Import revised translations.

Change-Id: I0d4fd18c71c604d08dd0a0989678382011ca9897
diff --git a/res/values-uk/strings.xml b/res/values-uk/strings.xml
index c6b14f4..e07b571 100644
--- a/res/values-uk/strings.xml
+++ b/res/values-uk/strings.xml
@@ -128,13 +128,10 @@
     <string name="message_view_from_label" msgid="6055076379282772675">"Від:"</string>
     <string name="message_view_subject_label" msgid="3731022187530000852">"Тема:"</string>
     <string name="message_view_attachment_view_action" msgid="4408093860407096078">"Переглян."</string>
-    <!-- no translation found for message_view_attachment_install_action (381211378884166381) -->
-    <skip />
-    <!-- no translation found for message_view_attachment_play_action (5214215414665114061) -->
-    <skip />
+    <string name="message_view_attachment_install_action" msgid="381211378884166381">"Установити"</string>
+    <string name="message_view_attachment_play_action" msgid="5214215414665114061">"Відтворити"</string>
     <string name="message_view_attachment_load_action" msgid="8645178445048233745">"Завантаж."</string>
-    <!-- no translation found for message_view_attachment_info_action (3908148393469626740) -->
-    <skip />
+    <string name="message_view_attachment_info_action" msgid="3908148393469626740">"Інформація"</string>
     <string name="message_view_attachment_save_action" msgid="4704436274670997903">"Зберегти"</string>
     <string name="message_view_attachment_cancel_action" msgid="316700885943712101">"Зупинити"</string>
     <string name="message_view_status_attachment_saved" msgid="8878790392556284868">"Вклад. файл збереж. як <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>."</string>
@@ -158,26 +155,16 @@
     <string name="message_view_invite_toast_no" msgid="7511491076936887064">"Ви відхилили це запрошення"</string>
     <string name="message_view_show_details" msgid="6287415596441037095">"Показати деталі"</string>
     <string name="message_view_message_details_dialog_title" msgid="5306529501287351018">"Деталі повідомлення"</string>
-    <!-- no translation found for attachment_info_dialog_default_title (4995755709689009622) -->
-    <skip />
-    <!-- no translation found for attachment_info_dialog_wifi_title (3174350153882915382) -->
-    <skip />
-    <!-- no translation found for attachment_info_wifi_settings (96432970927503597) -->
-    <skip />
-    <!-- no translation found for attachment_info_application_settings (9128108769497191200) -->
-    <skip />
-    <!-- no translation found for attachment_info_unknown (8342655396805943320) -->
-    <skip />
-    <!-- no translation found for attachment_info_malware (1478505616946912328) -->
-    <skip />
-    <!-- no translation found for attachment_info_wifi_only (1481120960014563617) -->
-    <skip />
-    <!-- no translation found for attachment_info_no_intent (5277484372596654977) -->
-    <skip />
-    <!-- no translation found for attachment_info_sideload_disabled (1884647432057183615) -->
-    <skip />
-    <!-- no translation found for attachment_info_apk_install_disabled (9077383681081393067) -->
-    <skip />
+    <string name="attachment_info_dialog_default_title" msgid="4995755709689009622">"Інформація про вкладений файл"</string>
+    <string name="attachment_info_dialog_wifi_title" msgid="3174350153882915382">"Потрібне з’єднання Wi-Fi"</string>
+    <string name="attachment_info_wifi_settings" msgid="96432970927503597">"Налаштування Wi-Fi"</string>
+    <string name="attachment_info_application_settings" msgid="9128108769497191200">"Налаштування програми"</string>
+    <string name="attachment_info_unknown" msgid="8342655396805943320">"Не вдалося відкрити вкладений файл."</string>
+    <string name="attachment_info_malware" msgid="1478505616946912328">"Оскільки вкладений файл такого типу може містити шкідливі програми, його неможливо зберегти чи відкрити."</string>
+    <string name="attachment_info_wifi_only" msgid="1481120960014563617">"Цей вкладений файл завеликий для завантаження через мобільну мережу. Його можна завантажити під час наступного з’єднання з мережею Wi-Fi."</string>
+    <string name="attachment_info_no_intent" msgid="5277484372596654977">"Немає встановленої програми, яка може відкрити цей вкладений файл. Спробуйте завантажити відповідну програму з Android Market."</string>
+    <string name="attachment_info_sideload_disabled" msgid="1884647432057183615">"Цей вкладений файл є програмою. Перед її встановленням потрібно поставити прапорець поруч із пунктом \"Невідомі джерела\" в розділі \"Налаштування\" в меню \"Програми\"."</string>
+    <string name="attachment_info_apk_install_disabled" msgid="9077383681081393067">"Неможливо встановлювати програми безпосередньо з електронної пошти. Спочатку збережіть цю програму, після чого встановіть її, використовуючи програму \"Завантаження\"."</string>
     <string name="message_decode_error" msgid="7812862491622388416">"Помилка розшифрування повідомлення."</string>
     <string name="eml_view_title" msgid="8827210108543430336">"Перегляд <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>"</string>
     <string name="message_delete_dialog_title" msgid="7189172554183139772">"Відхилити повід."</string>
@@ -199,11 +186,9 @@
     <item quantity="other" msgid="2286739630865943494">"До <xliff:g id="MAILBOX_NAME">%2$s</xliff:g> переміщено <xliff:g id="NUM_MESSAGE">%1$d</xliff:g> повідомл."</item>
   </plurals>
     <string name="forward_download_failed_ticker" msgid="328380505427633405">"Неможливо переслати один або кілька вкладених файлів"</string>
-    <!-- no translation found for forward_download_failed_title (6139701848515572511) -->
-    <skip />
+    <string name="forward_download_failed_title" msgid="6139701848515572511">"Вкладений файл не переслано"</string>
     <string name="login_failed_ticker" msgid="7452091306512654139">"Помилка входу <xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%s</xliff:g>"</string>
-    <!-- no translation found for login_failed_title (6948780582524747622) -->
-    <skip />
+    <string name="login_failed_title" msgid="6948780582524747622">"Помилка входу"</string>
   <plurals name="message_view_attachment_bytes">
     <item quantity="one" msgid="8914124732074848509">"<xliff:g id="SIZE_IN_BYTES">%d</xliff:g> Б"</item>
     <item quantity="other" msgid="4613385949384337840">"<xliff:g id="SIZE_IN_BYTES">%d</xliff:g> Б"</item>
@@ -321,33 +306,24 @@
     <string name="account_setup_security_policies_required_fmt" msgid="5410714107656671761">"Сервер <xliff:g id="SERVER">%s</xliff:g> потребує вашого дозволу віддалено контролювати деякі функції безпеки вашого пристрою Android. Завершити налаштування цього облікового запису?"</string>
     <string name="account_setup_failed_security_policies_unsupported" msgid="177105755827362630">"Цей сервер потребує функцій захисту, які не підтримуються вашим пристроєм Android."</string>
     <string name="disable_admin_warning" msgid="4940147098039352135">"ЗАСТЕРЕЖЕННЯ. Дезактивація повноважень програми електронної пошти на адміністрування вашого пристрою призведе до видалення всіх облікових записів електронної пошти, що вимагають адміністрування, разом із їхніми електронними листами, контактами, подіями календаря й іншими даними."</string>
-    <!-- no translation found for account_security_dialog_title (1340675800634074043) -->
-    <skip />
-    <!-- no translation found for account_security_dialog_content_fmt (7950790060554861792) -->
-    <skip />
+    <string name="account_security_dialog_title" msgid="1340675800634074043">"Потрібне оновлення системи безпеки"</string>
+    <string name="account_security_dialog_content_fmt" msgid="7950790060554861792">"Потрібно оновити налаштування безпеки для <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>."</string>
     <string name="security_notification_ticker_fmt" msgid="1108023476125276507">"Облік. запис \"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>\" потреб. оновл. налашт-нь безпеки"</string>
-    <!-- outdated translation 9118357427821409190 -->     <string name="security_notification_content_title" msgid="3352841884304076235">"Оновлення налаштувань безпеки"</string>
+    <string name="security_notification_content_title" msgid="3352841884304076235">"Потрібне оновл. сист. безпеки"</string>
     <string name="account_security_title" msgid="4441470647344315196">"Безпека пристрою"</string>
     <string name="account_security_policy_explanation_fmt" msgid="6932627044314460766">"Сервер <xliff:g id="SERVER">%s</xliff:g> потребує вашого дозволу віддалено контролювати деякі функції безпеки вашого пристрою Android."</string>
     <string name="account_setup_failed_dlg_edit_details_action" msgid="5355993309841479360">"Редаг. деталі"</string>
-    <!-- no translation found for password_expire_warning_ticker_fmt (7367710094579526056) -->
-    <skip />
-    <!-- outdated translation 1361500931857142643 -->     <string name="password_expire_warning_content_title" msgid="7174669014074849304">"Потрібен новий код розблокування екрана"</string>
-    <!-- outdated translation 1017484950107140594 -->     <string name="password_expired_ticker" msgid="4230570412974108968">"Термін дії коду розблокування екрана завершився."</string>
-    <!-- outdated translation 3744162462033902515 -->     <string name="password_expired_content_title" msgid="4349518706602252979">"Потрібен новий код розблокування екрана"</string>
-    <!-- no translation found for password_expire_warning_dialog_title (1687074175399798189) -->
-    <skip />
-    <!-- no translation found for password_expire_warning_dialog_content_fmt (4595246020880351045) -->
-    <skip />
-    <!-- no translation found for password_expired_dialog_title (2186547998125938084) -->
-    <skip />
-    <!-- no translation found for password_expired_dialog_content_fmt (5982207349002500211) -->
-    <skip />
+    <string name="password_expire_warning_ticker_fmt" msgid="7367710094579526056">"Потрібно змінити PIN-код або пароль блокування екрана для \"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>\"."</string>
+    <string name="password_expire_warning_content_title" msgid="7174669014074849304">"Терм.дії пар.блок.екр.закінч."</string>
+    <string name="password_expired_ticker" msgid="4230570412974108968">"Термін дії PIN-коду чи пароля блокування екрана закінчився."</string>
+    <string name="password_expired_content_title" msgid="4349518706602252979">"Пароль блок. екр. вже не діє"</string>
+    <string name="password_expire_warning_dialog_title" msgid="1687074175399798189">"Терм. дії пароля блок. екр. закінчується"</string>
+    <string name="password_expire_warning_dialog_content_fmt" msgid="4595246020880351045">"Незабаром потрібно буде змінити PIN-код або пароль блокування екрана, інакше дані для <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> буде стерто. Змінити зараз?"</string>
+    <string name="password_expired_dialog_title" msgid="2186547998125938084">"Терм. дії пароля блок. екрана закінчився"</string>
+    <string name="password_expired_dialog_content_fmt" msgid="5982207349002500211">"Дані для <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> стираються з вашого пристрою. Їх можна відновити, змінивши PIN-код або пароль блокування екрана. Змінити зараз?"</string>
     <string name="account_settings_exit_server_settings" msgid="8006323251094711431">"Відхилити незбережені зміни?"</string>
-    <!-- no translation found for account_settings_login_dialog_title (3348853165458574221) -->
-    <skip />
-    <!-- no translation found for account_settings_login_dialog_content_fmt (3492735234999710234) -->
-    <skip />
+    <string name="account_settings_login_dialog_title" msgid="3348853165458574221">"Помилка входу"</string>
+    <string name="account_settings_login_dialog_content_fmt" msgid="3492735234999710234">"Ім’я користувача чи пароль для <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> неправильні. Оновити зараз?"</string>
     <string name="account_settings_title_fmt" msgid="1702058877284382340">"Загальні налашт-ня"</string>
     <string name="account_settings_default_label" msgid="3575963379680943640">"Обл. зап. за умовч."</string>
     <string name="account_settings_default_summary" msgid="1531901438624688482">"Надіс. ел.листи з цього обл. зап. за умовч."</string>
@@ -358,11 +334,9 @@
     <string name="account_settings_notify_summary" msgid="6301122709602752038">"Сповіщати в системному рядку про надходження листа"</string>
     <string name="account_settings_mail_check_frequency_label" msgid="8271462919214560616">"Частота перевірки вхідн."</string>
     <string name="account_settings_incoming_label" msgid="7858928031806297542">"Налашт. вхід. повід."</string>
-    <!-- no translation found for account_settings_incoming_summary (2923044634831881068) -->
-    <skip />
+    <string name="account_settings_incoming_summary" msgid="2923044634831881068">"Ім’я корист., пароль й інші налашт-ня сервера вхідних повідомл."</string>
     <string name="account_settings_outgoing_label" msgid="4464829249980026745">"Налашт-ня вихідних"</string>
-    <!-- no translation found for account_settings_outgoing_summary (3572093624332724311) -->
-    <skip />
+    <string name="account_settings_outgoing_summary" msgid="3572093624332724311">"Ім’я корист., пароль й інші налашт-ня сервера вихідних повідомл."</string>
     <string name="account_settings_description_label" msgid="8894815221204511715">"Назва обл. зап."</string>
     <string name="account_settings_name_label" msgid="8186406122590008449">"Ваше ім\'я"</string>
     <string name="account_settings_signature_label" msgid="4091969938785803201">"Підпис"</string>