blob: a9652a1c104af7de5efbff5cb25be240771e1e1c [file] [log] [blame]
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!--
~ Copyright (C) 2012 The Android Open Source Project
~
~ Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
~ you may not use this file except in compliance with the License.
~ You may obtain a copy of the License at
~
~ http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
~
~ Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
~ distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
~ WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
~ See the License for the specific language governing permissions and
~ limitations under the License
-->
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="toast_text_copied" msgid="8979281391599667362">"Тэкст скапіяваны"</string>
<string name="copy_text" msgid="5890820280087874642">"Скапіраваць у буфер абмену"</string>
<string name="call_custom" msgid="3041673234638990874">"Выклікаць <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string>
<string name="call_home" msgid="125893483593803791">"Патэлефанаваць на хатні нумар"</string>
<string name="call_mobile" msgid="967589404494150813">"Патэлефанаваць на нумар мабільнага тэлефона"</string>
<string name="call_work" msgid="6040550697395300892">"Патэлефанаваць на працоўны нумар тэлефона"</string>
<string name="call_fax_work" msgid="5260192771364592922">"Патэлефанаваць на нумар працоўнага факса"</string>
<string name="call_fax_home" msgid="5174311195081144124">"Патэлефанаваць на нумар хатняга факса"</string>
<string name="call_pager" msgid="6814149227741274161">"Патэлефанаваць на пэйджар"</string>
<string name="call_other" msgid="5536385588712587235">"Выклікаць"</string>
<string name="call_callback" msgid="6314019862718112786">"Зрабіць зваротны выклік"</string>
<string name="call_car" msgid="3197417098027764954">"Патэлефанаваць на нумар у машыне"</string>
<string name="call_company_main" msgid="2557663310028446397">"Патэлефанаваць на асноўны нумар кампаніі"</string>
<string name="call_isdn" msgid="4691270442763649522">"Выклікаць ISDN"</string>
<string name="call_main" msgid="3293707608770407814">"Патэлефанаваць на асноўны нумар"</string>
<string name="call_other_fax" msgid="4724521984879021465">"Патэлефанаваць на нумар факса"</string>
<string name="call_radio" msgid="8942441419845057942">"Патэлефанаваць на радыётэлефон"</string>
<string name="call_telex" msgid="2031514461660668351">"Патэлефанаваць на нумар тэлекса"</string>
<string name="call_tty_tdd" msgid="7807210224965727701">"Выклікаць TTY/TDD"</string>
<string name="call_work_mobile" msgid="2716342732938578495">"Патэлефанаваць на працоўны нумар мабільнага тэлефона"</string>
<string name="call_work_pager" msgid="3791778749827366574">"Патэлефанаваць на працоўны пэйджар"</string>
<string name="call_assistant" msgid="4177478845473789294">"Выклікаць <xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g>"</string>
<string name="call_mms" msgid="4958811711741872901">"Выклікаць MMS"</string>
<string name="call_by_shortcut" msgid="4623082183552111045">"<xliff:g id="CONTACT_NAME">%s</xliff:g> (Выклік)"</string>
<string name="sms_custom" msgid="8785368968605026317">"Напiсаць тэкставае паведамленне <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string>
<string name="sms_home" msgid="3527719551060295243">"Напiсаць тэкставае паведамленне на хатні тэлефон"</string>
<string name="sms_mobile" msgid="8883045857887736518">"Напiсаць тэкставае паведамленне на мабільны нумар тэлефона"</string>
<string name="sms_work" msgid="4158595439553450966">"Напiсаць тэкставае паведамленне на працоўны нумар тэлефона"</string>
<string name="sms_fax_work" msgid="5483726627718055248">"Напiсаць тэкставае паведамленне на працоўны факс"</string>
<string name="sms_fax_home" msgid="9219265155770746077">"Напiсаць тэкставае паведамленне на хатні факс"</string>
<string name="sms_pager" msgid="4901085068525193933">"Напiсаць тэкставае паведамленне на пэйджар"</string>
<string name="sms_other" msgid="1742702947993285933">"Тэкставае паведамленне"</string>
<string name="sms_callback" msgid="5833483630377538308">"Напiсаць тэкставае паведамленне на нумар зваротнага выкліку"</string>
<string name="sms_car" msgid="4314577266154395174">"Напiсаць тэкставае паведамленне на нумар у машыне"</string>
<string name="sms_company_main" msgid="2308160928487360705">"Напiсаць тэкставае паведамленне на асноўны нумар кампаніі"</string>
<string name="sms_isdn" msgid="6394300346179302542">"Тэкставае паведамленне ISDN"</string>
<string name="sms_main" msgid="8908087742014140774">"Напiсаць тэкставае паведамленне на асноўны нумар"</string>
<string name="sms_other_fax" msgid="8768455473295405427">"Напiсаць тэкставае паведамленне на факс"</string>
<string name="sms_radio" msgid="855555176531704682">"Напiсаць тэкставае паведамленне на радыётэлефон"</string>
<string name="sms_telex" msgid="6269029276223252719">"Напiсаць тэкставае паведамленне на тэлекс"</string>
<string name="sms_tty_tdd" msgid="6229057354509192444">"Напiсаць тэкставае паведамленне на TTY/TDD"</string>
<string name="sms_work_mobile" msgid="2155975469329969840">"Напiсаць тэкставае паведамленне на працоўны нумар мабільнага тэлефона"</string>
<string name="sms_work_pager" msgid="8500140274906830742">"Напiсаць тэкставае паведамленне на працоўны пэйджар"</string>
<string name="sms_assistant" msgid="8513548482745330818">"Напiсаць тэкставае паведамленне <xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g>"</string>
<string name="sms_mms" msgid="5187888900503248542">"Тэкставае паведамленне MMS"</string>
<string name="sms_by_shortcut" msgid="8005496406639963582">"<xliff:g id="CONTACT_NAME">%s</xliff:g> (Паведамленне)"</string>
<string name="clearFrequentsConfirmation_title" msgid="7465690215775790243">"Выдалiць частыя кантакты?"</string>
<string name="clearFrequentsConfirmation" msgid="5750611450893399198">"Вы выдалiце найчасцей ужываныя кантакты ў праграмах Кантакты i Тэлефон i прымусiце праграмы па працы з электроннай поштай вывучыць вашы налады адрасацыi з нуля."</string>
<string name="clearFrequentsProgress_title" msgid="2057183487226039454">"Выдаленне частых кантактаў..."</string>
<string name="status_available" msgid="2648156525685472626">"Даступны"</string>
<string name="status_away" msgid="2298688367552893953">"Адсутнічае"</string>
<string name="status_busy" msgid="5990832098713248503">"Заняты"</string>
<string name="contactsList" msgid="8806067891419291513">"Кантакты"</string>
<string name="local_invisible_directory" msgid="4723238462733650090">"Іншае"</string>
<string name="directory_search_label" msgid="4621215895484025229">"Дырэкторыя"</string>
<string name="directory_search_label_work" msgid="7679326282707414897">"Працоўны каталог"</string>
<string name="local_search_label" msgid="907622822323119235">"Усе кантакты"</string>
<string name="user_profile_contacts_list_header" msgid="9180620153828279580">"Я"</string>
<string name="search_results_searching" msgid="3710866752172327451">"Пошук..."</string>
<string name="foundTooManyContacts" msgid="3685002426663730799">"Знойдзена вынікаў: больш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>."</string>
<string name="listFoundAllContactsZero" msgid="1151813986040671916">"Няма кантактаў"</string>
<plurals name="searchFoundContacts" formatted="false" msgid="3733009742282085433">
<item quantity="one">Знойдзены <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g></item>
<item quantity="few">Знойдзена <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g></item>
<item quantity="many">Знойдзена <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g></item>
<item quantity="other">Знойдзена <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g></item>
</plurals>
<string name="description_quick_contact_for" msgid="6327207399167819147">"Хуткі кантакт для карыстальніка \"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>\""</string>
<string name="missing_name" msgid="978606963362745020">"(Без назвы)"</string>
<string name="favoritesFrequentCalled" msgid="4646019087163449555">"Часта выкліканыя"</string>
<string name="favoritesFrequentContacted" msgid="946588736701567509">"Часта выкарыстаныя кантакты"</string>
<string name="description_view_contact_detail" msgid="2428742401208561136">"Прагледзець кантакт"</string>
<string name="list_filter_phones" msgid="8763316061763437182">"Усе кантакты з нумарамі тэлефонаў"</string>
<string name="list_filter_phones_work" msgid="7083575404573422965">"Кантакты працоўнага профілю"</string>
<string name="view_updates_from_group" msgid="9011641093168385729">"Прагляд абнаўленняў"</string>
<string name="account_phone" msgid="7067809073194061035">"Толькі прылада, несінхранізаваная"</string>
<string name="nameLabelsGroup" msgid="7730465833159557471">"Імя"</string>
<string name="nicknameLabelsGroup" msgid="6310556912361840029">"Псеўданiм"</string>
<string name="full_name" msgid="648186563998465740">"Імя"</string>
<string name="name_given" msgid="5096576006314820536">"Імені"</string>
<string name="name_family" msgid="6646235805198547467">"Прозвішчы"</string>
<string name="name_prefix" msgid="9215326539658838">"Прэфікс імені"</string>
<string name="name_middle" msgid="703755205331582769">"Імя па бацьку"</string>
<string name="name_suffix" msgid="5777083390282548702">"Суфікс да імені"</string>
<string name="name_phonetic" msgid="1650870996361663089">"Вымаўленне імя"</string>
<string name="name_phonetic_given" msgid="618812334274603170">"Вымаўленне імя"</string>
<string name="name_phonetic_middle" msgid="4826820763384625538">"Вымаўленне імені па бацьку / 2-га імені"</string>
<string name="name_phonetic_family" msgid="379905191212930771">"Вымаўленне прозвішча"</string>
<string name="phoneLabelsGroup" msgid="169661929021355548">"Тэлефон"</string>
<string name="emailLabelsGroup" msgid="2249752810477488833">"Электронная пошта"</string>
<string name="postalLabelsGroup" msgid="6772000590189142253">"Адрас"</string>
<string name="imLabelsGroup" msgid="5718066254237364731">"Iмгненныя паведамленнi"</string>
<string name="organizationLabelsGroup" msgid="1101996309241601435">"Установа"</string>
<string name="relationLabelsGroup" msgid="53866051664600053">"Сувязі"</string>
<string name="eventLabelsGroup" msgid="1236970042646618489">"Асаблівая дата"</string>
<string name="sms" msgid="7574344928185328095">"Тэкставае паведамленне"</string>
<string name="postal_address" msgid="1804707930129674200">"Адрас"</string>
<string name="ghostData_company" msgid="2554310786296833424">"Кампанія"</string>
<string name="ghostData_title" msgid="4994968731830184837">"Назва"</string>
<string name="label_notes" msgid="2050255313694219786">"Нататкі"</string>
<string name="label_sip_address" msgid="8883266182575965926">"SIP"</string>
<string name="websiteLabelsGroup" msgid="1630734286462186790">"Вэб-сайт"</string>
<string name="groupsLabel" msgid="2694002798416868728">"Групы"</string>
<string name="email_home" msgid="889830029388962171">"Паведамленне на хатні адрас электроннай пошты"</string>
<string name="email_mobile" msgid="4487686436743741150">"Адправіць электронную пошту на мабільны адрас"</string>
<string name="email_work" msgid="4223487303344613528">"Паведамленне на працоўную электронную пошту"</string>
<string name="email_other" msgid="4246411900126012062">"Электронная пошта"</string>
<string name="email_custom" msgid="7246580894327511013">"Адправiць лiст на адрас: <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string>
<string name="email" msgid="2807318537887091606">"Электронная пошта"</string>
<string name="postal_street" msgid="6918171741240802474">"Вуліца"</string>
<string name="postal_pobox" msgid="2962203483168878561">"Паштовая скрыня"</string>
<string name="postal_neighborhood" msgid="5275280978237639716">"Наваколле"</string>
<string name="postal_city" msgid="8674569121430005628">"Горад"</string>
<string name="postal_region" msgid="1730369286225469192">"Шт"</string>
<string name="postal_postcode" msgid="4450700741261990439">"Паштовы індэкс"</string>
<string name="postal_country" msgid="232670707458768148">"Краіна"</string>
<string name="map_home" msgid="4181131107392126938">"Прагледзець хатні адрас"</string>
<string name="map_work" msgid="5723471185992684400">"Паглядзець працоўны адрас"</string>
<string name="map_other" msgid="2253764780863500516">"Прагледзець адрас"</string>
<string name="map_custom" msgid="5581743097882436157">"Паглядзець адрас \"<xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>\""</string>
<string name="chat_aim" msgid="2954364435497941659">"Чат у AIM"</string>
<string name="chat_msn" msgid="3130135239071228678">"Чат у Windows Live"</string>
<string name="chat_yahoo" msgid="3233552142326865347">"Чат у Yahoo"</string>
<string name="chat_skype" msgid="6486703981390592425">"Чат у Skype"</string>
<string name="chat_qq" msgid="786924280665740019">"Чат у QQ"</string>
<string name="chat_gtalk" msgid="7914674177243078035">"Чат у Google Talk"</string>
<string name="chat_icq" msgid="3292934726414765801">"Чат праз ICQ"</string>
<string name="chat_jabber" msgid="6701542313597880204">"Чат у Jabber"</string>
<string name="chat" msgid="1020428260359370236">"Гутарка"</string>
<string name="description_minus_button" msgid="2659092981396583806">"выдаліць"</string>
<string name="expand_collapse_name_fields_description" msgid="9005732230091761802">"Разгарнуць ці згарнуць назвы палёў"</string>
<string name="expand_collapse_phonetic_name_fields_description" msgid="3450645489720595412">"Разгарнуць ці згарнуць палі вымаўлення імён"</string>
<string name="list_filter_all_accounts" msgid="473782314881473992">"Усе кантакты"</string>
<string name="menu_done" msgid="1817505539263889535">"Гатова"</string>
<string name="menu_doNotSave" msgid="4174389775790094548">"Адмяніць"</string>
<string name="listAllContactsInAccount" msgid="3486378621592995630">"Кантакты карыстальнiка <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
<string name="listCustomView" msgid="5306282632413086731">"Кантакты ў карыстальнiцкiм выглядзе"</string>
<string name="listSingleContact" msgid="8620818791932382627">"Адзіночны кантакт"</string>
<string name="dialog_new_contact_account" msgid="3089718960461539156">"Захаваць імпартаваныя кантакты ў:"</string>
<string name="import_from_sim" msgid="4025122666048801234">"Імпарт з SIM-карты"</string>
<string name="import_from_sim_summary" msgid="7347530878981811858">"Імпарт з SIM-карты <xliff:g id="SIM_NAME">^1</xliff:g> - <xliff:g id="SIM_NUMBER">^2</xliff:g>"</string>
<string name="import_from_sim_summary_no_number" msgid="2311025421424473798">"Імпарт з SIM-карты SIM <xliff:g id="SIM_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="import_from_vcf_file" product="default" msgid="2755992524137862594">"Імпартаваць з файла .vcf"</string>
<string name="cancel_import_confirmation_message" msgid="1112854508504355394">"Адмянiць iмпарт файла \"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>\"?"</string>
<string name="cancel_export_confirmation_message" msgid="8507822905973961704">"Адмянiць экспарт файла \"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>\"?"</string>
<string name="cancel_vcard_import_or_export_failed" msgid="3633975947527306665">"Немагчыма адмяніць імпарт/экспарт vCard"</string>
<string name="fail_reason_unknown" msgid="4526834573707737085">"Невядомая памылка."</string>
<string name="fail_reason_could_not_open_file" msgid="2564113989228646444">"Немагчыма адкрыць файл \"<xliff:g id="FILE_NAME">%s</xliff:g>\": <xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>."</string>
<string name="fail_reason_could_not_initialize_exporter" msgid="1391801997398257839">"Не атрымалася запусцiць экспарцёр: \"<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>\"."</string>
<string name="fail_reason_no_exportable_contact" msgid="5905140440417594395">"Няма кантактаў для экспарту."</string>
<string name="missing_required_permission" msgid="3977319568919699902">"Вы адключылі дазвол, які патрабуецца."</string>
<string name="fail_reason_error_occurred_during_export" msgid="4022425018935814242">"Памылка экспарту: \"<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>\"."</string>
<string name="fail_reason_too_long_filename" msgid="1782388695897859448">"Патрабаванае імя файла (\"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>\") занадта доўгае."</string>
<string name="fail_reason_io_error" msgid="5610192449460803752">"Памылка ўводу/вываду"</string>
<string name="fail_reason_low_memory_during_import" msgid="5383581106403466715">"Недастаткова памяці (магчыма, занадта вялікі файл)"</string>
<string name="fail_reason_vcard_parse_error" msgid="7166381747317969497">"Па нечаканай прычыне немагчыма разабраць файл vCard."</string>
<string name="fail_reason_not_supported" msgid="6529299412185608834">"Фармат не падтрымліваецца."</string>
<string name="fail_reason_failed_to_collect_vcard_meta_info" msgid="2071371622333685552">"Немагчыма сабраць мета-інфармацыю з гэтых файлаў vCard."</string>
<string name="fail_reason_failed_to_read_files" msgid="7364342120566067558">"Адзін або некалькі файлаў не могуць быць імпартаваныя (%s)."</string>
<string name="exporting_vcard_finished_title" msgid="6969111823207538096">"Экспарт файла \"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>\" завершаны."</string>
<string name="exporting_vcard_finished_title_fallback" msgid="3456404588243153606">"Экспартаванне кантактаў завершана."</string>
<string name="exporting_vcard_finished_toast" msgid="864313687240614505">"Экспартаванне кантактаў завершана, націсніце на апавяшчэнне, каб абагуліць кантакты."</string>
<string name="touch_to_share_contacts" msgid="8684610418619975866">"Дакраніцеся, каб абагуліць кантакты."</string>
<string name="exporting_vcard_canceled_title" msgid="4160930279977285925">"Экспарт файла \"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>\" адменены."</string>
<string name="exporting_contact_list_title" msgid="874590947793345632">"Экспарт дадзеных кантакта"</string>
<string name="exporting_contact_list_message" msgid="3263011604569444133">"Даныя кантакта экспартуюцца."</string>
<string name="composer_failed_to_get_database_infomation" msgid="443743100925218813">"Немагчыма атрымаць інфармацыю з базы дадзеных."</string>
<string name="composer_has_no_exportable_contact" msgid="1492572045460138455">"Няма кантактаў, якія можна экспартаваць. Калі ў вас ёсць кантакты на прыладзе, некаторыя пастаўшчыкі даных могуць не дазваляць экспарт кантактаў з прылады."</string>
<string name="composer_not_initialized" msgid="7126008930727708362">"Памылка запуску складальнiка файлаў vCard."</string>
<string name="exporting_contact_failed_title" msgid="5400878429352404258">"Не атрымалася экспартаваць"</string>
<string name="exporting_contact_failed_message" msgid="1453772164161663415">"Памылка экспарта кантактных дадзеных. \nПрычына: \"<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>\""</string>
<string name="importing_vcard_description" msgid="1206078719084863234">"Імпарт дадзеных карыстальнiка: <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
<string name="reading_vcard_failed_title" msgid="4759080957711586257">"Немагчыма прачытаць дадзеныя vCard"</string>
<string name="reading_vcard_canceled_title" msgid="3650078934530953275">"Адменена чытанне дадзеных з vCard"</string>
<string name="importing_vcard_finished_title" msgid="1543368028741535966">"Заканчэнне імпартавання vCard \"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>\""</string>
<string name="importing_vcard_canceled_title" msgid="2454436016819017436">"Імпарт файла \"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>\" адменены"</string>
<string name="vcard_import_will_start_message" msgid="6013286576133592154">"Файл \"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>\" будзе імпартаваны ў бліжэйшы час."</string>
<string name="vcard_import_will_start_message_with_default_name" msgid="3172538521736189687">"Файл будзе імпартаваны ў бліжэйшы час."</string>
<string name="vcard_import_request_rejected_message" msgid="7620870852106507620">"Запыт экспарту vCard адхілены. Паспрабуйце пазней."</string>
<string name="vcard_export_will_start_message" msgid="4480722586633503615">"Файл \"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>\" будзе экспартаваны ў бліжэйшы час."</string>
<string name="vcard_export_will_start_message_fallback" msgid="8746087280091814150">"Файл хутка будзе экспартаваны."</string>
<string name="contacts_export_will_start_message" msgid="5950262391638837408">"Кантакты хутка будуць экспартаваны."</string>
<string name="vcard_export_request_rejected_message" msgid="4132430982367686579">"Запыт экспарту vCard адхілены. Паспрабуйце пазней."</string>
<string name="vcard_unknown_filename" msgid="7576066884501578965">"кантакт"</string>
<string name="caching_vcard_message" msgid="7778832851741500256">"Кэшуе файлы vCard у лакальнае часовае сховішча. Фактычны імпарт пачнецца ў бліжэйшы час."</string>
<string name="vcard_import_failed" msgid="4135012206186446511">"Немагчыма імпартаваць vCard."</string>
<string name="nfc_vcard_file_name" msgid="7174382505002702431">"Кантакт атрыманы праз NFC"</string>
<string name="confirm_export_title" msgid="9164673124925342242">"Экспартаваць кантакты?"</string>
<string name="caching_vcard_title" msgid="8092335276785174935">"Кэшаванне"</string>
<string name="progress_notifier_message" msgid="2778542784808529164">"Імпарт <xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%s</xliff:g>/<xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%s</xliff:g>: <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
<string name="export_to_vcf_file" product="default" msgid="6148360234812424446">"Экспартаваць у файл .vcf"</string>
<string name="display_options_sort_list_by" msgid="3541875948367831228">"Сартаваць па"</string>
<string name="display_options_sort_by_given_name" msgid="4316351826810346915">"Імені"</string>
<string name="display_options_sort_by_family_name" msgid="5238820876940079000">"Прозвішчы"</string>
<string name="display_options_view_names_as" msgid="4204204205736735618">"Фармат імя"</string>
<string name="display_options_view_given_name_first" msgid="2308026973021171020">"Спачатку імя"</string>
<string name="display_options_view_family_name_first" msgid="987430497292428242">"Спачатку прозвішча"</string>
<string name="default_editor_account" msgid="1826578934497338822">"Стандартны ўліковы запіс для новых кантактаў"</string>
<string name="sync_contact_metadata_dialog_title" msgid="7839882899954930421">"Сінхранізаваць метаданыя пра кантакты"</string>
<string name="setting_about" msgid="5253319937596745755">"Аб Кантактах"</string>
<string name="activity_title_settings" msgid="2398428034981372932">"Налады"</string>
<string name="share_visible_contacts" msgid="6775120441469077620">"Адкрыць бачныя кантакты"</string>
<string name="share_visible_contacts_failure" msgid="1365755167786055470">"Спроба абагуліць бачныя кантакты няўдалая."</string>
<string name="share_favorite_contacts" msgid="9138011836074034817">"Абагуліць улюбёныя кантакты"</string>
<string name="share_contacts" msgid="6505699963814423437">"Абагуліць усе кантакты"</string>
<string name="share_contacts_failure" msgid="6027174424732204424">"Не атрымалася абагуліць кантакты."</string>
<string name="dialog_import_export" msgid="3052335055728876529">"Імпарт/экспарт кантактаў"</string>
<string name="dialog_import" msgid="8508508044485808554">"Імпартаваць кантакты"</string>
<string name="share_error" msgid="5642622973966851784">"Немагчыма падзялiцца гэтым кантактам."</string>
<string name="no_contact_to_share" msgid="9115223064368461904">"Няма кантактаў, якія можна абагуліць."</string>
<string name="menu_search" msgid="1241802591112035764">"Пошук"</string>
<string name="hint_findContacts" msgid="1913556676649442295">"Знайсці кантакты"</string>
<string name="contactsFavoritesLabel" msgid="5198982253222486561">"Любімыя"</string>
<string name="listTotalAllContactsZero" msgid="8436822729781033537">"Кантактаў няма."</string>
<string name="listTotalAllContactsZeroCustom" msgid="6072173682342248964">"Няма бачных кантактаў."</string>
<string name="listTotalAllContactsZeroStarred" msgid="5008410556001744528">"Няма абраных"</string>
<string name="listTotalAllContactsZeroGroup" msgid="6782377127075025237">"Няма кантакта \"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>\" у групе"</string>
<string name="menu_clear_frequents" msgid="5358271535047496120">"Выдалiць частыя кантакты"</string>
<string name="menu_select_sim" msgid="3960197724339200637">"Выбраць SIM-карту"</string>
<string name="menu_accounts" msgid="8092083497106343280">"Кіраваць уліковымі запісамі"</string>
<string name="menu_import_export" msgid="8834601882032781755">"Імпарт/экспарт"</string>
<string name="contact_status_update_attribution" msgid="6042601531361543253">"праз <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="contact_status_update_attribution_with_date" msgid="3448746388181727251">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> праз <xliff:g id="SOURCE">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="action_menu_back_from_search" msgid="3550669942742167644">"спыніць пошук"</string>
<string name="description_clear_search" msgid="2347258825265600782">"Ачысціць пошук"</string>
<string name="settings_contact_display_options_title" msgid="5535295687646503547">"Параметры адлюстравання кантактаў"</string>
<string name="select_account_dialog_title" msgid="2673504582803359239">"Уліковы запіс"</string>
<string name="set_default_account" msgid="7966099951006467572">"Заўсёды выкарыст. гэта для выклікаў"</string>
<string name="select_phone_account_for_calls" msgid="1784460686103423274">"Выклікаць праз"</string>
<string name="call_with_a_note" msgid="6242261320491851133">"Выклік з нататкай"</string>
<string name="call_subject_hint" msgid="7233138753650420800">"Увесці нататку для адпраўкі з выклікам…"</string>
<string name="send_and_call_button" msgid="4735168294120154013">"АДПРАВІЦЬ І ВЫКЛІКАЦЬ"</string>
<string name="call_subject_limit" msgid="8273208736191593939">"<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g> / <xliff:g id="LIMIT">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="call_subject_type_and_number" msgid="8726132674272173486">"<xliff:g id="TYPE">%1$s</xliff:g><xliff:g id="NUMBER">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="tab_title" msgid="3387876802026074288">"Укладка <xliff:g id="TITLE">%1$s</xliff:g>."</string>
<plurals name="tab_title_with_unread_items" formatted="false" msgid="8548492980702182785">
<item quantity="one">Укладка <xliff:g id="TITLE_2">%1$s</xliff:g>. <xliff:g id="COUNT_3">%2$d</xliff:g> непрачытаны элемент. </item>
<item quantity="few">Укладка <xliff:g id="TITLE_2">%1$s</xliff:g>. <xliff:g id="COUNT_3">%2$d</xliff:g> непрачытаныя элементы. </item>
<item quantity="many">Укладка <xliff:g id="TITLE_2">%1$s</xliff:g>. <xliff:g id="COUNT_3">%2$d</xliff:g> непрачытаных элементаў. </item>
<item quantity="other">Укладка <xliff:g id="TITLE_2">%1$s</xliff:g>. <xliff:g id="COUNT_3">%2$d</xliff:g> непрачытанага элемента. </item>
</plurals>
<string name="about_build_version" msgid="6809677213570116689">"Версія зборкі"</string>
<string name="about_open_source_licenses" msgid="9071344335180981674">"Ліцэнзіі ПЗ з адкрытым зыходным кодам"</string>
<string name="about_open_source_licenses_summary" msgid="4662018242345608420">"Звесткі аб ліцэнзіі на праграмнае забеспячэнне з адкрытым зыходным кодам"</string>
<string name="about_privacy_policy" msgid="120921692215934837">"Палітыка прыватнасці"</string>
<string name="about_terms_of_service" msgid="9004506174858804172">"Умовы абслугоўвання"</string>
<string name="activity_title_licenses" msgid="2416018204229261875">"Ліцэнзіі ПЗ з адкрытым зыходным кодам"</string>
<string name="url_open_error_toast" msgid="3814442157861318482">"Не ўдалося адкрыць URL."</string>
<string name="description_search_video_call" msgid="4337369876888024909">"Відэавыклік"</string>
<string name="description_search_call_and_share" msgid="4912772842755050467">"Абагуліць і выклікаць"</string>
</resources>