blob: bd78cd3065aafb5038a26c50933d3410431ee835 [file] [log] [blame]
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -08001<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!-- Copyright (C) 2007 The Android Open Source Project
3
4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5 you may not use this file except in compliance with the License.
6 You may obtain a copy of the License at
Baligh Uddin98815eb2012-09-05 10:47:40 -07007
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -08008 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Baligh Uddin98815eb2012-09-05 10:47:40 -07009
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -080010 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13 See the License for the specific language governing permissions and
14 limitations under the License.
15 -->
16
17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
19 <string name="app_label" msgid="6674495003718166674">"ساعت"</string>
Geoff Mendal67c99c12015-06-05 13:35:16 -070020 <string name="alarm_list_title" msgid="7589940465292950600">"هشدارها"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -080021 <string name="add_alarm" msgid="5976616107390962899">"افزودن زنگ ساعت"</string>
22 <string name="menu_desk_clock" msgid="3241995064554071588">"ساعت رومیزی"</string>
23 <string name="menu_edit_alarm" msgid="7204602994918829751">"ویرایش زنگ ساعت"</string>
24 <string name="delete_alarm" msgid="3457780990646206817">"حذف زنگ ساعت"</string>
25 <string name="enable_alarm" msgid="1834599140632142536">"روشن کردن زنگ ساعت"</string>
26 <string name="disable_alarm" msgid="5889378670229554109">"خاموش کردن زنگ ساعت"</string>
Eric Fischercac96652011-10-18 15:39:42 -070027 <string name="delete_alarm_confirm" msgid="6578572637340860840">"این هشدار حذف شود؟"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -080028 <string name="show_clock" msgid="8358759982675616915">"نمایش ساعت"</string>
29 <string name="hide_clock" msgid="3217727306480505694">"پنهان کردن ساعت"</string>
Baligh Uddin8a1f9532012-10-12 11:24:45 -070030 <string name="label" msgid="162189613902857319">"برچسب"</string>
Geoff Mendal9013d142015-10-05 06:08:50 -070031 <string name="on_switch" msgid="2297966258029227449">"روشن"</string>
32 <string name="off_switch" msgid="3381070073851148013">"خاموش"</string>
Baligh Uddinf6a9dc72014-09-20 11:10:32 -070033 <string name="default_label" msgid="5590025289805630372">"هشدار"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -080034 <string name="set_alarm" msgid="9148359866152726808">"تنظیم زنگ ساعت"</string>
35 <string name="alarm_vibrate" msgid="3476686921490362230">"لرزش"</string>
36 <string name="alarm_repeat" msgid="7242985466344233206">"تکرار"</string>
Baligh Uddinb1fcab62012-09-21 13:09:58 -070037 <string name="alert" msgid="6506982899651975645">"آهنگ زنگ هشدار"</string>
Geoff Mendal8117f102015-11-09 06:13:38 -080038 <string name="default_alarm_ringtone_title" msgid="2916376768509623643">"آهنگ زنگ پیش‌فرض"</string>
Geoff Mendal2f63c782015-08-24 06:27:45 -070039 <string name="default_timer_ringtone_title" msgid="1370799536406862317">"تایمر به پایان رسید"</string>
Geoff Mendala4e2b6c2015-08-29 08:52:07 -070040 <string name="silent_timer_ringtone_title" msgid="7588723137323327647">"بی‌صدا"</string>
Baligh Uddinba2786c2012-10-16 12:45:00 -070041 <string name="ringtone" msgid="9110746249688559579">"آهنگ زنگ"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -080042 <string name="time" msgid="8067216534232296518">"زمان"</string>
Baligh Uddin7d7c1d12014-07-16 17:13:32 -070043 <string name="alarm_tomorrow" msgid="131356848787643420">"فردا"</string>
44 <string name="alarm_today" msgid="7873594221106531654">"امروز"</string>
45 <string name="alarm_alert_wake_up" msgid="6790780716498252583">"بیدار شو!"</string>
46 <string name="alarm_alert_off_action_text" msgid="2459925305288819812">"خاموش"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -080047 <string name="alarm_alert_dismiss_text" msgid="4942914605480888820">"رد کردن"</string>
Baligh Uddin7c081be2013-09-13 11:51:34 -070048 <string name="alarm_alert_dismiss_now_text" msgid="3272183025444682500">"اکنون نادیده گرفته شود"</string>
Baligh Uddinade7a902013-09-03 08:36:14 -070049 <string name="alarm_missed_title" msgid="3828345099754063392">"هشدارهای بی‌پاسخ"</string>
50 <string name="alarm_missed_text" msgid="6585658367289194023">"<xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g> - <xliff:g id="ALARM_LABEL">%s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddin7d7c1d12014-07-16 17:13:32 -070051 <string name="alarm_alert_snoozed_text" msgid="7064642998528766113">"به تعویق افتاده"</string>
Geoff Mendal8f359972015-07-15 16:49:29 -070052 <plurals name="alarm_alert_snooze_duration" formatted="false" msgid="7844300009062867865">
53 <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> دقیقه</item>
54 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> دقیقه</item>
55 </plurals>
Baligh Uddin7d7c1d12014-07-16 17:13:32 -070056 <string name="alarm_alert_off_text" msgid="4472073417593915002">"هشدار خاموش"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -080057 <string name="alarm_alert_snooze_text" msgid="1774416052207651584">"تعویق"</string>
Geoff Mendal8f359972015-07-15 16:49:29 -070058 <plurals name="alarm_alert_snooze_set" formatted="false" msgid="3212729193036041768">
59 <item quantity="one">تعویق به مدت <xliff:g id="MINUTES">%d</xliff:g> دقیقه.</item>
60 <item quantity="other">تعویق به مدت <xliff:g id="MINUTES">%d</xliff:g> دقیقه.</item>
61 </plurals>
Baligh Uddin8ed38402012-10-01 12:14:06 -070062 <string name="alarm_alert_snooze_until" msgid="6958013659168344550">"تعویق تا <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddin7c081be2013-09-13 11:51:34 -070063 <string name="alarm_alert_predismiss_title" msgid="5723945586913705445">"هشدار بعدی"</string>
64 <string name="missed_alarm_has_been_deleted" msgid="5295473204045979335">"هشدار بی‌پاسخ حذف شد"</string>
Baligh Uddin2799bed2015-09-23 10:32:31 -070065 <string name="timer_notifications_less_min" msgid="5481375048976427255">"کمتر از یک دقیقه باقیمانده است"</string>
66 <string name="timer_notifications_hours" msgid="1613266446037145138">"<xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g><xliff:g id="REMAINING"> %3$s</xliff:g>"</string>
67 <string name="timer_notifications_minutes" msgid="8543138714519498893">"<xliff:g id="MINUTES">%2$s</xliff:g><xliff:g id="REMAINING"> %3$s</xliff:g>"</string>
68 <string name="timer_notifications_hours_minutes" msgid="4301167788642025702">"<xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="MINUTES">%2$s</xliff:g> باقیمانده"</string>
69 <string name="timer_remaining_single" msgid="6782851171906765864">"باقیمانده"</string>
70 <string name="timer_remaining_multiple" msgid="6052775962092160851">"باقیمانده"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -080071 <string-array name="alarm_set">
Geoff Mendal1c70d2b2015-07-06 07:07:08 -070072 <item msgid="6450913786084215050">"هشدار برای کمتر از ۱ دقیقه دیگر از حالا تنظیم شد."</item>
73 <item msgid="6002066367368421848">"هشدار برای <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g> دیگر از حالا تنظیم شد."</item>
74 <item msgid="8824719306247973774">"هشدار برای <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g> دیگر از حالا تنظیم شد."</item>
Eric Fischercac96652011-10-18 15:39:42 -070075 <item msgid="8182406852935468862">"هشدار برای <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g> و <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g> از حالا تنظیم شد."</item>
Geoff Mendal1c70d2b2015-07-06 07:07:08 -070076 <item msgid="2532279224777213194">"هشدار برای <xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g> دیگر از حالا تنظیم شد."</item>
77 <item msgid="5936557894247187717">"هشدار برای <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g> و <xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g> دیگر از حالا تنظیم شد."</item>
78 <item msgid="9115697840826129603">"هشدار برای <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g> و <xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g> دیگر از حالا تنظیم شد."</item>
79 <item msgid="2332583385137381060">"هشدار برای <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g> و <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g> و <xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g> دیگر از حالا تنظیم شد."</item>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -080080 </string-array>
Geoff Mendal8f359972015-07-15 16:49:29 -070081 <plurals name="days" formatted="false" msgid="3706846447285206235">
82 <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> روز</item>
83 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> روز</item>
84 </plurals>
85 <plurals name="hours" formatted="false" msgid="3871283109767171655">
86 <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> ساعت</item>
87 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> ساعت</item>
88 </plurals>
89 <plurals name="minutes" formatted="false" msgid="5484431721696058697">
90 <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> دقیقه</item>
91 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> دقیقه</item>
92 </plurals>
Eric Fischer033828e2011-10-25 10:49:58 -070093 <string name="every_day" msgid="4100909974923444602">"هر روز"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -080094 <string name="day_concat" msgid="971998564991636532">"، "</string>
Eric Fischercac96652011-10-18 15:39:42 -070095 <string name="clock_instructions" msgid="2656876819515011590">"انتخاب یک ساعت"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -080096 <string name="analog_gadget" msgid="1670505720837152766">"ساعت آنالوگ"</string>
Baligh Uddin98815eb2012-09-05 10:47:40 -070097 <string name="help" msgid="7786263119482654015">"راهنما"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -080098 <string name="settings" msgid="5849739030579520686">"تنظیمات"</string>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -070099 <string name="snooze_duration_title" msgid="1097309861110780483">"طول تعویق"</string>
Geoff Mendal8f359972015-07-15 16:49:29 -0700100 <plurals name="snooze_duration" formatted="false" msgid="3112918131095248271">
101 <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> دقیقه</item>
102 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> دقیقه</item>
103 </plurals>
104 <plurals name="snooze_picker_label" formatted="false" msgid="322739253661747732">
105 <item quantity="one">دقیقه</item>
106 <item quantity="other">دقیقه</item>
107 </plurals>
Geoff Mendal103408a2015-07-31 20:40:56 -0700108 <string name="crescendo_duration_title" msgid="8606408542726189528">"افزایش تدریجی صدا"</string>
109 <string name="no_crescendo_duration" msgid="383801592865899932">"خاموش"</string>
110 <string name="crescendo_duration" msgid="6641284876778266541">"<xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> ثانیه"</string>
111 <string name="crescendo_picker_label" msgid="7758024047003091056">"ثانیه"</string>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700112 <string name="auto_silence_title" msgid="2012754009554434544">"سکوت پس از"</string>
Geoff Mendal8f359972015-07-15 16:49:29 -0700113 <plurals name="auto_silence_summary" formatted="false" msgid="6579258788774360396">
114 <item quantity="one"><xliff:g id="FORMATTED_NUMBER">%s</xliff:g> دقیقه</item>
115 <item quantity="other"><xliff:g id="FORMATTED_NUMBER">%s</xliff:g> دقیقه</item>
116 </plurals>
Geoff Mendal2372a6e2015-06-08 05:42:50 -0700117 <string name="auto_silence_never" msgid="4821982647348750809">"هیچ‌وقت"</string>
Geoff Mendal91ac22c2014-10-27 12:47:06 -0700118 <string-array name="auto_silence_entries">
119 <item msgid="3024545954917711306">"۱ دقیقه"</item>
120 <item msgid="5431906692406316549">"۵ دقیقه"</item>
121 <item msgid="7742728812068919959">"۱۰ دقیقه"</item>
122 <item msgid="2855948657259647629">"۱۵ دقیقه"</item>
123 <item msgid="6330196381284475079">"۲۰ دقیقه"</item>
124 <item msgid="7809240121716151904">"۲۵ دقیقه"</item>
Geoff Mendal2372a6e2015-06-08 05:42:50 -0700125 <item msgid="4278641338024561333">"هیچ‌وقت"</item>
Geoff Mendal91ac22c2014-10-27 12:47:06 -0700126 </string-array>
Geoff Mendal1c70d2b2015-07-06 07:07:08 -0700127 <string name="week_start_title" msgid="4268917518596832096">"روز اول هفته"</string>
Geoff Mendal0bae2662015-03-23 06:17:07 -0700128 <string-array name="week_start_entries">
129 <item msgid="9010198173394482639">"شنبه"</item>
Geoff Mendal851000c2015-07-03 06:28:43 -0700130 <item msgid="3993530639455360921">"یک‌شنبه"</item>
Geoff Mendal0bae2662015-03-23 06:17:07 -0700131 <item msgid="8594709368683324282">"دوشنبه"</item>
132 </string-array>
Baligh Uddin92450172015-09-25 11:27:23 -0700133 <string name="done" msgid="6509722361933858451">"تمام"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -0800134 <string name="revert" msgid="9100911171235162926">"برگشت"</string>
135 <string name="delete" msgid="5732434972457000541">"حذف"</string>
Geoff Mendal67c99c12015-06-05 13:35:16 -0700136 <string name="alarm_volume_title" msgid="8506245173912428522">"میزان صدای هشدار"</string>
Geoff Mendal2f63c782015-08-24 06:27:45 -0700137 <string name="silent_ringtone_title" msgid="6177287302898634765">"بی‌صدا"</string>
138 <string name="unknown_ringtone_title" msgid="6637522029614550112">"نامشخص"</string>
Geoff Mendal4f99e982016-01-25 05:57:44 -0800139 <string name="alarm_volume_muted" msgid="6658289289695673569">"زنگ بی‌صدا شد"</string>
140 <string name="silent_ringtone" msgid="4392654938729167866">"آهنگ زنگ بی‌صدا"</string>
Geoff Mendal2372a6e2015-06-08 05:42:50 -0700141 <string name="alarm_notify_text" msgid="4891014685945904766">"هشدار را قطع کنید یا به‌تعویق بیندازید."</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -0800142 <string name="alarm_notify_snooze_label" msgid="5404083762646377829">"<xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g> (معوق)"</string>
Geoff Mendal1c70d2b2015-07-06 07:07:08 -0700143 <string name="alarm_notify_snooze_text" msgid="4819324081410990368">"هشدار برای <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g> تنظیم شد. جهت لغو لمس کنید."</string>
Baligh Uddinf6a9dc72014-09-20 11:10:32 -0700144 <string name="volume_button_setting_title" msgid="6937131248843413357">"دکمه‌های میزان صدا"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -0800145 <string name="volume_button_dialog_title" msgid="8768042543750036853">"تأثیر دکمه"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -0800146 <string-array name="volume_button_setting_entries">
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700147 <item msgid="7972756698723318690">"تعویق"</item>
148 <item msgid="3450979320164769576">"رد کردن"</item>
149 <item msgid="6302517608411378024">"كاری انجام نشود"</item>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -0800150 </string-array>
Ying Wang79687022012-07-13 11:04:43 -0700151 <string name="default_ringtone_setting_title" msgid="4549726190682964245">"تنظیم صدای زنگ پیش‌فرض"</string>
Geoff Mendal67c99c12015-06-05 13:35:16 -0700152 <string name="alarm_button_description" msgid="740283647046258651">"هشدارها"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -0800153 <string name="gallery_button_description" msgid="1151743663255257668">"گالری"</string>
154 <string name="music_button_description" msgid="1626593420810117999">"موسیقی"</string>
155 <string name="nightmode_button_description" msgid="990894208217576381">"کم شدن صدا"</string>
156 <string name="home_button_description" msgid="3383859096809056157">"راه انداز"</string>
Eric Fischercac96652011-10-18 15:39:42 -0700157 <string name="desk_clock_button_description" msgid="4207371097361657274">"نمایش ساعت"</string>
Baligh Uddinba2786c2012-10-16 12:45:00 -0700158 <string name="label_description" msgid="8736179296142915727">"برچسب"</string>
159 <string name="ringtone_description" msgid="7580922112921069925">"آهنگ زنگ"</string>
Eric Fischercac96652011-10-18 15:39:42 -0700160 <string name="weather_fetch_failure" msgid="3425804832021006835">"اطلاعات آب و هوا در حال حاضر در دسترس نیست."</string>
Eric Fischerd8fa8722011-11-10 14:10:39 -0800161 <string name="alarm_klaxon_service_desc" msgid="2147506334302260256">"نمظیم سرویس بازپخش صدا برای هشدارها در \"ساعت رومیزی\"."</string>
Eric Fischer0ffb4a02010-12-23 14:14:47 -0800162 <string name="loading_ringtone" msgid="6523322777415268044">"در حال بارگیری آهنگ زنگ..."</string>
Baligh Uddin95af12b2012-10-02 13:54:50 -0700163 <string name="timer_ring_service_desc" msgid="2620214305660322415">"تنظیم سرویس بازپخش صدا برای تایمرها در «ساعت»."</string>
Eric Fischera1293e02011-02-17 10:17:23 -0800164 <string name="control_set_alarm" msgid="2194676418924016327">"تنظیم زنگ ساعت"</string>
Baligh Uddin91ea7e72013-08-26 08:36:00 -0700165 <string name="menu_alarm" msgid="4772010125376647519">"هشدار"</string>
Baligh Uddin98815eb2012-09-05 10:47:40 -0700166 <string name="menu_timer" msgid="6459070074762877114">"تایمر"</string>
167 <string name="menu_clock" msgid="5612760670606829805">"ساعت"</string>
168 <string name="menu_stopwatch" msgid="3396117705293574701">"کرونومتر"</string>
Baligh Uddinf6a9dc72014-09-20 11:10:32 -0700169 <string name="button_alarms" msgid="3907838219512538763">"افزودن زنگ ساعت"</string>
Baligh Uddin98815eb2012-09-05 10:47:40 -0700170 <string name="button_cities" msgid="4555761857494501363">"شهرها"</string>
Baligh Uddinba2786c2012-10-16 12:45:00 -0700171 <string name="button_menu" msgid="6050484561842120282">"گزینه‌های بیشتر"</string>
Baligh Uddin98815eb2012-09-05 10:47:40 -0700172 <string name="menu_item_settings" msgid="1413723516369078665">"تنظیمات"</string>
173 <string name="menu_item_help" msgid="4570953476186849841">"راهنما"</string>
Baligh Uddine7702d02012-10-24 09:48:44 -0700174 <string name="menu_item_night_mode" msgid="3486930302245398975">"حالت شب"</string>
Geoff Mendal103408a2015-07-31 20:40:56 -0700175 <string name="menu_item_sort_by_gmt_offset" msgid="3120860422682721706">"مرتب‌سازی براساس زمان"</string>
176 <string name="menu_item_sort_by_name" msgid="1762931290495104106">"مرتب‌سازی براساس نام"</string>
Baligh Uddin91ea7e72013-08-26 08:36:00 -0700177 <string name="selected_cities_label" msgid="3607479399424246605">"شهرهای منتخب"</string>
Baligh Uddin98815eb2012-09-05 10:47:40 -0700178 <string name="sw_resume_button" msgid="2569360966002022248">"ازسرگیری"</string>
Geoff Mendalef8704b2015-07-29 07:22:50 -0700179 <string name="sw_reset_button" msgid="6616804728322906117">"بازنشانی"</string>
Baligh Uddin98815eb2012-09-05 10:47:40 -0700180 <string name="sw_start_button" msgid="8373422516681242270">"شروع"</string>
Geoff Mendal93e9d3e2015-12-14 05:09:31 -0800181 <string name="sw_pause_button" msgid="2422084453454138042">"مکث"</string>
Baligh Uddin98815eb2012-09-05 10:47:40 -0700182 <string name="sw_lap_button" msgid="6992264696039004233">"دور"</string>
Baligh Uddin98815eb2012-09-05 10:47:40 -0700183 <string name="sw_share_button" msgid="4478648110382859382">"اشتراک‏‌گذاری"</string>
Baligh Uddin7c081be2013-09-13 11:51:34 -0700184 <string name="hours_label" msgid="3393478155635368097">"س"</string>
185 <string name="minutes_label" msgid="3568098128251438588">"د"</string>
186 <string name="seconds_label" msgid="124655952824003246">"ث"</string>
Baligh Uddinba2786c2012-10-16 12:45:00 -0700187 <string name="hours_label_description" msgid="8652842524970971830">"ساعت"</string>
188 <string name="minutes_label_description" msgid="965686733490357796">"دقیقه"</string>
189 <string name="seconds_label_description" msgid="3821620053141299692">"ثانیه"</string>
Baligh Uddin47e848b2012-09-25 12:30:49 -0700190 <string name="zero" msgid="7102083421938355017">"۰"</string>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700191 <string name="sw_share_main" msgid="7703563468204234405">"زمان من <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g> است"</string>
192 <string name="sw_share_laps" msgid="614390674795945007">"زمان‌های دور:"</string>
Baligh Uddin8ed38402012-10-01 12:14:06 -0700193 <string name="sw_notification_lap_number" msgid="3535420316052647126">"دور <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>"</string>
Geoff Mendal8f359972015-07-15 16:49:29 -0700194 <plurals name="Nhours_description" formatted="false" msgid="4539186407746763655">
195 <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> ساعت</item>
196 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> ساعت</item>
197 </plurals>
198 <plurals name="Nminutes_description" formatted="false" msgid="6373760365221990859">
199 <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> دقیقه</item>
200 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> دقیقه</item>
201 </plurals>
202 <plurals name="Nseconds_description" formatted="false" msgid="6456500168536594889">
203 <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> ثانیه</item>
204 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> ثانیه</item>
205 </plurals>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700206 <string name="timer_add_timer" msgid="862733633862574752">"افزودن تایمر"</string>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700207 <string name="timer_start" msgid="6158486445614356442">"شروع"</string>
208 <string name="timer_delete" msgid="8699122001991909302">"حذف"</string>
Geoff Mendal5ef82662015-02-16 07:40:38 -0800209 <string name="timer_descriptive_delete" msgid="8794915342760383536">"حذف <xliff:g id="NUMBER_STRING">%s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddinba2786c2012-10-16 12:45:00 -0700210 <string name="timer_plus_one" msgid="6631211310420106116">"افزودن ۱ دقیقه"</string>
Baligh Uddin7c081be2013-09-13 11:51:34 -0700211 <string name="timer_plus_1_min" msgid="8645224089494875062">"افزودن ۱ دقیقه"</string>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700212 <string name="timer_stop" msgid="3361154678667736722">"توقف"</string>
Geoff Mendalb00cd0c2015-07-15 06:33:35 -0700213 <string name="timer_stop_all" msgid="9080780442843034376">"توقف همه تایمرها"</string>
Baligh Uddinb1fcab62012-09-21 13:09:58 -0700214 <string name="timer_reset" msgid="7848424809190171640">"بازنشانی"</string>
215 <string name="timer_cancel" msgid="3572868404230815644">"لغو"</string>
Geoff Mendalf3492a62015-10-21 07:36:05 -0700216 <string name="timer_canceled" msgid="7327923392567128060">"تایمر لغو شد"</string>
Baligh Uddinb1fcab62012-09-21 13:09:58 -0700217 <string name="timer_times_up" msgid="9190440395938519009">"وقت تمام است"</string>
Geoff Mendalb00cd0c2015-07-15 06:33:35 -0700218 <string name="timer_multi_times_up" msgid="1239104626836080409">"<xliff:g id="NUM_TIMERS">%d</xliff:g> تایمر منقضی شده"</string>
Baligh Uddinb1fcab62012-09-21 13:09:58 -0700219 <string name="timer_notification_label" msgid="4933184831583137249">"تایمر"</string>
Baligh Uddin1fd6daf2014-08-31 10:56:51 -0700220 <string name="timers_max_count_reached" msgid="9140022846793903813">"حداکثر ۴ تایمر"</string>
Geoff Mendal93e9d3e2015-12-14 05:09:31 -0800221 <string name="timer_pause" msgid="3748323712728398743">"مکث"</string>
Geoff Mendal103408a2015-07-31 20:40:56 -0700222 <string name="timer_reset_all" msgid="7530633132757866087">"بازنشانی همه تایمرها"</string>
Baligh Uddin47e848b2012-09-25 12:30:49 -0700223 <string-array name="sw_share_strings">
224 <item msgid="842841032273927988">"شما واقعاً خدای سرعت هستید."</item>
225 <item msgid="6332879039890727169">"از ثمره زحمات خود لذت ببرید."</item>
Baligh Uddin792bcc22013-10-30 07:39:54 -0700226 <item msgid="815382761274660130">"‏Androidها به چالاکی معروفند، اما نه به اندازه شما!"</item>
Baligh Uddin47e848b2012-09-25 12:30:49 -0700227 <item msgid="7916250650982813737">"اوف."</item>
Baligh Uddin792bcc22013-10-30 07:39:54 -0700228 <item msgid="6836603904515182333">"‏L33t بار."</item>
Baligh Uddin47e848b2012-09-25 12:30:49 -0700229 <item msgid="7508085100680861631">"عجب سرعت حیرت‌آوری."</item>
Baligh Uddin8ed38402012-10-01 12:14:06 -0700230 <item msgid="5961245252909589573">"بیایید توقف زمان را دوباره انجام دهیم."</item>
Baligh Uddin47e848b2012-09-25 12:30:49 -0700231 <item msgid="5211891900854545940">"فقط یک پرش به چپ."</item>
232 <item msgid="9071353477103826053">"شما پالتی برای سرعت دارید."</item>
233 <item msgid="3785193933691117181">"سرعت فوتونی."</item>
234 </string-array>
Baligh Uddin72ade082013-03-22 16:49:27 -0700235 <string name="home_label" msgid="4436139365695453870">"ساعت محلی"</string>
Baligh Uddin8035e202012-10-08 12:27:14 -0700236 <string name="cities_activity_title" msgid="8552462751129256730">"شهرها"</string>
Baligh Uddind92d9a42014-08-24 08:45:28 -0700237 <string name="clock_settings" msgid="8317286807280600391">"ساعت"</string>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700238 <string name="clock_style" msgid="2265011060429742344">"سبک"</string>
Geoff Mendalb7ff7872016-01-11 05:42:26 -0800239 <string name="open_date_settings" msgid="7712226973337806152">"تغییر تاریخ و زمان"</string>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700240 <string-array name="clock_style_entries">
241 <item msgid="917900462224167608">"آنالوگ"</item>
242 <item msgid="8483930821046925592">"دیجیتال"</item>
243 </string-array>
Geoff Mendal2372a6e2015-06-08 05:42:50 -0700244 <string name="automatic_home_clock" msgid="6274174710735449252">"ساعت خودکار برای مبدأ"</string>
245 <string name="automatic_home_clock_summary" msgid="6020476321040807273">"هنگام سفر در منطقه‌ای که با منطقه شما اختلاف زمانی دارد، می‌توانید ساعتی برای محل زندگی‌تان اضافه کنید"</string>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700246 <string name="home_time_zone" msgid="9199730676287974501">"منطقهٔ زمانی مبدأ"</string>
247 <string name="home_time_zone_title" msgid="807894493443834624">"منطقهٔ زمانی مبدأ"</string>
Baligh Uddinf73346f2012-09-27 21:33:12 -0700248 <string name="time_picker_cancel" msgid="7437106489606013077">"لغو"</string>
Baligh Uddincdee9e62012-10-22 09:04:01 -0700249 <string name="time_picker_set" msgid="331153175471468051">"تأیید"</string>
Baligh Uddinf73346f2012-09-27 21:33:12 -0700250 <string name="time_picker_time_seperator" msgid="7484926510054777041">":"</string>
Baligh Uddin97c8e742012-10-04 12:18:53 -0700251 <string name="time_picker_ampm_label" msgid="6754113715199751083">"--"</string>
252 <string name="time_picker_00_label" msgid="6001006474735281911">":۰۰"</string>
253 <string name="time_picker_30_label" msgid="1027250857384838129">"۳۰:"</string>
Geoff Mendalf3492a62015-10-21 07:36:05 -0700254 <string name="city_checked" msgid="616847871968019">"<xliff:g id="CITY_NAME">%s</xliff:g> علامت‌گذاری شد"</string>
255 <string name="city_unchecked" msgid="710212932781145918">"علامت <xliff:g id="CITY_NAME">%s</xliff:g> برداشته شد"</string>
Baligh Uddinc3d53002013-10-02 09:25:20 -0700256 <string-array name="timezone_labels">
257 <item msgid="5495601234086197399">"جزایر مارشال"</item>
258 <item msgid="4196408495909011020">"جزیره میدوی"</item>
259 <item msgid="1414384194857730006">"هاوایی"</item>
260 <item msgid="2687091371581931926">"آلاسکا"</item>
261 <item msgid="1922100269679049660">"وقت اقیانوس آرام"</item>
Geoff Mendal2372a6e2015-06-08 05:42:50 -0700262 <item msgid="7156402158716866161">"تیهوانا"</item>
Baligh Uddinc3d53002013-10-02 09:25:20 -0700263 <item msgid="1144117502254612241">"آریزونا"</item>
Geoff Mendal2372a6e2015-06-08 05:42:50 -0700264 <item msgid="101284182011722637">"چیواوا"</item>
265 <item msgid="689121094232986897">"وقت کوه‌های راکی"</item>
Baligh Uddinc3d53002013-10-02 09:25:20 -0700266 <item msgid="5445331923942302756">"آمریکای مرکزی"</item>
267 <item msgid="2749806434052452351">"وقت مرکزی"</item>
268 <item msgid="3997138870229703753">"مکزیکوسیتی"</item>
269 <item msgid="5425567073027744888">"ساسکاچوان"</item>
270 <item msgid="2877342865396629368">"بوگوتا"</item>
271 <item msgid="568682398893899670">"وقت شرقی"</item>
272 <item msgid="668135984541863866">"ونزوئلا"</item>
273 <item msgid="3737474220861486223">"زمان اقیانوس اطلس (باربادوس)"</item>
274 <item msgid="6279116051273436870">"زمان اقیانوس اطلس (کانادا)"</item>
275 <item msgid="8513382867172014244">"ماناوس"</item>
276 <item msgid="7776299003105932407">"سانتیاگو"</item>
Geoff Mendal2372a6e2015-06-08 05:42:50 -0700277 <item msgid="8636989494746218677">"نیوفاندلند"</item>
Baligh Uddinc3d53002013-10-02 09:25:20 -0700278 <item msgid="4402541016410147505">"برازیلیا"</item>
279 <item msgid="2251184440733164084">"بوینوس آیرس"</item>
280 <item msgid="6202926618569004969">"گرینلند"</item>
Geoff Mendal103408a2015-07-31 20:40:56 -0700281 <item msgid="2355275037115290628">"مونته ویدیو"</item>
Baligh Uddinc3d53002013-10-02 09:25:20 -0700282 <item msgid="1377549694711708945">"آتلانتیک میانی"</item>
283 <item msgid="3457671272126347981">"آزورس"</item>
284 <item msgid="3659315141063710840">"جزایر کیپ ورد"</item>
285 <item msgid="1260941741802367635">"کازابلانکا"</item>
286 <item msgid="8275203689687954762">"لندن، دوبلین"</item>
287 <item msgid="5970179539479320905">"آمستردام، برلین"</item>
288 <item msgid="5396319478750517962">"بلگراد"</item>
289 <item msgid="8688787475056663004">"بروکسل"</item>
Geoff Mendal2372a6e2015-06-08 05:42:50 -0700290 <item msgid="3415827874921681622">"سارایوو"</item>
Baligh Uddinc3d53002013-10-02 09:25:20 -0700291 <item msgid="402008965928320066">"ويندهوک"</item>
292 <item msgid="6436942724959275569">"وقت غرب آفریقا"</item>
293 <item msgid="954536568417204026">"عمان، اردن"</item>
294 <item msgid="8932745482008902551">"آتن، استانبول"</item>
295 <item msgid="320025725949024510">"بیروت، لبنان"</item>
296 <item msgid="7242083112551905970">"قاهره"</item>
297 <item msgid="7241520146011450419">"هلسینکی"</item>
298 <item msgid="2717065017510546526">"بیت‌المقدس"</item>
299 <item msgid="8698556287741466553">"مينسک"</item>
300 <item msgid="1797598357342084506">"هراره"</item>
301 <item msgid="5169119919905066998">"بغداد"</item>
302 <item msgid="2615788116201065182">"مسکو"</item>
303 <item msgid="9084354867885584646">"کویت"</item>
304 <item msgid="1351570519986178268">"نایروبی"</item>
305 <item msgid="7094569580635877460">"تهران"</item>
306 <item msgid="3953138772617909704">"باکو"</item>
307 <item msgid="2868893113598800752">"تفلیس"</item>
308 <item msgid="7088581865802476373">"ایروان"</item>
309 <item msgid="1941122257623887992">"دبی"</item>
310 <item msgid="9194797225058249720">"کابل"</item>
311 <item msgid="6486569254364577332">"اسلام آباد، کراچی"</item>
312 <item msgid="5487724896895412089">"اورالسک"</item>
313 <item msgid="364906869710826982">"یکاترینبورگ"</item>
314 <item msgid="2106505051751383358">"کلکته"</item>
315 <item msgid="6851586621581501447">"سری لانکا"</item>
316 <item msgid="800438544128213134">"کاتماندو"</item>
317 <item msgid="6173621471007643021">"آستانا"</item>
318 <item msgid="8645125891971581128">"یانگون"</item>
319 <item msgid="2886407505119737794">"کراسنویارسک"</item>
320 <item msgid="3408222398188107090">"بانکوک"</item>
321 <item msgid="4441612937172851228">"پکن"</item>
322 <item msgid="4936715789028996930">"هنگ کنگ"</item>
323 <item msgid="4261031143777385525">"ایرکوتسک"</item>
324 <item msgid="3538060959338191835">"کوالالامپور"</item>
325 <item msgid="1438847562643099201">"پرث"</item>
326 <item msgid="3063913827688244383">"تایپه"</item>
327 <item msgid="3502757135046564209">"سئول"</item>
328 <item msgid="6107588684519111669">"توکیو، اوزاکا"</item>
329 <item msgid="4350769099755608471">"یاکوتسک"</item>
330 <item msgid="2422707004533526462">"آدلاید"</item>
331 <item msgid="1292192084554134339">"داروین"</item>
332 <item msgid="1320883699470001716">"بریسبین"</item>
333 <item msgid="5137198806146386527">"هوبارت"</item>
334 <item msgid="5920063686933941174">"سیدنی، کانبرا"</item>
335 <item msgid="615906039696009425">"ولادی ووستوک"</item>
336 <item msgid="7738680449356275374">"گوام"</item>
337 <item msgid="2882915026380778227">"ماگادان"</item>
338 <item msgid="8255615641810148152">"اوکلند"</item>
339 <item msgid="3027153773466391728">"فیجی"</item>
340 <item msgid="5911600083231840181">"تونگا"</item>
341 <item msgid="5176858645450908751">"جاکارتا"</item>
342 </string-array>
Baligh Uddind92d9a42014-08-24 08:45:28 -0700343 <string name="alarm_settings" msgid="2947147071388290814">"هشدارها"</string>
Geoff Mendalc3ae8a02015-11-23 05:35:50 -0800344 <string name="timer_service_desc" msgid="2256002649882602433">"اقدامات را از اعلان‌های تایمر پردازش می‌کند."</string>
345 <string name="stopwatch_service_desc" msgid="9220132827343760767">"اقدامات را از اعلان‌های کرونومتر پردازش می‌کند."</string>
Geoff Mendal9013d142015-10-05 06:08:50 -0700346 <string name="swn_paused" msgid="6364358842808263589">"متوقف شد"</string>
Baligh Uddin1fd6daf2014-08-31 10:56:51 -0700347 <string name="description_direction_right" msgid="5709209043267548985">"برای ردکردن، انگشتتان را روی صفحه تند به راست بکشید"</string>
348 <string name="description_direction_left" msgid="7448141043674998679">"برای تعویق، انگشتتان را روی صفحه تند به چپ بکشید"</string>
Geoff Mendal579198c2015-05-11 05:49:12 -0700349 <string name="description_direction_both" msgid="1841309486023845685">"برای تعویق، انگشتتان را روی صفحه به چپ و برای رد کردن به راست بکشید"</string>
Geoff Mendalb00cd0c2015-07-15 06:33:35 -0700350 <string name="timer_settings" msgid="7955522143086154795">"تایمرها"</string>
351 <string name="timer_ringtone_title" msgid="7630214935791599619">"آهنگ زنگ تایمر"</string>
Geoff Mendal4f99e982016-01-25 05:57:44 -0800352 <string name="timer_vibrate_title" msgid="7788920024785587518">"لرزش تایمر"</string>
Baligh Uddin97c8e742012-10-04 12:18:53 -0700353 <string name="timer_stopped" msgid="2730331837832462008">"تایمر متوقف شد"</string>
Geoff Mendal103408a2015-07-31 20:40:56 -0700354 <string name="timer_paused" msgid="5941160896040771462">"تایمر متوقف شد"</string>
355 <string name="timers_stopped" msgid="3186191253226005149">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> تایمر متوقف شد"</string>
Baligh Uddin97c8e742012-10-04 12:18:53 -0700356 <string name="all_timers_stopped_notif" msgid="278532320068394600">"برای دیدن تایمرهای خود لمس کنید"</string>
357 <string name="timers_in_use" msgid="5570729467344408506">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> تایمر‌"</string>
Baligh Uddin8035e202012-10-08 12:27:14 -0700358 <string name="next_timer_notif" msgid="6136454740115613653">"تایمر بعدی: <xliff:g id="TIME_REMAINING">%s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddin97c8e742012-10-04 12:18:53 -0700359 <string name="screensaver_settings" msgid="7013450738357352801">"تنظیمات رؤیا"</string>
360 <string name="night_mode_title" msgid="5983813889469616299">"حالت شب"</string>
361 <string name="night_mode_summary" msgid="1017350187324162631">"نمایشگر بسیار تیره (برای اتاق‌های تاریک)"</string>
Baligh Uddin8035e202012-10-08 12:27:14 -0700362 <string name="expand_alarm" msgid="7392616528943305020">"هشدار بزرگ‌کردن"</string>
363 <string name="collapse_alarm" msgid="3561772046433483980">"هشدار کوچک‌کردن"</string>
Geoff Mendal2372a6e2015-06-08 05:42:50 -0700364 <string name="alarm_undo" msgid="5710042601177655254">"واگرد"</string>
Geoff Mendal6d222a32015-06-22 06:14:25 -0700365 <string name="alarm_deleted" msgid="6131529309389084785">"هشدار حذف شد"</string>
Baligh Uddin8035e202012-10-08 12:27:14 -0700366 <string name="slash" msgid="2077577763821006919">"/"</string>
Baligh Uddinba2786c2012-10-16 12:45:00 -0700367 <string name="world_day_of_week_label" msgid="5911196322328341288">"/ <xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g>"</string>
368 <string name="next_alarm_description" msgid="2650244835760747046">"هشدار بعدی: <xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddincdee9e62012-10-22 09:04:01 -0700369 <string name="alarms_selected" msgid="1075308195332888260">"<xliff:g id="ALARMS">%d</xliff:g> انتخاب شد"</string>
Baligh Uddin5d723f82012-11-01 22:49:37 -0700370 <string name="deleted_message" msgid="1220848140260509437">"حذف شد"</string>
Geoff Mendal8f359972015-07-15 16:49:29 -0700371 <plurals name="alarm_delete_confirmation" formatted="false" msgid="3591262014329613293">
372 <item quantity="one">هشدارهای انتخاب شده حذف شوند؟</item>
373 <item quantity="other">هشدارهای انتخاب شده حذف شوند؟</item>
374 </plurals>
Baligh Uddin560d9a12012-10-26 02:36:18 -0700375 <string name="timer_delete_confirmation" msgid="2815524107015816453">"این تایمر حذف شود؟"</string>
376 <string name="city_delete_confirmation" msgid="1783441538785676299">"این شهر حذف شود؟"</string>
Baligh Uddin886472e2012-10-28 09:36:02 -0700377 <string name="digital_gadget" msgid="2326954556720571358">"ساعت دیجیتال"</string>
Baligh Uddin91ea7e72013-08-26 08:36:00 -0700378 <string name="no_alarms" msgid="6429431324842022917">"بدون هشدار"</string>
Geoff Mendal67c99c12015-06-05 13:35:16 -0700379 <string name="no_alarms_set" msgid="4887558279496044764">"هشداری تنظیم نشده است"</string>
Baligh Uddin7c081be2013-09-13 11:51:34 -0700380 <string name="no_upcoming_alarms" msgid="2889840988069436254">"هشداری در آینده فعال نیست"</string>
Geoff Mendal851000c2015-07-03 06:28:43 -0700381 <string name="invalid_time" msgid="2782334750243998633">"زمان نامعتبر است <xliff:g id="INVALID_AMPM">%s</xliff:g><xliff:g id="INVALID_MINUTES">%d</xliff:g>:‏<xliff:g id="INVALID_HOUR">%d</xliff:g>"</string>
Geoff Mendal455df6c2015-06-24 06:10:51 -0700382 <string name="no_alarm_at" msgid="8140632482969193119">"زنگ هشداری برای <xliff:g id="ALARM_TIME_MINUTES">%d</xliff:g>‏:<xliff:g id="ALARM_TIME_HOUR">%d</xliff:g> تنظیم نشده است"</string>
383 <string name="no_scheduled_alarms" msgid="2115420148192753534">"هیچ زنگ هشدار زمان‌بندی‌شده‌ای وجود ندارد"</string>
Geoff Mendal851000c2015-07-03 06:28:43 -0700384 <string name="no_label_specified" msgid="2008482054428460626">"هیچ برچسبی مشخص نشده است"</string>
385 <string name="no_alarms_with_label" msgid="6250998794542941665">"هیچ زنگ هشداری دارای این برچسب نیست"</string>
Geoff Mendal455df6c2015-06-24 06:10:51 -0700386 <string name="stopwatch_isnt_running" msgid="7147219965448204727">"کرونومتر فعال نیست"</string>
Geoff Mendal9013d142015-10-05 06:08:50 -0700387 <string name="stopwatch_paused" msgid="2187615623275408601">"کرونومتر متوقف شد"</string>
Geoff Mendal851000c2015-07-03 06:28:43 -0700388 <string name="stopwatch_reset" msgid="7585914953721021042">"کرنومتر بازنشانی شد"</string>
389 <string name="stopwatch_lapped" msgid="5844686448815550482">"صفحه کرنومتر برای خوانش زمان ثابت شد"</string>
390 <string name="stopwatch_started" msgid="7843882246387176304">"کرنومتر شروع شد"</string>
Geoff Mendal455df6c2015-06-24 06:10:51 -0700391 <string name="no_alarm_scheduled_for_this_time" msgid="4463069177414482818">"هیچ زنگ هشداری برای این زمان برنامه‌ریزی نشده است"</string>
392 <string name="alarm_is_dismissed" msgid="5509897230565826642">"زنگ هشدار <xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g> خاموش شد"</string>
Geoff Mendal1c70d2b2015-07-06 07:07:08 -0700393 <string name="alarm_is_set" msgid="5503226382620011088">"هشدار برای <xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g> تنظیم می‌شود"</string>
Geoff Mendal921cc742015-11-14 06:26:27 -0800394 <string name="no_timers_exist" msgid="7062019300048831373">"تایمری وجود ندارد"</string>
395 <string name="too_many_timers_exist" msgid="6339194231767431627">"بیش از یک تایمر وجود دارد"</string>
396 <string name="timer_does_not_exist" msgid="4457482976523984231">"تایمر حذف شد."</string>
Geoff Mendal7e34b342015-06-29 05:19:52 -0700397 <string name="timer_created" msgid="4381027137335885547">"تایمر ایجاد شد"</string>
Geoff Mendal455df6c2015-06-24 06:10:51 -0700398 <string name="timer_was_reset" msgid="6495796785185062631">"بازنشانی تایمر"</string>
Geoff Mendal921cc742015-11-14 06:26:27 -0800399 <string name="timer_deleted" msgid="9110322362460029392">"تایمر حذف شد"</string>
400 <string name="timer_started" msgid="6715582052946641641">"تایمر شروع شد"</string>
401 <string name="invalid_timer_length" msgid="3104567893212932487">"مدت زمان تایمر نامعتبر است"</string>
Geoff Mendal455df6c2015-06-24 06:10:51 -0700402 <string name="no_city_selected" msgid="1007596865203283741">"هیچ شهری انتخاب نشده است"</string>
403 <string name="the_city_you_specified_is_not_available" msgid="1753597460426454543">"شهری که مشخص کردید در دسترس نیست"</string>
404 <string name="the_city_already_added" msgid="3799050213771793020">"این شهر قبلاً اضافه شده است"</string>
405 <string name="city_added" msgid="1335509457349179514">"<xliff:g id="CITY_NAME">%s</xliff:g> اضافه شد"</string>
406 <string name="city_deleted" msgid="3935141305276867838">"<xliff:g id="CITY_NAME">%s</xliff:g> حذف شد"</string>
407 <string name="alarm_cant_be_dismissed_still_more_than_24_hours_away" msgid="8810520940995307437">"<xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g> اکنون نمی‌توانید زنگ هشدار را خاموش کنید، هنوز بیش از ۲۴ ساعت باقی‌مانده است"</string>
Geoff Mendal4327c0b2015-06-15 06:38:40 -0700408 <string name="dismiss_alarm" msgid="7204593078688533541">"رد کردن زنگ هشدار"</string>
Geoff Mendal455df6c2015-06-24 06:10:51 -0700409 <string name="pick_alarm_to_dismiss" msgid="5408769235866082896">"هشدار موردنظر را برای رد کردن انتخاب کنید"</string>
410 <string name="no_firing_alarms" msgid="4986161963178722289">"هیچ زنگ هشدار آتش‌سوزی وجود ندارد"</string>
411 <string name="alarm_is_snoozed" msgid="7044644119744928846">"زنگ هشدار <xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g> به مدت ۱۰ دقیقه به تعویق افتاد"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -0800412</resources>