blob: 91112d8ae906110e5482b0aad7be0c18e494a3cc [file] [log] [blame]
Bill Yia8109202016-12-05 19:10:52 +00001<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!-- Copyright (C) 2013 The Android Open Source Project
3
4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5 you may not use this file except in compliance with the License.
6 You may obtain a copy of the License at
7
8 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13 See the License for the specific language governing permissions and
14 limitations under the License.
15 -->
16
17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
19 <string name="app_label" msgid="3303317181319900082">"फाइलहरू"</string>
20 <string name="title_open" msgid="3165686459158020921">"निम्न मार्फत खोल्नुहोस्"</string>
21 <string name="title_save" msgid="4384490653102710025">"निम्नमा सुरक्षित गर्नुहोस्"</string>
22 <string name="menu_create_dir" msgid="2413624798689091042">"नयाँ फोल्डर"</string>
23 <string name="menu_grid" msgid="1453636521731880680">"ग्रिड दृश्य"</string>
24 <string name="menu_list" msgid="6714267452146410402">"सूची दृश्य"</string>
25 <string name="menu_search" msgid="1876699106790719849">"खोज्नुहोस्"</string>
26 <string name="menu_settings" msgid="6520844520117939047">"भण्डारण सम्बन्धी सेटिङहरू"</string>
27 <string name="menu_open" msgid="9092138100049759315">"खोल्नुहोस्"</string>
28 <string name="menu_open_with" msgid="5507647065467520229">"निम्न मार्फत खोल्नुहोस्"</string>
29 <string name="menu_open_in_new_window" msgid="6686563636123311276">"नयाँ विन्डोमा खोल्नुहोस्"</string>
30 <string name="menu_save" msgid="5195367497138965168">"सुरक्षित गर्नुहोस्"</string>
31 <string name="menu_share" msgid="4307140947108068356">"साझेदारी गर्नुहोस्"</string>
32 <string name="menu_delete" msgid="1022254131543256626">"मेट्नुहोस्"</string>
33 <string name="menu_select_all" msgid="7600576812185570403">"सबैलाई चयन गर्नुहोस्"</string>
34 <string name="menu_copy" msgid="7404820171352314754">"यसमा प्रतिलिपि बनाउनु…"</string>
35 <string name="menu_move" msgid="2310760789561129882">"निम्नमा सार्नुहोस्…"</string>
Bill Yi231ebcb2017-02-13 06:51:55 -080036 <!-- no translation found for menu_compress (37539111904724188) -->
37 <skip />
Bill Yi09d4d022017-02-06 15:28:15 -080038 <string name="menu_extract" msgid="8171946945982532262">"यसमा एकस्ट्र्याक्ट गर्नुहोस्…"</string>
Bill Yia8109202016-12-05 19:10:52 +000039 <string name="menu_rename" msgid="1883113442688817554">"पुनःनामाकरण गर्नुहोस्"</string>
40 <string name="menu_new_window" msgid="2947837751796109126">"नयाँ विन्डो"</string>
41 <string name="menu_cut_to_clipboard" msgid="2878752142015026229">"काट्नुहोस्"</string>
42 <string name="menu_copy_to_clipboard" msgid="5064081159073330776">"प्रतिलिपि बनाउनुहोस्"</string>
43 <string name="menu_paste_from_clipboard" msgid="360947260414135827">"टाँस्नुहोस्"</string>
44 <string name="menu_paste_into_folder" msgid="8000644546983240101">"फोल्डर भित्र टाँस्नुहोस्"</string>
45 <string name="menu_advanced_show" msgid="7558626506462906726">"आन्तरिक भण्डारण देखाउनु"</string>
46 <string name="menu_advanced_hide" msgid="6488381508009246334">"आन्तरिक भण्डारण लुकाउनु"</string>
47 <string name="button_select" msgid="240863497069321364">"चयन गर्नुहोस्"</string>
48 <string name="button_copy" msgid="8219059853840996027">"प्रतिलिपि बनाउनुहोस्"</string>
Bill Yi09d4d022017-02-06 15:28:15 -080049 <string name="button_compress" msgid="8951561310857223966">"कम्प्रेस गर्नुहोस्"</string>
50 <string name="button_extract" msgid="1038674453689912247">"एकस्ट्रयाक्ट गर्नुहोस्"</string>
Bill Yia8109202016-12-05 19:10:52 +000051 <string name="button_move" msgid="8596460499325291272">"सार्नुहोस्"</string>
52 <string name="button_dismiss" msgid="7235249361023803349">"खारेज गर्नुहोस्"</string>
53 <string name="button_retry" msgid="4011461781916631389">"फेरि प्रयास गर्नुहोस्"</string>
54 <string name="not_sorted" msgid="7813496644889115530">"क्रमबद्ध गरिएको छैन"</string>
55 <string name="sort_dimension_name" msgid="6325591541414177579">"नाम"</string>
56 <string name="sort_dimension_summary" msgid="7724534446881397860">"सारांश"</string>
57 <string name="sort_dimension_date" msgid="4231005651895254033">"परिमार्जित"</string>
58 <string name="sort_dimension_size" msgid="2190547351159472884">"आकार"</string>
59 <string name="sort_direction_ascending" msgid="5882787683763248102">"बढ्दो क्रम"</string>
60 <string name="sort_direction_descending" msgid="1729187589765894076">"घट्दो क्रम"</string>
61 <string name="drawer_open" msgid="8071673398187261741">"मूल ठाउँहरू देखाउनुहोस्"</string>
62 <string name="drawer_close" msgid="4263880768630848848">"मूल ठाउँहरू लुकाउनुहोस्"</string>
63 <string name="save_error" msgid="8631128801982095782">"कागजातलाई सुरक्षित गर्न सकिएन"</string>
64 <string name="create_error" msgid="3092144450044861994">"फोल्डर सिर्जना गर्न सकिएन"</string>
65 <string name="query_error" msgid="6625421453613879336">"यस समय सामग्री लोड गर्न सकिँदैन"</string>
66 <string name="root_recent" msgid="1080156975424341623">"हालको"</string>
67 <string name="root_available_bytes" msgid="8269870862691408864">"<xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g> खाली छ"</string>
68 <string name="root_type_service" msgid="6521366147466512289">"भण्डारण सम्बन्धी सेवाहरू"</string>
69 <string name="root_type_shortcut" msgid="6059343175525442279">"सर्टकटहरू"</string>
70 <string name="root_type_device" msgid="1713604128005476585">"यन्त्रहरू"</string>
71 <string name="root_type_apps" msgid="8646073235029886342">"थप अनुप्रयोगहरू"</string>
72 <string name="empty" msgid="5300254272613103004">"कुनै वस्तु छैन"</string>
73 <string name="no_results" msgid="2371026325236359209">"%1$s मा कुनै मेल खाने वस्तु छैन"</string>
74 <string name="toast_no_application" msgid="7555319548595113121">"फाइल खोल्न सकिँदैन"</string>
75 <string name="toast_failed_delete" msgid="3453846588205817591">"केही कागजातहरूलाई मेट्न सकिएन"</string>
76 <string name="share_via" msgid="8725082736005677161">"निम्न मार्फत साझेदारी गर्नुहोस्"</string>
77 <string name="copy_notification_title" msgid="52256435625098456">"फाइलहरूका प्रतिलिपि बनाउँदै"</string>
Bill Yi09d4d022017-02-06 15:28:15 -080078 <string name="compress_notification_title" msgid="6830195148113751021">"फाइलहरू कम्प्रेस गर्दै"</string>
Bill Yia8109202016-12-05 19:10:52 +000079 <string name="move_notification_title" msgid="3173424987049347605">"फाइलहरूलाई सार्दै"</string>
80 <string name="delete_notification_title" msgid="2512757431856830792">"फाइलहरूलाई मेट्दै"</string>
81 <string name="copy_remaining" msgid="5390517377265177727">"<xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g> बाँकी छ"</string>
Bill Yi09d4d022017-02-06 15:28:15 -080082 <plurals name="copy_begin" formatted="false" msgid="151184708996738192">
83 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> वस्तुहरूलाई प्रतिलिपि गर्दै।</item>
84 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> वस्तुलाई प्रतिलिपि गर्दै।</item>
Bill Yia8109202016-12-05 19:10:52 +000085 </plurals>
Bill Yi09d4d022017-02-06 15:28:15 -080086 <plurals name="compress_begin" formatted="false" msgid="3534158317098678895">
87 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> फाइल कम्प्रेस हुँदैछन्।</item>
88 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> फाइल कम्प्रेस हुँदैछ।</item>
Bill Yia8109202016-12-05 19:10:52 +000089 </plurals>
Bill Yi09d4d022017-02-06 15:28:15 -080090 <plurals name="extract_begin" formatted="false" msgid="1006380679562903749">
91 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> फाइल एकस्ट्रयाक्ट हुँदैछन्।</item>
92 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> फाइल एकस्ट्रयाक्ट हुँदैछ।</item>
93 </plurals>
94 <plurals name="move_begin" formatted="false" msgid="1464229874265756956">
95 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> वस्तुहरूलाई सार्दै।</item>
96 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> वस्तुलाई सार्दै।</item>
97 </plurals>
98 <plurals name="deleting" formatted="false" msgid="1729138001178158901">
99 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> वस्तुहरू मेटाउँदै।</item>
100 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> वस्तु मेटाउँदै।</item>
Bill Yia8109202016-12-05 19:10:52 +0000101 </plurals>
102 <string name="undo" msgid="2902438994196400565">"अनडू गर्नुहोस्"</string>
103 <string name="copy_preparing" msgid="5326063807006898223">"प्रतिलिपि बनाउने तयारी गर्दै…"</string>
Bill Yi09d4d022017-02-06 15:28:15 -0800104 <string name="compress_preparing" msgid="6650018601382062672">"कम्प्रेस गर्ने तयारी गर्दै…"</string>
Bill Yia8109202016-12-05 19:10:52 +0000105 <string name="move_preparing" msgid="8742573245485449429">"सार्ने तयारी गर्दै…"</string>
106 <string name="delete_preparing" msgid="6513863752916028147">"मेट्ने तयारी गर्दै…"</string>
107 <string name="delete_progress" msgid="2627631054702306423">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> / <xliff:g id="TOTALCOUNT">%2$d</xliff:g>"</string>
Bill Yi09d4d022017-02-06 15:28:15 -0800108 <plurals name="copy_error_notification_title" formatted="false" msgid="3188432450429390963">
109 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> वस्तुहरूलाई प्रतिलिपि गर्न सकिएन</item>
110 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> वस्तुलाई प्रतिलिपि गर्न सकिएन</item>
Bill Yia8109202016-12-05 19:10:52 +0000111 </plurals>
Bill Yi09d4d022017-02-06 15:28:15 -0800112 <plurals name="compress_error_notification_title" formatted="false" msgid="3043630066678213644">
113 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> वटा फाइल कम्प्रेस गर्न सकिएन</item>
114 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> वटा फाइल कम्प्रेस गर्न सकिएन</item>
Bill Yia8109202016-12-05 19:10:52 +0000115 </plurals>
Bill Yi09d4d022017-02-06 15:28:15 -0800116 <plurals name="compress_error_notification_title" formatted="false" msgid="3043630066678213644">
117 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> वटा फाइल कम्प्रेस गर्न सकिएन</item>
118 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> वटा फाइल कम्प्रेस गर्न सकिएन</item>
119 </plurals>
120 <plurals name="move_error_notification_title" formatted="false" msgid="2185736082411854754">
121 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> वस्तुहरूलाई सार्न सकिएन</item>
122 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> वस्तुलाई सार्न सकिएन</item>
123 </plurals>
124 <plurals name="delete_error_notification_title" formatted="false" msgid="7568122018481625267">
125 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> वस्तुहरूलाई मेट्न सकिएन</item>
126 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> वस्तुलाई मेट्न सकिएन</item>
Bill Yia8109202016-12-05 19:10:52 +0000127 </plurals>
128 <string name="notification_touch_for_details" msgid="2385563502445129570">"विवरणहरू हेर्न ट्याप गर्नुहोस्"</string>
129 <string name="close" msgid="905969391788869975">"बन्द गर्नुहोस्"</string>
Bill Yifebf3062017-02-09 02:36:26 -0800130 <!-- no translation found for copy_failure_alert_content (5570549471912990536) -->
131 <!-- no translation found for compress_failure_alert_content (5760632881868842400) -->
132 <!-- no translation found for extract_failure_alert_content (7572748127571720803) -->
133 <!-- no translation found for move_failure_alert_content (2747390342670799196) -->
134 <!-- no translation found for delete_failure_alert_content (6122372614839711711) -->
135 <!-- no translation found for copy_converted_warning_content (7433742181712126588) -->
Bill Yi09d4d022017-02-06 15:28:15 -0800136 <plurals name="clipboard_files_clipped" formatted="false" msgid="4847061634862926902">
137 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> वस्तुहरूलाई क्लिपबोर्डमा प्रतिलिपि गरियो।</item>
138 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> वस्तुलाई क्लिपबोर्डमा प्रतिलिपि गरियो।</item>
Bill Yia8109202016-12-05 19:10:52 +0000139 </plurals>
140 <string name="file_operation_error" msgid="5016141190607538391">"फाइलको कार्यलाई समर्थन छैन।"</string>
141 <string name="rename_error" msgid="6700093173508118635">"कागजातको पुनःनामाकरण गर्न सकिएन"</string>
142 <string name="menu_eject_root" msgid="9215040039374893613">"निकाल्नुहोस्"</string>
143 <string name="notification_copy_files_converted_title" msgid="6916768494891833365">"केही फाइलहरू रूपान्तरण गरिएका छन्"</string>
144 <string name="open_external_dialog_request" msgid="8173558471322861268">"<xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> लाई <xliff:g id="STORAGE"><i>^3</i></xliff:g> मा रहेको <xliff:g id="DIRECTORY"><i>^2</i></xliff:g> निर्देशिकामाथि पहुँच राख्न दिने हो?"</string>
145 <string name="open_external_dialog_request_primary_volume" msgid="2240992164087948176">"<xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> लाई <xliff:g id="DIRECTORY"><i>^2</i></xliff:g> निर्देशिकामाथि पहुँच राख्न दिने हो?"</string>
146 <string name="open_external_dialog_root_request" msgid="6776729293982633">"<xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> लाई <xliff:g id="STORAGE"><i>^2</i></xliff:g> मा भएका तस्बिर र भिडियोहरू लगायत तपाईँको डेटामाथि पहुँच राख्न दिने हो?"</string>
147 <string name="never_ask_again" msgid="525908236522201138">"फेरि नसोध्नुहोस्"</string>
148 <string name="allow" msgid="1275746941353040309">"अनुमति दिनुहोस्"</string>
149 <string name="deny" msgid="5127201668078153379">"अस्वीकार गर्नुहोस्"</string>
150 <plurals name="elements_selected" formatted="false" msgid="4448165978637163692">
151 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> लाई चयन गरियो</item>
152 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> लाई चयन गरियो</item>
153 </plurals>
154 <plurals name="elements_dragged" formatted="false" msgid="5932571296037626279">
155 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> वस्तुहरू</item>
156 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> वस्तु</item>
157 </plurals>
158 <string name="delete_filename_confirmation_message" msgid="8338069763240613258">"\"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>\" लाई मेट्ने हो?"</string>
159 <string name="delete_foldername_confirmation_message" msgid="9084085260877704140">"फोल्डर \"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>\" र यसका सामग्रीहरूलाई मेट्ने हो?"</string>
160 <plurals name="delete_files_confirmation_message" formatted="false" msgid="4866664063250034142">
161 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> फाइलहरूलाई मेट्ने हो?</item>
162 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> फाइललाई मेट्ने हो?</item>
163 </plurals>
164 <plurals name="delete_folders_confirmation_message" formatted="false" msgid="1028946402799686388">
165 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> फोल्डरहरू र तिनीहरूका सामग्रीहरूलाई मेट्ने हो?</item>
166 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> फोल्डर र यसका सामग्रीहरूलाई मेट्ने हो?</item>
167 </plurals>
168 <plurals name="delete_items_confirmation_message" formatted="false" msgid="7285090426511028179">
169 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> वस्तुहरूलाई मेट्ने हो?</item>
170 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> वस्तुलाई मेट्ने हो?</item>
171 </plurals>
172 <string name="documents_shortcut_label" msgid="6185476684846785830">"कागजातहरू"</string>
173 <string name="downloads_shortcut_label" msgid="9109062409874698197">"डाउनलोडहरू"</string>
Bill Yief583d92016-12-21 20:16:45 -0800174 <string name="archive_loading_failed" msgid="7243436722828766996">"ब्राउजिङको अभिलेख खोल्न सकिएन। फाइल या त बिग्रेको छ वा कुनै समर्थन नगरिने ढाँचामा छ।"</string>
Bill Yi09d4d022017-02-06 15:28:15 -0800175 <string name="name_conflict" msgid="28407269328862986">"यो नाम भएको फाइल पहिले नै छ।"</string>
Bill Yifebf3062017-02-09 02:36:26 -0800176 <string name="authentication_required" msgid="2314941212791346284">"यस निर्देशिकाको सामग्री हेर्न प्रमाणीकरण आवश्यक छ"</string>
177 <string name="open_app" msgid="8467890061226696744">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> खोल्नुहोस्"</string>
178 <string name="new_archive_file_name" msgid="1604650338077249838">"अभिलेख राख्नुहोस्<xliff:g id="EXTENSION">%s</xliff:g>"</string>
Bill Yia8109202016-12-05 19:10:52 +0000179</resources>