DO NOT MERGE: Move emailcommon2 sources to emailcommon

Change-Id: I06df7e467cd2e0117df8b8db3ddc6ff9da13f1c7
diff --git a/res/values-uk/strings.xml b/res/values-uk/strings.xml
index 578e409..2782d1e 100644
--- a/res/values-uk/strings.xml
+++ b/res/values-uk/strings.xml
@@ -17,9 +17,9 @@
 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
     <string name="permission_read_attachment_label" msgid="9208086010625033590">"Читати вкладені файли пошти"</string>
-    <string name="permission_read_attachment_desc" msgid="6592948507403743153">"Дозволяє програмі читати вкладені файли вашої пошти."</string>
+    <string name="permission_read_attachment_desc" msgid="3394721085306308972">"Дозволяє програмі читати вкладені файли вашої пошти."</string>
     <string name="permission_access_provider_label" msgid="378256653525377586">"Доступ до даних постачальника послуг електронної пошти"</string>
-    <string name="permission_access_provider_desc" msgid="2221907862438022705">"Дозволяє програмі отримувати доступ до бази даних вашої пошти, зокрема отриманих і надісланих повідомлень, імен користувачів та паролів."</string>
+    <string name="permission_access_provider_desc" msgid="6296566558584670348">"Дозволяє програмі отримувати доступ до бази даних вашої пошти, зокрема отриманих і надісланих повідомлень, імен користувачів та паролів."</string>
     <string name="app_name" msgid="5815426892327290362">"Ел.пошта"</string>
     <string name="compose_title" msgid="427986915662706899">"Написати"</string>
     <string name="debug_title" msgid="5175710493691536719">"Налагодж."</string>
@@ -36,7 +36,7 @@
     <string name="done_action" msgid="7497990549515580249">"Готово"</string>
     <string name="create_action" msgid="3062715563215392251">"Створити"</string>
     <string name="delete_quick_response_action" msgid="3076922270182841978">"Видалити"</string>
-    <string name="quick_responses_empty_view" msgid="1693308598242828422">"Швидких відповідей немає"</string>
+    <string name="quick_responses_empty_view" msgid="3960050972306132367">"Швидких відповідей немає."</string>
     <string name="discard_action" msgid="6532206074859505968">"Відхилити"</string>
     <string name="save_draft_action" msgid="6413714270991417223">"Зберег. чернетку"</string>
     <string name="show_quick_text_list_dialog_action" msgid="4136018559611145202">"Вставити швидк.відповідь"</string>
@@ -50,7 +50,7 @@
     <string name="search_action" msgid="6325101454876682308">"Пошук"</string>
     <string name="account_settings_action" msgid="4494079183315085171">"Налашт-ня обл. зап."</string>
     <string name="settings_action" msgid="6334807007967459412">"Налаштування"</string>
-    <string name="mailbox_settings_action" msgid="8008375875310554776">"Параметри синхронізації"</string>
+    <string name="menu_folder_options" msgid="2871906096248843471">"Параметри синхронізації"</string>
     <string name="mark_as_unread_action" msgid="3766298115778767554">"Позн. як непрочит."</string>
     <string name="move_action" msgid="3059189775933985898">"Переміст."</string>
     <string name="plus_cc_label" msgid="3365150001259912183">"+Копія/прихована"</string>
@@ -133,7 +133,7 @@
     <string name="message_compose_reply_header_fmt" msgid="8815624773273454573">\n\n"<xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g> напис.:"\n\n</string>
     <string name="message_compose_quoted_text_label" msgid="6950097435198536165">"Додати цитований текст"</string>
     <string name="message_compose_include_quoted_text_checkbox_label" msgid="8165567368956050390">"Включити текст"</string>
-    <string name="message_compose_error_no_recipients" msgid="4903715888250785486">"Потрібно додати принаймні 1 отримувача."</string>
+    <string name="message_compose_error_no_recipients" msgid="140299472517968199">"Додайте принаймні одного отримувача."</string>
     <string name="message_compose_error_invalid_email" msgid="1817633338629885643">"Деякі електронні адреси недійсні."</string>
     <string name="message_compose_attachment_size" msgid="4401081828287333647">"Файл завеликий для вклад."</string>
     <string name="message_compose_insert_quick_response_list_title" msgid="5314107302508728189">"Вставити швидку відповідь"</string>
@@ -153,8 +153,8 @@
     <string name="message_view_attachment_saved" msgid="3432810414785232025">"Збережено"</string>
     <string name="message_view_attachment_cancel_action" msgid="316700885943712101">"Зупинити"</string>
     <string name="message_view_status_attachment_saved" msgid="8878790392556284868">"Вклад. файл збереж. як <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>."</string>
-    <string name="message_view_status_attachment_not_saved" msgid="2433097334272991035">"Вкладений файл не збережено."</string>
-    <string name="message_view_attachment_background_load" msgid="756797444835526487">"Примітка. Перед надсиланням буде завантажено один або кілька вкладених файлів із повідомлення, яке ви пересилаєте."</string>
+    <string name="message_view_status_attachment_not_saved" msgid="4013475734255421939">"Вкладений файл не збережено."</string>
+    <string name="message_view_attachment_background_load" msgid="7906875687519445185">"Перед надсиланням буде завантажено один або кілька вкладених файлів із повідомлення, яке ви пересилаєте."</string>
     <string name="message_view_show_message_action" msgid="5134222901019191436">"Повідомлення"</string>
     <string name="message_view_show_invite_action" msgid="8862797393776226777">"Запрошення"</string>
   <plurals name="message_view_show_attachments_action">
@@ -210,7 +210,7 @@
   </plurals>
     <string name="forward_download_failed_ticker" msgid="6176608320359303255">"Не вдалося переслати один або кілька вкладених файлів."</string>
     <string name="forward_download_failed_title" msgid="6139701848515572511">"Вкладений файл не переслано"</string>
-    <string name="login_failed_ticker" msgid="5749227022559285302">"Помилка входу в обліковий запис <xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%s</xliff:g>."</string>
+    <string name="login_failed_ticker" msgid="2169365211566829350">"Помилка входу в обліковий запис <xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%s</xliff:g>."</string>
     <string name="login_failed_title" msgid="7624349996212476176">"Не вдалося ввійти"</string>
   <plurals name="message_view_attachment_bytes">
     <item quantity="one" msgid="8914124732074848509">"<xliff:g id="SIZE_IN_BYTES">%d</xliff:g> Б"</item>
@@ -232,15 +232,11 @@
     <string name="message_view_move_to_older" msgid="4993043091356700890">"Старіші"</string>
     <string name="message_list_subject_snippet_divider" msgid="1783589062530679520">" – "</string>
     <string name="account_setup_basics_title" msgid="3578333196594678422">"Налаштування облікового запису"</string>
-    <string name="account_setup_basics_exchange_title" msgid="1147638872869594157">"Додати обл. запис Exchange"</string>
-    <string name="account_setup_basics_exchange_title_alternate" msgid="4980422714586153809">"Додати обл. запис Exchange ActiveSync"</string>
     <string name="account_setup_basics_headline" msgid="6726590205905464015">"Обліковий запис електронної пошти"</string>
-    <string name="accounts_welcome" msgid="1491126253077950685">"Можна налаштувати пошту для більшості облікових записів за допомогою лише кількох дій."</string>
-    <string name="accounts_welcome_exchange" msgid="4432917203403596617">"Можна налаштувати обліковий запис Exchange за допомогою лише кількох дій."</string>
-    <string name="accounts_welcome_exchange_alternate" msgid="1319376442032224845">"Можна налаштувати обліковий запис Exchange ActiveSync за допомогою лише кількох дій."</string>
+    <string name="accounts_welcome" msgid="8337750045270269649">"Обліковий запис можна налаштувати за допомогою лише кількох дій."</string>
     <string name="account_setup_basics_email_label" msgid="3454164053624112047">"Електронна адреса"</string>
     <string name="account_setup_basics_password_label" msgid="9133549799291519298">"Пароль"</string>
-    <string name="account_setup_basics_default_label" msgid="5924790142029806711">"Надс. ел.листи з цього обл. зап. за умовч."</string>
+    <string name="account_setup_basics_default_label" msgid="8896222991837026736">"Надсилати електронні листи з цього облікового запису за умовчанням"</string>
     <string name="account_setup_basics_manual_setup_action" msgid="8053852205391155912">"Налашт-ня вручну"</string>
     <string name="account_setup_username_password_toast" msgid="3968270274727947460">"Введіть дійсну електронну адресу та пароль."</string>
     <string name="account_duplicate_dlg_title" msgid="8089732986912704425">"Копія облікового запису"</string>
@@ -250,7 +246,7 @@
     <string name="account_setup_check_settings_check_incoming_msg" msgid="5356212700221438863">"Перевірка налашт-нь вихід. сервера…"</string>
     <string name="account_setup_check_settings_check_outgoing_msg" msgid="4033015234096725343">"Перевірка налашт-нь вихід. сервера…"</string>
     <string name="account_setup_names_title" msgid="8483517350241119291">"Налаштування облікового запису"</string>
-    <string name="account_setup_names_headline" msgid="2413440250372658881">"Ваш обліковий запис налаштовано. Скоро надійдуть листи!"</string>
+    <string name="account_setup_names_headline" msgid="914858472109729140">"Ваш обліковий запис налаштовано. Скоро надійдуть листи!"</string>
     <string name="account_setup_names_account_name_label" msgid="8033895024273259196">"Назвіть цей обл. запис. (додатково)"</string>
     <string name="account_setup_names_user_name_label" msgid="8967410178488604770">"Ваше ім\'я (відображено у вихідних повідомл.)"</string>
     <string name="account_setup_names_user_name_empty_error" msgid="6791427018325367364">"Це поле не може бути порожнім."</string>
@@ -261,8 +257,7 @@
     <string name="account_setup_incoming_headline" msgid="6183711037633407184">"Параметри сервера вхідних повідомлень"</string>
     <string name="account_setup_incoming_username_label" msgid="5700581386104070302">"Ім\'я корист."</string>
     <string name="account_setup_incoming_password_label" msgid="6365327603172559859">"Пароль"</string>
-    <string name="account_setup_incoming_pop_server_label" msgid="4917504440057879152">"Cервер POP3"</string>
-    <string name="account_setup_incoming_imap_server_label" msgid="8685076830847734322">"Сервер IMAP"</string>
+    <string name="account_setup_incoming_server_label" msgid="1480342966630002638">"Сервер"</string>
     <string name="account_setup_incoming_port_label" msgid="8214738923690447796">"Порт"</string>
     <string name="account_setup_incoming_security_label" msgid="2110260791086007424">"Тип безпеки"</string>
     <string name="account_setup_incoming_security_none_label" msgid="8300169413118264895">"Немає"</string>
@@ -280,7 +275,7 @@
     <string name="account_setup_outgoing_smtp_server_label" msgid="6035137446691195177">"Сервер SMTP"</string>
     <string name="account_setup_outgoing_port_label" msgid="7573207437835827876">"Порт"</string>
     <string name="account_setup_outgoing_security_label" msgid="911398071120720589">"Тип безпеки"</string>
-    <string name="account_setup_outgoing_require_login_label" msgid="6371514297854287948">"Необхідно ввійти."</string>
+    <string name="account_setup_outgoing_require_login_label" msgid="7779484127897397562">"Потрібно ввійти"</string>
     <string name="account_setup_outgoing_username_label" msgid="3309680794731596981">"Ім\'я корист."</string>
     <string name="account_setup_outgoing_password_label" msgid="227844585493317550">"Пароль"</string>
     <string name="account_setup_exchange_title" msgid="396004732514751781">"Налаштування облікового запису"</string>
@@ -305,11 +300,11 @@
     <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_15min" msgid="5052776740089741793">"Кожні 15 хвилин"</string>
     <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_30min" msgid="1097088928685931864">"Кожні 30 хвилин"</string>
     <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_1hour" msgid="3767715356039692899">"Щогодини"</string>
-    <string name="account_setup_options_default_label" msgid="8869166381331276697">"Надс. ел.листи з цього обл. зап. за умовч."</string>
-    <string name="account_setup_options_notify_label" msgid="1247525794828820038">"Сповіщ. мене, коли надійде лист"</string>
-    <string name="account_setup_options_sync_contacts_label" msgid="7467467090023434271">"Синхрон. контакти з цього обл. зап."</string>
-    <string name="account_setup_options_sync_calendar_label" msgid="3195979658426293931">"Синхроніз. календ. з обл. запису."</string>
-    <string name="account_setup_options_sync_email_label" msgid="3930927721878987383">"Синхр. ел. пошту з обл. запису."</string>
+    <string name="account_setup_options_default_label" msgid="2617227194283720914">"Надсилати електронні листи з цього облікового запису за умовчанням"</string>
+    <string name="account_setup_options_notify_label" msgid="7046146571560728829">"Сповіщати мене, коли надходить лист"</string>
+    <string name="account_setup_options_sync_contacts_label" msgid="276492345599531778">"Синхронізувати контакти з цього облікового запису"</string>
+    <string name="account_setup_options_sync_calendar_label" msgid="3222151135467189411">"Синхронізувати календар із цього облікового запису"</string>
+    <string name="account_setup_options_sync_email_label" msgid="8585177128405004068">"Синхронізувати електронну пошту з цього облікового запису"</string>
     <string name="account_setup_options_background_attachments_label" msgid="5247749298276451846">"Автоматично завантажувати вкладення, коли є з\'єднання з Wi-Fi"</string>
     <string name="account_setup_failed_dlg_title" msgid="9083263347962940552">"Не вдалося закінчити"</string>
     <string name="account_setup_options_mail_window_label" msgid="7582247646138987328">"Синхронізувати за стільки днів:"</string>
@@ -321,13 +316,13 @@
     <string name="account_setup_options_mail_window_1month" msgid="5846359669750047081">"Один місяць"</string>
     <string name="account_setup_options_mail_window_all" msgid="5372861827683632364">"Усі"</string>
     <string name="account_setup_options_mail_window_default" msgid="8321351926520165832">"Парам. обл.зап. за умовч."</string>
-    <string name="account_setup_failed_dlg_auth_message" msgid="42827150104879570">"Ім\'я кор. або пароль неправильн."</string>
-    <string name="account_setup_failed_dlg_auth_message_fmt" msgid="8598560266430207606">"Ім\'я корист. чи пароль неправильн."\n"(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)"</string>
+    <string name="account_setup_failed_dlg_auth_message" msgid="426627755590431364">"Ім’я користувача чи пароль неправильні."</string>
+    <string name="account_setup_failed_dlg_auth_message_fmt" msgid="737111956772240007">"Ім’я користувача або пароль неправильні."\n"(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)"</string>
     <string name="account_setup_failed_dlg_certificate_message" msgid="3836152264696108805">"Неможливо безпечно з’єднатись із сервером."</string>
     <string name="account_setup_failed_dlg_certificate_message_fmt" msgid="2121921642915593041">"Неможливо безпечно з’єднатися із сервером."\n"(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)"</string>
-    <string name="account_setup_failed_certificate_required" msgid="1280569002588325367">"Потрібен сертифікат клієнта. Під’єднатися до сервера із сертифікатом клієнта?"</string>
-    <string name="account_setup_failed_certificate_inaccessible" msgid="7245835883180762722">"Сертифікат недійсний або недоступний."</string>
-    <string name="account_setup_failed_check_credentials_message" msgid="222908719765968691">"Сервер повідомив про помилку. Перевірте своє ім’я користувача та пароль і повторіть спробу."</string>
+    <string name="account_setup_failed_certificate_required" msgid="2689944595775206006">"Потрібен сертифікат клієнта. Під’єднатися до сервера із сертифікатом клієнта?"</string>
+    <string name="account_setup_failed_certificate_inaccessible" msgid="3563840279690749547">"Сертифікат недійсний або недоступний."</string>
+    <string name="account_setup_failed_check_credentials_message" msgid="6531658092540248067">"Сервер повідомив про помилку. Перевірте своє ім’я користувача та пароль і повторіть спробу."</string>
     <string name="account_setup_failed_dlg_server_message" msgid="4942810054116129684">"Неможливо з’єднатись із сервером."</string>
     <string name="account_setup_failed_dlg_server_message_fmt" msgid="2525425638303883232">"Неможливо з’єднатись із сервером."\n"(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)"</string>
     <string name="account_setup_failed_tls_required" msgid="307030406688611327">"TLS обов\'язк., але не підтрм. цим сервером."</string>
@@ -343,8 +338,12 @@
     <string name="disable_admin_warning" msgid="6196985268695592382">"ЗАСТЕРЕЖЕННЯ. Дезактивація повноважень програми електронної пошти на адміністрування вашого пристрою призведе до видалення всіх облікових записів електронної пошти, що потребують адміністрування, разом з їхніми електронними листами, контактами, подіями календаря й іншими даними."</string>
     <string name="account_security_dialog_title" msgid="430041952584831904">"Оновлення системи безпеки"</string>
     <string name="account_security_dialog_content_fmt" msgid="8843806143923278214">"Потрібно оновити налаштування безпеки для облікового запису <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>."</string>
-    <string name="security_notification_ticker_fmt" msgid="1108023476125276507">"Облік. запис \"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>\" потреб. оновл. налашт-нь безпеки"</string>
-    <string name="security_notification_content_title" msgid="3352841884304076235">"Потрібне оновл. сист. безпеки"</string>
+    <string name="security_unsupported_ticker_fmt" msgid="5166579214529283975">"Обліковий запис \"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>\" неможливо синхронізувати через вимоги безпеки."</string>
+    <string name="security_needed_ticker_fmt" msgid="2120499087897133665">"Для облікового запису \"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>\" потрібно оновити налаштування безпеки."</string>
+    <string name="security_changed_ticker_fmt" msgid="2609435447352755285">"Налаштування безпеки облікового запису \"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>\" змінено. Користувачу не потрібно нічого робити."</string>
+    <string name="security_notification_content_update_title" msgid="2429762903228690154">"Потрібно оновити прав. безпеки"</string>
+    <string name="security_notification_content_change_title" msgid="443490921895642130">"Правила безпеки змінено"</string>
+    <string name="security_notification_content_unsupported_title" msgid="7315219208043169233">"Неможл. дотрим. правил безпеки"</string>
     <string name="account_security_title" msgid="3511543138560418587">"Безпека пристрою"</string>
     <string name="account_security_policy_explanation_fmt" msgid="6932627044314460766">"Сервер <xliff:g id="SERVER">%s</xliff:g> потребує вашого дозволу віддалено контролювати деякі функції безпеки вашого пристрою Android."</string>
     <string name="account_setup_failed_dlg_edit_details_action" msgid="5355993309841479360">"Редаг. деталі"</string>
@@ -353,38 +352,45 @@
     <string name="password_expired_ticker" msgid="4230570412974108968">"Термін дії PIN-коду чи пароля блокування екрана закінчився."</string>
     <string name="password_expired_content_title" msgid="4349518706602252979">"Пароль блок. екр. вже не діє"</string>
     <string name="password_expire_warning_dialog_title" msgid="1687074175399798189">"Терм. дії пароля блок. екр. закінчується"</string>
-    <string name="password_expire_warning_dialog_content_fmt" msgid="4595246020880351045">"Незабаром потрібно буде змінити PIN-код або пароль блокування екрана, інакше дані для <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> буде стерто. Змінити зараз?"</string>
+    <string name="password_expire_warning_dialog_content_fmt" msgid="4293446611405084436">"Незабаром потрібно буде змінити PIN-код або пароль блокування екрана, інакше дані для облікового запису <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> буде стерто. Змінити зараз?"</string>
     <string name="password_expired_dialog_title" msgid="2186547998125938084">"Терм. дії пароля блок. екрана закінчився"</string>
-    <string name="password_expired_dialog_content_fmt" msgid="5982207349002500211">"Дані для <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> стираються з вашого пристрою. Їх можна відновити, змінивши PIN-код або пароль блокування екрана. Змінити зараз?"</string>
+    <string name="password_expired_dialog_content_fmt" msgid="6538210092073931079">"Дані для облікового запису <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> стираються з вашого пристрою. Їх можна відновити, змінивши PIN-код або пароль блокування екрана. Змінити зараз?"</string>
     <string name="account_settings_exit_server_settings" msgid="8006323251094711431">"Відхилити незбережені зміни?"</string>
     <string name="account_settings_login_dialog_title" msgid="4024422579146302775">"Не вдалося ввійти"</string>
-    <string name="account_settings_login_dialog_content_fmt" msgid="3492735234999710234">"Ім’я користувача чи пароль для <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> неправильні. Оновити зараз?"</string>
+    <string name="account_settings_login_dialog_content_fmt" msgid="8849649646111167377">"Ім’я користувача чи пароль для облікового запису <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> неправильні. Оновити зараз?"</string>
     <string name="account_settings_default_label" msgid="3575963379680943640">"Обл. зап. за умовч."</string>
     <string name="account_settings_default_summary" msgid="1531901438624688482">"Надіс. ел.листи з цього обл. зап. за умовч."</string>
     <string name="account_settings_background_attachments_label" msgid="2980317599840958688">"Завантажити вкладені файли"</string>
     <string name="account_settings_background_attachments_summary" msgid="5954218549226189376">"Автом. завантажувати вклад. файли з останніх повідом. через WiFi"</string>
     <string name="account_settings_notify_label" msgid="1630001017303007974">"Сповіщення ел. пошти"</string>
     <string name="account_settings_summary" msgid="8403582255413830007">"Синхронізуйте частоту, сповіщення тощо"</string>
-    <string name="account_settings_notify_summary" msgid="6301122709602752038">"Сповіщати в системному рядку про надходження листа"</string>
+    <string name="account_settings_notify_summary" msgid="8134339460923068254">"Надсилати сповіщення, коли надходить лист"</string>
     <string name="account_settings_mail_check_frequency_label" msgid="8271462919214560616">"Частота перевірки вхідн."</string>
     <string name="account_settings_incoming_label" msgid="7858928031806297542">"Налашт. вхід. повід."</string>
     <string name="account_settings_incoming_summary" msgid="2923044634831881068">"Ім’я корист., пароль й інші налашт-ня сервера вхідних повідомл."</string>
     <string name="account_settings_outgoing_label" msgid="4464829249980026745">"Налашт-ня вихідних"</string>
     <string name="account_settings_outgoing_summary" msgid="3572093624332724311">"Ім’я корист., пароль й інші налашт-ня сервера вихідних повідомл."</string>
+    <string name="account_settings_enforced_label" msgid="7429582254433588882">"Правила, які застосовуються"</string>
+    <string name="account_settings_enforced_summary" msgid="8140860420440447771">"Немає"</string>
+    <string name="account_settings_unsupported_label" msgid="1954091071454235577">"Правила, які не підтримуються"</string>
+    <string name="account_settings_unsupported_summary" msgid="2107633813351863608">"Немає"</string>
+    <string name="account_settings_retry_label" msgid="1104680719299842829">"Спробувати синхронізувати"</string>
+    <string name="account_settings_retry_summary" msgid="2703599639846201913">"Торкніться тут, щоб синхронізувати цей обліковий запис"</string>
     <string name="account_settings_description_label" msgid="8894815221204511715">"Назва обл. зап."</string>
     <string name="account_settings_name_label" msgid="8186406122590008449">"Ваше ім\'я"</string>
     <string name="account_settings_signature_label" msgid="4091969938785803201">"Підпис"</string>
     <string name="account_settings_edit_quick_responses_label" msgid="3106019627675996480">"Швидкі відповіді"</string>
-    <string name="account_settings_edit_quick_responses_summary" msgid="5284435342418252369">"Змінити текст, який часто вставляється під час створення листів"</string>
+    <string name="account_settings_edit_quick_responses_summary" msgid="8056686122888722591">"Редагувати текст, що часто вставляється під час створення листів"</string>
     <string name="account_settings_signature_hint" msgid="7262183168962779403">"Додав. текст у надісл. повідомл."</string>
     <string name="account_settings_notifications" msgid="1042620094281375043">"Налаштування сповіщень"</string>
     <string name="account_settings_data_usage" msgid="6669107430575866736">"Використання даних"</string>
+    <string name="account_settings_policies" msgid="6292833636418641840">"Правила безпеки"</string>
     <string name="edit_quick_response_dialog" msgid="4322494050816995390">"Редагувати швидку відповідь"</string>
     <string name="save_action" msgid="1988862706623227093">"Зберегти"</string>
     <string name="account_settings_sync_contacts_enable" msgid="1369272986009573218">"Синхрон. контакти"</string>
     <string name="account_settings_sync_contacts_summary" msgid="816919452270997919">"Синхрон. контакти для облік. запису"</string>
-    <string name="account_settings_sync_calendar_enable" msgid="3039820725699412208">"Синхроніз. Календар"</string>
-    <string name="account_settings_sync_calendar_summary" msgid="5241995538395965804">"Синхроніз. календар для обл. запису"</string>
+    <string name="account_settings_sync_calendar_enable" msgid="6855333393468628003">"Синхрон. календ."</string>
+    <string name="account_settings_sync_calendar_summary" msgid="7606340353079301703">"Синхроніз. календар із цим обл.зап."</string>
     <string name="account_settings_sync_email_enable" msgid="3754115565685222477">"Синхроніз. ел.пошту"</string>
     <string name="account_settings_sync_email_summary" msgid="262964076412310990">"Синхрон. ел. пошту для обл. запису"</string>
     <string name="account_settings_vibrate_when_label" msgid="708477308761702671">"Вібросигнал"</string>
@@ -422,10 +428,16 @@
     <item quantity="other" msgid="7816121892960632123">"Результатів з <xliff:g id="DOMAIN">%2$s</xliff:g>: <xliff:g id="RESULTS">%1$d</xliff:g>"</item>
   </plurals>
     <string name="settings_activity_title" msgid="5185915603716333904">"Налаштування"</string>
-    <string name="header_label_general_preferences" msgid="9204600297009680176">"Загальні"</string>
+    <string name="header_label_general_preferences" msgid="8243724566056800991">"Загальні налаштування"</string>
     <string name="category_general_preferences" msgid="2742423840964045801">"Програма"</string>
     <string name="general_preference_auto_advance_label" msgid="213945004511666631">"Автоматичний перехід"</string>
     <string name="general_preference_auto_advance_summary" msgid="6483439980032715119">"Виберіть, що відображати після видалення повідомлення"</string>
+    <string name="general_preference_hide_checkboxes_label" msgid="2054599123778503930">"Cховати прапорці"</string>
+    <string name="general_preference_hide_checkboxes_summary" msgid="141341137898712712">"У списках повідомлень торкніться й утримуйте, щоб вибрати"</string>
+    <string name="general_preference_confirm_delete_label" msgid="1863245465244241907">"Підтвердити перед видаленням"</string>
+    <string name="general_preference_confirm_delete_summary" msgid="6710240861010766643">"Повідомлення"</string>
+    <string name="general_preference_confirm_send_label" msgid="4548277349553989930">"Підтвердити перед надсиланням"</string>
+    <string name="general_preference_confirm_send_summary" msgid="2695471027185506093">"Повідомлення"</string>
     <string name="general_preference_auto_advance_dialog_title" msgid="5405052109452503909">"Перейти до"</string>
     <string name="general_preference_auto_advance_newer" msgid="1336720027570509885">"Новішого повідомлення"</string>
     <string name="general_preference_auto_advance_older" msgid="8273143493185128646">"Старішого повідомлення"</string>
@@ -466,5 +478,18 @@
     <string name="search_slow_warning_title" msgid="2826118321880530239">"Очікування результатів"</string>
     <string name="search_slow_warning_message" msgid="8494483410797387903">"Деяким серверам потрібно багато часу."</string>
     <string name="action_bar_mailbox_list_title" msgid="7484457755531286333">"Папки"</string>
+    <string name="policy_dont_allow_camera" msgid="5744573062306937302">"Забороняти використання камери пристрою"</string>
+    <string name="policy_require_password" msgid="7177274900480984702">"Вимагати пароль пристрою"</string>
+    <string name="policy_password_history" msgid="5743544498302303181">"Обмежувати повторне викор. остан.паролів"</string>
+    <string name="policy_password_expiration" msgid="1248123255253649199">"Вимагати закінчення терміну дії пароля"</string>
+    <string name="policy_screen_timeout" msgid="414869965358468080">"Вимаг. блок-ня екрана неактивн. пристрою"</string>
+    <string name="policy_calendar_age" msgid="627405158087482302">"Обмежувати к-сть синхронізованих подій календаря"</string>
+    <string name="policy_email_age" msgid="7144148367145424963">"Обмежувати к-сть синхронізованих електрон. листів"</string>
+    <string name="quick_1" msgid="3426057697353380951">"Дякую!"</string>
+    <string name="quick_2" msgid="4188036352885736617">"Мені підходить!"</string>
+    <string name="quick_3" msgid="8061819976353395585">"Я прочитаю це пізніше, а потім дам знати."</string>
+    <string name="quick_4" msgid="3988974084396883051">"Потрібно зустрітися, щоб це обговорити."</string>
     <string name="require_manual_sync_message" msgid="7777357288642785955">"У роумінгу фонову синхронізацію для цього облікового запису вимкнено."</string>
+    <string name="confirm_response" msgid="5747902757569543165">"Надсилання відповіді..."</string>
+    <string name="no_conversations" msgid="5559527390337162819">"Немає повідомлень."</string>
 </resources>