blob: 256e14ce921d9715f58be9cda3e41bb83f04c923 [file] [log] [blame]
Bill Yia8109202016-12-05 19:10:52 +00001<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!-- Copyright (C) 2013 The Android Open Source Project
3
4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5 you may not use this file except in compliance with the License.
6 You may obtain a copy of the License at
7
8 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13 See the License for the specific language governing permissions and
14 limitations under the License.
15 -->
16
17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
Bill Yi34add822021-03-20 17:49:06 +000019 <string name="missing_rename_error" msgid="9098952207447981103">"Пераймянуйце"</string>
20 <string name="add_folder_name_error" msgid="6014615052491406810">"Дадайце назву папкі"</string>
Bill Yi9b025712017-03-18 03:04:58 -070021 <string name="files_label" msgid="771781190045103748">"Файлы"</string>
Bill Yibd8fb9b2017-03-12 07:53:01 -070022 <string name="downloads_label" msgid="5462789470049501103">"Спампоўкі"</string>
23 <!-- no translation found for app_label (8089292432455111409) -->
24 <skip />
25 <!-- no translation found for launcher_label (799410258349837668) -->
26 <skip />
Bill Yia8109202016-12-05 19:10:52 +000027 <string name="title_open" msgid="3165686459158020921">"Адкрыць з"</string>
28 <string name="title_save" msgid="4384490653102710025">"Захаваць у"</string>
29 <string name="menu_create_dir" msgid="2413624798689091042">"Новая папка"</string>
30 <string name="menu_grid" msgid="1453636521731880680">"У выглядзе табліцы"</string>
31 <string name="menu_list" msgid="6714267452146410402">"У выглядзе спіса"</string>
32 <string name="menu_search" msgid="1876699106790719849">"Пошук"</string>
33 <string name="menu_settings" msgid="6520844520117939047">"Налады сховішча"</string>
34 <string name="menu_open" msgid="9092138100049759315">"Адкрыць"</string>
35 <string name="menu_open_with" msgid="5507647065467520229">"Адкрыць з дапамогай"</string>
36 <string name="menu_open_in_new_window" msgid="6686563636123311276">"Адкрыць у новым акне"</string>
37 <string name="menu_save" msgid="5195367497138965168">"Захаваць"</string>
38 <string name="menu_share" msgid="4307140947108068356">"Абагуліць"</string>
39 <string name="menu_delete" msgid="1022254131543256626">"Выдаліць"</string>
40 <string name="menu_select_all" msgid="7600576812185570403">"Выбраць усе"</string>
Bill Yia9d6e2b2019-09-10 10:09:10 -070041 <string name="menu_deselect_all" msgid="7729916068862742979">"Адмяніць выбар усіх"</string>
Bill Yie68258d2018-06-27 06:22:42 -070042 <string name="menu_select" msgid="1366061076507142387">"Выбраць"</string>
Bill Yi2df28fb2018-10-31 13:12:49 -070043 <string name="menu_sort" msgid="3362419226163725275">"Сартаваць па…"</string>
Bill Yia8109202016-12-05 19:10:52 +000044 <string name="menu_copy" msgid="7404820171352314754">"Капіраваць у…"</string>
45 <string name="menu_move" msgid="2310760789561129882">"Перамясціць у…"</string>
Bill Yi231ebcb2017-02-13 06:51:55 -080046 <string name="menu_compress" msgid="37539111904724188">"Сціснуць"</string>
Bill Yi16926472017-01-30 21:11:12 -080047 <string name="menu_extract" msgid="8171946945982532262">"Выняць у…"</string>
Bill Yia8109202016-12-05 19:10:52 +000048 <string name="menu_rename" msgid="1883113442688817554">"Перайменаваць"</string>
Bill Yi4d85c742017-08-19 06:29:02 -070049 <string name="menu_inspect" msgid="7279855349299446224">"Атрымаць інфармацыю"</string>
Bill Yif24bbab2020-05-03 17:24:19 -070050 <string name="menu_show_hidden_files" msgid="5140676344684492769">"Паказваць схаваныя файлы"</string>
51 <string name="menu_hide_hidden_files" msgid="5654495713350153702">"Не паказваць схаваныя файлы"</string>
Bill Yic5525402017-04-07 19:59:54 -070052 <string name="menu_view_in_owner" msgid="7228948660557554770">"Праглядзець тут: <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string>
Bill Yia8109202016-12-05 19:10:52 +000053 <string name="menu_new_window" msgid="2947837751796109126">"Новае акно"</string>
54 <string name="menu_cut_to_clipboard" msgid="2878752142015026229">"Выразаць"</string>
55 <string name="menu_copy_to_clipboard" msgid="5064081159073330776">"Капіраваць"</string>
56 <string name="menu_paste_from_clipboard" msgid="360947260414135827">"Уставіць"</string>
57 <string name="menu_paste_into_folder" msgid="8000644546983240101">"Уставіць у папку"</string>
Bill Yi4a890df2017-04-29 23:08:41 -070058 <string name="menu_advanced_show" msgid="7558626506462906726">"Унутранае сховішча"</string>
Bill Yia8109202016-12-05 19:10:52 +000059 <string name="menu_advanced_hide" msgid="6488381508009246334">"Схаваць унутр. сховішча"</string>
60 <string name="button_select" msgid="240863497069321364">"Выбраць"</string>
61 <string name="button_copy" msgid="8219059853840996027">"Капіраваць"</string>
Bill Yi09d4d022017-02-06 15:28:15 -080062 <string name="button_compress" msgid="8951561310857223966">"Сціснуць"</string>
63 <string name="button_extract" msgid="1038674453689912247">"Выняць"</string>
Bill Yia8109202016-12-05 19:10:52 +000064 <string name="button_move" msgid="8596460499325291272">"Перамясціць"</string>
65 <string name="button_dismiss" msgid="7235249361023803349">"Адхіліць"</string>
66 <string name="button_retry" msgid="4011461781916631389">"Паўтарыць спробу"</string>
The Android Open Source Project0a0d52b2017-08-09 01:46:31 -070067 <string name="button_clear" msgid="5412304437764369441">"Выдаліць"</string>
68 <string name="button_show_provider" msgid="6905880493806292753">"Паказаць у Правадніку"</string>
Bill Yi52de7c02019-12-24 17:36:50 -080069 <string name="button_back" msgid="1888621708934742182">"Назад"</string>
Bill Yia8109202016-12-05 19:10:52 +000070 <string name="not_sorted" msgid="7813496644889115530">"Не адсартаваны"</string>
71 <string name="sort_dimension_name" msgid="6325591541414177579">"Назва"</string>
72 <string name="sort_dimension_summary" msgid="7724534446881397860">"Кароткае апісанне"</string>
Bill Yib2792db2017-05-31 02:48:56 -070073 <string name="sort_dimension_file_type" msgid="5779709622922085381">"Тып"</string>
Bill Yia8109202016-12-05 19:10:52 +000074 <string name="sort_dimension_size" msgid="2190547351159472884">"Памер"</string>
Bill Yi3431bdc2017-05-24 00:18:46 -070075 <string name="sort_dimension_date" msgid="4231005651895254033">"Зменены"</string>
Bill Yie8cebc72018-10-25 22:39:26 -070076 <string name="sort_dimension_name_ascending" msgid="3715725253270614742">"назве файла (ад А да Я)"</string>
77 <string name="sort_dimension_file_type_ascending" msgid="3466973933402894292">"тыпе (ад А да Я)"</string>
78 <string name="sort_dimension_size_ascending" msgid="2617359017800057762">"памеры (спачатку меншыя)"</string>
79 <string name="sort_dimension_date_ascending" msgid="7920068979386920559">"зменах (спачатку старыя)"</string>
80 <string name="sort_dimension_name_descending" msgid="1514525521100423342">"назве файла (ад Я да А)"</string>
81 <string name="sort_dimension_file_type_descending" msgid="3344796059784511100">"тыпе (ад Я да А)"</string>
82 <string name="sort_dimension_size_descending" msgid="2367030017597348938">"памеры (спачатку большыя)"</string>
83 <string name="sort_dimension_date_descending" msgid="5466839955763127113">"зменах (спачатку новыя)"</string>
84 <string name="sort_dimension_dialog_title" msgid="3048641573962982157">"Сартаваць па"</string>
85 <string name="sort_dimension_button_title" msgid="1898606989130896126">"Адсартавана па <xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g>"</string>
Bill Yi114d22b2017-07-22 00:34:31 -070086 <string name="directory_items" msgid="6645621978998614003">"Колькасць элементаў"</string>
Bill Yia8109202016-12-05 19:10:52 +000087 <string name="sort_direction_ascending" msgid="5882787683763248102">"Па ўзрастанні"</string>
88 <string name="sort_direction_descending" msgid="1729187589765894076">"Па ўбыванні"</string>
Bill Yi7c61dd72018-11-12 22:23:40 -080089 <string name="open_external_app" msgid="7107920381038980086">"Адкрыць праграму \"<xliff:g id="APPNAME">%1$s</xliff:g>\""</string>
Bill Yia8109202016-12-05 19:10:52 +000090 <string name="drawer_open" msgid="8071673398187261741">"Паказаць каранёвыя папкі"</string>
91 <string name="drawer_close" msgid="4263880768630848848">"Схаваць каранёвыя папкі"</string>
92 <string name="save_error" msgid="8631128801982095782">"Не атрымалася захаваць дакумент"</string>
93 <string name="create_error" msgid="3092144450044861994">"Не атрымалася стварыць папку"</string>
94 <string name="query_error" msgid="6625421453613879336">"Зараз немагчыма загрузіць змесціва"</string>
Bill Yia7b32352020-03-31 15:29:13 -070095 <string name="quiet_mode_error_title" msgid="9126656325282792843">"Працоўны профіль прыпынены"</string>
96 <string name="quiet_mode_button" msgid="6977115032320235420">"Уключыць"</string>
97 <string name="cant_select_work_files_error_title" msgid="6688716319549644354">"Не ўдалося выбраць працоўныя файлы"</string>
98 <string name="cant_select_work_files_error_message" msgid="683480676150690641">"Ваш ІТ-адміністратар забараняе мець доступ да працоўных файлаў з асабістай праграмы"</string>
99 <string name="cant_select_personal_files_error_title" msgid="3200697170148617742">"Не ўдалося выбраць асабістыя файлы"</string>
100 <string name="cant_select_personal_files_error_message" msgid="4105905035459118209">"Ваш ІТ-адміністратар забараняе мець доступ да асабістых файлаў з працоўнай праграмы"</string>
101 <string name="cant_save_to_work_error_title" msgid="1351323070040641358">"Не ўдалося захаваць у працоўным профілі"</string>
102 <string name="cant_save_to_work_error_message" msgid="4975583233814059890">"Ваш ІТ-адміністратар забараняе захоўваць асабістыя файлы ў працоўным профілі"</string>
103 <string name="cant_save_to_personal_error_title" msgid="858327493694069780">"Не ўдалося захаваць у асабістым профілі"</string>
104 <string name="cant_save_to_personal_error_message" msgid="6991758723736381751">"Ваш ІТ-адміністратар забараняе захоўваць працоўныя файлы ў асабістым профілі"</string>
105 <string name="cross_profile_action_not_allowed_title" msgid="6611281348716476478">"Недапушчальнае дзеянне"</string>
106 <string name="cross_profile_action_not_allowed_message" msgid="7331275433061690947">"Каб даведацца больш, звярніцеся да ІT-адміністратара"</string>
Bill Yia8109202016-12-05 19:10:52 +0000107 <string name="root_recent" msgid="1080156975424341623">"Апошнія"</string>
108 <string name="root_available_bytes" msgid="8269870862691408864">"<xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g> свабодна"</string>
109 <string name="root_type_service" msgid="6521366147466512289">"Службы захоўвання"</string>
110 <string name="root_type_shortcut" msgid="6059343175525442279">"Ярлыкі"</string>
111 <string name="root_type_device" msgid="1713604128005476585">"Прылады"</string>
112 <string name="root_type_apps" msgid="8646073235029886342">"Іншыя праграмы"</string>
113 <string name="empty" msgid="5300254272613103004">"Няма элементаў"</string>
Bill Yifd70bbc2020-05-17 20:30:02 +0000114 <string name="no_results" msgid="2371026325236359209">"У раздзеле \"%1$s\" вынікаў няма"</string>
Bill Yia8109202016-12-05 19:10:52 +0000115 <string name="toast_no_application" msgid="7555319548595113121">"Немагчыма адкрыць файл"</string>
Bill Yid82a21f2017-03-23 02:20:12 -0700116 <string name="toast_view_in_archives_unsupported" msgid="1923221390170964845">"Немагчыма адкрыць файлы ў архівах"</string>
Bill Yia8109202016-12-05 19:10:52 +0000117 <string name="toast_failed_delete" msgid="3453846588205817591">"Немагчыма выдаліць некаторыя дакументы"</string>
Bill Yif2f56172019-11-10 17:58:22 -0800118 <string name="toast_share_over_limit" msgid="5805442886537093015">"Не ўдалося абагуліць, таму што файлаў больш за <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</string>
Bill Yice83d6d2020-03-02 06:40:28 -0800119 <string name="toast_action_not_allowed" msgid="1329382474450572415">"Дзеянне забаронена"</string>
Bill Yia8109202016-12-05 19:10:52 +0000120 <string name="share_via" msgid="8725082736005677161">"Абагуліць праз"</string>
121 <string name="copy_notification_title" msgid="52256435625098456">"Капіраванне файлаў"</string>
Bill Yi09d4d022017-02-06 15:28:15 -0800122 <string name="compress_notification_title" msgid="6830195148113751021">"Ідзе сцісканне файлаў"</string>
Bill Yic5525402017-04-07 19:59:54 -0700123 <string name="extract_notification_title" msgid="5067393961754430469">"Файлы вымаюцца"</string>
Bill Yia8109202016-12-05 19:10:52 +0000124 <string name="move_notification_title" msgid="3173424987049347605">"Перамяшчэнне файлаў"</string>
125 <string name="delete_notification_title" msgid="2512757431856830792">"Выдаленне файлаў"</string>
126 <string name="copy_remaining" msgid="5390517377265177727">"Засталося <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g>"</string>
Bill Yi09d4d022017-02-06 15:28:15 -0800127 <plurals name="copy_begin" formatted="false" msgid="151184708996738192">
128 <item quantity="one">Ідзе капіраванне <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> элемента.</item>
129 <item quantity="few">Ідзе капіраванне <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> элементаў.</item>
130 <item quantity="many">Ідзе капіраванне <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> элементаў.</item>
131 <item quantity="other">Ідзе капіраванне <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> элемента.</item>
Bill Yia8109202016-12-05 19:10:52 +0000132 </plurals>
Bill Yi09d4d022017-02-06 15:28:15 -0800133 <plurals name="compress_begin" formatted="false" msgid="3534158317098678895">
134 <item quantity="one">Ідзе сцісканне <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файла.</item>
135 <item quantity="few">Ідзе сцісканне <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файлаў.</item>
136 <item quantity="many">Ідзе сцісканне <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файлаў.</item>
137 <item quantity="other">Ідзе сцісканне <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файла.</item>
Bill Yia8109202016-12-05 19:10:52 +0000138 </plurals>
Bill Yi09d4d022017-02-06 15:28:15 -0800139 <plurals name="extract_begin" formatted="false" msgid="1006380679562903749">
140 <item quantity="one">Ідзе выманне <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файла.</item>
141 <item quantity="few">Ідзе выманне <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файлаў.</item>
142 <item quantity="many">Ідзе выманне <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файлаў.</item>
143 <item quantity="other">Ідзе выманне <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файла.</item>
144 </plurals>
145 <plurals name="move_begin" formatted="false" msgid="1464229874265756956">
146 <item quantity="one">Ідзе перамяшчэнне <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> элемента.</item>
147 <item quantity="few">Ідзе перамяшчэнне <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> элементаў.</item>
148 <item quantity="many">Ідзе перамяшчэнне <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> элементаў.</item>
149 <item quantity="other">Ідзе перамяшчэнне <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> элемента.</item>
150 </plurals>
151 <plurals name="deleting" formatted="false" msgid="1729138001178158901">
152 <item quantity="one">Ідзе выдаленне <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> элемента.</item>
153 <item quantity="few">Ідзе выдаленне <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> элементаў.</item>
154 <item quantity="many">Ідзе выдаленне <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> элементаў.</item>
155 <item quantity="other">Ідзе выдаленне <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> элемента.</item>
Bill Yia8109202016-12-05 19:10:52 +0000156 </plurals>
157 <string name="undo" msgid="2902438994196400565">"Адрабіць"</string>
Bill Yi7454d612018-04-04 12:34:46 -0700158 <string name="copy_preparing" msgid="4759516490222449324">"Падрыхтоўка…"</string>
159 <string name="compress_preparing" msgid="7401605598969019696">"Падрыхтоўка…"</string>
160 <string name="extract_preparing" msgid="4796626960061745796">"Падрыхтоўка…"</string>
161 <string name="move_preparing" msgid="6504239656430530761">"Падрыхтоўка…"</string>
162 <string name="delete_preparing" msgid="7339349837842802508">"Падрыхтоўка…"</string>
Bill Yia8109202016-12-05 19:10:52 +0000163 <string name="delete_progress" msgid="2627631054702306423">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> / <xliff:g id="TOTALCOUNT">%2$d</xliff:g>"</string>
Bill Yi09d4d022017-02-06 15:28:15 -0800164 <plurals name="copy_error_notification_title" formatted="false" msgid="3188432450429390963">
165 <item quantity="one">Не атрымалася скапіраваць <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> элемент</item>
166 <item quantity="few">Не атрымалася скапіраваць <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> элементы</item>
167 <item quantity="many">Не атрымалася скапіраваць <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> элементаў</item>
168 <item quantity="other">Не атрымалася скапіраваць <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> элемента</item>
Bill Yia8109202016-12-05 19:10:52 +0000169 </plurals>
Bill Yi09d4d022017-02-06 15:28:15 -0800170 <plurals name="compress_error_notification_title" formatted="false" msgid="3043630066678213644">
171 <item quantity="one">Не атрымалася сціснуць <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файл</item>
172 <item quantity="few">Не атрымалася сціснуць <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файлы</item>
173 <item quantity="many">Не атрымалася сціснуць <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файлаў</item>
174 <item quantity="other">Не атрымалася сціснуць <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файла</item>
Bill Yia8109202016-12-05 19:10:52 +0000175 </plurals>
Bill Yi09d4d022017-02-06 15:28:15 -0800176 <plurals name="move_error_notification_title" formatted="false" msgid="2185736082411854754">
177 <item quantity="one">Не атрымалася перамясціць <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> элемент</item>
178 <item quantity="few">Не атрымалася перамясціць <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> элементы</item>
179 <item quantity="many">Не атрымалася перамясціць <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> элементаў</item>
180 <item quantity="other">Не атрымалася перамясціць <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> элемента</item>
181 </plurals>
182 <plurals name="delete_error_notification_title" formatted="false" msgid="7568122018481625267">
183 <item quantity="one">Не атрымалася выдаліць <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> элемент</item>
184 <item quantity="few">Не атрымалася выдаліць <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> элементы</item>
185 <item quantity="many">Не атрымалася выдаліць <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> элементаў</item>
186 <item quantity="other">Не атрымалася выдаліць <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> элемента</item>
Bill Yia8109202016-12-05 19:10:52 +0000187 </plurals>
188 <string name="notification_touch_for_details" msgid="2385563502445129570">"Дакраніцеся, каб праглядзець больш падрабязна"</string>
189 <string name="close" msgid="905969391788869975">"Закрыць"</string>
Bill Yi231ebcb2017-02-13 06:51:55 -0800190 <plurals name="copy_failure_alert_content" formatted="false" msgid="5570549471912990536">
191 <item quantity="one">Гэтыя файлы не былі скапіраваны: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
192 <item quantity="few">Гэтыя файлы не былі скапіраваны: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
193 <item quantity="many">Гэтыя файлы не былі скапіраваны: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
194 <item quantity="other">Гэтыя файлы не былі скапіраваны: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
195 </plurals>
196 <plurals name="compress_failure_alert_content" formatted="false" msgid="5760632881868842400">
197 <item quantity="one">Гэтыя файлы не былі сціснуты: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
198 <item quantity="few">Гэтыя файлы не былі сціснуты: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
199 <item quantity="many">Гэтыя файлы не былі сціснуты: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
200 <item quantity="other">Гэтыя файлы не былі сціснуты: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
201 </plurals>
202 <plurals name="extract_failure_alert_content" formatted="false" msgid="7572748127571720803">
203 <item quantity="one">Гэтыя файлы не былі выняты: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
204 <item quantity="few">Гэтыя файлы не былі выняты: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
205 <item quantity="many">Гэтыя файлы не былі выняты: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
206 <item quantity="other">Гэтыя файлы не былі выняты: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
207 </plurals>
208 <plurals name="move_failure_alert_content" formatted="false" msgid="2747390342670799196">
209 <item quantity="one">Гэтыя файлы не былі перамешчаны: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
210 <item quantity="few">Гэтыя файлы не былі перамешчаны: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
211 <item quantity="many">Гэтыя файлы не былі перамешчаны: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
212 <item quantity="other">Гэтыя файлы не былі перамешчаны: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
213 </plurals>
214 <plurals name="delete_failure_alert_content" formatted="false" msgid="6122372614839711711">
215 <item quantity="one">Гэтыя файлы не былі выдалены: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
216 <item quantity="few">Гэтыя файлы не былі выдалены: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
217 <item quantity="many">Гэтыя файлы не былі выдалены: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
218 <item quantity="other">Гэтыя файлы не былі выдалены: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
219 </plurals>
220 <plurals name="copy_converted_warning_content" formatted="false" msgid="7433742181712126588">
221 <item quantity="one">Гэтыя файлы былі пераўтвораны ў іншы фармат: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
222 <item quantity="few">Гэтыя файлы былі пераўтвораны ў іншы фармат: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
223 <item quantity="many">Гэтыя файлы былі пераўтвораны ў іншы фармат: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
224 <item quantity="other">Гэтыя файлы былі пераўтвораны ў іншы фармат: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
225 </plurals>
Bill Yi09d4d022017-02-06 15:28:15 -0800226 <plurals name="clipboard_files_clipped" formatted="false" msgid="4847061634862926902">
227 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> элемент скапіраваны ў буфер абмену.</item>
228 <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> элементы скапіраваны ў буфер абмену.</item>
229 <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> элементаў скапіраваны ў буфер абмену.</item>
230 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> элемента скапіраваны ў буфер абмену.</item>
Bill Yia8109202016-12-05 19:10:52 +0000231 </plurals>
Bill Yifd70f302017-03-31 02:43:28 -0700232 <string name="file_operation_rejected" msgid="4301554203329008794">"Аперацыя з файлам не падтрымліваецца."</string>
233 <string name="file_operation_error" msgid="2234357335716533795">"Не атрымалася выканаць аперацыю з файлам."</string>
Bill Yia8109202016-12-05 19:10:52 +0000234 <string name="rename_error" msgid="6700093173508118635">"Не атрымалася перайменаваць дакумент"</string>
235 <string name="menu_eject_root" msgid="9215040039374893613">"Выняць"</string>
236 <string name="notification_copy_files_converted_title" msgid="6916768494891833365">"Некаторыя файлы былі пераўтвораны"</string>
237 <string name="open_external_dialog_request" msgid="8173558471322861268">"Даць праграме <xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> доступ да каталога <xliff:g id="DIRECTORY"><i>^2</i></xliff:g> у <xliff:g id="STORAGE"><i>^3</i></xliff:g>?"</string>
238 <string name="open_external_dialog_request_primary_volume" msgid="2240992164087948176">"Даць праграме <xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> доступ да каталога <xliff:g id="DIRECTORY"><i>^2</i></xliff:g>?"</string>
239 <string name="open_external_dialog_root_request" msgid="6776729293982633">"Даць праграме <xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> доступ да вашых даных, у тым ліку фатаграфій і відэа, у <xliff:g id="STORAGE"><i>^2</i></xliff:g>?"</string>
Bill Yia8109202016-12-05 19:10:52 +0000240 <string name="allow" msgid="1275746941353040309">"Дазволіць"</string>
241 <string name="deny" msgid="5127201668078153379">"Адмовіць"</string>
242 <plurals name="elements_selected" formatted="false" msgid="4448165978637163692">
243 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> выбраны</item>
244 <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> выбраны</item>
245 <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> выбрана</item>
246 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> выбрана</item>
247 </plurals>
248 <plurals name="elements_dragged" formatted="false" msgid="5932571296037626279">
249 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> элемент</item>
250 <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> элементы</item>
251 <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> элементаў</item>
252 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> элемента</item>
253 </plurals>
254 <string name="delete_filename_confirmation_message" msgid="8338069763240613258">"Выдаліць \"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>\"?"</string>
255 <string name="delete_foldername_confirmation_message" msgid="9084085260877704140">"Выдаліць папку \"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>\" і яе змесціва?"</string>
256 <plurals name="delete_files_confirmation_message" formatted="false" msgid="4866664063250034142">
257 <item quantity="one">Выдаліць <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файл?</item>
258 <item quantity="few">Выдаліць <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файлы?</item>
259 <item quantity="many">Выдаліць <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файлаў?</item>
260 <item quantity="other">Выдаліць <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файла?</item>
261 </plurals>
262 <plurals name="delete_folders_confirmation_message" formatted="false" msgid="1028946402799686388">
263 <item quantity="one">Выдаліць <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> папку і іх змесціва?</item>
264 <item quantity="few">Выдаліць <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> папкі і іх змесціва?</item>
265 <item quantity="many">Выдаліць <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> папак і іх змесціва?</item>
266 <item quantity="other">Выдаліць <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> папкі і іх змесціва?</item>
267 </plurals>
268 <plurals name="delete_items_confirmation_message" formatted="false" msgid="7285090426511028179">
269 <item quantity="one">Выдаліць <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> элемент?</item>
270 <item quantity="few">Выдаліць <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> элементы?</item>
271 <item quantity="many">Выдаліць <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> элементаў?</item>
272 <item quantity="other">Выдаліць <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> элемента?</item>
273 </plurals>
Bill Yi4b708e22017-03-06 05:21:32 -0800274 <string name="images_shortcut_label" msgid="2545168016070493574">"Відарысы"</string>
Bill Yief583d92016-12-21 20:16:45 -0800275 <string name="archive_loading_failed" msgid="7243436722828766996">"Немагчыма адкрыць архіў для прагляду. Файл або пашкоджаны, або мае фармат, які не падтрымліваецца."</string>
Bill Yi09d4d022017-02-06 15:28:15 -0800276 <string name="name_conflict" msgid="28407269328862986">"Файл з такім імем ужо існуе."</string>
Bill Yi9f42e952017-04-11 05:14:26 -0700277 <string name="authentication_required" msgid="8030880723643436099">"Каб праглядзець гэту папку, увайдзіце ў <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
278 <string name="cant_display_content" msgid="8633226333229417237">"Немагчыма паказаць змесціва"</string>
279 <string name="sign_in" msgid="6253762676723505592">"Увайсці"</string>
Bill Yifebf3062017-02-09 02:36:26 -0800280 <string name="new_archive_file_name" msgid="1604650338077249838">"архіў<xliff:g id="EXTENSION">%s</xliff:g>"</string>
Bill Yid82a21f2017-03-23 02:20:12 -0700281 <string name="overwrite_file_confirmation_message" msgid="2496109652768222716">"Перазапісаць <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>?"</string>
Bill Yic5525402017-04-07 19:59:54 -0700282 <string name="continue_in_background" msgid="1974214559047793331">"Працягнуць у фонавым рэжыме"</string>
Bill Yi9bb182d2018-12-06 05:02:07 -0800283 <plurals name="selected_count" formatted="false" msgid="7555250236512981129">
284 <item quantity="one">Выбрана: <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g></item>
285 <item quantity="few">Выбрана: <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g></item>
286 <item quantity="many">Выбрана: <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g></item>
287 <item quantity="other">Выбрана: <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g></item>
288 </plurals>
Bill Yib53000c2020-07-01 09:54:08 -0700289 <string name="root_info_header_recent" msgid="5654901877295332262">"Нядаўнія файлы"</string>
290 <string name="root_info_header_global_search" msgid="4904078222280496152">"Файлы"</string>
Bill Yi5f436eb2019-10-05 19:47:55 -0700291 <string name="root_info_header_downloads" msgid="8848161246921154115">"Файлы ў Спампоўках"</string>
Bill Yi8ca87c62019-01-12 03:46:03 -0800292 <string name="root_info_header_storage" msgid="2989014130584927442">"Файлы на прыладзе \"<xliff:g id="DEVICE">%1$s</xliff:g>\""</string>
Bill Yif2f56172019-11-10 17:58:22 -0800293 <string name="root_info_header_folder" msgid="5851172222368049864">"Файлы ў папцы \"<xliff:g id="FOLDER">%1$s</xliff:g>\""</string>
Bill Yi8ca87c62019-01-12 03:46:03 -0800294 <string name="root_info_header_app" msgid="2125422047558420885">"Файлы з: <xliff:g id="LABEL">%1$s</xliff:g>"</string>
295 <string name="root_info_header_app_with_summary" msgid="3223302581236069702">"Файлы з: <xliff:g id="LABEL">%1$s</xliff:g> / <xliff:g id="SUMMARY">%2$s</xliff:g>"</string>
Bill Yib53000c2020-07-01 09:54:08 -0700296 <string name="root_info_header_image_recent" msgid="7494373563753926014">"Нядаўнія відарысы"</string>
297 <string name="root_info_header_image_global_search" msgid="7307009823489854697">"Відарысы"</string>
Bill Yi5f436eb2019-10-05 19:47:55 -0700298 <string name="root_info_header_image_downloads" msgid="7072252612657612307">"Відарысы ў Спампоўках"</string>
Bill Yi6a453ae2019-02-02 15:50:06 -0800299 <string name="root_info_header_image_storage" msgid="5086740886360075930">"Відарысы на прыладзе <xliff:g id="DEVICE">%1$s</xliff:g>"</string>
Bill Yif2f56172019-11-10 17:58:22 -0800300 <string name="root_info_header_image_folder" msgid="5980430877636279667">"Відарысы ў папцы \"<xliff:g id="FOLDER">%1$s</xliff:g>\""</string>
Bill Yi6a453ae2019-02-02 15:50:06 -0800301 <string name="root_info_header_image_app" msgid="4858114210851525359">"Відарысы са сховішча <xliff:g id="LABEL">%1$s</xliff:g>"</string>
302 <string name="root_info_header_image_app_with_summary" msgid="6404842960923224778">"Відарысы са сховішча <xliff:g id="LABEL">%1$s</xliff:g> / <xliff:g id="SUMMARY">%2$s</xliff:g>"</string>
Bill Yi8ca87c62019-01-12 03:46:03 -0800303 <string name="chip_title_images" msgid="7838299046109841015">"Відарысы"</string>
304 <string name="chip_title_audio" msgid="1032801828748235436">"Аўдыя"</string>
305 <string name="chip_title_videos" msgid="7011260091979776447">"Відэа"</string>
Bill Yi430829b2020-01-28 05:30:26 -0800306 <string name="chip_title_documents" msgid="7432457563000753983">"Дакументы"</string>
Bill Yi1749aba2019-09-21 18:37:38 -0700307 <string name="chip_title_large_files" msgid="7740269190493883980">"Вялікія файлы"</string>
Bill Yi55cd6ba2019-11-18 21:30:44 -0800308 <string name="chip_title_from_this_week" msgid="4961536405220379672">"На гэтым тыдні"</string>
Bill Yi8ca87c62019-01-12 03:46:03 -0800309 <string name="input_hint_new_folder" msgid="479672411219725677">"Назва папкі"</string>
310 <string name="input_hint_rename" msgid="8390711744270994452">"Новая назва"</string>
311 <string name="preview_file" msgid="4056622696305432343">"Папярэдні прагляд файла \"<xliff:g id="FILENAME">%1$s</xliff:g>\""</string>
Bill Yia7b32352020-03-31 15:29:13 -0700312 <string name="preview_work_file" msgid="4495643735563487273">"Перадпрагляд працоўнага файла \"<xliff:g id="FILENAME">%1$s</xliff:g>\""</string>
Bill Yi99b39712019-01-29 17:38:18 -0800313 <string name="apps_row_title" msgid="3340490016663092925">"Пошук файлаў у іншых праграмах"</string>
Bill Yi6a453ae2019-02-02 15:50:06 -0800314 <string name="anonymous_application" msgid="7633027057951625862">"Ананімная"</string>
Bill Yif2f56172019-11-10 17:58:22 -0800315 <string name="open_tree_button" msgid="6402871398424497776">"Выкарыстоўваць гэту папку"</string>
316 <string name="open_tree_dialog_title" msgid="6339509533852318569">"Дазволіць праграме \"<xliff:g id="APPNAME">%1$s</xliff:g>\" мець доступ да файлаў у каталозе \"<xliff:g id="DIRECTORY">%2$s</xliff:g>\"?"</string>
317 <string name="open_tree_dialog_message" msgid="4120695398430659628">"Гэта дзеянне адкрые праграме \"<xliff:g id="APPNAME">%1$s</xliff:g>\" доступ да цяперашняга і будучага змесціва ў каталозе \"<xliff:g id="DIRECTORY">%2$s</xliff:g>\"."</string>
Bill Yiec7315e2020-04-05 03:25:47 -0700318 <string name="directory_blocked_header_title" msgid="1164584889578740066">"Не ўдалося скарыстаць гэту папку"</string>
319 <string name="directory_blocked_header_subtitle" msgid="2829150911849033408">"Для аховы вашай прыватнасці выберыце іншую папку"</string>
Bill Yia7b32352020-03-31 15:29:13 -0700320 <string name="create_new_folder_button" msgid="8859613309559794890">"Стварыць новую папку"</string>
Bill Yi6a453ae2019-02-02 15:50:06 -0800321 <string name="search_bar_hint" msgid="4517366509897977321">"Пошук на гэтым тэлефоне"</string>
Bill Yidb3ce3a2019-04-08 01:29:37 -0700322 <string name="delete_search_history" msgid="2202015025607694515">"Выдаліць гісторыю пошуку <xliff:g id="TEXT">%1$s</xliff:g>"</string>
Bill Yice83d6d2020-03-02 06:40:28 -0800323 <string name="personal_tab" msgid="3878576287868528503">"Асабісты"</string>
324 <string name="work_tab" msgid="7265359366883747413">"Працоўны"</string>
Bill Yia7b32352020-03-31 15:29:13 -0700325 <string name="a11y_work" msgid="7504431382825242153">"Працоўны"</string>
Bill Yiec916602020-05-05 08:07:18 -0700326 <string name="drag_from_another_app" msgid="8310249276199969905">"Вы не можаце перамяшчаць файлы з іншай праграмы."</string>
Bill Yi8f826912020-09-20 09:41:51 -0700327 <string name="grid_mode_showing" msgid="2803166871485028508">"Паказ у рэжыме табліцы."</string>
328 <string name="list_mode_showing" msgid="1225413902295895166">"Паказ у рэжыме спіса."</string>
Bill Yia8109202016-12-05 19:10:52 +0000329</resources>