Bill Yi | beccf38 | 2016-08-08 04:48:37 -0700 | [diff] [blame] | 1 | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
| 2 | <!-- Copyright (C) 2013 The Android Open Source Project |
| 3 | |
| 4 | Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| 5 | you may not use this file except in compliance with the License. |
| 6 | You may obtain a copy of the License at |
| 7 | |
| 8 | http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| 9 | |
| 10 | Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| 11 | distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| 12 | WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| 13 | See the License for the specific language governing permissions and |
| 14 | limitations under the License. |
| 15 | --> |
| 16 | |
| 17 | <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" |
| 18 | xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
| 19 | <string name="app_label" msgid="3303317181319900082">"Файли"</string> |
| 20 | <string name="downloads_label" msgid="5462789470049501103">"Завантаження"</string> |
| 21 | <string name="title_open" msgid="3165686459158020921">"Відкрити"</string> |
| 22 | <string name="title_save" msgid="4384490653102710025">"Зберегти в"</string> |
| 23 | <string name="menu_create_dir" msgid="2413624798689091042">"Нова папка"</string> |
| 24 | <string name="menu_grid" msgid="1453636521731880680">"Ескізи"</string> |
| 25 | <string name="menu_list" msgid="6714267452146410402">"Список"</string> |
| 26 | <string name="menu_sort" msgid="6754410552665101834">"Параметри сортування"</string> |
| 27 | <string name="menu_search" msgid="1876699106790719849">"Шукати"</string> |
| 28 | <string name="menu_settings" msgid="6520844520117939047">"Параметри зберігання"</string> |
| 29 | <string name="menu_open" msgid="9092138100049759315">"Відкрити"</string> |
| 30 | <string name="menu_save" msgid="5195367497138965168">"Зберегти"</string> |
| 31 | <string name="menu_share" msgid="4307140947108068356">"Надіслати"</string> |
| 32 | <string name="menu_delete" msgid="1022254131543256626">"Видалити"</string> |
| 33 | <string name="menu_select_all" msgid="7600576812185570403">"Вибрати все"</string> |
| 34 | <string name="menu_copy" msgid="7404820171352314754">"Копіювати в…"</string> |
| 35 | <string name="menu_move" msgid="2310760789561129882">"Перемістити в…"</string> |
| 36 | <string name="menu_new_window" msgid="2947837751796109126">"Нове вікно"</string> |
| 37 | <string name="menu_cut_to_clipboard" msgid="2878752142015026229">"Вирізати"</string> |
| 38 | <string name="menu_copy_to_clipboard" msgid="5064081159073330776">"Копіювати"</string> |
| 39 | <string name="menu_paste_from_clipboard" msgid="360947260414135827">"Вставити"</string> |
| 40 | <string name="menu_advanced_show" msgid="7558626506462906726">"Показати внутр. пам’ять"</string> |
| 41 | <string name="menu_advanced_hide" msgid="6488381508009246334">"Сховати внутр. пам’ять"</string> |
| 42 | <string name="menu_file_size_show" msgid="8035723306878852180">"Показати розмір файлу"</string> |
| 43 | <string name="menu_file_size_hide" msgid="8953697126109694855">"Сховати розмір файлу"</string> |
| 44 | <string name="button_select" msgid="240863497069321364">"Вибрати"</string> |
| 45 | <string name="button_copy" msgid="8219059853840996027">"Копіювати"</string> |
| 46 | <string name="button_move" msgid="8596460499325291272">"Перемістити"</string> |
| 47 | <string name="button_dismiss" msgid="7235249361023803349">"Відхилити"</string> |
| 48 | <string name="button_retry" msgid="4011461781916631389">"Повторити"</string> |
Bill Yi | cfbc7ab | 2016-08-16 00:58:35 -0700 | [diff] [blame^] | 49 | <string name="sort_phrase" msgid="210153998009960221">"Параметр сортування: <xliff:g id="DIMENSION">%1$s</xliff:g>"</string> |
| 50 | <string name="sort_dimension_name" msgid="6325591541414177579">"Назва"</string> |
| 51 | <string name="sort_dimension_summary" msgid="7724534446881397860">"Короткий опис"</string> |
| 52 | <string name="sort_dimension_date" msgid="4231005651895254033">"Змінено"</string> |
| 53 | <string name="sort_dimension_size" msgid="2190547351159472884">"Розмір"</string> |
Bill Yi | beccf38 | 2016-08-08 04:48:37 -0700 | [diff] [blame] | 54 | <string name="sort_direction_ascending" msgid="5882787683763248102">"За зростанням"</string> |
| 55 | <string name="sort_direction_descending" msgid="1729187589765894076">"За спаданням"</string> |
| 56 | <string name="drawer_open" msgid="8071673398187261741">"Показати кореневі каталоги"</string> |
| 57 | <string name="drawer_close" msgid="4263880768630848848">"Сховати кореневі каталоги"</string> |
| 58 | <string name="save_error" msgid="8631128801982095782">"Не вдалося зберегти документ"</string> |
| 59 | <string name="create_error" msgid="3092144450044861994">"Не вдалося створити папку"</string> |
| 60 | <string name="query_error" msgid="6625421453613879336">"Зараз не вдається завантажити вміст"</string> |
| 61 | <string name="root_recent" msgid="1080156975424341623">"Останні"</string> |
| 62 | <string name="root_available_bytes" msgid="8269870862691408864">"<xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g> вільного місця"</string> |
| 63 | <string name="root_type_service" msgid="6521366147466512289">"Служби збереження"</string> |
| 64 | <string name="root_type_shortcut" msgid="6059343175525442279">"Ярлики"</string> |
| 65 | <string name="root_type_device" msgid="1713604128005476585">"Пристрої"</string> |
| 66 | <string name="root_type_apps" msgid="8646073235029886342">"Інші додатки"</string> |
| 67 | <string name="empty" msgid="5300254272613103004">"Немає елементів"</string> |
| 68 | <string name="no_results" msgid="2371026325236359209">"Немає збігів для запиту \"%1$s\""</string> |
| 69 | <string name="toast_no_application" msgid="7555319548595113121">"Не вдалося відкрити файл"</string> |
| 70 | <string name="toast_failed_delete" msgid="3453846588205817591">"Не вдалося видалити деякі документи"</string> |
| 71 | <string name="share_via" msgid="8725082736005677161">"Надіслати через"</string> |
| 72 | <string name="copy_notification_title" msgid="52256435625098456">"Копіювання файлів"</string> |
| 73 | <string name="move_notification_title" msgid="3173424987049347605">"Переміщення файлів"</string> |
| 74 | <string name="delete_notification_title" msgid="2512757431856830792">"Видалення файлів"</string> |
| 75 | <string name="copy_remaining" msgid="5390517377265177727">"Залишилося <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g>"</string> |
| 76 | <plurals name="copy_begin" formatted="false" msgid="3926184736640418042"> |
| 77 | <item quantity="one">Копіюється <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файл.</item> |
| 78 | <item quantity="few">Копіюються <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файли.</item> |
| 79 | <item quantity="many">Копіюються <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файлів.</item> |
| 80 | <item quantity="other">Копіюється <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файлу.</item> |
| 81 | </plurals> |
| 82 | <plurals name="move_begin" formatted="false" msgid="6049210105852581598"> |
| 83 | <item quantity="one">Переміщається <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файл.</item> |
| 84 | <item quantity="few">Переміщаються <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файли.</item> |
| 85 | <item quantity="many">Переміщаються <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файлів.</item> |
| 86 | <item quantity="other">Переміщається <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файлу.</item> |
| 87 | </plurals> |
| 88 | <plurals name="deleting" formatted="false" msgid="1347549374456757591"> |
| 89 | <item quantity="one">Видалення <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файлу.</item> |
| 90 | <item quantity="few">Видалення <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файлів.</item> |
| 91 | <item quantity="many">Видалення <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файлів.</item> |
| 92 | <item quantity="other">Видалення <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файлу.</item> |
| 93 | </plurals> |
| 94 | <string name="undo" msgid="2902438994196400565">"Скасувати"</string> |
| 95 | <string name="copy_preparing" msgid="5326063807006898223">"Підготовка до копіювання…"</string> |
| 96 | <string name="move_preparing" msgid="8742573245485449429">"Підготовка до переміщення…"</string> |
| 97 | <string name="delete_preparing" msgid="6513863752916028147">"Підготовка до видалення…"</string> |
| 98 | <string name="delete_progress" msgid="2627631054702306423">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> з <xliff:g id="TOTALCOUNT">%2$d</xliff:g>"</string> |
| 99 | <plurals name="copy_error_notification_title" formatted="false" msgid="7406207967429915000"> |
| 100 | <item quantity="one">Не вдалося скопіювати <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файл</item> |
| 101 | <item quantity="few">Не вдалося скопіювати <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файли</item> |
| 102 | <item quantity="many">Не вдалося скопіювати <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файлів</item> |
| 103 | <item quantity="other">Не вдалося скопіювати <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файлу</item> |
| 104 | </plurals> |
| 105 | <plurals name="move_error_notification_title" formatted="false" msgid="7841920776201038994"> |
| 106 | <item quantity="one">Не вдалося перемістити <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файл</item> |
| 107 | <item quantity="few">Не вдалося перемістити <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файли</item> |
| 108 | <item quantity="many">Не вдалося перемістити <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файлів</item> |
| 109 | <item quantity="other">Не вдалося перемістити <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файлу</item> |
| 110 | </plurals> |
| 111 | <plurals name="delete_error_notification_title" formatted="false" msgid="4925525467677907298"> |
| 112 | <item quantity="one">Не вдалося видалити <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файл</item> |
| 113 | <item quantity="few">Не вдалося видалити <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файли</item> |
| 114 | <item quantity="many">Не вдалося видалити <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файлів</item> |
| 115 | <item quantity="other">Не вдалося видалити <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файлу</item> |
| 116 | </plurals> |
| 117 | <string name="notification_touch_for_details" msgid="2385563502445129570">"Торкніться, щоб переглянути деталі"</string> |
| 118 | <string name="close" msgid="905969391788869975">"Закрити"</string> |
| 119 | <string name="copy_failure_alert_content" msgid="161721873402101825">"Ці файли не скопійовано: <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string> |
| 120 | <string name="move_failure_alert_content" msgid="6586182218105304719">"Ці файли не переміщено: <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string> |
| 121 | <string name="delete_failure_alert_content" msgid="7856890428816304981">"Ці файли не видалено: <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string> |
| 122 | <string name="copy_converted_warning_content" msgid="6481928162944612074">"Ці файли конвертовано в інший формат: <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string> |
| 123 | <plurals name="clipboard_files_clipped" formatted="false" msgid="139644798886220070"> |
| 124 | <item quantity="one">У буфер обміну скопійовано <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файл.</item> |
| 125 | <item quantity="few">У буфер обміну скопійовано <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файли.</item> |
| 126 | <item quantity="many">У буфер обміну скопійовано <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файлів.</item> |
| 127 | <item quantity="other">У буфер обміну скопійовано <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файлу.</item> |
| 128 | </plurals> |
| 129 | <string name="clipboard_files_cannot_paste" msgid="5700451161181106925">"Не вдається вставити вибрані файли в цю папку."</string> |
| 130 | <string name="menu_rename" msgid="1883113442688817554">"Перейменувати"</string> |
| 131 | <string name="rename_error" msgid="6700093173508118635">"Не вдалося перейменувати документ"</string> |
| 132 | <string name="menu_eject_root" msgid="9215040039374893613">"Вийняти"</string> |
| 133 | <string name="notification_copy_files_converted_title" msgid="6916768494891833365">"Деякі файли конвертовано"</string> |
| 134 | <string name="open_external_dialog_request" msgid="8173558471322861268">"Надати додатку <xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> доступ до каталогу \"<xliff:g id="DIRECTORY"><i>^2</i></xliff:g>\" на пристрої пам’яті <xliff:g id="STORAGE"><i>^3</i></xliff:g>?"</string> |
| 135 | <string name="open_external_dialog_request_primary_volume" msgid="2240992164087948176">"Надати додатку <xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> доступ до каталогу \"<xliff:g id="DIRECTORY"><i>^2</i></xliff:g>\"?"</string> |
| 136 | <string name="open_external_dialog_root_request" msgid="6776729293982633">"Надати додатку <xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> доступ до ваших даних, зокрема до фотографій і відео на пристрої пам’яті <xliff:g id="STORAGE"><i>^2</i></xliff:g>?"</string> |
| 137 | <string name="never_ask_again" msgid="525908236522201138">"Не запитувати знову"</string> |
| 138 | <string name="allow" msgid="1275746941353040309">"Дозволити"</string> |
| 139 | <string name="deny" msgid="5127201668078153379">"Відхилити"</string> |
| 140 | <plurals name="elements_selected" formatted="false" msgid="4448165978637163692"> |
| 141 | <item quantity="one">Вибрано <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g></item> |
| 142 | <item quantity="few">Вибрано <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g></item> |
| 143 | <item quantity="many">Вибрано <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g></item> |
| 144 | <item quantity="other">Вибрано <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g></item> |
| 145 | </plurals> |
| 146 | <plurals name="elements_dragged" formatted="false" msgid="5932571296037626279"> |
| 147 | <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> елемент</item> |
| 148 | <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> елементи</item> |
| 149 | <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> елементів</item> |
| 150 | <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> елемента</item> |
| 151 | </plurals> |
| 152 | <string name="delete_filename_confirmation_message" msgid="8338069763240613258">"Видалити файл <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>?"</string> |
| 153 | <string name="delete_foldername_confirmation_message" msgid="9084085260877704140">"Видалити папку \"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>\" та її вміст?"</string> |
| 154 | <plurals name="delete_files_confirmation_message" formatted="false" msgid="4866664063250034142"> |
| 155 | <item quantity="one">Видалити <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файл?</item> |
| 156 | <item quantity="few">Видалити <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файли?</item> |
| 157 | <item quantity="many">Видалити <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файлів?</item> |
| 158 | <item quantity="other">Видалити <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> файлу?</item> |
| 159 | </plurals> |
| 160 | <plurals name="delete_folders_confirmation_message" formatted="false" msgid="1028946402799686388"> |
| 161 | <item quantity="one">Видалити <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> папку та їх вміст?</item> |
| 162 | <item quantity="few">Видалити <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> папки та їх вміст?</item> |
| 163 | <item quantity="many">Видалити <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> папок і їх вміст?</item> |
| 164 | <item quantity="other">Видалити <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> папки та їх вміст?</item> |
| 165 | </plurals> |
| 166 | <plurals name="delete_items_confirmation_message" formatted="false" msgid="7285090426511028179"> |
| 167 | <item quantity="one">Видалити <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> елемент?</item> |
| 168 | <item quantity="few">Видалити <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> елементи?</item> |
| 169 | <item quantity="many">Видалити <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> елементів?</item> |
| 170 | <item quantity="other">Видалити <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> елемента?</item> |
| 171 | </plurals> |
| 172 | </resources> |