nota"</item>
</string-array>
<string name="photoPickerNotFoundText" product="tablet" msgid="6247290728908599701">"No hi ha imatges disponibles a la tauleta."</string>
<string name="photoPickerNotFoundText" product="default" msgid="431331662154342581">"No hi ha cap imatge disponible al telèfon."</string>
<string name="attach_photo_dialog_title" msgid="5599827035558557169">"Foto de contacte"</string>
<string name="customLabelPickerTitle" msgid="1081475101983255212">"Nom d\'etiqueta personalitzada"</string>
<string name="menu_displayGroup" msgid="5655505437727616553">"Opcions de visualització"</string>
<string name="send_to_voicemail_checkbox" msgid="9001686764070676353">"Envia les trucades directament al correu de veu"</string>
<string name="default_ringtone" msgid="9099988849649827972">"Predeterminat"</string>
<string name="removePhoto" msgid="4898105274130284565">"Elimina la foto"</string>
<!-- outdated translation 8579310973261953559 --> <string name="noContacts" msgid="4955659076981974652">"No hi ha contactes."</string>
<!-- outdated translation 8614664663561385253 --> <string name="noGroups" msgid="7315200974181864731">"Cap grup"</string>
<!-- no translation found for noAccounts (4742609114153797268) -->
<skip />
<string name="noMatchingContacts" msgid="4266283206853990471">"No s\'ha trobat cap contacte coincident."</string>
<string name="noContactsWithPhoneNumbers" msgid="1605457050218824269">"No hi ha cap contacte amb número de telèfon."</string>
<string name="headerContactGroups" msgid="2426134991932503843">"Trieu els contactes que voleu mostrar"</string>
<plurals name="groupDescrip">
<item quantity="other" msgid="3507881585720628389">"<xliff:g id="COUNT">%0$d</xliff:g> contactes"</item>
</plurals>
<plurals name="groupDescripPhones">
<item quantity="other" msgid="3816047547470490208">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> contactes, <xliff:g id="COUNTWITHPHONES">%2$d</xliff:g> amb telèfons"</item>
</plurals>
<string name="savingContact" msgid="4075751076741924939">"S\'està desant el contacte..."</string>
<string name="savingDisplayGroups" msgid="2133152192716475939">"S\'estan desant les opcions de visualització..."</string>
<string name="contactSavedToast" msgid="7152589189385441091">"S\'ha desat el contacte."</string>
<string name="contactSavedErrorToast" msgid="9189098776225004666">"Error. No s\'han pogut desar els canvis al contacte."</string>
<string name="groupSavedToast" msgid="1168756874239833756">"Grup desat."</string>
<string name="groupSavedErrorToast" msgid="6434135707953150875">"Error: no es poden desar els canvis al grup."</string>
<string name="groupMembershipChangeSavedToast" msgid="5323580174093150793">"S\'ha desat el canvi."</string>
<string name="contactAlreadyInGroup" msgid="6209708213229886092">"El contacte ja s\'ha afegit al grup."</string>
<plurals name="listTotalPhoneContacts">
<item quantity="one" msgid="3015357862286673986">"1 contacte amb número de telèfon"</item>
<item quantity="other" msgid="3299954047880968205">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> contactes amb números de telèfon"</item>
</plurals>
<string name="listTotalPhoneContactsZero" msgid="6968813857632984319">"No hi ha cap contacte amb número de telèfon"</string>
<plurals name="listTotalAllContacts">
<item quantity="one" msgid="3405747744700823280">"1 contacte"</item>
<item quantity="other" msgid="3578469907265375314">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> contactes"</item>
</plurals>
<string name="listTotalAllContactsZero" msgid="1889349925514589304">"No hi ha cap contacte"</string>
<string name="listTotalAllContactsZeroCustom" msgid="4058252141420128998">"No hi ha cap contacte visible"</string>
<!-- outdated translation 5391630590684099117 --> <string name="listTotalAllContactsZeroStarred" msgid="1289318488170099285">"No hi ha cap contacte destacat"</string>
<string name="listTotalAllContactsZeroGroup" msgid="5448979458248027615">"No hi ha cap contacte a <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
<string name="listAllContactsInAccount" msgid="7496143179265311758">"Contactes a <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
<plurals name="listFoundAllContacts">
<item quantity="one" msgid="5517063038754171134">"1 contacte"</item>
<item quantity="other" msgid="3852668542926965042">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> contactes"</item>
</plurals>
<string name="foundTooManyContacts" msgid="2548148047461758967">"S\'han trobat més de <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string>
<string name="listFoundAllContactsZero" msgid="777952841930508289">"No trobat"</string>
<plurals name="searchFoundContacts">
<item quantity="one" msgid="4826918429708286628">"1 contacte"</item>
<item quantity="other" msgid="7988132539476575389">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> contactes"</item>
</plurals>
<string name="contactsAllLabel" msgid="6178225597569649305">"Tots"</string>
<string name="contactsGroupsLabel" msgid="2841971472518003524">"Grups"</string>
<string name="contactsFavoritesLabel" msgid="8417039765586853670">"Preferits"</string>
<string name="dialerIconLabel" msgid="6500826552823403796">"Telèfon"</string>
<string name="recentCallsIconLabel" msgid="1419116422359067949">"Registre de trucades"</string>
<string name="liveFolderAll" msgid="4789010460767506206">"Tots els contactes"</string>
<string name="liveFolderFavorites" msgid="3100957542927222282">"Contactes destacats"</string>
<string name="liveFolderPhone" msgid="3739376066610926780">"Contactes amb números de telèfon"</string>
<string name="menu_sendTextMessage" msgid="6937343460284499306">"Envia un missatge de text"</string>
<string name="recentCalls_callNumber" msgid="1756372533999226126">"Truca a <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
<string name="recentCalls_editNumberBeforeCall" msgid="7756171675833267857">"Edita el número abans de trucar"</string>
<string name="recentCalls_addToContact" msgid="1429899535546487008">"Afegeix als contactes"</string>
<string name="recentCalls_removeFromRecentList" msgid="401662244636511330">"Elimina del registre de trucades"</string>
<string name="recentCalls_deleteAll" msgid="6352364392762163704">"Esborra el registre de trucades"</string>
<!-- no translation found for recentCalls_trashVoicemail (7604696960787435655) -->
<skip />
<!-- no translation found for recentCalls_shareVoicemail (1416112847592942840) -->
<skip />
<string name="recentCalls_empty" msgid="247053222448663107">"El registre de trucades és buit."</string>
<string name="clearCallLogConfirmation_title" msgid="718072843006222703">"Esborrament del registre de trucades"</string>
<string name="clearCallLogConfirmation" msgid="7625927669136267636">"Esteu segur que voleu esborrar el registre de trucades?"</string>
<string name="clearCallLogProgress_title" msgid="6870412675015656948">"Esborrant el registre de trucada"</string>
<string name="imei" msgid="3045126336951684285">"IMEI"</string>
<string name="meid" msgid="6210568493746275750">"MEID"</string>
<string name="voicemail" msgid="3851469869202611441">"Correu de veu"</string>
<string name="unknown" msgid="740067747858270469">"Desconegut"</string>
<string name="private_num" msgid="6374339738119166953">"Número privat"</string>
<string name="payphone" msgid="4864313342828942922">"Telèfon de monedes"</string>
<string name="dialerKeyboardHintText" msgid="5401660096579787344">"Utilitzeu el teclat per marcar"</string>
<string name="dialerDialpadHintText" msgid="5824490365898349041">"Marqueu per afegir una trucada"</string>
<string name="simContacts_emptyLoading" msgid="6700035985448642408">"S\'està carregant des de la targeta SIM..."</string>
<string name="simContacts_title" msgid="27341688347689769">"Contactes de la targeta SIM"</string>
<string name="noContactsHelpTextWithSyncForCreateShortcut" msgid="801504710275614594">"No teniu cap contacte per mostrar. (Si acabeu d\'afegir un compte, la sincronització dels contactes pot trigar una estona.)"</string>
<string name="noContactsHelpTextForCreateShortcut" msgid="3081286388667108335">"No teniu cap contacte per mostrar."</string>
<string name="noContactsHelpText" product="tablet" msgid="6450346791169710787">"No tens contactes per mostrar."\n\n"Per afegir contactes, prem "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Menú"</b></font>" i toca:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Comptes"</b></font>" per afegir o configurar un compte amb contactes que puguis sincronitzar a la tauleta"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Nou contacte"</b></font>" per crear un contacte nou des de zero"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Importa/Exporta"</b></font>" per importar contactes de la teva targeta SIM o SD"\n</li></string>
<string name="noContactsHelpText" product="default" msgid="7633826236417884130">"No tens contactes per mostrar."\n\n"Per afegir contactes, prem "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Menú"</b></font>" i toca:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Comptes"</b></font>" per afegir o configurar un compte amb contactes que puguis sincronitzar amb el telèfon"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Nou contacte"</b></font>" per crear un contacte nou des de zero"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Importa/Exporta"</b></font>" per importar contactes de la teva targeta SIM o SD"\n</li></string>
<string name="noContactsHelpTextWithSync" product="tablet" msgid="2364665535969139880">"No tens contactes per mostrar. (Si acabes d\'afegir un compte, és possible que la sincronització dels contactes trigui una mica.)"\n\n"Per afegir contactes, prem "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Menú"</b></font>" i toca:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Comptes"</b></font>" per afegir o configurar un compte amb contactes que pots sincronitzar a la tauleta"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Opcions de visualització"</b></font>" per modificar quins contactes són visibles"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Nou contacte"</b></font>" per crear un contacte nou des de zero"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Importa/Exporta"</b></font>" per importar contactes de la teva targeta SIM o SD"\n</li></string>
<string name="noContactsHelpTextWithSync" product="default" msgid="3017521127042216243">"No tens contactes per mostrar. (Si acabes d\'afegir un compte, és possible que la sincronització dels contactes trigui una mica.)"\n\n"Per afegir contactes, prem "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Menú"</b></font>" i toca:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Comptes"</b></font>" per afegir o configurar un compte amb contactes que pots sincronitzar amb el telèfon"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Opcions de visualització"</b></font>" per modificar quins contactes són visibles"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Nou contacte"</b></font>" per crear un contacte nou des de zero"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Importa/Exporta"</b></font>" per importar contactes de la teva targeta SIM o SD"\n</li></string>
<string name="noContactsNoSimHelpText" product="tablet" msgid="6031363021287849874">"No tens contactes per mostrar."\n\n"Per afegir contactes, prem "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Menú"</b></font>" i toca:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Comptes"</b></font>" per afegir o configurar un compte amb contactes que puguis sincronitzar a la tauleta"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Nou contacte"</b></font>" per crear un contacte nou des de zero"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Importa/Exporta"</b></font>" per importar contactes de la teva targeta SD"\n</li></string>
<string name="noContactsNoSimHelpText" product="default" msgid="467658807711582876">"No tens contactes per mostrar."\n\n"Per afegir contactes, prem "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Menú"</b></font>" i toca:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Comptes"</b></font>" per afegir o configurar un compte amb contactes que puguis sincronitzar amb el telèfon"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Nou contacte"</b></font>" per crear un contacte nou des de zero"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Importa/Exporta"</b></font>" per importar contactes de la teva targeta SD"\n</li></string>
<string name="noContactsNoSimHelpTextWithSync" product="tablet" msgid="6222739731808897565">"No tens contactes per mostrar. (Si acabes d\'afegir un compte, és possible que la sincronització dels contactes trigui una mica.)"\n\n"Per afegir contactes, prem "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Menú"</b></font>" i toca:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Comptes"</b></font>" per afegir o configurar un compte amb contactes que pots sincronitzar a la tauleta"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Opcions de visualització"</b></font>" per modificar quins contactes són visibles"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Nou contacte"</b></font>" per crear un contacte nou des de zero"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Importa/Exporta"</b></font>" per importar contactes de la teva targeta SD"\n</li></string>
<string name="noContactsNoSimHelpTextWithSync" product="default" msgid="9040060730467973050">"No tens contactes per mostrar. (Si acabes d\'afegir un compte, és possible que la sincronització dels contactes trigui una mica.)"\n\n"Per afegir contactes, prem "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Menú"</b></font>" i toca:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Comptes"</b></font>" per afegir o configurar un compte amb contactes que pots sincronitzar amb el telèfon"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Opcions de visualització"</b></font>" per modificar quins contactes són visibles"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Nou contacte"</b></font>" per crear un contacte nou des de zero"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Importa/Exporta"</b></font>" per importar contactes de la teva targeta SD"\n</li></string>
<string name="noFavoritesHelpText" msgid="3744655776704833277">"No teniu preferits."\n\n"Per afegir un contacte a la llista de preferits:"\n\n" "<li>"Toqueu la pestanya"<b>"Contactes"</b>" "\n</li>" "\n<li>"Toqueu el contacte que voleu afegir als preferits"\n</li>" "\n<li>"Toqueu l\'estrella que hi ha al costat del nom del contacte"\n</li></string>
<string name="liveFolder_all_label" msgid="5961411940473276616">"Tots els contactes"</string>
<string name="liveFolder_favorites_label" msgid="2674341514070517105">"Destacats"</string>
<string name="liveFolder_phones_label" msgid="1709786878793436245">"Telèfons"</string>
<string name="dialer_useDtmfDialpad" msgid="1707548397435075040">"Utilitza el teclat de tons"</string>
<string name="dialer_returnToInCallScreen" msgid="3719386377550913067">"Torna a la trucada en curs"</string>
<string name="dialer_addAnotherCall" msgid="4205688819890074468">"Afegeix una trucada"</string>
<string name="callDetailTitle" msgid="5340227785196217938">"Detalls de la trucada"</string>
<string name="toast_call_detail_error" msgid="7200975244804730096">"No s\'han pogut llegir els detalls de la trucada sol·licitada."</string>
<string name="type_incoming" msgid="6502076603836088532">"Trucada entrant"</string>
<string name="type_outgoing" msgid="343108709599392641">"Trucada de sortida"</string>
<string name="type_missed" msgid="2720502601640509542">"Trucada perduda"</string>
<string name="type_voicemail" msgid="5153139450668549908">"Bústia de veu"</string>
<string name="actionIncomingCall" msgid="6028930669817038600">"Trucades entrants"</string>
<string name="callBack" msgid="5498224409038809224">"Torna la trucada"</string>
<string name="callAgain" msgid="3197312117049874778">"Torna a trucar"</string>
<string name="returnCall" msgid="8171961914203617813">"Retorna la trucada"</string>
<string name="callDetailsDurationFormat" msgid="8157706382818184268">"<xliff:g id="MINUTES">%s</xliff:g> min <xliff:g id="SECONDS">%s</xliff:g> s"</string>
<!-- no translation found for favoritesFrequentContacted (6184232487472425690) -->
<skip />
<!-- no translation found for favoritesFrequentCalled (6128306889600696124) -->
<skip />
<string name="add_contact_dlg_title" msgid="2896685845822146494">"Addició d\'un contacte"</string>
<string name="add_contact_dlg_message_fmt" msgid="7986472669444326576">"Voleu afegir \"<xliff:g id="EMAIL">%s</xliff:g>\" als contactes?"</string>
<string name="description_image_button_one" msgid="1740638037139856139">"un"</string>
<string name="description_image_button_two" msgid="5882638439003731308">"dos"</string>
<string name="description_image_button_three" msgid="8709731759376015180">"tres"</string>
<string name="description_image_button_four" msgid="3530239685642246130">"quatre"</string>
<string name="description_image_button_five" msgid="1182465427501188413">"cinc"</string>
<string name="description_image_button_six" msgid="2093656269261415475">"sis"</string>
<string name="description_image_button_seven" msgid="2450357020447676481">"set"</string>
<string name="description_image_button_eight" msgid="6969435115163287801">"vuit"</string>
<string name="description_image_button_nine" msgid="7857248695662558323">"nou"</string>
<string name="description_image_button_star" msgid="3365919907520767866">"destaca"</string>
<string name="description_image_button_zero" msgid="4133108949401820710">"zero"</string>
<string name="description_image_button_pound" msgid="3039765597595889230">"coixinet"</string>
<string name="description_voicemail_button" msgid="3402506823655455591">"correu de veu"</string>
<string name="description_search_button" msgid="3660807558587384889">"cerca"</string>
<string name="description_dial_button" msgid="1274091017188142646">"marca"</string>
<string name="description_delete_button" msgid="6263102114033407382">"retrocés"</string>
<string name="description_digits_edittext" msgid="8760207516497016437">"número que es marcarà"</string>
<string name="description_contact_photo" msgid="3387458082667894062">"foto del contacte"</string>
<string name="description_minus_button" msgid="387136707700230172">"menys"</string>
<string name="description_plus_button" msgid="515164827856229880">"més"</string>
<string name="no_sdcard_title" product="nosdcard" msgid="8543619259870877473">"Emmagatzematge no dispon."</string>
<string name="no_sdcard_title" product="default" msgid="5911758680339949273">"No hi ha cap targeta SD"</string>
<string name="no_sdcard_message" product="nosdcard" msgid="1334170151822669976">"No s\'ha detectat cap emmagatzematge"</string>
<string name="no_sdcard_message" product="default" msgid="6019391476490445358">"No s\'ha detectat cap targeta SD"</string>
<string name="searching_vcard_title" msgid="4970508055399376813">"S\'està cercant la vCard"</string>
<string name="import_from_sim" msgid="3859272228033941659">"Importa des de la targeta SIM"</string>
<string name="import_from_sdcard" product="default" msgid="8668347930577565175">"Importa de l\'emmagatzematge"</string>
<string name="export_to_sdcard" product="default" msgid="6092815580965201089">"Exporta a emmagatzematge"</string>
<string name="share_visible_contacts" msgid="890150378880783797">"Comparteix els contactes visibles"</string>
<string name="import_one_vcard_string" msgid="9059163467020328433">"Importa un fitxer vCard"</string>
<string name="import_multiple_vcard_string" msgid="3810226492811062392">"Importa diversos fitxers vCard"</string>
<string name="import_all_vcard_string" msgid="5518136113853448474">"Importa tots els fitxers vCard"</string>
<string name="searching_vcard_message" product="nosdcard" msgid="996170203695743981">"S\'estan cercant dades de vCard a l\'emmagatzematge"</string>
<string name="searching_vcard_message" product="default" msgid="6917522333561434546">"S\'estan cercant les dades de vCard a la targeta SD"</string>
<string name="scanning_sdcard_failed_title" product="nosdcard" msgid="6957414493948497249">"S\'ha produït un error en examinar l\'emmagatzematge"</string>
<string name="scanning_sdcard_failed_title" product="default" msgid="3506782007953167180">"No s\'ha pogut explorar la targeta SD"</string>
<string name="scanning_sdcard_failed_message" product="nosdcard" msgid="4106156155205860626">"S\'ha produït un error en examinar l\'emmagatzematge (Motiu: \"<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>\")"</string>
<string name="scanning_sdcard_failed_message" product="default" msgid="3761992500690182922">"No s\'ha pogut explorar la targeta SD (motiu: \"<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>\")"</string>
<string name="fail_reason_io_error" msgid="5922864781066136340">"Error d\'E/S"</string>
<string name="fail_reason_low_memory_during_import" msgid="7514918659342886381">"La memòria és insuficient (és possible que el fitxer sigui massa gran)"</string>
<string name="fail_reason_vcard_parse_error" msgid="1201233722762680214">"No s\'ha pogut analitzar la vCard per un motiu inesperat"</string>
<string name="fail_reason_not_supported" msgid="294499264620201243">"No s\'admet aquest format."</string>
<string name="vcard_import_failed" msgid="7718330063493653085">"No s\'ha pogut importar la vCard"</string>
<string name="import_failure_no_vcard_file" product="nosdcard" msgid="6339234836196984924">"No s\'ha trobat cap fitxer vCard a l\'emmagatzematge"</string>
<string name="import_failure_no_vcard_file" product="default" msgid="1730986357514922756">"No s\'ha trobat cap fitxer vCard a la targeta SD"</string>
<string name="fail_reason_failed_to_collect_vcard_meta_info" msgid="4154492282316067754">"S\'ha produït un error en aplegar metainformació dels fitxers vCard especificats."</string>
<string name="fail_reason_failed_to_read_files" msgid="3659521123567134029">"No s\'ha pogut importar un o més fitxers (%s)."</string>
<string name="fail_reason_unknown" msgid="999034019513096768">"Error desconegut"</string>
<string name="select_vcard_title" msgid="3968948173786172468">"Selecció del fitxer vCard"</string>
<string name="caching_vcard_title" msgid="5009556022082659780">"S\'estan desant les vCard(s) a l\'emmagatzematge temporal local"</string>
<string name="caching_vcard_message" msgid="2380844718093378900">"L\'importador està desant els vCard a l\'emmagatzematge temporal local. La importació real començarà aviat."</string>
<string name="progress_notifier_message" msgid="2311011466908220528">"S\'està important <xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%s</xliff:g>/<xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%s</xliff:g>: <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
<string name="importing_vcard_description" msgid="4245275224298571351">"S\'està important <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
<string name="reading_vcard_failed_title" msgid="2162610359561887043">"Error en llegir les dades de vCard"</string>
<string name="reading_vcard_canceled_title" msgid="1770608329958463131">"S\'ha cancel·lat la lectura de dades de vCard"</string>
<string name="importing_vcard_finished_title" msgid="3341541727268747967">"Importació de vCard <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> finalitzada"</string>
<string name="importing_vcard_canceled_title" msgid="6367906965439777280">"La importació de <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> s\'ha cancel·lat"</string>
<string name="vcard_import_will_start_message" msgid="2804911199145873396">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> s\'importarà d\'aquí a una estona."</string>
<string name="vcard_import_will_start_message_with_default_name" msgid="1022969530654129470">"D\'aquí a poc s\'importarà el fitxer."</string>
<string name="vcard_import_request_rejected_message" msgid="2592424820635325951">"S\'ha rebutjat la sol·licitud per importar vCard. Torna-ho a provar més tard."</string>
<string name="vcard_export_will_start_message" msgid="2210241345252081463">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> s\'exportarà en breu."</string>
<string name="vcard_export_request_rejected_message" msgid="8259494002258326330">"S\'ha rebutjat la sol·licitud per exportar vCard. Torna-ho a provar més tard."</string>
<string name="vcard_unknown_filename" msgid="7171709890959915954">"contacte"</string>
<string name="percentage" msgid="34897865327092209">"%s%%"</string>
<string name="confirm_export_title" msgid="7648747763127442983">"Confirmació de l\'exportació"</string>
<string name="confirm_export_message" msgid="3875683519257829750">"Esteu segur que voleu exportar la llista de contactes a \"<xliff:g id="VCARD_FILENAME">%s</xliff:g>\"?"</string>
<string name="exporting_contact_failed_title" msgid="585823094820602526">"No s\'han pogut exportar les dades de contacte"</string>
<string name="exporting_contact_failed_message" msgid="4151348002470298092">"No s\'han pogut exportar les dades de contacte."\n"Motiu de l\'error: \"<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>\""</string>
<string name="fail_reason_no_exportable_contact" msgid="4919714086648344495">"No hi ha cap contacte que es pugui exportar"</string>
<string name="fail_reason_too_many_vcard" product="nosdcard" msgid="3745507837635270265">"Hi ha massa fitxers vCard a l\'emmagatzematge"</string>
<string name="fail_reason_too_many_vcard" product="default" msgid="7084146295639672658">"Hi ha massa fitxers vCard a la targeta SD"</string>
<string name="fail_reason_too_long_filename" msgid="1915716071321839166">"El nom de fitxer obligatori és massa llarg (\"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>\")"</string>
<string name="exporting_vcard_finished_title" msgid="4259736138838583213">"Exportació de <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> finalitzada"</string>
<string name="exporting_vcard_canceled_title" msgid="1827672399438062140">"L\'exportació de <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> s\'ha cancel·lat"</string>
<string name="exporting_contact_list_title" msgid="9072240631534457415">"S\'estan exportant les dades de contacte"</string>
<string name="exporting_contact_list_message" msgid="5640326540405486055">"S\'estan exportant les dades de contacte a \"<xliff:g id="FILE_NAME">%s</xliff:g>\""</string>
<string name="fail_reason_could_not_initialize_exporter" msgid="4943708332700987376">"No s\'ha pogut inicialitzar l\'exportador: \"<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>\""</string>
<string name="fail_reason_error_occurred_during_export" msgid="2151165129433831202">"S\'ha produït un error durant l\'exportació: \"<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>\""</string>
<string name="composer_failed_to_get_database_infomation" msgid="3723109558155169053">"No s\'ha pogut obtenir la informació de la base de dades"</string>
<string name="composer_has_no_exportable_contact" product="tablet" msgid="5161491059051198932">"No hi ha contactes que es puguin exportar. Si realment tens contactes a la tauleta, és possible que alguns proveïdors de dades impedeixin exportar tots els contactes fora de la tauleta."</string>
<string name="composer_has_no_exportable_contact" product="default" msgid="322344221706924358">"No hi ha contactes que es puguin exportar. Si realment tens contactes al teu telèfon, és possible que alguns proveïdors de dades impedeixin exportar tots els contactes fora del telèfon."</string>
<string name="composer_not_initialized" msgid="8041534450748388843">"El creador de vCard no s\'ha inicialitzat correctament"</string>
<string name="fail_reason_could_not_open_file" msgid="4013520943128739511">"No s\'ha pogut obrir \"<xliff:g id="FILE_NAME">%s</xliff:g>\": <xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>"</string>
<string name="exporting_contact_list_progress" msgid="560522409559101193">"<xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%s</xliff:g> de <xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%s</xliff:g> contactes"</string>
<string name="cancel_import_confirmation_title" msgid="5578683596010294836">"Cancel·lació de la importació de la vCard"</string>
<string name="cancel_import_confirmation_message" msgid="8560937090143057107">"Estàs segur que vols cancel·lar la importació de <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>?"</string>
<string name="cancel_export_confirmation_title" msgid="6516467140276768528">"Cancel·lació de l\'exportació de la vCard"</string>
<string name="cancel_export_confirmation_message" msgid="1392976902396351957">"Estàs segur que vols cancel·lar l\'exportació de <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>?"</string>
<string name="cancel_vcard_import_or_export_failed" msgid="7096533244663846810">"Error en cancel·lar impor./expor. vCard"</string>
<string name="search_settings_description" msgid="2675223022992445813">"Noms dels contactes"</string>
<string name="add_2sec_pause" msgid="9214012315201040129">"Afegeix una pausa de 2 segons"</string>
<string name="add_wait" msgid="3360818652790319634">"Afegeix espera"</string>
<string name="call_disambig_title" msgid="1911302597959335178">"Trucada mitjançant"</string>
<string name="call_settings" msgid="5009897887137674341">"Configuració de trucada"</string>
<string name="sms_disambig_title" msgid="4675399294513152364">"Envia un SMS amb"</string>
<string name="make_primary" msgid="5829291915305113983">"Recorda aquesta selecció"</string>
<string name="quickcontact_missing_app" msgid="4600366393134289038">"No s\'ha trobat cap aplicació per processar aquesta acció"</string>
<!-- no translation found for missing_name (7930716592850443705) -->
<skip />
<string name="menu_accounts" msgid="8499114602017077970">"Comptes"</string>
<string name="menu_contacts_filter" msgid="2165153460860262501">"Contactes per mostrar"</string>
<string name="menu_import_export" msgid="3765725645491577190">"Importa/Exporta"</string>
<string name="dialog_import_export" msgid="4771877268244096596">"Importació/Exportació de contactes"</string>
<string name="menu_share" msgid="8746849630474240344">"Comparteix el contacte"</string>
<string name="share_via" msgid="563121028023030093">"Comparteix el contacte mitjançant"</string>
<string name="share_error" msgid="4374508848981697170">"Aquest contacte no es pot compartir."</string>
<string name="nameLabelsGroup" msgid="2034640839640477827">"Nom"</string>
<string name="nicknameLabelsGroup" msgid="2891682101053358010">"Àlies"</string>
<string name="organizationLabelsGroup" msgid="2478611760751832035">"Organització"</string>
<string name="websiteLabelsGroup" msgid="4202998982804009261">"Lloc web"</string>
<string name="eventLabelsGroup" msgid="8069912895912714412">"Esdeveniment"</string>
<string name="relationLabelsGroup" msgid="1854373894284572781">"Relació"</string>
<string name="groupsLabel" msgid="8573535366319059326">"Grups"</string>
<string name="type_short_home" msgid="7770424864090605384">"C"</string>
<string name="type_short_mobile" msgid="1655473281466676216">"M"</string>
<string name="type_short_work" msgid="4925330752504537861">"F"</string>
<string name="type_short_pager" msgid="2613818970827594238">"C"</string>
<string name="type_short_other" msgid="5669407180177236769">"A"</string>
<string name="dialog_new_contact_account" msgid="9044704073286262197">"Crea el contacte en un compte"</string>
<string name="dialog_new_group_account" msgid="2318032089273496830">"Creació d\'un grup al compte"</string>
<string name="menu_sync_remove" msgid="3266725887008450161">"Elimina el grup de sincronització"</string>
<string name="dialog_sync_add" msgid="8267045393119375803">"Afegeix un grup de sincronització"</string>
<string name="display_more_groups" msgid="2682547080423434170">"Més grups..."</string>
<string name="display_ungrouped" msgid="4602580795576261158">"Tots els altres contactes"</string>
<string name="display_all_contacts" msgid="6846131371214707956">"Tots els contactes"</string>
<string name="display_warn_remove_ungrouped" msgid="2314043155909167610">"Si s\'elimina \"<xliff:g id="GROUP">%s</xliff:g>\" de la sincronització, també s\'eliminaran els contactes no agrupats de la sincronització."</string>
<string name="account_phone" product="tablet" msgid="7946049152658522054">"Només tauleta, sense sincronitzar"</string>
<string name="account_phone" product="default" msgid="3682950835276226870">"Només telèfon, sense sincronitzar"</string>
<string name="call_custom" msgid="7756571794763171802">"Truca a <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string>
<string name="call_home" msgid="1990519474420545392">"Truca a casa"</string>
<string name="call_mobile" msgid="7502236805487609178">"Truca al mòbil"</string>
<string name="call_work" msgid="5328785911463744028">"Truca a la feina"</string>
<string name="call_fax_work" msgid="7467763592359059243">"Truca al fax de la feina"</string>
<string name="call_fax_home" msgid="8342175628887571876">"Truca al fax particular"</string>
<string name="call_pager" msgid="9003902812293983281">"Truca al cercapersones"</string>
<string name="call_other" msgid="8563753966926932052">"Truca a"</string>
<string name="call_callback" msgid="1910165691349426858">"Truca al número de crida de retorn"</string>
<string name="call_car" msgid="3280537320306436445">"Truca al cotxe"</string>
<string name="call_company_main" msgid="6105120947138711257">"Truca el telèfon principal de l\'empresa"</string>
<string name="call_isdn" msgid="1541590690193403411">"Truca a l\'XDSI"</string>
<string name="call_main" msgid="6082900571803441339">"Truca al telèfon principal"</string>
<string name="call_other_fax" msgid="5745314124619636674">"Truca al fax"</string>
<string name="call_radio" msgid="8296755876398357063">"Truca a la ràdio"</string>
<string name="call_telex" msgid="2223170774548648114">"Truca al tèlex"</string>
<string name="call_tty_tdd" msgid="8951266948204379604">"Truca a TTY/TDD"</string>
<string name="call_work_mobile" msgid="8707874281430105394">"Truca al mòbil de la feina"</string>
<string name="call_work_pager" msgid="3419348514157949008">"Truca al cercapersones de la feina"</string>
<string name="call_assistant" msgid="2141641383068514308">"Truca a <xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g>"</string>
<string name="call_mms" msgid="6274041545876221437">"Truca al número MMS"</string>
<string name="sms_custom" msgid="5932736853732191825">"Envia un SMS a <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string>
<string name="sms_home" msgid="7524332261493162995">"Envia un SMS al número particular"</string>
<string name="sms_mobile" msgid="5200107250451030769">"Envia un SMS al mòbil"</string>
<string name="sms_work" msgid="2269624156655267740">"Envia un SMS a la feina"</string>
<string name="sms_fax_work" msgid="8028189067816907075">"Envia un SMS al fax de la feina"</string>
<string name="sms_fax_home" msgid="9204042076306809634">"Envia un SMS al fax particular"</string>
<string name="sms_pager" msgid="7730404569637015192">"Envia un SMS al cercapersones"</string>
<string name="sms_other" msgid="806127844607642331">"Envia un SMS"</string>
<string name="sms_callback" msgid="5004824430094288752">"Envia un SMS a la crida de retorn"</string>
<string name="sms_car" msgid="7444227058437359641">"Envia un SMS al cotxe"</string>
<string name="sms_company_main" msgid="118970873419678087">"Envia un SMS al telèfon principal de l\'empresa"</string>
<string name="sms_isdn" msgid="8153785037515047845">"Envia un SMS a l\'XDSI"</string>
<string name="sms_main" msgid="8621625784504541679">"Envia un SMS al telèfon principal"</string>
<string name="sms_other_fax" msgid="3888842199855843152">"Envia un SMS al fax"</string>
<string name="sms_radio" msgid="3329166673433967820">"Envia un SMS a la ràdio"</string>
<string name="sms_telex" msgid="9034802430065267848">"Envia un SMS al tèlex"</string>
<string name="sms_tty_tdd" msgid="6782284969132531532">"Envia un SMS al TTY/TDD"</string>
<string name="sms_work_mobile" msgid="2459939960512702560">"Envia un SMS al telèfon de la feina"</string>
<string name="sms_work_pager" msgid="5566924423316960597">"Envia un SMS al cercapersones de la feina"</string>
<string name="sms_assistant" msgid="2773424339923116234">"Envia un SMS a <xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g>"</string>
<string name="sms_mms" msgid="4069352461380762677">"Envia un MMS"</string>
<string name="email_home" msgid="8573740658148184279">"Envia un correu electrònic a l\'adreça particular"</string>
<string name="email_mobile" msgid="2042889209787989814">"Envia un correu electrònic al mòbil"</string>
<string name="email_work" msgid="2807430017302722689">"Envia un correu electrònic a la feina"</string>
<string name="email_other" msgid="3454004077967657109">"Envia un correu electrònic"</string>
<string name="email_custom" msgid="7548003991586214105">"Envia un correu electrònic a <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string>
<string name="email" msgid="5668400997660065897">"Envia un correu electrònic"</string>
<string name="map_home" msgid="1243547733423343982">"Visualitza l\'adreça particular"</string>
<string name="map_work" msgid="1360474076921878088">"Visualitza l\'adreça de la feina"</string>
<string name="map_other" msgid="3817820803587012641">"Visualitza l\'adreça"</string>
<string name="map_custom" msgid="6184363799976265281">"Visualitza l\'adreça <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string>
<string name="chat_aim" msgid="2588492205291249142">"Xateja amb AIM"</string>
<string name="chat_msn" msgid="8041633440091073484">"Xateja amb Windows Live"</string>
<string name="chat_yahoo" msgid="6629211142719943666">"Xateja amb Yahoo"</string>
<string name="chat_skype" msgid="1210045020427480566">"Xateja amb Skype"</string>
<string name="chat_qq" msgid="4294637812847719693">"Xateja amb QQ"</string>
<string name="chat_gtalk" msgid="981575737258117697">"Xateja amb Google Talk"</string>
<string name="chat_icq" msgid="8438405386153745775">"Xateja amb ICQ"</string>
<string name="chat_jabber" msgid="7561444230307829609">"Xateja amb Jabber"</string>
<string name="chat" msgid="9025361898797412245">"Fes un xat"</string>
<string name="postal_address" msgid="8765560217149624536">"Adreça"</string>
<string name="postal_street" msgid="8133143961580058972">"Carrer"</string>
<string name="postal_pobox" msgid="4431938829180269821">"Apartat postal"</string>
<string name="postal_neighborhood" msgid="1450783874558956739">"Barri"</string>
<string name="postal_city" msgid="6597491300084895548">"Ciutat"</string>
<string name="postal_region" msgid="6045263193478437672">"Estat"</string>
<string name="postal_postcode" msgid="572136414136673751">"Codi postal"</string>
<string name="postal_country" msgid="7638264508416368690">"País"</string>
<string name="full_name" msgid="6602579550613988977">"Nom"</string>
<string name="name_given" msgid="1687286314106019813">"Nom"</string>
<string name="name_family" msgid="3416695586119999058">"Cognom"</string>
<string name="name_prefix" msgid="59756378548779822">"Prefix del nom"</string>
<string name="name_middle" msgid="8467433655992690326">"Segon nom"</string>
<string name="name_suffix" msgid="3855278445375651441">"Sufix del nom"</string>
<string name="name_phonetic_given" msgid="6853570431394449191">"Nom fonètic"</string>
<string name="name_phonetic_middle" msgid="8643721493320405200">"Primer cognom fonètic"</string>
<string name="name_phonetic_family" msgid="462095502140180305">"Cognoms fonètics"</string>
<string name="name_phonetic" msgid="4259595234312430484">"Nom fonètic"</string>
<string name="network" msgid="5415816765302129264">"Xarxa"</string>
<!-- no translation found for more_networks_button (8566780094016196438) -->
<skip />
<string name="recent_updates" msgid="2062236709538790412">"Recents"</string>
<string name="account_type_format" msgid="718948015590343010">"Contacte de <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string>
<!-- no translation found for from_account_format (4469138575127580203) -->
<skip />
<string name="use_photo_as_primary" msgid="8807110122951157246">"Utilitza aquesta foto"</string>
<string name="contact_read_only" msgid="1969214537163492087">"No es pot editar en aquest dispositiu"</string>
<string name="no_contact_details" msgid="6754415338321837001">"No hi ha informació addicional per a aquest contacte"</string>
<!-- no translation found for group_read_only (7924922658394449477) -->
<skip />
<string name="display_options_sort_list_by" msgid="6080091755852211076">"Ordena la llista per"</string>
<string name="display_options_sort_by_given_name" msgid="184916793466387067">"Nom"</string>
<string name="display_options_sort_by_family_name" msgid="7857986975275712622">"Cognom"</string>
<string name="display_options_view_names_as" msgid="18022868169627979">"Visualitza els noms dels contactes com a"</string>
<string name="display_options_view_given_name_first" msgid="6968288511197363292">"Nom primer"</string>
<string name="display_options_view_family_name_first" msgid="1447288164951453714">"Cognoms primer"</string>
<string name="search_bar_hint" msgid="1012756309632856553">"Cerca als contactes"</string>
<string name="search_for_all_contacts" msgid="6644963335787294131">"Cerca tots els contactes"</string>
<string name="take_photo" msgid="7496128293167402354">"Fes una foto"</string>
<string name="take_new_photo" msgid="7341354729436576304">"Fes una foto nova"</string>
<string name="pick_photo" msgid="448886509158039462">"Seleccioneu una foto de la Galeria"</string>
<string name="pick_new_photo" msgid="7962368009197147617">"Selecciona una foto nova de la galeria"</string>
<string name="locale_change_in_progress" msgid="7583992153091537467">"S\'actualitza la llista de contactes per reflectir el canvi d\'idioma."</string>
<string name="upgrade_in_progress" msgid="474511436863451061">"S\'actualitza la llista de contactes."</string>
<string name="upgrade_out_of_memory" msgid="6153384328042175667">"Els contactes s\'estan actualitzant. "\n\n"Aquest procés requereix aproximadament <xliff:g id="SIZE_IN_MEGABYTES">%s</xliff:g> Mb d’espai de memòria interna. "\n\n"Tria una d\'aquetes opcions:"</string>
<string name="upgrade_out_of_memory_uninstall" msgid="1721798828992091432">"Desinstal·leu aplicacions"</string>
<string name="upgrade_out_of_memory_retry" msgid="8431289830472724609">"Torna a provar d\'actualitzar"</string>
<string name="search_results_searching" msgid="7755623475227227314">"S\'està cercant..."</string>
<string name="menu_display_selected" msgid="6470001164297969034">"Mostra la selecció"</string>
<string name="menu_display_all" msgid="8887488642609786198">"Mostra-ho tot"</string>
<string name="menu_select_all" msgid="621719255150713545">"Selecciona-ho tot"</string>
<string name="menu_select_none" msgid="7093222469852132345">"Anul·la tota la selecció"</string>
<plurals name="multiple_picker_title">
<item quantity="one" msgid="4761009734586319101">"1 destinatari seleccionat"</item>
<item quantity="other" msgid="4608837420986126229">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> destinataris seleccionats"</item>
</plurals>
<string name="no_contacts_selected" msgid="5877803471037324613">"No s\'ha seleccionat cap contacte."</string>
<string name="add_field" msgid="2384260056674995230">"Afegeix un altre camp"</string>
<string name="add_new_entry_for_section" msgid="5223080690667565044">"Afegeix-ne una"</string>
<string name="contact_status_update_attribution" msgid="752179367353018597">"mitjançant <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="contact_status_update_attribution_with_date" msgid="7358045508107825068">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> mitjançant <xliff:g id="SOURCE">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="description_star" msgid="2605854427360036550">"preferit"</string>
<string name="edit_contact" msgid="7529281274005689512">"Edita el contacte"</string>
<plurals name="merge_info">
<item quantity="one" msgid="148365587896371969">"no combinat"</item>
<item quantity="other" msgid="425683718017380845">"combinat de <xliff:g id="COUNT">%0$d</xliff:g> fonts"</item>
</plurals>
<string name="local_invisible_directory" msgid="6046691709127661065">"Altres"</string>
<string name="aggregation_suggestion_join_dialog_title" msgid="5276699501316246253">"Ajunta els contactes"</string>
<string name="aggregation_suggestion_join_dialog_message" msgid="3842757977671434836">"Vols ajuntar el contacte actual amb el contacte seleccionat?"</string>
<string name="aggregation_suggestion_edit_dialog_title" msgid="1064042382692091314">"Edita els contactes seleccionats"</string>
<string name="aggregation_suggestion_edit_dialog_message" msgid="6549585283910518095">"Vols canviar per editar el contacte seleccionat? Es copiarà la informació que hagis introduït fins ara."</string>
<string name="menu_copyContact" msgid="4401683725471696686">"Copia als meus contactes"</string>
<string name="add_to_my_contacts" msgid="1068274916793627723">"Afegeix a Els meus contactes"</string>
<string name="contact_directory_description" msgid="683398073603909119">"Directori <xliff:g id="TYPE">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="directory_search_label" msgid="1887759056597975053">" Directori"</string>
<string name="local_search_label" msgid="1686089693064201315">"Contactes"</string>
<string name="toast_making_personal_copy" msgid="7905283986345263275">"Creació d\'una còpia personal"</string>
<string name="list_filter_prompt" msgid="7481426622828055116">"Selecciona la llista de contactes"</string>
<string name="list_filter_all_accounts" msgid="8908683398914322369">"Tots els contactes"</string>
<string name="list_filter_all_starred" msgid="5031734941601931356">"Destacats"</string>
<string name="list_filter_custom" msgid="8910173055702057002">"Personalitzada"</string>
<string name="list_filter_customize" msgid="2035084418635775579">"Personalitza..."</string>
<string name="list_filter_phones" msgid="7905045603593508221">"Contactes amb números de telèfon"</string>
<string name="list_filter_single" msgid="5871400283515893087">"Contacte"</string>
<string name="custom_list_filter" msgid="7836035257402013957">"Defineix la visualització personalitzada"</string>
<string name="activity_title_settings" msgid="5464130076132770781">"Configuració"</string>
<string name="activity_title_contacts_filter" msgid="8275542497615516969">"Contactes per mostrar"</string>
<string name="menu_settings" msgid="1515262535785451190">"Opcions de visualització"</string>
<string name="preference_displayOptions" msgid="1341720270148252393">"Opcions de visualització"</string>
<string name="organization_company_and_title" msgid="6718207751363732025">"<xliff:g id="COMPANY_0">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="COMPANY_1">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="hint_findContacts" msgid="1808681193458772072">"Cerca contactes"</string>
<string name="non_phone_caption" msgid="1541655052330027380">"Número de telèfon"</string>
<string name="non_phone_add_to_contacts" msgid="6590985286250471169">"Afegeix-ho als contactes"</string>
<string name="non_phone_close" msgid="7608506439725515667">"Tanca"</string>
<string name="widget_name_and_phonetic" msgid="8739586586600099979">"<xliff:g id="DISPLAY_NAME">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="PHONETIC_NAME">%2$s</xliff:g>)"</string>
<string name="date_year_toggle" msgid="7356532842767854606">"Indica un any"</string>
<string name="social_widget_label" msgid="6378905543028924592">"Contacte"</string>
<string name="social_widget_loading" msgid="3697996166985327861">"S\'està carregant…"</string>
<string name="contacts_unavailable_create_contact" msgid="7014525713871959208">"Crea un contacte nou"</string>
<string name="contacts_unavailable_add_account" msgid="7911101713860139754">"Inicia la sessió a un compte"</string>
<string name="contacts_unavailable_import_contacts" msgid="4456440183590517471">"Importa contactes d\'un fitxer"</string>
<string name="create_group_dialog_title" msgid="6874527142828424475">"Creació d\'un grup nou"</string>
<string name="create_group_item_label" msgid="5218022006186243310">"[Crea un grup nou]"</string>
<string name="rename_group_dialog_title" msgid="3765299704290513289">"Canvi del nom del grup"</string>
<string name="delete_group_dialog_title" msgid="7368429698398624427">"Supressió d\'un grup"</string>
<plurals name="num_groups_in_account">
<item quantity="one" msgid="2944819210288517794">"Un grup"</item>
<item quantity="other" msgid="1276758425904917367">"<xliff:g id="COUNT">%0$d</xliff:g> grups"</item>
</plurals>
<string name="delete_group_dialog_message" msgid="295063284548750881">"Estàs segur que vols suprimir el grup \"<xliff:g id="GROUP_LABEL">%1$s</xliff:g>\"? (Els contactes en si no se suprimiran.)"</string>
<plurals name="num_contacts_in_group">
<item quantity="one" msgid="1352418549951013448">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> persones de <xliff:g id="ACCOUNT_TYPE">%2$s</xliff:g>"</item>
<item quantity="other" msgid="8146027769011086349">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> persones de <xliff:g id="ACCOUNT_TYPE">%2$s</xliff:g>"</item>
</plurals>
<plurals name="group_list_num_contacts_in_group">
<item quantity="one" msgid="3323065321661972446">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> usuaris"</item>
<item quantity="other" msgid="6251996206137048525">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> persones"</item>
</plurals>
<string name="toast_join_with_empty_contact" msgid="5015189525953438968">"Introdueix el nom del contacte abans d\'unir-lo a un altre contacte."</string>
<string name="indicator_joined_contact" msgid="3321049349627022128">"S\'ha unit el contacte"</string>
<!-- no translation found for copy_text (3257145021583508761) -->
<skip />
<!-- no translation found for set_default (4417505153468300351) -->
<skip />
<!-- no translation found for clear_default (7193185801596678067) -->
<skip />
<string name="toast_text_copied" msgid="5143776250008541719">"Text copiat"</string>
<string name="cancel_confirmation_dialog_title" msgid="3950463632415908534">"Descarta els canvis"</string>
<string name="cancel_confirmation_dialog_message" msgid="7021968394611740251">"Vols descartar els canvis?"</string>
<string name="discard" msgid="1234315037371251414">"Descarta"</string>
<string name="call_type_and_date" msgid="1766269584078149149">"<xliff:g id="CALL_TYPE">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="CALL_SHORT_DATE">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="profile_display_name" msgid="4179677761341328409">"El meu perfil"</string>
<string name="enter_contact_name" msgid="2930510479516059437">"Introdueix el nom del contacte"</string>
<string name="editGroup_title_insert" msgid="7803743109105317959">"Grup nou"</string>
<string name="editGroup_title_edit" msgid="2173278908256913247">"Edició del grup"</string>
<string name="view_updates_from_group" msgid="1782685984905600034">"Mostra actualitzac."</string>
<!-- no translation found for notification_voicemail_title:one (1746619685488504230) -->
<!-- no translation found for notification_voicemail_title:other (5513481419205061254) -->
<!-- no translation found for notification_voicemail_callers_list (1153954809339404149) -->
<skip />
<!-- no translation found for notification_new_voicemail_ticker (895342132049452081) -->
<skip />
<string name="voicemail_playback_error" msgid="5128928338910411763">"No es pot reproduir el missatge de veu"</string>
<string name="call_log_new_header" msgid="846546437517724715">"Nous"</string>
<string name="call_log_old_header" msgid="6262205894314263629">"Anteriors"</string>
<string name="voicemail_status_voicemail_not_available" msgid="3164200979671881947">"No es pot connectar al servidor de la bústia de veu."</string>
<string name="voicemail_status_messages_waiting" msgid="2970301042310727909">"No es pot connec. al servidor bústia de veu. Hi ha nous missatg."</string>
<string name="voicemail_status_configure_voicemail" msgid="3940240432123700974">"Configura la bústia de veu."</string>
<string name="voicemail_status_audio_not_available" msgid="3369618334553341626">"L\'àudio no està disponible."</string>
<string name="voicemail_status_action_configure" msgid="7008713959076506385">"Configura"</string>
<string name="voicemail_status_action_call_server" msgid="1824816252288551794">"Truca bústia de veu"</string>
<string name="voicemail_speed_slowest" msgid="6047030504814773029">"velocitat mínima"</string>
<string name="voicemail_speed_slower" msgid="7890393922358642543">"velocitat baixa"</string>
<string name="voicemail_speed_normal" msgid="6030110237820243006">"velocitat normal"</string>
<string name="voicemail_speed_faster" msgid="4161478290979905481">"velocitat alta"</string>
<string name="voicemail_speed_fastest" msgid="3373646875150544205">"velocitat màxima"</string>
<!-- no translation found for call_log_item_count_and_date (7641933305703520787) -->
<skip />
<string name="group_name_hint" msgid="2659811836386413509">"Nom del grup"</string>
<string name="nfc_vcard_file_name" msgid="2823095213265993609">"Contac. reb. NFC"</string>
<string name="menu_show_voicemails_only" msgid="1898421289561435703">"Mostra només els missatges de veu"</string>
<string name="status_available" msgid="5586870015822828392">"Disponible"</string>
<string name="status_away" msgid="1838861100379804730">"Absent"</string>
<string name="status_busy" msgid="9147992455450257136">"Ocupat"</string>
<string name="description_call_log_call_button" msgid="8207201401459528442">"Truca al número"</string>
<string name="description_call_log_play_button" msgid="651182125650429846">"Reprodueix el missatge de veu"</string>
<string name="description_call_log_incoming_call" msgid="4485427487637250143">"Trucada entrant"</string>
<string name="description_call_log_outgoing_call" msgid="604831756853471658">"Trucada de sortida"</string>
<string name="description_call_log_missed_call" msgid="2242805209983708825">"Trucada perduda"</string>
<string name="description_call_log_voicemail" msgid="4600798771975158948">"Missatge de veu"</string>
<string name="description_call_log_unheard_voicemail" msgid="118101684236996786">"Missatge de veu no escoltat"</string>
<!-- no translation found for call_log_empty_gecode (5588904744812100846) -->
<skip />
</resources>