blob: be5f171ae2ec19b8e92bc2bcf33270c63c95d2ae [file] [log] [blame]
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -08001<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!-- Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project
3
4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5 you may not use this file except in compliance with the License.
6 You may obtain a copy of the License at
7
8 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13 See the License for the specific language governing permissions and
14 limitations under the License.
15 -->
16
17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
Eric Fischer4ecf96d2010-12-23 14:14:31 -080019 <string name="sharedUserLabel" msgid="7965035505237135241">"Aplicacions bàsiques d\'Android"</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -080020 <string name="launcherDialer" msgid="8636288196618486553">"Telèfon"</string>
Eric Fischer55765ce2011-06-20 14:45:07 -070021 <string name="people" msgid="1048457247435785074">"Persones"</string>
Eric Fischer0601c652011-06-06 15:58:01 -070022 <string name="contactsList" msgid="8661624236494819731">"Contactes"</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -080023 <string name="shortcutContact" msgid="749243779392912958">"Contacte"</string>
24 <string name="shortcutDialContact" msgid="746622101599186779">"Marcatge directe"</string>
25 <string name="shortcutMessageContact" msgid="2460337253595976198">"Missatge directe"</string>
26 <string name="shortcutActivityTitle" msgid="6642877210643565436">"Trieu una drecera de contacte"</string>
27 <string name="callShortcutActivityTitle" msgid="6065749861423648991">"Trieu un número per trucar-hi"</string>
28 <string name="messageShortcutActivityTitle" msgid="3084542316620335911">"Trieu un número per enviar-hi un missatge"</string>
Eric Fischer4ecf96d2010-12-23 14:14:31 -080029 <string name="contactPickerActivityTitle" msgid="6886592363525235031">"Selecciona un contacte"</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -080030 <string name="starredList" msgid="4817256136413959463">"Destacats"</string>
31 <string name="frequentList" msgid="7154768136473953056">"Freqüent"</string>
32 <string name="strequentList" msgid="5640192862059373511">"Preferits"</string>
33 <string name="viewContactTitle" msgid="7989394521836644384">"Dades de contacte"</string>
34 <string name="viewContactDesription" msgid="214186610887547860">"Visualitza el contacte"</string>
35 <string name="editContactDescription" msgid="2947202828256214947">"Edita el contacte"</string>
36 <string name="insertContactDescription" msgid="4709878105452681987">"Crea un contacte"</string>
Eric Fischer309866e2011-07-15 14:03:29 -070037 <string name="editGroupDescription" msgid="6321161304201540561">"Edita el grup"</string>
38 <string name="insertGroupDescription" msgid="5658512271662210139">"Crea un grup"</string>
Eric Fischer42d14bb2011-07-07 11:32:08 -070039 <string name="contactDetailAbout" msgid="5430408883907061400">"Quant a"</string>
40 <string name="contactDetailUpdates" msgid="3780588624763446941">"Actualitz."</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -080041 <string name="searchHint" msgid="8482945356247760701">"Cerca als contactes"</string>
42 <string name="menu_search" msgid="9147752853603483719">"Cerca"</string>
43 <string name="menu_newContact" msgid="1209922412763274638">"Contacte nou"</string>
44 <string name="menu_viewContact" msgid="2795575601596468581">"Visualitza el contacte"</string>
45 <string name="menu_callNumber" msgid="5142851348489387516">"Truca a <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
46 <string name="menu_addStar" msgid="2908478235715404876">"Afegeix als preferits"</string>
47 <string name="menu_removeStar" msgid="5844227078364227030">"Elimina dels preferits"</string>
48 <string name="menu_editContact" msgid="3452858480713561396">"Edita el contacte"</string>
49 <string name="menu_deleteContact" msgid="1916555454274101750">"Suprimeix el contacte"</string>
50 <string name="menu_call" msgid="3992595586042260618">"Truca al contacte"</string>
51 <string name="menu_sendSMS" msgid="5535886767547006515">"Envia un SMS al contacte"</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -080052 <string name="menu_makeDefaultEmail" msgid="2599044610375789994">"Converteix-lo en correu electrònic predeterminat"</string>
53 <string name="menu_splitAggregate" msgid="8368636463748691868">"Separa"</string>
Eric Fischer42d14bb2011-07-07 11:32:08 -070054 <string name="menu_editGroup" msgid="8311763560942217614">"Edita el grup"</string>
Eric Fischer9b510872010-12-14 13:56:55 -080055 <string name="menu_renameGroup" msgid="2798886925154156075">"Canvia el nom del grup"</string>
56 <string name="menu_deleteGroup" msgid="644571524292675446">"Suprimeix el grup"</string>
57 <string name="menu_new_contact_action_bar" msgid="8887818026717394343">"Nou"</string>
Eric Fischer309866e2011-07-15 14:03:29 -070058 <string name="menu_new_group_action_bar" msgid="5055346725617932394">"Nou"</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -080059 <string name="splitConfirmation_title" msgid="6716467920283502570">"Separació del contacte"</string>
60 <string name="splitConfirmation" msgid="1150797297503944823">"Esteu segur que voleu dividir aquest contacte únic en diversos contactes, un per a cada conjunt d\'informació de contacte que s\'hi ha unit?"</string>
61 <string name="menu_joinAggregate" msgid="5027981918265667970">"Uneix"</string>
62 <string name="titleJoinContactDataWith" msgid="7684875775798635354">"Unió de contactes"</string>
63 <string name="blurbJoinContactDataWith" msgid="995870557595050304">"Seleccioneu el contacte que voleu unir amb <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>."</string>
64 <string name="showAllContactsJoinItem" msgid="2189695051430392383">"Mostra tots els contactes"</string>
65 <string name="separatorJoinAggregateSuggestions" msgid="2831414448851313345">"Contactes suggerits"</string>
66 <string name="separatorJoinAggregateAll" msgid="7939932265026181043">"Tots els contactes"</string>
67 <string name="contactsJoinedMessage" msgid="7208148163607047389">"Contactes units"</string>
Eric Fischerb3ff2102010-12-01 15:16:46 -080068 <string name="contactOptionsTitle" msgid="8259347644090700915">"Opcions"</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -080069 <string name="deleteConfirmation_title" msgid="6394309508930335204">"Supressió"</string>
Eric Fischer244aaa32011-08-02 11:16:52 -070070 <!-- no translation found for menu_set_ring_tone (8728345772068064946) -->
71 <skip />
72 <!-- no translation found for menu_redirect_calls_to_vm (3291482125835338104) -->
73 <skip />
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -080074 <string name="readOnlyContactWarning" msgid="1390849295342594265">"No podeu suprimir contactes de comptes de només lectura, però podeu amagar-los a les llistes de contactes."</string>
75 <string name="readOnlyContactDeleteConfirmation" msgid="2137170726670196909">"Aquest contacte inclou informació de diversos comptes. La informació dels comptes només de lectura s\'ocultarà a les llistes de contactes, però no se suprimirà."</string>
76 <string name="multipleContactDeleteConfirmation" msgid="938900978442960800">"Si suprimiu aquest contacte se suprimirà informació de diversos comptes."</string>
77 <string name="deleteConfirmation" msgid="811706994761610640">"Aquest contacte se suprimirà."</string>
78 <string name="menu_done" msgid="796017761764190697">"Fet"</string>
Eric Fischer9b510872010-12-14 13:56:55 -080079 <string name="menu_doNotSave" msgid="58593876893538465">"Cancel·la"</string>
Eric Fischerb6a15ce2011-08-05 16:59:34 -070080 <string name="menu_discard" msgid="6456087569315685632">"Descarta"</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -080081 <string name="editContact_title_edit" msgid="7678695190666836093">"Edita el contacte"</string>
82 <string name="editContact_title_insert" msgid="9125600232291405757">"Contacte nou"</string>
83 <string name="label_phonetic_name" msgid="2288082649573927286">"Fonètic"</string>
84 <string name="label_notes" msgid="8337354953278341042">"Notes"</string>
Eric Fischer4ecf96d2010-12-23 14:14:31 -080085 <string name="label_sip_address" msgid="124073911714324974">"Trucada per Internet"</string>
Eric Fischer1522b552011-02-17 10:17:07 -080086 <string name="label_ringtone" msgid="8833166825330686244">"To"</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -080087 <string name="ghostData_phonetic_name" msgid="7852749081984070902">"Nom fonètic"</string>
88 <string name="ghostData_company" msgid="5414421120553765775">"Empresa"</string>
89 <string name="ghostData_title" msgid="7496735200318496110">"Títol"</string>
90 <string name="invalidContactMessage" msgid="5816991830260044593">"El contacte no existeix."</string>
91 <string name="pickerNewContactHeader" msgid="7750705279843568147">"Crea un contacte nou"</string>
92 <string name="phoneLabelsGroup" msgid="6468091477851199285">"Telèfon"</string>
93 <string name="emailLabelsGroup" msgid="8389931313045344406">"Correu electrònic"</string>
94 <string name="imLabelsGroup" msgid="3898238486262614027">"MI"</string>
Eric Fischer4ecf96d2010-12-23 14:14:31 -080095 <string name="postalLabelsGroup" msgid="3487738141112589324">"Adreça"</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -080096 <string-array name="otherLabels">
97 <item msgid="8287841928119937597">"Organització"</item>
98 <item msgid="7196592230748086755">"Nota"</item>
99 </string-array>
Eric Fischer4ecf96d2010-12-23 14:14:31 -0800100 <string name="photoPickerNotFoundText" product="tablet" msgid="6247290728908599701">"No hi ha imatges disponibles a la tauleta."</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -0800101 <string name="photoPickerNotFoundText" product="default" msgid="431331662154342581">"No hi ha cap imatge disponible al telèfon."</string>
Eric Fischer4ecf96d2010-12-23 14:14:31 -0800102 <string name="attach_photo_dialog_title" msgid="5599827035558557169">"Foto de contacte"</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -0800103 <string name="customLabelPickerTitle" msgid="1081475101983255212">"Nom d\'etiqueta personalitzada"</string>
104 <string name="menu_displayGroup" msgid="5655505437727616553">"Opcions de visualització"</string>
105 <string name="send_to_voicemail_checkbox" msgid="9001686764070676353">"Envia les trucades directament al correu de veu"</string>
106 <string name="default_ringtone" msgid="9099988849649827972">"Predeterminat"</string>
Eric Fischer4ecf96d2010-12-23 14:14:31 -0800107 <string name="removePhoto" msgid="4898105274130284565">"Elimina la foto"</string>
Eric Fischer244aaa32011-08-02 11:16:52 -0700108 <!-- outdated translation 8579310973261953559 --> <string name="noContacts" msgid="4955659076981974652">"No hi ha contactes."</string>
109 <!-- outdated translation 8614664663561385253 --> <string name="noGroups" msgid="7315200974181864731">"Cap grup"</string>
110 <!-- no translation found for noAccounts (4742609114153797268) -->
111 <skip />
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -0800112 <string name="noMatchingContacts" msgid="4266283206853990471">"No s\'ha trobat cap contacte coincident."</string>
113 <string name="noContactsWithPhoneNumbers" msgid="1605457050218824269">"No hi ha cap contacte amb número de telèfon."</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -0800114 <string name="headerContactGroups" msgid="2426134991932503843">"Trieu els contactes que voleu mostrar"</string>
115 <plurals name="groupDescrip">
116 <item quantity="other" msgid="3507881585720628389">"<xliff:g id="COUNT">%0$d</xliff:g> contactes"</item>
117 </plurals>
118 <plurals name="groupDescripPhones">
119 <item quantity="other" msgid="3816047547470490208">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> contactes, <xliff:g id="COUNTWITHPHONES">%2$d</xliff:g> amb telèfons"</item>
120 </plurals>
121 <string name="savingContact" msgid="4075751076741924939">"S\'està desant el contacte..."</string>
122 <string name="savingDisplayGroups" msgid="2133152192716475939">"S\'estan desant les opcions de visualització..."</string>
123 <string name="contactSavedToast" msgid="7152589189385441091">"S\'ha desat el contacte."</string>
124 <string name="contactSavedErrorToast" msgid="9189098776225004666">"Error. No s\'han pogut desar els canvis al contacte."</string>
Eric Fischer309866e2011-07-15 14:03:29 -0700125 <string name="groupSavedToast" msgid="1168756874239833756">"Grup desat."</string>
126 <string name="groupSavedErrorToast" msgid="6434135707953150875">"Error: no es poden desar els canvis al grup."</string>
127 <string name="groupMembershipChangeSavedToast" msgid="5323580174093150793">"S\'ha desat el canvi."</string>
128 <string name="contactAlreadyInGroup" msgid="6209708213229886092">"El contacte ja s\'ha afegit al grup."</string>
Eric Fischer4ecf96d2010-12-23 14:14:31 -0800129 <plurals name="listTotalPhoneContacts">
130 <item quantity="one" msgid="3015357862286673986">"1 contacte amb número de telèfon"</item>
131 <item quantity="other" msgid="3299954047880968205">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> contactes amb números de telèfon"</item>
132 </plurals>
Eric Fischer1522b552011-02-17 10:17:07 -0800133 <string name="listTotalPhoneContactsZero" msgid="6968813857632984319">"No hi ha cap contacte amb número de telèfon"</string>
Eric Fischer4ecf96d2010-12-23 14:14:31 -0800134 <plurals name="listTotalAllContacts">
135 <item quantity="one" msgid="3405747744700823280">"1 contacte"</item>
136 <item quantity="other" msgid="3578469907265375314">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> contactes"</item>
137 </plurals>
Eric Fischer1522b552011-02-17 10:17:07 -0800138 <string name="listTotalAllContactsZero" msgid="1889349925514589304">"No hi ha cap contacte"</string>
139 <string name="listTotalAllContactsZeroCustom" msgid="4058252141420128998">"No hi ha cap contacte visible"</string>
Eric Fischer244aaa32011-08-02 11:16:52 -0700140 <!-- outdated translation 5391630590684099117 --> <string name="listTotalAllContactsZeroStarred" msgid="1289318488170099285">"No hi ha cap contacte destacat"</string>
Eric Fischer1522b552011-02-17 10:17:07 -0800141 <string name="listTotalAllContactsZeroGroup" msgid="5448979458248027615">"No hi ha cap contacte a <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer309866e2011-07-15 14:03:29 -0700142 <string name="listAllContactsInAccount" msgid="7496143179265311758">"Contactes a <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer4ecf96d2010-12-23 14:14:31 -0800143 <plurals name="listFoundAllContacts">
144 <item quantity="one" msgid="5517063038754171134">"1 contacte"</item>
145 <item quantity="other" msgid="3852668542926965042">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> contactes"</item>
146 </plurals>
147 <string name="foundTooManyContacts" msgid="2548148047461758967">"S\'han trobat més de <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string>
148 <string name="listFoundAllContactsZero" msgid="777952841930508289">"No trobat"</string>
149 <plurals name="searchFoundContacts">
150 <item quantity="one" msgid="4826918429708286628">"1 contacte"</item>
151 <item quantity="other" msgid="7988132539476575389">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> contactes"</item>
152 </plurals>
Eric Fischer309866e2011-07-15 14:03:29 -0700153 <string name="contactsAllLabel" msgid="6178225597569649305">"Tots"</string>
Eric Fischer23da7052011-05-26 15:41:59 -0700154 <string name="contactsGroupsLabel" msgid="2841971472518003524">"Grups"</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -0800155 <string name="contactsFavoritesLabel" msgid="8417039765586853670">"Preferits"</string>
156 <string name="dialerIconLabel" msgid="6500826552823403796">"Telèfon"</string>
157 <string name="recentCallsIconLabel" msgid="1419116422359067949">"Registre de trucades"</string>
158 <string name="liveFolderAll" msgid="4789010460767506206">"Tots els contactes"</string>
159 <string name="liveFolderFavorites" msgid="3100957542927222282">"Contactes destacats"</string>
160 <string name="liveFolderPhone" msgid="3739376066610926780">"Contactes amb números de telèfon"</string>
161 <string name="menu_sendTextMessage" msgid="6937343460284499306">"Envia un missatge de text"</string>
162 <string name="recentCalls_callNumber" msgid="1756372533999226126">"Truca a <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
163 <string name="recentCalls_editNumberBeforeCall" msgid="7756171675833267857">"Edita el número abans de trucar"</string>
164 <string name="recentCalls_addToContact" msgid="1429899535546487008">"Afegeix als contactes"</string>
165 <string name="recentCalls_removeFromRecentList" msgid="401662244636511330">"Elimina del registre de trucades"</string>
166 <string name="recentCalls_deleteAll" msgid="6352364392762163704">"Esborra el registre de trucades"</string>
Eric Fischerb6a15ce2011-08-05 16:59:34 -0700167 <!-- no translation found for recentCalls_trashVoicemail (7604696960787435655) -->
168 <skip />
169 <!-- no translation found for recentCalls_shareVoicemail (1416112847592942840) -->
170 <skip />
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -0800171 <string name="recentCalls_empty" msgid="247053222448663107">"El registre de trucades és buit."</string>
172 <string name="clearCallLogConfirmation_title" msgid="718072843006222703">"Esborrament del registre de trucades"</string>
173 <string name="clearCallLogConfirmation" msgid="7625927669136267636">"Esteu segur que voleu esborrar el registre de trucades?"</string>
Eric Fischer321edde2011-04-04 17:31:59 -0700174 <string name="clearCallLogProgress_title" msgid="6870412675015656948">"Esborrant el registre de trucada"</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -0800175 <string name="imei" msgid="3045126336951684285">"IMEI"</string>
176 <string name="meid" msgid="6210568493746275750">"MEID"</string>
177 <string name="voicemail" msgid="3851469869202611441">"Correu de veu"</string>
178 <string name="unknown" msgid="740067747858270469">"Desconegut"</string>
179 <string name="private_num" msgid="6374339738119166953">"Número privat"</string>
180 <string name="payphone" msgid="4864313342828942922">"Telèfon de monedes"</string>
181 <string name="dialerKeyboardHintText" msgid="5401660096579787344">"Utilitzeu el teclat per marcar"</string>
182 <string name="dialerDialpadHintText" msgid="5824490365898349041">"Marqueu per afegir una trucada"</string>
183 <string name="simContacts_emptyLoading" msgid="6700035985448642408">"S\'està carregant des de la targeta SIM..."</string>
184 <string name="simContacts_title" msgid="27341688347689769">"Contactes de la targeta SIM"</string>
185 <string name="noContactsHelpTextWithSyncForCreateShortcut" msgid="801504710275614594">"No teniu cap contacte per mostrar. (Si acabeu d\'afegir un compte, la sincronització dels contactes pot trigar una estona.)"</string>
186 <string name="noContactsHelpTextForCreateShortcut" msgid="3081286388667108335">"No teniu cap contacte per mostrar."</string>
Eric Fischer4ecf96d2010-12-23 14:14:31 -0800187 <string name="noContactsHelpText" product="tablet" msgid="6450346791169710787">"No tens contactes per mostrar."\n\n"Per afegir contactes, prem "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Menú"</b></font>" i toca:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Comptes"</b></font>" per afegir o configurar un compte amb contactes que puguis sincronitzar a la tauleta"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Nou contacte"</b></font>" per crear un contacte nou des de zero"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Importa/Exporta"</b></font>" per importar contactes de la teva targeta SIM o SD"\n</li></string>
188 <string name="noContactsHelpText" product="default" msgid="7633826236417884130">"No tens contactes per mostrar."\n\n"Per afegir contactes, prem "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Menú"</b></font>" i toca:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Comptes"</b></font>" per afegir o configurar un compte amb contactes que puguis sincronitzar amb el telèfon"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Nou contacte"</b></font>" per crear un contacte nou des de zero"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Importa/Exporta"</b></font>" per importar contactes de la teva targeta SIM o SD"\n</li></string>
189 <string name="noContactsHelpTextWithSync" product="tablet" msgid="2364665535969139880">"No tens contactes per mostrar. (Si acabes d\'afegir un compte, és possible que la sincronització dels contactes trigui una mica.)"\n\n"Per afegir contactes, prem "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Menú"</b></font>" i toca:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Comptes"</b></font>" per afegir o configurar un compte amb contactes que pots sincronitzar a la tauleta"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Opcions de visualització"</b></font>" per modificar quins contactes són visibles"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Nou contacte"</b></font>" per crear un contacte nou des de zero"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Importa/Exporta"</b></font>" per importar contactes de la teva targeta SIM o SD"\n</li></string>
190 <string name="noContactsHelpTextWithSync" product="default" msgid="3017521127042216243">"No tens contactes per mostrar. (Si acabes d\'afegir un compte, és possible que la sincronització dels contactes trigui una mica.)"\n\n"Per afegir contactes, prem "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Menú"</b></font>" i toca:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Comptes"</b></font>" per afegir o configurar un compte amb contactes que pots sincronitzar amb el telèfon"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Opcions de visualització"</b></font>" per modificar quins contactes són visibles"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Nou contacte"</b></font>" per crear un contacte nou des de zero"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Importa/Exporta"</b></font>" per importar contactes de la teva targeta SIM o SD"\n</li></string>
191 <string name="noContactsNoSimHelpText" product="tablet" msgid="6031363021287849874">"No tens contactes per mostrar."\n\n"Per afegir contactes, prem "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Menú"</b></font>" i toca:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Comptes"</b></font>" per afegir o configurar un compte amb contactes que puguis sincronitzar a la tauleta"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Nou contacte"</b></font>" per crear un contacte nou des de zero"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Importa/Exporta"</b></font>" per importar contactes de la teva targeta SD"\n</li></string>
192 <string name="noContactsNoSimHelpText" product="default" msgid="467658807711582876">"No tens contactes per mostrar."\n\n"Per afegir contactes, prem "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Menú"</b></font>" i toca:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Comptes"</b></font>" per afegir o configurar un compte amb contactes que puguis sincronitzar amb el telèfon"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Nou contacte"</b></font>" per crear un contacte nou des de zero"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Importa/Exporta"</b></font>" per importar contactes de la teva targeta SD"\n</li></string>
193 <string name="noContactsNoSimHelpTextWithSync" product="tablet" msgid="6222739731808897565">"No tens contactes per mostrar. (Si acabes d\'afegir un compte, és possible que la sincronització dels contactes trigui una mica.)"\n\n"Per afegir contactes, prem "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Menú"</b></font>" i toca:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Comptes"</b></font>" per afegir o configurar un compte amb contactes que pots sincronitzar a la tauleta"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Opcions de visualització"</b></font>" per modificar quins contactes són visibles"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Nou contacte"</b></font>" per crear un contacte nou des de zero"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Importa/Exporta"</b></font>" per importar contactes de la teva targeta SD"\n</li></string>
194 <string name="noContactsNoSimHelpTextWithSync" product="default" msgid="9040060730467973050">"No tens contactes per mostrar. (Si acabes d\'afegir un compte, és possible que la sincronització dels contactes trigui una mica.)"\n\n"Per afegir contactes, prem "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Menú"</b></font>" i toca:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Comptes"</b></font>" per afegir o configurar un compte amb contactes que pots sincronitzar amb el telèfon"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Opcions de visualització"</b></font>" per modificar quins contactes són visibles"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Nou contacte"</b></font>" per crear un contacte nou des de zero"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Importa/Exporta"</b></font>" per importar contactes de la teva targeta SD"\n</li></string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -0800195 <string name="noFavoritesHelpText" msgid="3744655776704833277">"No teniu preferits."\n\n"Per afegir un contacte a la llista de preferits:"\n\n" "<li>"Toqueu la pestanya"<b>"Contactes"</b>" "\n</li>" "\n<li>"Toqueu el contacte que voleu afegir als preferits"\n</li>" "\n<li>"Toqueu l\'estrella que hi ha al costat del nom del contacte"\n</li></string>
196 <string name="liveFolder_all_label" msgid="5961411940473276616">"Tots els contactes"</string>
197 <string name="liveFolder_favorites_label" msgid="2674341514070517105">"Destacats"</string>
198 <string name="liveFolder_phones_label" msgid="1709786878793436245">"Telèfons"</string>
199 <string name="dialer_useDtmfDialpad" msgid="1707548397435075040">"Utilitza el teclat de tons"</string>
200 <string name="dialer_returnToInCallScreen" msgid="3719386377550913067">"Torna a la trucada en curs"</string>
201 <string name="dialer_addAnotherCall" msgid="4205688819890074468">"Afegeix una trucada"</string>
202 <string name="callDetailTitle" msgid="5340227785196217938">"Detalls de la trucada"</string>
203 <string name="toast_call_detail_error" msgid="7200975244804730096">"No s\'han pogut llegir els detalls de la trucada sol·licitada."</string>
204 <string name="type_incoming" msgid="6502076603836088532">"Trucada entrant"</string>
205 <string name="type_outgoing" msgid="343108709599392641">"Trucada de sortida"</string>
206 <string name="type_missed" msgid="2720502601640509542">"Trucada perduda"</string>
Eric Fischer309866e2011-07-15 14:03:29 -0700207 <string name="type_voicemail" msgid="5153139450668549908">"Bústia de veu"</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -0800208 <string name="actionIncomingCall" msgid="6028930669817038600">"Trucades entrants"</string>
209 <string name="callBack" msgid="5498224409038809224">"Torna la trucada"</string>
210 <string name="callAgain" msgid="3197312117049874778">"Torna a trucar"</string>
211 <string name="returnCall" msgid="8171961914203617813">"Retorna la trucada"</string>
212 <string name="callDetailsDurationFormat" msgid="8157706382818184268">"<xliff:g id="MINUTES">%s</xliff:g> min <xliff:g id="SECONDS">%s</xliff:g> s"</string>
Eric Fischerb6a15ce2011-08-05 16:59:34 -0700213 <!-- no translation found for favoritesFrequentContacted (6184232487472425690) -->
214 <skip />
215 <!-- no translation found for favoritesFrequentCalled (6128306889600696124) -->
216 <skip />
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -0800217 <string name="add_contact_dlg_title" msgid="2896685845822146494">"Addició d\'un contacte"</string>
218 <string name="add_contact_dlg_message_fmt" msgid="7986472669444326576">"Voleu afegir \"<xliff:g id="EMAIL">%s</xliff:g>\" als contactes?"</string>
219 <string name="description_image_button_one" msgid="1740638037139856139">"un"</string>
220 <string name="description_image_button_two" msgid="5882638439003731308">"dos"</string>
221 <string name="description_image_button_three" msgid="8709731759376015180">"tres"</string>
222 <string name="description_image_button_four" msgid="3530239685642246130">"quatre"</string>
223 <string name="description_image_button_five" msgid="1182465427501188413">"cinc"</string>
224 <string name="description_image_button_six" msgid="2093656269261415475">"sis"</string>
225 <string name="description_image_button_seven" msgid="2450357020447676481">"set"</string>
226 <string name="description_image_button_eight" msgid="6969435115163287801">"vuit"</string>
227 <string name="description_image_button_nine" msgid="7857248695662558323">"nou"</string>
228 <string name="description_image_button_star" msgid="3365919907520767866">"destaca"</string>
229 <string name="description_image_button_zero" msgid="4133108949401820710">"zero"</string>
230 <string name="description_image_button_pound" msgid="3039765597595889230">"coixinet"</string>
231 <string name="description_voicemail_button" msgid="3402506823655455591">"correu de veu"</string>
Eric Fischer309866e2011-07-15 14:03:29 -0700232 <string name="description_search_button" msgid="3660807558587384889">"cerca"</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -0800233 <string name="description_dial_button" msgid="1274091017188142646">"marca"</string>
234 <string name="description_delete_button" msgid="6263102114033407382">"retrocés"</string>
235 <string name="description_digits_edittext" msgid="8760207516497016437">"número que es marcarà"</string>
236 <string name="description_contact_photo" msgid="3387458082667894062">"foto del contacte"</string>
237 <string name="description_minus_button" msgid="387136707700230172">"menys"</string>
238 <string name="description_plus_button" msgid="515164827856229880">"més"</string>
Eric Fischere1cf7d12011-02-24 11:55:47 -0800239 <string name="no_sdcard_title" product="nosdcard" msgid="8543619259870877473">"Emmagatzematge no dispon."</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -0800240 <string name="no_sdcard_title" product="default" msgid="5911758680339949273">"No hi ha cap targeta SD"</string>
Eric Fischere1cf7d12011-02-24 11:55:47 -0800241 <string name="no_sdcard_message" product="nosdcard" msgid="1334170151822669976">"No s\'ha detectat cap emmagatzematge"</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -0800242 <string name="no_sdcard_message" product="default" msgid="6019391476490445358">"No s\'ha detectat cap targeta SD"</string>
243 <string name="searching_vcard_title" msgid="4970508055399376813">"S\'està cercant la vCard"</string>
244 <string name="import_from_sim" msgid="3859272228033941659">"Importa des de la targeta SIM"</string>
Eric Fischer0601c652011-06-06 15:58:01 -0700245 <string name="import_from_sdcard" product="default" msgid="8668347930577565175">"Importa de l\'emmagatzematge"</string>
246 <string name="export_to_sdcard" product="default" msgid="6092815580965201089">"Exporta a emmagatzematge"</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -0800247 <string name="share_visible_contacts" msgid="890150378880783797">"Comparteix els contactes visibles"</string>
248 <string name="import_one_vcard_string" msgid="9059163467020328433">"Importa un fitxer vCard"</string>
249 <string name="import_multiple_vcard_string" msgid="3810226492811062392">"Importa diversos fitxers vCard"</string>
250 <string name="import_all_vcard_string" msgid="5518136113853448474">"Importa tots els fitxers vCard"</string>
Eric Fischere1cf7d12011-02-24 11:55:47 -0800251 <string name="searching_vcard_message" product="nosdcard" msgid="996170203695743981">"S\'estan cercant dades de vCard a l\'emmagatzematge"</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -0800252 <string name="searching_vcard_message" product="default" msgid="6917522333561434546">"S\'estan cercant les dades de vCard a la targeta SD"</string>
Eric Fischere1cf7d12011-02-24 11:55:47 -0800253 <string name="scanning_sdcard_failed_title" product="nosdcard" msgid="6957414493948497249">"S\'ha produït un error en examinar l\'emmagatzematge"</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -0800254 <string name="scanning_sdcard_failed_title" product="default" msgid="3506782007953167180">"No s\'ha pogut explorar la targeta SD"</string>
Eric Fischere1cf7d12011-02-24 11:55:47 -0800255 <string name="scanning_sdcard_failed_message" product="nosdcard" msgid="4106156155205860626">"S\'ha produït un error en examinar l\'emmagatzematge (Motiu: \"<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>\")"</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -0800256 <string name="scanning_sdcard_failed_message" product="default" msgid="3761992500690182922">"No s\'ha pogut explorar la targeta SD (motiu: \"<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>\")"</string>
257 <string name="fail_reason_io_error" msgid="5922864781066136340">"Error d\'E/S"</string>
Eric Fischer4ecf96d2010-12-23 14:14:31 -0800258 <string name="fail_reason_low_memory_during_import" msgid="7514918659342886381">"La memòria és insuficient (és possible que el fitxer sigui massa gran)"</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -0800259 <string name="fail_reason_vcard_parse_error" msgid="1201233722762680214">"No s\'ha pogut analitzar la vCard per un motiu inesperat"</string>
Eric Fischer1522b552011-02-17 10:17:07 -0800260 <string name="fail_reason_not_supported" msgid="294499264620201243">"No s\'admet aquest format."</string>
261 <string name="vcard_import_failed" msgid="7718330063493653085">"No s\'ha pogut importar la vCard"</string>
Eric Fischere1cf7d12011-02-24 11:55:47 -0800262 <string name="import_failure_no_vcard_file" product="nosdcard" msgid="6339234836196984924">"No s\'ha trobat cap fitxer vCard a l\'emmagatzematge"</string>
Eric Fischer2215ede2010-12-09 16:06:29 -0800263 <string name="import_failure_no_vcard_file" product="default" msgid="1730986357514922756">"No s\'ha trobat cap fitxer vCard a la targeta SD"</string>
Eric Fischer4ecf96d2010-12-23 14:14:31 -0800264 <string name="fail_reason_failed_to_collect_vcard_meta_info" msgid="4154492282316067754">"S\'ha produït un error en aplegar metainformació dels fitxers vCard especificats."</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -0800265 <string name="fail_reason_failed_to_read_files" msgid="3659521123567134029">"No s\'ha pogut importar un o més fitxers (%s)."</string>
266 <string name="fail_reason_unknown" msgid="999034019513096768">"Error desconegut"</string>
267 <string name="select_vcard_title" msgid="3968948173786172468">"Selecció del fitxer vCard"</string>
Eric Fischer4ecf96d2010-12-23 14:14:31 -0800268 <string name="caching_vcard_title" msgid="5009556022082659780">"S\'estan desant les vCard(s) a l\'emmagatzematge temporal local"</string>
269 <string name="caching_vcard_message" msgid="2380844718093378900">"L\'importador està desant els vCard a l\'emmagatzematge temporal local. La importació real començarà aviat."</string>
270 <string name="progress_notifier_message" msgid="2311011466908220528">"S\'està important <xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%s</xliff:g>/<xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%s</xliff:g>: <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
271 <string name="importing_vcard_description" msgid="4245275224298571351">"S\'està important <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
272 <string name="reading_vcard_failed_title" msgid="2162610359561887043">"Error en llegir les dades de vCard"</string>
273 <string name="reading_vcard_canceled_title" msgid="1770608329958463131">"S\'ha cancel·lat la lectura de dades de vCard"</string>
Eric Fischer2215ede2010-12-09 16:06:29 -0800274 <string name="importing_vcard_finished_title" msgid="3341541727268747967">"Importació de vCard <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> finalitzada"</string>
275 <string name="importing_vcard_canceled_title" msgid="6367906965439777280">"La importació de <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> s\'ha cancel·lat"</string>
276 <string name="vcard_import_will_start_message" msgid="2804911199145873396">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> s\'importarà d\'aquí a una estona."</string>
Eric Fischerd00bcfc2011-01-12 17:03:44 -0800277 <string name="vcard_import_will_start_message_with_default_name" msgid="1022969530654129470">"D\'aquí a poc s\'importarà el fitxer."</string>
Eric Fischer4ecf96d2010-12-23 14:14:31 -0800278 <string name="vcard_import_request_rejected_message" msgid="2592424820635325951">"S\'ha rebutjat la sol·licitud per importar vCard. Torna-ho a provar més tard."</string>
Eric Fischer2215ede2010-12-09 16:06:29 -0800279 <string name="vcard_export_will_start_message" msgid="2210241345252081463">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> s\'exportarà en breu."</string>
Eric Fischer4ecf96d2010-12-23 14:14:31 -0800280 <string name="vcard_export_request_rejected_message" msgid="8259494002258326330">"S\'ha rebutjat la sol·licitud per exportar vCard. Torna-ho a provar més tard."</string>
Eric Fischerd00bcfc2011-01-12 17:03:44 -0800281 <string name="vcard_unknown_filename" msgid="7171709890959915954">"contacte"</string>
Eric Fischer4ecf96d2010-12-23 14:14:31 -0800282 <string name="percentage" msgid="34897865327092209">"%s%%"</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -0800283 <string name="confirm_export_title" msgid="7648747763127442983">"Confirmació de l\'exportació"</string>
284 <string name="confirm_export_message" msgid="3875683519257829750">"Esteu segur que voleu exportar la llista de contactes a \"<xliff:g id="VCARD_FILENAME">%s</xliff:g>\"?"</string>
285 <string name="exporting_contact_failed_title" msgid="585823094820602526">"No s\'han pogut exportar les dades de contacte"</string>
286 <string name="exporting_contact_failed_message" msgid="4151348002470298092">"No s\'han pogut exportar les dades de contacte."\n"Motiu de l\'error: \"<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>\""</string>
287 <string name="fail_reason_no_exportable_contact" msgid="4919714086648344495">"No hi ha cap contacte que es pugui exportar"</string>
Eric Fischere1cf7d12011-02-24 11:55:47 -0800288 <string name="fail_reason_too_many_vcard" product="nosdcard" msgid="3745507837635270265">"Hi ha massa fitxers vCard a l\'emmagatzematge"</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -0800289 <string name="fail_reason_too_many_vcard" product="default" msgid="7084146295639672658">"Hi ha massa fitxers vCard a la targeta SD"</string>
290 <string name="fail_reason_too_long_filename" msgid="1915716071321839166">"El nom de fitxer obligatori és massa llarg (\"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>\")"</string>
Eric Fischer2215ede2010-12-09 16:06:29 -0800291 <string name="exporting_vcard_finished_title" msgid="4259736138838583213">"Exportació de <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> finalitzada"</string>
292 <string name="exporting_vcard_canceled_title" msgid="1827672399438062140">"L\'exportació de <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> s\'ha cancel·lat"</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -0800293 <string name="exporting_contact_list_title" msgid="9072240631534457415">"S\'estan exportant les dades de contacte"</string>
294 <string name="exporting_contact_list_message" msgid="5640326540405486055">"S\'estan exportant les dades de contacte a \"<xliff:g id="FILE_NAME">%s</xliff:g>\""</string>
295 <string name="fail_reason_could_not_initialize_exporter" msgid="4943708332700987376">"No s\'ha pogut inicialitzar l\'exportador: \"<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>\""</string>
296 <string name="fail_reason_error_occurred_during_export" msgid="2151165129433831202">"S\'ha produït un error durant l\'exportació: \"<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>\""</string>
297 <string name="composer_failed_to_get_database_infomation" msgid="3723109558155169053">"No s\'ha pogut obtenir la informació de la base de dades"</string>
Eric Fischer4ecf96d2010-12-23 14:14:31 -0800298 <string name="composer_has_no_exportable_contact" product="tablet" msgid="5161491059051198932">"No hi ha contactes que es puguin exportar. Si realment tens contactes a la tauleta, és possible que alguns proveïdors de dades impedeixin exportar tots els contactes fora de la tauleta."</string>
299 <string name="composer_has_no_exportable_contact" product="default" msgid="322344221706924358">"No hi ha contactes que es puguin exportar. Si realment tens contactes al teu telèfon, és possible que alguns proveïdors de dades impedeixin exportar tots els contactes fora del telèfon."</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -0800300 <string name="composer_not_initialized" msgid="8041534450748388843">"El creador de vCard no s\'ha inicialitzat correctament"</string>
301 <string name="fail_reason_could_not_open_file" msgid="4013520943128739511">"No s\'ha pogut obrir \"<xliff:g id="FILE_NAME">%s</xliff:g>\": <xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>"</string>
302 <string name="exporting_contact_list_progress" msgid="560522409559101193">"<xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%s</xliff:g> de <xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%s</xliff:g> contactes"</string>
Eric Fischer2215ede2010-12-09 16:06:29 -0800303 <string name="cancel_import_confirmation_title" msgid="5578683596010294836">"Cancel·lació de la importació de la vCard"</string>
304 <string name="cancel_import_confirmation_message" msgid="8560937090143057107">"Estàs segur que vols cancel·lar la importació de <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>?"</string>
305 <string name="cancel_export_confirmation_title" msgid="6516467140276768528">"Cancel·lació de l\'exportació de la vCard"</string>
306 <string name="cancel_export_confirmation_message" msgid="1392976902396351957">"Estàs segur que vols cancel·lar l\'exportació de <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>?"</string>
307 <string name="cancel_vcard_import_or_export_failed" msgid="7096533244663846810">"Error en cancel·lar impor./expor. vCard"</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -0800308 <string name="search_settings_description" msgid="2675223022992445813">"Noms dels contactes"</string>
309 <string name="add_2sec_pause" msgid="9214012315201040129">"Afegeix una pausa de 2 segons"</string>
310 <string name="add_wait" msgid="3360818652790319634">"Afegeix espera"</string>
311 <string name="call_disambig_title" msgid="1911302597959335178">"Trucada mitjançant"</string>
Eric Fischer42d14bb2011-07-07 11:32:08 -0700312 <string name="call_settings" msgid="5009897887137674341">"Configuració de trucada"</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -0800313 <string name="sms_disambig_title" msgid="4675399294513152364">"Envia un SMS amb"</string>
314 <string name="make_primary" msgid="5829291915305113983">"Recorda aquesta selecció"</string>
315 <string name="quickcontact_missing_app" msgid="4600366393134289038">"No s\'ha trobat cap aplicació per processar aquesta acció"</string>
Eric Fischer244aaa32011-08-02 11:16:52 -0700316 <!-- no translation found for missing_name (7930716592850443705) -->
317 <skip />
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -0800318 <string name="menu_accounts" msgid="8499114602017077970">"Comptes"</string>
Eric Fischer55765ce2011-06-20 14:45:07 -0700319 <string name="menu_contacts_filter" msgid="2165153460860262501">"Contactes per mostrar"</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -0800320 <string name="menu_import_export" msgid="3765725645491577190">"Importa/Exporta"</string>
321 <string name="dialog_import_export" msgid="4771877268244096596">"Importació/Exportació de contactes"</string>
Eric Fischer9b510872010-12-14 13:56:55 -0800322 <string name="menu_share" msgid="8746849630474240344">"Comparteix el contacte"</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -0800323 <string name="share_via" msgid="563121028023030093">"Comparteix el contacte mitjançant"</string>
324 <string name="share_error" msgid="4374508848981697170">"Aquest contacte no es pot compartir."</string>
325 <string name="nameLabelsGroup" msgid="2034640839640477827">"Nom"</string>
326 <string name="nicknameLabelsGroup" msgid="2891682101053358010">"Àlies"</string>
327 <string name="organizationLabelsGroup" msgid="2478611760751832035">"Organització"</string>
328 <string name="websiteLabelsGroup" msgid="4202998982804009261">"Lloc web"</string>
329 <string name="eventLabelsGroup" msgid="8069912895912714412">"Esdeveniment"</string>
Eric Fischer4ecf96d2010-12-23 14:14:31 -0800330 <string name="relationLabelsGroup" msgid="1854373894284572781">"Relació"</string>
331 <string name="groupsLabel" msgid="8573535366319059326">"Grups"</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -0800332 <string name="type_short_home" msgid="7770424864090605384">"C"</string>
333 <string name="type_short_mobile" msgid="1655473281466676216">"M"</string>
334 <string name="type_short_work" msgid="4925330752504537861">"F"</string>
335 <string name="type_short_pager" msgid="2613818970827594238">"C"</string>
336 <string name="type_short_other" msgid="5669407180177236769">"A"</string>
337 <string name="dialog_new_contact_account" msgid="9044704073286262197">"Crea el contacte en un compte"</string>
Eric Fischer309866e2011-07-15 14:03:29 -0700338 <string name="dialog_new_group_account" msgid="2318032089273496830">"Creació d\'un grup al compte"</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -0800339 <string name="menu_sync_remove" msgid="3266725887008450161">"Elimina el grup de sincronització"</string>
340 <string name="dialog_sync_add" msgid="8267045393119375803">"Afegeix un grup de sincronització"</string>
341 <string name="display_more_groups" msgid="2682547080423434170">"Més grups..."</string>
342 <string name="display_ungrouped" msgid="4602580795576261158">"Tots els altres contactes"</string>
343 <string name="display_all_contacts" msgid="6846131371214707956">"Tots els contactes"</string>
344 <string name="display_warn_remove_ungrouped" msgid="2314043155909167610">"Si s\'elimina \"<xliff:g id="GROUP">%s</xliff:g>\" de la sincronització, també s\'eliminaran els contactes no agrupats de la sincronització."</string>
Eric Fischer4ecf96d2010-12-23 14:14:31 -0800345 <string name="account_phone" product="tablet" msgid="7946049152658522054">"Només tauleta, sense sincronitzar"</string>
346 <string name="account_phone" product="default" msgid="3682950835276226870">"Només telèfon, sense sincronitzar"</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -0800347 <string name="call_custom" msgid="7756571794763171802">"Truca a <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string>
348 <string name="call_home" msgid="1990519474420545392">"Truca a casa"</string>
349 <string name="call_mobile" msgid="7502236805487609178">"Truca al mòbil"</string>
350 <string name="call_work" msgid="5328785911463744028">"Truca a la feina"</string>
351 <string name="call_fax_work" msgid="7467763592359059243">"Truca al fax de la feina"</string>
352 <string name="call_fax_home" msgid="8342175628887571876">"Truca al fax particular"</string>
353 <string name="call_pager" msgid="9003902812293983281">"Truca al cercapersones"</string>
354 <string name="call_other" msgid="8563753966926932052">"Truca a"</string>
355 <string name="call_callback" msgid="1910165691349426858">"Truca al número de crida de retorn"</string>
356 <string name="call_car" msgid="3280537320306436445">"Truca al cotxe"</string>
357 <string name="call_company_main" msgid="6105120947138711257">"Truca el telèfon principal de l\'empresa"</string>
358 <string name="call_isdn" msgid="1541590690193403411">"Truca a l\'XDSI"</string>
359 <string name="call_main" msgid="6082900571803441339">"Truca al telèfon principal"</string>
360 <string name="call_other_fax" msgid="5745314124619636674">"Truca al fax"</string>
361 <string name="call_radio" msgid="8296755876398357063">"Truca a la ràdio"</string>
362 <string name="call_telex" msgid="2223170774548648114">"Truca al tèlex"</string>
363 <string name="call_tty_tdd" msgid="8951266948204379604">"Truca a TTY/TDD"</string>
364 <string name="call_work_mobile" msgid="8707874281430105394">"Truca al mòbil de la feina"</string>
365 <string name="call_work_pager" msgid="3419348514157949008">"Truca al cercapersones de la feina"</string>
366 <string name="call_assistant" msgid="2141641383068514308">"Truca a <xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g>"</string>
367 <string name="call_mms" msgid="6274041545876221437">"Truca al número MMS"</string>
368 <string name="sms_custom" msgid="5932736853732191825">"Envia un SMS a <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string>
369 <string name="sms_home" msgid="7524332261493162995">"Envia un SMS al número particular"</string>
370 <string name="sms_mobile" msgid="5200107250451030769">"Envia un SMS al mòbil"</string>
371 <string name="sms_work" msgid="2269624156655267740">"Envia un SMS a la feina"</string>
372 <string name="sms_fax_work" msgid="8028189067816907075">"Envia un SMS al fax de la feina"</string>
373 <string name="sms_fax_home" msgid="9204042076306809634">"Envia un SMS al fax particular"</string>
374 <string name="sms_pager" msgid="7730404569637015192">"Envia un SMS al cercapersones"</string>
375 <string name="sms_other" msgid="806127844607642331">"Envia un SMS"</string>
376 <string name="sms_callback" msgid="5004824430094288752">"Envia un SMS a la crida de retorn"</string>
377 <string name="sms_car" msgid="7444227058437359641">"Envia un SMS al cotxe"</string>
378 <string name="sms_company_main" msgid="118970873419678087">"Envia un SMS al telèfon principal de l\'empresa"</string>
379 <string name="sms_isdn" msgid="8153785037515047845">"Envia un SMS a l\'XDSI"</string>
380 <string name="sms_main" msgid="8621625784504541679">"Envia un SMS al telèfon principal"</string>
381 <string name="sms_other_fax" msgid="3888842199855843152">"Envia un SMS al fax"</string>
382 <string name="sms_radio" msgid="3329166673433967820">"Envia un SMS a la ràdio"</string>
383 <string name="sms_telex" msgid="9034802430065267848">"Envia un SMS al tèlex"</string>
384 <string name="sms_tty_tdd" msgid="6782284969132531532">"Envia un SMS al TTY/TDD"</string>
385 <string name="sms_work_mobile" msgid="2459939960512702560">"Envia un SMS al telèfon de la feina"</string>
386 <string name="sms_work_pager" msgid="5566924423316960597">"Envia un SMS al cercapersones de la feina"</string>
387 <string name="sms_assistant" msgid="2773424339923116234">"Envia un SMS a <xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g>"</string>
388 <string name="sms_mms" msgid="4069352461380762677">"Envia un MMS"</string>
389 <string name="email_home" msgid="8573740658148184279">"Envia un correu electrònic a l\'adreça particular"</string>
390 <string name="email_mobile" msgid="2042889209787989814">"Envia un correu electrònic al mòbil"</string>
391 <string name="email_work" msgid="2807430017302722689">"Envia un correu electrònic a la feina"</string>
392 <string name="email_other" msgid="3454004077967657109">"Envia un correu electrònic"</string>
393 <string name="email_custom" msgid="7548003991586214105">"Envia un correu electrònic a <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string>
394 <string name="email" msgid="5668400997660065897">"Envia un correu electrònic"</string>
395 <string name="map_home" msgid="1243547733423343982">"Visualitza l\'adreça particular"</string>
396 <string name="map_work" msgid="1360474076921878088">"Visualitza l\'adreça de la feina"</string>
397 <string name="map_other" msgid="3817820803587012641">"Visualitza l\'adreça"</string>
398 <string name="map_custom" msgid="6184363799976265281">"Visualitza l\'adreça <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string>
399 <string name="chat_aim" msgid="2588492205291249142">"Xateja amb AIM"</string>
400 <string name="chat_msn" msgid="8041633440091073484">"Xateja amb Windows Live"</string>
401 <string name="chat_yahoo" msgid="6629211142719943666">"Xateja amb Yahoo"</string>
402 <string name="chat_skype" msgid="1210045020427480566">"Xateja amb Skype"</string>
403 <string name="chat_qq" msgid="4294637812847719693">"Xateja amb QQ"</string>
404 <string name="chat_gtalk" msgid="981575737258117697">"Xateja amb Google Talk"</string>
405 <string name="chat_icq" msgid="8438405386153745775">"Xateja amb ICQ"</string>
406 <string name="chat_jabber" msgid="7561444230307829609">"Xateja amb Jabber"</string>
407 <string name="chat" msgid="9025361898797412245">"Fes un xat"</string>
Eric Fischer4ecf96d2010-12-23 14:14:31 -0800408 <string name="postal_address" msgid="8765560217149624536">"Adreça"</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -0800409 <string name="postal_street" msgid="8133143961580058972">"Carrer"</string>
410 <string name="postal_pobox" msgid="4431938829180269821">"Apartat postal"</string>
411 <string name="postal_neighborhood" msgid="1450783874558956739">"Barri"</string>
412 <string name="postal_city" msgid="6597491300084895548">"Ciutat"</string>
413 <string name="postal_region" msgid="6045263193478437672">"Estat"</string>
414 <string name="postal_postcode" msgid="572136414136673751">"Codi postal"</string>
415 <string name="postal_country" msgid="7638264508416368690">"País"</string>
Eric Fischer4ecf96d2010-12-23 14:14:31 -0800416 <string name="full_name" msgid="6602579550613988977">"Nom"</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -0800417 <string name="name_given" msgid="1687286314106019813">"Nom"</string>
418 <string name="name_family" msgid="3416695586119999058">"Cognom"</string>
419 <string name="name_prefix" msgid="59756378548779822">"Prefix del nom"</string>
420 <string name="name_middle" msgid="8467433655992690326">"Segon nom"</string>
421 <string name="name_suffix" msgid="3855278445375651441">"Sufix del nom"</string>
422 <string name="name_phonetic_given" msgid="6853570431394449191">"Nom fonètic"</string>
423 <string name="name_phonetic_middle" msgid="8643721493320405200">"Primer cognom fonètic"</string>
424 <string name="name_phonetic_family" msgid="462095502140180305">"Cognoms fonètics"</string>
Eric Fischer6d4b0812011-03-17 16:52:59 -0700425 <string name="name_phonetic" msgid="4259595234312430484">"Nom fonètic"</string>
Eric Fischer309866e2011-07-15 14:03:29 -0700426 <string name="network" msgid="5415816765302129264">"Xarxa"</string>
Eric Fischer244aaa32011-08-02 11:16:52 -0700427 <!-- no translation found for more_networks_button (8566780094016196438) -->
428 <skip />
Eric Fischer309866e2011-07-15 14:03:29 -0700429 <string name="recent_updates" msgid="2062236709538790412">"Recents"</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -0800430 <string name="account_type_format" msgid="718948015590343010">"Contacte de <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer46f5ad52011-05-17 16:58:58 -0700431 <!-- no translation found for from_account_format (4469138575127580203) -->
432 <skip />
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -0800433 <string name="use_photo_as_primary" msgid="8807110122951157246">"Utilitza aquesta foto"</string>
Eric Fischerb6a15ce2011-08-05 16:59:34 -0700434 <string name="contact_read_only" msgid="1969214537163492087">"No es pot editar en aquest dispositiu"</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -0800435 <string name="no_contact_details" msgid="6754415338321837001">"No hi ha informació addicional per a aquest contacte"</string>
Eric Fischer244aaa32011-08-02 11:16:52 -0700436 <!-- no translation found for group_read_only (7924922658394449477) -->
437 <skip />
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -0800438 <string name="display_options_sort_list_by" msgid="6080091755852211076">"Ordena la llista per"</string>
439 <string name="display_options_sort_by_given_name" msgid="184916793466387067">"Nom"</string>
440 <string name="display_options_sort_by_family_name" msgid="7857986975275712622">"Cognom"</string>
441 <string name="display_options_view_names_as" msgid="18022868169627979">"Visualitza els noms dels contactes com a"</string>
442 <string name="display_options_view_given_name_first" msgid="6968288511197363292">"Nom primer"</string>
443 <string name="display_options_view_family_name_first" msgid="1447288164951453714">"Cognoms primer"</string>
444 <string name="search_bar_hint" msgid="1012756309632856553">"Cerca als contactes"</string>
445 <string name="search_for_all_contacts" msgid="6644963335787294131">"Cerca tots els contactes"</string>
446 <string name="take_photo" msgid="7496128293167402354">"Fes una foto"</string>
Eric Fischer4ecf96d2010-12-23 14:14:31 -0800447 <string name="take_new_photo" msgid="7341354729436576304">"Fes una foto nova"</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -0800448 <string name="pick_photo" msgid="448886509158039462">"Seleccioneu una foto de la Galeria"</string>
Eric Fischer4ecf96d2010-12-23 14:14:31 -0800449 <string name="pick_new_photo" msgid="7962368009197147617">"Selecciona una foto nova de la galeria"</string>
Eric Fischer9b510872010-12-14 13:56:55 -0800450 <string name="locale_change_in_progress" msgid="7583992153091537467">"S\'actualitza la llista de contactes per reflectir el canvi d\'idioma."</string>
451 <string name="upgrade_in_progress" msgid="474511436863451061">"S\'actualitza la llista de contactes."</string>
452 <string name="upgrade_out_of_memory" msgid="6153384328042175667">"Els contactes s\'estan actualitzant. "\n\n"Aquest procés requereix aproximadament <xliff:g id="SIZE_IN_MEGABYTES">%s</xliff:g> Mb d’espai de memòria interna. "\n\n"Tria una d\'aquetes opcions:"</string>
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -0800453 <string name="upgrade_out_of_memory_uninstall" msgid="1721798828992091432">"Desinstal·leu aplicacions"</string>
454 <string name="upgrade_out_of_memory_retry" msgid="8431289830472724609">"Torna a provar d\'actualitzar"</string>
455 <string name="search_results_searching" msgid="7755623475227227314">"S\'està cercant..."</string>
Eric Fischer6d4b0812011-03-17 16:52:59 -0700456 <string name="menu_display_selected" msgid="6470001164297969034">"Mostra la selecció"</string>
457 <string name="menu_display_all" msgid="8887488642609786198">"Mostra-ho tot"</string>
458 <string name="menu_select_all" msgid="621719255150713545">"Selecciona-ho tot"</string>
459 <string name="menu_select_none" msgid="7093222469852132345">"Anul·la tota la selecció"</string>
460 <plurals name="multiple_picker_title">
461 <item quantity="one" msgid="4761009734586319101">"1 destinatari seleccionat"</item>
462 <item quantity="other" msgid="4608837420986126229">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> destinataris seleccionats"</item>
463 </plurals>
464 <string name="no_contacts_selected" msgid="5877803471037324613">"No s\'ha seleccionat cap contacte."</string>
Eric Fischer4ecf96d2010-12-23 14:14:31 -0800465 <string name="add_field" msgid="2384260056674995230">"Afegeix un altre camp"</string>
Eric Fischerb6a15ce2011-08-05 16:59:34 -0700466 <string name="add_new_entry_for_section" msgid="5223080690667565044">"Afegeix-ne una"</string>
Eric Fischer4ecf96d2010-12-23 14:14:31 -0800467 <string name="contact_status_update_attribution" msgid="752179367353018597">"mitjançant <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string>
468 <string name="contact_status_update_attribution_with_date" msgid="7358045508107825068">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> mitjançant <xliff:g id="SOURCE">%2$s</xliff:g>"</string>
469 <string name="description_star" msgid="2605854427360036550">"preferit"</string>
470 <string name="edit_contact" msgid="7529281274005689512">"Edita el contacte"</string>
471 <plurals name="merge_info">
472 <item quantity="one" msgid="148365587896371969">"no combinat"</item>
473 <item quantity="other" msgid="425683718017380845">"combinat de <xliff:g id="COUNT">%0$d</xliff:g> fonts"</item>
474 </plurals>
475 <string name="local_invisible_directory" msgid="6046691709127661065">"Altres"</string>
476 <string name="aggregation_suggestion_join_dialog_title" msgid="5276699501316246253">"Ajunta els contactes"</string>
477 <string name="aggregation_suggestion_join_dialog_message" msgid="3842757977671434836">"Vols ajuntar el contacte actual amb el contacte seleccionat?"</string>
478 <string name="aggregation_suggestion_edit_dialog_title" msgid="1064042382692091314">"Edita els contactes seleccionats"</string>
479 <string name="aggregation_suggestion_edit_dialog_message" msgid="6549585283910518095">"Vols canviar per editar el contacte seleccionat? Es copiarà la informació que hagis introduït fins ara."</string>
480 <string name="menu_copyContact" msgid="4401683725471696686">"Copia als meus contactes"</string>
Eric Fischer244aaa32011-08-02 11:16:52 -0700481 <string name="add_to_my_contacts" msgid="1068274916793627723">"Afegeix a Els meus contactes"</string>
Eric Fischer2215ede2010-12-09 16:06:29 -0800482 <string name="contact_directory_description" msgid="683398073603909119">"Directori <xliff:g id="TYPE">%1$s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer4ecf96d2010-12-23 14:14:31 -0800483 <string name="directory_search_label" msgid="1887759056597975053">" Directori"</string>
484 <string name="local_search_label" msgid="1686089693064201315">"Contactes"</string>
485 <string name="toast_making_personal_copy" msgid="7905283986345263275">"Creació d\'una còpia personal"</string>
486 <string name="list_filter_prompt" msgid="7481426622828055116">"Selecciona la llista de contactes"</string>
487 <string name="list_filter_all_accounts" msgid="8908683398914322369">"Tots els contactes"</string>
488 <string name="list_filter_all_starred" msgid="5031734941601931356">"Destacats"</string>
489 <string name="list_filter_custom" msgid="8910173055702057002">"Personalitzada"</string>
490 <string name="list_filter_customize" msgid="2035084418635775579">"Personalitza..."</string>
491 <string name="list_filter_phones" msgid="7905045603593508221">"Contactes amb números de telèfon"</string>
492 <string name="list_filter_single" msgid="5871400283515893087">"Contacte"</string>
493 <string name="custom_list_filter" msgid="7836035257402013957">"Defineix la visualització personalitzada"</string>
494 <string name="activity_title_settings" msgid="5464130076132770781">"Configuració"</string>
Eric Fischer9ade26d2011-07-25 17:40:05 -0700495 <string name="activity_title_contacts_filter" msgid="8275542497615516969">"Contactes per mostrar"</string>
Eric Fischerb6a15ce2011-08-05 16:59:34 -0700496 <string name="menu_settings" msgid="1515262535785451190">"Opcions de visualització"</string>
Eric Fischer4ecf96d2010-12-23 14:14:31 -0800497 <string name="preference_displayOptions" msgid="1341720270148252393">"Opcions de visualització"</string>
498 <string name="organization_company_and_title" msgid="6718207751363732025">"<xliff:g id="COMPANY_0">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="COMPANY_1">%1$s</xliff:g>"</string>
499 <string name="hint_findContacts" msgid="1808681193458772072">"Cerca contactes"</string>
500 <string name="non_phone_caption" msgid="1541655052330027380">"Número de telèfon"</string>
501 <string name="non_phone_add_to_contacts" msgid="6590985286250471169">"Afegeix-ho als contactes"</string>
502 <string name="non_phone_close" msgid="7608506439725515667">"Tanca"</string>
503 <string name="widget_name_and_phonetic" msgid="8739586586600099979">"<xliff:g id="DISPLAY_NAME">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="PHONETIC_NAME">%2$s</xliff:g>)"</string>
504 <string name="date_year_toggle" msgid="7356532842767854606">"Indica un any"</string>
505 <string name="social_widget_label" msgid="6378905543028924592">"Contacte"</string>
506 <string name="social_widget_loading" msgid="3697996166985327861">"S\'està carregant…"</string>
Eric Fischer2215ede2010-12-09 16:06:29 -0800507 <string name="contacts_unavailable_create_contact" msgid="7014525713871959208">"Crea un contacte nou"</string>
508 <string name="contacts_unavailable_add_account" msgid="7911101713860139754">"Inicia la sessió a un compte"</string>
509 <string name="contacts_unavailable_import_contacts" msgid="4456440183590517471">"Importa contactes d\'un fitxer"</string>
510 <string name="create_group_dialog_title" msgid="6874527142828424475">"Creació d\'un grup nou"</string>
511 <string name="create_group_item_label" msgid="5218022006186243310">"[Crea un grup nou]"</string>
512 <string name="rename_group_dialog_title" msgid="3765299704290513289">"Canvi del nom del grup"</string>
513 <string name="delete_group_dialog_title" msgid="7368429698398624427">"Supressió d\'un grup"</string>
Eric Fischer42d14bb2011-07-07 11:32:08 -0700514 <plurals name="num_groups_in_account">
515 <item quantity="one" msgid="2944819210288517794">"Un grup"</item>
516 <item quantity="other" msgid="1276758425904917367">"<xliff:g id="COUNT">%0$d</xliff:g> grups"</item>
517 </plurals>
Eric Fischer2215ede2010-12-09 16:06:29 -0800518 <string name="delete_group_dialog_message" msgid="295063284548750881">"Estàs segur que vols suprimir el grup \"<xliff:g id="GROUP_LABEL">%1$s</xliff:g>\"? (Els contactes en si no se suprimiran.)"</string>
Eric Fischerb6a15ce2011-08-05 16:59:34 -0700519 <plurals name="num_contacts_in_group">
520 <item quantity="one" msgid="1352418549951013448">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> persones de <xliff:g id="ACCOUNT_TYPE">%2$s</xliff:g>"</item>
521 <item quantity="other" msgid="8146027769011086349">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> persones de <xliff:g id="ACCOUNT_TYPE">%2$s</xliff:g>"</item>
522 </plurals>
523 <plurals name="group_list_num_contacts_in_group">
524 <item quantity="one" msgid="3323065321661972446">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> usuaris"</item>
525 <item quantity="other" msgid="6251996206137048525">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> persones"</item>
526 </plurals>
Eric Fischer2215ede2010-12-09 16:06:29 -0800527 <string name="toast_join_with_empty_contact" msgid="5015189525953438968">"Introdueix el nom del contacte abans d\'unir-lo a un altre contacte."</string>
528 <string name="indicator_joined_contact" msgid="3321049349627022128">"S\'ha unit el contacte"</string>
Eric Fischer244aaa32011-08-02 11:16:52 -0700529 <!-- no translation found for copy_text (3257145021583508761) -->
530 <skip />
531 <!-- no translation found for set_default (4417505153468300351) -->
532 <skip />
533 <!-- no translation found for clear_default (7193185801596678067) -->
534 <skip />
Eric Fischer9b510872010-12-14 13:56:55 -0800535 <string name="toast_text_copied" msgid="5143776250008541719">"Text copiat"</string>
Eric Fischerd00bcfc2011-01-12 17:03:44 -0800536 <string name="cancel_confirmation_dialog_title" msgid="3950463632415908534">"Descarta els canvis"</string>
537 <string name="cancel_confirmation_dialog_message" msgid="7021968394611740251">"Vols descartar els canvis?"</string>
538 <string name="discard" msgid="1234315037371251414">"Descarta"</string>
Eric Fischer55765ce2011-06-20 14:45:07 -0700539 <string name="call_type_and_date" msgid="1766269584078149149">"<xliff:g id="CALL_TYPE">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="CALL_SHORT_DATE">%2$s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer42d14bb2011-07-07 11:32:08 -0700540 <string name="profile_display_name" msgid="4179677761341328409">"El meu perfil"</string>
Eric Fischer309866e2011-07-15 14:03:29 -0700541 <string name="enter_contact_name" msgid="2930510479516059437">"Introdueix el nom del contacte"</string>
542 <string name="editGroup_title_insert" msgid="7803743109105317959">"Grup nou"</string>
543 <string name="editGroup_title_edit" msgid="2173278908256913247">"Edició del grup"</string>
Eric Fischerb6a15ce2011-08-05 16:59:34 -0700544 <string name="view_updates_from_group" msgid="1782685984905600034">"Mostra actualitzac."</string>
Eric Fischer244aaa32011-08-02 11:16:52 -0700545 <!-- no translation found for notification_voicemail_title:one (1746619685488504230) -->
546 <!-- no translation found for notification_voicemail_title:other (5513481419205061254) -->
547 <!-- no translation found for notification_voicemail_callers_list (1153954809339404149) -->
548 <skip />
549 <!-- no translation found for notification_new_voicemail_ticker (895342132049452081) -->
550 <skip />
Eric Fischerb6a15ce2011-08-05 16:59:34 -0700551 <string name="voicemail_playback_error" msgid="5128928338910411763">"No es pot reproduir el missatge de veu"</string>
Eric Fischer9ade26d2011-07-25 17:40:05 -0700552 <string name="call_log_new_header" msgid="846546437517724715">"Nous"</string>
Eric Fischer244aaa32011-08-02 11:16:52 -0700553 <string name="call_log_old_header" msgid="6262205894314263629">"Anteriors"</string>
Eric Fischerb6a15ce2011-08-05 16:59:34 -0700554 <string name="voicemail_status_voicemail_not_available" msgid="3164200979671881947">"No es pot connectar al servidor de la bústia de veu."</string>
555 <string name="voicemail_status_messages_waiting" msgid="2970301042310727909">"No es pot connec. al servidor bústia de veu. Hi ha nous missatg."</string>
556 <string name="voicemail_status_configure_voicemail" msgid="3940240432123700974">"Configura la bústia de veu."</string>
557 <string name="voicemail_status_audio_not_available" msgid="3369618334553341626">"L\'àudio no està disponible."</string>
558 <string name="voicemail_status_action_configure" msgid="7008713959076506385">"Configura"</string>
559 <string name="voicemail_status_action_call_server" msgid="1824816252288551794">"Truca bústia de veu"</string>
560 <string name="voicemail_speed_slowest" msgid="6047030504814773029">"velocitat mínima"</string>
561 <string name="voicemail_speed_slower" msgid="7890393922358642543">"velocitat baixa"</string>
562 <string name="voicemail_speed_normal" msgid="6030110237820243006">"velocitat normal"</string>
563 <string name="voicemail_speed_faster" msgid="4161478290979905481">"velocitat alta"</string>
564 <string name="voicemail_speed_fastest" msgid="3373646875150544205">"velocitat màxima"</string>
565 <!-- no translation found for call_log_item_count_and_date (7641933305703520787) -->
Eric Fischer42d14bb2011-07-07 11:32:08 -0700566 <skip />
Eric Fischerb6a15ce2011-08-05 16:59:34 -0700567 <string name="group_name_hint" msgid="2659811836386413509">"Nom del grup"</string>
568 <string name="nfc_vcard_file_name" msgid="2823095213265993609">"Contac. reb. NFC"</string>
569 <string name="menu_show_voicemails_only" msgid="1898421289561435703">"Mostra només els missatges de veu"</string>
570 <string name="status_available" msgid="5586870015822828392">"Disponible"</string>
571 <string name="status_away" msgid="1838861100379804730">"Absent"</string>
572 <string name="status_busy" msgid="9147992455450257136">"Ocupat"</string>
573 <string name="description_call_log_call_button" msgid="8207201401459528442">"Truca al número"</string>
574 <string name="description_call_log_play_button" msgid="651182125650429846">"Reprodueix el missatge de veu"</string>
575 <string name="description_call_log_incoming_call" msgid="4485427487637250143">"Trucada entrant"</string>
576 <string name="description_call_log_outgoing_call" msgid="604831756853471658">"Trucada de sortida"</string>
577 <string name="description_call_log_missed_call" msgid="2242805209983708825">"Trucada perduda"</string>
578 <string name="description_call_log_voicemail" msgid="4600798771975158948">"Missatge de veu"</string>
579 <string name="description_call_log_unheard_voicemail" msgid="118101684236996786">"Missatge de veu no escoltat"</string>
Eric Fischer244aaa32011-08-02 11:16:52 -0700580 <!-- no translation found for call_log_empty_gecode (5588904744812100846) -->
581 <skip />
Eric Fischerd82c2b92010-11-17 16:34:50 -0800582</resources>