blob: ef9cc659c1f4bf858f9a519d0ec8ac3996100310 [file] [log] [blame]
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -08001<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!-- Copyright (C) 2007 The Android Open Source Project
3
4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5 you may not use this file except in compliance with the License.
6 You may obtain a copy of the License at
Baligh Uddin98815eb2012-09-05 10:47:40 -07007
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -08008 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Baligh Uddin98815eb2012-09-05 10:47:40 -07009
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -080010 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13 See the License for the specific language governing permissions and
14 limitations under the License.
15 -->
16
17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
19 <string name="app_label" msgid="6674495003718166674">"Óra"</string>
20 <string name="alarm_list_title" msgid="7589940465292950600">"Ébresztések"</string>
21 <string name="add_alarm" msgid="5976616107390962899">"Ébresztés hozzáadása"</string>
22 <string name="menu_desk_clock" msgid="3241995064554071588">"Asztali óra"</string>
23 <string name="menu_edit_alarm" msgid="7204602994918829751">"Ébresztés szerkesztése"</string>
24 <string name="delete_alarm" msgid="3457780990646206817">"Ébresztés törlése"</string>
25 <string name="enable_alarm" msgid="1834599140632142536">"Az ébresztés bekapcsolása"</string>
26 <string name="disable_alarm" msgid="5889378670229554109">"Az ébresztés kikapcsolása"</string>
Eric Fischercac96652011-10-18 15:39:42 -070027 <string name="delete_alarm_confirm" msgid="6578572637340860840">"Törli ezt a riasztást?"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -080028 <string name="show_clock" msgid="8358759982675616915">"Óra megjelenítése"</string>
29 <string name="hide_clock" msgid="3217727306480505694">"Óra elrejtése"</string>
Baligh Uddin8a1f9532012-10-12 11:24:45 -070030 <string name="label" msgid="162189613902857319">"Címke"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -080031 <string name="default_label" msgid="5590025289805630372">"Ébresztő"</string>
32 <string name="set_alarm" msgid="9148359866152726808">"Ébresztés beállítása"</string>
33 <string name="alarm_vibrate" msgid="3476686921490362230">"Rezgés"</string>
34 <string name="alarm_repeat" msgid="7242985466344233206">"Ismétlődés"</string>
Baligh Uddinb1fcab62012-09-21 13:09:58 -070035 <string name="alert" msgid="6506982899651975645">"Ébresztés csengőhangja"</string>
Baligh Uddinba2786c2012-10-16 12:45:00 -070036 <string name="ringtone" msgid="9110746249688559579">"Csengőhang"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -080037 <string name="time" msgid="8067216534232296518">"Időpont"</string>
Baligh Uddin7d7c1d12014-07-16 17:13:32 -070038 <string name="alarm_tomorrow" msgid="131356848787643420">"Holnap"</string>
39 <string name="alarm_today" msgid="7873594221106531654">"Ma"</string>
40 <string name="alarm_alert_wake_up" msgid="6790780716498252583">"Ébresztő!"</string>
41 <string name="alarm_alert_off_action_text" msgid="2459925305288819812">"Ki"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -080042 <string name="alarm_alert_dismiss_text" msgid="4942914605480888820">"Elvetés"</string>
Baligh Uddin7c081be2013-09-13 11:51:34 -070043 <string name="alarm_alert_dismiss_now_text" msgid="3272183025444682500">"Elvetés most"</string>
Baligh Uddinade7a902013-09-03 08:36:14 -070044 <string name="alarm_missed_title" msgid="3828345099754063392">"Elmulasztott ébresztő"</string>
45 <string name="alarm_missed_text" msgid="6585658367289194023">"<xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g><xliff:g id="ALARM_LABEL">%s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddin7d7c1d12014-07-16 17:13:32 -070046 <string name="alarm_alert_snoozed_text" msgid="7064642998528766113">"Elhalasztva"</string>
47 <plurals name="alarm_alert_snooze_duration">
48 <item quantity="one" msgid="9092917312369131464">"1 p"</item>
49 <item quantity="other" msgid="6731274475422132958">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> perc"</item>
50 </plurals>
51 <string name="alarm_alert_off_text" msgid="4472073417593915002">"Értesítés ki"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -080052 <string name="alarm_alert_snooze_text" msgid="1774416052207651584">"Szundi"</string>
Baligh Uddin194f9ca2013-10-21 08:07:04 -070053 <plurals name="alarm_alert_snooze_set">
54 <item quantity="one" msgid="7884410398338611019">"Elhalasztva 1 perccel."</item>
55 <item quantity="other" msgid="7377899473014259727">"Elhalasztva <xliff:g id="MINUTES">%d</xliff:g> perccel."</item>
56 </plurals>
Baligh Uddin8ed38402012-10-01 12:14:06 -070057 <string name="alarm_alert_snooze_until" msgid="6958013659168344550">"Ébresztés elhalasztása eddig: <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddin7c081be2013-09-13 11:51:34 -070058 <string name="alarm_alert_predismiss_title" msgid="5723945586913705445">"Következő riasztás"</string>
59 <string name="missed_alarm_has_been_deleted" msgid="5295473204045979335">"Az elmulasztott riasztás törlődött"</string>
Baligh Uddin5bf40e02012-10-03 18:06:35 -070060 <string-array name="timer_notifications">
61 <item msgid="7760558912503484257">"Kevesebb mint 1 perc van hátra"</item>
62 <item msgid="83197792732433351">"<xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g> óra van hátra"</item>
63 <item msgid="8919698220200894252">"<xliff:g id="MINUTES">%2$s</xliff:g> perc van hátra"</item>
64 <item msgid="8458069283817013813">"<xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g> óra <xliff:g id="MINUTES">%2$s</xliff:g> perc van hátra"</item>
65 </string-array>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -080066 <string-array name="alarm_set">
Eric Fischercac96652011-10-18 15:39:42 -070067 <item msgid="6450913786084215050">"Riasztás beállítva: a jelenlegi időponttól számított kevesebb mint 1 perc múlva."</item>
68 <item msgid="6002066367368421848">"Riasztás beállítva: a jelenlegi időponttól számított <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g> múlva."</item>
69 <item msgid="8824719306247973774">"Riasztás beállítva: a jelenlegi időponttól számított <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g> múlva."</item>
70 <item msgid="8182406852935468862">"Riasztás beállítva: a jelenlegi időponttól számított <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g> és <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g> múlva."</item>
Eric Fischer033828e2011-10-25 10:49:58 -070071 <item msgid="2532279224777213194">"Riasztás beállítva: a jelenlegi időponttól számított <xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g> perc múlva."</item>
Eric Fischercac96652011-10-18 15:39:42 -070072 <item msgid="5936557894247187717">"Riasztás beállítva: a jelenlegi időponttól számított <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g> és <xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g> múlva."</item>
73 <item msgid="9115697840826129603">"Riasztás beállítva: a jelenlegi időponttól számított <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g> és <xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g> múlva."</item>
74 <item msgid="2332583385137381060">"Riasztás beállítva: a jelenlegi időponttól számított <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g> és <xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g> múlva."</item>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -080075 </string-array>
76 <string name="day" msgid="7984755014526510295">"1 nap"</string>
77 <string name="days" msgid="2070509222727852210">"<xliff:g id="DAYS">%s</xliff:g> nap"</string>
78 <string name="hour" msgid="2546819039651509323">"1 óra"</string>
79 <string name="hours" msgid="2071487018566991613">"<xliff:g id="HOURS">%s</xliff:g> óra"</string>
80 <string name="minute" msgid="2486157997434653710">"1 perc"</string>
81 <string name="minutes" msgid="6115838729146292526">"<xliff:g id="MINUTES">%s</xliff:g> perc"</string>
Eric Fischer033828e2011-10-25 10:49:58 -070082 <string name="every_day" msgid="4100909974923444602">"Minden nap"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -080083 <string name="never" msgid="54104287800571769">"Soha"</string>
84 <string name="day_concat" msgid="971998564991636532">", "</string>
Eric Fischercac96652011-10-18 15:39:42 -070085 <string name="clock_instructions" msgid="2656876819515011590">"Válasszon egy órát"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -080086 <string name="analog_gadget" msgid="1670505720837152766">"Analóg óra"</string>
Baligh Uddin98815eb2012-09-05 10:47:40 -070087 <string name="help" msgid="7786263119482654015">"súgó"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -080088 <string name="settings" msgid="5849739030579520686">"Beállítások"</string>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -070089 <string name="snooze_duration_title" msgid="1097309861110780483">"Szundi időtartama"</string>
90 <plurals name="snooze_duration">
91 <item quantity="one" msgid="7406963706727564418">"1 perc"</item>
92 <item quantity="other" msgid="568504136093419703">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> perc"</item>
93 </plurals>
94 <plurals name="snooze_picker_label">
95 <item quantity="one" msgid="3783171637798575068">"perc"</item>
96 <item quantity="other" msgid="1304056759541595077">"perc"</item>
97 </plurals>
98 <string name="auto_silence_title" msgid="2012754009554434544">"Elnémítás ennyi idő után:"</string>
99 <string name="auto_silence_summary" msgid="7028508740659733028">"<xliff:g id="MINUTES">%d</xliff:g> perc"</string>
100 <string name="auto_silence_never" msgid="4821982647348750809">"Soha"</string>
Geoff Mendal91ac22c2014-10-27 12:47:06 -0700101 <string-array name="auto_silence_entries">
102 <item msgid="3024545954917711306">"1 perc"</item>
103 <item msgid="5431906692406316549">"5 perc"</item>
104 <item msgid="7742728812068919959">"10 perc"</item>
105 <item msgid="2855948657259647629">"15 perc"</item>
106 <item msgid="6330196381284475079">"20 perc"</item>
107 <item msgid="7809240121716151904">"25 perc"</item>
108 <item msgid="4278641338024561333">"Soha"</item>
109 </string-array>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -0800110 <string name="done" msgid="6509722361933858451">"Kész"</string>
111 <string name="revert" msgid="9100911171235162926">"Visszavonás"</string>
112 <string name="delete" msgid="5732434972457000541">"Törlés"</string>
113 <string name="alarm_volume_title" msgid="8506245173912428522">"Ébresztés hangereje"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -0800114 <string name="silent_alarm_summary" msgid="8605302849408279221">"Néma"</string>
Eric Fischercac96652011-10-18 15:39:42 -0700115 <string name="alarm_notify_text" msgid="4891014685945904766">"Szundi, vagy riasztás bezárása."</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -0800116 <string name="alarm_notify_snooze_label" msgid="5404083762646377829">"<xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g> (szundiban)"</string>
Eric Fischer033828e2011-10-25 10:49:58 -0700117 <string name="alarm_notify_snooze_text" msgid="4819324081410990368">"Riasztás ideje: <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>. Érintse meg a visszavonáshoz."</string>
Eric Fischer0ffb4a02010-12-23 14:14:47 -0800118 <string name="volume_button_setting_title" msgid="6937131248843413357">"Hangerőgombok"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -0800119 <string name="volume_button_dialog_title" msgid="8768042543750036853">"A gomb hatása"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -0800120 <string-array name="volume_button_setting_entries">
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700121 <item msgid="7972756698723318690">"Szundi"</item>
122 <item msgid="3450979320164769576">"Elvetés"</item>
123 <item msgid="6302517608411378024">"Nincs teendő"</item>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -0800124 </string-array>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -0800125 <string name="default_ringtone_setting_title" msgid="4549726190682964245">"Az alapértelmezett csengőhang beállítása"</string>
126 <string name="alarm_button_description" msgid="740283647046258651">"Ébresztések"</string>
127 <string name="gallery_button_description" msgid="1151743663255257668">"Galéria"</string>
128 <string name="music_button_description" msgid="1626593420810117999">"Zene"</string>
129 <string name="nightmode_button_description" msgid="990894208217576381">"Tompa"</string>
130 <string name="home_button_description" msgid="3383859096809056157">"Indító"</string>
Eric Fischercac96652011-10-18 15:39:42 -0700131 <string name="desk_clock_button_description" msgid="4207371097361657274">"Óra megjelenítése"</string>
Baligh Uddinba2786c2012-10-16 12:45:00 -0700132 <string name="label_description" msgid="8736179296142915727">"Címke"</string>
133 <string name="ringtone_description" msgid="7580922112921069925">"Csengőhang"</string>
Eric Fischercac96652011-10-18 15:39:42 -0700134 <string name="weather_fetch_failure" msgid="3425804832021006835">"Most nem érhetők el időjárási adatok."</string>
Eric Fischer4dc323e2011-11-02 10:21:00 -0700135 <string name="alarm_klaxon_service_desc" msgid="2147506334302260256">"Hanglejátszó szolgáltatás az Órában beállított riasztásokhoz."</string>
Eric Fischer0ffb4a02010-12-23 14:14:47 -0800136 <string name="loading_ringtone" msgid="6523322777415268044">"Csengőhang betöltése..."</string>
Baligh Uddinf73346f2012-09-27 21:33:12 -0700137 <string name="timer_ring_service_desc" msgid="2620214305660322415">"Hanglejátszó szolgáltatás az Órában beállított időzítőkhöz."</string>
Eric Fischera1293e02011-02-17 10:17:23 -0800138 <string name="control_set_alarm" msgid="2194676418924016327">"Ébresztés beállítása"</string>
Baligh Uddin8035e202012-10-08 12:27:14 -0700139 <!-- no translation found for control_set_alarm_with_existing (3359285346655630660) -->
140 <skip />
Baligh Uddin91ea7e72013-08-26 08:36:00 -0700141 <string name="menu_alarm" msgid="4772010125376647519">"Ébresztő"</string>
Baligh Uddin98815eb2012-09-05 10:47:40 -0700142 <string name="menu_timer" msgid="6459070074762877114">"Időzítő"</string>
143 <string name="menu_clock" msgid="5612760670606829805">"Óra"</string>
144 <string name="menu_stopwatch" msgid="3396117705293574701">"Stopperóra"</string>
Baligh Uddinf6a9dc72014-09-20 11:10:32 -0700145 <string name="button_alarms" msgid="3907838219512538763">"Ébresztés hozzáadása"</string>
Baligh Uddin98815eb2012-09-05 10:47:40 -0700146 <string name="button_cities" msgid="4555761857494501363">"Városok"</string>
Baligh Uddinba2786c2012-10-16 12:45:00 -0700147 <string name="button_menu" msgid="6050484561842120282">"További beállítások"</string>
Baligh Uddin98815eb2012-09-05 10:47:40 -0700148 <string name="menu_item_settings" msgid="1413723516369078665">"Beállítások"</string>
149 <string name="menu_item_help" msgid="4570953476186849841">"Súgó"</string>
Baligh Uddine7702d02012-10-24 09:48:44 -0700150 <string name="menu_item_night_mode" msgid="3486930302245398975">"Éjszakai mód"</string>
Baligh Uddin91ea7e72013-08-26 08:36:00 -0700151 <string name="menu_item_sort_by_gmt_offset" msgid="3120860422682721706">"Rendezés idő szerint"</string>
152 <string name="menu_item_sort_by_name" msgid="1762931290495104106">"Rendezés név szerint"</string>
153 <string name="selected_cities_label" msgid="3607479399424246605">"Kiválasztott városok"</string>
Baligh Uddin98815eb2012-09-05 10:47:40 -0700154 <string name="sw_resume_button" msgid="2569360966002022248">"Folytatás"</string>
155 <string name="sw_start_button" msgid="8373422516681242270">"Indítás"</string>
156 <string name="sw_stop_button" msgid="8322958613123274451">"Leállítás"</string>
157 <string name="sw_lap_button" msgid="6992264696039004233">"Kör"</string>
158 <string name="sw_reset_button" msgid="6616804728322906117">"Alaphelyzet"</string>
159 <string name="sw_share_button" msgid="4478648110382859382">"Megosztás"</string>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700160 <string name="hours_label" msgid="3393478155635368097">"ó"</string>
161 <string name="minutes_label" msgid="3568098128251438588">"p"</string>
Baligh Uddin7c081be2013-09-13 11:51:34 -0700162 <string name="seconds_label" msgid="124655952824003246">"m"</string>
Baligh Uddinba2786c2012-10-16 12:45:00 -0700163 <string name="hours_label_description" msgid="8652842524970971830">"óra"</string>
164 <string name="minutes_label_description" msgid="965686733490357796">"perc"</string>
165 <string name="seconds_label_description" msgid="3821620053141299692">"másodperc"</string>
Baligh Uddin47e848b2012-09-25 12:30:49 -0700166 <string name="zero" msgid="7102083421938355017">"0"</string>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700167 <string name="sw_share_main" msgid="7703563468204234405">"Az én időm: <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>"</string>
168 <string name="sw_share_laps" msgid="614390674795945007">"Köridők:"</string>
Baligh Uddinb1fcab62012-09-21 13:09:58 -0700169 <string name="sw_notification_lap_number" msgid="3535420316052647126">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>. kör"</string>
Baligh Uddinba2786c2012-10-16 12:45:00 -0700170 <plurals name="Nhours_description">
171 <item quantity="one" msgid="371227238759147245">"1 óra"</item>
172 <item quantity="other" msgid="7018184076091344797">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> óra"</item>
173 </plurals>
174 <plurals name="Nminutes_description">
175 <item quantity="one" msgid="1001391305885322059">"1 perc"</item>
176 <item quantity="other" msgid="6948360065351547776">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> perc"</item>
177 </plurals>
178 <plurals name="Nseconds_description">
179 <item quantity="one" msgid="6589853086641485725">"1 másodperc"</item>
180 <item quantity="other" msgid="7583230315175387547">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> másodperc"</item>
181 </plurals>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700182 <string name="timer_add_timer" msgid="862733633862574752">"Időzítő hozzáadása"</string>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700183 <string name="timer_start" msgid="6158486445614356442">"Kezdés"</string>
184 <string name="timer_delete" msgid="8699122001991909302">"Törlés"</string>
Baligh Uddinba2786c2012-10-16 12:45:00 -0700185 <string name="timer_plus_one" msgid="6631211310420106116">"1 perc hozzáadása"</string>
Baligh Uddin7c081be2013-09-13 11:51:34 -0700186 <string name="timer_plus_1_min" msgid="8645224089494875062">"1 perc hozzáadása"</string>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700187 <string name="timer_stop" msgid="3361154678667736722">"Leállítás"</string>
Baligh Uddinade7a902013-09-03 08:36:14 -0700188 <string name="timer_done" msgid="2375990511982914051">"Kész"</string>
Baligh Uddinb1fcab62012-09-21 13:09:58 -0700189 <string name="timer_reset" msgid="7848424809190171640">"Visszaállítás"</string>
190 <string name="timer_cancel" msgid="3572868404230815644">"Mégse"</string>
Baligh Uddinb1fcab62012-09-21 13:09:58 -0700191 <string name="timer_times_up" msgid="9190440395938519009">"Az idő lejárt!"</string>
192 <string name="timer_notification_label" msgid="4933184831583137249">"Időzítő"</string>
Baligh Uddin1fd6daf2014-08-31 10:56:51 -0700193 <string name="timers_max_count_reached" msgid="9140022846793903813">"Legfeljebb 4 időzítő lehetséges"</string>
Baligh Uddin47e848b2012-09-25 12:30:49 -0700194 <string-array name="sw_share_strings">
195 <item msgid="842841032273927988">"Ön valósággal a sebesség ördöge."</item>
196 <item msgid="6332879039890727169">"Élvezze a munkája gyümölcsét."</item>
197 <item msgid="815382761274660130">"Az androidok köztudottan gyorsak, de nem annyira, mint Ön!"</item>
198 <item msgid="7916250650982813737">"Tyű."</item>
199 <item msgid="6836603904515182333">"L33t idő."</item>
200 <item msgid="7508085100680861631">"Micsoda bődületes sebesség."</item>
201 <item msgid="5961245252909589573">"Állítsuk meg újra az időt."</item>
202 <item msgid="5211891900854545940">"Csak egy ugrás balra."</item>
203 <item msgid="9071353477103826053">"Van érzéke a sietséghez."</item>
204 <item msgid="3785193933691117181">"Fotonikus sebesség!"</item>
205 </string-array>
Baligh Uddinb1fcab62012-09-21 13:09:58 -0700206 <plurals name="timers_num">
207 <item quantity="one" msgid="6764708652976799977">"1 perc"</item>
208 <item quantity="other" msgid="3799129667336330616">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> időzítő"</item>
209 </plurals>
Baligh Uddin72ade082013-03-22 16:49:27 -0700210 <string name="home_label" msgid="4436139365695453870">"Otthoni"</string>
Baligh Uddinac6bcc32012-10-05 12:26:38 -0700211 <string name="cities_activity_title" msgid="8552462751129256730">"Városok"</string>
Baligh Uddind92d9a42014-08-24 08:45:28 -0700212 <string name="clock_settings" msgid="8317286807280600391">"Óra"</string>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700213 <string name="clock_style" msgid="2265011060429742344">"Stílus"</string>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700214 <string-array name="clock_style_entries">
215 <item msgid="917900462224167608">"Analóg"</item>
216 <item msgid="8483930821046925592">"Digitális"</item>
217 </string-array>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700218 <string name="automatic_home_clock" msgid="6274174710735449252">"Automatikus otthoni óra"</string>
Baligh Uddin63cb1fb2012-10-23 08:56:20 -0700219 <string name="automatic_home_clock_summary" msgid="6020476321040807273">"Amikor olyan területre utazik, ahol más az időzóna, megadhat egy órát az otthoni idővel"</string>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700220 <string name="home_time_zone" msgid="9199730676287974501">"Otthoni időzóna"</string>
221 <string name="home_time_zone_title" msgid="807894493443834624">"Otthoni időzóna"</string>
Baligh Uddinf73346f2012-09-27 21:33:12 -0700222 <string name="time_picker_cancel" msgid="7437106489606013077">"Mégse"</string>
Baligh Uddincdee9e62012-10-22 09:04:01 -0700223 <string name="time_picker_set" msgid="331153175471468051">"OK"</string>
Baligh Uddinf73346f2012-09-27 21:33:12 -0700224 <string name="time_picker_time_seperator" msgid="7484926510054777041">":"</string>
Baligh Uddin5bf40e02012-10-03 18:06:35 -0700225 <string name="time_picker_ampm_label" msgid="6754113715199751083">"–"</string>
226 <string name="time_picker_00_label" msgid="6001006474735281911">":00"</string>
227 <string name="time_picker_30_label" msgid="1027250857384838129">":30"</string>
Baligh Uddinc3d53002013-10-02 09:25:20 -0700228 <string-array name="timezone_labels">
229 <item msgid="5495601234086197399">"Marshall-szigetek"</item>
230 <item msgid="4196408495909011020">"Midway-szigetek"</item>
231 <item msgid="1414384194857730006">"Hawaii"</item>
232 <item msgid="2687091371581931926">"Alaszka"</item>
233 <item msgid="1922100269679049660">"Csendes-óceáni idő"</item>
234 <item msgid="7156402158716866161">"Tijuana"</item>
235 <item msgid="1144117502254612241">"Arizona"</item>
236 <item msgid="101284182011722637">"Chihuahua"</item>
237 <item msgid="689121094232986897">"Hegyi idő"</item>
238 <item msgid="5445331923942302756">"Közép-Amerika"</item>
239 <item msgid="2749806434052452351">"Amerikai középidő"</item>
240 <item msgid="3997138870229703753">"Mexikóváros"</item>
241 <item msgid="5425567073027744888">"Saskatchewan"</item>
242 <item msgid="2877342865396629368">"Bogota"</item>
243 <item msgid="568682398893899670">"Keleti idő"</item>
244 <item msgid="668135984541863866">"Venezuela"</item>
245 <item msgid="3737474220861486223">"Atlanti-óceáni idő (Barbados)"</item>
246 <item msgid="6279116051273436870">"Atlanti-óceáni idő (Kanada)"</item>
247 <item msgid="8513382867172014244">"Manaus"</item>
248 <item msgid="7776299003105932407">"Santiago"</item>
249 <item msgid="8636989494746218677">"Newfoundland"</item>
250 <item msgid="4402541016410147505">"Brasília"</item>
251 <item msgid="2251184440733164084">"Buenos Aires"</item>
252 <item msgid="6202926618569004969">"Grönland"</item>
253 <item msgid="2355275037115290628">"Montevideo"</item>
254 <item msgid="1377549694711708945">"közép-atlanti"</item>
255 <item msgid="3457671272126347981">"Azori-szigetek"</item>
256 <item msgid="3659315141063710840">"Zöld-foki-szigetek"</item>
257 <item msgid="1260941741802367635">"Casablanca"</item>
258 <item msgid="8275203689687954762">"London, Dublin"</item>
259 <item msgid="5970179539479320905">"Amszterdam, Berlin"</item>
260 <item msgid="5396319478750517962">"Belgrád"</item>
261 <item msgid="8688787475056663004">"Brüsszel"</item>
262 <item msgid="3415827874921681622">"Szarajevó"</item>
263 <item msgid="402008965928320066">"Windhoek"</item>
264 <item msgid="6436942724959275569">"Nyugat-afrikai idő"</item>
265 <item msgid="954536568417204026">"Ammán, Jordánia"</item>
266 <item msgid="8932745482008902551">"Athén, Isztambul"</item>
267 <item msgid="320025725949024510">"Bejrút, Libanon"</item>
268 <item msgid="7242083112551905970">"Kairó"</item>
269 <item msgid="7241520146011450419">"Helsinki"</item>
270 <item msgid="2717065017510546526">"Jeruzsálem"</item>
271 <item msgid="8698556287741466553">"Minszk"</item>
272 <item msgid="1797598357342084506">"Harare"</item>
273 <item msgid="5169119919905066998">"Bagdad"</item>
274 <item msgid="2615788116201065182">"Moszkva"</item>
275 <item msgid="9084354867885584646">"Kuvait"</item>
276 <item msgid="1351570519986178268">"Nairobi"</item>
277 <item msgid="7094569580635877460">"Teherán"</item>
278 <item msgid="3953138772617909704">"Baku"</item>
279 <item msgid="2868893113598800752">"Tbiliszi"</item>
280 <item msgid="7088581865802476373">"Jereván"</item>
281 <item msgid="1941122257623887992">"Dubai"</item>
282 <item msgid="9194797225058249720">"Kabul"</item>
283 <item msgid="6486569254364577332">"Iszlámábád, Karacsi"</item>
284 <item msgid="5487724896895412089">"Ural"</item>
285 <item msgid="364906869710826982">"Jekatyerinburg"</item>
286 <item msgid="2106505051751383358">"Kolkata"</item>
287 <item msgid="6851586621581501447">"Srí Lanka"</item>
288 <item msgid="800438544128213134">"Katmandu"</item>
289 <item msgid="6173621471007643021">"Asztana"</item>
290 <item msgid="8645125891971581128">"Rangun"</item>
291 <item msgid="2886407505119737794">"Krasznojarszk"</item>
292 <item msgid="3408222398188107090">"Bangkok"</item>
293 <item msgid="4441612937172851228">"Peking"</item>
294 <item msgid="4936715789028996930">"Hongkong"</item>
295 <item msgid="4261031143777385525">"Irkutszk"</item>
296 <item msgid="3538060959338191835">"Kuala Lumpur"</item>
297 <item msgid="1438847562643099201">"Perth"</item>
298 <item msgid="3063913827688244383">"Tajpej"</item>
299 <item msgid="3502757135046564209">"Szöul"</item>
300 <item msgid="6107588684519111669">"Tokió, Oszaka"</item>
301 <item msgid="4350769099755608471">"Jakutszk"</item>
302 <item msgid="2422707004533526462">"Adelaide"</item>
303 <item msgid="1292192084554134339">"Darwin"</item>
304 <item msgid="1320883699470001716">"Brisbane"</item>
305 <item msgid="5137198806146386527">"Hobart"</item>
306 <item msgid="5920063686933941174">"Sydney, Canberra"</item>
307 <item msgid="615906039696009425">"Vlagyivosztok"</item>
308 <item msgid="7738680449356275374">"Guam"</item>
309 <item msgid="2882915026380778227">"Magadan"</item>
310 <item msgid="8255615641810148152">"Auckland"</item>
311 <item msgid="3027153773466391728">"Fidzsi"</item>
312 <item msgid="5911600083231840181">"Tonga"</item>
313 <item msgid="5176858645450908751">"Jakarta"</item>
314 </string-array>
Baligh Uddind92d9a42014-08-24 08:45:28 -0700315 <string name="alarm_settings" msgid="2947147071388290814">"Ébresztés"</string>
Baligh Uddin8ed38402012-10-01 12:14:06 -0700316 <string name="stopwatch_service_desc" msgid="8416624630388063996">"Stopperóra az értesítés futtatásához."</string>
Baligh Uddinac6bcc32012-10-05 12:26:38 -0700317 <string name="swn_stopped" msgid="783124901663086172">"Leállítva"</string>
Baligh Uddinef148e72014-09-03 09:04:25 -0700318 <string name="description_direction_right" msgid="5709209043267548985">"Az elutasításhoz csúsztassa gyorsan jobbra"</string>
319 <string name="description_direction_left" msgid="7448141043674998679">"A szundihoz csúsztassa gyorsan balra"</string>
Baligh Uddin5bf40e02012-10-03 18:06:35 -0700320 <string name="timer_stopped" msgid="2730331837832462008">"Időzítő megállítva"</string>
321 <string name="timers_stopped" msgid="2393640808691864520">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> időzítő megállítva"</string>
322 <string name="all_timers_stopped_notif" msgid="278532320068394600">"Érintse meg az időzítők megtekintéséhez"</string>
323 <string name="timers_in_use" msgid="5570729467344408506">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> időzítő"</string>
Baligh Uddinac6bcc32012-10-05 12:26:38 -0700324 <string name="next_timer_notif" msgid="6136454740115613653">"Következő időzítő: <xliff:g id="TIME_REMAINING">%s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddin97c8e742012-10-04 12:18:53 -0700325 <string name="screensaver_settings" msgid="7013450738357352801">"Álom beállításai"</string>
326 <string name="night_mode_title" msgid="5983813889469616299">"Éjszakai üzemmód"</string>
327 <string name="night_mode_summary" msgid="1017350187324162631">"Nagyon halvány megjelenítés (sötét szobában)"</string>
Baligh Uddinac6bcc32012-10-05 12:26:38 -0700328 <string name="expand_alarm" msgid="7392616528943305020">"Ébresztő megnyitása"</string>
329 <string name="collapse_alarm" msgid="3561772046433483980">"Ébresztő bezárása"</string>
Baligh Uddin8035e202012-10-08 12:27:14 -0700330 <string name="alarm_undo" msgid="5710042601177655254">"visszavonás"</string>
331 <string name="alarm_deleted" msgid="5017075127290219443">"Ébresztés törölve."</string>
332 <string name="slash" msgid="2077577763821006919">"/"</string>
Baligh Uddinba2786c2012-10-16 12:45:00 -0700333 <string name="world_day_of_week_label" msgid="5911196322328341288">"/ <xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g>"</string>
334 <string name="next_alarm_description" msgid="2650244835760747046">"Következő ébresztés: <xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddin8a1f9532012-10-12 11:24:45 -0700335 <string name="label_unlabeled" msgid="4699506713571930740"></string>
Baligh Uddin63cb1fb2012-10-23 08:56:20 -0700336 <string name="alarms_selected" msgid="1075308195332888260">"<xliff:g id="ALARMS">%d</xliff:g> kijelölve"</string>
Baligh Uddin886472e2012-10-28 09:36:02 -0700337 <string name="deleted_message" msgid="1220848140260509437">"Törölve"</string>
338 <plurals name="alarm_delete_confirmation">
339 <item quantity="one" msgid="111940612131906802">"Törli a kiválasztott ébresztést?"</item>
340 <item quantity="other" msgid="6918176478191272189">"Törli a kiválasztott ébresztéseket?"</item>
341 </plurals>
342 <string name="timer_delete_confirmation" msgid="2815524107015816453">"Törli ezt az időzítőt?"</string>
343 <string name="city_delete_confirmation" msgid="1783441538785676299">"Eltávolítja ezt a várost?"</string>
Baligh Uddin886472e2012-10-28 09:36:02 -0700344 <string name="digital_gadget" msgid="2326954556720571358">"Digitális óra"</string>
Baligh Uddin91ea7e72013-08-26 08:36:00 -0700345 <string name="no_alarms" msgid="6429431324842022917">"Nincs ébresztés"</string>
Baligh Uddin7d7c1d12014-07-16 17:13:32 -0700346 <string name="no_alarms_set" msgid="4887558279496044764">"Nincs riasztás"</string>
Baligh Uddin4daa2e72013-09-09 07:59:44 -0700347 <string name="no_upcoming_alarms" msgid="2889840988069436254">"NINCS KÖZELGŐ RIASZTÁS"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -0800348</resources>