blob: 44810464fe11d88e00a004c38568a07c7cd8ebbc [file] [log] [blame]
Bill Yide8b2822016-12-05 19:09:38 +00001<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!-- Copyright (C) 2013 The Android Open Source Project
3
4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5 you may not use this file except in compliance with the License.
6 You may obtain a copy of the License at
7
8 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13 See the License for the specific language governing permissions and
14 limitations under the License.
15 -->
16
17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
Bill Yi1e83b382017-03-18 03:01:12 -070019 <string name="files_label" msgid="771781190045103748">"ફાઇલો"</string>
Bill Yi3808de52017-03-12 07:49:51 -070020 <string name="downloads_label" msgid="5462789470049501103">"ડાઉનલોડ્સ"</string>
21 <!-- no translation found for app_label (8089292432455111409) -->
22 <skip />
23 <!-- no translation found for launcher_label (799410258349837668) -->
24 <skip />
Bill Yide8b2822016-12-05 19:09:38 +000025 <string name="title_open" msgid="3165686459158020921">"અહીંથી ખોલો"</string>
26 <string name="title_save" msgid="4384490653102710025">"આમાં સાચવો"</string>
27 <string name="menu_create_dir" msgid="2413624798689091042">"નવું ફોલ્ડર"</string>
28 <string name="menu_grid" msgid="1453636521731880680">"ગ્રિડ દૃશ્ય"</string>
29 <string name="menu_list" msgid="6714267452146410402">"સૂચિ દૃશ્ય"</string>
30 <string name="menu_search" msgid="1876699106790719849">"શોધો"</string>
31 <string name="menu_settings" msgid="6520844520117939047">"સ્ટોરેજ સેટિંગ્સ"</string>
32 <string name="menu_open" msgid="9092138100049759315">"ખોલો"</string>
33 <string name="menu_open_with" msgid="5507647065467520229">"આની સાથે ખોલો"</string>
34 <string name="menu_open_in_new_window" msgid="6686563636123311276">"નવી વિંડોમાં ખોલો"</string>
35 <string name="menu_save" msgid="5195367497138965168">"સાચવો"</string>
36 <string name="menu_share" msgid="4307140947108068356">"શેર કરો"</string>
37 <string name="menu_delete" msgid="1022254131543256626">"કાઢી નાખો"</string>
38 <string name="menu_select_all" msgid="7600576812185570403">"બધા પસંદ કરો"</string>
39 <string name="menu_copy" msgid="7404820171352314754">"આના પર કૉપિ કરો…"</string>
40 <string name="menu_move" msgid="2310760789561129882">"આમાં ખસેડો…"</string>
Bill Yi95860642017-03-06 05:18:36 -080041 <string name="menu_compress" msgid="37539111904724188">"સંકુચિત કરો"</string>
Bill Yibfb10572017-02-06 15:25:07 -080042 <string name="menu_extract" msgid="8171946945982532262">"આમાં એક્સટ્રેક્ટ કરો…"</string>
Bill Yide8b2822016-12-05 19:09:38 +000043 <string name="menu_rename" msgid="1883113442688817554">"નામ બદલો"</string>
44 <string name="menu_new_window" msgid="2947837751796109126">"નવી વિંડો"</string>
45 <string name="menu_cut_to_clipboard" msgid="2878752142015026229">"કાપો"</string>
46 <string name="menu_copy_to_clipboard" msgid="5064081159073330776">"કૉપિ કરો"</string>
47 <string name="menu_paste_from_clipboard" msgid="360947260414135827">"પેસ્ટ કરો"</string>
48 <string name="menu_paste_into_folder" msgid="8000644546983240101">"ફોલ્ડરમાં પેસ્ટ કરો"</string>
49 <string name="menu_advanced_show" msgid="7558626506462906726">"આંતરિક સ્ટોરેજ બતાવો"</string>
50 <string name="menu_advanced_hide" msgid="6488381508009246334">"આંતરિક સ્ટોરેજ છુપાવો"</string>
51 <string name="button_select" msgid="240863497069321364">"પસંદ કરો"</string>
52 <string name="button_copy" msgid="8219059853840996027">"કૉપિ કરો"</string>
Bill Yibfb10572017-02-06 15:25:07 -080053 <string name="button_compress" msgid="8951561310857223966">"સંકુચિત કરો"</string>
54 <string name="button_extract" msgid="1038674453689912247">"એક્સટ્રેક્ટ કરો"</string>
Bill Yide8b2822016-12-05 19:09:38 +000055 <string name="button_move" msgid="8596460499325291272">"ખસેડો"</string>
56 <string name="button_dismiss" msgid="7235249361023803349">"છોડી દો"</string>
57 <string name="button_retry" msgid="4011461781916631389">"ફરી પ્રયાસ કરો"</string>
58 <string name="not_sorted" msgid="7813496644889115530">"સૉર્ટ કરેલ નથી"</string>
59 <string name="sort_dimension_name" msgid="6325591541414177579">"નામ"</string>
60 <string name="sort_dimension_summary" msgid="7724534446881397860">"સારાંશ"</string>
61 <string name="sort_dimension_date" msgid="4231005651895254033">"સંશોધિત"</string>
62 <string name="sort_dimension_size" msgid="2190547351159472884">"કદ"</string>
63 <string name="sort_direction_ascending" msgid="5882787683763248102">"ચઢતાં ક્રમમાં"</string>
64 <string name="sort_direction_descending" msgid="1729187589765894076">"ઉતરતા ક્રમમાં"</string>
65 <string name="drawer_open" msgid="8071673398187261741">"રૂટ્સ બતાવો"</string>
66 <string name="drawer_close" msgid="4263880768630848848">"રૂટ્સ છુપાવો"</string>
67 <string name="save_error" msgid="8631128801982095782">"દસ્તાવેજ સાચવવામાં નિષ્ફળ થયાં"</string>
68 <string name="create_error" msgid="3092144450044861994">"ફોલ્ડર બનાવવામાં નિષ્ફળ થયાં"</string>
69 <string name="query_error" msgid="6625421453613879336">"આ પળે સામગ્રી લોડ કરી શકતાં નથી"</string>
70 <string name="root_recent" msgid="1080156975424341623">"તાજેતરમાં"</string>
71 <string name="root_available_bytes" msgid="8269870862691408864">"<xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g> ખાલી"</string>
72 <string name="root_type_service" msgid="6521366147466512289">"સ્ટોરેજ સેવાઓ"</string>
73 <string name="root_type_shortcut" msgid="6059343175525442279">"શૉર્ટકટ્સ"</string>
74 <string name="root_type_device" msgid="1713604128005476585">"ઉપકરણો"</string>
75 <string name="root_type_apps" msgid="8646073235029886342">"વધુ ઍપ્લિકેશનો"</string>
76 <string name="empty" msgid="5300254272613103004">"કોઈ આઇટમ્સ નથી"</string>
77 <string name="no_results" msgid="2371026325236359209">"%1$s માં કોઇ મેળ નથી"</string>
78 <string name="toast_no_application" msgid="7555319548595113121">"ફાઇલ ખોલી શકતાં નથી"</string>
Bill Yif4683a42017-03-23 02:17:26 -070079 <string name="toast_view_in_archives_unsupported" msgid="1923221390170964845">"આર્કાઇવમાંની ફાઇલો ખોલી શકાતી નથી"</string>
Bill Yide8b2822016-12-05 19:09:38 +000080 <string name="toast_failed_delete" msgid="3453846588205817591">"કેટલાક દસ્તાવેજો કાઢી નાખવામાં અસમર્થ"</string>
81 <string name="share_via" msgid="8725082736005677161">"આના દ્વારા શેર કરો"</string>
82 <string name="copy_notification_title" msgid="52256435625098456">"ફાઇલો કૉપિ કરી રહ્યાં છે"</string>
Bill Yibfb10572017-02-06 15:25:07 -080083 <string name="compress_notification_title" msgid="6830195148113751021">"ફાઇલોને સંકુચિત કરવી"</string>
Bill Yide8b2822016-12-05 19:09:38 +000084 <string name="move_notification_title" msgid="3173424987049347605">"ફાઇલો ખસેડી રહ્યાં છે"</string>
85 <string name="delete_notification_title" msgid="2512757431856830792">"ફાઇલને નીકાળી રહ્યાં છે"</string>
86 <string name="copy_remaining" msgid="5390517377265177727">"<xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g> બાકી"</string>
87 <plurals name="copy_begin" formatted="false" msgid="3926184736640418042">
88 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ફાઇલ કૉપિ કરી રહ્યાં છે.</item>
89 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ફાઇલ કૉપિ કરી રહ્યાં છે.</item>
90 </plurals>
Bill Yibfb10572017-02-06 15:25:07 -080091 <plurals name="compress_begin" formatted="false" msgid="3534158317098678895">
92 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ફાઇલ સંકુચિત કરી રહ્યા છીએ.</item>
93 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ફાઇલ સંકુચિત કરી રહ્યા છીએ.</item>
94 </plurals>
95 <plurals name="extract_begin" formatted="false" msgid="1006380679562903749">
96 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ફાઇલ એક્સટ્રેક્ટ કરી રહ્યા છીએ.</item>
97 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ફાઇલ એક્સટ્રેક્ટ કરી રહ્યા છીએ.</item>
98 </plurals>
Bill Yide8b2822016-12-05 19:09:38 +000099 <plurals name="move_begin" formatted="false" msgid="6049210105852581598">
100 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ફાઇલ ખસેડી રહ્યાં છે.</item>
101 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ફાઇલ ખસેડી રહ્યાં છે.</item>
102 </plurals>
103 <plurals name="deleting" formatted="false" msgid="1347549374456757591">
104 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ફાઇલ કાઢી નાખી રહ્યાં છે.</item>
105 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ફાઇલ કાઢી નાખી રહ્યાં છે.</item>
106 </plurals>
107 <string name="undo" msgid="2902438994196400565">"પૂર્વવત્ કરો"</string>
108 <string name="copy_preparing" msgid="5326063807006898223">"કૉપિ કરવા માટે તૈયારી કરે છે…"</string>
Bill Yibb1a00f2017-02-09 02:33:36 -0800109 <string name="compress_preparing" msgid="6650018601382062672">"સંકુચિત કરવાની તૈયારી કરી રહ્યા છીએ…"</string>
Bill Yide8b2822016-12-05 19:09:38 +0000110 <string name="move_preparing" msgid="8742573245485449429">"ખસેડવા માટે તૈયાર કરી રહ્યું છે…"</string>
111 <string name="delete_preparing" msgid="6513863752916028147">"કાઢી નાખવાની તૈયારી કરે છે…"</string>
112 <string name="delete_progress" msgid="2627631054702306423">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> / <xliff:g id="TOTALCOUNT">%2$d</xliff:g>"</string>
113 <plurals name="copy_error_notification_title" formatted="false" msgid="7406207967429915000">
114 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ફાઇલ કૉપિ કરી શક્યાં નથી</item>
115 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ફાઇલ કૉપિ કરી શક્યાં નથી</item>
116 </plurals>
Bill Yibfb10572017-02-06 15:25:07 -0800117 <plurals name="compress_error_notification_title" formatted="false" msgid="3043630066678213644">
118 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ફાઇલ સંકુચિત કરી શકાઈ નથી</item>
119 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ફાઇલ સંકુચિત કરી શકાઈ નથી</item>
120 </plurals>
Bill Yide8b2822016-12-05 19:09:38 +0000121 <plurals name="move_error_notification_title" formatted="false" msgid="7841920776201038994">
122 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ફાઇલ ખસેડી શક્યાં નથી</item>
123 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ફાઇલ ખસેડી શક્યાં નથી</item>
124 </plurals>
125 <plurals name="delete_error_notification_title" formatted="false" msgid="4925525467677907298">
126 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ફાઇલ કાઢી નાખી શક્યાં નથી</item>
127 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ફાઇલ કાઢી નાખી શક્યાં નથી</item>
128 </plurals>
129 <string name="notification_touch_for_details" msgid="2385563502445129570">"વિગતો જોવા માટે ટૅપ કરો"</string>
130 <string name="close" msgid="905969391788869975">"બંધ કરો"</string>
Bill Yi41212e72017-02-13 06:48:56 -0800131 <plurals name="copy_failure_alert_content" formatted="false" msgid="5570549471912990536">
Bill Yi95860642017-03-06 05:18:36 -0800132 <item quantity="one">આ ફાઇલો કૉપિ થઈ ન હતી: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
133 <item quantity="other">આ ફાઇલો કૉપિ થઈ ન હતી: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
Bill Yi41212e72017-02-13 06:48:56 -0800134 </plurals>
135 <plurals name="compress_failure_alert_content" formatted="false" msgid="5760632881868842400">
Bill Yi95860642017-03-06 05:18:36 -0800136 <item quantity="one">આ ફાઇલો સંકુચિત થઈ ન હતી: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
137 <item quantity="other">આ ફાઇલો સંકુચિત થઈ ન હતી: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
Bill Yi41212e72017-02-13 06:48:56 -0800138 </plurals>
139 <plurals name="extract_failure_alert_content" formatted="false" msgid="7572748127571720803">
Bill Yi95860642017-03-06 05:18:36 -0800140 <item quantity="one">આ ફાઇલો એક્સટ્રેક્ટ થઈ ન હતી: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
141 <item quantity="other">આ ફાઇલો એક્સટ્રેક્ટ થઈ ન હતી: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
Bill Yi41212e72017-02-13 06:48:56 -0800142 </plurals>
143 <plurals name="move_failure_alert_content" formatted="false" msgid="2747390342670799196">
Bill Yi95860642017-03-06 05:18:36 -0800144 <item quantity="one">આ ફાઇલો ખસેડવામાં આવી ન હતી: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
145 <item quantity="other">આ ફાઇલો ખસેડવામાં આવી ન હતી: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
Bill Yi41212e72017-02-13 06:48:56 -0800146 </plurals>
147 <plurals name="delete_failure_alert_content" formatted="false" msgid="6122372614839711711">
Bill Yi95860642017-03-06 05:18:36 -0800148 <item quantity="one">આ ફાઇલો કાઢી નાખવામાં આવી ન હતી: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
149 <item quantity="other">આ ફાઇલો કાઢી નાખવામાં આવી ન હતી: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
Bill Yi41212e72017-02-13 06:48:56 -0800150 </plurals>
151 <plurals name="copy_converted_warning_content" formatted="false" msgid="7433742181712126588">
Bill Yi95860642017-03-06 05:18:36 -0800152 <item quantity="one">આ ફાઇલો બીજા ફૉર્મેટમાં રૂપાંતરિત કરવામાં આવી હતી: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
153 <item quantity="other">આ ફાઇલો બીજા ફૉર્મેટમાં રૂપાંતરિત કરવામાં આવી હતી: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
Bill Yi41212e72017-02-13 06:48:56 -0800154 </plurals>
Bill Yide8b2822016-12-05 19:09:38 +0000155 <plurals name="clipboard_files_clipped" formatted="false" msgid="139644798886220070">
156 <item quantity="one">ક્લિપબોર્ડ પર <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ફાઇલ કૉપિ કરી.</item>
157 <item quantity="other">ક્લિપબોર્ડ પર <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ફાઇલ કૉપિ કરી.</item>
158 </plurals>
Bill Yi1e83b382017-03-18 03:01:12 -0700159 <!-- no translation found for file_operation_rejected (4301554203329008794) -->
160 <skip />
161 <!-- no translation found for file_operation_error (2234357335716533795) -->
162 <skip />
Bill Yide8b2822016-12-05 19:09:38 +0000163 <string name="rename_error" msgid="6700093173508118635">"દસ્તાવેજનું નામ બદલવામાં નિષ્ફળ થયાં"</string>
164 <string name="menu_eject_root" msgid="9215040039374893613">"બહાર કાઢો"</string>
165 <string name="notification_copy_files_converted_title" msgid="6916768494891833365">"કેટલીક ફાઇલો રૂપાંતરિત કરી હતી"</string>
166 <string name="open_external_dialog_request" msgid="8173558471322861268">"<xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> ને <xliff:g id="STORAGE"><i>^3</i></xliff:g> પર <xliff:g id="DIRECTORY"><i>^2</i></xliff:g> નિર્દેશિકાની ઍક્સેસ આપીએ?"</string>
167 <string name="open_external_dialog_request_primary_volume" msgid="2240992164087948176">"<xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> ને <xliff:g id="DIRECTORY"><i>^2</i></xliff:g> નિર્દેશિકાની ઍક્સેસ આપીએ?"</string>
168 <string name="open_external_dialog_root_request" msgid="6776729293982633">"<xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> ને <xliff:g id="STORAGE"><i>^2</i></xliff:g> પર ફોટા અને વિડિઓઝ સહિત તમારા ડેટાની અ‍ૅક્સેસ આપીએ?"</string>
169 <string name="never_ask_again" msgid="525908236522201138">"ફરીથી પૂછશો નહીં"</string>
170 <string name="allow" msgid="1275746941353040309">"મંજૂરી આપો"</string>
171 <string name="deny" msgid="5127201668078153379">"નકારો"</string>
172 <plurals name="elements_selected" formatted="false" msgid="4448165978637163692">
173 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> પસંદ કરી</item>
174 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> પસંદ કરી</item>
175 </plurals>
176 <plurals name="elements_dragged" formatted="false" msgid="5932571296037626279">
177 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> આઇટમ</item>
178 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> આઇટમ</item>
179 </plurals>
180 <string name="delete_filename_confirmation_message" msgid="8338069763240613258">"\"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>\" ને કાઢી નાખીએ?"</string>
181 <string name="delete_foldername_confirmation_message" msgid="9084085260877704140">"\"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>\" ફોલ્ડર અને તેની સામગ્રીઓ કાઢી નાખીએ?"</string>
182 <plurals name="delete_files_confirmation_message" formatted="false" msgid="4866664063250034142">
183 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ફાઇલ કાઢી નાખીએ?</item>
184 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ફાઇલ કાઢી નાખીએ?</item>
185 </plurals>
186 <plurals name="delete_folders_confirmation_message" formatted="false" msgid="1028946402799686388">
187 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ફોલ્ડર અને તેમની સામગ્રીઓ કાઢી નાખીએ?</item>
188 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ફોલ્ડર અને તેમની સામગ્રીઓ કાઢી નાખીએ?</item>
189 </plurals>
190 <plurals name="delete_items_confirmation_message" formatted="false" msgid="7285090426511028179">
191 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> આઇટમ કાઢી નાખીએ?</item>
192 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> આઇટમ કાઢી નાખીએ?</item>
193 </plurals>
Bill Yi95860642017-03-06 05:18:36 -0800194 <string name="images_shortcut_label" msgid="2545168016070493574">"છબીઓ"</string>
Bill Yic5d5dd52016-12-29 21:58:26 -0800195 <string name="archive_loading_failed" msgid="7243436722828766996">"બ્રાઉઝ કરવા માટે આર્કાઇવ ખોલવામાં અસમર્થ. ફાઇલ કાં તો દૂષિત છે અથવા તો ફોર્મેટ અસમર્થિત છે."</string>
Bill Yibfb10572017-02-06 15:25:07 -0800196 <string name="name_conflict" msgid="28407269328862986">"આ નામવાળી ફાઇલ પહેલેથી જ અસ્તિત્વમાં છે."</string>
Bill Yi1e83b382017-03-18 03:01:12 -0700197 <string name="authentication_required" msgid="147352435273287559">"આ નિર્દેશિકાની સામગ્રી જોવા માટે પ્રમાણીકરણ જરૂરી છે"</string>
Bill Yibb1a00f2017-02-09 02:33:36 -0800198 <string name="open_app" msgid="8467890061226696744">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> ખોલો"</string>
Bill Yi1e83b382017-03-18 03:01:12 -0700199 <string name="new_archive_file_name" msgid="1604650338077249838">"આર્કાઇવ<xliff:g id="EXTENSION">%s</xliff:g>"</string>
Bill Yif4683a42017-03-23 02:17:26 -0700200 <string name="overwrite_file_confirmation_message" msgid="2496109652768222716">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> અધિલેખિત કરીએ?"</string>
Bill Yide8b2822016-12-05 19:09:38 +0000201</resources>