Import revised translations.

Change-Id: I95a7e35ac39e85b2d007f9a8dda712fb3038ebba
diff --git a/res/values-uk/strings.xml b/res/values-uk/strings.xml
index 9d90beb..327a320 100644
--- a/res/values-uk/strings.xml
+++ b/res/values-uk/strings.xml
@@ -33,8 +33,11 @@
     <string name="delete_action" msgid="8421026208288857155">"Видалити"</string>
     <string name="forward_action" msgid="669174181042344116">"Переслати"</string>
     <string name="done_action" msgid="7497990549515580249">"Готово"</string>
+    <string name="create_action" msgid="3062715563215392251">"Створити"</string>
+    <string name="delete_quick_response_action" msgid="3076922270182841978">"Видалити"</string>
     <string name="discard_action" msgid="6532206074859505968">"Відхилити"</string>
     <string name="save_draft_action" msgid="6413714270991417223">"Зберег. чернетку"</string>
+    <string name="show_quick_text_list_dialog_action" msgid="4136018559611145202">"Вставити швидк.відповідь"</string>
     <string name="read_action" msgid="4701484794504781686">"Позн. як проч."</string>
     <string name="unread_action" msgid="6280399049357552826">"Позн. як непроч."</string>
     <string name="set_star_action" msgid="4660317166196258160">"Додати зір."</string>
@@ -71,6 +74,7 @@
     <item quantity="other" msgid="2723797835410343458">"у <xliff:g id="NUMBER_ACCOUNTS">%d</xliff:g> обл. записах"</item>
   </plurals>
     <string name="notification_to_account" msgid="2078557719010667913">"кому: <xliff:g id="RECEIVER_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
+    <string name="notification_multiple_new_messages_fmt" msgid="2606649762841566104">"Нових повідомлень: <xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g>"</string>
     <string name="account_name_display_all" msgid="4041817500580342035">"Усі облікові записи"</string>
   <plurals name="number_of_accounts">
     <item quantity="one" msgid="6343953132237244947">"<xliff:g id="NUM_ACCOUNTS">%1$d</xliff:g> обл. запис"</item>
@@ -98,7 +102,7 @@
     <string name="mailbox_list_account_selector_combined_view" msgid="1556327299894225044">"Об\'єднаний перегляд"</string>
     <string name="mailbox_list_account_selector_show_all_folders" msgid="4185052839366909439">"Показати всі папки"</string>
     <string name="mailbox_list_account_selector_account_header" msgid="4261295503836387876">"Облікові записи"</string>
-    <string name="mailbox_list_account_selector_mailbox_header_fmt" msgid="2191566450514579559">"Останні поштові скриньки (<xliff:g id="EMAIL_ADDRESS">%s</xliff:g>)"</string>
+    <string name="mailbox_list_account_selector_mailbox_header_fmt" msgid="3320144348694625092">"Останні папки (<xliff:g id="EMAIL_ADDRESS">%s</xliff:g>)"</string>
     <string name="mailbox_list_user_mailboxes" msgid="484260487104726379">"Усі папки"</string>
     <string name="mailbox_list_recent_mailboxes" msgid="8922653040520361032">"Останні папки"</string>
     <string name="message_list_load_more_messages_action" msgid="7428302707908825692">"Завант. інші повід."</string>
@@ -124,6 +128,7 @@
     <string name="message_compose_error_no_recipients" msgid="4903715888250785486">"Потрібно додати принаймні 1 отримувача."</string>
     <string name="message_compose_error_invalid_email" msgid="1817633338629885643">"Деякі електронні адреси недійсні."</string>
     <string name="message_compose_attachment_size" msgid="4401081828287333647">"Файл завеликий для вклад."</string>
+    <string name="message_compose_insert_quick_response_list_title" msgid="5314107302508728189">"Вставити швидку відповідь"</string>
     <string name="message_compose_display_name" msgid="6415258924917140704">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> і ще <xliff:g id="NUMBER">%2$d</xliff:g>"</string>
     <string name="message_view_to_label" msgid="6485191743265527381">"Кому:"</string>
     <string name="message_view_cc_label" msgid="6322992216371163122">"Копія:"</string>
@@ -149,6 +154,8 @@
     <item quantity="other" msgid="974463163535515223">"Вкладення: <xliff:g id="NUM_ATTACHMENT">%1$d</xliff:g>"</item>
   </plurals>
     <string name="message_view_show_pictures_action" msgid="5059936981743072545">"Показати зображ."</string>
+    <string name="message_view_always_show_pictures_button" msgid="6523810929103546865">"Завжди показувати"</string>
+    <string name="message_view_always_show_pictures_prompt" msgid="3305231364331259741">"Завжди показувати зображення від цього відправника?"</string>
     <string name="message_view_invite_view" msgid="5521032519960111675">"Переглянути в Календарі"</string>
     <string name="message_view_invite_title" msgid="5024473745902772299">"Запрош. календаря"</string>
     <string name="message_view_invite_text" msgid="1212799906603873708">"Підете?"</string>
@@ -273,10 +280,8 @@
     <string name="account_setup_exchange_username_label" msgid="6517176180828983060">"Домен\\ім\'я корист."</string>
     <string name="account_setup_exchange_ssl_label" msgid="6704105469083211236">"Викор. безпеч. з\'єднання (SSL)"</string>
     <string name="account_setup_exchange_trust_certificates_label" msgid="6232880757633882678">"Прийняти всі сертифікати SSL"</string>
-    <!-- no translation found for account_setup_exchange_use_certificate (8690682770083161349) -->
-    <skip />
-    <!-- no translation found for account_setup_exchange_remove_certificate (5633249155510301766) -->
-    <skip />
+    <string name="account_setup_exchange_use_certificate" msgid="8690682770083161349">"Використати сертифікат клієнта"</string>
+    <string name="account_setup_exchange_remove_certificate" msgid="5633249155510301766">"Видалити"</string>
     <string name="account_setup_exchange_device_id_label" msgid="1646827333223157658">"Ідентифікатор мобіл. пристрою"</string>
     <string name="account_setup_options_title" msgid="9016600767888846051">"Параметри облікового запису"</string>
     <string name="account_setup_options_headline" msgid="4181274232835368085">"Параметри облікового запису"</string>
@@ -307,10 +312,8 @@
     <string name="account_setup_failed_dlg_auth_message_fmt" msgid="8598560266430207606">"Ім\'я корист. чи пароль неправильн."\n"(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)"</string>
     <string name="account_setup_failed_dlg_certificate_message" msgid="961843413600482906">"Неможл. безпечно підкл. до сервера."</string>
     <string name="account_setup_failed_dlg_certificate_message_fmt" msgid="2609150986774736900">"Неможл. безпечно підключ. до серв."\n"(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)"</string>
-    <!-- no translation found for account_setup_failed_certificate_required (7425428621499591492) -->
-    <skip />
-    <!-- no translation found for account_setup_failed_certificate_inaccessible (4343495223208675649) -->
-    <skip />
+    <string name="account_setup_failed_certificate_required" msgid="7425428621499591492">"Для під’єднання до сервера потрібен сертифікат користувача."</string>
+    <string name="account_setup_failed_certificate_inaccessible" msgid="4343495223208675649">"Сертифікат недійсний або недоступний."</string>
     <string name="account_setup_failed_check_credentials_message" msgid="1364052504743821082">"Сервер повідомив про помилку. Перевірте своє ім\'я користувача та пароль і спробуйте ще."</string>
     <string name="account_setup_failed_dlg_server_message" msgid="1828270369532779265">"Неможл. підключ. до сервера."</string>
     <string name="account_setup_failed_dlg_server_message_fmt" msgid="5956976504788732779">"Неможл. підключ. до сервера."\n"(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)"</string>
@@ -359,8 +362,12 @@
     <string name="account_settings_description_label" msgid="8894815221204511715">"Назва обл. зап."</string>
     <string name="account_settings_name_label" msgid="8186406122590008449">"Ваше ім\'я"</string>
     <string name="account_settings_signature_label" msgid="4091969938785803201">"Підпис"</string>
+    <string name="account_settings_edit_quick_responses_label" msgid="3106019627675996480">"Швидкі відповіді"</string>
+    <string name="account_settings_edit_quick_responses_summary" msgid="5284435342418252369">"Змінити текст, який часто вставляється під час створення листів"</string>
     <string name="account_settings_signature_hint" msgid="7262183168962779403">"Додав. текст у надісл. повідомл."</string>
     <string name="account_settings_notifications" msgid="1042620094281375043">"Налаштування сповіщень"</string>
+    <string name="edit_quick_response_dialog" msgid="4322494050816995390">"Редагувати швидку відповідь"</string>
+    <string name="save_action" msgid="1988862706623227093">"Зберегти"</string>
     <string name="account_settings_sync_contacts_enable" msgid="7338813435392098842">"Синхроніз. контакти"</string>
     <string name="account_settings_sync_contacts_summary" msgid="816919452270997919">"Синхрон. контакти для облік. запису"</string>
     <string name="account_settings_sync_calendar_enable" msgid="3039820725699412208">"Синхроніз. Календар"</string>
@@ -381,7 +388,7 @@
     <string name="account_settings_delete_account_label" msgid="4889158717472601718">"Видалити обліковий запис"</string>
     <string name="account_shortcut_picker_name" msgid="1994861845225243190">"Обл.зап.пошти"</string>
     <string name="account_shortcut_picker_title" msgid="8799411733165525683">"Вибрати облік. запис"</string>
-    <string name="mailbox_shortcut_picker_title" msgid="252224234897876714">"Вибір пошт. скриньки"</string>
+    <string name="mailbox_shortcut_picker_title" msgid="4152973927804882131">"Вибір папки"</string>
     <string name="toast_account_not_found" msgid="2483831308629565584">"Обліковий запис не знайдено. Можливо, його було видалено."</string>
     <string name="provider_note_live" msgid="3584841823811425060">"Лише деякі обл. записи класу \"Plus\" уключ. доступ до серв. POP, що дозвол. цій прогр. підключ. Якщо ви не можете ввійти за доп. правильної ел.адр. і пароля, можливо, у вас немає платн. обл. запису \"Plus\". Запуст. переглядач, щоб мати доступ до цих обл. записів пошти."</string>
     <string name="provider_note_t_online" msgid="1973701903400232774">"Перед налашт. цього обл. запису пошти завітайте на сайт T-Online і створіть пароль для доступу до пошт. сервера POP3."</string>
@@ -418,6 +425,8 @@
     <string name="general_preference_text_zoom_large" msgid="6874323663381586918">"Великий"</string>
     <string name="general_preference_text_zoom_huge" msgid="4270503132355963031">"Дуже великий"</string>
     <string name="position_of_count" msgid="7989353140376877792">"<xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g> з <xliff:g id="ID_2">%2$s</xliff:g>"</string>
+    <string name="waitinf_for_sync_message_1" msgid="1393719303955128036">"Очікування на синхронізацію"</string>
+    <string name="waitinf_for_sync_message_2" msgid="8850585407012152631">"Ваша електронна пошта з’явиться незабаром."</string>
     <string name="widget_other_views" msgid="2265335608760083337">"Торкн.знач.для зміни"</string>
     <string name="widget_all_mail" msgid="4352573990283094963">"Об\'єднані Вхідні"</string>
     <string name="widget_unread" msgid="4404711399009077833">"Непрочитані"</string>
@@ -426,7 +435,8 @@
     <string name="widget_touch_to_configure" msgid="3272115577715211268">"Натисніть, щоб налаштувати"</string>
     <string name="more_than_999" msgid="8704425397397918798">"999+"</string>
     <string name="search_hint" msgid="2200412192574686497">"Пошук в електронній пошті"</string>
-    <!-- no translation found for search_mailbox_hint (7854987729678942790) -->
-    <skip />
-    <string name="mailbox_options_lookback_label" msgid="1207031465051138008">"Огляд перевірки пошти"</string>
+    <string name="search_mailbox_hint" msgid="7854987729678942790">"Пошук у <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string>
+    <string name="search_header_text_fmt" msgid="3857004638127418247">"Результати пошуку для запиту \"<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>\""</string>
+    <string name="action_bar_mailbox_list_title" msgid="7484457755531286333">"Папки"</string>
+    <string name="mailbox_options_lookback_label" msgid="8578791177958723989">"Огляд перевірки папок"</string>
 </resources>