blob: 809a9555a98b538980060cb4a7afad9d37ddde1c [file] [log] [blame]
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -08001<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!-- Copyright (C) 2007 The Android Open Source Project
3
4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5 you may not use this file except in compliance with the License.
6 You may obtain a copy of the License at
Baligh Uddin98815eb2012-09-05 10:47:40 -07007
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -08008 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Baligh Uddin98815eb2012-09-05 10:47:40 -07009
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -080010 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13 See the License for the specific language governing permissions and
14 limitations under the License.
15 -->
16
17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
19 <string name="app_label" msgid="6674495003718166674">"שעון"</string>
20 <string name="alarm_list_title" msgid="7589940465292950600">"התראות"</string>
Eric Fischerd8fa8722011-11-10 14:10:39 -080021 <string name="add_alarm" msgid="5976616107390962899">"הוסף צלצול"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -080022 <string name="menu_desk_clock" msgid="3241995064554071588">"שעון שולחני"</string>
23 <string name="menu_edit_alarm" msgid="7204602994918829751">"ערוך התראה"</string>
24 <string name="delete_alarm" msgid="3457780990646206817">"מחק התראה"</string>
25 <string name="enable_alarm" msgid="1834599140632142536">"הפעל התראה"</string>
26 <string name="disable_alarm" msgid="5889378670229554109">"כבה את ההתראה"</string>
Eric Fischerd8fa8722011-11-10 14:10:39 -080027 <string name="delete_alarm_confirm" msgid="6578572637340860840">"למחוק צלצול זה?"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -080028 <string name="show_clock" msgid="8358759982675616915">"הצג שעון"</string>
29 <string name="hide_clock" msgid="3217727306480505694">"הסתר שעון"</string>
Baligh Uddin8a1f9532012-10-12 11:24:45 -070030 <string name="label" msgid="162189613902857319">"תווית"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -080031 <string name="default_label" msgid="5590025289805630372">"התראה"</string>
Eric Fischerd8fa8722011-11-10 14:10:39 -080032 <string name="set_alarm" msgid="9148359866152726808">"הגדר צלצול"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -080033 <string name="alarm_vibrate" msgid="3476686921490362230">"רטט"</string>
Eric Fischer9f012342011-08-22 11:13:46 -070034 <string name="alarm_repeat" msgid="7242985466344233206">"חוזר"</string>
Baligh Uddinab281a42012-09-20 15:03:25 -070035 <string name="alert" msgid="6506982899651975645">"צלצול שעון מעורר"</string>
Baligh Uddinba2786c2012-10-16 12:45:00 -070036 <string name="ringtone" msgid="9110746249688559579">"רינגטון"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -080037 <string name="time" msgid="8067216534232296518">"שעה"</string>
Baligh Uddin7d7c1d12014-07-16 17:13:32 -070038 <string name="alarm_tomorrow" msgid="131356848787643420">"מחר"</string>
39 <string name="alarm_today" msgid="7873594221106531654">"היום"</string>
40 <string name="alarm_alert_wake_up" msgid="6790780716498252583">"תתעורר!"</string>
41 <string name="alarm_alert_off_action_text" msgid="2459925305288819812">"כבוי"</string>
Eric Fischer9f012342011-08-22 11:13:46 -070042 <string name="alarm_alert_dismiss_text" msgid="4942914605480888820">"דחה"</string>
Baligh Uddin7c081be2013-09-13 11:51:34 -070043 <string name="alarm_alert_dismiss_now_text" msgid="3272183025444682500">"סגור כעת"</string>
Baligh Uddinade7a902013-09-03 08:36:14 -070044 <string name="alarm_missed_title" msgid="3828345099754063392">"החמצת התראה"</string>
45 <string name="alarm_missed_text" msgid="6585658367289194023">"<xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g> ‏- <xliff:g id="ALARM_LABEL">%s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddin7d7c1d12014-07-16 17:13:32 -070046 <string name="alarm_alert_snoozed_text" msgid="7064642998528766113">"מושהית"</string>
Geoff Mendale6de08f2015-06-16 07:15:28 -070047 <plurals name="alarm_alert_snooze_duration" formatted="false" msgid="7844300009062867865">
48 <item quantity="two"><xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> דקות</item>
49 <item quantity="many"><xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> דקות</item>
50 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> דקות</item>
51 <item quantity="one">דקה אחת</item>
52 </plurals>
Baligh Uddin7d7c1d12014-07-16 17:13:32 -070053 <string name="alarm_alert_off_text" msgid="4472073417593915002">"ההתראה כבויה"</string>
Baligh Uddin8540c862013-04-22 07:45:31 -070054 <string name="alarm_alert_snooze_text" msgid="1774416052207651584">"נודניק"</string>
Geoff Mendale6de08f2015-06-16 07:15:28 -070055 <plurals name="alarm_alert_snooze_set" formatted="false" msgid="3212729193036041768">
56 <item quantity="two">עובר למצב נודניק למשך <xliff:g id="MINUTES">%d</xliff:g> דקות.</item>
57 <item quantity="many">עובר למצב נודניק למשך <xliff:g id="MINUTES">%d</xliff:g> דקות.</item>
58 <item quantity="other">עובר למצב נודניק למשך <xliff:g id="MINUTES">%d</xliff:g> דקות.</item>
59 <item quantity="one">עובר למצב נודניק למשך דקה אחת.</item>
60 </plurals>
Baligh Uddinec2d9822012-09-28 10:09:17 -070061 <string name="alarm_alert_snooze_until" msgid="6958013659168344550">"מצב נמנום עד <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddin7c081be2013-09-13 11:51:34 -070062 <string name="alarm_alert_predismiss_title" msgid="5723945586913705445">"התראה קרובה"</string>
63 <string name="missed_alarm_has_been_deleted" msgid="5295473204045979335">"ההתראה שהחמצת נמחקה"</string>
Baligh Uddin95af12b2012-10-02 13:54:50 -070064 <string-array name="timer_notifications">
65 <item msgid="7760558912503484257">"נותרה פחות מדקה"</item>
66 <item msgid="83197792732433351">"נותרו <xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g>"</item>
67 <item msgid="8919698220200894252">"נותרו <xliff:g id="MINUTES">%2$s</xliff:g>"</item>
68 <item msgid="8458069283817013813">"נותרו <xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="MINUTES">%2$s</xliff:g>"</item>
69 </string-array>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -080070 <string-array name="alarm_set">
Eric Fischercac96652011-10-18 15:39:42 -070071 <item msgid="6450913786084215050">"ההתראה הוגדרה לעוד פחות מדקה מעכשיו."</item>
72 <item msgid="6002066367368421848">"ההתראה הוגדרה לעוד <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g> מעכשיו."</item>
73 <item msgid="8824719306247973774">"ההתראה הוגדרה לעוד <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g> מעכשיו."</item>
74 <item msgid="8182406852935468862">"ההתראה הוגדרה לעוד <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g> ו-<xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g> מעכשיו."</item>
Baligh Uddin4f8a3d12013-11-20 07:51:09 -080075 <item msgid="2532279224777213194">"הוגדרה התראה לעוד <xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g> מעכשיו."</item>
Eric Fischercac96652011-10-18 15:39:42 -070076 <item msgid="5936557894247187717">"ההתראה הוגדרה לעוד <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g> ו-<xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g> מעכשיו."</item>
77 <item msgid="9115697840826129603">"ההתראה הוגדרה לעוד <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g> ו-<xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g> מעכשיו."</item>
78 <item msgid="2332583385137381060">"ההתראה הוגדרה לעוד <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g> ו-<xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g> מעכשיו."</item>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -080079 </string-array>
Geoff Mendal455df6c2015-06-24 06:10:51 -070080 <plurals name="days" formatted="false" msgid="3706846447285206235">
81 <item quantity="two"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> ימים</item>
82 <item quantity="many"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> ימים</item>
83 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> ימים</item>
84 <item quantity="one">יום אחד</item>
85 </plurals>
86 <plurals name="hours" formatted="false" msgid="3871283109767171655">
87 <item quantity="two"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> שעות</item>
88 <item quantity="many"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> שעות</item>
89 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> שעות</item>
90 <item quantity="one">שעה אחת</item>
91 </plurals>
92 <plurals name="minutes" formatted="false" msgid="5484431721696058697">
93 <item quantity="two"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> דקות</item>
94 <item quantity="many"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> דקות</item>
95 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> דקות</item>
96 <item quantity="one">דקה אחת</item>
97 </plurals>
Eric Fischer033828e2011-10-25 10:49:58 -070098 <string name="every_day" msgid="4100909974923444602">"מדי יום"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -080099 <string name="day_concat" msgid="971998564991636532">", "</string>
Eric Fischercac96652011-10-18 15:39:42 -0700100 <string name="clock_instructions" msgid="2656876819515011590">"בחר שעון"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -0800101 <string name="analog_gadget" msgid="1670505720837152766">"שעון אנלוגי"</string>
Baligh Uddin98815eb2012-09-05 10:47:40 -0700102 <string name="help" msgid="7786263119482654015">"עזרה"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -0800103 <string name="settings" msgid="5849739030579520686">"הגדרות"</string>
Baligh Uddin8540c862013-04-22 07:45:31 -0700104 <string name="snooze_duration_title" msgid="1097309861110780483">"משך הנדנוד"</string>
Geoff Mendale6de08f2015-06-16 07:15:28 -0700105 <plurals name="snooze_duration" formatted="false" msgid="3112918131095248271">
Geoff Mendal6d222a32015-06-22 06:14:25 -0700106 <item quantity="two"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> דקות</item>
107 <item quantity="many"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> דקות</item>
108 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> דקות</item>
Geoff Mendale6de08f2015-06-16 07:15:28 -0700109 <item quantity="one">דקה אחת</item>
110 </plurals>
111 <plurals name="snooze_picker_label" formatted="false" msgid="322739253661747732">
112 <item quantity="two">דקות</item>
113 <item quantity="many">דקות</item>
114 <item quantity="other">דקות</item>
115 <item quantity="one">דקה</item>
116 </plurals>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700117 <string name="auto_silence_title" msgid="2012754009554434544">"השתק לאחר"</string>
Geoff Mendal455df6c2015-06-24 06:10:51 -0700118 <plurals name="auto_silence_summary" formatted="false" msgid="6579258788774360396">
119 <item quantity="two"><xliff:g id="FORMATTED_NUMBER">%s</xliff:g> דקות</item>
120 <item quantity="many"><xliff:g id="FORMATTED_NUMBER">%s</xliff:g> דקות</item>
121 <item quantity="other"><xliff:g id="FORMATTED_NUMBER">%s</xliff:g> דקות</item>
122 <item quantity="one">דקה אחת</item>
123 </plurals>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700124 <string name="auto_silence_never" msgid="4821982647348750809">"לעולם לא"</string>
Geoff Mendal91ac22c2014-10-27 12:47:06 -0700125 <string-array name="auto_silence_entries">
126 <item msgid="3024545954917711306">"דקה"</item>
127 <item msgid="5431906692406316549">"5 דקות"</item>
128 <item msgid="7742728812068919959">"10 דקות"</item>
129 <item msgid="2855948657259647629">"15 דקות"</item>
130 <item msgid="6330196381284475079">"20 דקות"</item>
131 <item msgid="7809240121716151904">"25 דקות"</item>
132 <item msgid="4278641338024561333">"לעולם לא"</item>
133 </string-array>
Geoff Mendal0bae2662015-03-23 06:17:07 -0700134 <string name="week_start_title" msgid="4268917518596832096">"השבוע מתחיל ב-"</string>
135 <string-array name="week_start_entries">
136 <item msgid="9010198173394482639">"שבת"</item>
137 <item msgid="3993530639455360921">"ראשון"</item>
138 <item msgid="8594709368683324282">"שני"</item>
139 </string-array>
Eric Fischer9f012342011-08-22 11:13:46 -0700140 <string name="done" msgid="6509722361933858451">"סיום"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -0800141 <string name="revert" msgid="9100911171235162926">"חזור למצב קודם"</string>
142 <string name="delete" msgid="5732434972457000541">"מחק"</string>
143 <string name="alarm_volume_title" msgid="8506245173912428522">"עוצמת קול של התראה"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -0800144 <string name="silent_alarm_summary" msgid="8605302849408279221">"שקט"</string>
Baligh Uddin8540c862013-04-22 07:45:31 -0700145 <string name="alarm_notify_text" msgid="4891014685945904766">"נודניק או ביטול ההתראה."</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -0800146 <string name="alarm_notify_snooze_label" msgid="5404083762646377829">"<xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g> (מצב נמנום)"</string>
Eric Fischercac96652011-10-18 15:39:42 -0700147 <string name="alarm_notify_snooze_text" msgid="4819324081410990368">"ההתראה מכוונת לשעה <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>. גע כדי לבטל."</string>
Eric Fischer0ffb4a02010-12-23 14:14:47 -0800148 <string name="volume_button_setting_title" msgid="6937131248843413357">"לחצני עוצמת קול"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -0800149 <string name="volume_button_dialog_title" msgid="8768042543750036853">"פעולת הלחצן"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -0800150 <string-array name="volume_button_setting_entries">
Baligh Uddin8540c862013-04-22 07:45:31 -0700151 <item msgid="7972756698723318690">"נודניק"</item>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700152 <item msgid="3450979320164769576">"דחה"</item>
153 <item msgid="6302517608411378024">"אל תעשה דבר"</item>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -0800154 </string-array>
Baligh Uddin8540c862013-04-22 07:45:31 -0700155 <string name="default_ringtone_setting_title" msgid="4549726190682964245">"צליל ברירת מחדל"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -0800156 <string name="alarm_button_description" msgid="740283647046258651">"התראות"</string>
157 <string name="gallery_button_description" msgid="1151743663255257668">"גלריה"</string>
Geoff Mendal9c3ca9e2015-01-07 06:51:29 -0800158 <string name="music_button_description" msgid="1626593420810117999">"מוזיקה"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -0800159 <string name="nightmode_button_description" msgid="990894208217576381">"עמעם"</string>
160 <string name="home_button_description" msgid="3383859096809056157">"מפעיל"</string>
Eric Fischercac96652011-10-18 15:39:42 -0700161 <string name="desk_clock_button_description" msgid="4207371097361657274">"תצוגת שעון"</string>
Baligh Uddinba2786c2012-10-16 12:45:00 -0700162 <string name="label_description" msgid="8736179296142915727">"תווית"</string>
163 <string name="ringtone_description" msgid="7580922112921069925">"רינגטון"</string>
Eric Fischercac96652011-10-18 15:39:42 -0700164 <string name="weather_fetch_failure" msgid="3425804832021006835">"לא זמינים כרגע נתונים על מזג האוויר."</string>
Baligh Uddin792bcc22013-10-30 07:39:54 -0700165 <string name="alarm_klaxon_service_desc" msgid="2147506334302260256">"‏שירות השמעת צלילים עבור התראות נקבע ב-Clock."</string>
Eric Fischerd945d812011-11-29 10:56:49 -0800166 <string name="loading_ringtone" msgid="6523322777415268044">"טוען צלצול..."</string>
Baligh Uddinf73346f2012-09-27 21:33:12 -0700167 <string name="timer_ring_service_desc" msgid="2620214305660322415">"שירות השמעת צלילים עבור טיימרים שהוגדרו ב\'שעון\'."</string>
Eric Fischerd8fa8722011-11-10 14:10:39 -0800168 <string name="control_set_alarm" msgid="2194676418924016327">"הגדר צלצול"</string>
Baligh Uddin8035e202012-10-08 12:27:14 -0700169 <!-- no translation found for control_set_alarm_with_existing (3359285346655630660) -->
170 <skip />
Baligh Uddin91ea7e72013-08-26 08:36:00 -0700171 <string name="menu_alarm" msgid="4772010125376647519">"התראה"</string>
Baligh Uddin98815eb2012-09-05 10:47:40 -0700172 <string name="menu_timer" msgid="6459070074762877114">"טיימר"</string>
173 <string name="menu_clock" msgid="5612760670606829805">"שעון"</string>
174 <string name="menu_stopwatch" msgid="3396117705293574701">"שעון עצר"</string>
Baligh Uddinf6a9dc72014-09-20 11:10:32 -0700175 <string name="button_alarms" msgid="3907838219512538763">"הוסף התראה"</string>
Baligh Uddin98815eb2012-09-05 10:47:40 -0700176 <string name="button_cities" msgid="4555761857494501363">"ערים"</string>
Baligh Uddinba2786c2012-10-16 12:45:00 -0700177 <string name="button_menu" msgid="6050484561842120282">"אפשרויות נוספות"</string>
Baligh Uddin98815eb2012-09-05 10:47:40 -0700178 <string name="menu_item_settings" msgid="1413723516369078665">"הגדרות"</string>
179 <string name="menu_item_help" msgid="4570953476186849841">"עזרה"</string>
Baligh Uddine7702d02012-10-24 09:48:44 -0700180 <string name="menu_item_night_mode" msgid="3486930302245398975">"מצב לילה"</string>
Baligh Uddin91ea7e72013-08-26 08:36:00 -0700181 <string name="menu_item_sort_by_gmt_offset" msgid="3120860422682721706">"מיין לפי שעה"</string>
182 <string name="menu_item_sort_by_name" msgid="1762931290495104106">"מיין לפי שם"</string>
183 <string name="selected_cities_label" msgid="3607479399424246605">"ערים נבחרות"</string>
Baligh Uddin98815eb2012-09-05 10:47:40 -0700184 <string name="sw_resume_button" msgid="2569360966002022248">"המשך"</string>
185 <string name="sw_start_button" msgid="8373422516681242270">"התחל"</string>
186 <string name="sw_stop_button" msgid="8322958613123274451">"עצור"</string>
187 <string name="sw_lap_button" msgid="6992264696039004233">"הקפה"</string>
188 <string name="sw_reset_button" msgid="6616804728322906117">"אפס"</string>
189 <string name="sw_share_button" msgid="4478648110382859382">"שתף"</string>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700190 <string name="hours_label" msgid="3393478155635368097">"ש\'"</string>
191 <string name="minutes_label" msgid="3568098128251438588">"ד\'"</string>
192 <string name="seconds_label" msgid="124655952824003246">"שנ\'"</string>
Baligh Uddinba2786c2012-10-16 12:45:00 -0700193 <string name="hours_label_description" msgid="8652842524970971830">"שעות"</string>
194 <string name="minutes_label_description" msgid="965686733490357796">"דקות"</string>
195 <string name="seconds_label_description" msgid="3821620053141299692">"שניות"</string>
Baligh Uddin66adaac2012-09-24 11:41:23 -0700196 <string name="zero" msgid="7102083421938355017">"0"</string>
Baligh Uddin8540c862013-04-22 07:45:31 -0700197 <string name="sw_share_main" msgid="7703563468204234405">"הזמן שלי הוא <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700198 <string name="sw_share_laps" msgid="614390674795945007">"זמני הקפה:"</string>
Baligh Uddinab281a42012-09-20 15:03:25 -0700199 <string name="sw_notification_lap_number" msgid="3535420316052647126">"הקפה <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>"</string>
Geoff Mendal2372a6e2015-06-08 05:42:50 -0700200 <string-array name="sw_lap_number_set">
201 <item msgid="2816627565030953899">"מס\' <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>"</item>
202 <item msgid="316923361931627987">"מס\' <xliff:g id="NUMBER">%02d</xliff:g>"</item>
203 </string-array>
Geoff Mendale6de08f2015-06-16 07:15:28 -0700204 <plurals name="Nhours_description" formatted="false" msgid="4539186407746763655">
205 <item quantity="two"><xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> שעות</item>
206 <item quantity="many"><xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> שעות</item>
207 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> שעות</item>
208 <item quantity="one">שעה אחת</item>
209 </plurals>
210 <plurals name="Nminutes_description" formatted="false" msgid="6373760365221990859">
211 <item quantity="two"><xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> דקות</item>
212 <item quantity="many"><xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> דקות</item>
213 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> דקות</item>
214 <item quantity="one">דקה אחת</item>
215 </plurals>
216 <plurals name="Nseconds_description" formatted="false" msgid="6456500168536594889">
217 <item quantity="two"><xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> שניות</item>
218 <item quantity="many"><xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> שניות</item>
219 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> שניות</item>
220 <item quantity="one">שנייה אחת</item>
221 </plurals>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700222 <string name="timer_add_timer" msgid="862733633862574752">"הוסף טיימר"</string>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700223 <string name="timer_start" msgid="6158486445614356442">"התחל"</string>
224 <string name="timer_delete" msgid="8699122001991909302">"מחק"</string>
Geoff Mendal5ef82662015-02-16 07:40:38 -0800225 <string name="timer_descriptive_delete" msgid="8794915342760383536">"מחק את <xliff:g id="NUMBER_STRING">%s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddinba2786c2012-10-16 12:45:00 -0700226 <string name="timer_plus_one" msgid="6631211310420106116">"הוסף דקה"</string>
Baligh Uddin7c081be2013-09-13 11:51:34 -0700227 <string name="timer_plus_1_min" msgid="8645224089494875062">"הוסף דקה"</string>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700228 <string name="timer_stop" msgid="3361154678667736722">"עצור"</string>
Baligh Uddinade7a902013-09-03 08:36:14 -0700229 <string name="timer_done" msgid="2375990511982914051">"בוצע"</string>
Baligh Uddinab281a42012-09-20 15:03:25 -0700230 <string name="timer_reset" msgid="7848424809190171640">"אפס"</string>
231 <string name="timer_cancel" msgid="3572868404230815644">"בטל"</string>
Baligh Uddinab281a42012-09-20 15:03:25 -0700232 <string name="timer_times_up" msgid="9190440395938519009">"הזמן נגמר"</string>
233 <string name="timer_notification_label" msgid="4933184831583137249">"טיימר"</string>
Baligh Uddin1fd6daf2014-08-31 10:56:51 -0700234 <string name="timers_max_count_reached" msgid="9140022846793903813">"4 טיימרים לכל היותר"</string>
Baligh Uddin66adaac2012-09-24 11:41:23 -0700235 <string-array name="sw_share_strings">
236 <item msgid="842841032273927988">"אתה מהיר כשד משחת."</item>
Baligh Uddinec2d9822012-09-28 10:09:17 -0700237 <item msgid="6332879039890727169">"תיהנה מפירות עמלך."</item>
Baligh Uddin66adaac2012-09-24 11:41:23 -0700238 <item msgid="815382761274660130">"ידוע שאנדרואידים מהירים, אבל לא מהירים כמוך!"</item>
239 <item msgid="7916250650982813737">"אוף."</item>
Baligh Uddin792bcc22013-10-30 07:39:54 -0700240 <item msgid="6836603904515182333">"‏זמני L33t."</item>
Baligh Uddin66adaac2012-09-24 11:41:23 -0700241 <item msgid="7508085100680861631">"איזו מהירות עצומה."</item>
242 <item msgid="5961245252909589573">"Let\'s do the time warp again."</item>
243 <item msgid="5211891900854545940">"Just a jump to the left."</item>
244 <item msgid="9071353477103826053">"יש לך תאבון לחיפזון."</item>
245 <item msgid="3785193933691117181">"מהירות פוטונית."</item>
246 </string-array>
Baligh Uddin72ade082013-03-22 16:49:27 -0700247 <string name="home_label" msgid="4436139365695453870">"מקומי"</string>
Baligh Uddinac6bcc32012-10-05 12:26:38 -0700248 <string name="cities_activity_title" msgid="8552462751129256730">"ערים"</string>
Baligh Uddind92d9a42014-08-24 08:45:28 -0700249 <string name="clock_settings" msgid="8317286807280600391">"שעון"</string>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700250 <string name="clock_style" msgid="2265011060429742344">"סגנון"</string>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700251 <string-array name="clock_style_entries">
252 <item msgid="917900462224167608">"אנלוגי"</item>
253 <item msgid="8483930821046925592">"דיגיטלי"</item>
254 </string-array>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700255 <string name="automatic_home_clock" msgid="6274174710735449252">"שעון בית אוטומטי"</string>
Baligh Uddincdee9e62012-10-22 09:04:01 -0700256 <string name="automatic_home_clock_summary" msgid="6020476321040807273">"בעת שהייה באזור זמן שונה, הוסף שעון להצגת הזמן בבית"</string>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700257 <string name="home_time_zone" msgid="9199730676287974501">"אזור זמן מקומי"</string>
258 <string name="home_time_zone_title" msgid="807894493443834624">"אזור זמן מקומי"</string>
Baligh Uddinf73346f2012-09-27 21:33:12 -0700259 <string name="time_picker_cancel" msgid="7437106489606013077">"בטל"</string>
Baligh Uddincdee9e62012-10-22 09:04:01 -0700260 <string name="time_picker_set" msgid="331153175471468051">"אישור"</string>
Baligh Uddinf73346f2012-09-27 21:33:12 -0700261 <string name="time_picker_time_seperator" msgid="7484926510054777041">":"</string>
Baligh Uddin95af12b2012-10-02 13:54:50 -0700262 <string name="time_picker_ampm_label" msgid="6754113715199751083">"--"</string>
263 <string name="time_picker_00_label" msgid="6001006474735281911">"00:"</string>
264 <string name="time_picker_30_label" msgid="1027250857384838129">"30:"</string>
Baligh Uddinc3d53002013-10-02 09:25:20 -0700265 <string-array name="timezone_labels">
266 <item msgid="5495601234086197399">"איי מרשל"</item>
267 <item msgid="4196408495909011020">"האי מידוויי"</item>
268 <item msgid="1414384194857730006">"הוואי"</item>
269 <item msgid="2687091371581931926">"אלסקה"</item>
270 <item msgid="1922100269679049660">"אזור זמן פסיפי"</item>
271 <item msgid="7156402158716866161">"טיחואנה"</item>
272 <item msgid="1144117502254612241">"אריזונה"</item>
273 <item msgid="101284182011722637">"צ\'יוואווה"</item>
274 <item msgid="689121094232986897">"זמן הרים"</item>
275 <item msgid="5445331923942302756">"מרכז אמריקה"</item>
276 <item msgid="2749806434052452351">"אזור זמן מרכז"</item>
277 <item msgid="3997138870229703753">"מקסיקו סיטי"</item>
278 <item msgid="5425567073027744888">"ססקאצ\'וון"</item>
279 <item msgid="2877342865396629368">"בוגוטה"</item>
280 <item msgid="568682398893899670">"אזור זמן מזרח"</item>
281 <item msgid="668135984541863866">"ונצואלה"</item>
282 <item msgid="3737474220861486223">"אזור זמן אטלנטי (ברבדוס)"</item>
283 <item msgid="6279116051273436870">"אזור זמן אטלנטי (קנדה)"</item>
284 <item msgid="8513382867172014244">"מנאוס"</item>
285 <item msgid="7776299003105932407">"סנטיאגו"</item>
286 <item msgid="8636989494746218677">"ניופאונדלנד"</item>
287 <item msgid="4402541016410147505">"ברזיליה"</item>
288 <item msgid="2251184440733164084">"בואנוס איירס"</item>
289 <item msgid="6202926618569004969">"גרינלנד"</item>
290 <item msgid="2355275037115290628">"מונטווידאו"</item>
291 <item msgid="1377549694711708945">"מרכז-אטלנטי"</item>
292 <item msgid="3457671272126347981">"האיים האזורים"</item>
293 <item msgid="3659315141063710840">"איי כף ורדה"</item>
294 <item msgid="1260941741802367635">"קזבלנקה"</item>
295 <item msgid="8275203689687954762">"לונדון, דבלין"</item>
296 <item msgid="5970179539479320905">"אמסטרדם, ברלין"</item>
297 <item msgid="5396319478750517962">"בלגרד"</item>
298 <item msgid="8688787475056663004">"בריסל"</item>
299 <item msgid="3415827874921681622">"סרייבו"</item>
300 <item msgid="402008965928320066">"ווינדהוק"</item>
301 <item msgid="6436942724959275569">"אזור זמן מערב אפריקה"</item>
302 <item msgid="954536568417204026">"עמאן, ירדן"</item>
303 <item msgid="8932745482008902551">"אתונה, איסטנבול"</item>
304 <item msgid="320025725949024510">"ביירות, לבנון"</item>
305 <item msgid="7242083112551905970">"קהיר"</item>
306 <item msgid="7241520146011450419">"הלסינקי"</item>
307 <item msgid="2717065017510546526">"ירושלים"</item>
308 <item msgid="8698556287741466553">"מינסק"</item>
309 <item msgid="1797598357342084506">"הררה"</item>
310 <item msgid="5169119919905066998">"בגדד"</item>
311 <item msgid="2615788116201065182">"מוסקבה"</item>
312 <item msgid="9084354867885584646">"כוויית"</item>
313 <item msgid="1351570519986178268">"ניירובי"</item>
314 <item msgid="7094569580635877460">"טהרן"</item>
315 <item msgid="3953138772617909704">"באקו"</item>
316 <item msgid="2868893113598800752">"טביליסי"</item>
317 <item msgid="7088581865802476373">"ירבאן"</item>
318 <item msgid="1941122257623887992">"דובאי"</item>
319 <item msgid="9194797225058249720">"קאבול"</item>
320 <item msgid="6486569254364577332">"איסלמבאד, קאראצ\'י"</item>
321 <item msgid="5487724896895412089">"אורל"</item>
322 <item msgid="364906869710826982">"יקטרינבורג"</item>
323 <item msgid="2106505051751383358">"כלכותה"</item>
324 <item msgid="6851586621581501447">"סרי לנקה"</item>
325 <item msgid="800438544128213134">"קטמנדו"</item>
326 <item msgid="6173621471007643021">"אסטנה"</item>
327 <item msgid="8645125891971581128">"יאנגון"</item>
328 <item msgid="2886407505119737794">"קרסנויארסק"</item>
329 <item msgid="3408222398188107090">"בנגקוק"</item>
330 <item msgid="4441612937172851228">"בייג\'ינג"</item>
331 <item msgid="4936715789028996930">"הונג קונג"</item>
332 <item msgid="4261031143777385525">"אירקוטסק"</item>
333 <item msgid="3538060959338191835">"קואלה לומפור"</item>
334 <item msgid="1438847562643099201">"פרת\'"</item>
335 <item msgid="3063913827688244383">"טאיפה"</item>
336 <item msgid="3502757135046564209">"סיאול"</item>
337 <item msgid="6107588684519111669">"טוקיו, אוסקה"</item>
338 <item msgid="4350769099755608471">"יקוטסק"</item>
339 <item msgid="2422707004533526462">"אדלייד"</item>
340 <item msgid="1292192084554134339">"דארווין"</item>
341 <item msgid="1320883699470001716">"בריסביין"</item>
342 <item msgid="5137198806146386527">"הובארט"</item>
343 <item msgid="5920063686933941174">"סידני, קנברה"</item>
344 <item msgid="615906039696009425">"ולדיווסטוק"</item>
345 <item msgid="7738680449356275374">"גואם"</item>
346 <item msgid="2882915026380778227">"מגדן"</item>
347 <item msgid="8255615641810148152">"אוקלנד"</item>
348 <item msgid="3027153773466391728">"פיג\'י"</item>
349 <item msgid="5911600083231840181">"טונגה"</item>
350 <item msgid="5176858645450908751">"ג\'אקארטה"</item>
351 </string-array>
Baligh Uddind92d9a42014-08-24 08:45:28 -0700352 <string name="alarm_settings" msgid="2947147071388290814">"התראות"</string>
Baligh Uddinec2d9822012-09-28 10:09:17 -0700353 <string name="stopwatch_service_desc" msgid="8416624630388063996">"שירות שעון עצר להפעלת ההתראה."</string>
Baligh Uddinac6bcc32012-10-05 12:26:38 -0700354 <string name="swn_stopped" msgid="783124901663086172">"נעצר"</string>
Baligh Uddinef148e72014-09-03 09:04:25 -0700355 <string name="description_direction_right" msgid="5709209043267548985">"החלק ימינה כדי לבטל"</string>
356 <string name="description_direction_left" msgid="7448141043674998679">"החלק שמאלה כדי להפעיל נודניק"</string>
Geoff Mendal579198c2015-05-11 05:49:12 -0700357 <string name="description_direction_both" msgid="1841309486023845685">"החלק שמאלה כדי להעביר למצב נודניק או ימינה כדי לסגור"</string>
Baligh Uddin95af12b2012-10-02 13:54:50 -0700358 <string name="timer_stopped" msgid="2730331837832462008">"טיימר נעצר"</string>
359 <string name="timers_stopped" msgid="2393640808691864520">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> טיימרים נעצרו"</string>
360 <string name="all_timers_stopped_notif" msgid="278532320068394600">"גע כדי לראות את הטיימרים שלך"</string>
361 <string name="timers_in_use" msgid="5570729467344408506">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> טיימרים"</string>
Baligh Uddinac6bcc32012-10-05 12:26:38 -0700362 <string name="next_timer_notif" msgid="6136454740115613653">"הטיימר הבא: <xliff:g id="TIME_REMAINING">%s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddin792bcc22013-10-30 07:39:54 -0700363 <string name="screensaver_settings" msgid="7013450738357352801">"‏הגדרות Dream"</string>
Baligh Uddin5bf40e02012-10-03 18:06:35 -0700364 <string name="night_mode_title" msgid="5983813889469616299">"מצב לילה"</string>
365 <string name="night_mode_summary" msgid="1017350187324162631">"תצוגה עמומה מאוד (לחדרים חשוכים)"</string>
Baligh Uddinda72f532012-10-10 12:06:35 -0700366 <string name="expand_alarm" msgid="7392616528943305020">"הרחב התראה"</string>
367 <string name="collapse_alarm" msgid="3561772046433483980">"כווץ התראה"</string>
Baligh Uddin8035e202012-10-08 12:27:14 -0700368 <string name="alarm_undo" msgid="5710042601177655254">"בטל"</string>
Geoff Mendal6d222a32015-06-22 06:14:25 -0700369 <string name="alarm_deleted" msgid="6131529309389084785">"ההתראה נמחקה"</string>
Baligh Uddin8035e202012-10-08 12:27:14 -0700370 <string name="slash" msgid="2077577763821006919">"/"</string>
Baligh Uddinba2786c2012-10-16 12:45:00 -0700371 <string name="world_day_of_week_label" msgid="5911196322328341288">"/ <xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g>"</string>
372 <string name="next_alarm_description" msgid="2650244835760747046">"ההתראה הבאה: <xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddincdee9e62012-10-22 09:04:01 -0700373 <string name="alarms_selected" msgid="1075308195332888260">"<xliff:g id="ALARMS">%d</xliff:g> נבחרו"</string>
Baligh Uddin886472e2012-10-28 09:36:02 -0700374 <string name="deleted_message" msgid="1220848140260509437">"נמחק"</string>
Geoff Mendale6de08f2015-06-16 07:15:28 -0700375 <plurals name="alarm_delete_confirmation" formatted="false" msgid="3591262014329613293">
376 <item quantity="two">האם למחוק את ההתראות שנבחרו?</item>
377 <item quantity="many">האם למחוק את ההתראות שנבחרו?</item>
378 <item quantity="other">האם למחוק את ההתראות שנבחרו?</item>
379 <item quantity="one">האם למחוק את ההתראה שנבחרה?</item>
380 </plurals>
Baligh Uddin886472e2012-10-28 09:36:02 -0700381 <string name="timer_delete_confirmation" msgid="2815524107015816453">"האם למחוק את הטיימר הזה?"</string>
382 <string name="city_delete_confirmation" msgid="1783441538785676299">"האם להסיר את העיר הזאת?"</string>
Baligh Uddin886472e2012-10-28 09:36:02 -0700383 <string name="digital_gadget" msgid="2326954556720571358">"שעון דיגיטלי"</string>
Baligh Uddin91ea7e72013-08-26 08:36:00 -0700384 <string name="no_alarms" msgid="6429431324842022917">"ללא התראות"</string>
Baligh Uddin7d7c1d12014-07-16 17:13:32 -0700385 <string name="no_alarms_set" msgid="4887558279496044764">"לא הוגדרו התראות"</string>
Baligh Uddin4daa2e72013-09-09 07:59:44 -0700386 <string name="no_upcoming_alarms" msgid="2889840988069436254">"אין התראות קרובות"</string>
Geoff Mendal67213dc2015-03-11 06:50:51 -0700387 <string name="time_format_12_mode" msgid="1619464909892545536">"h:mm a"</string>
388 <string name="time_format_24_mode" msgid="7998512313148074539">"k:mm"</string>
389 <string name="weekday_time_format_12_mode" msgid="8648842975829470646">"‏EEE‏, h:mm a"</string>
Geoff Mendalf7328d92015-03-16 05:57:51 -0700390 <string name="weekday_time_format_24_mode" msgid="152964494051478631">"‏EEE‏, k:mm"</string>
Geoff Mendal455df6c2015-06-24 06:10:51 -0700391 <string name="invalid_time" msgid="8369328732811670187">"שעה לא חוקית <xliff:g id="INVALID_HOUR">%d</xliff:g>:<xliff:g id="INVALID_MINUTES">%d</xliff:g> <xliff:g id="INVALID_PMAM">%s</xliff:g>"</string>
392 <string name="no_alarm_at" msgid="8140632482969193119">"‏אין התראה ב-‎<xliff:g id="ALARM_TIME_HOUR">%d</xliff:g>:<xliff:g id="ALARM_TIME_MINUTES">%d</xliff:g>‎"</string>
393 <string name="no_scheduled_alarms" msgid="2115420148192753534">"לא נקבעו התראות"</string>
394 <string name="stopwatch_already_running" msgid="6598258908106423672">"שעון העצר כבר פועל"</string>
395 <string name="stopwatch_isnt_running" msgid="7147219965448204727">"שעון העצר אינו פועל"</string>
396 <string name="stopwatch_mode_changed" msgid="2096052973378533405">"מצב שעון העצר השתנה"</string>
397 <string name="no_alarm_scheduled_for_this_time" msgid="4463069177414482818">"לא נקבעה התראה לשעה הזו"</string>
398 <string name="alarm_is_dismissed" msgid="5509897230565826642">"ההתראה של <xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g> נסגרה"</string>
399 <!-- no translation found for alarm_is_set (5503226382620011088) -->
Geoff Mendal6d222a32015-06-22 06:14:25 -0700400 <skip />
Geoff Mendal455df6c2015-06-24 06:10:51 -0700401 <string name="no_timer_set" msgid="3326365650863016606">"לא הוגדר טיימר"</string>
402 <string name="timer_deleted" msgid="9110322362460029392">"הטיימר נמחק"</string>
403 <string name="timer_already_running" msgid="1259351124772803097">"הטיימר כבר פועל"</string>
404 <string name="multiple_timers_available" msgid="6722110840279707462">"לא ניתן להשלים את הבקשה. יש מספר טיימרים זמינים"</string>
405 <string name="timer_started" msgid="6715582052946641641">"הטיימר הופעל"</string>
406 <!-- no translation found for timer_created (4381027137335885547) -->
Geoff Mendal6d222a32015-06-22 06:14:25 -0700407 <skip />
Geoff Mendal455df6c2015-06-24 06:10:51 -0700408 <!-- no translation found for invalid_timer_length (3104567893212932487) -->
Geoff Mendal6d222a32015-06-22 06:14:25 -0700409 <skip />
Geoff Mendal455df6c2015-06-24 06:10:51 -0700410 <string name="timer_was_reset" msgid="6495796785185062631">"הטיימר אופס"</string>
411 <string name="timer_cant_be_reset_because_its_running" msgid="7880015473706806640">"לא ניתן לאפס את הטיימר כי הוא עדיין פועל. הפסק את הטיימר כדי לאפס."</string>
412 <string name="timer_already_stopped" msgid="8865820275829449054">"הטיימר כבר הופסק"</string>
413 <string name="no_city_selected" msgid="1007596865203283741">"לא נבחרה עיר"</string>
414 <string name="the_city_you_specified_is_not_available" msgid="1753597460426454543">"העיר שציינת אינה זמינה"</string>
415 <string name="the_city_already_added" msgid="3799050213771793020">"העיר הזו כבר נוספה"</string>
416 <string name="city_added" msgid="1335509457349179514">"<xliff:g id="CITY_NAME">%s</xliff:g> נוספה"</string>
417 <string name="city_deleted" msgid="3935141305276867838">"<xliff:g id="CITY_NAME">%s</xliff:g> נמחקה"</string>
418 <string name="alarm_cant_be_dismissed_still_more_than_24_hours_away" msgid="8810520940995307437">"לא ניתן לסגור עדיין את ההתראה של <xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g>, נותרו יותר מ-24 שעות"</string>
Geoff Mendal4327c0b2015-06-15 06:38:40 -0700419 <string name="dismiss_alarm" msgid="7204593078688533541">"דחה את ההתראה"</string>
Geoff Mendal455df6c2015-06-24 06:10:51 -0700420 <string name="pick_alarm_to_dismiss" msgid="5408769235866082896">"בחר איזו התראה לדחות"</string>
421 <string name="no_firing_alarms" msgid="4986161963178722289">"אין התראות הפועלות כעת"</string>
422 <string name="alarm_is_snoozed" msgid="7044644119744928846">"ההתראה של <xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g> הועברה למצב נודניק למשך עשר דקות"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -0800423</resources>