blob: f1159a20172c02e043bd04a321a8146b480c8705 [file] [log] [blame]
Eric Fischer9f7739e2011-10-18 15:39:20 -07001<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!-- Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project
3
4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5 you may not use this file except in compliance with the License.
6 You may obtain a copy of the License at
7
8 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13 See the License for the specific language governing permissions and
14 limitations under the License.
15 -->
16
17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
19 <string name="launcherDialer" msgid="8636288196618486553">"फ़ोन"</string>
20 <string name="people" msgid="1048457247435785074">"लोग"</string>
21 <string name="contactsList" msgid="8661624236494819731">"संपर्क"</string>
22 <string name="shortcutContact" msgid="749243779392912958">"संपर्क"</string>
23 <string name="shortcutDialContact" msgid="746622101599186779">"प्रत्यक्ष डायल"</string>
24 <string name="shortcutMessageContact" msgid="2460337253595976198">"प्रत्यक्ष संदेश"</string>
25 <string name="shortcutActivityTitle" msgid="6642877210643565436">"कोई संपर्क शॉर्टकट चुनें"</string>
26 <string name="callShortcutActivityTitle" msgid="6065749861423648991">"कॉल करने के लिए कोई नंबर चुनें"</string>
27 <string name="messageShortcutActivityTitle" msgid="3084542316620335911">"संदेश भेजने के लिए कोई नंबर चुनें"</string>
28 <string name="contactPickerActivityTitle" msgid="6886592363525235031">"किसी संपर्क का चयन करें"</string>
29 <string name="starredList" msgid="4817256136413959463">"तारांकित"</string>
30 <string name="frequentList" msgid="7154768136473953056">"बार-बार"</string>
31 <string name="strequentList" msgid="5640192862059373511">"पसंदीदा"</string>
32 <string name="viewContactTitle" msgid="7989394521836644384">"संपर्क विवरण"</string>
33 <string name="viewContactDesription" msgid="214186610887547860">"संपर्क देखें"</string>
34 <string name="editContactDescription" msgid="2947202828256214947">"संपर्क संपादित करें"</string>
35 <string name="insertContactDescription" msgid="4709878105452681987">"संपर्क बनाएं"</string>
36 <string name="editGroupDescription" msgid="6321161304201540561">"समूह संपादित करें"</string>
37 <string name="insertGroupDescription" msgid="5658512271662210139">"समूह बनाएं"</string>
38 <string name="contactDetailAbout" msgid="5430408883907061400">"इस बारे में"</string>
39 <string name="contactDetailUpdates" msgid="3780588624763446941">"अपडेट"</string>
40 <string name="searchHint" msgid="8482945356247760701">"संपर्क खोजें"</string>
41 <string name="menu_search" msgid="9147752853603483719">"खोज"</string>
42 <string name="menu_newContact" msgid="1209922412763274638">"नया संपर्क"</string>
43 <string name="menu_viewContact" msgid="2795575601596468581">"संपर्क देखें"</string>
44 <string name="menu_callNumber" msgid="5142851348489387516">"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g> को कॉल करें"</string>
45 <string name="menu_addStar" msgid="2908478235715404876">"पसंदीदा में जोड़ें"</string>
46 <string name="menu_removeStar" msgid="5844227078364227030">"पसंदीदा से निकालें"</string>
47 <string name="menu_editContact" msgid="9042415603857662633">"संपादित करें"</string>
48 <string name="menu_deleteContact" msgid="6788644058868189393">"हटाएं"</string>
49 <string name="menu_call" msgid="3992595586042260618">"संपर्क को कॉल करें"</string>
50 <string name="menu_sendSMS" msgid="5535886767547006515">"इस संपर्क को SMS भेजें"</string>
51 <string name="menu_splitAggregate" msgid="8368636463748691868">"अलग करें"</string>
52 <string name="menu_editGroup" msgid="5062005185370983720">"संपादित करें"</string>
53 <string name="menu_deleteGroup" msgid="3486380004411482874">"हटाएं"</string>
54 <string name="menu_new_contact_action_bar" msgid="8887818026717394343">"नया"</string>
55 <string name="menu_new_group_action_bar" msgid="5055346725617932394">"नया"</string>
56 <string name="splitConfirmation_title" msgid="2209511048593467012">"संपर्क अलग करें"</string>
57 <string name="splitConfirmation" msgid="1067993957986345974">"क्‍या आप वाकई इस एकल संपर्क को एकाधि‍क संपर्कों से अलग करना चाहते हैं?"</string>
58 <string name="menu_joinAggregate" msgid="5027981918265667970">"जुड़ें"</string>
59 <string name="titleJoinContactDataWith" msgid="7684875775798635354">"संपर्क जोड़ें"</string>
60 <string name="blurbJoinContactDataWith" msgid="995870557595050304">"वह संपर्क चयन करें जिसे आप <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g> से जोड़ना चाहते हैं."</string>
61 <string name="showAllContactsJoinItem" msgid="2189695051430392383">"सभी संपर्क दिखाएं"</string>
62 <string name="separatorJoinAggregateSuggestions" msgid="2831414448851313345">"सुझाए गए संपर्क"</string>
63 <string name="separatorJoinAggregateAll" msgid="7939932265026181043">"सभी संपर्क"</string>
64 <string name="contactsJoinedMessage" msgid="7208148163607047389">"संपर्क जुड़ गए"</string>
65 <string name="deleteConfirmation_title" msgid="6394309508930335204">"हटाएं"</string>
66 <string name="menu_set_ring_tone" msgid="8728345772068064946">"रिंगटोन सेट करें"</string>
67 <string name="menu_redirect_calls_to_vm" msgid="4181789196416396656">"ध्‍वनि‍मेल से सभी कॉल"</string>
68 <string name="readOnlyContactWarning" msgid="1390849295342594265">"आप केवल-पढ़ने के लिए खातों से संपर्क नहीं हटा सकते, लेकिन आप उन्हें अपनी संपर्क सूचियों में छुपा सकते हैं."</string>
69 <string name="readOnlyContactDeleteConfirmation" msgid="2137170726670196909">"इस संपर्क में एकाधिक खातों की जानकारी है. केवल-पढ़ने के लिए खातों की जानकारी आपकी संपर्क सूचियों में छिपी रहेगी, उसे हटाया नहीं जाएगा."</string>
70 <string name="multipleContactDeleteConfirmation" msgid="938900978442960800">"इस संपर्क को हटाने से एकाधिक खातों से जानकारी हट जाएगी."</string>
71 <string name="deleteConfirmation" msgid="811706994761610640">"यह संपर्क हटा दिया जाएगा."</string>
72 <string name="menu_done" msgid="796017761764190697">"पूर्ण"</string>
73 <string name="menu_doNotSave" msgid="58593876893538465">"रद्द करें"</string>
74 <string name="menu_discard" msgid="6456087569315685632">"छोड़ें"</string>
75 <string name="label_notes" msgid="8337354953278341042">"नोट"</string>
76 <string name="label_sip_address" msgid="124073911714324974">"इंटरनेट कॉल"</string>
77 <string name="ghostData_company" msgid="5414421120553765775">"कंपनी"</string>
78 <string name="ghostData_title" msgid="7496735200318496110">"शीर्षक"</string>
79 <string name="invalidContactMessage" msgid="5816991830260044593">"संपर्क मौजूद नहीं है."</string>
80 <string name="pickerNewContactHeader" msgid="7750705279843568147">"नया संपर्क बनाएं"</string>
81 <string name="phoneLabelsGroup" msgid="6468091477851199285">"फ़ोन"</string>
82 <string name="emailLabelsGroup" msgid="8389931313045344406">"ईमेल"</string>
83 <string name="imLabelsGroup" msgid="3898238486262614027">"IM"</string>
84 <string name="postalLabelsGroup" msgid="3487738141112589324">"पता"</string>
85 <string-array name="otherLabels">
86 <item msgid="8287841928119937597">"संगठन"</item>
87 <item msgid="7196592230748086755">"नोट"</item>
88 </string-array>
89 <string name="photoPickerNotFoundText" product="tablet" msgid="6247290728908599701">"टेबलेट पर कोई चित्र उपलब्ध नहीं है."</string>
90 <string name="photoPickerNotFoundText" product="default" msgid="431331662154342581">"फ़ोन पर कोई चित्र उपलब्ध नहीं है."</string>
91 <string name="attach_photo_dialog_title" msgid="5599827035558557169">"संपर्क का फ़ोटो"</string>
92 <string name="customLabelPickerTitle" msgid="1081475101983255212">"कस्टम लेबल नाम"</string>
93 <string name="send_to_voicemail_checkbox" msgid="9001686764070676353">"सीधे ध्वनिमेल पर कॉल भेजें"</string>
94 <string name="removePhoto" msgid="4898105274130284565">"फ़ोटो निकालें"</string>
95 <string name="noContacts" msgid="4955659076981974652">"कोई संपर्क नहीं"</string>
96 <string name="noGroups" msgid="7315200974181864731">"कोई समूह नहीं"</string>
97 <string name="noAccounts" msgid="4742609114153797268">"समूह बनाने के लिए आपको एक खाते की आवश्‍यकता है"</string>
98 <string name="noMatchingContacts" msgid="4266283206853990471">"कोई मेल खाते संपर्क नहीं मिले."</string>
99 <string name="noContactsWithPhoneNumbers" msgid="1605457050218824269">"फ़ोन नंबरों वाले कोई संपर्क नहीं."</string>
100 <string name="savingContact" msgid="4075751076741924939">"संपर्क सहेज रहा है…"</string>
101 <string name="savingDisplayGroups" msgid="2133152192716475939">"प्रदर्शन विकल्प सहेज रहा है…"</string>
102 <string name="contactSavedToast" msgid="9171862279493213075">"संपर्क सहेजा गया"</string>
103 <string name="contactSavedErrorToast" msgid="9189098776225004666">"त्रुटि, संपर्क के परिवर्तन सहेजने में असमर्थ."</string>
104 <string name="groupSavedToast" msgid="6675062559302493011">"समूह सहेजा गया"</string>
105 <string name="groupSavedErrorToast" msgid="6434135707953150875">"त्रुटि, समूह के परिवर्तन सहेजने में असमर्थ."</string>
106 <plurals name="listTotalPhoneContacts">
107 <item quantity="one" msgid="3015357862286673986">"फ़ोन नंबर वाला 1 संपर्क"</item>
108 <item quantity="other" msgid="3299954047880968205">"फ़ोन नंबर वाले <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> संपर्क"</item>
109 </plurals>
110 <string name="listTotalPhoneContactsZero" msgid="6968813857632984319">"फ़ोन नंबर वाले कोई संपर्क नहीं"</string>
111 <plurals name="listTotalAllContacts">
112 <item quantity="one" msgid="3405747744700823280">"1 संपर्क"</item>
113 <item quantity="other" msgid="3578469907265375314">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> संपर्क"</item>
114 </plurals>
115 <string name="listTotalAllContactsZero" msgid="1889349925514589304">"कोई संपर्क नहीं"</string>
116 <string name="listTotalAllContactsZeroCustom" msgid="4058252141420128998">"कोई दृश्यमान संपर्क नहीं"</string>
117 <string name="listTotalAllContactsZeroStarred" msgid="1289318488170099285">"कोई पसंदीदा नहीं"</string>
118 <string name="listTotalAllContactsZeroGroup" msgid="5448979458248027615">"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g> में कोई संपर्क नहीं"</string>
119 <string name="listAllContactsInAccount" msgid="7496143179265311758">"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g> में संपर्क"</string>
120 <string name="listSingleContact" msgid="6067813698903535563">"एकल संपर्क"</string>
121 <string name="listCustomView" msgid="6950713892532194050">"कस्टम दृश्य में संपर्क"</string>
122 <plurals name="listFoundAllContacts">
123 <item quantity="one" msgid="5517063038754171134">"1 मिला"</item>
124 <item quantity="other" msgid="3852668542926965042">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> मिले"</item>
125 </plurals>
126 <string name="foundTooManyContacts" msgid="2548148047461758967">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> से अधिक मिले"</string>
127 <string name="listFoundAllContactsZero" msgid="777952841930508289">"नहीं मिला"</string>
128 <plurals name="searchFoundContacts">
129 <item quantity="one" msgid="4826918429708286628">"1 मिला"</item>
130 <item quantity="other" msgid="7988132539476575389">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> मिले"</item>
131 </plurals>
132 <string name="contactsAllLabel" msgid="6178225597569649305">"सभी"</string>
133 <string name="contactsGroupsLabel" msgid="2841971472518003524">"समूह"</string>
134 <string name="contactsFavoritesLabel" msgid="8417039765586853670">"पसंदीदा"</string>
135 <string name="dialerIconLabel" msgid="6500826552823403796">"फ़ोन"</string>
136 <string name="recentCallsIconLabel" msgid="1419116422359067949">"कॉल लॉग"</string>
137 <string name="menu_sendTextMessage" msgid="6937343460284499306">"पाठ संदेश भेजें"</string>
138 <string name="recentCalls_callNumber" msgid="1756372533999226126">"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g> को कॉल करें"</string>
139 <string name="recentCalls_editNumberBeforeCall" msgid="7756171675833267857">"कॉल करने से पहले नंबर संपादित करें"</string>
140 <string name="recentCalls_addToContact" msgid="1429899535546487008">"संपर्कों में जोड़ें"</string>
141 <string name="recentCalls_removeFromRecentList" msgid="401662244636511330">"कॉल लॉग से निकालें"</string>
142 <string name="recentCalls_deleteAll" msgid="6352364392762163704">"कॉल लॉग साफ़ करें"</string>
143 <string name="recentCalls_trashVoicemail" msgid="7604696960787435655">"ध्वनि मेल हटाएं"</string>
144 <string name="recentCalls_shareVoicemail" msgid="1416112847592942840">"ध्‍वनिमेल साझा करें"</string>
145 <string name="recentCalls_empty" msgid="247053222448663107">"कॉल लॉग खाली है."</string>
146 <string name="clearCallLogConfirmation_title" msgid="718072843006222703">"कॉल लॉग साफ़ करें"</string>
147 <string name="clearCallLogConfirmation" msgid="7625927669136267636">"क्या वाकई आप कॉल लॉग साफ़ करना चाहते हैं?"</string>
148 <string name="clearCallLogProgress_title" msgid="6870412675015656948">"कॉल लॉग साफ कर रहा है"</string>
149 <string name="imei" msgid="3045126336951684285">"IMEI"</string>
150 <string name="meid" msgid="6210568493746275750">"MEID"</string>
151 <string name="voicemail" msgid="3851469869202611441">"ध्वनिमेल"</string>
152 <string name="unknown" msgid="740067747858270469">"अज्ञात"</string>
153 <string name="private_num" msgid="6374339738119166953">"निजी नंबर"</string>
154 <string name="payphone" msgid="4864313342828942922">"सशुल्क फ़ोन"</string>
155 <string name="dialerKeyboardHintText" msgid="5401660096579787344">"डायल करने के लिए कीबोर्ड का उपयोग करें"</string>
156 <string name="dialerDialpadHintText" msgid="5824490365898349041">"कोई कॉल जोड़ने के लिए डायल करें"</string>
157 <string name="simContacts_emptyLoading" msgid="6700035985448642408">"सिम कार्ड से लोड हो रहा है…"</string>
158 <string name="simContacts_title" msgid="27341688347689769">"सिम कार्ड के संपर्क"</string>
159 <string name="noContactsHelpTextWithSyncForCreateShortcut" msgid="801504710275614594">"प्रदर्शन के लिए आपके पास कोई भी संपर्क नहीं है. (यदि आपने अभी कोई खाता जोड़ा हो, तो संपर्क सिंक करने में कुछ मिनट लग सकते हैं.)"</string>
160 <string name="noContactsHelpTextForCreateShortcut" msgid="3081286388667108335">"प्रदर्शन के लिए आपके पास कोई भी संपर्क नहीं है."</string>
161 <string name="noContactsHelpText" product="tablet" msgid="6450346791169710787">"प्रदर्शन के लिए आपके पास कोई भी संपर्क नहीं है."\n\n"संपर्कों को जोड़ने के लिए, "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"मेनू"</b></font>" दबाएं और आप टेबलेट से सिंक कर सकें ऐसे संपर्कों वाले किसी खाते को जोड़ने या कॉन्फ़िगर करने के लिए "\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"खाते"</b></font>" स्पर्श करें"\n</li>" "\n<li>"कोई नया संपर्क शुरुआत से बनाने के लिए "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"नया संपर्क"</b></font>" स्पर्श करें"\n</li>" "\n<li>"अपने सिम या SD कार्ड से संपर्कों को आयात करने के लिए "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"आयात/निर्यात"</b></font>" स्पर्श करें"\n</li></string>
162 <string name="noContactsHelpText" product="default" msgid="7633826236417884130">"प्रदर्शन के लिए आपके पास कोई भी संपर्क नहीं है."\n\n"संपर्कों को जोड़ने के लिए, "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"मेनू"</b></font>" दबाएं और आप फ़ोन से सिंक कर सकें ऐसे संपर्कों वाले किसी खाते को जोड़ने या कॉन्फ़िगर करने के लिए "\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"खाते"</b></font>" स्पर्श करें"\n</li>" "\n<li>"कोई नया संपर्क शुरुआत से बनाने के लिए "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"नया संपर्क"</b></font>" स्पर्श करें"\n</li>" "\n<li>"अपने सिम या SD कार्ड से संपर्कों को आयात करने के लिए "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"आयात/निर्यात"</b></font>" स्पर्श करें"\n</li></string>
163 <string name="noContactsHelpTextWithSync" product="tablet" msgid="2364665535969139880">"प्रदर्शन के लिए आपके पास कोई भी संपर्क नहीं है. (यदि आपने अभी कोई खाता जोड़ा हो, तो संपर्कों को सिंक करने में कुछ मिनट लग सकते हैं.)"\n\n"संपर्कों को जोड़ने के लिए, "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"मेनू"</b></font>" दबाएं और आप टेबलेट से सिंक कर सकें ऐसे संपर्कों वाले किसी खाते को जोड़ने या कॉन्फ़िगर करने के लिए "\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"खाते"</b></font>" स्पर्श करें"\n</li>" "\n<li>"कौन से संपर्क दिखाई दें यह बदलने के लिए "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"प्रदर्शन विकल्प"</b></font>" स्पर्श करें"\n</li>" "\n<li>"कोई नया संपर्क शुरुआत से बनाने के लिए "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"नया संपर्क"</b></font>" स्पर्श करें"\n</li>" "\n<li>"अपने सिम या SD कार्ड से संपर्कों को आयात करने के लिए "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"आयात/निर्यात"</b></font>" स्पर्श करें"\n</li></string>
164 <string name="noContactsHelpTextWithSync" product="default" msgid="3017521127042216243">"प्रदर्शन के लिए आपके पास कोई भी संपर्क नहीं है. (यदि आपने अभी कोई खाता जोड़ा हो, तो संपर्कों को सिंक करने में कुछ मिनट लग सकते हैं.)"\n\n"संपर्क जोड़ने के लिए, "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"मेनू"</b></font>" दबाएं और आप फ़ोन से सिंक कर सकें ऐसे संपर्कों वाले किसी खाते को जोड़ने या कॉन्फ़िगर करने के लिए "\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"खाते"</b></font>" स्पर्श करें"\n</li>" "\n<li>"कौन से संपर्क दिखाई दें यह बदलने के लिए "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"प्रदर्शन विकल्प"</b></font>" स्पर्श करें"\n</li>" "\n<li>"कोई नया संपर्क शुरुआत से बनाने के लिए "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"नया संपर्क"</b></font>" स्पर्श करें"\n</li>" "\n<li>"अपने सिम या SD कार्ड से संपर्कों को आयात करने के लिए "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"आयात/निर्यात"</b></font>" स्पर्श करें"\n</li></string>
165 <string name="noContactsNoSimHelpText" product="tablet" msgid="6031363021287849874">"प्रदर्शन के लिए आपके पास कोई भी संपर्क नहीं है."\n\n"संपर्कों को जोड़ने के लिए, "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"मेनू"</b></font>" दबाएं और आप टेबलेट से सिंक कर सकें ऐसे संपर्कों वाले किसी खाते को जोड़ने या कॉन्फ़िगर करने के लिए"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"खाते"</b></font>" स्पर्श करें"\n</li>" "\n<li>"कोई नया संपर्क शुरुआत से बनाने के लिए "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"नया संपर्क"</b></font>" स्पर्श करें"\n</li>" "\n<li>"अपने सिम या SD कार्ड से संपर्कों को आयात करने के लिए "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"आयात/निर्यात"</b></font>" स्पर्श करें"\n</li></string>
166 <string name="noContactsNoSimHelpText" product="default" msgid="467658807711582876">"प्रदर्शन के लिए आपके पास कोई भी संपर्क नहीं है."\n\n"संपर्कों को जोड़ने के लिए, "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"मेनू"</b></font>" दबाएं और आप फ़ोन से सिंक कर सकें ऐसे संपर्कों वाले किसी खाते को जोड़ने या कॉन्फ़िगर करने के लिए "\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"खाते"</b></font>" स्पर्श करें"\n</li>" "\n<li>"कोई नया संपर्क शुरुआत से बनाने के लिए "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"नया संपर्क"</b></font>" स्पर्श करें"\n</li>" "\n<li>"अपने सिम या SD कार्ड से संपर्कों को आयात करने के लिए "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"आयात/निर्यात"</b></font>" स्पर्श करें"\n</li></string>
167 <string name="noContactsNoSimHelpTextWithSync" product="tablet" msgid="6222739731808897565">"प्रदर्शन के लिए आपके पास कोई भी संपर्क नहीं है. (यदि आपने अभी कोई खाता जोड़ा हो, तो संपर्कों को सिंक करने में कुछ मिनट लग सकते हैं.)"\n\n"संपर्कों को जोड़ने के लिए,"<font fgcolor="#ffffffff"><b>"मेनू"</b></font>" दबाएं और आप टेबलेट से सिंक कर सकें ऐसे संपर्कों वाले किसी खाते को जोड़ने या कॉन्फ़िगर करने के लिए "\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"खाते"</b></font>" स्पर्श करें"\n</li>" "\n<li>"कौन से संपर्क दिखाई दें यह बदलने के लिए "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"प्रदर्शन विकल्प"</b></font>" स्पर्श करें"\n</li>" "\n<li>"कोई नया संपर्क शुरुआत से बनाने के लिए "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"नया संपर्क"</b></font>" स्पर्श करें"\n</li>" "\n<li>"अपने सिम या SD कार्ड से संपर्कों को आयात करने के लिए "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"आयात/निर्यात"</b></font>" स्पर्श करें"\n</li></string>
168 <string name="noContactsNoSimHelpTextWithSync" product="default" msgid="9040060730467973050">"प्रदर्शन के लिए आपके पास कोई भी संपर्क नहीं है. (यदि आपने अभी कोई खाता जोड़ा हो, तो संपर्कों को सिंक करने में कुछ मिनट लग सकते हैं.)"\n\n"संपर्कों को जोड़ने के लिए, "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"मेनू"</b></font>" दबाएं और आप फ़ोन से सिंक कर सकें ऐसे संपर्कों वाले किसी खाते को जोड़ने या कॉन्फ़िगर करने के लिए "\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"खाते"</b></font>" स्पर्श करें"\n</li>" "\n<li>"कौन से संपर्क दिखाई दें यह बदलने के लिए "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"प्रदर्शन विकल्प"</b></font>" स्पर्श करें"\n</li>" "\n<li>"कोई नया संपर्क शुरुआत से बनाने के लिए "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"नया संपर्क"</b></font>" स्पर्श करें"\n</li>" "\n<li>"अपने सिम या SD कार्ड से संपर्कों को आयात करने के लिए "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"आयात/निर्यात"</b></font>" स्पर्श करें"\n</li></string>
169 <string name="noFavoritesHelpText" msgid="3744655776704833277">"आपके पास कोई भी पसंदीदा नहीं है."\n\n"अपने पसंदीदा की सूची में कोई संपर्क जोड़ने के लिए:"\n\n" "<li>" "<b>"संपर्क"</b>" टैब स्पर्श करें"\n</li>" "\n<li>"उस संपर्क को स्पर्श करें जिसे आप अपने पसंदीदा में जोड़ना चाहते हैं"\n</li>" "\n<li>"संपर्क के नाम के पास वाले तारे को स्पर्श करें"\n</li></string>
170 <string name="dialer_useDtmfDialpad" msgid="1707548397435075040">"टच टोन कीपैड का उपयोग करें"</string>
171 <string name="dialer_returnToInCallScreen" msgid="3719386377550913067">"कॉल पर लौटना प्रगति पर है"</string>
172 <string name="dialer_addAnotherCall" msgid="4205688819890074468">"कॉल जोड़ें"</string>
173 <string name="callDetailTitle" msgid="5340227785196217938">"कॉल विवरण"</string>
174 <string name="toast_call_detail_error" msgid="7200975244804730096">"अनुरोध किए गए कॉल का विवरण नहीं पढ़ा जा सका."</string>
175 <string name="type_incoming" msgid="6502076603836088532">"इनकमिंग कॉल"</string>
176 <string name="type_outgoing" msgid="343108709599392641">"आउटगोइंग कॉल"</string>
177 <string name="type_missed" msgid="2720502601640509542">"छूटी कॉल"</string>
178 <string name="type_voicemail" msgid="5153139450668549908">"ध्वनिमेल"</string>
179 <string name="actionIncomingCall" msgid="6028930669817038600">"इनकमिंग कॉल"</string>
180 <string name="callBack" msgid="5498224409038809224">"कॉल बैक करें"</string>
181 <string name="callAgain" msgid="3197312117049874778">"फिर से कॉल करें"</string>
182 <string name="returnCall" msgid="8171961914203617813">"रिटर्न कॉल"</string>
183 <string name="callDetailsDurationFormat" msgid="8157706382818184268">"<xliff:g id="MINUTES">%s</xliff:g> मिनट <xliff:g id="SECONDS">%s</xliff:g> सेकंड"</string>
184 <string name="favoritesFrequentContacted" msgid="6184232487472425690">"बार-बार संपर्क किया गया"</string>
185 <string name="favoritesFrequentCalled" msgid="6128306889600696124">"बार-बार कॉल किया गया"</string>
186 <string name="add_contact_dlg_title" msgid="2896685845822146494">"संपर्क जोड़ें"</string>
187 <string name="add_contact_dlg_message_fmt" msgid="7986472669444326576">"\"<xliff:g id="EMAIL">%s</xliff:g>\" को संपर्कों में जोड़ें?"</string>
188 <string name="description_image_button_one" msgid="1740638037139856139">"एक"</string>
189 <string name="description_image_button_two" msgid="5882638439003731308">"दो"</string>
190 <string name="description_image_button_three" msgid="8709731759376015180">"तीन"</string>
191 <string name="description_image_button_four" msgid="3530239685642246130">"चार"</string>
192 <string name="description_image_button_five" msgid="1182465427501188413">"पांच"</string>
193 <string name="description_image_button_six" msgid="2093656269261415475">"छ:"</string>
194 <string name="description_image_button_seven" msgid="2450357020447676481">"सात"</string>
195 <string name="description_image_button_eight" msgid="6969435115163287801">"आठ"</string>
196 <string name="description_image_button_nine" msgid="7857248695662558323">"नौ"</string>
197 <string name="description_image_button_star" msgid="3365919907520767866">"तारा"</string>
198 <string name="description_image_button_zero" msgid="4133108949401820710">"शून्य"</string>
199 <string name="description_image_button_pound" msgid="3039765597595889230">"पाउंड"</string>
200 <string name="description_voicemail_button" msgid="3402506823655455591">"ध्वनि मेल"</string>
201 <string name="description_search_button" msgid="3660807558587384889">"खोजें"</string>
202 <string name="description_dial_button" msgid="1274091017188142646">"डायल करें"</string>
203 <string name="description_delete_button" msgid="6263102114033407382">"हटाएं"</string>
204 <string name="description_digits_edittext" msgid="8760207516497016437">"डायल करने के लिए नंबर"</string>
205 <string name="description_contact_photo" msgid="3387458082667894062">"संपर्क का फ़ोटो"</string>
206 <string name="description_minus_button" msgid="387136707700230172">"निकालें"</string>
207 <string name="description_plus_button" msgid="515164827856229880">"जोड़ें"</string>
208 <string name="description_view_contact_detail" msgid="9133251213656414807">"संपर्क देखें"</string>
209 <string name="no_sdcard_title" product="nosdcard" msgid="8543619259870877473">"संग्रहण अनुपलब्ध"</string>
210 <string name="no_sdcard_title" product="default" msgid="5911758680339949273">"कोई SD कार्ड नहीं"</string>
211 <string name="no_sdcard_message" product="nosdcard" msgid="1334170151822669976">"किसी संग्रहण का पता नहीं चला"</string>
212 <string name="no_sdcard_message" product="default" msgid="6019391476490445358">"कोई SD कार्ड नहीं मिला"</string>
213 <string name="searching_vcard_title" msgid="4970508055399376813">"vCard खोज रहा है"</string>
214 <string name="import_from_sim" msgid="3859272228033941659">"सिम कार्ड से आयात करें"</string>
215 <string name="import_from_sdcard" product="default" msgid="8668347930577565175">"संग्रहण से आयात करें"</string>
216 <string name="export_to_sdcard" product="default" msgid="6092815580965201089">"संग्रहण में निर्यात करें"</string>
217 <string name="share_visible_contacts" msgid="890150378880783797">"दिखाई देने वाले संपर्क शेयर करें"</string>
218 <string name="import_one_vcard_string" msgid="9059163467020328433">"एक vCard फ़ाइल आयात करें"</string>
219 <string name="import_multiple_vcard_string" msgid="3810226492811062392">"एकाधिक vCard फ़ाइलें आयात करें"</string>
220 <string name="import_all_vcard_string" msgid="5518136113853448474">"सभी vCard फ़ाइलें आयात करें"</string>
221 <string name="searching_vcard_message" product="nosdcard" msgid="996170203695743981">"संग्रहण में vCard डेटा खोज रहा है"</string>
222 <string name="searching_vcard_message" product="default" msgid="6917522333561434546">"SD कार्ड पर vCard डेटा खोज रहा है"</string>
223 <string name="scanning_sdcard_failed_title" product="nosdcard" msgid="4944932641334764942">"संग्रहण स्‍कैन नहीं हो सका"</string>
224 <string name="scanning_sdcard_failed_title" product="default" msgid="6664940444476572612">"SD कार्ड स्‍कैन नहीं हो सका"</string>
225 <string name="scanning_sdcard_failed_message" product="nosdcard" msgid="8290634758602152611">"संग्रहण स्‍कैन नहीं हो सका (कारण: \"<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>\")"</string>
226 <string name="scanning_sdcard_failed_message" product="default" msgid="2462918339722946736">"SD कार्ड स्‍कैन नहीं हो सका (कारण: \"<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>\")"</string>
227 <string name="fail_reason_io_error" msgid="5922864781066136340">"I/O त्रुटि"</string>
228 <string name="fail_reason_low_memory_during_import" msgid="7514918659342886381">"स्मृति अपर्याप्त है (हो सकता है फ़ाइल बहुत बड़ी हो)"</string>
229 <string name="fail_reason_vcard_parse_error" msgid="4492947335972369711">"अप्रत्‍याशित कारण से vCard पार्स नहीं हो सका"</string>
230 <string name="fail_reason_not_supported" msgid="294499264620201243">"प्रारूप समर्थित नहीं है."</string>
231 <string name="vcard_import_failed" msgid="8856125211629574066">"vCard आयात नहीं किया जा सका"</string>
232 <string name="import_failure_no_vcard_file" product="nosdcard" msgid="6339234836196984924">"संग्रहण में कोई vCard फ़ाइल नहीं मिली"</string>
233 <string name="import_failure_no_vcard_file" product="default" msgid="1730986357514922756">"SD कार्ड पर कोई vCard फ़ाइल नहीं मिली"</string>
234 <string name="fail_reason_failed_to_collect_vcard_meta_info" msgid="6427931733267328564">"दी गई vCard फ़ाइल(फ़ाइलों) की मेटा जानकारी एकत्र नहीं की जा सकी."</string>
235 <string name="fail_reason_failed_to_read_files" msgid="5823434810622484922">"एक या अधिक फ़ाइलें आयात नहीं की जा सकीं (%s)."</string>
236 <string name="fail_reason_unknown" msgid="999034019513096768">"अज्ञात त्रुटि"</string>
237 <string name="select_vcard_title" msgid="3968948173786172468">"vCard फ़ाइल चयन करें"</string>
238 <string name="caching_vcard_title" msgid="5009556022082659780">"vCard को स्थानीय अस्थायी संग्रहण में कैश कर रहा है"</string>
239 <string name="caching_vcard_message" msgid="2380844718093378900">"आयातकर्ता vCard को स्थानीय अस्थायी संग्रहण में कैश कर रहा है. वास्तविक आयात शीघ्र ही प्रारंभ होगा."</string>
240 <string name="progress_notifier_message" msgid="2311011466908220528">"<xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%s</xliff:g>/<xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%s</xliff:g> आयात कर रहा है: <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
241 <string name="importing_vcard_description" msgid="4245275224298571351">"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g> आयात कर रहा है"</string>
242 <string name="reading_vcard_failed_title" msgid="4251647443358422855">"vCard डेटा नहीं पढ़ा जा सका"</string>
243 <string name="reading_vcard_canceled_title" msgid="1770608329958463131">"vCard डेटा को पढ़ना रद्द कर दिया गया"</string>
244 <string name="importing_vcard_finished_title" msgid="3341541727268747967">"vCard <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> आयात करना पूर्ण"</string>
245 <string name="importing_vcard_canceled_title" msgid="6367906965439777280">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> का आयात रद्द हो गया था"</string>
246 <string name="vcard_import_will_start_message" msgid="2804911199145873396">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> को जल्‍दी ही आयात किया जाएगा."</string>
247 <string name="vcard_import_will_start_message_with_default_name" msgid="1022969530654129470">"फ़ाइल शीघ्र ही आयात की जाएगी."</string>
248 <string name="vcard_import_request_rejected_message" msgid="2592424820635325951">"vCard आयात का अनुरोध अस्वीकार किया गया है. कृपया बाद में प्रयास करें."</string>
249 <string name="vcard_export_will_start_message" msgid="2210241345252081463">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> को जल्‍दी ही निर्यात किया जाएगा."</string>
250 <string name="vcard_export_request_rejected_message" msgid="8259494002258326330">"vCard निर्यात अनुरोध अस्वीकार कर दिया गया है. कृपया बाद में प्रयास करें."</string>
251 <string name="vcard_unknown_filename" msgid="7171709890959915954">"संपर्क"</string>
252 <string name="percentage" msgid="34897865327092209">"%s%%"</string>
253 <string name="confirm_export_title" msgid="7648747763127442983">"निर्यात की पुष्टि करें"</string>
254 <string name="confirm_export_message" msgid="4307437830474103759">"अपनी संपर्क सूची को \"<xliff:g id="VCARD_FILENAME">%s</xliff:g>\" फ़ाइल पर निर्यात करें?"</string>
255 <string name="exporting_contact_failed_title" msgid="2339788270863991417">"संपर्क डेटा निर्यात नहीं हो सका"</string>
256 <string name="exporting_contact_failed_message" msgid="2704925031146288635">"संपर्क डेटा निर्यात नहीं हो सका."\n"कारण: \"<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>\""</string>
257 <string name="fail_reason_no_exportable_contact" msgid="4919714086648344495">"निर्यात के लिए कोई संपर्क नहीं है"</string>
258 <string name="fail_reason_too_many_vcard" product="nosdcard" msgid="3745507837635270265">"USB संग्रहण में बहुत अधिक vCard फ़ाइल हैं"</string>
259 <string name="fail_reason_too_many_vcard" product="default" msgid="7084146295639672658">"SD कार्ड पर बहुत अधिक vCard फ़ाइलें"</string>
260 <string name="fail_reason_too_long_filename" msgid="1915716071321839166">"फ़ाइल का चाहा गया नाम बहुत बड़ा है (\"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>\")"</string>
261 <string name="exporting_vcard_finished_title" msgid="4259736138838583213">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> का निर्यात पूर्ण हुआ"</string>
262 <string name="exporting_vcard_canceled_title" msgid="1827672399438062140">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> को निर्यात करना रद्द किया गया"</string>
263 <string name="exporting_contact_list_title" msgid="9072240631534457415">"संपर्क डेटा निर्यात हो रहा है"</string>
264 <string name="exporting_contact_list_message" msgid="5640326540405486055">"संपर्क डेटा \"<xliff:g id="FILE_NAME">%s</xliff:g>\" पर निर्यात हो रहा है"</string>
265 <string name="fail_reason_could_not_initialize_exporter" msgid="4943708332700987376">"निर्यातकर्ता आरंभ नहीं हो सका: \"<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>\""</string>
266 <string name="fail_reason_error_occurred_during_export" msgid="2151165129433831202">"निर्यात के दौरान त्रुटि आई: \"<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>\""</string>
267 <string name="composer_failed_to_get_database_infomation" msgid="6891165255897853705">"डेटाबेस जानकारी नहीं मिल सकी"</string>
268 <string name="composer_has_no_exportable_contact" product="tablet" msgid="5161491059051198932">"निर्यात योग्य कोई भी संपर्क नहीं है. यदि वास्तव में आपके टेबलेट पर संपर्क हैं, तो हो सकता है कि कुछ डेटा प्रदाताओं ने सभी संपर्कों को टेबलेट से बाहर निर्यात करने के लिए प्रतिबंधित कर दिया हो."</string>
269 <string name="composer_has_no_exportable_contact" product="default" msgid="322344221706924358">"निर्यात के लिए कोई भी संपर्क नहीं है. यदि आपके फ़ोन में वाक़ई संपर्क हैं, तो हो सकता है कि कुछ डेटा प्रदाताओं ने सभी संपर्कों को फ़ोन से बाहर निर्यात करने के लिए प्रतिबंधित कर दिया गया हो."</string>
270 <string name="composer_not_initialized" msgid="8041534450748388843">"vCard कंपोज़र सही तरीके से आरंभ नहीं किया गया है"</string>
271 <string name="fail_reason_could_not_open_file" msgid="4013520943128739511">"\"<xliff:g id="FILE_NAME">%s</xliff:g>\" नहीं खोली जा सकी: <xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>"</string>
272 <string name="exporting_contact_list_progress" msgid="560522409559101193">"<xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%s</xliff:g> में से <xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%s</xliff:g> संपर्क"</string>
273 <string name="cancel_import_confirmation_title" msgid="5578683596010294836">"vCard आयात रद्द कर रहा है"</string>
274 <string name="cancel_import_confirmation_message" msgid="8560937090143057107">"क्या आप वाकई <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> का आयात रद्द करना चाहते हैं?"</string>
275 <string name="cancel_export_confirmation_title" msgid="6516467140276768528">"vCard निर्यात रद्द किया जा रहा है"</string>
276 <string name="cancel_export_confirmation_message" msgid="1392976902396351957">"क्‍या आप वाकई <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> को निर्यात करना रद्द करना चाहते हैं?"</string>
277 <string name="cancel_vcard_import_or_export_failed" msgid="6139900383366166706">"vCard आयात/निर्यात रद्द नहीं हो सका"</string>
278 <string name="search_settings_description" msgid="2675223022992445813">"आपके संपर्कों के नाम"</string>
279 <string name="add_2sec_pause" msgid="9214012315201040129">"2-सेकंड का विराम जोड़ें"</string>
280 <string name="add_wait" msgid="3360818652790319634">"प्रतीक्षा का समय बढ़ाएं"</string>
281 <string name="call_disambig_title" msgid="1911302597959335178">"इसका उपयोग करके कॉल करें"</string>
282 <string name="call_settings" msgid="7666474782093693667">"सेटिंग"</string>
283 <string name="sms_disambig_title" msgid="4675399294513152364">"इसका उपयोग कर SMS करें"</string>
284 <string name="make_primary" msgid="5829291915305113983">"यह विकल्प याद रखें"</string>
285 <string name="quickcontact_missing_app" msgid="4600366393134289038">"यह क्रिया संचालित करने के लिए कोई एप्लिकेशन नहीं मिली"</string>
286 <string name="missing_name" msgid="7930716592850443705">"(कोई नाम नहीं)"</string>
287 <string name="menu_accounts" msgid="8499114602017077970">"खाते"</string>
288 <string name="menu_contacts_filter" msgid="2165153460860262501">"प्रदर्शन के लिए संपर्क"</string>
289 <string name="menu_import_export" msgid="3765725645491577190">"आयात/निर्यात"</string>
290 <string name="dialog_import_export" msgid="4771877268244096596">"संपर्क आयात/निर्यात करें"</string>
291 <string name="menu_share" msgid="943789700636542260">"शेयर करें"</string>
292 <string name="menu_all_contacts" msgid="5101735431586050711">"सभी संपर्क"</string>
293 <string name="share_via" msgid="563121028023030093">"इसके द्वारा संपर्क शेयर करें"</string>
294 <string name="share_error" msgid="4374508848981697170">"यह संपर्क शेयर नहीं किया जा सकता."</string>
295 <string name="nameLabelsGroup" msgid="2034640839640477827">"नाम"</string>
296 <string name="nicknameLabelsGroup" msgid="2891682101053358010">"प्रचलित नाम"</string>
297 <string name="organizationLabelsGroup" msgid="2478611760751832035">"संगठन"</string>
298 <string name="websiteLabelsGroup" msgid="4202998982804009261">"वेबसाइट"</string>
299 <string name="eventLabelsGroup" msgid="3695433812142818803">"ईवेंट"</string>
300 <string name="relationLabelsGroup" msgid="1854373894284572781">"संबंध"</string>
301 <string name="groupsLabel" msgid="8573535366319059326">"समूह"</string>
302 <string name="dialog_new_contact_account" msgid="9044704073286262197">"खाते के तहत संपर्क बनाएं"</string>
303 <string name="dialog_new_group_account" msgid="2318032089273496830">"खाते के तहत समूह बनाएं"</string>
304 <string name="menu_sync_remove" msgid="3266725887008450161">"सिंक समूह निकालें"</string>
305 <string name="dialog_sync_add" msgid="8267045393119375803">"सिंक समूह जोड़ें"</string>
306 <string name="display_more_groups" msgid="2682547080423434170">"अधिक समूह…"</string>
307 <string name="display_ungrouped" msgid="4602580795576261158">"सभी दूसरे संपर्क"</string>
308 <string name="display_all_contacts" msgid="6846131371214707956">"सभी संपर्क"</string>
309 <string name="display_warn_remove_ungrouped" msgid="2314043155909167610">"\'<xliff:g id="GROUP">%s</xliff:g>\' को सिंक से निकालने से सिंक से सभी असमूहीकृत संपर्क निकल जाएंगे."</string>
310 <string name="account_phone" product="tablet" msgid="7946049152658522054">"केवल टेबलेट पर, सिंक नहीं होगा"</string>
311 <string name="account_phone" product="default" msgid="3682950835276226870">"केवल-फ़ोन पर, सिंक नहीं होगा"</string>
312 <string name="call_custom" msgid="7756571794763171802">"<xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g> को कॉल करें"</string>
313 <string name="call_home" msgid="1990519474420545392">"घर के फ़ोन नंबर पर कॉल करें"</string>
314 <string name="call_mobile" msgid="7502236805487609178">"मोबाइल पर कॉल करें"</string>
315 <string name="call_work" msgid="5328785911463744028">"कार्यस्थल के फ़ोन नंबर पर कॉल करें"</string>
316 <string name="call_fax_work" msgid="7467763592359059243">"कार्यस्थल फ़ैक्स पर कॉल करें"</string>
317 <string name="call_fax_home" msgid="8342175628887571876">"घर के फ़ैक्स पर कॉल करें"</string>
318 <string name="call_pager" msgid="9003902812293983281">"पेजर पर कॉल करें"</string>
319 <string name="call_other" msgid="8563753966926932052">"कॉल करें"</string>
320 <string name="call_callback" msgid="1910165691349426858">"कॉलबैक नंबर पर कॉल करें"</string>
321 <string name="call_car" msgid="3280537320306436445">"कार फ़ोन पर कॉल करें"</string>
322 <string name="call_company_main" msgid="6105120947138711257">"कंपनी के मुख्य नंबर पर कॉल करें"</string>
323 <string name="call_isdn" msgid="1541590690193403411">"ISDN फ़ोन नं. को कॉल करें"</string>
324 <string name="call_main" msgid="6082900571803441339">"मुख्य फ़ोन पर कॉल करें"</string>
325 <string name="call_other_fax" msgid="5745314124619636674">"अन्य फ़ैक्स नंबर पर कॉल करें"</string>
326 <string name="call_radio" msgid="8296755876398357063">"रेडियो पर कॉल करें"</string>
327 <string name="call_telex" msgid="2223170774548648114">"इस टेलेक्स पर कॉल करें"</string>
328 <string name="call_tty_tdd" msgid="8951266948204379604">"TTY/TDD फ़ोन नंबर पर कॉल करें"</string>
329 <string name="call_work_mobile" msgid="8707874281430105394">"कार्यस्थल मोबाइल पर कॉल करें"</string>
330 <string name="call_work_pager" msgid="3419348514157949008">"कार्यस्थल पेजर पर कॉल करें"</string>
331 <string name="call_assistant" msgid="2141641383068514308">"<xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g> को कॉल करें"</string>
332 <string name="call_mms" msgid="6274041545876221437">"MMS फ़ोन नंबर पर कॉल करें"</string>
333 <string name="sms_custom" msgid="5932736853732191825">"<xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g> को SMS भेजें"</string>
334 <string name="sms_home" msgid="7524332261493162995">"घर के फ़ोन पर SMS भेजें"</string>
335 <string name="sms_mobile" msgid="5200107250451030769">"मोबाइल पर SMS भेजें"</string>
336 <string name="sms_work" msgid="2269624156655267740">"कार्यस्थल के फ़ोन नंबर पर SMS भेजें"</string>
337 <string name="sms_fax_work" msgid="8028189067816907075">"कार्यस्थल फ़ैक्स नंबर पर SMS भेजें"</string>
338 <string name="sms_fax_home" msgid="9204042076306809634">"घर के फ़ैक्स पर SMS भेजें"</string>
339 <string name="sms_pager" msgid="7730404569637015192">"पेजर पर SMS भेजें"</string>
340 <string name="sms_other" msgid="806127844607642331">"SMS भेजें"</string>
341 <string name="sms_callback" msgid="5004824430094288752">"कॉलबैक नंबर पर SMS भेजें"</string>
342 <string name="sms_car" msgid="7444227058437359641">"कार फ़ोन नंबर पर SMS भेजें"</string>
343 <string name="sms_company_main" msgid="118970873419678087">"कंपनी के मुख्या फ़ोन पर SMS भेजें"</string>
344 <string name="sms_isdn" msgid="8153785037515047845">"ISDN फ़ोन नंबर पर SMS भेजें"</string>
345 <string name="sms_main" msgid="8621625784504541679">"मुख्य फ़ोन नंबर पर SMS भेजें"</string>
346 <string name="sms_other_fax" msgid="3888842199855843152">"इस फ़ैक्स नंबर पर SMS भेजें"</string>
347 <string name="sms_radio" msgid="3329166673433967820">"रेडियो फ़ोन नंबर पर SMS भेजें"</string>
348 <string name="sms_telex" msgid="9034802430065267848">"टेलेक्स फ़ोन नंबर पर SMS भेजें"</string>
349 <string name="sms_tty_tdd" msgid="6782284969132531532">"TTY/TDD को SMS भेजें"</string>
350 <string name="sms_work_mobile" msgid="2459939960512702560">"कार्यस्थल मोबाइल को SMS भेजें"</string>
351 <string name="sms_work_pager" msgid="5566924423316960597">"कार्यस्थल पेजर पर SMS भेजें"</string>
352 <string name="sms_assistant" msgid="2773424339923116234">"<xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g> को SMS भेजें"</string>
353 <string name="sms_mms" msgid="4069352461380762677">"MMS भेजें"</string>
354 <string name="sms" msgid="1756857139634224222">"पाठ संदेश"</string>
355 <string name="email_home" msgid="8573740658148184279">"घर का ईमेल"</string>
356 <string name="email_mobile" msgid="2042889209787989814">"मोबाइल पर ईमेल भेजें"</string>
357 <string name="email_work" msgid="2807430017302722689">"कार्यस्थल का ईमेल"</string>
358 <string name="email_other" msgid="3454004077967657109">"ईमेल भेजें"</string>
359 <string name="email_custom" msgid="7548003991586214105">"<xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g> पर ईमेल भेजें"</string>
360 <string name="email" msgid="5668400997660065897">"ईमेल भेजें"</string>
361 <string name="map_home" msgid="1243547733423343982">"घर का पता देखें"</string>
362 <string name="map_work" msgid="1360474076921878088">"कार्यस्थल का पता देखें"</string>
363 <string name="map_other" msgid="3817820803587012641">"पता देखें"</string>
364 <string name="map_custom" msgid="6184363799976265281">"<xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g> पता देखें"</string>
365 <string name="chat_aim" msgid="2588492205291249142">"AIM का उपयोग करके चैट करें"</string>
366 <string name="chat_msn" msgid="8041633440091073484">"Windows Live का उपयोग करके चैट करें"</string>
367 <string name="chat_yahoo" msgid="6629211142719943666">"Yahoo का उपयोग करके चैट करें"</string>
368 <string name="chat_skype" msgid="1210045020427480566">"Skype का उपयोग करके चैट करें"</string>
369 <string name="chat_qq" msgid="4294637812847719693">"QQ का उपयोग करके चैट करें"</string>
370 <string name="chat_gtalk" msgid="981575737258117697">"Google टॉक का उपयोग करके चैट करें"</string>
371 <string name="chat_icq" msgid="8438405386153745775">"ICQ का उपयोग करके चैट करें"</string>
372 <string name="chat_jabber" msgid="7561444230307829609">"Jabber का उपयोग करके चैट करें"</string>
373 <string name="chat" msgid="9025361898797412245">"चैट करें"</string>
374 <string name="audio_chat" msgid="4743276658947547047">"ऑडियो चैट"</string>
375 <string name="video_chat" msgid="1872255818640336072">"वीडियो चैट"</string>
376 <string name="postal_address" msgid="8765560217149624536">"पता"</string>
377 <string name="postal_street" msgid="8133143961580058972">"मार्ग का नाम"</string>
378 <string name="postal_pobox" msgid="4431938829180269821">"पीओ बॉक्स"</string>
379 <string name="postal_neighborhood" msgid="1450783874558956739">"पड़ोस"</string>
380 <string name="postal_city" msgid="6597491300084895548">"शहर"</string>
381 <string name="postal_region" msgid="6045263193478437672">"राज्य"</string>
382 <string name="postal_postcode" msgid="572136414136673751">"ज़िप कोड"</string>
383 <string name="postal_country" msgid="7638264508416368690">"देश"</string>
384 <string name="full_name" msgid="6602579550613988977">"नाम"</string>
385 <string name="name_given" msgid="1687286314106019813">"दिया गया नाम"</string>
386 <string name="name_family" msgid="3416695586119999058">"कुलनाम"</string>
387 <string name="name_prefix" msgid="59756378548779822">"नाम उपसर्ग"</string>
388 <string name="name_middle" msgid="8467433655992690326">"मध्य नाम"</string>
389 <string name="name_suffix" msgid="3855278445375651441">"नाम का अंतिम भाग"</string>
390 <string name="name_phonetic_given" msgid="6853570431394449191">"दिया गया फ़ोनेटिक नाम"</string>
391 <string name="name_phonetic_middle" msgid="8643721493320405200">"फ़ोनेटिक मध्य नाम"</string>
392 <string name="name_phonetic_family" msgid="462095502140180305">"फ़ोनेटिक परिवार नाम"</string>
393 <string name="name_phonetic" msgid="4259595234312430484">"फ़ोनेटिक नाम"</string>
394 <string name="connections" msgid="8098440723172028350">"कनेक्शन"</string>
395 <string name="add_connection_button" msgid="4861308615789601727">"कनेक्शन जोड़ें"</string>
396 <string name="recent_updates" msgid="2062236709538790412">"नवीनतम"</string>
397 <string name="account_type_format" msgid="718948015590343010">"<xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g> संपर्क"</string>
398 <!-- no translation found for from_account_format (4469138575127580203) -->
399 <skip />
400 <string name="use_photo_as_primary" msgid="8807110122951157246">"इस फ़ोटो का उपयोग करें"</string>
401 <string name="contact_read_only" msgid="1856479476063888348">"इस एप्लिकेशन से संपादन नहीं किया जा सकता"</string>
402 <string name="no_contact_details" msgid="6754415338321837001">"इस संपर्क की कोई अतिरिक्त जानकारी नहीं"</string>
403 <string name="group_read_only" msgid="7924922658394449477">"इस उपकरण पर संपादन योग्‍य नहीं"</string>
404 <string name="display_options_sort_list_by" msgid="6080091755852211076">"सूची को इसके अनुसार क्रमित करें"</string>
405 <string name="display_options_sort_by_given_name" msgid="184916793466387067">"दिया गया नाम"</string>
406 <string name="display_options_sort_by_family_name" msgid="7857986975275712622">"उपनाम"</string>
407 <string name="display_options_view_names_as" msgid="18022868169627979">"संपर्क नामों को इस रूप में देखें"</string>
408 <string name="display_options_view_given_name_first" msgid="6968288511197363292">"दिया गया नाम पहले"</string>
409 <string name="display_options_view_family_name_first" msgid="1447288164951453714">"कुलनाम पहले"</string>
410 <string name="search_bar_hint" msgid="1012756309632856553">"संपर्क खोजें"</string>
411 <string name="take_photo" msgid="7496128293167402354">"फ़ोटो लें"</string>
412 <string name="take_new_photo" msgid="7341354729436576304">"नया फ़ोटो लें"</string>
413 <string name="pick_photo" msgid="448886509158039462">"गैलरी से फ़ोटो का चयन करें"</string>
414 <string name="pick_new_photo" msgid="7962368009197147617">"गैलरी से नए फ़ोटो का चयन करें"</string>
415 <string name="locale_change_in_progress" msgid="7583992153091537467">"भाषा के परिवर्तन दिखाने के लिए संपर्क सूची को अपडेट किया जा रहा है."</string>
416 <string name="upgrade_in_progress" msgid="474511436863451061">"संपर्क सूची अपडेट की जा रही है."</string>
417 <string name="upgrade_out_of_memory" msgid="6153384328042175667">"संपर्क अपग्रेड होने की प्रक्रिया में हैं. "\n\n"अपग्रेड प्रक्रिया में लगभग <xliff:g id="SIZE_IN_MEGABYTES">%s</xliff:g> Mb के आंतरिक संग्रहण की आवश्यकता होती है."\n\n"निम्न विकल्पों में से एक चुनें:"</string>
418 <string name="upgrade_out_of_memory_uninstall" msgid="1721798828992091432">"कुछ एप्लिकेशन अनइंस्टॉल करें"</string>
419 <string name="upgrade_out_of_memory_retry" msgid="8431289830472724609">"अपग्रेड का पुन: प्रयास करें"</string>
420 <string name="search_results_searching" msgid="7755623475227227314">"खोज रहा है..."</string>
421 <string name="menu_display_selected" msgid="6470001164297969034">"चयनित दिखाएं"</string>
422 <string name="menu_display_all" msgid="8887488642609786198">"सभी दिखाएं"</string>
423 <string name="menu_select_all" msgid="621719255150713545">"सभी का चयन करें"</string>
424 <string name="menu_select_none" msgid="7093222469852132345">"सभी का चयन रद्द करें"</string>
425 <string name="no_contacts_selected" msgid="5877803471037324613">"कोई भी संपर्क नहीं चुने गए."</string>
426 <string name="add_field" msgid="2384260056674995230">"दूसरा फ़ील्ड जोड़ें"</string>
427 <string name="add_new_entry_for_section" msgid="5223080690667565044">"नया जोड़ें"</string>
428 <string name="add_organization" msgid="7311893231158291197">"संगठन जोड़ें"</string>
429 <string name="event_edit_field_hint_text" msgid="5794424930242630477">"दि‍नांक"</string>
430 <string name="group_edit_field_hint_text" msgid="3966441850870457808">"समूह नाम"</string>
431 <string name="contact_status_update_attribution" msgid="752179367353018597">"<xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g> द्वारा"</string>
432 <string name="contact_status_update_attribution_with_date" msgid="7358045508107825068">"<xliff:g id="SOURCE">%2$s</xliff:g> द्वारा <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
433 <string name="description_star" msgid="2605854427360036550">"पसंदीदा"</string>
434 <string name="edit_contact" msgid="7529281274005689512">"संपर्क संपादित करें"</string>
435 <plurals name="merge_info">
436 <item quantity="one" msgid="148365587896371969">"मर्ज नहीं किए गए"</item>
437 <item quantity="other" msgid="425683718017380845">"<xliff:g id="COUNT">%0$d</xliff:g> स्रोतों से मर्ज किया गया"</item>
438 </plurals>
439 <string name="local_invisible_directory" msgid="6046691709127661065">"अन्य"</string>
440 <string name="aggregation_suggestion_join_dialog_title" msgid="5276699501316246253">"संपर्क जोड़ें"</string>
441 <string name="aggregation_suggestion_join_dialog_message" msgid="3842757977671434836">"वर्तमान संपर्क को चयनित संपर्क से जोड़ें?"</string>
442 <string name="aggregation_suggestion_edit_dialog_title" msgid="1064042382692091314">"चयनित संपर्कों को संपादित करें"</string>
443 <string name="aggregation_suggestion_edit_dialog_message" msgid="6549585283910518095">"चयनित संपर्क के संपादन पर जाएं? आपके द्वारा अभी तक दर्ज की गई जानकारी की प्रतिलिपि बनाई जाएगी."</string>
444 <string name="menu_copyContact" msgid="4401683725471696686">"मेरे संपर्क में प्रतिलिपि बनाएं"</string>
445 <string name="add_to_my_contacts" msgid="1068274916793627723">"मेरे संपर्क में जोड़ें"</string>
446 <string name="contact_directory_description" msgid="683398073603909119">"निर्देशिका <xliff:g id="TYPE">%1$s</xliff:g>"</string>
447 <string name="directory_search_label" msgid="1887759056597975053">"निर्देशिका"</string>
448 <string name="local_search_label" msgid="2551177578246113614">"सभी संपर्क"</string>
449 <string name="toast_making_personal_copy" msgid="7905283986345263275">"एक व्यक्तिगत प्रतिलिपि बना रहा है"</string>
450 <string name="list_filter_all_accounts" msgid="8908683398914322369">"सभी संपर्क"</string>
451 <string name="list_filter_all_starred" msgid="5031734941601931356">"तारांकित"</string>
452 <string name="list_filter_custom" msgid="8910173055702057002">"कस्टम"</string>
453 <string name="list_filter_customize" msgid="2035084418635775579">"कस्टमाइज़ करें..."</string>
454 <string name="list_filter_phones" msgid="735313795643493365">"फ़ोन नंबरों वाले सभी संपर्क."</string>
455 <string name="list_filter_single" msgid="5871400283515893087">"संपर्क"</string>
456 <string name="custom_list_filter" msgid="7836035257402013957">"कस्टम दृश्य निर्धारित करें"</string>
457 <string name="contact_list_loading" msgid="3859280390185230582">"लोड हो रही है …"</string>
458 <string name="activity_title_settings" msgid="5464130076132770781">"सेटिंग"</string>
459 <string name="activity_title_contacts_filter" msgid="8275542497615516969">"प्रदर्शन के लिए संपर्क"</string>
460 <string name="menu_settings" msgid="377929915873428211">"सेटिंग"</string>
461 <string name="preference_displayOptions" msgid="1341720270148252393">"प्रदर्शन विकल्प"</string>
462 <string name="organization_company_and_title" msgid="6718207751363732025">"<xliff:g id="COMPANY_0">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="COMPANY_1">%1$s</xliff:g>"</string>
463 <string name="hint_findContacts" msgid="1808681193458772072">"संपर्क ढूंढें"</string>
464 <string name="non_phone_caption" msgid="1541655052330027380">"फ़ोन नंबर"</string>
465 <string name="non_phone_add_to_contacts" msgid="6590985286250471169">"संपर्कों में जोड़ें"</string>
466 <string name="activity_title_confirm_add_detail" msgid="4065089866210730616">"संपर्क में जोड़ें"</string>
467 <string name="non_phone_close" msgid="7608506439725515667">"बंद करें"</string>
468 <string name="widget_name_and_phonetic" msgid="8739586586600099979">"<xliff:g id="DISPLAY_NAME">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="PHONETIC_NAME">%2$s</xliff:g>)"</string>
469 <string name="date_year_toggle" msgid="7356532842767854606">"वर्ष दर्शाएं"</string>
470 <string name="social_widget_label" msgid="6378905543028924592">"संपर्क करें"</string>
471 <string name="social_widget_loading" msgid="3697996166985327861">"लोड हो रहा है..."</string>
472 <string name="contacts_unavailable_create_contact" msgid="7014525713871959208">"एक नया संपर्क बनाएं"</string>
473 <string name="contacts_unavailable_add_account" msgid="7911101713860139754">"किसी खाते में साइन इन करें"</string>
474 <string name="contacts_unavailable_import_contacts" msgid="4456440183590517471">"फ़ाइल से संपर्क आयात करें"</string>
475 <string name="create_group_dialog_title" msgid="6874527142828424475">"नया समूह बनाएं"</string>
476 <string name="create_group_item_label" msgid="5218022006186243310">"[नया समूह बनाएं]"</string>
477 <string name="delete_group_dialog_title" msgid="7368429698398624427">"समूह हटाएं"</string>
478 <plurals name="num_groups_in_account">
479 <item quantity="one" msgid="2944819210288517794">"1 समूह"</item>
480 <item quantity="other" msgid="1276758425904917367">"<xliff:g id="COUNT">%0$d</xliff:g> समूह"</item>
481 </plurals>
482 <string name="delete_group_dialog_message" msgid="295063284548750881">"क्‍या आप वाकई \'<xliff:g id="GROUP_LABEL">%1$s</xliff:g>\' समूह को हटाना चाहते हैं? (संपर्क स्वयं नहीं हटेंगे.)"</string>
483 <plurals name="num_contacts_in_group">
484 <item quantity="one" msgid="1352418549951013448">"<xliff:g id="ACCOUNT_TYPE">%2$s</xliff:g> से <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> व्‍यक्ति"</item>
485 <item quantity="other" msgid="8146027769011086349">"<xliff:g id="ACCOUNT_TYPE">%2$s</xliff:g> से <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> लोग"</item>
486 </plurals>
487 <plurals name="group_list_num_contacts_in_group">
488 <item quantity="one" msgid="3323065321661972446">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> व्‍यक्ति"</item>
489 <item quantity="other" msgid="6251996206137048525">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> लोग"</item>
490 </plurals>
491 <string name="toast_join_with_empty_contact" msgid="5015189525953438968">"अन्‍य संपर्क से जुड़ने से पहले कृपया संपर्क नाम दर्ज करें."</string>
492 <string name="copy_text" msgid="3257145021583508761">"क्‍लिपबोर्ड पर प्रतिलिपि बनाएं"</string>
493 <string name="set_default" msgid="4417505153468300351">"डिफ़ॉल्ट सेट करें"</string>
494 <string name="clear_default" msgid="7193185801596678067">"डिफ़ॉल्‍ट साफ़ करें"</string>
495 <string name="toast_text_copied" msgid="5143776250008541719">"पाठ की प्रतिलिपि बनाई गई"</string>
496 <string name="cancel_confirmation_dialog_title" msgid="3950463632415908534">"परिवर्तन छोड़ें"</string>
497 <string name="cancel_confirmation_dialog_message" msgid="7021968394611740251">"क्या आप अपने परिवर्तन छोड़ना चाहते हैं?"</string>
498 <string name="call_type_and_date" msgid="1766269584078149149">"<xliff:g id="CALL_TYPE">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="CALL_SHORT_DATE">%2$s</xliff:g>"</string>
499 <string name="profile_display_name" msgid="4127389543625918771">"मेरी प्रोफ़ाइल सेट करें"</string>
500 <string name="enter_contact_name" msgid="1738391320566349924">"व्‍यक्ति‍ का नाम लिखें"</string>
501 <string name="view_updates_from_group" msgid="1782685984905600034">"अपडेट देखें"</string>
502 <plurals name="notification_voicemail_title">
503 <item quantity="one" msgid="1746619685488504230">"ध्वनिमेल"</item>
504 <item quantity="other" msgid="5513481419205061254">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> ध्‍वनिमेल"</item>
505 </plurals>
506 <string name="notification_voicemail_callers_list" msgid="1153954809339404149">"<xliff:g id="NEWER_CALLERS">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="OLDER_CALLER">%2$s</xliff:g>"</string>
507 <string name="notification_new_voicemail_ticker" msgid="895342132049452081">"<xliff:g id="CALLER">%1$s</xliff:g> की ओर से नया ध्‍वनिमेल"</string>
508 <string name="voicemail_playback_error" msgid="1811242131549854624">"ध्वनिमेल नहीं चलाया जा सका."</string>
509 <string name="voicemail_buffering" msgid="738287747618697097">"बफ़र हो रहा है???"</string>
510 <string name="voicemail_fetching_content" msgid="877911315738258780">"ध्‍वनिमेल फ़ेच कर रहा है???"</string>
511 <string name="voicemail_fetching_timout" msgid="6691792377574905201">"ध्‍वनिमेल फ़ेच नहीं किया जा सका."</string>
512 <string name="call_log_new_header" msgid="846546437517724715">"नया"</string>
513 <string name="call_log_old_header" msgid="6262205894314263629">"पुराने"</string>
514 <string name="voicemail_status_voicemail_not_available" msgid="3164200979671881947">"ध्‍वनि‍मेल सर्वर से कनेक्‍ट नहीं हो सकता."</string>
515 <string name="voicemail_status_messages_waiting" msgid="2970301042310727909">"ध्‍वनि‍मेल सर्वर से कनेक्ट नहीं हो सकता. नए ध्‍वनि‍मेल प्रतीक्षा में हैं."</string>
516 <string name="voicemail_status_configure_voicemail" msgid="3940240432123700974">"अपना ध्वनिमेल कॉन्फ़िगर करें."</string>
517 <string name="voicemail_status_audio_not_available" msgid="3369618334553341626">"ऑडि‍यो उपलब्‍ध नहीं."</string>
518 <string name="voicemail_status_action_configure" msgid="7008713959076506385">"कॉन्फ़िगर करें"</string>
519 <string name="voicemail_status_action_call_server" msgid="1824816252288551794">"ध्वनिमेल कॉल करें"</string>
520 <string name="voicemail_speed_slowest" msgid="6047030504814773029">"सबसे धीमी गति"</string>
521 <string name="voicemail_speed_slower" msgid="7890393922358642543">"धीमी गति"</string>
522 <string name="voicemail_speed_normal" msgid="6030110237820243006">"सामान्य गति"</string>
523 <string name="voicemail_speed_faster" msgid="4161478290979905481">"तेज़ गति"</string>
524 <string name="voicemail_speed_fastest" msgid="3373646875150544205">"सबसे तेज़ गति"</string>
525 <string name="call_log_item_count_and_date" msgid="7641933305703520787">"(<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>) <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>"</string>
526 <string name="group_name_hint" msgid="2659811836386413509">"समूह का नाम"</string>
527 <string name="nfc_vcard_file_name" msgid="2823095213265993609">"NFC पर प्राप्त संपर्क"</string>
528 <string name="menu_show_voicemails_only" msgid="1898421289561435703">"केवल ध्‍वनि‍मेल दि‍खाएं"</string>
529 <string name="menu_show_all_calls" msgid="7560347482073345885">"सभी कॉल दि‍खाएं"</string>
530 <string name="status_available" msgid="5586870015822828392">"उपलब्ध"</string>
531 <string name="status_away" msgid="1838861100379804730">"दूर"</string>
532 <string name="status_busy" msgid="9147992455450257136">"व्यस्त"</string>
533 <string name="description_call_log_play_button" msgid="651182125650429846">"ध्‍वनिमेल चलाएं"</string>
534 <string name="description_call_log_incoming_call" msgid="4485427487637250143">"इनकमिंग कॉल"</string>
535 <string name="description_call_log_outgoing_call" msgid="604831756853471658">"आउटगोइंग कॉल"</string>
536 <string name="description_call_log_missed_call" msgid="2242805209983708825">"छूटी कॉल"</string>
537 <string name="description_call_log_voicemail" msgid="4600798771975158948">"ध्वनिमेल"</string>
538 <string name="description_add_contact" msgid="3103414772502485851">"संपर्क जोड़ें"</string>
539 <string name="description_view_contact" msgid="5205669345700598415">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> संपर्क देखें"</string>
540 <string name="description_call" msgid="3443678121983852666">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> को कॉल करें"</string>
541 <string name="description_send_text_message" msgid="7803126439934046891">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> को पाठ संदेश भेजें"</string>
542 <string name="description_call_log_unheard_voicemail" msgid="118101684236996786">"नहीं सुना गया ध्वनिमेल"</string>
543 <string name="description_send_message" msgid="6046623392322890962">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> को संदेश भेजें"</string>
544 <string name="description_dial_phone_number" msgid="8831647331642648637">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> का फ़ोन डायल करें"</string>
545 <string name="description_quick_contact_for" msgid="6737516415168327789">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> के लिए त्‍वरित संपर्क"</string>
546 <string name="call_log_empty_gecode" msgid="5588904744812100846">"-"</string>
547 <string name="user_profile_contacts_list_header" msgid="5582421742835006940">"मुझे"</string>
548 <string name="local_profile_title" msgid="2021416826991393684">"मेरी स्थानीय प्रोफ़ाइल"</string>
549 <string name="external_profile_title" msgid="8034998767621359438">"मेरी <xliff:g id="EXTERNAL_SOURCE">%1$s</xliff:g> प्रोफ़ाइल"</string>
550 <string name="toast_displaying_all_contacts" msgid="2737388783898593875">"सभी संपर्क प्रदर्शित कर रहा है"</string>
551 <string name="no_account_prompt" msgid="7061052512446855192">"लोग Google खाते के साथ बेहतर तरीके से कार्य करते हैं."\n\n"• किसी भी वेब ब्राउज़र से पहुंचें."\n"• सुरक्षि‍त रूप से अपने संपर्कों का बैकअप लें."</string>
552 <string name="generic_no_account_prompt" msgid="7218827704367325460">"आपना फ़ोन खो देने पर भी अपने संपर्क सुरक्षित रखें: किसी ऑनलाइन सेवा से समन्‍वयित करें."</string>
553 <string name="generic_no_account_prompt_title" msgid="753783911899054860">"कोई खाता जोड़ें"</string>
554 <string name="contact_editor_prompt_zero_accounts" msgid="1785345895691886499">"आपके नए संपर्क का बैक अप नहीं लिया जाएगा. ऐसा खाता जोड़ें जो संपर्कों का ऑन‍लाइन बैक अप ले?"</string>
555 <string name="contact_editor_prompt_one_account" msgid="8669032699767375976">"आपका नया संपर्क <xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%1$s</xliff:g> के साथ समन्‍वयित किया जाएगा."</string>
556 <string name="contact_editor_prompt_multiple_accounts" msgid="611828200100438242">"आप निम्‍न में से किसी एक खाते से अपने नए संपर्क को समन्‍वयित कर सकते हैं. आप किसका उपयोग करना चाहते हैं?"</string>
557 <string name="keep_local" msgid="1258761699192993322">"स्‍थानीय रखें"</string>
558 <string name="add_account" msgid="8201790677994503186">"खाता जोड़ें"</string>
559 <string name="add_new_account" msgid="5748627740680940264">"नया खाता जोड़ें"</string>
560 <string name="dialog_phone_call_prohibited_title" msgid="2111395432187079579">"कॉल नहीं भेजा गया"</string>
561 <string name="dialog_voicemail_not_ready_title" msgid="7258109862329777060">"ध्‍वनिमेल नंबर अनुपलब्‍ध"</string>
562 <string name="dialog_voicemail_not_ready_message" msgid="4511141315685755189">"ध्‍वनिमेल कॉन्‍फ़िगर करने के लिए, मेनू &gt; सेटिंग पर जाएं."</string>
563</resources>