blob: 19094927f93048275a30c596586a0e6d6161a2c9 [file] [log] [blame]
Bill Yia8109202016-12-05 19:10:52 +00001<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!-- Copyright (C) 2013 The Android Open Source Project
3
4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5 you may not use this file except in compliance with the License.
6 You may obtain a copy of the License at
7
8 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13 See the License for the specific language governing permissions and
14 limitations under the License.
15 -->
16
17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
19 <string name="app_label" msgid="3303317181319900082">"ફાઇલો"</string>
20 <string name="title_open" msgid="3165686459158020921">"અહીંથી ખોલો"</string>
21 <string name="title_save" msgid="4384490653102710025">"આમાં સાચવો"</string>
22 <string name="menu_create_dir" msgid="2413624798689091042">"નવું ફોલ્ડર"</string>
23 <string name="menu_grid" msgid="1453636521731880680">"ગ્રિડ દૃશ્ય"</string>
24 <string name="menu_list" msgid="6714267452146410402">"સૂચિ દૃશ્ય"</string>
25 <string name="menu_search" msgid="1876699106790719849">"શોધો"</string>
26 <string name="menu_settings" msgid="6520844520117939047">"સ્ટોરેજ સેટિંગ્સ"</string>
27 <string name="menu_open" msgid="9092138100049759315">"ખોલો"</string>
28 <string name="menu_open_with" msgid="5507647065467520229">"આની સાથે ખોલો"</string>
29 <string name="menu_open_in_new_window" msgid="6686563636123311276">"નવી વિંડોમાં ખોલો"</string>
30 <string name="menu_save" msgid="5195367497138965168">"સાચવો"</string>
31 <string name="menu_share" msgid="4307140947108068356">"શેર કરો"</string>
32 <string name="menu_delete" msgid="1022254131543256626">"કાઢી નાખો"</string>
33 <string name="menu_select_all" msgid="7600576812185570403">"બધા પસંદ કરો"</string>
34 <string name="menu_copy" msgid="7404820171352314754">"આના પર કૉપિ કરો…"</string>
35 <string name="menu_move" msgid="2310760789561129882">"આમાં ખસેડો…"</string>
Bill Yi231ebcb2017-02-13 06:51:55 -080036 <!-- no translation found for menu_compress (37539111904724188) -->
37 <skip />
Bill Yi16926472017-01-30 21:11:12 -080038 <string name="menu_extract" msgid="8171946945982532262">"આમાં એક્સટ્રેક્ટ કરો…"</string>
Bill Yia8109202016-12-05 19:10:52 +000039 <string name="menu_rename" msgid="1883113442688817554">"નામ બદલો"</string>
40 <string name="menu_new_window" msgid="2947837751796109126">"નવી વિંડો"</string>
41 <string name="menu_cut_to_clipboard" msgid="2878752142015026229">"કાપો"</string>
42 <string name="menu_copy_to_clipboard" msgid="5064081159073330776">"કૉપિ કરો"</string>
43 <string name="menu_paste_from_clipboard" msgid="360947260414135827">"પેસ્ટ કરો"</string>
44 <string name="menu_paste_into_folder" msgid="8000644546983240101">"ફોલ્ડરમાં પેસ્ટ કરો"</string>
45 <string name="menu_advanced_show" msgid="7558626506462906726">"આંતરિક સ્ટોરેજ બતાવો"</string>
46 <string name="menu_advanced_hide" msgid="6488381508009246334">"આંતરિક સ્ટોરેજ છુપાવો"</string>
47 <string name="button_select" msgid="240863497069321364">"પસંદ કરો"</string>
48 <string name="button_copy" msgid="8219059853840996027">"કૉપિ કરો"</string>
Bill Yi09d4d022017-02-06 15:28:15 -080049 <string name="button_compress" msgid="8951561310857223966">"સંકુચિત કરો"</string>
50 <string name="button_extract" msgid="1038674453689912247">"એક્સટ્રેક્ટ કરો"</string>
Bill Yia8109202016-12-05 19:10:52 +000051 <string name="button_move" msgid="8596460499325291272">"ખસેડો"</string>
52 <string name="button_dismiss" msgid="7235249361023803349">"છોડી દો"</string>
53 <string name="button_retry" msgid="4011461781916631389">"ફરી પ્રયાસ કરો"</string>
54 <string name="not_sorted" msgid="7813496644889115530">"સૉર્ટ કરેલ નથી"</string>
55 <string name="sort_dimension_name" msgid="6325591541414177579">"નામ"</string>
56 <string name="sort_dimension_summary" msgid="7724534446881397860">"સારાંશ"</string>
57 <string name="sort_dimension_date" msgid="4231005651895254033">"સંશોધિત"</string>
58 <string name="sort_dimension_size" msgid="2190547351159472884">"કદ"</string>
59 <string name="sort_direction_ascending" msgid="5882787683763248102">"ચઢતાં ક્રમમાં"</string>
60 <string name="sort_direction_descending" msgid="1729187589765894076">"ઉતરતા ક્રમમાં"</string>
61 <string name="drawer_open" msgid="8071673398187261741">"રૂટ્સ બતાવો"</string>
62 <string name="drawer_close" msgid="4263880768630848848">"રૂટ્સ છુપાવો"</string>
63 <string name="save_error" msgid="8631128801982095782">"દસ્તાવેજ સાચવવામાં નિષ્ફળ થયાં"</string>
64 <string name="create_error" msgid="3092144450044861994">"ફોલ્ડર બનાવવામાં નિષ્ફળ થયાં"</string>
65 <string name="query_error" msgid="6625421453613879336">"આ પળે સામગ્રી લોડ કરી શકતાં નથી"</string>
66 <string name="root_recent" msgid="1080156975424341623">"તાજેતરમાં"</string>
67 <string name="root_available_bytes" msgid="8269870862691408864">"<xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g> ખાલી"</string>
68 <string name="root_type_service" msgid="6521366147466512289">"સ્ટોરેજ સેવાઓ"</string>
69 <string name="root_type_shortcut" msgid="6059343175525442279">"શૉર્ટકટ્સ"</string>
70 <string name="root_type_device" msgid="1713604128005476585">"ઉપકરણો"</string>
71 <string name="root_type_apps" msgid="8646073235029886342">"વધુ ઍપ્લિકેશનો"</string>
72 <string name="empty" msgid="5300254272613103004">"કોઈ આઇટમ્સ નથી"</string>
73 <string name="no_results" msgid="2371026325236359209">"%1$s માં કોઇ મેળ નથી"</string>
74 <string name="toast_no_application" msgid="7555319548595113121">"ફાઇલ ખોલી શકતાં નથી"</string>
75 <string name="toast_failed_delete" msgid="3453846588205817591">"કેટલાક દસ્તાવેજો કાઢી નાખવામાં અસમર્થ"</string>
76 <string name="share_via" msgid="8725082736005677161">"આના દ્વારા શેર કરો"</string>
77 <string name="copy_notification_title" msgid="52256435625098456">"ફાઇલો કૉપિ કરી રહ્યાં છે"</string>
Bill Yi09d4d022017-02-06 15:28:15 -080078 <string name="compress_notification_title" msgid="6830195148113751021">"ફાઇલોને સંકુચિત કરવી"</string>
Bill Yia8109202016-12-05 19:10:52 +000079 <string name="move_notification_title" msgid="3173424987049347605">"ફાઇલો ખસેડી રહ્યાં છે"</string>
80 <string name="delete_notification_title" msgid="2512757431856830792">"ફાઇલને નીકાળી રહ્યાં છે"</string>
81 <string name="copy_remaining" msgid="5390517377265177727">"<xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g> બાકી"</string>
Bill Yi09d4d022017-02-06 15:28:15 -080082 <plurals name="copy_begin" formatted="false" msgid="151184708996738192">
83 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> આઇટમની કૉપિ કરી રહ્યા છીએ.</item>
84 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> આઇટમની કૉપિ કરી રહ્યા છીએ.</item>
Bill Yia8109202016-12-05 19:10:52 +000085 </plurals>
Bill Yi09d4d022017-02-06 15:28:15 -080086 <plurals name="compress_begin" formatted="false" msgid="3534158317098678895">
87 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ફાઇલ સંકુચિત કરી રહ્યા છીએ.</item>
88 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ફાઇલ સંકુચિત કરી રહ્યા છીએ.</item>
Bill Yia8109202016-12-05 19:10:52 +000089 </plurals>
Bill Yi09d4d022017-02-06 15:28:15 -080090 <plurals name="extract_begin" formatted="false" msgid="1006380679562903749">
91 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ફાઇલ એક્સટ્રેક્ટ કરી રહ્યા છીએ.</item>
92 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ફાઇલ એક્સટ્રેક્ટ કરી રહ્યા છીએ.</item>
93 </plurals>
94 <plurals name="move_begin" formatted="false" msgid="1464229874265756956">
95 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> આઇટમ ખસેડી રહ્યા છીએ.</item>
96 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> આઇટમ ખસેડી રહ્યા છીએ.</item>
97 </plurals>
98 <plurals name="deleting" formatted="false" msgid="1729138001178158901">
99 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> આઇટમ કાઢી નાખી રહ્યા છીએ.</item>
100 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> આઇટમ કાઢી નાખી રહ્યા છીએ.</item>
Bill Yia8109202016-12-05 19:10:52 +0000101 </plurals>
102 <string name="undo" msgid="2902438994196400565">"પૂર્વવત્ કરો"</string>
103 <string name="copy_preparing" msgid="5326063807006898223">"કૉપિ કરવા માટે તૈયારી કરે છે…"</string>
Bill Yifebf3062017-02-09 02:36:26 -0800104 <string name="compress_preparing" msgid="6650018601382062672">"સંકુચિત કરવાની તૈયારી કરી રહ્યા છીએ…"</string>
Bill Yia8109202016-12-05 19:10:52 +0000105 <string name="move_preparing" msgid="8742573245485449429">"ખસેડવા માટે તૈયાર કરી રહ્યું છે…"</string>
106 <string name="delete_preparing" msgid="6513863752916028147">"કાઢી નાખવાની તૈયારી કરે છે…"</string>
107 <string name="delete_progress" msgid="2627631054702306423">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> / <xliff:g id="TOTALCOUNT">%2$d</xliff:g>"</string>
Bill Yi09d4d022017-02-06 15:28:15 -0800108 <plurals name="copy_error_notification_title" formatted="false" msgid="3188432450429390963">
109 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> આઇટમની કૉપિ કરી ન શક્યા</item>
110 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> આઇટમની કૉપિ કરી ન શક્યા</item>
Bill Yia8109202016-12-05 19:10:52 +0000111 </plurals>
Bill Yi09d4d022017-02-06 15:28:15 -0800112 <plurals name="compress_error_notification_title" formatted="false" msgid="3043630066678213644">
113 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ફાઇલ સંકુચિત કરી શકાઈ નથી</item>
114 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ફાઇલ સંકુચિત કરી શકાઈ નથી</item>
Bill Yia8109202016-12-05 19:10:52 +0000115 </plurals>
Bill Yi09d4d022017-02-06 15:28:15 -0800116 <plurals name="compress_error_notification_title" formatted="false" msgid="3043630066678213644">
117 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ફાઇલ સંકુચિત કરી શકાઈ નથી</item>
118 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ફાઇલ સંકુચિત કરી શકાઈ નથી</item>
119 </plurals>
120 <plurals name="move_error_notification_title" formatted="false" msgid="2185736082411854754">
121 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> આઇટમ ખસેડી ન શક્યા</item>
122 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> આઇટમ ખસેડી ન શક્યા</item>
123 </plurals>
124 <plurals name="delete_error_notification_title" formatted="false" msgid="7568122018481625267">
125 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> આઇટમ કાઢી નાખી ન શક્યા</item>
126 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> આઇટમ કાઢી નાખી ન શક્યા</item>
Bill Yia8109202016-12-05 19:10:52 +0000127 </plurals>
128 <string name="notification_touch_for_details" msgid="2385563502445129570">"વિગતો જોવા માટે ટૅપ કરો"</string>
129 <string name="close" msgid="905969391788869975">"બંધ કરો"</string>
Bill Yi231ebcb2017-02-13 06:51:55 -0800130 <plurals name="copy_failure_alert_content" formatted="false" msgid="5570549471912990536">
131 <item quantity="one">આ ફાઇલો કૉપિ થઈ નથી: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
132 <item quantity="other">આ ફાઇલો કૉપિ થઈ નથી: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
133 </plurals>
134 <plurals name="compress_failure_alert_content" formatted="false" msgid="5760632881868842400">
135 <item quantity="one">આ ફાઇલો સંકુચિત થઈ નથી: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
136 <item quantity="other">આ ફાઇલો સંકુચિત થઈ નથી: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
137 </plurals>
138 <plurals name="extract_failure_alert_content" formatted="false" msgid="7572748127571720803">
139 <item quantity="one">આ ફાઇલો એક્સટ્રેક્ટ થઈ નથી: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
140 <item quantity="other">આ ફાઇલો એક્સટ્રેક્ટ થઈ નથી: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
141 </plurals>
142 <plurals name="move_failure_alert_content" formatted="false" msgid="2747390342670799196">
143 <item quantity="one">આ ફાઇલો ખસેડાઈ નથી: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
144 <item quantity="other">આ ફાઇલો ખસેડાઈ નથી: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
145 </plurals>
146 <plurals name="delete_failure_alert_content" formatted="false" msgid="6122372614839711711">
147 <item quantity="one">આ ફાઇલો કાઢી નાખી નથી: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
148 <item quantity="other">આ ફાઇલો કાઢી નાખી નથી: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
149 </plurals>
150 <plurals name="copy_converted_warning_content" formatted="false" msgid="7433742181712126588">
151 <item quantity="one">આ ફાઇલો અન્ય ફૉર્મેટમાં રૂપાંતરિત કરી છે: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
152 <item quantity="other">આ ફાઇલો અન્ય ફૉર્મેટમાં રૂપાંતરિત કરી છે: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
153 </plurals>
Bill Yi09d4d022017-02-06 15:28:15 -0800154 <plurals name="clipboard_files_clipped" formatted="false" msgid="4847061634862926902">
155 <item quantity="one">ક્લિપબોર્ડ પર <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> આઇટમોની કૉપિ કરી.</item>
156 <item quantity="other">ક્લિપબોર્ડ પર <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> આઇટમોની કૉપિ કરી.</item>
Bill Yia8109202016-12-05 19:10:52 +0000157 </plurals>
158 <string name="file_operation_error" msgid="5016141190607538391">"ફાઇલ ઓપરેશન સમર્થિત નથી."</string>
159 <string name="rename_error" msgid="6700093173508118635">"દસ્તાવેજનું નામ બદલવામાં નિષ્ફળ થયાં"</string>
160 <string name="menu_eject_root" msgid="9215040039374893613">"બહાર કાઢો"</string>
161 <string name="notification_copy_files_converted_title" msgid="6916768494891833365">"કેટલીક ફાઇલો રૂપાંતરિત કરી હતી"</string>
162 <string name="open_external_dialog_request" msgid="8173558471322861268">"<xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> ને <xliff:g id="STORAGE"><i>^3</i></xliff:g> પર <xliff:g id="DIRECTORY"><i>^2</i></xliff:g> નિર્દેશિકાની ઍક્સેસ આપીએ?"</string>
163 <string name="open_external_dialog_request_primary_volume" msgid="2240992164087948176">"<xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> ને <xliff:g id="DIRECTORY"><i>^2</i></xliff:g> નિર્દેશિકાની ઍક્સેસ આપીએ?"</string>
164 <string name="open_external_dialog_root_request" msgid="6776729293982633">"<xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> ને <xliff:g id="STORAGE"><i>^2</i></xliff:g> પર ફોટા અને વિડિઓઝ સહિત તમારા ડેટાની અ‍ૅક્સેસ આપીએ?"</string>
165 <string name="never_ask_again" msgid="525908236522201138">"ફરીથી પૂછશો નહીં"</string>
166 <string name="allow" msgid="1275746941353040309">"મંજૂરી આપો"</string>
167 <string name="deny" msgid="5127201668078153379">"નકારો"</string>
168 <plurals name="elements_selected" formatted="false" msgid="4448165978637163692">
169 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> પસંદ કરી</item>
170 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> પસંદ કરી</item>
171 </plurals>
172 <plurals name="elements_dragged" formatted="false" msgid="5932571296037626279">
173 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> આઇટમ</item>
174 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> આઇટમ</item>
175 </plurals>
176 <string name="delete_filename_confirmation_message" msgid="8338069763240613258">"\"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>\" ને કાઢી નાખીએ?"</string>
177 <string name="delete_foldername_confirmation_message" msgid="9084085260877704140">"\"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>\" ફોલ્ડર અને તેની સામગ્રીઓ કાઢી નાખીએ?"</string>
178 <plurals name="delete_files_confirmation_message" formatted="false" msgid="4866664063250034142">
179 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ફાઇલ કાઢી નાખીએ?</item>
180 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ફાઇલ કાઢી નાખીએ?</item>
181 </plurals>
182 <plurals name="delete_folders_confirmation_message" formatted="false" msgid="1028946402799686388">
183 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ફોલ્ડર અને તેમની સામગ્રીઓ કાઢી નાખીએ?</item>
184 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ફોલ્ડર અને તેમની સામગ્રીઓ કાઢી નાખીએ?</item>
185 </plurals>
186 <plurals name="delete_items_confirmation_message" formatted="false" msgid="7285090426511028179">
187 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> આઇટમ કાઢી નાખીએ?</item>
188 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> આઇટમ કાઢી નાખીએ?</item>
189 </plurals>
190 <string name="documents_shortcut_label" msgid="6185476684846785830">"દસ્તાવેજો"</string>
191 <string name="downloads_shortcut_label" msgid="9109062409874698197">"ડાઉનલોડ્સ"</string>
Bill Yi7849bb82016-12-29 21:55:52 -0800192 <string name="archive_loading_failed" msgid="7243436722828766996">"બ્રાઉઝ કરવા માટે આર્કાઇવ ખોલવામાં અસમર્થ. ફાઇલ કાં તો દૂષિત છે અથવા તો ફોર્મેટ અસમર્થિત છે."</string>
Bill Yi09d4d022017-02-06 15:28:15 -0800193 <string name="name_conflict" msgid="28407269328862986">"આ નામવાળી ફાઇલ પહેલેથી જ અસ્તિત્વમાં છે."</string>
Bill Yifebf3062017-02-09 02:36:26 -0800194 <string name="authentication_required" msgid="2314941212791346284">"આ નિર્દેશિકાની સામગ્રી જોવા માટે પ્રમાણીકરણ જરૂરી છે"</string>
195 <string name="open_app" msgid="8467890061226696744">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> ખોલો"</string>
196 <string name="new_archive_file_name" msgid="1604650338077249838">"આર્કાઇવ<xliff:g id="EXTENSION">%s</xliff:g>"</string>
Bill Yia8109202016-12-05 19:10:52 +0000197</resources>