blob: 5f0d6f6fe11b9109aa99e7b5c0b154372d7eefea [file] [log] [blame]
Baligh Uddind7f3a502014-07-07 05:07:29 -07001<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!-- Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project
3
4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5 you may not use this file except in compliance with the License.
6 You may obtain a copy of the License at
7
8 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13 See the License for the specific language governing permissions and
14 limitations under the License.
15 -->
16
17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
Baligh Uddin68580712014-09-17 01:09:57 -070019 <string name="applicationLabel" msgid="3906689777043645443">"தொடர்புகள்"</string>
20 <string name="launcherActivityLabel" msgid="6497230399032392417">"தொடர்புகள்"</string>
Baligh Uddind7f3a502014-07-07 05:07:29 -070021 <string name="contactsList" msgid="8661624236494819731">"தொடர்புகள்"</string>
22 <string name="shortcutContact" msgid="749243779392912958">"தொடர்பு"</string>
23 <string name="shortcutDialContact" msgid="746622101599186779">"நேரடி டயல்"</string>
24 <string name="shortcutMessageContact" msgid="2460337253595976198">"நேரடி செய்தி"</string>
25 <string name="shortcutActivityTitle" msgid="6642877210643565436">"தொடர்பின் குறுக்குவழியைத் தேர்வுசெய்தல்"</string>
26 <string name="callShortcutActivityTitle" msgid="6065749861423648991">"அழைப்பதற்கான எண்ணைத் தேர்வுசெய்யவும்"</string>
27 <string name="messageShortcutActivityTitle" msgid="3084542316620335911">"செய்தி அனுப்ப எண்ணைத் தேர்வுசெய்க"</string>
Geoff Mendaldaef1032014-10-13 06:05:48 -070028 <string name="contactInsertOrEditActivityTitle" msgid="6527505405325862674">"தொடர்பில் சேர்"</string>
Baligh Uddind7f3a502014-07-07 05:07:29 -070029 <string name="contactPickerActivityTitle" msgid="4301062192337417640">"தொடர்பைத் தேர்வுசெய்யவும்"</string>
Baligh Uddin02294192014-08-27 01:24:50 -070030 <string name="header_entry_contact_list_adapter_header_title" msgid="2436981165830115659">"புதிய தொடர்பை உருவாக்கவும்"</string>
Baligh Uddind7f3a502014-07-07 05:07:29 -070031 <string name="starredList" msgid="4817256136413959463">"நட்சத்திரமிட்டது"</string>
32 <string name="frequentList" msgid="7154768136473953056">"அடிக்கடி"</string>
33 <string name="strequentList" msgid="5640192862059373511">"பிடித்தவை"</string>
34 <string name="viewContactTitle" msgid="7989394521836644384">"தொடர்பு விவரங்கள்"</string>
35 <string name="editContactDescription" msgid="2947202828256214947">"தொடர்பைத் திருத்து"</string>
36 <string name="insertContactDescription" msgid="4709878105452681987">"தொடர்பை உருவாக்கு"</string>
37 <string name="editGroupDescription" msgid="6321161304201540561">"குழுவைத் திருத்து"</string>
38 <string name="insertGroupDescription" msgid="5658512271662210139">"குழுவை உருவாக்கு"</string>
39 <string name="contactDetailAbout" msgid="5430408883907061400">"அறிமுகம்"</string>
40 <string name="contactDetailUpdates" msgid="3780588624763446941">"புதுப்பிப்புகள்"</string>
41 <string name="searchHint" msgid="8482945356247760701">"தொடர்புகளைத் தேடு"</string>
42 <string name="menu_viewContact" msgid="2795575601596468581">"தொடர்பைக் காட்டு"</string>
43 <string name="menu_addStar" msgid="2908478235715404876">"பிடித்தவற்றில் சேர்"</string>
44 <string name="menu_removeStar" msgid="5844227078364227030">"பிடித்தவற்றிலிருந்து அகற்று"</string>
Baligh Uddine8663bb2014-07-22 02:12:50 -070045 <string name="description_action_menu_remove_star" msgid="4699640108012265178">"விருப்பங்களிலிருந்து அகற்றப்பட்டது"</string>
46 <string name="description_action_menu_add_star" msgid="3327186327234177456">"விருப்பங்களில் சேர்க்கப்பட்டது"</string>
Baligh Uddind7f3a502014-07-07 05:07:29 -070047 <string name="menu_editContact" msgid="9042415603857662633">"திருத்து"</string>
48 <string name="menu_deleteContact" msgid="6788644058868189393">"நீக்கு"</string>
49 <string name="menu_create_contact_shortcut" msgid="1217971915748509640">"முகப்புத் திரையில் அமை"</string>
50 <string name="menu_call" msgid="3992595586042260618">"தொடர்பை அழை"</string>
51 <string name="menu_sendSMS" msgid="5535886767547006515">"தொடர்பிற்கு உரைச் செய்தியை அனுப்பு"</string>
52 <string name="menu_splitAggregate" msgid="8368636463748691868">"பிரி"</string>
53 <string name="menu_editGroup" msgid="5062005185370983720">"திருத்து"</string>
54 <string name="menu_deleteGroup" msgid="3486380004411482874">"நீக்கு"</string>
55 <string name="menu_new_contact_action_bar" msgid="7263362129442119188">"தொடர்பைச் சேர்"</string>
56 <string name="menu_new_group_action_bar" msgid="3520232877587377175">"குழுவைச் சேர்"</string>
57 <string name="splitConfirmation_title" msgid="633640935430370530">"தொடர்பைப் பிரிக்கவா?"</string>
58 <string name="splitConfirmation" msgid="740190210499587175">"இந்தத் தொடர்பு பல தொடர்புகளாகப் பிரிக்கப்படும்."</string>
59 <string name="menu_joinAggregate" msgid="5027981918265667970">"இணை"</string>
60 <string name="titleJoinContactDataWith" msgid="7684875775798635354">"தொடர்புகளில் இணை"</string>
61 <string name="blurbJoinContactDataWith" msgid="8736488417422708236">"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g> உடன் இணைய விரும்பும் தொடர்பைத் தேர்வுசெய்யவும்:"</string>
62 <string name="showAllContactsJoinItem" msgid="2189695051430392383">"எல்லா தொடர்புகளையும் காட்டு"</string>
63 <string name="separatorJoinAggregateSuggestions" msgid="2831414448851313345">"பரிந்துரைக்கப்பட்ட தொடர்புகள்"</string>
64 <string name="separatorJoinAggregateAll" msgid="7939932265026181043">"எல்லா தொடர்புகளும்"</string>
65 <string name="contactsJoinedMessage" msgid="7208148163607047389">"தொடர்புகள் இணைக்கப்பட்டன"</string>
66 <string name="menu_set_ring_tone" msgid="8728345772068064946">"ரிங்டோனை அமை"</string>
67 <string name="menu_redirect_calls_to_vm" msgid="4181789196416396656">"எல்லா அழைப்புகளையும் குரலஞ்சலிற்கு திருப்பு"</string>
68 <string name="readOnlyContactWarning" msgid="7808825687289848259">"படிக்க மட்டுமேயான கணக்குகளின் தொடர்புகளை நீக்க முடியாது, ஆனால் தொடர்புகள் பட்டியல்களில் அவற்றை மறைக்கலாம்."</string>
69 <string name="readOnlyContactDeleteConfirmation" msgid="2137170726670196909">"தொடர்பில் பல கணக்குகளின் தகவல் உள்ளது. படிக்க மட்டுமேயான கணக்குகளின் தகவல் தொடர்புகள் பட்டியல்களில் மறைக்கப்படும், ஆனால் நீக்கப்படாது."</string>
70 <string name="multipleContactDeleteConfirmation" msgid="938900978442960800">"தொடர்பை நீக்குவது பல கணக்குகளில் உள்ள தகவலை நீக்கும்."</string>
71 <string name="deleteConfirmation" msgid="811706994761610640">"தொடர்பு நீக்கப்படும்."</string>
72 <string name="menu_discard" msgid="6854657936970228164">"மாற்றங்களை நிராகரி"</string>
73 <string name="invalidContactMessage" msgid="8215051456181842274">"தொடர்பு இல்லை."</string>
74 <string name="createContactShortcutSuccessful" msgid="7874133287558150877">"முகப்புத் திரையில் தொடர்பு விட்ஜெட் சேர்க்கப்பட்டது."</string>
75 <string name="pickerNewContactHeader" msgid="7750705279843568147">"புதிய தொடர்பை உருவாக்கவும்"</string>
76 <string name="pickerNewContactText" msgid="6166997164401048211">"புதிய தொடர்பை உருவாக்கவும்"</string>
77 <string-array name="otherLabels">
78 <item msgid="8287841928119937597">"நிறுவனம்"</item>
79 <item msgid="7196592230748086755">"குறிப்பு"</item>
80 </string-array>
81 <string name="photoPickerNotFoundText" product="tablet" msgid="6247290728908599701">"டேப்லெட்டில் படங்கள் எதுவும் இல்லை."</string>
82 <string name="photoPickerNotFoundText" product="default" msgid="431331662154342581">"மொபைலில் படங்கள் எதுவும் இல்லை."</string>
83 <string name="attach_photo_dialog_title" msgid="5599827035558557169">"தொடர்பு படம்"</string>
84 <string name="customLabelPickerTitle" msgid="1081475101983255212">"தனிப்பயன் லேபிள் பெயர்"</string>
85 <string name="send_to_voicemail_checkbox" msgid="9001686764070676353">"அழைப்புகளை நேரடியாகக் குரலஞ்சலுக்கு அனுப்பு"</string>
86 <string name="removePhoto" msgid="4898105274130284565">"படத்தை அகற்று"</string>
87 <string name="noContacts" msgid="8579310973261953559">"தொடர்புகள் இல்லை."</string>
88 <string name="noGroups" msgid="8614664663561385253">"குழுக்கள் இல்லை."</string>
89 <string name="noAccounts" msgid="7768267764545265909">"குழுக்களை உருவாக்க கணக்கு அவசியம்."</string>
90 <string name="emptyGroup" msgid="7502116218697177370">"குழுவில் யாரும் இல்லை."</string>
91 <string name="addPeopleToGroup" msgid="7879585947222263516">"சிலவற்றைச் சேர்க்க, குழுவைத் திருத்தவும்."</string>
92 <string name="savingContact" msgid="4075751076741924939">"தொடர்பைச் சேமிக்கிறது…"</string>
93 <string name="contactSavedToast" msgid="7152589189385441091">"தொடர்பு சேமிக்கப்பட்டது."</string>
94 <string name="contactSavedErrorToast" msgid="3207250533172944892">"தொடர்பின் மாற்றங்களைச் சேமிக்க முடியவில்லை."</string>
95 <string name="groupSavedToast" msgid="1168756874239833756">"குழு சேமிக்கப்பட்டது."</string>
96 <string name="groupSavedErrorToast" msgid="7984466936615304740">"குழு மாற்றங்களைச் சேமிக்க முடியவில்லை."</string>
97 <plurals name="listTotalPhoneContacts">
98 <item quantity="one" msgid="3015357862286673986">"மொபைல் எண்ணுடன் 1 தொடர்பு"</item>
99 <item quantity="other" msgid="3299954047880968205">"மொபைல் எண்களுடன் <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> தொடர்புகள்"</item>
100 </plurals>
101 <string name="listTotalPhoneContactsZero" msgid="6968813857632984319">"மொபைல் எண்களுடன் தொடர்புகள் இல்லை"</string>
102 <plurals name="listFoundAllContacts">
103 <item quantity="one" msgid="5517063038754171134">"1 கண்டறியப்பட்டது"</item>
104 <item quantity="other" msgid="3852668542926965042">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> கண்டறியப்பட்டன"</item>
105 </plurals>
106 <string name="listFoundAllContactsZero" msgid="922980883593159444">"தொடர்புகள் எதுவும் இல்லை"</string>
107 <plurals name="searchFoundContacts">
108 <item quantity="one" msgid="4826918429708286628">"1 கண்டறியப்பட்டது"</item>
109 <item quantity="other" msgid="7988132539476575389">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> கண்டறியப்பட்டன"</item>
110 </plurals>
111 <string name="all_contacts_tab_label" msgid="6250372293594147703">"எல்லா தொடர்புகளும்"</string>
112 <string name="favorites_tab_label" msgid="1524869648904016414">"விருப்பங்கள்"</string>
113 <string name="callBack" msgid="5498224409038809224">"திருப்பி அழை"</string>
114 <string name="callAgain" msgid="3197312117049874778">"மீண்டும் அழை"</string>
115 <string name="returnCall" msgid="8171961914203617813">"திரும்பி அழை"</string>
116 <string name="add_contact_dlg_message_fmt" msgid="7986472669444326576">"\"<xliff:g id="EMAIL">%s</xliff:g>\" ஐத் தொடர்புகளில் சேர்க்கவா?"</string>
117 <string name="description_contact_photo" msgid="3387458082667894062">"தொடர்பு படம்"</string>
118 <string name="description_plus_button" msgid="515164827856229880">"சேர்"</string>
119 <string name="exporting_contact_list_progress" msgid="560522409559101193">"<xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%s</xliff:g> தொடர்புகளில் <xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%s</xliff:g>"</string>
120 <string name="search_settings_description" msgid="2675223022992445813">"உங்கள் தொடர்புகளின் பெயர்கள்"</string>
121 <string name="quickcontact_missing_app" msgid="358168575340921552">"இந்தச் செயலைச் செய்வதற்கான பயன்பாடு எதுவுமில்லை."</string>
122 <string name="quickcontact_transparent_view_description" msgid="987959416759562455">"முந்தைய திரைக்குச் செல்ல கிளிக் செய்க"</string>
Baligh Uddine8663bb2014-07-22 02:12:50 -0700123 <string name="quickcontact_add_phone_number" msgid="731665835910658965">"ஃபோன் எண்ணைச் சேர்க்கவும்"</string>
124 <string name="quickcontact_add_email" msgid="739298028384348482">"மின்னஞ்சலைச் சேர்க்கவும்"</string>
Baligh Uddind7f3a502014-07-07 05:07:29 -0700125 <string name="missing_app" msgid="1466111003546611387">"இந்தச் செயலைச் செய்ய பயன்பாடு எதுவுமில்லை."</string>
126 <string name="menu_share" msgid="943789700636542260">"பகிர்"</string>
Baligh Uddine8663bb2014-07-22 02:12:50 -0700127 <string name="menu_add_contact" msgid="3198704337220892684">"தொடர்புகளில் சேர்"</string>
Baligh Uddind7f3a502014-07-07 05:07:29 -0700128 <string name="share_via" msgid="563121028023030093">"இதன் வழியாக தொடர்பைப் பகிர்"</string>
129 <string name="dialog_new_group_account" msgid="2318032089273496830">"கணக்கின் கீழ் குழுவை உருவாக்கவும்"</string>
130 <string name="audio_chat" msgid="2535716629358298691">"குரல் அரட்டை"</string>
131 <string name="video_chat" msgid="1872255818640336072">"வீடியோ அரட்டை"</string>
132 <string name="connections" msgid="8098440723172028350">"இணைப்புகள்"</string>
133 <string name="add_connection_button" msgid="4861308615789601727">"இணைப்பைச் சேர்"</string>
134 <string name="recent" msgid="2659189233141493004">"சமீபத்தியவை"</string>
135 <string name="recent_updates" msgid="4267258535615860710">"சமீபத்திய புதுப்பிப்புகள்"</string>
136 <string name="account_type_format" msgid="718948015590343010">"<xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g> தொடர்பு"</string>
137 <!-- no translation found for from_account_format (4469138575127580203) -->
138 <skip />
139 <string name="use_photo_as_primary" msgid="8807110122951157246">"இந்தப் படத்தைப் பயன்படுத்து"</string>
140 <string name="contact_read_only" msgid="7421346527289472273">"இந்தப் பயன்பாட்டிலிருந்து திருத்த முடியாது."</string>
Baligh Uddind7f3a502014-07-07 05:07:29 -0700141 <string name="group_read_only" msgid="1061762906115697637">"இந்தச் சாதனத்தில் திருத்தக்கூடியதல்ல."</string>
Baligh Uddind7f3a502014-07-07 05:07:29 -0700142 <string name="take_photo" msgid="7496128293167402354">"படமெடு"</string>
143 <string name="take_new_photo" msgid="7341354729436576304">"புதிய படத்தை எடு"</string>
144 <string name="pick_photo" msgid="2129509985223564942">"படத்தைத் தேர்வுசெய்யவும்"</string>
145 <string name="pick_new_photo" msgid="9122450996263688237">"புதிய படத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"</string>
146 <string name="locale_change_in_progress" msgid="7583992153091537467">"மொழியின் மாற்றத்தைப் பிரதிபலிக்கத் தொடர்பு பட்டியல் புதுப்பிக்கப்படுகிறது."</string>
147 <string name="upgrade_in_progress" msgid="474511436863451061">"தொடர்பு பட்டியல் புதுப்பிக்கப்படுகிறது."</string>
148 <string name="upgrade_out_of_memory" msgid="1209994418877625940">"தொடர்புகள் மேம்படுத்தல் செயல்முறையில் உள்ளன. \n\nமேம்படுத்தல் செயல்முறைக்குத் தோராயமாக <xliff:g id="SIZE_IN_MEGABYTES">%s</xliff:g> மெ.பை. அகச் சேமிப்பகம் தேவை.\n\nபின்வரும் விருப்பங்களில் ஒன்றைத் தேர்வுசெய்யவும்:"</string>
149 <string name="upgrade_out_of_memory_uninstall" msgid="1721798828992091432">"சில பயன்பாடுகளை நிறுவல் நீக்கு"</string>
150 <string name="upgrade_out_of_memory_retry" msgid="8431289830472724609">"மேம்படுத்தலை மீண்டும் முயற்சி"</string>
151 <string name="search_results_searching" msgid="3984833028938569930">"தேடுகிறது..."</string>
152 <string name="menu_display_selected" msgid="6470001164297969034">"தேர்ந்தெடுத்தவற்றைக் காட்டு"</string>
153 <string name="menu_display_all" msgid="8887488642609786198">"அனைத்தையும் காட்டு"</string>
154 <string name="menu_select_all" msgid="621719255150713545">"எல்லாவற்றையும் தேர்ந்தெடு"</string>
155 <string name="menu_select_none" msgid="7093222469852132345">"எல்லாவற்றையும் தேர்வுநீக்கு"</string>
156 <string name="add_field" msgid="2384260056674995230">"வேறொரு கலத்தைச் சேர்"</string>
157 <string name="add_new_entry_for_section" msgid="5223080690667565044">"புதியதைச் சேர்"</string>
158 <string name="add_organization" msgid="7311893231158291197">"நிறுவனத்தைச் சேர்"</string>
159 <string name="event_edit_field_hint_text" msgid="5794424930242630477">"தேதி"</string>
160 <string name="group_edit_field_hint_text" msgid="3966441850870457808">"குழு பெயர்"</string>
161 <string name="description_star" msgid="2605854427360036550">"பிடித்தது"</string>
162 <string name="edit_contact" msgid="7529281274005689512">"தொடர்பைத் திருத்து"</string>
163 <plurals name="merge_info">
164 <item quantity="one" msgid="148365587896371969">"ஒன்றிணைக்கப்படவில்லை"</item>
165 <item quantity="other" msgid="425683718017380845">"<xliff:g id="COUNT">%0$d</xliff:g> ஆதாரங்களிலிருந்து ஒன்றிணைக்கப்பட்டது"</item>
166 </plurals>
167 <string name="aggregation_suggestion_join_dialog_message" msgid="3842757977671434836">"தேர்ந்தெடுத்த தொடர்புடன் தற்போதைய தொடர்பை இணைக்கவா?"</string>
168 <string name="aggregation_suggestion_edit_dialog_message" msgid="6549585283910518095">"தேர்ந்தெடுத்த தொடர்பைத் திருத்துதலுக்கு மாறவா? இதுவரை உள்ளிட்ட தகவல் நகலெடுக்கப்படும்."</string>
169 <string name="menu_copyContact" msgid="1573960845106822639">"எனது தொடர்புகளுக்கு நகலெடு"</string>
170 <string name="add_to_my_contacts" msgid="1068274916793627723">"எனது தொடர்புகளில் சேர்"</string>
171 <string name="contact_directory_description" msgid="683398073603909119">"கோப்பகம் <xliff:g id="TYPE">%1$s</xliff:g>"</string>
172 <string name="list_filter_custom" msgid="8910173055702057002">"தனிப்பயன்"</string>
Baligh Uddin6d6dff82014-08-18 22:37:29 -0700173 <string name="activity_title_settings" msgid="5464130076132770781">"அமைப்பு"</string>
174 <string name="menu_settings" msgid="377929915873428211">"அமைப்பு"</string>
Baligh Uddind7f3a502014-07-07 05:07:29 -0700175 <string name="menu_help" msgid="5123887102216637725">"உதவி"</string>
176 <string name="preference_displayOptions" msgid="1341720270148252393">"திரை விருப்பங்கள்"</string>
177 <string name="organization_company_and_title" msgid="6718207751363732025">"<xliff:g id="COMPANY_0">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="COMPANY_1">%1$s</xliff:g>"</string>
178 <string name="non_phone_caption" msgid="1541655052330027380">"மொபைல் எண்"</string>
179 <string name="non_phone_add_to_contacts" msgid="6590985286250471169">"தொடர்புகளில் சேர்"</string>
180 <string name="activity_title_confirm_add_detail" msgid="4065089866210730616">"தொடர்பில் சேர்"</string>
181 <string name="non_phone_close" msgid="7608506439725515667">"மூடு"</string>
182 <string name="widget_name_and_phonetic" msgid="8739586586600099979">"<xliff:g id="DISPLAY_NAME">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="PHONETIC_NAME">%2$s</xliff:g>)"</string>
183 <string name="date_year_toggle" msgid="7356532842767854606">"ஆண்டை வழங்கு"</string>
184 <string name="social_widget_label" msgid="6378905543028924592">"தொடர்பு"</string>
185 <string name="social_widget_loading" msgid="5327336597364074608">"ஏற்றுகிறது..."</string>
186 <string name="contacts_unavailable_create_contact" msgid="7014525713871959208">"புதிய தொடர்பை உருவாக்கு"</string>
187 <string name="contacts_unavailable_add_account" msgid="7911101713860139754">"கணக்கில் உள்நுழைக"</string>
188 <string name="contacts_unavailable_import_contacts" msgid="4957393255392437529">"தொடர்புகளை இறக்குமதி செய்"</string>
189 <string name="create_group_dialog_title" msgid="6874527142828424475">"புதிய குழுவை உருவாக்கு"</string>
190 <string name="create_group_item_label" msgid="4411981763169654825">"புதிய குழுவை உருவாக்கு"</string>
191 <plurals name="num_groups_in_account">
192 <item quantity="one" msgid="2944819210288517794">"1 குழு"</item>
193 <item quantity="other" msgid="1276758425904917367">"<xliff:g id="COUNT">%0$d</xliff:g> குழுக்கள்"</item>
194 </plurals>
195 <string name="delete_group_dialog_message" msgid="7586856514337560529">"\"<xliff:g id="GROUP_LABEL">%1$s</xliff:g>\" குழுவை நீக்கவா? (அதன் தொடர்புகள் நீக்கப்படாது.)"</string>
196 <plurals name="num_contacts_in_group">
197 <item quantity="one" msgid="1352418549951013448">"<xliff:g id="ACCOUNT_TYPE">%2$s</xliff:g> இலிருந்து <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> நபர்"</item>
198 <item quantity="other" msgid="8146027769011086349">"<xliff:g id="ACCOUNT_TYPE">%2$s</xliff:g> இலிருந்து <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> பேர்"</item>
199 </plurals>
200 <plurals name="group_list_num_contacts_in_group">
201 <item quantity="one" msgid="3323065321661972446">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> நபர்"</item>
202 <item quantity="other" msgid="6251996206137048525">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> பேர்"</item>
203 </plurals>
204 <string name="toast_join_with_empty_contact" msgid="2238581529864542985">"வேறொன்றுடன் இணைப்பதற்கு முன் தொடர்பின் பெயரை உள்ளிடவும்."</string>
205 <string name="copy_text" msgid="3257145021583508761">"கிளிப்போர்டுக்கு நகலெடு"</string>
206 <string name="set_default" msgid="4417505153468300351">"இயல்புநிலையாக அமை"</string>
207 <string name="clear_default" msgid="7193185801596678067">"இயல்பை அழி"</string>
208 <string name="toast_text_copied" msgid="5143776250008541719">"உரை நகலெடுக்கப்பட்டது"</string>
209 <string name="cancel_confirmation_dialog_message" msgid="5885724679874403115">"மாற்றங்களை விலக்கவா?"</string>
210 <string name="call_type_and_date" msgid="747163730039311423">"<xliff:g id="CALL_TYPE">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="CALL_SHORT_DATE">%2$s</xliff:g>"</string>
211 <string name="profile_display_name" msgid="4127389543625918771">"எனது சுயவிவரத்தை அமை"</string>
212 <string name="enter_contact_name" msgid="1738391320566349924">"பெயரை உள்ளிடவும்"</string>
213 <string name="group_name_hint" msgid="238359485263401293">"குழுவின் பெயர்"</string>
214 <string name="local_profile_title" msgid="2021416826991393684">"எனது சுயவிவரம்"</string>
215 <string name="external_profile_title" msgid="8034998767621359438">"எனது <xliff:g id="EXTERNAL_SOURCE">%1$s</xliff:g> சுயவிவரம்"</string>
216 <string name="toast_displaying_all_contacts" msgid="2737388783898593875">"எல்லா தொடர்புகளையும் காட்டுகிறது"</string>
217 <string name="no_account_prompt" msgid="6424883302325061025">"Google கணக்குடன் தொடர்புகள் அம்சம் சிறந்த முறையில் வேலை செய்கிறது.\n\n• எந்த இணைய உலாவியிலிருந்தும் அணுகலாம்.\n• தொடர்புகளைப் பாதுகாப்பாகக் காப்புப்பிரதி எடுக்கலாம்."</string>
218 <string name="generic_no_account_prompt" msgid="7218827704367325460">"மொபைலை தொலைத்தாலும் தொடர்புகளைப் பாதுகாப்புடன் வைத்திருக்கலாம்: ஆன்லைன் சேவையுடன் ஒத்திசைக்கவும்."</string>
219 <string name="generic_no_account_prompt_title" msgid="753783911899054860">"கணக்கைச் சேர்"</string>
Geoff Mendal6f893a12014-10-20 13:54:31 -0700220 <string name="contact_editor_prompt_zero_accounts" msgid="1785345895691886499">"புதிய தொடர்பை நகலெடுக்க முடியாது. தொடர்புகளை ஆன்லைனில் சேமிக்க, கணக்கைச் சேர்க்க விரும்புகிறீர்களா?"</string>
Baligh Uddind7f3a502014-07-07 05:07:29 -0700221 <string name="contact_editor_prompt_one_account" msgid="8669032699767375976">"புதிய தொடர்பு <xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%1$s</xliff:g> உடன் ஒத்திசைக்கப்படும்."</string>
222 <string name="contact_editor_prompt_multiple_accounts" msgid="611828200100438242">"புதிய தொடர்பை பின்வரும் கணக்குகள் ஒன்றுடன் ஒத்திசைக்கலாம். எதைப் பயன்படுத்த விரும்புகிறீர்கள்?"</string>
223 <string name="contact_editor_title_new_contact" msgid="7192223018128934940">"புதிய தொடர்பைச் சேர்"</string>
Baligh Uddine8663bb2014-07-22 02:12:50 -0700224 <string name="contact_editor_title_existing_contact" msgid="4898475703683187798">"தொடர்பைத் திருத்து"</string>
Geoff Mendal6f893a12014-10-20 13:54:31 -0700225 <string name="keep_local" msgid="1258761699192993322">"ஃபோனில் சேமி"</string>
Baligh Uddind7f3a502014-07-07 05:07:29 -0700226 <string name="add_account" msgid="8201790677994503186">"கணக்கைச் சேர்"</string>
227 <string name="add_new_account" msgid="5748627740680940264">"புதிய கணக்கைச் சேர்"</string>
228 <string name="menu_export_database" msgid="2659719297530170820">"தரவுத்தள கோப்புகளை ஏற்றுமதி செய்"</string>
Baligh Uddind7f3a502014-07-07 05:07:29 -0700229 <string name="action_menu_add_new_contact_button" msgid="3180222523336380017">"புதிய தொடர்பைச் சேர்"</string>
230 <string name="expanding_entry_card_view_see_more" msgid="3779194067124758079">"மேலும் காட்டு"</string>
231 <string name="expanding_entry_card_view_see_less" msgid="5344160551629714168">"குறைவாகக் காட்டு"</string>
232 <string name="expanding_entry_card_view_see_all" msgid="3845258737661412627">"எல்லாம் காட்டு"</string>
Baligh Uddind7f3a502014-07-07 05:07:29 -0700233 <string name="recent_card_title" msgid="8982782042698001695">"சமீபத்தியவை"</string>
Baligh Uddine8663bb2014-07-22 02:12:50 -0700234 <string name="about_card_title" msgid="2920942314212825637">"அறிமுகம்"</string>
Baligh Uddind7f3a502014-07-07 05:07:29 -0700235 <string name="send_message" msgid="8938418965550543196">"செய்தி அனுப்பு"</string>
236 <string name="toast_making_personal_copy" msgid="6137651078366797938">"தனிப்பட்ட நகலை உருவாக்குகிறது..."</string>
237 <string name="yesterday" msgid="6840858548955018569">"நேற்று"</string>
238 <string name="tomorrow" msgid="6241969467795308581">"நாளை"</string>
239 <string name="today" msgid="8041090779381781781">"இன்று"</string>
240 <string name="today_at_time_fmt" msgid="605665249491030460">"இன்று <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g> மணிக்கு"</string>
241 <string name="tomorrow_at_time_fmt" msgid="4856497969617819421">"நாளை <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g> மணிக்கு"</string>
242 <string name="date_time_fmt" msgid="5053178726906863812">"<xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>, <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string>
243 <string name="untitled_event" msgid="3484859385405939366">"(பெயரிடப்படாத நிகழ்வு)"</string>
244 <string name="date_time_set" msgid="4761419824439606690">"அமை"</string>
Baligh Uddine8663bb2014-07-22 02:12:50 -0700245 <string name="header_im_entry" msgid="3581720979640225615">"IM"</string>
246 <string name="header_organization_entry" msgid="8515394955666265406">"நிறுவனம்"</string>
247 <string name="header_nickname_entry" msgid="6743561883967451485">"செல்லப்பெயர்"</string>
248 <string name="header_note_entry" msgid="4320190426480612344">"குறிப்பு"</string>
249 <string name="header_website_entry" msgid="1411467850000824745">"இணையதளம்"</string>
250 <string name="header_event_entry" msgid="6738250422744401460">"நிகழ்வு"</string>
251 <string name="header_relation_entry" msgid="1520292958088146460">"உறவு"</string>
252 <string name="content_description_directions" msgid="2686791825798189335">"இடத்தை நோக்கிய திசைகள்"</string>
Geoff Mendalbc12ca62014-11-03 07:29:08 -0800253 <string name="content_description_recent_sms" msgid="1666389577263317445">"சமீபத்திய sms. <xliff:g id="MESSAGE_BODY">%s</xliff:g>. <xliff:g id="PHONE_NUMBER">%s</xliff:g>. <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>. பதிலளிக்க, கிளிக் செய்க"</string>
Baligh Uddince420102014-09-04 04:06:57 -0700254 <string name="content_description_recent_call_type_incoming" msgid="5210739096863511410">"உள்வரும் அழைப்பு"</string>
255 <string name="content_description_recent_call_type_outgoing" msgid="5156553338985232744">"வெளிச்செல்லும் அழைப்பு"</string>
256 <string name="content_description_recent_call_type_missed" msgid="7371810920196048204">"தவறிய அழைப்பு"</string>
Geoff Mendalbc12ca62014-11-03 07:29:08 -0800257 <string name="content_description_recent_call" msgid="5183800406316723676">"சமீபத்திய அழைப்பு. <xliff:g id="CALL_TYPE">%s</xliff:g>. <xliff:g id="PHONE_NUMBER">%s</xliff:g>. <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>. திரும்ப அழைக்க, கிளிக் செய்க"</string>
Baligh Uddin02294192014-08-27 01:24:50 -0700258 <string name="message_from_you_prefix" msgid="7180706529908434482">"நீங்கள்: <xliff:g id="SMS_BODY">%s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddind7f3a502014-07-07 05:07:29 -0700259</resources>