blob: 53b6f7417c7e12e10c97eb7972fe6d88cc5bb996 [file] [log] [blame]
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -08001<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!-- Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project
3
4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5 you may not use this file except in compliance with the License.
6 You may obtain a copy of the License at
7
8 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13 See the License for the specific language governing permissions and
14 limitations under the License.
15 -->
16
17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -080019 <string name="launcherDialer" msgid="8636288196618486553">"Telèfon"</string>
Eric Fischer55765ce2011-06-20 14:45:07 -070020 <string name="people" msgid="1048457247435785074">"Persones"</string>
Eric Fischer0601c652011-06-06 15:58:01 -070021 <string name="contactsList" msgid="8661624236494819731">"Contactes"</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -080022 <string name="shortcutContact" msgid="749243779392912958">"Contacte"</string>
23 <string name="shortcutDialContact" msgid="746622101599186779">"Marcatge directe"</string>
24 <string name="shortcutMessageContact" msgid="2460337253595976198">"Missatge directe"</string>
25 <string name="shortcutActivityTitle" msgid="6642877210643565436">"Trieu una drecera de contacte"</string>
26 <string name="callShortcutActivityTitle" msgid="6065749861423648991">"Trieu un número per trucar-hi"</string>
27 <string name="messageShortcutActivityTitle" msgid="3084542316620335911">"Trieu un número per enviar-hi un missatge"</string>
Eric Fischer629cb052011-10-28 11:20:25 -070028 <string name="contactPickerActivityTitle" msgid="4301062192337417640">"Tria un contacte"</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -080029 <string name="starredList" msgid="4817256136413959463">"Destacats"</string>
30 <string name="frequentList" msgid="7154768136473953056">"Freqüent"</string>
31 <string name="strequentList" msgid="5640192862059373511">"Preferits"</string>
32 <string name="viewContactTitle" msgid="7989394521836644384">"Dades de contacte"</string>
33 <string name="viewContactDesription" msgid="214186610887547860">"Visualitza el contacte"</string>
34 <string name="editContactDescription" msgid="2947202828256214947">"Edita el contacte"</string>
35 <string name="insertContactDescription" msgid="4709878105452681987">"Crea un contacte"</string>
Eric Fischer309866e2011-07-15 14:03:29 -070036 <string name="editGroupDescription" msgid="6321161304201540561">"Edita el grup"</string>
37 <string name="insertGroupDescription" msgid="5658512271662210139">"Crea un grup"</string>
Eric Fischer42d14bb2011-07-07 11:32:08 -070038 <string name="contactDetailAbout" msgid="5430408883907061400">"Quant a"</string>
39 <string name="contactDetailUpdates" msgid="3780588624763446941">"Actualitz."</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -080040 <string name="searchHint" msgid="8482945356247760701">"Cerca als contactes"</string>
41 <string name="menu_search" msgid="9147752853603483719">"Cerca"</string>
42 <string name="menu_newContact" msgid="1209922412763274638">"Contacte nou"</string>
43 <string name="menu_viewContact" msgid="2795575601596468581">"Visualitza el contacte"</string>
Eric Fischere5973fa2011-12-29 12:04:41 -080044 <string name="menu_callNumber" msgid="997146291983360266">"Truca al <xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g>"</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -080045 <string name="menu_addStar" msgid="2908478235715404876">"Afegeix als preferits"</string>
46 <string name="menu_removeStar" msgid="5844227078364227030">"Elimina dels preferits"</string>
Eric Fischer99884612011-08-22 11:13:25 -070047 <string name="menu_editContact" msgid="9042415603857662633">"Edita"</string>
48 <string name="menu_deleteContact" msgid="6788644058868189393">"Suprimeix"</string>
Eric Fischer526232e2012-04-23 11:42:36 -070049 <string name="menu_copy" msgid="6108677035381940698">"Copia"</string>
Eric Fischerad36ea42012-04-16 12:49:08 -070050 <string name="menu_create_contact_shortcut" msgid="1217971915748509640">"Posa-ho a la pantalla d\'inici"</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -080051 <string name="menu_call" msgid="3992595586042260618">"Truca al contacte"</string>
52 <string name="menu_sendSMS" msgid="5535886767547006515">"Envia un SMS al contacte"</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -080053 <string name="menu_splitAggregate" msgid="8368636463748691868">"Separa"</string>
Eric Fischer99884612011-08-22 11:13:25 -070054 <string name="menu_editGroup" msgid="5062005185370983720">"Edita"</string>
Eric Fischer99884612011-08-22 11:13:25 -070055 <string name="menu_deleteGroup" msgid="3486380004411482874">"Suprimeix"</string>
Eric Fischer9b510872010-12-14 13:56:55 -080056 <string name="menu_new_contact_action_bar" msgid="8887818026717394343">"Nou"</string>
Eric Fischer309866e2011-07-15 14:03:29 -070057 <string name="menu_new_group_action_bar" msgid="5055346725617932394">"Nou"</string>
Eric Fischer629cb052011-10-28 11:20:25 -070058 <string name="splitConfirmation_title" msgid="633640935430370530">"Separació contacte"</string>
59 <string name="splitConfirmation" msgid="740190210499587175">"Aquest contacte es dividirà en diversos contactes."</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -080060 <string name="menu_joinAggregate" msgid="5027981918265667970">"Uneix"</string>
61 <string name="titleJoinContactDataWith" msgid="7684875775798635354">"Unió de contactes"</string>
Eric Fischer629cb052011-10-28 11:20:25 -070062 <string name="blurbJoinContactDataWith" msgid="8736488417422708236">"Tria el contacte que vols unir amb <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>:"</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -080063 <string name="showAllContactsJoinItem" msgid="2189695051430392383">"Mostra tots els contactes"</string>
64 <string name="separatorJoinAggregateSuggestions" msgid="2831414448851313345">"Contactes suggerits"</string>
65 <string name="separatorJoinAggregateAll" msgid="7939932265026181043">"Tots els contactes"</string>
66 <string name="contactsJoinedMessage" msgid="7208148163607047389">"Contactes units"</string>
Eric Fischera20254f2011-08-15 13:21:03 -070067 <string name="menu_set_ring_tone" msgid="8728345772068064946">"Est. to trucada"</string>
Eric Fischer99884612011-08-22 11:13:25 -070068 <string name="menu_redirect_calls_to_vm" msgid="4181789196416396656">"Trucades a la bústia de veu"</string>
Eric Fischer629cb052011-10-28 11:20:25 -070069 <string name="readOnlyContactWarning" msgid="7808825687289848259">"No pots suprimir cap contacte dels comptes de només lectura, però pots amagar-los a les llistes de contactes."</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -080070 <string name="readOnlyContactDeleteConfirmation" msgid="2137170726670196909">"Aquest contacte inclou informació de diversos comptes. La informació dels comptes només de lectura s\'ocultarà a les llistes de contactes, però no se suprimirà."</string>
71 <string name="multipleContactDeleteConfirmation" msgid="938900978442960800">"Si suprimiu aquest contacte se suprimirà informació de diversos comptes."</string>
72 <string name="deleteConfirmation" msgid="811706994761610640">"Aquest contacte se suprimirà."</string>
73 <string name="menu_done" msgid="796017761764190697">"Fet"</string>
Eric Fischer9b510872010-12-14 13:56:55 -080074 <string name="menu_doNotSave" msgid="58593876893538465">"Cancel·la"</string>
Eric Fischerb6a15ce2011-08-05 16:59:34 -070075 <string name="menu_discard" msgid="6456087569315685632">"Descarta"</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -080076 <string name="label_notes" msgid="8337354953278341042">"Notes"</string>
Eric Fischer4ecf96d2010-12-23 14:14:31 -080077 <string name="label_sip_address" msgid="124073911714324974">"Trucada per Internet"</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -080078 <string name="ghostData_company" msgid="5414421120553765775">"Empresa"</string>
79 <string name="ghostData_title" msgid="7496735200318496110">"Títol"</string>
Eric Fischer629cb052011-10-28 11:20:25 -070080 <string name="invalidContactMessage" msgid="8215051456181842274">"El contacte no existeix."</string>
Eric Fischerad36ea42012-04-16 12:49:08 -070081 <string name="createContactShortcutSuccessful" msgid="7874133287558150877">"El widget de contacte s\'ha afegit a la pantalla d\'inici."</string>
Eric Fischer629cb052011-10-28 11:20:25 -070082 <string name="pickerNewContactHeader" msgid="7750705279843568147">"Crea un contacte nou"</string>
83 <string name="pickerNewContactText" msgid="6166997164401048211">"Crea un contacte nou"</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -080084 <string name="phoneLabelsGroup" msgid="6468091477851199285">"Telèfon"</string>
85 <string name="emailLabelsGroup" msgid="8389931313045344406">"Correu electrònic"</string>
86 <string name="imLabelsGroup" msgid="3898238486262614027">"MI"</string>
Eric Fischer4ecf96d2010-12-23 14:14:31 -080087 <string name="postalLabelsGroup" msgid="3487738141112589324">"Adreça"</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -080088 <string-array name="otherLabels">
89 <item msgid="8287841928119937597">"Organització"</item>
90 <item msgid="7196592230748086755">"Nota"</item>
91 </string-array>
Eric Fischer4ecf96d2010-12-23 14:14:31 -080092 <string name="photoPickerNotFoundText" product="tablet" msgid="6247290728908599701">"No hi ha imatges disponibles a la tauleta."</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -080093 <string name="photoPickerNotFoundText" product="default" msgid="431331662154342581">"No hi ha cap imatge disponible al telèfon."</string>
Eric Fischer4ecf96d2010-12-23 14:14:31 -080094 <string name="attach_photo_dialog_title" msgid="5599827035558557169">"Foto de contacte"</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -080095 <string name="customLabelPickerTitle" msgid="1081475101983255212">"Nom d\'etiqueta personalitzada"</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -080096 <string name="send_to_voicemail_checkbox" msgid="9001686764070676353">"Envia les trucades directament al correu de veu"</string>
Eric Fischer4ecf96d2010-12-23 14:14:31 -080097 <string name="removePhoto" msgid="4898105274130284565">"Elimina la foto"</string>
Eric Fischer70502cc2011-10-25 10:47:57 -070098 <string name="noContacts" msgid="8579310973261953559">"No hi ha contactes."</string>
99 <string name="noGroups" msgid="8614664663561385253">"Cap grup"</string>
Eric Fischer629cb052011-10-28 11:20:25 -0700100 <string name="noAccounts" msgid="7768267764545265909">"Per crear grups necessites un compte."</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -0800101 <string name="noMatchingContacts" msgid="4266283206853990471">"No s\'ha trobat cap contacte coincident."</string>
102 <string name="noContactsWithPhoneNumbers" msgid="1605457050218824269">"No hi ha cap contacte amb número de telèfon."</string>
Eric Fischer70502cc2011-10-25 10:47:57 -0700103 <string name="emptyGroup" msgid="7502116218697177370">"No hi ha persones en aquest grup."</string>
104 <string name="addPeopleToGroup" msgid="7879585947222263516">"Per afegir-ne, edita el grup."</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -0800105 <string name="savingContact" msgid="4075751076741924939">"S\'està desant el contacte..."</string>
106 <string name="savingDisplayGroups" msgid="2133152192716475939">"S\'estan desant les opcions de visualització..."</string>
Eric Fischer70502cc2011-10-25 10:47:57 -0700107 <string name="contactSavedToast" msgid="7152589189385441091">"S\'ha desat el contacte."</string>
Eric Fischer629cb052011-10-28 11:20:25 -0700108 <string name="contactSavedErrorToast" msgid="3207250533172944892">"No s\'han pogut desar els canvis al contacte."</string>
Eric Fischer70502cc2011-10-25 10:47:57 -0700109 <string name="groupSavedToast" msgid="1168756874239833756">"Grup desat."</string>
Eric Fischer629cb052011-10-28 11:20:25 -0700110 <string name="groupSavedErrorToast" msgid="7984466936615304740">"No s\'han pogut desar els canvis al grup."</string>
Eric Fischer4ecf96d2010-12-23 14:14:31 -0800111 <plurals name="listTotalPhoneContacts">
112 <item quantity="one" msgid="3015357862286673986">"1 contacte amb número de telèfon"</item>
113 <item quantity="other" msgid="3299954047880968205">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> contactes amb números de telèfon"</item>
114 </plurals>
Eric Fischer1522b552011-02-17 10:17:07 -0800115 <string name="listTotalPhoneContactsZero" msgid="6968813857632984319">"No hi ha cap contacte amb número de telèfon"</string>
Eric Fischer4ecf96d2010-12-23 14:14:31 -0800116 <plurals name="listTotalAllContacts">
117 <item quantity="one" msgid="3405747744700823280">"1 contacte"</item>
118 <item quantity="other" msgid="3578469907265375314">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> contactes"</item>
119 </plurals>
Eric Fischer629cb052011-10-28 11:20:25 -0700120 <string name="listTotalAllContactsZero" msgid="5513001821794568211">"No hi ha cap contacte."</string>
121 <string name="listTotalAllContactsZeroCustom" msgid="5004974705699445044">"No hi ha cap contacte visible."</string>
122 <string name="listTotalAllContactsZeroStarred" msgid="3173820905501592808">"No hi ha cap preferit."</string>
Eric Fischer1522b552011-02-17 10:17:07 -0800123 <string name="listTotalAllContactsZeroGroup" msgid="5448979458248027615">"No hi ha cap contacte a <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer309866e2011-07-15 14:03:29 -0700124 <string name="listAllContactsInAccount" msgid="7496143179265311758">"Contactes a <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
Eric Fischera2fc7f52011-09-02 14:47:49 -0700125 <string name="listSingleContact" msgid="6067813698903535563">"Un sol contacte"</string>
126 <string name="listCustomView" msgid="6950713892532194050">"Contactes a la visualització personalitzada"</string>
Eric Fischer4ecf96d2010-12-23 14:14:31 -0800127 <plurals name="listFoundAllContacts">
128 <item quantity="one" msgid="5517063038754171134">"1 contacte"</item>
129 <item quantity="other" msgid="3852668542926965042">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> contactes"</item>
130 </plurals>
Eric Fischer629cb052011-10-28 11:20:25 -0700131 <string name="foundTooManyContacts" msgid="5163335650920020220">"Se n\'han trobat més de <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>."</string>
Eric Fischerf737b292012-05-29 12:05:23 -0700132 <string name="listFoundAllContactsZero" msgid="922980883593159444">"No hi ha cap contacte"</string>
Eric Fischer4ecf96d2010-12-23 14:14:31 -0800133 <plurals name="searchFoundContacts">
134 <item quantity="one" msgid="4826918429708286628">"1 contacte"</item>
135 <item quantity="other" msgid="7988132539476575389">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> contactes"</item>
136 </plurals>
Eric Fischer88f91a12012-05-25 12:36:06 -0700137 <string name="contactsAllLabel" msgid="6479708629170672169">"Tots els contactes"</string>
Eric Fischer23da7052011-05-26 15:41:59 -0700138 <string name="contactsGroupsLabel" msgid="2841971472518003524">"Grups"</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -0800139 <string name="contactsFavoritesLabel" msgid="8417039765586853670">"Preferits"</string>
140 <string name="dialerIconLabel" msgid="6500826552823403796">"Telèfon"</string>
141 <string name="recentCallsIconLabel" msgid="1419116422359067949">"Registre de trucades"</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -0800142 <string name="menu_sendTextMessage" msgid="6937343460284499306">"Envia un missatge de text"</string>
143 <string name="recentCalls_callNumber" msgid="1756372533999226126">"Truca a <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
144 <string name="recentCalls_editNumberBeforeCall" msgid="7756171675833267857">"Edita el número abans de trucar"</string>
145 <string name="recentCalls_addToContact" msgid="1429899535546487008">"Afegeix als contactes"</string>
146 <string name="recentCalls_removeFromRecentList" msgid="401662244636511330">"Elimina del registre de trucades"</string>
147 <string name="recentCalls_deleteAll" msgid="6352364392762163704">"Esborra el registre de trucades"</string>
Eric Fischera20254f2011-08-15 13:21:03 -0700148 <string name="recentCalls_trashVoicemail" msgid="7604696960787435655">"Suprimeix missatge de veu"</string>
149 <string name="recentCalls_shareVoicemail" msgid="1416112847592942840">"Comparteix la bústia de veu"</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -0800150 <string name="recentCalls_empty" msgid="247053222448663107">"El registre de trucades és buit."</string>
Eric Fischer629cb052011-10-28 11:20:25 -0700151 <string name="clearCallLogConfirmation_title" msgid="6427524640461816332">"Esborrament registre"</string>
152 <string name="clearCallLogConfirmation" msgid="5043563133171583152">"Se suprimiran tots els registres de trucades."</string>
153 <string name="clearCallLogProgress_title" msgid="8365943000154295771">"Esborrant registre de trucades..."</string>
Eric Fischerc18b03d2012-04-26 13:01:38 -0700154 <string name="clearFrequentsConfirmation_title" msgid="766292372438450432">"Vols esborrar contac. més freqüents?"</string>
155 <string name="clearFrequentsConfirmation" msgid="3254215748990281318">"S\'esborrarà la llista de contactes més freqüents a les aplicacions de contactes i del telèfon i es forçarà les aplicacions de correu electrònic a obtenir informació sobre les preferències de direccionament des de zero."</string>
156 <string name="clearFrequentsProgress_title" msgid="5157001637482794212">"S\'està esb. cont. més freqüents..."</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -0800157 <string name="imei" msgid="3045126336951684285">"IMEI"</string>
158 <string name="meid" msgid="6210568493746275750">"MEID"</string>
159 <string name="voicemail" msgid="3851469869202611441">"Correu de veu"</string>
160 <string name="unknown" msgid="740067747858270469">"Desconegut"</string>
161 <string name="private_num" msgid="6374339738119166953">"Número privat"</string>
162 <string name="payphone" msgid="4864313342828942922">"Telèfon de monedes"</string>
163 <string name="dialerKeyboardHintText" msgid="5401660096579787344">"Utilitzeu el teclat per marcar"</string>
164 <string name="dialerDialpadHintText" msgid="5824490365898349041">"Marqueu per afegir una trucada"</string>
165 <string name="simContacts_emptyLoading" msgid="6700035985448642408">"S\'està carregant des de la targeta SIM..."</string>
166 <string name="simContacts_title" msgid="27341688347689769">"Contactes de la targeta SIM"</string>
167 <string name="noContactsHelpTextWithSyncForCreateShortcut" msgid="801504710275614594">"No teniu cap contacte per mostrar. (Si acabeu d\'afegir un compte, la sincronització dels contactes pot trigar una estona.)"</string>
168 <string name="noContactsHelpTextForCreateShortcut" msgid="3081286388667108335">"No teniu cap contacte per mostrar."</string>
Eric Fischer629cb052011-10-28 11:20:25 -0700169 <string name="noContactsHelpText" product="tablet" msgid="6226271923423236696">"No tens cap contacte per mostrar."\n\n"Per afegir contactes, toca "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Menú"</b></font>" i, a continuació, toca:"\n\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Comptes"</b></font>" per afegir o per configurar un compte amb els contactes que pots sincronitzar amb la tauleta"\n</li>\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Contacte nou"</b></font>" per crear un contacte completament nou"\n</li>\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Importa/exporta"</b></font>" per importar els contactes de la targeta SIM o SD"\n</li></string>
170 <string name="noContactsHelpText" product="default" msgid="4405064135698982080">"No tens cap contacte per mostrar."\n\n"Per afegir contactes, toca "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Menú"</b></font>" i, a continuació, toca:"\n\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Comptes"</b></font>" per afegir o per configurar un compte amb els contactes que pots sincronitzar amb el telèfon"\n</li>\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Contacte nou"</b></font>" per crear un contacte completament nou"\n</li>\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Importa/exporta"</b></font>" per importar els contactes de la targeta SIM o SD"\n</li></string>
171 <string name="noContactsHelpTextWithSync" product="tablet" msgid="6773195806404659174">"No tens cap contacte per mostrar. (Si acabes d\'afegir un compte, és possible que la sincronització dels contactes trigui una mica.)"\n\n"Per afegir contactes, prem "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Menú"</b></font>" i després toca:"\n\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Comptes"</b></font>" per afegir o per configurar un compte amb contactes que pots sincronitzar amb la tauleta"\n</li>\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Opcions de visualització"</b></font>" per modificar quins contactes són visibles"\n</li>\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Contacte nou"</b></font>" per crear un contacte completament nou"\n</li>\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Importa/exporta"</b></font>" per importar contactes de la targeta SIM o SD"\n</li></string>
172 <string name="noContactsHelpTextWithSync" product="default" msgid="7016825676090327312">"No tens cap contacte per mostrar. (Si acabes d\'afegir un compte, és possible que la sincronització dels contactes trigui una mica.)"\n\n"Per afegir contactes, prem "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Menú"</b></font>" i després toca:"\n\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Comptes"</b></font>" per afegir o per configurar un compte amb contactes que pots sincronitzar amb el telèfon"\n</li>\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Opcions de visualització"</b></font>" per modificar quins contactes són visibles"\n</li>\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Contacte nou"</b></font>" per crear un contacte completament nou"\n</li>\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Importa/exporta"</b></font>" per importar contactes de la targeta SIM o SD"\n</li></string>
173 <string name="noContactsNoSimHelpText" product="tablet" msgid="7823757505923033456">"No tens cap contacte per mostrar."\n\n"Per afegir contactes, toca "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Menú"</b></font>" i, a continuació, toca:"\n\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Comptes"</b></font>" per afegir o per configurar un compte amb els contactes que pots sincronitzar amb la tauleta"\n</li>\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Contacte nou"</b></font>" per crear un contacte completament nou"\n</li>\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Importa/exporta"</b></font>" per importar els contactes de la targeta SD"\n</li></string>
174 <string name="noContactsNoSimHelpText" product="default" msgid="6224952277619986841">"No tens cap contacte per mostrar."\n\n"Per afegir contactes, toca "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Menú"</b></font>" i, a continuació, toca:"\n\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Comptes"</b></font>" per afegir o per configurar un compte amb els contactes que pots sincronitzar amb el telèfon"\n</li>\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Contacte nou"</b></font>" per crear un contacte completament nou"\n</li>\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Importa/exporta"</b></font>" per importar els contactes de la targeta SD"\n</li></string>
175 <string name="noContactsNoSimHelpTextWithSync" product="tablet" msgid="5415762667445638265">"No tens cap contacte per mostrar. (Si acabes d\'afegir un compte, és possible que la sincronització dels contactes trigui una mica.)"\n\n"Per afegir contactes, toca "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Menú"</b></font>" i després toca:"\n\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Comptes"</b></font>" per afegir o per configurar un compte amb contactes que pots sincronitzar amb la tauleta"\n</li>\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Opcions de visualització"</b></font>" per modificar quins contactes són visibles"\n</li>\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Contacte nou"</b></font>" per crear un contacte completament nou"\n</li>\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Importa/exporta"</b></font>" per importar contactes de la teva targeta SD"\n</li></string>
176 <string name="noContactsNoSimHelpTextWithSync" product="default" msgid="7443705129830284440">"No tens cap contacte per mostrar. (Si acabes d\'afegir un compte, és possible que la sincronització dels contactes trigui una mica.)"\n\n"Per afegir contactes, prem "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Menú"</b></font>" i després toca:"\n\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Comptes"</b></font>" per afegir o per configurar un compte amb contactes que pots sincronitzar amb el telèfon"\n</li>\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Opcions de visualització"</b></font>" per modificar quins contactes són visibles"\n</li>\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Contacte nou"</b></font>" per crear un contacte completament nou"\n</li>\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Importa/exporta"</b></font>" per importar contactes de la targeta SD"\n</li></string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -0800177 <string name="noFavoritesHelpText" msgid="3744655776704833277">"No teniu preferits."\n\n"Per afegir un contacte a la llista de preferits:"\n\n" "<li>"Toqueu la pestanya"<b>"Contactes"</b>" "\n</li>" "\n<li>"Toqueu el contacte que voleu afegir als preferits"\n</li>" "\n<li>"Toqueu l\'estrella que hi ha al costat del nom del contacte"\n</li></string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -0800178 <string name="dialer_useDtmfDialpad" msgid="1707548397435075040">"Utilitza el teclat de tons"</string>
179 <string name="dialer_returnToInCallScreen" msgid="3719386377550913067">"Torna a la trucada en curs"</string>
180 <string name="dialer_addAnotherCall" msgid="4205688819890074468">"Afegeix una trucada"</string>
181 <string name="callDetailTitle" msgid="5340227785196217938">"Detalls de la trucada"</string>
182 <string name="toast_call_detail_error" msgid="7200975244804730096">"No s\'han pogut llegir els detalls de la trucada sol·licitada."</string>
183 <string name="type_incoming" msgid="6502076603836088532">"Trucada entrant"</string>
184 <string name="type_outgoing" msgid="343108709599392641">"Trucada de sortida"</string>
185 <string name="type_missed" msgid="2720502601640509542">"Trucada perduda"</string>
Eric Fischer309866e2011-07-15 14:03:29 -0700186 <string name="type_voicemail" msgid="5153139450668549908">"Bústia de veu"</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -0800187 <string name="actionIncomingCall" msgid="6028930669817038600">"Trucades entrants"</string>
188 <string name="callBack" msgid="5498224409038809224">"Torna la trucada"</string>
189 <string name="callAgain" msgid="3197312117049874778">"Torna a trucar"</string>
190 <string name="returnCall" msgid="8171961914203617813">"Retorna la trucada"</string>
191 <string name="callDetailsDurationFormat" msgid="8157706382818184268">"<xliff:g id="MINUTES">%s</xliff:g> min <xliff:g id="SECONDS">%s</xliff:g> s"</string>
Eric Fischera20254f2011-08-15 13:21:03 -0700192 <string name="favoritesFrequentContacted" msgid="6184232487472425690">"Contactats sovint"</string>
193 <string name="favoritesFrequentCalled" msgid="6128306889600696124">"Trucats sovint"</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -0800194 <string name="add_contact_dlg_message_fmt" msgid="7986472669444326576">"Voleu afegir \"<xliff:g id="EMAIL">%s</xliff:g>\" als contactes?"</string>
195 <string name="description_image_button_one" msgid="1740638037139856139">"un"</string>
196 <string name="description_image_button_two" msgid="5882638439003731308">"dos"</string>
197 <string name="description_image_button_three" msgid="8709731759376015180">"tres"</string>
198 <string name="description_image_button_four" msgid="3530239685642246130">"quatre"</string>
199 <string name="description_image_button_five" msgid="1182465427501188413">"cinc"</string>
200 <string name="description_image_button_six" msgid="2093656269261415475">"sis"</string>
201 <string name="description_image_button_seven" msgid="2450357020447676481">"set"</string>
202 <string name="description_image_button_eight" msgid="6969435115163287801">"vuit"</string>
203 <string name="description_image_button_nine" msgid="7857248695662558323">"nou"</string>
204 <string name="description_image_button_star" msgid="3365919907520767866">"destaca"</string>
205 <string name="description_image_button_zero" msgid="4133108949401820710">"zero"</string>
206 <string name="description_image_button_pound" msgid="3039765597595889230">"coixinet"</string>
207 <string name="description_voicemail_button" msgid="3402506823655455591">"correu de veu"</string>
Eric Fischer309866e2011-07-15 14:03:29 -0700208 <string name="description_search_button" msgid="3660807558587384889">"cerca"</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -0800209 <string name="description_dial_button" msgid="1274091017188142646">"marca"</string>
210 <string name="description_delete_button" msgid="6263102114033407382">"retrocés"</string>
211 <string name="description_digits_edittext" msgid="8760207516497016437">"número que es marcarà"</string>
212 <string name="description_contact_photo" msgid="3387458082667894062">"foto del contacte"</string>
Ying Wangbe60b232012-07-27 10:55:31 -0700213 <string name="description_minus_button" msgid="6908099247930477551">"suprimeix"</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -0800214 <string name="description_plus_button" msgid="515164827856229880">"més"</string>
Eric Fischer9e647a92011-09-20 10:27:52 -0700215 <string name="description_view_contact_detail" msgid="9133251213656414807">"Mostra el contacte"</string>
Eric Fischer629cb052011-10-28 11:20:25 -0700216 <string name="no_sdcard_message" product="nosdcard" msgid="5242558018442357189">"No s\'ha trobat emmagatzematge."</string>
217 <string name="no_sdcard_message" product="default" msgid="3357810406684913482">"No s\'ha trobat cap targeta SD."</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -0800218 <string name="import_from_sim" msgid="3859272228033941659">"Importa des de la targeta SIM"</string>
Eric Fischer0601c652011-06-06 15:58:01 -0700219 <string name="import_from_sdcard" product="default" msgid="8668347930577565175">"Importa de l\'emmagatzematge"</string>
220 <string name="export_to_sdcard" product="default" msgid="6092815580965201089">"Exporta a emmagatzematge"</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -0800221 <string name="share_visible_contacts" msgid="890150378880783797">"Comparteix els contactes visibles"</string>
222 <string name="import_one_vcard_string" msgid="9059163467020328433">"Importa un fitxer vCard"</string>
223 <string name="import_multiple_vcard_string" msgid="3810226492811062392">"Importa diversos fitxers vCard"</string>
224 <string name="import_all_vcard_string" msgid="5518136113853448474">"Importa tots els fitxers vCard"</string>
Eric Fischer629cb052011-10-28 11:20:25 -0700225 <string name="searching_vcard_message" product="nosdcard" msgid="557077639409584945">"S\'estan cercant dades de vCard a l\'emmagatzematge..."</string>
226 <string name="searching_vcard_message" product="default" msgid="3962269894118092049">"S\'estan cercant les dades de vCard a la targeta SD..."</string>
Eric Fischer629cb052011-10-28 11:20:25 -0700227 <string name="scanning_sdcard_failed_message" product="nosdcard" msgid="7221682312959229201">"No s\'ha pogut explorar l\'emmagatzematge. (Motiu: \"<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>\")"</string>
228 <string name="scanning_sdcard_failed_message" product="default" msgid="189023067829510792">"No s\'ha pogut explorar la targeta SD. (Motiu: \"<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>\")"</string>
229 <string name="fail_reason_io_error" msgid="6748358842976073255">"Error d\'E/S"</string>
230 <string name="fail_reason_low_memory_during_import" msgid="875222757734882898">"No hi ha prou memòria. És possible que el fitxer sigui massa gran."</string>
231 <string name="fail_reason_vcard_parse_error" msgid="888263542360355784">"No s\'ha pogut analitzar la vCard a causa d\'un motiu inesperat."</string>
232 <string name="fail_reason_not_supported" msgid="8219562769267148825">"No s\'admet aquest format."</string>
233 <string name="vcard_import_failed" msgid="5223531255894842406">"No s\'ha pogut importar la vCard."</string>
234 <string name="import_failure_no_vcard_file" product="nosdcard" msgid="2071820850017305867">"No s\'ha trobat cap fitxer vCard a l\'emmagatzematge."</string>
235 <string name="import_failure_no_vcard_file" product="default" msgid="1754014167874286173">"No s\'ha trobat cap fitxer vCard a la targeta SD."</string>
Eric Fischera2fc7f52011-09-02 14:47:49 -0700236 <string name="fail_reason_failed_to_collect_vcard_meta_info" msgid="6427931733267328564">"No s\'ha pogut recopilar metainformació dels fitxers de la vCard."</string>
Eric Fischerb2fda7e2011-08-26 14:54:41 -0700237 <string name="fail_reason_failed_to_read_files" msgid="5823434810622484922">"No s\'ha pogut importar un dels fitxers com a mínim (%s)."</string>
Eric Fischer629cb052011-10-28 11:20:25 -0700238 <string name="fail_reason_unknown" msgid="1714092345030570863">"S\'ha produït un error desconegut."</string>
239 <string name="select_vcard_title" msgid="7791371083694672861">"Tria un fitxer vCard"</string>
240 <string name="caching_vcard_title" msgid="1226272312940516605">"Desament a la memòria cau"</string>
241 <string name="caching_vcard_message" msgid="4926308675041506756">"S\'estan desant els vCard a l\'emmagatzematge temporal local. La importació real començarà aviat."</string>
Eric Fischer4ecf96d2010-12-23 14:14:31 -0800242 <string name="progress_notifier_message" msgid="2311011466908220528">"S\'està important <xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%s</xliff:g>/<xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%s</xliff:g>: <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
243 <string name="importing_vcard_description" msgid="4245275224298571351">"S\'està important <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
Eric Fischera2fc7f52011-09-02 14:47:49 -0700244 <string name="reading_vcard_failed_title" msgid="4251647443358422855">"No s\'han pogut llegir les dades de vCard"</string>
Eric Fischer629cb052011-10-28 11:20:25 -0700245 <string name="reading_vcard_canceled_title" msgid="1925216585981542019">"S\'ha cancel·lat la lectura de dades de vCard"</string>
Eric Fischer2215ede2010-12-09 16:06:29 -0800246 <string name="importing_vcard_finished_title" msgid="3341541727268747967">"Importació de vCard <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> finalitzada"</string>
Eric Fischer629cb052011-10-28 11:20:25 -0700247 <string name="importing_vcard_canceled_title" msgid="2147475978165599336">"S\'ha cancel·lat la importació de: <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer2215ede2010-12-09 16:06:29 -0800248 <string name="vcard_import_will_start_message" msgid="2804911199145873396">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> s\'importarà d\'aquí a una estona."</string>
Eric Fischerd00bcfc2011-01-12 17:03:44 -0800249 <string name="vcard_import_will_start_message_with_default_name" msgid="1022969530654129470">"D\'aquí a poc s\'importarà el fitxer."</string>
Eric Fischer629cb052011-10-28 11:20:25 -0700250 <string name="vcard_import_request_rejected_message" msgid="2890471184508516011">"S\'ha rebutjat la sol·licitud per importar vCard. Torna-ho a provar més tard."</string>
Eric Fischer2215ede2010-12-09 16:06:29 -0800251 <string name="vcard_export_will_start_message" msgid="2210241345252081463">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> s\'exportarà en breu."</string>
Eric Fischer629cb052011-10-28 11:20:25 -0700252 <string name="vcard_export_request_rejected_message" msgid="2844874826431327531">"S\'ha rebutjat la sol·licitud per exportar vCard. Torna-ho a provar més tard."</string>
Eric Fischerd00bcfc2011-01-12 17:03:44 -0800253 <string name="vcard_unknown_filename" msgid="7171709890959915954">"contacte"</string>
Eric Fischer9c10efa2012-03-05 13:25:56 -0800254 <string name="percentage" msgid="1044592438199055502">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g> <xliff:g id="PERCENTSIGN">%%</xliff:g>"</string>
Eric Fischer629cb052011-10-28 11:20:25 -0700255 <string name="confirm_export_title" msgid="6834385377255286349">"Exportació contactes"</string>
256 <string name="confirm_export_message" msgid="2423421354816428708">"La llista de contactes s\'exportarà al fitxer: <xliff:g id="VCARD_FILENAME">%s</xliff:g>."</string>
257 <string name="exporting_contact_failed_title" msgid="4892358112409576342">"Error en exportar"</string>
258 <string name="exporting_contact_failed_message" msgid="4938527850142003141">"No s\'han exportat les dades de contacte."\n"Motiu: \"<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>\""</string>
259 <string name="fail_reason_no_exportable_contact" msgid="8728506011371262065">"No hi ha cap contacte que es pugui exportar."</string>
260 <string name="fail_reason_too_many_vcard" product="nosdcard" msgid="590645599157376285">"Hi ha massa fitxers vCard a l\'emmagatzematge."</string>
261 <string name="fail_reason_too_many_vcard" product="default" msgid="4887177369627277474">"Hi ha massa fitxers vCard a la targeta SD."</string>
262 <string name="fail_reason_too_long_filename" msgid="3393764245254738333">"El nom de fitxer obligatori és massa llarg (\"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>\")."</string>
263 <string name="exporting_vcard_finished_title" msgid="4767045779458185251">"Exportació de <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> finalitzada."</string>
264 <string name="exporting_vcard_canceled_title" msgid="2652222370493306887">"S\'ha cancel·lat l\'exportació de: <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>."</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -0800265 <string name="exporting_contact_list_title" msgid="9072240631534457415">"S\'estan exportant les dades de contacte"</string>
Eric Fischer629cb052011-10-28 11:20:25 -0700266 <string name="exporting_contact_list_message" msgid="7181663157672374569">"S\'estan exportant les teves dades de contacte a: <xliff:g id="FILE_NAME">%s</xliff:g>."</string>
267 <string name="fail_reason_could_not_initialize_exporter" msgid="707260459259688510">"No s\'ha pogut iniciar l\'exportador: \"<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>\"."</string>
268 <string name="fail_reason_error_occurred_during_export" msgid="3018855323913649063">"S\'ha produït un error durant l\'exportació: \"<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>\"."</string>
269 <string name="composer_failed_to_get_database_infomation" msgid="1765944280846236723">"No s\'ha pogut obtenir informació de la base de dades."</string>
270 <string name="composer_has_no_exportable_contact" product="tablet" msgid="6991449891825077743">"No hi ha cap contacte que es pugui exportar. Si tens contactes a la tauleta, és possible que alguns proveïdors de dades no permetin que els contactes s\'exportin de la tauleta."</string>
271 <string name="composer_has_no_exportable_contact" product="default" msgid="3296493229040294335">"No hi ha cap contacte que es pugui exportar. Si en tens algun al telèfon, és possible que hi hagi proveïdors de dades que no permetin que els contactes s\'exportin des del telèfon."</string>
272 <string name="composer_not_initialized" msgid="2321648986367005254">"No s\'ha iniciat correctament el creador de vCard."</string>
273 <string name="fail_reason_could_not_open_file" msgid="2067725459821997463">"No s\'ha pogut obrir \"<xliff:g id="FILE_NAME">%s</xliff:g>\": <xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>."</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -0800274 <string name="exporting_contact_list_progress" msgid="560522409559101193">"<xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%s</xliff:g> de <xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%s</xliff:g> contactes"</string>
Eric Fischer629cb052011-10-28 11:20:25 -0700275 <string name="cancel_import_confirmation_message" msgid="3929951040347726757">"Vols cancel·lar la importació de: <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>?"</string>
Eric Fischer629cb052011-10-28 11:20:25 -0700276 <string name="cancel_export_confirmation_message" msgid="1995462401949262638">"Vols cancel·lar l\'exportació de <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>?"</string>
Eric Fischera2fc7f52011-09-02 14:47:49 -0700277 <string name="cancel_vcard_import_or_export_failed" msgid="6139900383366166706">"No es pot cancel·lar la imp./exp. vCard"</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -0800278 <string name="search_settings_description" msgid="2675223022992445813">"Noms dels contactes"</string>
279 <string name="add_2sec_pause" msgid="9214012315201040129">"Afegeix una pausa de 2 segons"</string>
280 <string name="add_wait" msgid="3360818652790319634">"Afegeix espera"</string>
Eric Fischera27d2b52012-05-04 12:13:24 -0700281 <string name="call_disambig_title" msgid="4392886850104795739">"Tria d\'un número"</string>
Eric Fischera2fc7f52011-09-02 14:47:49 -0700282 <string name="call_settings" msgid="7666474782093693667">"Configuració"</string>
Eric Fischera27d2b52012-05-04 12:13:24 -0700283 <string name="sms_disambig_title" msgid="5846266399240630846">"Tria d\'un número"</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -0800284 <string name="make_primary" msgid="5829291915305113983">"Recorda aquesta selecció"</string>
Eric Fischer629cb052011-10-28 11:20:25 -0700285 <string name="quickcontact_missing_app" msgid="358168575340921552">"No s\'ha trobat cap aplicació per processar aquesta acció."</string>
286 <string name="missing_name" msgid="8745511583852904385">"(Sense nom)"</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -0800287 <string name="menu_accounts" msgid="8499114602017077970">"Comptes"</string>
Eric Fischerc18b03d2012-04-26 13:01:38 -0700288 <string name="menu_clear_frequents" msgid="7688250191932838833">"Esborra els freqüents"</string>
Eric Fischer55765ce2011-06-20 14:45:07 -0700289 <string name="menu_contacts_filter" msgid="2165153460860262501">"Contactes per mostrar"</string>
Eric Fischer629cb052011-10-28 11:20:25 -0700290 <string name="menu_import_export" msgid="26217871113229507">"Importa/exporta"</string>
291 <string name="dialog_import_export" msgid="4360648034889921624">"Importació/exportació de contactes"</string>
Eric Fischere5973fa2011-12-29 12:04:41 -0800292 <string name="dialog_import" msgid="2431698729761448759">"Importació de contactes"</string>
Eric Fischera20254f2011-08-15 13:21:03 -0700293 <string name="menu_share" msgid="943789700636542260">"Comparteix"</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -0800294 <string name="share_via" msgid="563121028023030093">"Comparteix el contacte mitjançant"</string>
Eric Fischer629cb052011-10-28 11:20:25 -0700295 <string name="share_error" msgid="948429331673358107">"No es pot compartir aquest contacte."</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -0800296 <string name="nameLabelsGroup" msgid="2034640839640477827">"Nom"</string>
297 <string name="nicknameLabelsGroup" msgid="2891682101053358010">"Àlies"</string>
298 <string name="organizationLabelsGroup" msgid="2478611760751832035">"Organització"</string>
299 <string name="websiteLabelsGroup" msgid="4202998982804009261">"Lloc web"</string>
Eric Fischerb2fda7e2011-08-26 14:54:41 -0700300 <string name="eventLabelsGroup" msgid="3695433812142818803">"Esdeveniments"</string>
Eric Fischer4ecf96d2010-12-23 14:14:31 -0800301 <string name="relationLabelsGroup" msgid="1854373894284572781">"Relació"</string>
302 <string name="groupsLabel" msgid="8573535366319059326">"Grups"</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -0800303 <string name="dialog_new_contact_account" msgid="9044704073286262197">"Crea el contacte en un compte"</string>
Eric Fischer309866e2011-07-15 14:03:29 -0700304 <string name="dialog_new_group_account" msgid="2318032089273496830">"Creació d\'un grup al compte"</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -0800305 <string name="menu_sync_remove" msgid="3266725887008450161">"Elimina el grup de sincronització"</string>
306 <string name="dialog_sync_add" msgid="8267045393119375803">"Afegeix un grup de sincronització"</string>
307 <string name="display_more_groups" msgid="2682547080423434170">"Més grups..."</string>
Eric Fischer629cb052011-10-28 11:20:25 -0700308 <string name="display_ungrouped" msgid="6885954210243119591">"La resta de contactes"</string>
309 <string name="display_all_contacts" msgid="2031647544742889505">"Tots els contactes"</string>
310 <string name="display_warn_remove_ungrouped" msgid="8872290721676651414">"Si s\'elimina \"<xliff:g id="GROUP">%s</xliff:g>\" de la sincronització, també se n\'eliminaran els contactes no agrupats."</string>
Eric Fischer4ecf96d2010-12-23 14:14:31 -0800311 <string name="account_phone" product="tablet" msgid="7946049152658522054">"Només tauleta, sense sincronitzar"</string>
312 <string name="account_phone" product="default" msgid="3682950835276226870">"Només telèfon, sense sincronitzar"</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -0800313 <string name="call_custom" msgid="7756571794763171802">"Truca a <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string>
314 <string name="call_home" msgid="1990519474420545392">"Truca a casa"</string>
315 <string name="call_mobile" msgid="7502236805487609178">"Truca al mòbil"</string>
316 <string name="call_work" msgid="5328785911463744028">"Truca a la feina"</string>
317 <string name="call_fax_work" msgid="7467763592359059243">"Truca al fax de la feina"</string>
318 <string name="call_fax_home" msgid="8342175628887571876">"Truca al fax particular"</string>
319 <string name="call_pager" msgid="9003902812293983281">"Truca al cercapersones"</string>
320 <string name="call_other" msgid="8563753966926932052">"Truca a"</string>
321 <string name="call_callback" msgid="1910165691349426858">"Truca al número de crida de retorn"</string>
322 <string name="call_car" msgid="3280537320306436445">"Truca al cotxe"</string>
323 <string name="call_company_main" msgid="6105120947138711257">"Truca el telèfon principal de l\'empresa"</string>
324 <string name="call_isdn" msgid="1541590690193403411">"Truca a l\'XDSI"</string>
325 <string name="call_main" msgid="6082900571803441339">"Truca al telèfon principal"</string>
326 <string name="call_other_fax" msgid="5745314124619636674">"Truca al fax"</string>
327 <string name="call_radio" msgid="8296755876398357063">"Truca a la ràdio"</string>
328 <string name="call_telex" msgid="2223170774548648114">"Truca al tèlex"</string>
329 <string name="call_tty_tdd" msgid="8951266948204379604">"Truca a TTY/TDD"</string>
330 <string name="call_work_mobile" msgid="8707874281430105394">"Truca al mòbil de la feina"</string>
331 <string name="call_work_pager" msgid="3419348514157949008">"Truca al cercapersones de la feina"</string>
332 <string name="call_assistant" msgid="2141641383068514308">"Truca a <xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g>"</string>
333 <string name="call_mms" msgid="6274041545876221437">"Truca al número MMS"</string>
334 <string name="sms_custom" msgid="5932736853732191825">"Envia un SMS a <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string>
335 <string name="sms_home" msgid="7524332261493162995">"Envia un SMS al número particular"</string>
336 <string name="sms_mobile" msgid="5200107250451030769">"Envia un SMS al mòbil"</string>
337 <string name="sms_work" msgid="2269624156655267740">"Envia un SMS a la feina"</string>
338 <string name="sms_fax_work" msgid="8028189067816907075">"Envia un SMS al fax de la feina"</string>
339 <string name="sms_fax_home" msgid="9204042076306809634">"Envia un SMS al fax particular"</string>
340 <string name="sms_pager" msgid="7730404569637015192">"Envia un SMS al cercapersones"</string>
341 <string name="sms_other" msgid="806127844607642331">"Envia un SMS"</string>
342 <string name="sms_callback" msgid="5004824430094288752">"Envia un SMS a la crida de retorn"</string>
343 <string name="sms_car" msgid="7444227058437359641">"Envia un SMS al cotxe"</string>
344 <string name="sms_company_main" msgid="118970873419678087">"Envia un SMS al telèfon principal de l\'empresa"</string>
345 <string name="sms_isdn" msgid="8153785037515047845">"Envia un SMS a l\'XDSI"</string>
346 <string name="sms_main" msgid="8621625784504541679">"Envia un SMS al telèfon principal"</string>
347 <string name="sms_other_fax" msgid="3888842199855843152">"Envia un SMS al fax"</string>
348 <string name="sms_radio" msgid="3329166673433967820">"Envia un SMS a la ràdio"</string>
349 <string name="sms_telex" msgid="9034802430065267848">"Envia un SMS al tèlex"</string>
350 <string name="sms_tty_tdd" msgid="6782284969132531532">"Envia un SMS al TTY/TDD"</string>
351 <string name="sms_work_mobile" msgid="2459939960512702560">"Envia un SMS al telèfon de la feina"</string>
352 <string name="sms_work_pager" msgid="5566924423316960597">"Envia un SMS al cercapersones de la feina"</string>
353 <string name="sms_assistant" msgid="2773424339923116234">"Envia un SMS a <xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g>"</string>
354 <string name="sms_mms" msgid="4069352461380762677">"Envia un MMS"</string>
Eric Fischer757f28e2011-10-07 16:31:16 -0700355 <string name="sms" msgid="1756857139634224222">"Missatge de text"</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -0800356 <string name="email_home" msgid="8573740658148184279">"Envia un correu electrònic a l\'adreça particular"</string>
357 <string name="email_mobile" msgid="2042889209787989814">"Envia un correu electrònic al mòbil"</string>
358 <string name="email_work" msgid="2807430017302722689">"Envia un correu electrònic a la feina"</string>
359 <string name="email_other" msgid="3454004077967657109">"Envia un correu electrònic"</string>
360 <string name="email_custom" msgid="7548003991586214105">"Envia un correu electrònic a <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string>
361 <string name="email" msgid="5668400997660065897">"Envia un correu electrònic"</string>
362 <string name="map_home" msgid="1243547733423343982">"Visualitza l\'adreça particular"</string>
363 <string name="map_work" msgid="1360474076921878088">"Visualitza l\'adreça de la feina"</string>
364 <string name="map_other" msgid="3817820803587012641">"Visualitza l\'adreça"</string>
365 <string name="map_custom" msgid="6184363799976265281">"Visualitza l\'adreça <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string>
366 <string name="chat_aim" msgid="2588492205291249142">"Xateja amb AIM"</string>
367 <string name="chat_msn" msgid="8041633440091073484">"Xateja amb Windows Live"</string>
368 <string name="chat_yahoo" msgid="6629211142719943666">"Xateja amb Yahoo"</string>
369 <string name="chat_skype" msgid="1210045020427480566">"Xateja amb Skype"</string>
370 <string name="chat_qq" msgid="4294637812847719693">"Xateja amb QQ"</string>
371 <string name="chat_gtalk" msgid="981575737258117697">"Xateja amb Google Talk"</string>
372 <string name="chat_icq" msgid="8438405386153745775">"Xateja amb ICQ"</string>
373 <string name="chat_jabber" msgid="7561444230307829609">"Xateja amb Jabber"</string>
374 <string name="chat" msgid="9025361898797412245">"Fes un xat"</string>
Eric Fischer629cb052011-10-28 11:20:25 -0700375 <string name="audio_chat" msgid="2535716629358298691">"Xat de veu"</string>
Eric Fischer9f7739e2011-10-18 15:39:20 -0700376 <string name="video_chat" msgid="1872255818640336072">"Xat de vídeo"</string>
Eric Fischer4ecf96d2010-12-23 14:14:31 -0800377 <string name="postal_address" msgid="8765560217149624536">"Adreça"</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -0800378 <string name="postal_street" msgid="8133143961580058972">"Carrer"</string>
379 <string name="postal_pobox" msgid="4431938829180269821">"Apartat postal"</string>
380 <string name="postal_neighborhood" msgid="1450783874558956739">"Barri"</string>
381 <string name="postal_city" msgid="6597491300084895548">"Ciutat"</string>
382 <string name="postal_region" msgid="6045263193478437672">"Estat"</string>
383 <string name="postal_postcode" msgid="572136414136673751">"Codi postal"</string>
384 <string name="postal_country" msgid="7638264508416368690">"País"</string>
Eric Fischer4ecf96d2010-12-23 14:14:31 -0800385 <string name="full_name" msgid="6602579550613988977">"Nom"</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -0800386 <string name="name_given" msgid="1687286314106019813">"Nom"</string>
387 <string name="name_family" msgid="3416695586119999058">"Cognom"</string>
388 <string name="name_prefix" msgid="59756378548779822">"Prefix del nom"</string>
389 <string name="name_middle" msgid="8467433655992690326">"Segon nom"</string>
390 <string name="name_suffix" msgid="3855278445375651441">"Sufix del nom"</string>
391 <string name="name_phonetic_given" msgid="6853570431394449191">"Nom fonètic"</string>
392 <string name="name_phonetic_middle" msgid="8643721493320405200">"Primer cognom fonètic"</string>
393 <string name="name_phonetic_family" msgid="462095502140180305">"Cognoms fonètics"</string>
Eric Fischer6d4b0812011-03-17 16:52:59 -0700394 <string name="name_phonetic" msgid="4259595234312430484">"Nom fonètic"</string>
Eric Fischerb2fda7e2011-08-26 14:54:41 -0700395 <string name="connections" msgid="8098440723172028350">"Connexions"</string>
396 <string name="add_connection_button" msgid="4861308615789601727">"Afegeix una connexió"</string>
Eric Fischer629cb052011-10-28 11:20:25 -0700397 <string name="recent" msgid="2659189233141493004">"Recent"</string>
398 <string name="recent_updates" msgid="4267258535615860710">"Actualitzac. recents"</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -0800399 <string name="account_type_format" msgid="718948015590343010">"Contacte de <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer46f5ad52011-05-17 16:58:58 -0700400 <!-- no translation found for from_account_format (4469138575127580203) -->
401 <skip />
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -0800402 <string name="use_photo_as_primary" msgid="8807110122951157246">"Utilitza aquesta foto"</string>
Eric Fischer629cb052011-10-28 11:20:25 -0700403 <string name="contact_read_only" msgid="7421346527289472273">"No es pot editar des d\'aquesta aplicació."</string>
404 <string name="no_contact_details" msgid="6636856378019344497">"No hi ha informació addicional per a aquest contacte."</string>
405 <string name="group_read_only" msgid="1061762906115697637">"No es pot editar en aquest dispositiu."</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -0800406 <string name="display_options_sort_list_by" msgid="6080091755852211076">"Ordena la llista per"</string>
407 <string name="display_options_sort_by_given_name" msgid="184916793466387067">"Nom"</string>
408 <string name="display_options_sort_by_family_name" msgid="7857986975275712622">"Cognom"</string>
409 <string name="display_options_view_names_as" msgid="18022868169627979">"Visualitza els noms dels contactes com a"</string>
410 <string name="display_options_view_given_name_first" msgid="6968288511197363292">"Nom primer"</string>
411 <string name="display_options_view_family_name_first" msgid="1447288164951453714">"Cognoms primer"</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -0800412 <string name="take_photo" msgid="7496128293167402354">"Fes una foto"</string>
Eric Fischer4ecf96d2010-12-23 14:14:31 -0800413 <string name="take_new_photo" msgid="7341354729436576304">"Fes una foto nova"</string>
Eric Fischer629cb052011-10-28 11:20:25 -0700414 <string name="pick_photo" msgid="3746334626214970837">"Tria una foto de la galeria"</string>
Eric Fischer4ecf96d2010-12-23 14:14:31 -0800415 <string name="pick_new_photo" msgid="7962368009197147617">"Selecciona una foto nova de la galeria"</string>
Eric Fischer9b510872010-12-14 13:56:55 -0800416 <string name="locale_change_in_progress" msgid="7583992153091537467">"S\'actualitza la llista de contactes per reflectir el canvi d\'idioma."</string>
417 <string name="upgrade_in_progress" msgid="474511436863451061">"S\'actualitza la llista de contactes."</string>
Eric Fischerd29694e2011-11-10 14:09:53 -0800418 <string name="upgrade_out_of_memory" msgid="1209994418877625940">"S\'estan actualitzant els contactes. "\n\n"El procés d\'actualització requereix aproximadament <xliff:g id="SIZE_IN_MEGABYTES">%s</xliff:g> MB de l\'emmagatzematge intern."\n\n"Tria una de les opcions següents:"</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -0800419 <string name="upgrade_out_of_memory_uninstall" msgid="1721798828992091432">"Desinstal·leu aplicacions"</string>
420 <string name="upgrade_out_of_memory_retry" msgid="8431289830472724609">"Torna a provar d\'actualitzar"</string>
Eric Fischer629cb052011-10-28 11:20:25 -0700421 <string name="search_results_searching" msgid="3984833028938569930">"S\'està cercant..."</string>
Eric Fischer6d4b0812011-03-17 16:52:59 -0700422 <string name="menu_display_selected" msgid="6470001164297969034">"Mostra la selecció"</string>
423 <string name="menu_display_all" msgid="8887488642609786198">"Mostra-ho tot"</string>
424 <string name="menu_select_all" msgid="621719255150713545">"Selecciona-ho tot"</string>
425 <string name="menu_select_none" msgid="7093222469852132345">"Anul·la tota la selecció"</string>
Eric Fischer6d4b0812011-03-17 16:52:59 -0700426 <string name="no_contacts_selected" msgid="5877803471037324613">"No s\'ha seleccionat cap contacte."</string>
Eric Fischer4ecf96d2010-12-23 14:14:31 -0800427 <string name="add_field" msgid="2384260056674995230">"Afegeix un altre camp"</string>
Eric Fischerb6a15ce2011-08-05 16:59:34 -0700428 <string name="add_new_entry_for_section" msgid="5223080690667565044">"Afegeix-ne una"</string>
Eric Fischera20254f2011-08-15 13:21:03 -0700429 <string name="add_organization" msgid="7311893231158291197">"Afegeix organització"</string>
Eric Fischerb2fda7e2011-08-26 14:54:41 -0700430 <string name="event_edit_field_hint_text" msgid="5794424930242630477">"Data"</string>
431 <string name="group_edit_field_hint_text" msgid="3966441850870457808">"Nom del grup"</string>
Eric Fischer4ecf96d2010-12-23 14:14:31 -0800432 <string name="contact_status_update_attribution" msgid="752179367353018597">"mitjançant <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string>
433 <string name="contact_status_update_attribution_with_date" msgid="7358045508107825068">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> mitjançant <xliff:g id="SOURCE">%2$s</xliff:g>"</string>
434 <string name="description_star" msgid="2605854427360036550">"preferit"</string>
435 <string name="edit_contact" msgid="7529281274005689512">"Edita el contacte"</string>
436 <plurals name="merge_info">
437 <item quantity="one" msgid="148365587896371969">"no combinat"</item>
438 <item quantity="other" msgid="425683718017380845">"combinat de <xliff:g id="COUNT">%0$d</xliff:g> fonts"</item>
439 </plurals>
440 <string name="local_invisible_directory" msgid="6046691709127661065">"Altres"</string>
Eric Fischer4ecf96d2010-12-23 14:14:31 -0800441 <string name="aggregation_suggestion_join_dialog_message" msgid="3842757977671434836">"Vols ajuntar el contacte actual amb el contacte seleccionat?"</string>
Eric Fischer4ecf96d2010-12-23 14:14:31 -0800442 <string name="aggregation_suggestion_edit_dialog_message" msgid="6549585283910518095">"Vols canviar per editar el contacte seleccionat? Es copiarà la informació que hagis introduït fins ara."</string>
Eric Fischer629cb052011-10-28 11:20:25 -0700443 <string name="menu_copyContact" msgid="1573960845106822639">"Copia a Els meus contactes"</string>
Eric Fischer244aaa32011-08-02 11:16:52 -0700444 <string name="add_to_my_contacts" msgid="1068274916793627723">"Afegeix a Els meus contactes"</string>
Eric Fischer2215ede2010-12-09 16:06:29 -0800445 <string name="contact_directory_description" msgid="683398073603909119">"Directori <xliff:g id="TYPE">%1$s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer4ecf96d2010-12-23 14:14:31 -0800446 <string name="directory_search_label" msgid="1887759056597975053">" Directori"</string>
Eric Fischerb2fda7e2011-08-26 14:54:41 -0700447 <string name="local_search_label" msgid="2551177578246113614">"Tots els contactes"</string>
Eric Fischer629cb052011-10-28 11:20:25 -0700448 <string name="toast_making_personal_copy" msgid="288549957278065542">"S\'està creant una còpia personal..."</string>
Eric Fischer4ecf96d2010-12-23 14:14:31 -0800449 <string name="list_filter_all_accounts" msgid="8908683398914322369">"Tots els contactes"</string>
450 <string name="list_filter_all_starred" msgid="5031734941601931356">"Destacats"</string>
451 <string name="list_filter_custom" msgid="8910173055702057002">"Personalitzada"</string>
Eric Fischer629cb052011-10-28 11:20:25 -0700452 <string name="list_filter_customize" msgid="4789963356004169321">"Personalitza"</string>
Eric Fischer9f7739e2011-10-18 15:39:20 -0700453 <string name="list_filter_phones" msgid="735313795643493365">"Tots els contactes amb números de telèfon"</string>
Eric Fischer4ecf96d2010-12-23 14:14:31 -0800454 <string name="list_filter_single" msgid="5871400283515893087">"Contacte"</string>
455 <string name="custom_list_filter" msgid="7836035257402013957">"Defineix la visualització personalitzada"</string>
Eric Fischer629cb052011-10-28 11:20:25 -0700456 <string name="contact_list_loading" msgid="5488620820563977329">"S\'està carregant…"</string>
Eric Fischer4ecf96d2010-12-23 14:14:31 -0800457 <string name="activity_title_settings" msgid="5464130076132770781">"Configuració"</string>
Eric Fischer9ade26d2011-07-25 17:40:05 -0700458 <string name="activity_title_contacts_filter" msgid="8275542497615516969">"Contactes per mostrar"</string>
Eric Fischera2fc7f52011-09-02 14:47:49 -0700459 <string name="menu_settings" msgid="377929915873428211">"Configuració"</string>
Eric Fischer36c77ce2012-04-30 11:58:03 -0700460 <string name="menu_help" msgid="5123887102216637725">"Ajuda"</string>
Eric Fischer4ecf96d2010-12-23 14:14:31 -0800461 <string name="preference_displayOptions" msgid="1341720270148252393">"Opcions de visualització"</string>
462 <string name="organization_company_and_title" msgid="6718207751363732025">"<xliff:g id="COMPANY_0">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="COMPANY_1">%1$s</xliff:g>"</string>
463 <string name="hint_findContacts" msgid="1808681193458772072">"Cerca contactes"</string>
464 <string name="non_phone_caption" msgid="1541655052330027380">"Número de telèfon"</string>
465 <string name="non_phone_add_to_contacts" msgid="6590985286250471169">"Afegeix-ho als contactes"</string>
Eric Fischerb2fda7e2011-08-26 14:54:41 -0700466 <string name="activity_title_confirm_add_detail" msgid="4065089866210730616">"Afegeix al contacte"</string>
Eric Fischer4ecf96d2010-12-23 14:14:31 -0800467 <string name="non_phone_close" msgid="7608506439725515667">"Tanca"</string>
468 <string name="widget_name_and_phonetic" msgid="8739586586600099979">"<xliff:g id="DISPLAY_NAME">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="PHONETIC_NAME">%2$s</xliff:g>)"</string>
469 <string name="date_year_toggle" msgid="7356532842767854606">"Indica un any"</string>
470 <string name="social_widget_label" msgid="6378905543028924592">"Contacte"</string>
Eric Fischer629cb052011-10-28 11:20:25 -0700471 <string name="social_widget_loading" msgid="5327336597364074608">"S\'està carregant…"</string>
Eric Fischer2215ede2010-12-09 16:06:29 -0800472 <string name="contacts_unavailable_create_contact" msgid="7014525713871959208">"Crea un contacte nou"</string>
473 <string name="contacts_unavailable_add_account" msgid="7911101713860139754">"Inicia la sessió a un compte"</string>
Eric Fischere5973fa2011-12-29 12:04:41 -0800474 <string name="contacts_unavailable_import_contacts" msgid="4957393255392437529">"Importa contactes"</string>
Eric Fischer2215ede2010-12-09 16:06:29 -0800475 <string name="create_group_dialog_title" msgid="6874527142828424475">"Creació d\'un grup nou"</string>
Eric Fischer8e046f22012-05-07 12:17:34 -0700476 <string name="create_group_item_label" msgid="4411981763169654825">"Crea un grup nou"</string>
Eric Fischer42d14bb2011-07-07 11:32:08 -0700477 <plurals name="num_groups_in_account">
478 <item quantity="one" msgid="2944819210288517794">"Un grup"</item>
479 <item quantity="other" msgid="1276758425904917367">"<xliff:g id="COUNT">%0$d</xliff:g> grups"</item>
480 </plurals>
Eric Fischer629cb052011-10-28 11:20:25 -0700481 <string name="delete_group_dialog_message" msgid="7586856514337560529">"Vols suprimir el grup \"<xliff:g id="GROUP_LABEL">%1$s</xliff:g>\"? (No se\'n suprimiran els contactes.)"</string>
Eric Fischerb6a15ce2011-08-05 16:59:34 -0700482 <plurals name="num_contacts_in_group">
483 <item quantity="one" msgid="1352418549951013448">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> persones de <xliff:g id="ACCOUNT_TYPE">%2$s</xliff:g>"</item>
484 <item quantity="other" msgid="8146027769011086349">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> persones de <xliff:g id="ACCOUNT_TYPE">%2$s</xliff:g>"</item>
485 </plurals>
486 <plurals name="group_list_num_contacts_in_group">
Eric Fischera20254f2011-08-15 13:21:03 -0700487 <item quantity="one" msgid="3323065321661972446">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> persones"</item>
Eric Fischerb6a15ce2011-08-05 16:59:34 -0700488 <item quantity="other" msgid="6251996206137048525">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> persones"</item>
489 </plurals>
Eric Fischer629cb052011-10-28 11:20:25 -0700490 <string name="toast_join_with_empty_contact" msgid="2238581529864542985">"Escriu el nom del contacte abans d\'unir-lo amb un altre contacte."</string>
Eric Fischera20254f2011-08-15 13:21:03 -0700491 <string name="copy_text" msgid="3257145021583508761">"Copia al porta-retalls"</string>
492 <string name="set_default" msgid="4417505153468300351">"Predeterminat"</string>
493 <string name="clear_default" msgid="7193185801596678067">"Esborra els valors predeterminats"</string>
Eric Fischer9b510872010-12-14 13:56:55 -0800494 <string name="toast_text_copied" msgid="5143776250008541719">"Text copiat"</string>
Eric Fischer629cb052011-10-28 11:20:25 -0700495 <string name="cancel_confirmation_dialog_message" msgid="5885724679874403115">"Vols descartar els canvis?"</string>
Eric Fischer9c10efa2012-03-05 13:25:56 -0800496 <string name="call_type_and_date" msgid="747163730039311423">"<xliff:g id="CALL_TYPE">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="CALL_SHORT_DATE">%2$s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer99884612011-08-22 11:13:25 -0700497 <string name="profile_display_name" msgid="4127389543625918771">"Configura el meu perfil"</string>
Eric Fischerb2fda7e2011-08-26 14:54:41 -0700498 <string name="enter_contact_name" msgid="1738391320566349924">"Escriu el nom de la persona"</string>
Eric Fischerb6a15ce2011-08-05 16:59:34 -0700499 <string name="view_updates_from_group" msgid="1782685984905600034">"Mostra actualitzac."</string>
Eric Fischera20254f2011-08-15 13:21:03 -0700500 <plurals name="notification_voicemail_title">
501 <item quantity="one" msgid="1746619685488504230">"Missatge de veu"</item>
502 <item quantity="other" msgid="5513481419205061254">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> missatges de veu"</item>
503 </plurals>
Eric Fischerf737b292012-05-29 12:05:23 -0700504 <string name="notification_action_voicemail_play" msgid="6113133136977996863">"Reprodueix"</string>
Eric Fischera20254f2011-08-15 13:21:03 -0700505 <string name="notification_voicemail_callers_list" msgid="1153954809339404149">"<xliff:g id="NEWER_CALLERS">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="OLDER_CALLER">%2$s</xliff:g>"</string>
506 <string name="notification_new_voicemail_ticker" msgid="895342132049452081">"Nou missatge de veu de <xliff:g id="CALLER">%1$s</xliff:g>"</string>
Eric Fischerb2fda7e2011-08-26 14:54:41 -0700507 <string name="voicemail_playback_error" msgid="1811242131549854624">"No s\'ha pogut reproduir correu de veu."</string>
Eric Fischer629cb052011-10-28 11:20:25 -0700508 <string name="voicemail_buffering" msgid="738287747618697097">"S\'està emmagatzemant a mem. intermèd.…"</string>
509 <string name="voicemail_fetching_content" msgid="877911315738258780">"S\'està obtenint el correu de veu…"</string>
Eric Fischerb2fda7e2011-08-26 14:54:41 -0700510 <string name="voicemail_fetching_timout" msgid="6691792377574905201">"No s\'ha pogut obtenir el correu de veu."</string>
Eric Fischer9ade26d2011-07-25 17:40:05 -0700511 <string name="call_log_new_header" msgid="846546437517724715">"Nous"</string>
Eric Fischer244aaa32011-08-02 11:16:52 -0700512 <string name="call_log_old_header" msgid="6262205894314263629">"Anteriors"</string>
Eric Fischer629cb052011-10-28 11:20:25 -0700513 <string name="voicemail_status_voicemail_not_available" msgid="3021980206152528883">"No es pot connectar amb el servidor de la bústia de veu."</string>
514 <string name="voicemail_status_messages_waiting" msgid="7113421459602803605">"No es pot connectar a servidor bústia de veu. Hi ha miss. nous."</string>
515 <string name="voicemail_status_configure_voicemail" msgid="3738537770636895689">"Configura la bústia de veu."</string>
Eric Fischera20254f2011-08-15 13:21:03 -0700516 <string name="voicemail_status_audio_not_available" msgid="3369618334553341626">"Àudio no disponible."</string>
Eric Fischer629cb052011-10-28 11:20:25 -0700517 <string name="voicemail_status_action_configure" msgid="8671796489912239589">"Configura"</string>
Eric Fischera20254f2011-08-15 13:21:03 -0700518 <string name="voicemail_status_action_call_server" msgid="1824816252288551794">"Truca a bústia veu"</string>
Eric Fischer629cb052011-10-28 11:20:25 -0700519 <string name="voicemail_speed_slowest" msgid="1733460666177707312">"Velocitat mínima"</string>
520 <string name="voicemail_speed_slower" msgid="1508601287347216244">"Velocitat baixa"</string>
521 <string name="voicemail_speed_normal" msgid="9033988544627228892">"Velocitat normal"</string>
522 <string name="voicemail_speed_faster" msgid="2019965121475935488">"Velocitat alta"</string>
523 <string name="voicemail_speed_fastest" msgid="5758712343491183292">"Velocitat màxima"</string>
Eric Fischera20254f2011-08-15 13:21:03 -0700524 <string name="call_log_item_count_and_date" msgid="7641933305703520787">"(<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>) <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer629cb052011-10-28 11:20:25 -0700525 <string name="group_name_hint" msgid="238359485263401293">"Nom del grup"</string>
Eric Fischerb6a15ce2011-08-05 16:59:34 -0700526 <string name="nfc_vcard_file_name" msgid="2823095213265993609">"Contac. reb. NFC"</string>
Baligh Uddin737cd362012-08-06 11:32:09 -0700527 <string name="menu_show_outgoing_only" msgid="1965570298133301970">"Mostra només les sortints"</string>
528 <string name="menu_show_incoming_only" msgid="7534206815238877417">"Mostra només les entrants"</string>
529 <string name="menu_show_missed_only" msgid="154473166059743996">"Mostra només les perdudes"</string>
Eric Fischera20254f2011-08-15 13:21:03 -0700530 <string name="menu_show_voicemails_only" msgid="1898421289561435703">"Mostra només missatges de veu"</string>
Eric Fischerb2fda7e2011-08-26 14:54:41 -0700531 <string name="menu_show_all_calls" msgid="7560347482073345885">"Mostra totes les trucades"</string>
Eric Fischerb6a15ce2011-08-05 16:59:34 -0700532 <string name="status_available" msgid="5586870015822828392">"Disponible"</string>
533 <string name="status_away" msgid="1838861100379804730">"Absent"</string>
534 <string name="status_busy" msgid="9147992455450257136">"Ocupat"</string>
Eric Fischerb6a15ce2011-08-05 16:59:34 -0700535 <string name="description_call_log_play_button" msgid="651182125650429846">"Reprodueix el missatge de veu"</string>
536 <string name="description_call_log_incoming_call" msgid="4485427487637250143">"Trucada entrant"</string>
Eric Fischera20254f2011-08-15 13:21:03 -0700537 <string name="description_call_log_outgoing_call" msgid="604831756853471658">"Trucada sortint"</string>
Eric Fischerb6a15ce2011-08-05 16:59:34 -0700538 <string name="description_call_log_missed_call" msgid="2242805209983708825">"Trucada perduda"</string>
539 <string name="description_call_log_voicemail" msgid="4600798771975158948">"Missatge de veu"</string>
Eric Fischerb2fda7e2011-08-26 14:54:41 -0700540 <string name="description_add_contact" msgid="3103414772502485851">"Afegeix un contacte"</string>
541 <string name="description_view_contact" msgid="5205669345700598415">"Visualitza el contacte <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
542 <string name="description_call" msgid="3443678121983852666">"Truca a <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
543 <string name="description_send_text_message" msgid="7803126439934046891">"Envia un missatge de text a <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
Eric Fischerb6a15ce2011-08-05 16:59:34 -0700544 <string name="description_call_log_unheard_voicemail" msgid="118101684236996786">"Missatge de veu no escoltat"</string>
Eric Fischer9e647a92011-09-20 10:27:52 -0700545 <string name="description_send_message" msgid="6046623392322890962">"Envia un missatge a <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
546 <string name="description_dial_phone_number" msgid="8831647331642648637">"Marca el telèfon <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
547 <string name="description_quick_contact_for" msgid="6737516415168327789">"Contacte ràpid per a <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
Eric Fischera20254f2011-08-15 13:21:03 -0700548 <string name="call_log_empty_gecode" msgid="5588904744812100846">"-"</string>
Eric Fischer59a06a12011-09-12 09:51:11 -0700549 <string name="user_profile_contacts_list_header" msgid="5582421742835006940">"Usuari"</string>
Eric Fischerb2fda7e2011-08-26 14:54:41 -0700550 <string name="local_profile_title" msgid="2021416826991393684">"El meu perfil local"</string>
551 <string name="external_profile_title" msgid="8034998767621359438">"El meu perfil <xliff:g id="EXTERNAL_SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer99884612011-08-22 11:13:25 -0700552 <string name="toast_displaying_all_contacts" msgid="2737388783898593875">"S\'estan mostrant tots els contactes"</string>
Eric Fischer59a06a12011-09-12 09:51:11 -0700553 <string name="no_account_prompt" msgid="7061052512446855192">"Contactes funciona millor amb un Compte de Google."\n\n"• Accedeix-hi des de qualsevol navegador web."\n"• Fes una còpia de seguretat dels teus contactes."</string>
Eric Fischer9f7739e2011-10-18 15:39:20 -0700554 <string name="generic_no_account_prompt" msgid="7218827704367325460">"Mantén els contactes segurs encara que perdis el telèfon: sincronitza\'ls amb un servidor en línia."</string>
555 <string name="generic_no_account_prompt_title" msgid="753783911899054860">"Addició d\'un compte"</string>
Eric Fischerdd52e2b2011-09-30 16:36:05 -0700556 <string name="contact_editor_prompt_zero_accounts" msgid="1785345895691886499">"No es farà una còpia de seguretat del teu contacte nou. Vols afegir un compte que faci còpies de seguretat dels contactes en línia?"</string>
557 <string name="contact_editor_prompt_one_account" msgid="8669032699767375976">"El teu contacte nou se sincronitzarà amb <xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
558 <string name="contact_editor_prompt_multiple_accounts" msgid="611828200100438242">"Pots sincronitzar el teu contacte nou amb un dels comptes següents. Quin vols utilitzar?"</string>
559 <string name="keep_local" msgid="1258761699192993322">"Conserva localment"</string>
560 <string name="add_account" msgid="8201790677994503186">"Afegeix un compte"</string>
561 <string name="add_new_account" msgid="5748627740680940264">"Afegeix un compte nou"</string>
Eric Fischere92d4e22012-02-02 12:16:33 -0800562 <string name="dialog_phone_call_prohibited_message" msgid="6554711866586660441">"No s\'ha enviat la trucada"</string>
Eric Fischer629cb052011-10-28 11:20:25 -0700563 <string name="dialog_voicemail_not_ready_message" msgid="4384716252789515378">"Per configurar la bústia de veu, vés a Menú &gt; Configuració."</string>
Eric Fischere92d4e22012-02-02 12:16:33 -0800564 <string name="dialog_voicemail_airplane_mode_message" msgid="530922773669546093">"Per trucar al correu de veu, primer has de desactivar el mode d\'avió."</string>
Ying Wang1eb04e62012-07-23 11:30:18 -0700565 <string name="menu_export_database" msgid="2659719297530170820">"Exporta els fitxers de la base de dades"</string>
Eric Fischer30967bf2012-03-08 11:51:52 -0800566 <string name="action_menu_overflow_description" msgid="2303272250613084574">"Més opcions"</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -0800567</resources>