The Android Open Source Project | 7aa0e4c | 2009-03-03 19:32:21 -0800 | [diff] [blame] | 1 | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
Kenny Root | d546fc0 | 2010-03-17 22:13:37 -0700 | [diff] [blame] | 2 | <!-- Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project |
The Android Open Source Project | 7aa0e4c | 2009-03-03 19:32:21 -0800 | [diff] [blame] | 3 | |
| 4 | Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| 5 | you may not use this file except in compliance with the License. |
| 6 | You may obtain a copy of the License at |
| 7 | |
| 8 | http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| 9 | |
| 10 | Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| 11 | distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| 12 | WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| 13 | See the License for the specific language governing permissions and |
| 14 | limitations under the License. |
Kenny Root | d546fc0 | 2010-03-17 22:13:37 -0700 | [diff] [blame] | 15 | --> |
| 16 | |
Eric Fischer | d9c3a48 | 2010-02-26 17:29:23 -0800 | [diff] [blame] | 17 | <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" |
| 18 | xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 19 | <string name="contactsList" msgid="8661624236494819731">"주소록"</string> |
Eric Fischer | af98bd4 | 2010-01-07 15:57:11 -0800 | [diff] [blame] | 20 | <string name="launcherDialer" msgid="8636288196618486553">"휴대전화"</string> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 21 | <string name="shortcutContact" msgid="749243779392912958">"연락처"</string> |
Eric Fischer | af98bd4 | 2010-01-07 15:57:11 -0800 | [diff] [blame] | 22 | <string name="shortcutDialContact" msgid="746622101599186779">"바로 전화 걸기"</string> |
| 23 | <string name="shortcutMessageContact" msgid="2460337253595976198">"바로 메시지 보내기"</string> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 24 | <string name="shortcutActivityTitle" msgid="6642877210643565436">"연락처 바로가기 선택"</string> |
Kenny Root | e0feb1b | 2010-04-27 13:13:40 -0700 | [diff] [blame^] | 25 | <string name="callShortcutActivityTitle" msgid="6065749861423648991">"전화번호 선택"</string> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 26 | <string name="messageShortcutActivityTitle" msgid="3084542316620335911">"메시지를 보낼 번호 선택"</string> |
| 27 | <string name="starredList" msgid="4817256136413959463">"중요주소록"</string> |
| 28 | <string name="frequentList" msgid="7154768136473953056">"자주 사용하는 연락처"</string> |
| 29 | <string name="strequentList" msgid="5640192862059373511">"즐겨찾기"</string> |
| 30 | <string name="viewContactTitle" msgid="7989394521836644384">"연락처 세부정보"</string> |
| 31 | <string name="viewContactDesription" msgid="214186610887547860">"연락처 보기"</string> |
| 32 | <string name="editContactDescription" msgid="2947202828256214947">"연락처 수정"</string> |
| 33 | <string name="insertContactDescription" msgid="4709878105452681987">"연락처 만들기"</string> |
| 34 | <string name="searchHint" msgid="8482945356247760701">"주소록 검색"</string> |
| 35 | <string name="menu_search" msgid="9147752853603483719">"검색"</string> |
| 36 | <string name="menu_newContact" msgid="1209922412763274638">"새 연락처"</string> |
| 37 | <string name="menu_viewContact" msgid="2795575601596468581">"연락처 보기"</string> |
Kenny Root | e0feb1b | 2010-04-27 13:13:40 -0700 | [diff] [blame^] | 38 | <string name="menu_callNumber" msgid="5142851348489387516">"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>님에게 전화걸기"</string> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 39 | <string name="menu_addStar" msgid="2908478235715404876">"즐겨찾기에 추가"</string> |
| 40 | <string name="menu_removeStar" msgid="5844227078364227030">"즐겨찾기에서 삭제"</string> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 41 | <string name="menu_editContact" msgid="3452858480713561396">"연락처 수정"</string> |
| 42 | <string name="menu_deleteContact" msgid="1916555454274101750">"연락처 삭제"</string> |
Eric Fischer | af98bd4 | 2010-01-07 15:57:11 -0800 | [diff] [blame] | 43 | <string name="menu_call" msgid="3992595586042260618">"연락처로 전화 걸기"</string> |
| 44 | <string name="menu_sendSMS" msgid="5535886767547006515">"연락처에 문자 보내기"</string> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 45 | <string name="menu_sendEmail" msgid="7293508859242926187">"이메일 보내기"</string> |
| 46 | <string name="menu_viewAddress" msgid="1814744325763202024">"지도상의 주소"</string> |
| 47 | <string name="menu_makeDefaultNumber" msgid="4838759253316649534">"기본 번호로 설정"</string> |
| 48 | <string name="menu_makeDefaultEmail" msgid="2599044610375789994">"기본 이메일로 설정"</string> |
Eric Fischer | af98bd4 | 2010-01-07 15:57:11 -0800 | [diff] [blame] | 49 | <string name="menu_splitAggregate" msgid="8368636463748691868">"분할"</string> |
Eric Fischer | af98bd4 | 2010-01-07 15:57:11 -0800 | [diff] [blame] | 50 | <string name="contactsSplitMessage" msgid="5253490235863170269">"연락처가 분할되었습니다."</string> |
| 51 | <string name="splitConfirmation_title" msgid="6716467920283502570">"연락처 분할"</string> |
| 52 | <string name="splitConfirmation" msgid="1150797297503944823">"연락처 하나를 여러 주소록으로 분할하시겠습니까? 가입된 연락처 정보 세트마다 하나씩 만드시겠습니까?"</string> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 53 | <string name="menu_joinAggregate" msgid="5027981918265667970">"결합"</string> |
Eric Fischer | af98bd4 | 2010-01-07 15:57:11 -0800 | [diff] [blame] | 54 | <string name="titleJoinContactDataWith" msgid="7684875775798635354">"연락처 결합"</string> |
| 55 | <string name="blurbJoinContactDataWith" msgid="995870557595050304">"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>와(과) 결합할 연락처를 선택하세요."</string> |
| 56 | <string name="showAllContactsJoinItem" msgid="2189695051430392383">"모든 연락처 표시"</string> |
| 57 | <string name="separatorJoinAggregateSuggestions" msgid="2831414448851313345">"추천 연락처"</string> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 58 | <string name="separatorJoinAggregateAll" msgid="7939932265026181043">"모든 연락처"</string> |
Eric Fischer | af98bd4 | 2010-01-07 15:57:11 -0800 | [diff] [blame] | 59 | <string name="contactsJoinedMessage" msgid="7208148163607047389">"연락처 결합됨"</string> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 60 | <string name="menu_contactOptions" msgid="1957061455705020617">"옵션"</string> |
| 61 | <string name="contactOptionsTitle" msgid="8259347644090700915">"옵션"</string> |
| 62 | <string name="deleteConfirmation_title" msgid="6394309508930335204">"삭제"</string> |
Eric Fischer | af98bd4 | 2010-01-07 15:57:11 -0800 | [diff] [blame] | 63 | <string name="readOnlyContactWarning" msgid="1390849295342594265">"읽기 전용 계정의 주소록은 삭제할 수 없지만 주소록 목록에서 숨길 수는 있습니다."</string> |
| 64 | <string name="readOnlyContactDeleteConfirmation" msgid="2137170726670196909">"연락처에 여러 계정의 정보가 들어 있습니다. 읽기 전용 계정의 정보는 주소록 목록에서 숨길 수 있지만 삭제할 수는 없습니다."</string> |
| 65 | <string name="multipleContactDeleteConfirmation" msgid="938900978442960800">"이 연락처를 삭제하면 여러 계정의 정보가 삭제됩니다."</string> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 66 | <string name="deleteConfirmation" msgid="811706994761610640">"연락처가 삭제됩니다."</string> |
| 67 | <string name="menu_done" msgid="796017761764190697">"완료"</string> |
| 68 | <string name="menu_doNotSave" msgid="2174577548513895144">"되돌리기"</string> |
| 69 | <string name="editContact_title_edit" msgid="7678695190666836093">"연락처 수정"</string> |
| 70 | <string name="editContact_title_insert" msgid="9125600232291405757">"새 연락처"</string> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 71 | <string name="label_phonetic_name" msgid="2288082649573927286">"소리나는 대로"</string> |
| 72 | <string name="label_notes" msgid="8337354953278341042">"메모"</string> |
| 73 | <string name="label_ringtone" msgid="8833166825330686244">"벨소리"</string> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 74 | <string name="ghostData_name" msgid="6490954238641157585">"이름"</string> |
| 75 | <string name="ghostData_phonetic_name" msgid="7852749081984070902">"이름(소리나는 대로)"</string> |
| 76 | <string name="ghostData_company" msgid="5414421120553765775">"회사"</string> |
Kenny Root | 6a59ee5 | 2010-04-14 20:32:52 -0700 | [diff] [blame] | 77 | <string name="ghostData_title" msgid="7496735200318496110">"제목"</string> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 78 | <string name="invalidContactMessage" msgid="5816991830260044593">"연락처가 없습니다."</string> |
| 79 | <string name="pickerNewContactHeader" msgid="7750705279843568147">"새 연락처 만들기"</string> |
| 80 | <string name="selectLabel" msgid="4255424123394910733">"라벨 선택"</string> |
Kenny Root | e0feb1b | 2010-04-27 13:13:40 -0700 | [diff] [blame^] | 81 | <string name="phoneLabelsGroup" msgid="6468091477851199285">"전화"</string> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 82 | <string name="emailLabelsGroup" msgid="8389931313045344406">"이메일"</string> |
| 83 | <string name="imLabelsGroup" msgid="3898238486262614027">"메신저"</string> |
| 84 | <string name="postalLabelsGroup" msgid="1618078212734693682">"주소"</string> |
The Android Open Source Project | 7aa0e4c | 2009-03-03 19:32:21 -0800 | [diff] [blame] | 85 | <string-array name="otherLabels"> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 86 | <item msgid="8287841928119937597">"조직"</item> |
| 87 | <item msgid="7196592230748086755">"메모"</item> |
The Android Open Source Project | 7aa0e4c | 2009-03-03 19:32:21 -0800 | [diff] [blame] | 88 | </string-array> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 89 | <string name="photoPickerNotFoundText" msgid="431331662154342581">"휴대전화에 사진이 없습니다."</string> |
| 90 | <string name="attachToContact" msgid="8820530304406066714">"연락처 아이콘"</string> |
| 91 | <string name="customLabelPickerTitle" msgid="1081475101983255212">"라벨 이름 맞춤 설정"</string> |
Eric Fischer | af98bd4 | 2010-01-07 15:57:11 -0800 | [diff] [blame] | 92 | <string name="menu_displayGroup" msgid="5655505437727616553">"표시 옵션"</string> |
| 93 | <string name="displayGroups" msgid="2278964020773993336">"표시 옵션"</string> |
Kenny Root | e0feb1b | 2010-04-27 13:13:40 -0700 | [diff] [blame^] | 94 | <string name="send_to_voicemail_checkbox" msgid="9001686764070676353">"수신전화를 바로 음성사서함으로 보내기"</string> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 95 | <string name="default_ringtone" msgid="9099988849649827972">"기본값"</string> |
Kenny Root | e0feb1b | 2010-04-27 13:13:40 -0700 | [diff] [blame^] | 96 | <string name="changePicture" msgid="2943329047610967714">"아이콘 변경"</string> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 97 | <string name="removePicture" msgid="3041230993155966350">"아이콘 삭제"</string> |
| 98 | <string name="noContacts" msgid="8579310973261953559">"주소록이 없습니다."</string> |
Eric Fischer | af98bd4 | 2010-01-07 15:57:11 -0800 | [diff] [blame] | 99 | <string name="noMatchingContacts" msgid="4266283206853990471">"일치하는 연락처가 없습니다."</string> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 100 | <string name="noContactsWithPhoneNumbers" msgid="1605457050218824269">"전화번호가 포함된 주소록이 없습니다."</string> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 101 | <string name="showFilterPhones" msgid="4184858075465653970">"전화가 있는 연락처만"</string> |
| 102 | <string name="showFilterPhonesDescrip" msgid="6644443248815191067">"전화번호가 있는 연락처만 표시"</string> |
Eric Fischer | af98bd4 | 2010-01-07 15:57:11 -0800 | [diff] [blame] | 103 | <string name="headerContactGroups" msgid="2426134991932503843">"표시할 연락처 선택"</string> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 104 | <plurals name="groupDescrip"> |
| 105 | <item quantity="other" msgid="3507881585720628389">"연락처 <xliff:g id="COUNT">%0$d</xliff:g>개"</item> |
| 106 | </plurals> |
| 107 | <plurals name="groupDescripPhones"> |
| 108 | <item quantity="other" msgid="3816047547470490208">"연락처 <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g>개, 전화가 있는 연락처 <xliff:g id="COUNTWITHPHONES">%2$d</xliff:g>개"</item> |
| 109 | </plurals> |
Eric Fischer | af98bd4 | 2010-01-07 15:57:11 -0800 | [diff] [blame] | 110 | <string name="savingContact" msgid="4075751076741924939">"연락처 저장 중..."</string> |
| 111 | <string name="savingDisplayGroups" msgid="2133152192716475939">"표시 옵션 저장 중...."</string> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 112 | <string name="contactSavedToast" msgid="7152589189385441091">"연락처를 저장했습니다."</string> |
Eric Fischer | af98bd4 | 2010-01-07 15:57:11 -0800 | [diff] [blame] | 113 | <string name="contactSavedErrorToast" msgid="9189098776225004666">"오류가 발생해서 연락처 변경사항을 저장할 수 없습니다."</string> |
Eric Fischer | af98bd4 | 2010-01-07 15:57:11 -0800 | [diff] [blame] | 114 | <plurals name="listTotalPhoneContacts"> |
| 115 | <item quantity="one" msgid="8721111084815668845">"전화번호와 함께 연락처 1개 표시"</item> |
| 116 | <item quantity="other" msgid="6133262880804110289">"전화번호가 포함된 주소록 <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>개 표시"</item> |
| 117 | </plurals> |
| 118 | <string name="listTotalPhoneContactsZero" msgid="2756295259674938869">"전화번호가 포함된, 표시할 수 있는 주소록이 없습니다."</string> |
| 119 | <plurals name="listTotalAllContacts"> |
| 120 | <item quantity="one" msgid="1096068709488455155">"연락처 1개 표시"</item> |
| 121 | <item quantity="other" msgid="2865867557378939630">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>개 주소록 표시"</item> |
| 122 | </plurals> |
| 123 | <string name="listTotalAllContactsZero" msgid="6811347506748072822">"표시할 수 있는 주소록이 없습니다."</string> |
| 124 | <plurals name="listFoundAllContacts"> |
| 125 | <item quantity="one" msgid="2830107332033967280">"연락처 1개를 찾았습니다."</item> |
| 126 | <item quantity="other" msgid="7752927996850263152">"연락처 <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>개를 찾았습니다."</item> |
| 127 | </plurals> |
| 128 | <string name="listFoundAllContactsZero" msgid="5554368784319460828">"연락처를 찾을 수 없습니다."</string> |
Eric Fischer | d9c3a48 | 2010-02-26 17:29:23 -0800 | [diff] [blame] | 129 | <plurals name="searchFoundContacts"> |
| 130 | <item quantity="one" msgid="916648718690661777">"1개의 연락처"</item> |
| 131 | <item quantity="other" msgid="5660384247071761844">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>개의 연락처"</item> |
| 132 | </plurals> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 133 | <string name="contactsIconLabel" msgid="7666609097606552806">"주소록"</string> |
| 134 | <string name="contactsFavoritesLabel" msgid="8417039765586853670">"즐겨찾기"</string> |
Eric Fischer | af98bd4 | 2010-01-07 15:57:11 -0800 | [diff] [blame] | 135 | <string name="dialerIconLabel" msgid="6500826552823403796">"휴대전화"</string> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 136 | <string name="recentCallsIconLabel" msgid="1419116422359067949">"통화기록"</string> |
| 137 | <string name="liveFolderAll" msgid="4789010460767506206">"모든 주소록"</string> |
| 138 | <string name="liveFolderFavorites" msgid="3100957542927222282">"중요주소록"</string> |
| 139 | <string name="liveFolderPhone" msgid="3739376066610926780">"전화번호가 포함된 주소록"</string> |
Eric Fischer | af98bd4 | 2010-01-07 15:57:11 -0800 | [diff] [blame] | 140 | <string name="menu_sendTextMessage" msgid="6937343460284499306">"문자 메시지 보내기"</string> |
Kenny Root | e0feb1b | 2010-04-27 13:13:40 -0700 | [diff] [blame^] | 141 | <string name="recentCalls_callNumber" msgid="1756372533999226126">"전화걸기: <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 142 | <string name="recentCalls_editNumberBeforeCall" msgid="7756171675833267857">"통화하기 전에 번호 수정"</string> |
| 143 | <string name="recentCalls_addToContact" msgid="1429899535546487008">"주소록에 추가"</string> |
| 144 | <string name="recentCalls_removeFromRecentList" msgid="401662244636511330">"통화기록에서 삭제"</string> |
| 145 | <string name="recentCalls_deleteAll" msgid="6352364392762163704">"통화기록 지우기"</string> |
| 146 | <string name="recentCalls_empty" msgid="247053222448663107">"통화기록이 없습니다."</string> |
Kenny Root | d546fc0 | 2010-03-17 22:13:37 -0700 | [diff] [blame] | 147 | <string name="clearCallLogConfirmation_title" msgid="718072843006222703">"통화 기록 지우기"</string> |
| 148 | <string name="clearCallLogConfirmation" msgid="7625927669136267636">"통화 기록을 삭제하시겠습니까?"</string> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 149 | <string name="imei" msgid="3045126336951684285">"IMEI"</string> |
| 150 | <string name="meid" msgid="6210568493746275750">"MEID"</string> |
Kenny Root | e0feb1b | 2010-04-27 13:13:40 -0700 | [diff] [blame^] | 151 | <string name="voicemail" msgid="3851469869202611441">"음성사서함"</string> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 152 | <string name="unknown" msgid="740067747858270469">"알 수 없음"</string> |
| 153 | <string name="private_num" msgid="6374339738119166953">"비공개 번호"</string> |
| 154 | <string name="payphone" msgid="4864313342828942922">"공중전화"</string> |
| 155 | <string name="dialerKeyboardHintText" msgid="5401660096579787344">"키보드를 사용하여 전화걸기"</string> |
| 156 | <string name="dialerDialpadHintText" msgid="5824490365898349041">"전화번호를 눌러 통화 추가"</string> |
| 157 | <string name="simContacts_emptyLoading" msgid="6700035985448642408">"SIM 카드에서 로딩 중..."</string> |
| 158 | <string name="simContacts_title" msgid="27341688347689769">"SIM 카드 주소록"</string> |
Kenny Root | 6a59ee5 | 2010-04-14 20:32:52 -0700 | [diff] [blame] | 159 | <string name="noContactsHelpTextWithSyncForCreateShortcut" msgid="801504710275614594">"표시할 연락처가 없습니다. 방금 계정을 추가한 경우 연락처를 동기화하는 데 몇 분 정도 걸릴 수 있습니다."</string> |
| 160 | <string name="noContactsHelpTextForCreateShortcut" msgid="3081286388667108335">"표시할 연락처가 없습니다."</string> |
Eric Fischer | af98bd4 | 2010-01-07 15:57:11 -0800 | [diff] [blame] | 161 | <string name="noContactsHelpText" msgid="6788487368878712350">"표시할 연락처가 없습니다."\n\n"연락처를 추가하려면 "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"메뉴"</b></font>"를 누르고 다음을 터치합니다. "\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"계정"</b></font>": 휴대전화에 동기화할 수 있는 연락처가 있는 계정을 구성하거나 추가하려면 터치합니다. "\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"새 연락처"</b></font>": 연락처를 새로 만들려면 터치합니다."\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"가져오기/내보내기"</b></font>\n</li></string> |
| 162 | <string name="noContactsHelpTextWithSync" msgid="3734101165712848179">"표시할 연락처가 없습니다. 방금 계정을 추가한 경우 연락처를 동기화하는 데 몇 분 정도 걸릴 수 있습니다."\n\n"연락처를 추가하려면 "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"메뉴"</b></font>"를 누르고 다음을 터치합니다. "\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"계정"</b></font>": 휴대전화에 동기화할 수 있는 연락처가 있는 계정을 구성하거나 추가하려면 터치합니다. "\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"표시 옵션"</b></font>": 표시되는 연락처를 변경하려면 터치합니다."\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"새 연락처"</b></font>": 연락처를 새로 만들려면 터치합니다. "\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"가져오기/내보내기"</b></font>\n</li></string> |
| 163 | <string name="noContactsNoSimHelpText" msgid="6553845386917463292">"표시할 연락처가 없습니다"\n\n"연락처를 추가하려면 "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"메뉴"</b></font>"를 누르고 다음을 터치합니다. "\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"계정"</b></font>": 휴대전화에 동기화할 수 있는 연락처가 있는 계정을 구성하거나 추가하려는 경우 터치합니다. "\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"새 연락처"</b></font>": 연락처를 새로 만들려면 터치합니다."\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"가져오기/내보내기"</b></font>\n</li></string> |
| 164 | <string name="noContactsNoSimHelpTextWithSync" msgid="1122296298361373488">"표시할 연락처가 없습니다. 방금 계정을 추가한 경우 연락처를 동기화하는 데 몇 분 정도 걸릴 수 있습니다."\n\n"연락처를 추가하려면 "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"메뉴"</b></font>"를 누르고 다음을 터치합니다. "\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"계정"</b></font>": 휴대전화에 동기화할 수 있는 연락처가 있는 계정을 구성하거나 추가하려면 터치합니다. "\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"표시 옵션"</b></font>": 표시되는 연락처를 변경하려면 터치합니다."\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"새 연락처"</b></font>": 연락처를 새로 만들려면 터치합니다. "\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"가져오기/내보내기"</b></font>\n</li></string> |
| 165 | <string name="noFavoritesHelpText" msgid="3744655776704833277">"즐겨찾기가 없습니다. "\n\n"즐겨찾기 목록에 연락처를 추가하려면 "\n\n<li><b>"주소록"</b>" 탭을 터치하고"\n</li>" "\n<li>"즐겨찾기에 추가할 연락처를 터치하고"\n</li>" "\n<li>"연락처 이름 옆의 별표를 터치합니다."\n</li></string> |
Eric Fischer | af98bd4 | 2010-01-07 15:57:11 -0800 | [diff] [blame] | 166 | <string name="liveFolder_all_label" msgid="5961411940473276616">"모든 연락처"</string> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 167 | <string name="liveFolder_favorites_label" msgid="2674341514070517105">"중요 주소록"</string> |
Kenny Root | e0feb1b | 2010-04-27 13:13:40 -0700 | [diff] [blame^] | 168 | <string name="liveFolder_phones_label" msgid="1709786878793436245">"전화번호"</string> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 169 | <string name="dialer_useDtmfDialpad" msgid="1707548397435075040">"터치톤 키패드 사용"</string> |
| 170 | <string name="dialer_returnToInCallScreen" msgid="3719386377550913067">"진행 중인 통화로 돌아가기"</string> |
| 171 | <string name="dialer_addAnotherCall" msgid="4205688819890074468">"통화 추가"</string> |
| 172 | <string name="callDetailTitle" msgid="5340227785196217938">"통화 세부정보"</string> |
| 173 | <string name="toast_call_detail_error" msgid="7200975244804730096">"요청한 통화의 세부정보를 읽지 못했습니다."</string> |
Eric Fischer | af98bd4 | 2010-01-07 15:57:11 -0800 | [diff] [blame] | 174 | <string name="type_incoming" msgid="6502076603836088532">"수신전화"</string> |
Kenny Root | e0feb1b | 2010-04-27 13:13:40 -0700 | [diff] [blame^] | 175 | <string name="type_outgoing" msgid="343108709599392641">"발신전화"</string> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 176 | <string name="type_missed" msgid="2720502601640509542">"부재중 전화"</string> |
Eric Fischer | af98bd4 | 2010-01-07 15:57:11 -0800 | [diff] [blame] | 177 | <string name="actionIncomingCall" msgid="6028930669817038600">"수신전화"</string> |
Kenny Root | e0feb1b | 2010-04-27 13:13:40 -0700 | [diff] [blame^] | 178 | <string name="callBack" msgid="5498224409038809224">"전화 걸기"</string> |
| 179 | <string name="callAgain" msgid="3197312117049874778">"다시 걸기"</string> |
| 180 | <string name="returnCall" msgid="8171961914203617813">"전화 걸기"</string> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 181 | <string name="callDetailsDurationFormat" msgid="8157706382818184268">"<xliff:g id="MINUTES">%s</xliff:g>분 <xliff:g id="SECONDS">%s</xliff:g>초"</string> |
Kenny Root | d546fc0 | 2010-03-17 22:13:37 -0700 | [diff] [blame] | 182 | <string name="favoritesFrquentSeparator" msgid="8107518433381283736">"자주 연락하는 사람들의 연락처"</string> |
Eric Fischer | af98bd4 | 2010-01-07 15:57:11 -0800 | [diff] [blame] | 183 | <string name="add_contact_dlg_title" msgid="2896685845822146494">"연락처 추가"</string> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 184 | <string name="add_contact_dlg_message_fmt" msgid="7986472669444326576">"\'<xliff:g id="EMAIL">%s</xliff:g>\'을(를) 주소록에 추가하겠습니까?"</string> |
| 185 | <string name="all_tab_label" msgid="4003124364397916826">"모두"</string> |
| 186 | <string name="description_image_button_one" msgid="1740638037139856139">"1"</string> |
| 187 | <string name="description_image_button_two" msgid="5882638439003731308">"2"</string> |
| 188 | <string name="description_image_button_three" msgid="8709731759376015180">"3"</string> |
| 189 | <string name="description_image_button_four" msgid="3530239685642246130">"4"</string> |
| 190 | <string name="description_image_button_five" msgid="1182465427501188413">"5"</string> |
| 191 | <string name="description_image_button_six" msgid="2093656269261415475">"6"</string> |
| 192 | <string name="description_image_button_seven" msgid="2450357020447676481">"7"</string> |
| 193 | <string name="description_image_button_eight" msgid="6969435115163287801">"8"</string> |
| 194 | <string name="description_image_button_nine" msgid="7857248695662558323">"9"</string> |
| 195 | <string name="description_image_button_star" msgid="3365919907520767866">"별"</string> |
| 196 | <string name="description_image_button_zero" msgid="4133108949401820710">"0"</string> |
| 197 | <string name="description_image_button_pound" msgid="3039765597595889230">"#"</string> |
Kenny Root | e0feb1b | 2010-04-27 13:13:40 -0700 | [diff] [blame^] | 198 | <string name="description_voicemail_button" msgid="3402506823655455591">"음성사서함"</string> |
Eric Fischer | d9c3a48 | 2010-02-26 17:29:23 -0800 | [diff] [blame] | 199 | <string name="description_dial_button" msgid="1274091017188142646">"전화걸기"</string> |
| 200 | <string name="description_delete_button" msgid="6263102114033407382">"백스페이스"</string> |
| 201 | <string name="description_digits_edittext" msgid="8760207516497016437">"전화를 걸 번호"</string> |
| 202 | <string name="description_contact_photo" msgid="3387458082667894062">"주소록 사진"</string> |
| 203 | <string name="description_minus_button" msgid="387136707700230172">"빼기"</string> |
| 204 | <string name="description_plus_button" msgid="515164827856229880">"더하기"</string> |
Eric Fischer | af98bd4 | 2010-01-07 15:57:11 -0800 | [diff] [blame] | 205 | <string name="no_sdcard_title" msgid="5911758680339949273">"SD 카드 없음"</string> |
| 206 | <string name="no_sdcard_message" msgid="6019391476490445358">"SD 카드가 발견되지 않았습니다."</string> |
| 207 | <string name="searching_vcard_title" msgid="4970508055399376813">"vCard 검색"</string> |
Eric Fischer | af98bd4 | 2010-01-07 15:57:11 -0800 | [diff] [blame] | 208 | <string name="import_from_sim" msgid="3859272228033941659">"SIM 카드에서 가져오기"</string> |
| 209 | <string name="import_from_sdcard" msgid="8550360976693202816">"SD 카드에서 가져오기"</string> |
| 210 | <string name="export_to_sdcard" msgid="2597105442616166277">"SD 카드로 내보내기"</string> |
Eric Fischer | d9c3a48 | 2010-02-26 17:29:23 -0800 | [diff] [blame] | 211 | <string name="share_visible_contacts" msgid="890150378880783797">"표시되는 연락처 공유"</string> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 212 | <string name="import_one_vcard_string" msgid="9059163467020328433">"vCard 파일 한 개 가져오기"</string> |
| 213 | <string name="import_multiple_vcard_string" msgid="3810226492811062392">"vCard 파일 여러 개 가져오기"</string> |
| 214 | <string name="import_all_vcard_string" msgid="5518136113853448474">"모든 vCard 파일 가져오기"</string> |
Eric Fischer | af98bd4 | 2010-01-07 15:57:11 -0800 | [diff] [blame] | 215 | <string name="searching_vcard_message" msgid="6917522333561434546">"SD 카드의 vCard 데이터 검색"</string> |
| 216 | <string name="scanning_sdcard_failed_title" msgid="3506782007953167180">"SD 카드 스캔 실패"</string> |
| 217 | <string name="scanning_sdcard_failed_message" msgid="3761992500690182922">"SD 카드 스캔 실패(이유: \'<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>\')"</string> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 218 | <string name="fail_reason_io_error" msgid="5922864781066136340">"I/O 오류"</string> |
Eric Fischer | af98bd4 | 2010-01-07 15:57:11 -0800 | [diff] [blame] | 219 | <string name="fail_reason_vcard_parse_error" msgid="1201233722762680214">"예기치 못한 이유로 인해 vCard를 구문분석하지 못했습니다."</string> |
| 220 | <string name="fail_reason_vcard_not_supported_error" msgid="655208100451286027">"올바른 형식처럼 보이지만 현재 구현 환경에서는 VCard를 지원하지 않기 때문에 VCard 구문 분석에 실패했습니다."</string> |
| 221 | <string name="fail_reason_no_vcard_file" msgid="6376516175882881595">"SD 카드에 VCard 파일이 없습니다."</string> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 222 | <string name="fail_reason_failed_to_read_files" msgid="3659521123567134029">"하나 이상의 파일을 가져오지 못했습니다(%s)."</string> |
Eric Fischer | af98bd4 | 2010-01-07 15:57:11 -0800 | [diff] [blame] | 223 | <string name="fail_reason_unknown" msgid="999034019513096768">"알 수 없는 오류"</string> |
| 224 | <string name="select_vcard_title" msgid="3968948173786172468">"vCard 파일 선택"</string> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 225 | <string name="progress_shower_message" msgid="5636525578293752526">"<xliff:g id="ACTION">%s</xliff:g>"\n"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>"</string> |
Eric Fischer | af98bd4 | 2010-01-07 15:57:11 -0800 | [diff] [blame] | 226 | <string name="reading_vcard_title" msgid="4723433501579653199">"vCard 읽는 중"</string> |
| 227 | <string name="reading_vcard_message" msgid="6381368920030748743">"vCard 파일 읽는 중"</string> |
Eric Fischer | af98bd4 | 2010-01-07 15:57:11 -0800 | [diff] [blame] | 228 | <string name="reading_vcard_failed_title" msgid="4923008144735294994">"vCard 데이터를 읽어오지 못했습니다."</string> |
Kenny Root | e0feb1b | 2010-04-27 13:13:40 -0700 | [diff] [blame^] | 229 | <string name="reading_vcard_contacts" msgid="3066834102042012868">"연락처 <xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%s</xliff:g>개(총 <xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%s</xliff:g>개) 내보내는 중"</string> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 230 | <string name="reading_vcard_files" msgid="34180143726972661">"파일 <xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%s</xliff:g>개 중 <xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%s</xliff:g>개"</string> |
Eric Fischer | af98bd4 | 2010-01-07 15:57:11 -0800 | [diff] [blame] | 231 | <string name="confirm_export_title" msgid="7648747763127442983">"내보내기 확인"</string> |
| 232 | <string name="confirm_export_message" msgid="3875683519257829750">"\'<xliff:g id="VCARD_FILENAME">%s</xliff:g>\'(으)로 연락처 목록을 내보내시겠습니까?"</string> |
| 233 | <string name="exporting_contact_failed_title" msgid="585823094820602526">"연락처 데이터를 내보내지 못했습니다."</string> |
| 234 | <string name="exporting_contact_failed_message" msgid="4151348002470298092">"연락처 데이터를 내보내지 못했습니다."\n"실패 이유: \'<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>\'"</string> |
| 235 | <string name="fail_reason_no_exportable_contact" msgid="4919714086648344495">"내보낼 수 있는 연락처가 없습니다."</string> |
| 236 | <string name="fail_reason_too_many_vcard" msgid="7084146295639672658">"SD 카드에 vCard 파일이 너무 많습니다."</string> |
| 237 | <string name="fail_reason_too_long_filename" msgid="1915716071321839166">"필수 파일 이름이 너무 깁니다(\'<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>\')."</string> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 238 | <string name="exporting_contact_list_title" msgid="9072240631534457415">"연락처 데이터 내보내기"</string> |
| 239 | <string name="exporting_contact_list_message" msgid="5640326540405486055">"연락처 데이터를 \'<xliff:g id="FILE_NAME">%s</xliff:g>\'(으)로 내보내는 중"</string> |
| 240 | <string name="fail_reason_could_not_initialize_exporter" msgid="4943708332700987376">"내보내기를 초기화하지 못했습니다. \'<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>\'"</string> |
| 241 | <string name="fail_reason_error_occurred_during_export" msgid="2151165129433831202">"내보내는 중에 오류가 발생했습니다. \'<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>\'"</string> |
Eric Fischer | af98bd4 | 2010-01-07 15:57:11 -0800 | [diff] [blame] | 242 | <string name="composer_failed_to_get_database_infomation" msgid="3723109558155169053">"데이터베이스 정보를 가져오지 못했습니다."</string> |
Kenny Root | e0feb1b | 2010-04-27 13:13:40 -0700 | [diff] [blame^] | 243 | <string name="composer_has_no_exportable_contact" msgid="754734132189369094">"내보낼 수 있는 연락처가 없습니다. 휴대전화에 실제로 연락처가 있다면 일부 데이터 제공업체에서 모든 연락처를 휴대전화 외부로 내보내지 못하도록 금지했을 수 있습니다."</string> |
Eric Fischer | af98bd4 | 2010-01-07 15:57:11 -0800 | [diff] [blame] | 244 | <string name="composer_not_initialized" msgid="8041534450748388843">"vCard 작성기가 바르게 초기화되지 않았습니다."</string> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 245 | <string name="fail_reason_could_not_open_file" msgid="4013520943128739511">"\'<xliff:g id="FILE_NAME">%s</xliff:g>\'을(를) 열 수 없습니다. <xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>"</string> |
| 246 | <string name="exporting_contact_list_progress" msgid="560522409559101193">"연락처 <xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%s</xliff:g>개(총 <xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%s</xliff:g>개) 내보내는 중"</string> |
| 247 | <string name="search_settings_description" msgid="2675223022992445813">"연락처 명단"</string> |
Eric Fischer | af98bd4 | 2010-01-07 15:57:11 -0800 | [diff] [blame] | 248 | <string name="add_2sec_pause" msgid="9214012315201040129">"2초 간 일시 정지 추가"</string> |
| 249 | <string name="add_wait" msgid="3360818652790319634">"대기 시간 추가"</string> |
Kenny Root | e0feb1b | 2010-04-27 13:13:40 -0700 | [diff] [blame^] | 250 | <string name="call_disambig_title" msgid="1911302597959335178">"전화 걸기:"</string> |
Eric Fischer | af98bd4 | 2010-01-07 15:57:11 -0800 | [diff] [blame] | 251 | <string name="sms_disambig_title" msgid="4675399294513152364">"다음을 사용하여 문자 보내기:"</string> |
| 252 | <string name="make_primary" msgid="5829291915305113983">"이 선택사항 저장"</string> |
| 253 | <string name="quickcontact_missing_app" msgid="4600366393134289038">"이 작업을 처리하는 응용프로그램을 찾을 수 없습니다."</string> |
| 254 | <string name="quickcontact_remember_choice" msgid="5964536411579749424">"이 선택사항 저장"</string> |
| 255 | <string name="quickcontact_missing_name" msgid="5590266114306996632">"알 수 없음"</string> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 256 | <string name="menu_accounts" msgid="8499114602017077970">"계정"</string> |
Eric Fischer | af98bd4 | 2010-01-07 15:57:11 -0800 | [diff] [blame] | 257 | <string name="menu_import_export" msgid="3765725645491577190">"가져오기/내보내기"</string> |
| 258 | <string name="dialog_import_export" msgid="4771877268244096596">"연락처 가져오기/내보내기"</string> |
| 259 | <string name="menu_share" msgid="943789700636542260">"공유"</string> |
| 260 | <string name="share_via" msgid="563121028023030093">"연락처 공유에 사용할 응용프로그램:"</string> |
| 261 | <string name="share_error" msgid="4374508848981697170">"연락처를 공유할 수 없습니다."</string> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 262 | <string name="nameLabelsGroup" msgid="2034640839640477827">"이름"</string> |
| 263 | <string name="nicknameLabelsGroup" msgid="2891682101053358010">"닉네임"</string> |
| 264 | <string name="organizationLabelsGroup" msgid="2478611760751832035">"조직"</string> |
| 265 | <string name="websiteLabelsGroup" msgid="4202998982804009261">"웹사이트"</string> |
Eric Fischer | af98bd4 | 2010-01-07 15:57:11 -0800 | [diff] [blame] | 266 | <string name="eventLabelsGroup" msgid="8069912895912714412">"일정"</string> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 267 | <string name="type_short_home" msgid="7770424864090605384">"H"</string> |
| 268 | <string name="type_short_mobile" msgid="1655473281466676216">"M"</string> |
| 269 | <string name="type_short_work" msgid="4925330752504537861">"W"</string> |
| 270 | <string name="type_short_pager" msgid="2613818970827594238">"P"</string> |
| 271 | <string name="type_short_other" msgid="5669407180177236769">"O"</string> |
Eric Fischer | af98bd4 | 2010-01-07 15:57:11 -0800 | [diff] [blame] | 272 | <string name="edit_read_only" msgid="8158629550655830981">"연락처가 읽기 전용입니다."</string> |
| 273 | <string name="edit_secondary_collapse" msgid="5371618426594477103">"더보기"</string> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 274 | <string name="dialog_primary_name" msgid="5521591005692614833">"기본 이름"</string> |
| 275 | <string name="dialog_new_contact_account" msgid="9044704073286262197">"계정에서 연락처 만들기"</string> |
| 276 | <string name="menu_sync_remove" msgid="3266725887008450161">"동기화 그룹 삭제"</string> |
Eric Fischer | af98bd4 | 2010-01-07 15:57:11 -0800 | [diff] [blame] | 277 | <string name="dialog_sync_add" msgid="8267045393119375803">"동기화 그룹 추가"</string> |
| 278 | <string name="display_more_groups" msgid="2682547080423434170">"그룹 더보기..."</string> |
| 279 | <string name="display_ungrouped" msgid="4602580795576261158">"다른 모든 연락처"</string> |
| 280 | <string name="display_all_contacts" msgid="6846131371214707956">"모든 연락처"</string> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 281 | <string name="display_warn_remove_ungrouped" msgid="2314043155909167610">"\'<xliff:g id="GROUP">%s</xliff:g>\'을(를) 동기화에서 제거하면 그룹화되지 않은 연락처도 동기화에서 제거됩니다."</string> |
| 282 | <string name="account_phone" msgid="4025734638492419713">"전화기 전용(동기화되지 않음)"</string> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 283 | <string name="call_custom" msgid="7756571794763171802">"<xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>(으)로 전화걸기"</string> |
| 284 | <string name="call_home" msgid="1990519474420545392">"집으로 전화걸기"</string> |
| 285 | <string name="call_mobile" msgid="7502236805487609178">"휴대전화로 전화걸기"</string> |
| 286 | <string name="call_work" msgid="5328785911463744028">"직장으로 전화걸기"</string> |
| 287 | <string name="call_fax_work" msgid="7467763592359059243">"직장 팩스로 전화걸기"</string> |
| 288 | <string name="call_fax_home" msgid="8342175628887571876">"집 팩스로 전화걸기"</string> |
| 289 | <string name="call_pager" msgid="9003902812293983281">"호출기로 전화걸기"</string> |
Kenny Root | d546fc0 | 2010-03-17 22:13:37 -0700 | [diff] [blame] | 290 | <string name="call_other" msgid="8563753966926932052">"전화걸기"</string> |
Eric Fischer | af98bd4 | 2010-01-07 15:57:11 -0800 | [diff] [blame] | 291 | <string name="call_callback" msgid="1910165691349426858">"콜백 번호로 전화 걸기"</string> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 292 | <string name="call_car" msgid="3280537320306436445">"카폰으로 전화걸기"</string> |
Kenny Root | e0feb1b | 2010-04-27 13:13:40 -0700 | [diff] [blame^] | 293 | <string name="call_company_main" msgid="6105120947138711257">"회사로 전화걸기"</string> |
Eric Fischer | af98bd4 | 2010-01-07 15:57:11 -0800 | [diff] [blame] | 294 | <string name="call_isdn" msgid="1541590690193403411">"ISDN으로 전화걸기"</string> |
| 295 | <string name="call_main" msgid="6082900571803441339">"기본 번호로 전화 걸기"</string> |
Kenny Root | d546fc0 | 2010-03-17 22:13:37 -0700 | [diff] [blame] | 296 | <string name="call_other_fax" msgid="5745314124619636674">"팩스로 전화하기"</string> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 297 | <string name="call_radio" msgid="8296755876398357063">"무선통신으로 전화걸기"</string> |
Eric Fischer | af98bd4 | 2010-01-07 15:57:11 -0800 | [diff] [blame] | 298 | <string name="call_telex" msgid="2223170774548648114">"텔렉스 통화"</string> |
| 299 | <string name="call_tty_tdd" msgid="8951266948204379604">"TTY/TDD 통화"</string> |
| 300 | <string name="call_work_mobile" msgid="8707874281430105394">"직장 휴대전화로 전화걸기"</string> |
| 301 | <string name="call_work_pager" msgid="3419348514157949008">"직장 호출기로 전화 걸기"</string> |
| 302 | <string name="call_assistant" msgid="2141641383068514308">"<xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g>에게 전화"</string> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 303 | <string name="call_mms" msgid="6274041545876221437">"MMS로 전화걸기"</string> |
| 304 | <string name="sms_custom" msgid="5932736853732191825">"문자(<xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>)"</string> |
| 305 | <string name="sms_home" msgid="7524332261493162995">"집으로 문자 보내기"</string> |
| 306 | <string name="sms_mobile" msgid="5200107250451030769">"휴대전화로 문자 보내기"</string> |
| 307 | <string name="sms_work" msgid="2269624156655267740">"직장으로 문자 보내기"</string> |
| 308 | <string name="sms_fax_work" msgid="8028189067816907075">"직장 팩스로 문자 보내기"</string> |
| 309 | <string name="sms_fax_home" msgid="9204042076306809634">"집 팩스로 문자 보내기"</string> |
| 310 | <string name="sms_pager" msgid="7730404569637015192">"호출기로 문자 보내기"</string> |
Kenny Root | d546fc0 | 2010-03-17 22:13:37 -0700 | [diff] [blame] | 311 | <string name="sms_other" msgid="806127844607642331">"문자 보내기"</string> |
Eric Fischer | af98bd4 | 2010-01-07 15:57:11 -0800 | [diff] [blame] | 312 | <string name="sms_callback" msgid="5004824430094288752">"콜백 번호로 문자 보내기"</string> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 313 | <string name="sms_car" msgid="7444227058437359641">"카폰으로 문자 보내기"</string> |
| 314 | <string name="sms_company_main" msgid="118970873419678087">"회사 기본전화로 문자 보내기"</string> |
Eric Fischer | af98bd4 | 2010-01-07 15:57:11 -0800 | [diff] [blame] | 315 | <string name="sms_isdn" msgid="8153785037515047845">"ISDN에 문자 보내기"</string> |
| 316 | <string name="sms_main" msgid="8621625784504541679">"기본 번호로 문자 보내기"</string> |
Kenny Root | d546fc0 | 2010-03-17 22:13:37 -0700 | [diff] [blame] | 317 | <string name="sms_other_fax" msgid="3888842199855843152">"팩스로 문자 보내기"</string> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 318 | <string name="sms_radio" msgid="3329166673433967820">"무선통신으로 문자 보내기"</string> |
Eric Fischer | af98bd4 | 2010-01-07 15:57:11 -0800 | [diff] [blame] | 319 | <string name="sms_telex" msgid="9034802430065267848">"텔렉스로 문자 보내기"</string> |
| 320 | <string name="sms_tty_tdd" msgid="6782284969132531532">"TTY/TDD에 문자 보내기"</string> |
| 321 | <string name="sms_work_mobile" msgid="2459939960512702560">"직장 휴대전화로 문자 보내기"</string> |
| 322 | <string name="sms_work_pager" msgid="5566924423316960597">"직장 호출기로 문자 보내기"</string> |
| 323 | <string name="sms_assistant" msgid="2773424339923116234">"<xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g>(으)로 문자 보내기"</string> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 324 | <string name="sms_mms" msgid="4069352461380762677">"MMS로 문자 보내기"</string> |
| 325 | <string name="email_home" msgid="8573740658148184279">"집으로 이메일 보내기"</string> |
| 326 | <string name="email_mobile" msgid="2042889209787989814">"모바일로 이메일 보내기"</string> |
| 327 | <string name="email_work" msgid="2807430017302722689">"직장으로 이메일 보내기"</string> |
Kenny Root | d546fc0 | 2010-03-17 22:13:37 -0700 | [diff] [blame] | 328 | <string name="email_other" msgid="3454004077967657109">"이메일"</string> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 329 | <string name="email_custom" msgid="7548003991586214105">"이메일(<xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>)"</string> |
| 330 | <string name="email" msgid="5668400997660065897">"이메일"</string> |
| 331 | <string name="map_home" msgid="1243547733423343982">"집 주소 보기"</string> |
| 332 | <string name="map_work" msgid="1360474076921878088">"직장 주소 보기"</string> |
Kenny Root | d546fc0 | 2010-03-17 22:13:37 -0700 | [diff] [blame] | 333 | <string name="map_other" msgid="3817820803587012641">"주소 보기"</string> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 334 | <string name="map_custom" msgid="6184363799976265281">"<xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g> 주소 보기"</string> |
| 335 | <string name="chat_aim" msgid="2588492205291249142">"AIM으로 채팅"</string> |
| 336 | <string name="chat_msn" msgid="8041633440091073484">"Windows Live로 채팅"</string> |
| 337 | <string name="chat_yahoo" msgid="6629211142719943666">"Yahoo로 채팅"</string> |
| 338 | <string name="chat_skype" msgid="1210045020427480566">"Skype로 채팅"</string> |
| 339 | <string name="chat_qq" msgid="4294637812847719693">"QQ로 채팅"</string> |
| 340 | <string name="chat_gtalk" msgid="981575737258117697">"Google 토크로 채팅"</string> |
| 341 | <string name="chat_icq" msgid="8438405386153745775">"ICQ로 채팅"</string> |
| 342 | <string name="chat_jabber" msgid="7561444230307829609">"Jabber로 채팅"</string> |
Eric Fischer | af98bd4 | 2010-01-07 15:57:11 -0800 | [diff] [blame] | 343 | <string name="chat" msgid="9025361898797412245">"채팅"</string> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 344 | <string name="postal_street" msgid="8133143961580058972">"번지"</string> |
| 345 | <string name="postal_pobox" msgid="4431938829180269821">"사서함"</string> |
| 346 | <string name="postal_neighborhood" msgid="1450783874558956739">"인근 지역"</string> |
Eric Fischer | af98bd4 | 2010-01-07 15:57:11 -0800 | [diff] [blame] | 347 | <string name="postal_city" msgid="6597491300084895548">"시/군/구"</string> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 348 | <string name="postal_region" msgid="6045263193478437672">"시/도"</string> |
| 349 | <string name="postal_postcode" msgid="572136414136673751">"우편번호"</string> |
| 350 | <string name="postal_country" msgid="7638264508416368690">"국가"</string> |
| 351 | <string name="name_given" msgid="1687286314106019813">"이름"</string> |
| 352 | <string name="name_family" msgid="3416695586119999058">"성"</string> |
| 353 | <string name="name_prefix" msgid="59756378548779822">"이름 접두어"</string> |
Kenny Root | e0feb1b | 2010-04-27 13:13:40 -0700 | [diff] [blame^] | 354 | <string name="name_middle" msgid="8467433655992690326">"중간 이름"</string> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 355 | <string name="name_suffix" msgid="3855278445375651441">"이름 접미어"</string> |
| 356 | <string name="name_phonetic_given" msgid="6853570431394449191">"이름(소리나는 대로)"</string> |
Kenny Root | e0feb1b | 2010-04-27 13:13:40 -0700 | [diff] [blame^] | 357 | <string name="name_phonetic_middle" msgid="8643721493320405200">"중간 이름(소리나는 대로)"</string> |
Eric Fischer | de04db3 | 2009-10-13 16:32:28 -0700 | [diff] [blame] | 358 | <string name="name_phonetic_family" msgid="462095502140180305">"성(소리나는 대로)"</string> |
Eric Fischer | af98bd4 | 2010-01-07 15:57:11 -0800 | [diff] [blame] | 359 | <string name="account_type_format" msgid="718948015590343010">"<xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g> 연락처"</string> |
| 360 | <string name="from_account_format" msgid="687567483928582084">"출처: <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| 361 | <string name="use_photo_as_primary" msgid="8807110122951157246">"사진 사용"</string> |
| 362 | <string name="contact_read_only" msgid="1203216914575723978">"<xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g> 연락처 정보는 이 기기에서 수정할 수 없습니다."</string> |
| 363 | <string name="no_contact_details" msgid="6754415338321837001">"연락처에 대한 추가 정보가 없습니다."</string> |
Eric Fischer | d9c3a48 | 2010-02-26 17:29:23 -0800 | [diff] [blame] | 364 | <string name="display_options_sort_list_by" msgid="6080091755852211076">"목록 정렬 기준"</string> |
| 365 | <string name="display_options_sort_by_given_name" msgid="184916793466387067">"이름"</string> |
| 366 | <string name="display_options_sort_by_family_name" msgid="7857986975275712622">"성"</string> |
| 367 | <string name="display_options_view_names_as" msgid="18022868169627979">"연락처 이름 표시 방법:"</string> |
| 368 | <string name="display_options_view_given_name_first" msgid="6968288511197363292">"이름 먼저 표시"</string> |
| 369 | <string name="display_options_view_family_name_first" msgid="1447288164951453714">"성 먼저 표시"</string> |
| 370 | <string name="search_bar_hint" msgid="1012756309632856553">"연락처 검색"</string> |
Kenny Root | d546fc0 | 2010-03-17 22:13:37 -0700 | [diff] [blame] | 371 | <string name="search_for_all_contacts" msgid="6644963335787294131">"모든 연락처 검색"</string> |
| 372 | <string name="take_photo" msgid="7496128293167402354">"사진 찍기"</string> |
| 373 | <string name="pick_photo" msgid="448886509158039462">"갤러리에서 사진 선택"</string> |
| 374 | <string name="locale_change_in_progress" msgid="1124266507671178413">"변경된 언어를 반영하도록 연락처 목록을 업데이트하는 중입니다."\n\n"잠시 기다려 주세요."</string> |
Kenny Root | 6a59ee5 | 2010-04-14 20:32:52 -0700 | [diff] [blame] | 375 | <string name="upgrade_in_progress" msgid="7530893673211750223">"연락처 목록을 업데이트하고 있습니다."\n\n"잠시 기다려 주세요..."</string> |
| 376 | <string name="upgrade_out_of_memory" msgid="492151063059824962">"연락처를 업그레이드하는 중입니다. "\n\n"업그레이드 프로세스에는 약 <xliff:g id="SIZE_IN_MEGABYTES">%d</xliff:g>Mb의 휴대전화 내부 저장공간이 필요합니다."\n\n"다음 옵션 중 하나를 선택하세요."</string> |
| 377 | <string name="upgrade_out_of_memory_uninstall" msgid="1721798828992091432">"일부 응용프로그램 제거"</string> |
| 378 | <string name="upgrade_out_of_memory_retry" msgid="8431289830472724609">"업그레이드 다시 시도"</string> |
| 379 | <string name="search_results_for" msgid="8705490885073188513">"<xliff:g id="QUERY">%s</xliff:g>에 대한 검색결과"</string> |
| 380 | <string name="search_results_searching" msgid="7755623475227227314">"검색 중..."</string> |
The Android Open Source Project | 7aa0e4c | 2009-03-03 19:32:21 -0800 | [diff] [blame] | 381 | </resources> |