blob: b8cb4d5486e65c06983f3cbb48ecccf5c85fa624 [file] [log] [blame]
Bill Yibeccf382016-08-08 04:48:37 -07001<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!-- Copyright (C) 2013 The Android Open Source Project
3
4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5 you may not use this file except in compliance with the License.
6 You may obtain a copy of the License at
7
8 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13 See the License for the specific language governing permissions and
14 limitations under the License.
15 -->
16
17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
19 <string name="app_label" msgid="3303317181319900082">"ഫയലുകൾ"</string>
20 <string name="downloads_label" msgid="5462789470049501103">"ഡൗൺലോഡുകൾ"</string>
21 <string name="title_open" msgid="3165686459158020921">"ഇതിൽ നിന്നും തുറക്കുക"</string>
22 <string name="title_save" msgid="4384490653102710025">"ഇതില്‍‌ സംരക്ഷിക്കുക"</string>
23 <string name="menu_create_dir" msgid="2413624798689091042">"പുതിയ ഫോൾഡർ"</string>
24 <string name="menu_grid" msgid="1453636521731880680">"ഗ്രിഡ് കാഴ്‌ച"</string>
25 <string name="menu_list" msgid="6714267452146410402">"ലിസ്റ്റ് കാഴ്‌ച"</string>
Bill Yibeccf382016-08-08 04:48:37 -070026 <string name="menu_search" msgid="1876699106790719849">"തിരയുക"</string>
27 <string name="menu_settings" msgid="6520844520117939047">"സ്റ്റോറേജ് ക്രമീകരണം"</string>
28 <string name="menu_open" msgid="9092138100049759315">"തുറക്കുക"</string>
Bill Yic3da8df2016-09-21 23:33:13 -070029 <string name="menu_open_with" msgid="5507647065467520229">"ഇത് ഉപയോഗിച്ച് തുറക്കുക"</string>
30 <string name="menu_open_in_new_window" msgid="6686563636123311276">"ഒരു പുതിയ വിന്‍‌ഡോയില്‍‌ തുറക്കുക"</string>
Bill Yibeccf382016-08-08 04:48:37 -070031 <string name="menu_save" msgid="5195367497138965168">"സംരക്ഷിക്കുക"</string>
32 <string name="menu_share" msgid="4307140947108068356">"പങ്കിടുക"</string>
33 <string name="menu_delete" msgid="1022254131543256626">"ഇല്ലാതാക്കുക"</string>
34 <string name="menu_select_all" msgid="7600576812185570403">"എല്ലാം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"</string>
35 <string name="menu_copy" msgid="7404820171352314754">"ഇതിൽ പകർത്തുക…"</string>
36 <string name="menu_move" msgid="2310760789561129882">"ഇതിലേക്ക് നീക്കുക..."</string>
Bill Yic3da8df2016-09-21 23:33:13 -070037 <string name="menu_rename" msgid="1883113442688817554">"പേരുമാറ്റുക"</string>
Bill Yibeccf382016-08-08 04:48:37 -070038 <string name="menu_new_window" msgid="2947837751796109126">"പുതിയ വിന്‍‍ഡോ"</string>
39 <string name="menu_cut_to_clipboard" msgid="2878752142015026229">"മുറിക്കുക"</string>
40 <string name="menu_copy_to_clipboard" msgid="5064081159073330776">"പകര്‍ത്തുക"</string>
41 <string name="menu_paste_from_clipboard" msgid="360947260414135827">"ഒട്ടിക്കുക"</string>
Bill Yi9a666922016-08-31 19:38:47 -070042 <string name="menu_paste_into_folder" msgid="8000644546983240101">"ഫോൾഡറിൽ ഒട്ടിക്കുക"</string>
Bill Yibeccf382016-08-08 04:48:37 -070043 <string name="menu_advanced_show" msgid="7558626506462906726">"ആന്തരിക സ്റ്റോറേജ് കാണിക്കുക"</string>
44 <string name="menu_advanced_hide" msgid="6488381508009246334">"ആന്തരിക സ്റ്റോറേജ് മറയ്‌ക്കുക"</string>
Bill Yibeccf382016-08-08 04:48:37 -070045 <string name="button_select" msgid="240863497069321364">"തിരഞ്ഞെടുക്കുക"</string>
46 <string name="button_copy" msgid="8219059853840996027">"പകര്‍ത്തുക"</string>
47 <string name="button_move" msgid="8596460499325291272">"നീക്കുക"</string>
48 <string name="button_dismiss" msgid="7235249361023803349">"ഡിസ്മിസ് ചെയ്യുക"</string>
49 <string name="button_retry" msgid="4011461781916631389">"വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക"</string>
Bill Yi9a666922016-08-31 19:38:47 -070050 <string name="not_sorted" msgid="7813496644889115530">"അടുക്കിയിട്ടില്ല"</string>
Bill Yicfbc7ab2016-08-16 00:58:35 -070051 <string name="sort_dimension_name" msgid="6325591541414177579">"പേര്"</string>
52 <string name="sort_dimension_summary" msgid="7724534446881397860">"ചുരുക്കം"</string>
53 <string name="sort_dimension_date" msgid="4231005651895254033">"പരിഷ്‌ക്കരിച്ചു"</string>
54 <string name="sort_dimension_size" msgid="2190547351159472884">"വലുപ്പം"</string>
Bill Yibeccf382016-08-08 04:48:37 -070055 <string name="sort_direction_ascending" msgid="5882787683763248102">"ആരോഹണം"</string>
56 <string name="sort_direction_descending" msgid="1729187589765894076">"അവരോഹണം"</string>
57 <string name="drawer_open" msgid="8071673398187261741">"റൂട്ടുകൾ ദൃശ്യമാക്കുക"</string>
58 <string name="drawer_close" msgid="4263880768630848848">"റൂട്ടുകൾ മറയ്‌ക്കുക"</string>
59 <string name="save_error" msgid="8631128801982095782">"പ്രമാണം സംരക്ഷിക്കുന്നതിൽ പരാജയപ്പെട്ടു"</string>
60 <string name="create_error" msgid="3092144450044861994">"ഫോൾഡർ സൃഷ്‌ടിക്കുന്നതിൽ പരാജയപ്പെട്ടു"</string>
61 <string name="query_error" msgid="6625421453613879336">"ഇപ്പോൾ ഉള്ളടക്കം ലോഡുചെയ്യാൻ കഴിയില്ല"</string>
62 <string name="root_recent" msgid="1080156975424341623">"ഏറ്റവും പുതിയത്"</string>
63 <string name="root_available_bytes" msgid="8269870862691408864">"<xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g> ലഭ്യമാണ്"</string>
64 <string name="root_type_service" msgid="6521366147466512289">"സംഭരണ സേവനങ്ങൾ"</string>
65 <string name="root_type_shortcut" msgid="6059343175525442279">"കുറുക്കുവഴികൾ"</string>
66 <string name="root_type_device" msgid="1713604128005476585">"ഉപകരണങ്ങൾ"</string>
67 <string name="root_type_apps" msgid="8646073235029886342">"കൂടുതൽ അപ്ലിക്കേഷനുകൾ"</string>
68 <string name="empty" msgid="5300254272613103004">"ഇനങ്ങളൊന്നുമില്ല"</string>
69 <string name="no_results" msgid="2371026325236359209">"%1$s എന്നതിൽ പൊരുത്തങ്ങളില്ല"</string>
70 <string name="toast_no_application" msgid="7555319548595113121">"ഫയൽ തുറക്കാൻ കഴിയില്ല"</string>
71 <string name="toast_failed_delete" msgid="3453846588205817591">"ചില പ്രമാണങ്ങൾ ഇല്ലാതാക്കാനായില്ല"</string>
72 <string name="share_via" msgid="8725082736005677161">"ഇതുവഴി പങ്കിടുക"</string>
73 <string name="copy_notification_title" msgid="52256435625098456">"ഫയലുകൾ പകർത്തുന്നു"</string>
74 <string name="move_notification_title" msgid="3173424987049347605">"ഫയലുകൾ നീക്കുന്നു"</string>
75 <string name="delete_notification_title" msgid="2512757431856830792">"ഫയലുകൾ ഇല്ലാതാക്കുന്നു"</string>
76 <string name="copy_remaining" msgid="5390517377265177727">"<xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g> ശേഷിക്കുന്നു"</string>
77 <plurals name="copy_begin" formatted="false" msgid="3926184736640418042">
78 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ഫയലുകൾ പകർത്തുന്നു.</item>
79 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> ഫയൽ പകർത്തുന്നു.</item>
80 </plurals>
81 <plurals name="move_begin" formatted="false" msgid="6049210105852581598">
82 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ഫയൽ നീക്കുന്നു.</item>
83 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> ഫയൽ നീക്കുന്നു.</item>
84 </plurals>
85 <plurals name="deleting" formatted="false" msgid="1347549374456757591">
86 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ഫയലുകൾ ഇല്ലാതാക്കുന്നു.</item>
87 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> ഫയൽ ഇല്ലാതാക്കുന്നു.</item>
88 </plurals>
89 <string name="undo" msgid="2902438994196400565">"പഴയപടിയാക്കുക"</string>
90 <string name="copy_preparing" msgid="5326063807006898223">"പകർപ്പിനായി തയ്യാറെടുക്കുന്നു…"</string>
91 <string name="move_preparing" msgid="8742573245485449429">"നീക്കാനൊരുങ്ങുന്നു…"</string>
92 <string name="delete_preparing" msgid="6513863752916028147">"ഇല്ലാതാക്കാൻ തയ്യാറെടുക്കുന്നു..."</string>
93 <string name="delete_progress" msgid="2627631054702306423">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> / <xliff:g id="TOTALCOUNT">%2$d</xliff:g>"</string>
94 <plurals name="copy_error_notification_title" formatted="false" msgid="7406207967429915000">
95 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ഫയലുകൾ പകർത്താനായില്ല</item>
96 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> ഫയൽ പകർത്താനായില്ല</item>
97 </plurals>
98 <plurals name="move_error_notification_title" formatted="false" msgid="7841920776201038994">
99 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ഫയലുകൾ നീക്കാനായില്ല</item>
100 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> ഫയൽ നീക്കാനായില്ല</item>
101 </plurals>
102 <plurals name="delete_error_notification_title" formatted="false" msgid="4925525467677907298">
103 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ഫയലുകൾ ഇല്ലാതാക്കാനായില്ല</item>
104 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> ഫയൽ ഇല്ലാതാക്കാനായില്ല</item>
105 </plurals>
106 <string name="notification_touch_for_details" msgid="2385563502445129570">"വിശദാംശങ്ങൾ കാണുന്നതിന് ടാപ്പുചെയ്യുക"</string>
107 <string name="close" msgid="905969391788869975">"അടയ്‌ക്കുക"</string>
108 <string name="copy_failure_alert_content" msgid="161721873402101825">"ഈ ഫയലുകൾ പകർത്തിയില്ല: <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string>
109 <string name="move_failure_alert_content" msgid="6586182218105304719">"ഈ ഫയലുകൾ നീക്കിയില്ല: <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string>
110 <string name="delete_failure_alert_content" msgid="7856890428816304981">"ഈ ഫയലുകൾ ഇല്ലാതാക്കിയില്ല: <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string>
111 <string name="copy_converted_warning_content" msgid="6481928162944612074">"ഈ ഫയലുകൾ മറ്റൊരു ഫോർമാറ്റിലേക്ക് പരിവർത്തനം ചെയ്യപ്പെട്ടു: <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string>
112 <plurals name="clipboard_files_clipped" formatted="false" msgid="139644798886220070">
113 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ഫയലുകൾ ക്ലിപ്പ്‌ബോർഡിലേക്ക് പകർത്തി.</item>
114 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> ഫയൽ ക്ലിപ്പ്‌ബോർഡിലേക്ക് പകർത്തി.</item>
115 </plurals>
116 <string name="clipboard_files_cannot_paste" msgid="5700451161181106925">"തിരഞ്ഞെടുത്ത ഫയലുകൾ ഈ ലൊക്കേഷനിൽ ഒട്ടിക്കാനാകുന്നില്ല."</string>
Bill Yibeccf382016-08-08 04:48:37 -0700117 <string name="rename_error" msgid="6700093173508118635">"ഡോക്യുമെന്റിന്റെ പേരുമാറ്റുന്നത് പരാജയപ്പെട്ടു"</string>
118 <string name="menu_eject_root" msgid="9215040039374893613">"ഒഴിവാക്കുക"</string>
119 <string name="notification_copy_files_converted_title" msgid="6916768494891833365">"ചില ഫയലുകൾ പരിവർത്തനം ചെയ്യപ്പെട്ടു"</string>
120 <string name="open_external_dialog_request" msgid="8173558471322861268">"<xliff:g id="STORAGE"><i>^3</i></xliff:g> സ്റ്റോറേജിലെ <xliff:g id="DIRECTORY"><i>^2</i></xliff:g> എന്ന ഡയറക്റ്ററിയിലേക്ക് <xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> ആപ്പിന് ആക്സസ് അനുവദിക്കണോ?"</string>
121 <string name="open_external_dialog_request_primary_volume" msgid="2240992164087948176">"<xliff:g id="DIRECTORY"><i>^2</i></xliff:g> എന്ന ഡയറക്ടറിയിലേക്ക് <xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> ആപ്പിന് ആക്സസ് അനുവദിക്കണോ?"</string>
122 <string name="open_external_dialog_root_request" msgid="6776729293982633">"<xliff:g id="STORAGE"><i>^2</i></xliff:g> സ്റ്റോറേജിലെ ഫോട്ടോകളും വീഡിയോകളും ഉൾപ്പെടെ, നിങ്ങളുടെ ഡാറ്റയിലേക്ക് <xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> ആപ്പിന് ആക്സസ്സ് അനുവദിക്കണോ?"</string>
123 <string name="never_ask_again" msgid="525908236522201138">"വീണ്ടും ആവശ്യപ്പെടരുത്"</string>
124 <string name="allow" msgid="1275746941353040309">"അനുവദിക്കുക"</string>
125 <string name="deny" msgid="5127201668078153379">"നിരസിക്കുക"</string>
126 <plurals name="elements_selected" formatted="false" msgid="4448165978637163692">
127 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> തിരഞ്ഞെടുത്തു</item>
128 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> തിരഞ്ഞെടുത്തു</item>
129 </plurals>
130 <plurals name="elements_dragged" formatted="false" msgid="5932571296037626279">
131 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ഇനങ്ങൾ</item>
132 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> ഇനം</item>
133 </plurals>
134 <string name="delete_filename_confirmation_message" msgid="8338069763240613258">"\"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>\" ഇല്ലാതാക്കണോ?"</string>
135 <string name="delete_foldername_confirmation_message" msgid="9084085260877704140">"\"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>\" എന്ന ഫോൾഡറും അതിലെ ഉള്ളടങ്ങളും ഇല്ലാതാക്കണോ?"</string>
136 <plurals name="delete_files_confirmation_message" formatted="false" msgid="4866664063250034142">
137 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ഫയലുകൾ ഇല്ലാതാക്കണോ?</item>
138 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> ഫയൽ ഇല്ലാതാക്കണോ?</item>
139 </plurals>
140 <plurals name="delete_folders_confirmation_message" formatted="false" msgid="1028946402799686388">
141 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ഫോൾഡറുകളും അവയിലെ ഉള്ളടക്കങ്ങളും ഇല്ലാതാക്കണോ?</item>
142 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> ഫോൾഡറും അതിലെ ഉള്ളടക്കങ്ങളും ഇല്ലാതാക്കണോ?</item>
143 </plurals>
144 <plurals name="delete_items_confirmation_message" formatted="false" msgid="7285090426511028179">
145 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ഇനങ്ങൾ ഇല്ലാതാക്കണോ?</item>
146 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> ഇനം ഇല്ലാതാക്കണോ?</item>
147 </plurals>
148</resources>