Import revised translations.

Change-Id: I488e9c6d663eb48d3acae2ce149a058e50745ba4
diff --git a/res/values-uk/strings.xml b/res/values-uk/strings.xml
index db8c3e4..aaf3a3b 100644
--- a/res/values-uk/strings.xml
+++ b/res/values-uk/strings.xml
@@ -52,27 +52,22 @@
     <string name="move_action" msgid="3059189775933985898">"Переміст."</string>
     <string name="add_cc_bcc_action" msgid="413546910281713891">"+ Коп./Прих.коп."</string>
     <string name="add_attachment_action" msgid="2696013743130573897">"Дод. вклад. файл"</string>
-    <!-- no translation found for close_action (533058985745238100) -->
-    <skip />
+    <string name="close_action" msgid="533058985745238100">"Закрити"</string>
     <string name="dump_settings_action" msgid="4478192525236169829">"Налашт-ня дампу"</string>
+    <string name="message_list_send_pending_messages_action" msgid="8502942186631824114">"Надісл. всі повідом."</string>
     <string name="choose_attachment_dialog_title" msgid="81937507117528954">"Виберіть вклад. файл"</string>
     <string name="move_to_folder_dialog_title" msgid="2614318192482193898">"Перемістити до"</string>
     <string name="status_loading_messages" msgid="6552307237621292344">"Завантаження повідомлень…"</string>
     <string name="status_network_error" msgid="6045933332005067021">"Помилка з\'єднання"</string>
     <string name="notification_new_title" msgid="2200257910380529139">"Новий лист"</string>
     <string name="error_loading_message_body" msgid="2265140604109272914">"Неочік. помилка під час завант. тексту повід. Воно може бути завелике для перегл."</string>
-    <!-- unknown placeholder NUM_MESSAGE in move_messages:one -->
-    <skip />
-    <!-- no translation found for move_messages:one (320885379869442589) -->
-    <!-- unknown placeholder NUM_MESSAGE in move_messages:other -->
-    <skip />
-    <!-- no translation found for move_messages:other (371256717624461324) -->
-    <!-- no translation found for cannot_move_protocol_not_supported_toast (8321714399405096556) -->
-    <skip />
-    <!-- no translation found for cannot_move_multiple_accounts_toast (4111097224275445005) -->
-    <skip />
-    <!-- no translation found for cannot_move_special_mailboxes_toast (2533188790446456804) -->
-    <skip />
+  <plurals name="move_messages">
+    <item quantity="one" msgid="320885379869442589">"Переміщення повідомлення"</item>
+    <item quantity="other" msgid="371256717624461324">"Переміщення повідомлень"</item>
+  </plurals>
+    <string name="cannot_move_protocol_not_supported_toast" msgid="8321714399405096556">"Переміщення не підтримується в облікових записах POP3."</string>
+    <string name="cannot_move_multiple_accounts_toast" msgid="4111097224275445005">"Неможливо перемістити. Вибрано декілька облікових записів."</string>
+    <string name="cannot_move_special_mailboxes_toast" msgid="2533188790446456804">"Неможливо перемістити повідомлення в папках \"Чернетки\", \"Вихідні\" та \"Надіслані\"."</string>
   <plurals name="notification_new_one_account_fmt">
     <item quantity="one" msgid="3422945912787702191">"<xliff:g id="UNREAD_MESSAGE_COUNT">%1$d</xliff:g> непрочит. (<xliff:g id="ACCOUNT">%2$s</xliff:g>)"</item>
     <item quantity="few" msgid="6543078667692990869">"<xliff:g id="UNREAD_MESSAGE_COUNT">%1$d</xliff:g> непрочит. (<xliff:g id="ACCOUNT">%2$s</xliff:g>)"</item>
@@ -130,8 +125,9 @@
     <string name="message_view_cc_label" msgid="6322992216371163122">"Копія:"</string>
     <!-- no translation found for message_view_bcc_label (7577479221285310198) -->
     <skip />
-    <!-- no translation found for message_view_date_label (7033814961837313339) -->
-    <skip />
+    <string name="message_view_date_label" msgid="7033814961837313339">"Дата:"</string>
+    <string name="message_view_from_label" msgid="6055076379282772675">"Від:"</string>
+    <string name="message_view_subject_label" msgid="3731022187530000852">"Тема:"</string>
     <string name="message_view_attachment_view_action" msgid="4408093860407096078">"Переглян."</string>
     <string name="message_view_attachment_load_action" msgid="8645178445048233745">"Завантаж."</string>
     <string name="message_view_attachment_save_action" msgid="4704436274670997903">"Зберегти"</string>
@@ -155,10 +151,9 @@
     <string name="message_view_invite_toast_yes" msgid="1900593767157209498">"Ви прийняли це запрошення"</string>
     <string name="message_view_invite_toast_maybe" msgid="8324044318669610540">"Ваша відповідь на це запрошення: \"Можливо\""</string>
     <string name="message_view_invite_toast_no" msgid="7511491076936887064">"Ви відхилили це запрошення"</string>
-    <!-- no translation found for message_view_show_details (6287415596441037095) -->
-    <skip />
-    <!-- no translation found for message_view_message_details_dialog_title (5306529501287351018) -->
-    <skip />
+    <string name="message_view_show_details" msgid="6287415596441037095">"Показати деталі"</string>
+    <string name="message_view_message_details_dialog_title" msgid="5306529501287351018">"Деталі повідомлення"</string>
+    <string name="message_decode_error" msgid="7812862491622388416">"Помилка розшифрування повідомлення."</string>
     <string name="eml_view_title" msgid="8827210108543430336">"Перегляд <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>"</string>
     <string name="message_delete_dialog_title" msgid="7189172554183139772">"Відхилити повід."</string>
   <plurals name="message_delete_confirm">
@@ -198,8 +193,7 @@
     <item quantity="one" msgid="6261986598249539093">"<xliff:g id="SIZE_IN_GIGABYTES">%d</xliff:g> Гб"</item>
     <item quantity="other" msgid="1041353825053598633">"<xliff:g id="SIZE_IN_GIGABYTES">%d</xliff:g> Гб"</item>
   </plurals>
-    <!-- no translation found for message_view_move_to_newer (2190862552581773765) -->
-    <skip />
+    <string name="message_view_move_to_newer" msgid="2190862552581773765">"Новіші"</string>
     <string name="message_view_move_to_older" msgid="4993043091356700890">"Старіші"</string>
     <string name="message_list_subject_snippet_divider" msgid="1783589062530679520">" – "</string>
     <string name="account_setup_basics_title" msgid="3578333196594678422">"Налаштування облікового запису"</string>
@@ -209,15 +203,14 @@
     <string name="accounts_welcome" msgid="5901437782383439370">"Можна налашт. пошту для більшості обл. зап. через ряд дій."</string>
     <string name="accounts_welcome_exchange" msgid="4414121583987233733">"Можна налашт-ти облік. запис Exchange за допом. ряду дій."</string>
     <string name="accounts_welcome_exchange_alternate" msgid="1324339567986452000">"Можна налашт-ти облік. запис Exchange ActiveSync за допом. ряду дій."</string>
-    <!-- no translation found for account_setup_basics_email_label (3454164053624112047) -->
-    <skip />
-    <!-- no translation found for account_setup_basics_password_label (9133549799291519298) -->
-    <skip />
+    <string name="account_setup_basics_email_label" msgid="3454164053624112047">"Електронна адреса"</string>
+    <string name="account_setup_basics_password_label" msgid="9133549799291519298">"Пароль"</string>
     <string name="account_setup_basics_default_label" msgid="5924790142029806711">"Надс. ел.листи з цього обл. зап. за умовч."</string>
     <string name="account_setup_basics_manual_setup_action" msgid="8053852205391155912">"Налашт-ня вручну"</string>
     <string name="account_setup_username_password_toast" msgid="4441448542557889481">"Введіть дійсну електронну адресу та пароль."</string>
     <string name="account_duplicate_dlg_title" msgid="3176749833792312641">"Копія облік. запису"</string>
     <string name="account_duplicate_dlg_message_fmt" msgid="1920726613701479851">"Ці реєстрац. дані вже викор. для облік. запису \"<xliff:g id="DUPLICATE">%s</xliff:g>\"."</string>
+    <string name="account_password_spaces_error" msgid="8928309156658903257">"Цей пароль починається чи закінчується одним або кількома символами пробілів. Багато серверів не підтримують паролі з пробілами."</string>
     <string name="account_setup_check_settings_retr_info_msg" msgid="4121970450267725664">"Отримання інфо про облік. запис…"</string>
     <string name="account_setup_check_settings_check_incoming_msg" msgid="5356212700221438863">"Перевірка налашт-нь вихід. сервера…"</string>
     <string name="account_setup_check_settings_check_outgoing_msg" msgid="4033015234096725343">"Перевірка налашт-нь вихід. сервера…"</string>
@@ -225,6 +218,7 @@
     <string name="account_setup_names_headline" msgid="2413440250372658881">"Ваш обліковий запис налаштовано. Скоро надійдуть листи!"</string>
     <string name="account_setup_names_account_name_label" msgid="8033895024273259196">"Назвіть цей обл. запис. (додатково)"</string>
     <string name="account_setup_names_user_name_label" msgid="8967410178488604770">"Ваше ім\'я (відображено у вихідних повідомл.)"</string>
+    <string name="account_setup_names_user_name_empty_error" msgid="1251952000604599298">"Це поле не може бути порожнім"</string>
     <string name="account_setup_account_type_title" msgid="7156551693961182124">"Налаштування облікового запису"</string>
     <string name="account_setup_account_type_headline" msgid="3574102329184831086">"Тип облікового запису"</string>
     <string name="account_setup_account_type_instructions" msgid="114515540798408760">"Тип облікового запису?"</string>
@@ -276,6 +270,7 @@
     <string name="account_setup_options_sync_contacts_label" msgid="7467467090023434271">"Синхрон. контакти з цього обл. зап."</string>
     <string name="account_setup_options_sync_calendar_label" msgid="3195979658426293931">"Синхроніз. календ. з обл. запису."</string>
     <string name="account_setup_options_sync_email_label" msgid="3930927721878987383">"Синхр. ел. пошту з обл. запису."</string>
+    <string name="account_setup_options_background_attachments_label" msgid="5247749298276451846">"Автоматично завантажувати вкладення, коли є з\'єднання з Wi-Fi"</string>
     <string name="account_setup_failed_dlg_title" msgid="7827583313117521383">"Налаштування не заверш."</string>
     <string name="account_setup_options_mail_window_label" msgid="8764417340954006086">"К-сть для синхронізації"</string>
     <string name="account_setup_options_mail_window_1day" msgid="3965715241135811407">"Один день"</string>
@@ -296,13 +291,13 @@
     <string name="account_setup_failed_ioerror" msgid="7391458717708933095">"Неможл. відкрити підключ. до сервера."</string>
     <string name="account_setup_failed_protocol_unsupported" msgid="5476633232659376833">"Введено неправильну адресу сервера чи сервер потребує версію протоколу, яка не підтримується електронною поштою."</string>
     <string name="account_setup_security_required_title" msgid="1850321535870447468">"Віддалене керування безпекою"</string>
-    <string name="account_setup_security_policies_required_fmt" msgid="8146309611870795951">"Сервер <xliff:g id="SERVER">%s</xliff:g> потребує вашого дозволу віддалено контролювати деякі функції безпеки вашого телефону. Завершити налаштування цього облікового запису?"</string>
-    <string name="account_setup_failed_security_policies_unsupported" msgid="4093832822988053758">"Цей сервер потребує функцій захисту, які не підтрим. вашим телефоном."</string>
+    <string name="account_setup_security_policies_required_fmt" msgid="5410714107656671761">"Сервер <xliff:g id="SERVER">%s</xliff:g> потребує вашого дозволу віддалено контролювати деякі функції безпеки вашого пристрою Android. Завершити налаштування цього облікового запису?"</string>
+    <string name="account_setup_failed_security_policies_unsupported" msgid="177105755827362630">"Цей сервер потребує функцій захисту, які не підтримуються вашим пристроєм Android."</string>
     <string name="disable_admin_warning" msgid="4940147098039352135">"ЗАСТЕРЕЖЕННЯ. Дезактивація повноважень програми електронної пошти на адміністрування вашого пристрою призведе до видалення всіх облікових записів електронної пошти, що вимагають адміністрування, разом із їхніми електронними листами, контактами, подіями календаря й іншими даними."</string>
     <string name="security_notification_ticker_fmt" msgid="1108023476125276507">"Облік. запис \"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>\" потреб. оновл. налашт-нь безпеки"</string>
     <string name="security_notification_content_title" msgid="8096231937552848281">"Оновл. налашт-нь безпеки"</string>
     <string name="account_security_title" msgid="4441470647344315196">"Безпека пристрою"</string>
-    <string name="account_security_policy_explanation_fmt" msgid="5153981166755002718">"Сервер <xliff:g id="SERVER">%s</xliff:g> потребує вашого дозволу віддалено контролювати деякі функції безпеки вашого телефону."</string>
+    <string name="account_security_policy_explanation_fmt" msgid="6932627044314460766">"Сервер <xliff:g id="SERVER">%s</xliff:g> потребує вашого дозволу віддалено контролювати деякі функції безпеки вашого пристрою Android."</string>
     <string name="account_setup_failed_dlg_edit_details_action" msgid="5355993309841479360">"Редаг. деталі"</string>
     <string name="password_expire_warning_ticker_fmt" msgid="950001176659814912">"Для облікового запису \"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>\" потрібно оновити код розблокування екрана."</string>
     <string name="password_expire_warning_content_title" msgid="4602564325906174785">"Потр. нов. код розблок. екр."</string>
@@ -314,12 +309,18 @@
     <string name="account_settings_title_fmt" msgid="1702058877284382340">"Загальні налашт-ня"</string>
     <string name="account_settings_default_label" msgid="3575963379680943640">"Обл. зап. за умовч."</string>
     <string name="account_settings_default_summary" msgid="1531901438624688482">"Надіс. ел.листи з цього обл. зап. за умовч."</string>
+    <string name="account_settings_background_attachments_label" msgid="6044567979405738536">"Автомат. завантаж. вклад. файли"</string>
+    <string name="account_settings_background_attachments_summary" msgid="8036004124395110306">"Автоматично завантажувати вкладення, коли є з\'єднання з Wi-Fi"</string>
     <string name="account_settings_notify_label" msgid="1630001017303007974">"Сповіщення ел. пошти"</string>
     <string name="account_settings_summary" msgid="8403582255413830007">"Синхронізуйте частоту, сповіщення тощо"</string>
-    <string name="account_settings_notify_summary" msgid="6609224590300639887">"Сповіщ. в рядку стану, коли надійде лист"</string>
+    <string name="account_settings_notify_summary" msgid="6301122709602752038">"Сповіщати в системному рядку про надходження листа"</string>
     <string name="account_settings_mail_check_frequency_label" msgid="8271462919214560616">"Частота перевірки вхідн."</string>
     <string name="account_settings_incoming_label" msgid="7858928031806297542">"Налашт. вхід. повід."</string>
+    <!-- no translation found for account_settings_incoming_summary (2923044634831881068) -->
+    <skip />
     <string name="account_settings_outgoing_label" msgid="4464829249980026745">"Налашт-ня вихідних"</string>
+    <!-- no translation found for account_settings_outgoing_summary (3572093624332724311) -->
+    <skip />
     <string name="account_settings_description_label" msgid="8894815221204511715">"Назва обл. зап."</string>
     <string name="account_settings_name_label" msgid="8186406122590008449">"Ваше ім\'я"</string>
     <string name="account_settings_signature_label" msgid="4091969938785803201">"Підпис"</string>
@@ -345,8 +346,6 @@
     <string name="account_settings_delete_account_label" msgid="4889158717472601718">"Видалити обліковий запис"</string>
     <string name="account_shortcut_picker_name" msgid="1994861845225243190">"Обл.зап.пошти"</string>
     <string name="account_shortcut_picker_title" msgid="8799411733165525683">"Вибрати облік. запис"</string>
-    <string name="upgrade_accounts_title" msgid="5444140226380754014">"Онов. облік. записи"</string>
-    <string name="upgrade_accounts_error" msgid="7241661832029255715">"Неможл. оновити облік. запис"</string>
     <string name="provider_note_live" msgid="3584841823811425060">"Лише деякі обл. записи класу \"Plus\" уключ. доступ до серв. POP, що дозвол. цій прогр. підключ. Якщо ви не можете ввійти за доп. правильної ел.адр. і пароля, можливо, у вас немає платн. обл. запису \"Plus\". Запуст. переглядач, щоб мати доступ до цих обл. записів пошти."</string>
     <string name="provider_note_t_online" msgid="1973701903400232774">"Перед налашт. цього обл. запису пошти завітайте на сайт T-Online і створіть пароль для доступу до пошт. сервера POP3."</string>
     <string name="exchange_name" msgid="1190783774800310346">"Корпоратив"</string>
@@ -393,12 +392,12 @@
     <string name="general_preference_text_zoom_normal" msgid="1765540147950855479">"Звичайний"</string>
     <string name="general_preference_text_zoom_large" msgid="6874323663381586918">"Великий"</string>
     <string name="general_preference_text_zoom_huge" msgid="4270503132355963031">"Дуже великий"</string>
-    <string name="general_preference_background_attachments_label" msgid="5740568133528931495">"Автоматично отримувати вкладення"</string>
-    <string name="general_preference_background_attachments_summary" msgid="2745557569280394897">"Завантаження вкладень для вхідних повід. (Недоступ. для обл. записів POP3)."</string>
     <string name="position_of_count" msgid="7989353140376877792">"<xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g> з <xliff:g id="ID_2">%2$s</xliff:g>"</string>
-    <!-- outdated translation 2924270018204427009 -->     <string name="widget_other_views" msgid="2265335608760083337">"Натисніть значок ел. пошти для інших переглядів"</string>
-    <!-- outdated translation 6436796211067834315 -->     <string name="widget_all_mail" msgid="4352573990283094963">"Уся пошта"</string>
-    <!-- outdated translation 488582205091831168 -->     <string name="widget_unread" msgid="4404711399009077833">"Усі непрочитані"</string>
-    <!-- outdated translation 7855645697293191958 -->     <string name="widget_starred" msgid="8290352707134011791">"Усі із зірочкою"</string>
+    <string name="widget_other_views" msgid="2265335608760083337">"Торкн.знач.для зміни"</string>
+    <string name="widget_all_mail" msgid="4352573990283094963">"Об\'єднані Вхідні"</string>
+    <string name="widget_unread" msgid="4404711399009077833">"Непрочитані"</string>
+    <string name="widget_starred" msgid="8290352707134011791">"Із зірочкою"</string>
     <string name="widget_loading" msgid="2340962056927255554">"Завантаження…"</string>
+    <string name="widget_touch_to_configure" msgid="3272115577715211268">"Натисніть, щоб налаштувати"</string>
+    <string name="more_than_999" msgid="8704425397397918798">"999+"</string>
 </resources>