Eric Fischer | fd7007d | 2010-11-17 16:35:41 -0800 | [diff] [blame] | 1 | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
| 2 | <!-- Copyright (C) 2008 The Android Open Source Project |
| 3 | |
| 4 | Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| 5 | you may not use this file except in compliance with the License. |
| 6 | You may obtain a copy of the License at |
| 7 | |
| 8 | http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| 9 | |
| 10 | Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| 11 | distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| 12 | WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| 13 | See the License for the specific language governing permissions and |
| 14 | limitations under the License. |
| 15 | --> |
| 16 | |
| 17 | <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" |
| 18 | xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
Baligh Uddin | 3e25513 | 2013-04-30 01:34:45 -0700 | [diff] [blame] | 19 | <string name="permission_read_attachment_label" msgid="9208086010625033590">"Llegir els fitxers adjunts dels missatges de correu electrònic"</string> |
Marc Blank | f419287 | 2012-06-28 10:40:46 -0700 | [diff] [blame] | 20 | <string name="permission_read_attachment_desc" msgid="3394721085306308972">"Permet que l\'aplicació llegeixi els fitxers adjunts al correu electrònic."</string> |
Eric Fischer | 1675804 | 2011-10-18 15:40:14 -0700 | [diff] [blame] | 21 | <string name="permission_access_provider_label" msgid="378256653525377586">"Accedeix a les dades del proveïdor de correu electrònic"</string> |
Marc Blank | f419287 | 2012-06-28 10:40:46 -0700 | [diff] [blame] | 22 | <string name="permission_access_provider_desc" msgid="6296566558584670348">"Permet que l\'aplicació accedeixi a la base de dades del teu correu electrònic, inclosos els missatges rebuts, els missatges enviats, els noms d\'usuari i les contrasenyes."</string> |
Eric Fischer | fd7007d | 2010-11-17 16:35:41 -0800 | [diff] [blame] | 23 | <string name="app_name" msgid="5815426892327290362">"Correu electrònic"</string> |
Eric Fischer | fd7007d | 2010-11-17 16:35:41 -0800 | [diff] [blame] | 24 | <string name="debug_title" msgid="5175710493691536719">"Depuració"</string> |
| 25 | <string name="next_action" msgid="3931301986364184415">"Següent"</string> |
| 26 | <string name="okay_action" msgid="8365197396795675617">"D\'acord"</string> |
| 27 | <string name="cancel_action" msgid="6967435583794021865">"Cancel·la"</string> |
Eric Fischer | 111fcf9 | 2010-12-23 14:14:58 -0800 | [diff] [blame] | 28 | <string name="previous_action" msgid="5181616311579820981">"Anterior"</string> |
Eric Fischer | fd7007d | 2010-11-17 16:35:41 -0800 | [diff] [blame] | 29 | <string name="done_action" msgid="7497990549515580249">"Fet"</string> |
Eric Fischer | 321286f | 2011-07-07 11:32:35 -0700 | [diff] [blame] | 30 | <string name="create_action" msgid="3062715563215392251">"Crea"</string> |
Marc Blank | f419287 | 2012-06-28 10:40:46 -0700 | [diff] [blame] | 31 | <string name="quick_responses_empty_view" msgid="3960050972306132367">"No hi ha respostes ràpides."</string> |
Eric Fischer | fd7007d | 2010-11-17 16:35:41 -0800 | [diff] [blame] | 32 | <string name="account_settings_action" msgid="4494079183315085171">"Configuració del compte"</string> |
Marc Blank | f419287 | 2012-06-28 10:40:46 -0700 | [diff] [blame] | 33 | <string name="menu_folder_options" msgid="2871906096248843471">"Opcions de sincronització"</string> |
Eric Fischer | 1675804 | 2011-10-18 15:40:14 -0700 | [diff] [blame] | 34 | <string name="status_network_error" msgid="2611654064403817391">"Problema de connexió."</string> |
Eric Fischer | 4ec2cbc | 2011-02-17 10:17:40 -0800 | [diff] [blame] | 35 | <plurals name="move_messages"> |
| 36 | <item quantity="one" msgid="320885379869442589">"Mou el missatge"</item> |
| 37 | <item quantity="other" msgid="371256717624461324">"Mou els missatges"</item> |
| 38 | </plurals> |
Eric Fischer | 1675804 | 2011-10-18 15:40:14 -0700 | [diff] [blame] | 39 | <string name="cannot_move_protocol_not_supported_toast" msgid="6558083148128616292">"Els comptes POP3 no admeten el desplaçament d\'elements."</string> |
| 40 | <string name="cannot_move_multiple_accounts_toast" msgid="7922594026384944163">"No es pot moure perquè la selecció conté diversos comptes."</string> |
| 41 | <string name="cannot_move_special_mailboxes_toast" msgid="7093107954841896970">"Els missatges de les carpetes Esborranys, Bústia de sortida i Enviats no es poden moure."</string> |
Eric Fischer | fd7007d | 2010-11-17 16:35:41 -0800 | [diff] [blame] | 42 | <string name="mailbox_name_display_inbox" msgid="3542327124749861736">"Safata d\'entrada"</string> |
| 43 | <string name="mailbox_name_display_outbox" msgid="2826214174661417662">"Bústia de sortida"</string> |
| 44 | <string name="mailbox_name_display_drafts" msgid="4868718300700514319">"Esborranys"</string> |
| 45 | <string name="mailbox_name_display_trash" msgid="9139069064580630647">"Paperera"</string> |
| 46 | <string name="mailbox_name_display_sent" msgid="3426058998191869523">"Enviat"</string> |
| 47 | <string name="mailbox_name_display_junk" msgid="9046762505977999288">"Correu brossa"</string> |
Baligh Uddin | 3cc540d | 2013-07-01 10:14:29 -0700 | [diff] [blame] | 48 | <string name="mailbox_name_display_starred" msgid="7788694947644186069">"Destacats"</string> |
Eric Fischer | dbc012d | 2011-06-20 14:46:40 -0700 | [diff] [blame] | 49 | <string name="mailbox_name_display_unread" msgid="1015674989793998695">"No llegit"</string> |
Eric Fischer | 721290e | 2011-03-17 16:53:14 -0700 | [diff] [blame] | 50 | <string name="account_folder_list_summary_inbox" msgid="7518263761297423255">"Safata d\'entrada"</string> |
Eric Fischer | fd7007d | 2010-11-17 16:35:41 -0800 | [diff] [blame] | 51 | <string name="account_folder_list_summary_starred" msgid="3134312269246375723">"Destacats"</string> |
| 52 | <string name="account_folder_list_summary_drafts" msgid="5514845993247300437">"Esborranys"</string> |
| 53 | <string name="account_folder_list_summary_outbox" msgid="3059836696049399377">"Bústia de sortida"</string> |
Eric Fischer | 111fcf9 | 2010-12-23 14:14:58 -0800 | [diff] [blame] | 54 | <string name="mailbox_list_account_selector_combined_view" msgid="1556327299894225044">"Vista combinada"</string> |
Baligh Uddin | 57a2e2b | 2013-08-14 15:47:35 -0700 | [diff] [blame] | 55 | <string name="message_compose_fwd_header_fmt" msgid="5181300290654579434">\n\n"-------- Missatge original --------\nAssumpte: <xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g>\nDe: <xliff:g id="SENDER">%2$s</xliff:g>\nPer a: <xliff:g id="TO">%3$s</xliff:g>\nCc: <xliff:g id="CC_0">%4$s</xliff:g>\n\n"</string> |
Eric Fischer | 321286f | 2011-07-07 11:32:35 -0700 | [diff] [blame] | 56 | <string name="message_compose_insert_quick_response_list_title" msgid="5314107302508728189">"Inserció d\'una resposta ràpida"</string> |
Baligh Uddin | d99de4a | 2013-08-21 17:24:27 -0700 | [diff] [blame] | 57 | <string name="message_compose_insert_quick_response_menu_title" msgid="5817075097532919955">"Insereix resposta ràpida"</string> |
Marc Blank | f419287 | 2012-06-28 10:40:46 -0700 | [diff] [blame] | 58 | <string name="message_view_attachment_background_load" msgid="7906875687519445185">"Nota: Un o més fitxers adjunts del teu missatge reenviat es baixaran abans de l\'enviament."</string> |
Eric Fischer | 1675804 | 2011-10-18 15:40:14 -0700 | [diff] [blame] | 59 | <string name="attachment_not_found" msgid="7155322700141145123">"No s\'ha pogut baixar el fitxer adjunt."</string> |
| 60 | <string name="message_decode_error" msgid="5016042255170947834">"S\'ha produït un error en descodificar el missatge."</string> |
Eric Fischer | 1675804 | 2011-10-18 15:40:14 -0700 | [diff] [blame] | 61 | <string name="forward_download_failed_ticker" msgid="6176608320359303255">"No s\'han pogut reenviar un o més fitxers adjunts."</string> |
Eric Fischer | c37565d | 2011-03-15 10:42:39 -0700 | [diff] [blame] | 62 | <string name="forward_download_failed_title" msgid="6139701848515572511">"El fitxer adjunt no s\'ha reenviat"</string> |
Marc Blank | f419287 | 2012-06-28 10:40:46 -0700 | [diff] [blame] | 63 | <string name="login_failed_ticker" msgid="2169365211566829350">"Error en l\'inici de sessió a <xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%s</xliff:g>."</string> |
Eric Fischer | acb76ea | 2011-10-25 10:50:19 -0700 | [diff] [blame] | 64 | <string name="login_failed_title" msgid="7624349996212476176">"No es pot iniciar la sessió"</string> |
Eric Fischer | 111fcf9 | 2010-12-23 14:14:58 -0800 | [diff] [blame] | 65 | <plurals name="message_view_attachment_bytes"> |
| 66 | <item quantity="one" msgid="8914124732074848509">"<xliff:g id="SIZE_IN_BYTES">%d</xliff:g> B"</item> |
| 67 | <item quantity="other" msgid="4613385949384337840">"<xliff:g id="SIZE_IN_BYTES">%d</xliff:g> B"</item> |
| 68 | </plurals> |
| 69 | <plurals name="message_view_attachment_kilobytes"> |
| 70 | <item quantity="one" msgid="869981846437074463">"<xliff:g id="SIZE_IN_KILOBYTES">%d</xliff:g> KB"</item> |
| 71 | <item quantity="other" msgid="8869993299924901593">"<xliff:g id="SIZE_IN_KILOBYTES">%d</xliff:g> KB"</item> |
| 72 | </plurals> |
| 73 | <plurals name="message_view_attachment_megabytes"> |
| 74 | <item quantity="one" msgid="7527095670565758434">"<xliff:g id="SIZE_IN_MEGABYTES">%d</xliff:g> MB"</item> |
| 75 | <item quantity="other" msgid="4365876866570165282">"<xliff:g id="SIZE_IN_MEGABYTES">%d</xliff:g> MB"</item> |
| 76 | </plurals> |
| 77 | <plurals name="message_view_attachment_gigabytes"> |
| 78 | <item quantity="one" msgid="6261986598249539093">"<xliff:g id="SIZE_IN_GIGABYTES">%d</xliff:g>GB"</item> |
| 79 | <item quantity="other" msgid="1041353825053598633">"<xliff:g id="SIZE_IN_GIGABYTES">%d</xliff:g>GB"</item> |
| 80 | </plurals> |
Eric Fischer | ed47cd8 | 2010-12-09 16:06:49 -0800 | [diff] [blame] | 81 | <string name="account_setup_basics_title" msgid="3578333196594678422">"Configuració del compte"</string> |
Eric Fischer | 111fcf9 | 2010-12-23 14:14:58 -0800 | [diff] [blame] | 82 | <string name="account_setup_basics_headline" msgid="6726590205905464015">"Compte de correu electrònic"</string> |
Marc Blank | f419287 | 2012-06-28 10:40:46 -0700 | [diff] [blame] | 83 | <string name="accounts_welcome" msgid="8337750045270269649">"Pots configurar el teu compte en només un quants passos."</string> |
Eric Fischer | 4ec2cbc | 2011-02-17 10:17:40 -0800 | [diff] [blame] | 84 | <string name="account_setup_basics_email_label" msgid="3454164053624112047">"Adreça electrònica"</string> |
| 85 | <string name="account_setup_basics_password_label" msgid="9133549799291519298">"Contrasenya"</string> |
Eric Fischer | fd7007d | 2010-11-17 16:35:41 -0800 | [diff] [blame] | 86 | <string name="account_setup_basics_manual_setup_action" msgid="8053852205391155912">"Configuració manual"</string> |
Eric Fischer | 1675804 | 2011-10-18 15:40:14 -0700 | [diff] [blame] | 87 | <string name="account_setup_username_password_toast" msgid="3968270274727947460">"Escriu una adreça electrònica i una contrasenya vàlides."</string> |
| 88 | <string name="account_duplicate_dlg_title" msgid="8089732986912704425">"Compte duplicat"</string> |
| 89 | <string name="account_duplicate_dlg_message_fmt" msgid="6447629283679935840">"Ja estàs fent servir aquest nom d\'usuari per al compte \"<xliff:g id="DUPLICATE">%s</xliff:g>\"."</string> |
Eric Fischer | 4ec2cbc | 2011-02-17 10:17:40 -0800 | [diff] [blame] | 90 | <string name="account_password_spaces_error" msgid="8928309156658903257">"Aquesta contrasenya comença o acaba amb un o més espais en blanc. Molts servidors no admeten les contrasenyes amb espais."</string> |
Eric Fischer | fd7007d | 2010-11-17 16:35:41 -0800 | [diff] [blame] | 91 | <string name="account_setup_check_settings_retr_info_msg" msgid="4121970450267725664">"S\'està recuperant la informació del compte..."</string> |
Baligh Uddin | 0c66dd6 | 2012-08-21 09:19:36 -0700 | [diff] [blame] | 92 | <string name="account_setup_check_settings_check_incoming_msg" msgid="2869198335297585862">"S\'està validant la configuració del servidor…"</string> |
| 93 | <string name="account_setup_check_settings_check_outgoing_msg" msgid="4566131393776891419">"S\'està validant la configuració de smtp…"</string> |
Baligh Uddin | 78d8312 | 2012-09-13 10:51:34 -0700 | [diff] [blame] | 94 | <string name="account_setup_creating_account_msg" msgid="6235569720466839946">"S\'està creant el compte..."</string> |
Eric Fischer | ed47cd8 | 2010-12-09 16:06:49 -0800 | [diff] [blame] | 95 | <string name="account_setup_names_title" msgid="8483517350241119291">"Configuració del compte"</string> |
Marc Blank | f419287 | 2012-06-28 10:40:46 -0700 | [diff] [blame] | 96 | <string name="account_setup_names_headline" msgid="914858472109729140">"El compte s\'ha configurat i aviat rebràs un correu electrònic."</string> |
Eric Fischer | fd7007d | 2010-11-17 16:35:41 -0800 | [diff] [blame] | 97 | <string name="account_setup_names_account_name_label" msgid="8033895024273259196">"Assigneu un nom al compte (opcional)"</string> |
| 98 | <string name="account_setup_names_user_name_label" msgid="8967410178488604770">"El vostre nom (visualitzat als missatges de sortida)"</string> |
Eric Fischer | 1675804 | 2011-10-18 15:40:14 -0700 | [diff] [blame] | 99 | <string name="account_setup_names_user_name_empty_error" msgid="6791427018325367364">"Aquest camp no pot estar en blanc."</string> |
Eric Fischer | ed47cd8 | 2010-12-09 16:06:49 -0800 | [diff] [blame] | 100 | <string name="account_setup_account_type_title" msgid="7156551693961182124">"Configuració del compte"</string> |
Eric Fischer | 111fcf9 | 2010-12-23 14:14:58 -0800 | [diff] [blame] | 101 | <string name="account_setup_account_type_headline" msgid="3574102329184831086">"Tipus de compte"</string> |
Eric Fischer | fd7007d | 2010-11-17 16:35:41 -0800 | [diff] [blame] | 102 | <string name="account_setup_account_type_instructions" msgid="114515540798408760">"De quin tipus de compte es tracta?"</string> |
Eric Fischer | ed47cd8 | 2010-12-09 16:06:49 -0800 | [diff] [blame] | 103 | <string name="account_setup_incoming_title" msgid="6796626791039136005">"Configuració del compte"</string> |
| 104 | <string name="account_setup_incoming_headline" msgid="6183711037633407184">"Configuració del servidor d\'entrada"</string> |
Eric Fischer | fd7007d | 2010-11-17 16:35:41 -0800 | [diff] [blame] | 105 | <string name="account_setup_incoming_username_label" msgid="5700581386104070302">"Nom d\'usuari"</string> |
| 106 | <string name="account_setup_incoming_password_label" msgid="6365327603172559859">"Contrasenya"</string> |
Marc Blank | f419287 | 2012-06-28 10:40:46 -0700 | [diff] [blame] | 107 | <string name="account_setup_incoming_server_label" msgid="1480342966630002638">"Servidor"</string> |
Eric Fischer | fd7007d | 2010-11-17 16:35:41 -0800 | [diff] [blame] | 108 | <string name="account_setup_incoming_port_label" msgid="8214738923690447796">"Port"</string> |
| 109 | <string name="account_setup_incoming_security_label" msgid="2110260791086007424">"Tipus de seguretat"</string> |
| 110 | <string name="account_setup_incoming_security_none_label" msgid="8300169413118264895">"Cap"</string> |
Eric Fischer | ad04319 | 2011-08-26 14:55:31 -0700 | [diff] [blame] | 111 | <string name="account_setup_incoming_security_ssl_trust_certificates_label" msgid="6151855090123117538">"SSL/TLS (accepta tots els certificats)"</string> |
| 112 | <string name="account_setup_incoming_security_ssl_label" msgid="2798501138420163861">"SSL/TLS"</string> |
Eric Fischer | 1675804 | 2011-10-18 15:40:14 -0700 | [diff] [blame] | 113 | <string name="account_setup_incoming_security_tls_trust_certificates_label" msgid="6149084428423662620">"STARTTLS (accepta tots els certificats)"</string> |
Eric Fischer | ad04319 | 2011-08-26 14:55:31 -0700 | [diff] [blame] | 114 | <string name="account_setup_incoming_security_tls_label" msgid="6573498431821879660">"STARTTLS"</string> |
Eric Fischer | fd7007d | 2010-11-17 16:35:41 -0800 | [diff] [blame] | 115 | <string name="account_setup_incoming_delete_policy_label" msgid="9213590134693857912">"Suprimeix el correu electrònic del servidor"</string> |
| 116 | <string name="account_setup_incoming_delete_policy_never_label" msgid="3222897501875871041">"Mai"</string> |
| 117 | <string name="account_setup_incoming_delete_policy_delete_label" msgid="222216840911785631">"Quan el suprimeixi de la safata d\'entrada"</string> |
| 118 | <string name="account_setup_incoming_imap_path_prefix_label" msgid="401167247072926810">"Prefix de camí IMAP"</string> |
| 119 | <string name="account_setup_incoming_imap_path_prefix_hint" msgid="9190845919067906033">"Opcional"</string> |
Eric Fischer | ed47cd8 | 2010-12-09 16:06:49 -0800 | [diff] [blame] | 120 | <string name="account_setup_outgoing_title" msgid="7208495965665711539">"Configuració del compte"</string> |
| 121 | <string name="account_setup_outgoing_headline" msgid="2025001060935366394">"Configuració del servidor de sortida"</string> |
Eric Fischer | fd7007d | 2010-11-17 16:35:41 -0800 | [diff] [blame] | 122 | <string name="account_setup_outgoing_smtp_server_label" msgid="6035137446691195177">"Servidor SMTP"</string> |
| 123 | <string name="account_setup_outgoing_port_label" msgid="7573207437835827876">"Port"</string> |
| 124 | <string name="account_setup_outgoing_security_label" msgid="911398071120720589">"Tipus de seguretat"</string> |
Marc Blank | f419287 | 2012-06-28 10:40:46 -0700 | [diff] [blame] | 125 | <string name="account_setup_outgoing_require_login_label" msgid="7779484127897397562">"Requereix l\'inici de sessió"</string> |
Eric Fischer | fd7007d | 2010-11-17 16:35:41 -0800 | [diff] [blame] | 126 | <string name="account_setup_outgoing_username_label" msgid="3309680794731596981">"Nom d\'usuari"</string> |
| 127 | <string name="account_setup_outgoing_password_label" msgid="227844585493317550">"Contrasenya"</string> |
Eric Fischer | 151037e | 2011-10-03 13:42:00 -0700 | [diff] [blame] | 128 | <string name="account_setup_exchange_certificate_title" msgid="8473793588405277962">"Certificat de client"</string> |
| 129 | <string name="account_setup_exchange_select_certificate" msgid="1536103662037268683">"Selecciona"</string> |
Eric Fischer | 321286f | 2011-07-07 11:32:35 -0700 | [diff] [blame] | 130 | <string name="account_setup_exchange_use_certificate" msgid="8690682770083161349">"Utilitza un certificat de client"</string> |
| 131 | <string name="account_setup_exchange_remove_certificate" msgid="5633249155510301766">"Elimina"</string> |
Eric Fischer | 151037e | 2011-10-03 13:42:00 -0700 | [diff] [blame] | 132 | <string name="account_setup_exchange_no_certificate" msgid="1119542961954780872">"Cap"</string> |
Eric Fischer | 111fcf9 | 2010-12-23 14:14:58 -0800 | [diff] [blame] | 133 | <string name="account_setup_exchange_device_id_label" msgid="1646827333223157658">"ID de dispositiu mòbil"</string> |
Eric Fischer | ed47cd8 | 2010-12-09 16:06:49 -0800 | [diff] [blame] | 134 | <string name="account_setup_options_title" msgid="9016600767888846051">"Configuració del compte"</string> |
Eric Fischer | 111fcf9 | 2010-12-23 14:14:58 -0800 | [diff] [blame] | 135 | <string name="account_setup_options_headline" msgid="4181274232835368085">"Opcions del compte"</string> |
| 136 | <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_label" msgid="4824859792882810053">"Freqüència de comprovació de la safata d\'entrada"</string> |
Eric Fischer | fd7007d | 2010-11-17 16:35:41 -0800 | [diff] [blame] | 137 | <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_never" msgid="287951859480505416">"Mai"</string> |
| 138 | <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_push" msgid="5934525907736008673">"Automàtica (tramesa automàtica)"</string> |
| 139 | <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_5min" msgid="6388939895878539307">"Cada 5 minuts"</string> |
| 140 | <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_10min" msgid="5344463157247877480">"Cada 10 minuts"</string> |
| 141 | <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_15min" msgid="5052776740089741793">"Cada 15 minuts"</string> |
| 142 | <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_30min" msgid="1097088928685931864">"Cada 30 minuts"</string> |
| 143 | <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_1hour" msgid="3767715356039692899">"Cada hora"</string> |
Marc Blank | f419287 | 2012-06-28 10:40:46 -0700 | [diff] [blame] | 144 | <string name="account_setup_options_notify_label" msgid="7046146571560728829">"Notifica\'m quan arribi un correu electrònic"</string> |
| 145 | <string name="account_setup_options_sync_contacts_label" msgid="276492345599531778">"Sincronitza els contactes d\'aquest compte"</string> |
| 146 | <string name="account_setup_options_sync_calendar_label" msgid="3222151135467189411">"Sincronitza el calendari d\'aquest compte"</string> |
| 147 | <string name="account_setup_options_sync_email_label" msgid="8585177128405004068">"Sincronitza el correu electrònic d\'aquest compte"</string> |
Eric Fischer | 1675804 | 2011-10-18 15:40:14 -0700 | [diff] [blame] | 148 | <string name="account_setup_options_background_attachments_label" msgid="5247749298276451846">"Baixa automàticament els fitxers adjunts en connectar-te a Wi-Fi"</string> |
| 149 | <string name="account_setup_failed_dlg_title" msgid="9083263347962940552">"No s\'ha pogut acabar"</string> |
Eric Fischer | 933be0f | 2011-08-12 17:18:12 -0700 | [diff] [blame] | 150 | <string name="account_setup_options_mail_window_label" msgid="7582247646138987328">"Dies per sincronitzar"</string> |
Eric Fischer | 8d3c222 | 2011-05-17 16:59:35 -0700 | [diff] [blame] | 151 | <string name="account_setup_options_mail_window_auto" msgid="4188895354366183790">"Automàtic"</string> |
Baligh Uddin | f3cd0de | 2013-08-26 15:07:01 -0700 | [diff] [blame] | 152 | <string name="account_setup_options_mail_window_1day" msgid="7727436096227637646">"Últim dia"</string> |
| 153 | <string name="account_setup_options_mail_window_3days" msgid="1841106793912850270">"Últims tres dies"</string> |
| 154 | <string name="account_setup_options_mail_window_1week" msgid="5804121771990249346">"Última setmana"</string> |
| 155 | <string name="account_setup_options_mail_window_2weeks" msgid="3583478100026382495">"Últimes dues setmanes"</string> |
| 156 | <string name="account_setup_options_mail_window_1month" msgid="4289585173153789717">"Últim mes"</string> |
Eric Fischer | 8d3c222 | 2011-05-17 16:59:35 -0700 | [diff] [blame] | 157 | <string name="account_setup_options_mail_window_all" msgid="5372861827683632364">"Tots"</string> |
Baligh Uddin | f3cd0de | 2013-08-26 15:07:01 -0700 | [diff] [blame] | 158 | <string name="account_setup_options_mail_window_default" msgid="2540360826995543134">"Utilitza l\'opció predet."</string> |
Marc Blank | f419287 | 2012-06-28 10:40:46 -0700 | [diff] [blame] | 159 | <string name="account_setup_failed_dlg_auth_message" msgid="426627755590431364">"El nom d\'usuari o la contrasenya no són correctes."</string> |
Baligh Uddin | 57a2e2b | 2013-08-14 15:47:35 -0700 | [diff] [blame] | 160 | <string name="account_setup_failed_dlg_auth_message_fmt" msgid="2081384892947238930">"S\'ha produït un error en iniciar la sessió.\n(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)"</string> |
Eric Fischer | 1675804 | 2011-10-18 15:40:14 -0700 | [diff] [blame] | 161 | <string name="account_setup_failed_dlg_certificate_message" msgid="3836152264696108805">"No es pot establir una connexió segura amb el servidor."</string> |
Baligh Uddin | 57a2e2b | 2013-08-14 15:47:35 -0700 | [diff] [blame] | 162 | <string name="account_setup_failed_dlg_certificate_message_fmt" msgid="2121921642915593041">"No es pot establir una connexió segura amb el servidor.\n(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)"</string> |
Marc Blank | f419287 | 2012-06-28 10:40:46 -0700 | [diff] [blame] | 163 | <string name="account_setup_failed_certificate_required" msgid="2689944595775206006">"Es necessita un certificat de client. Et vols connectar al servidor amb un certificat de client?"</string> |
| 164 | <string name="account_setup_failed_certificate_inaccessible" msgid="3563840279690749547">"El certificat no és vàlid o no s\'hi pot accedir."</string> |
| 165 | <string name="account_setup_failed_check_credentials_message" msgid="6531658092540248067">"El servidor ha contestat amb un error. Comprova el nom d\'usuari i la contrasenya i torna-ho a provar."</string> |
Eric Fischer | 1675804 | 2011-10-18 15:40:14 -0700 | [diff] [blame] | 166 | <string name="account_setup_failed_dlg_server_message" msgid="4942810054116129684">"No es pot establir la connexió amb el servidor."</string> |
Baligh Uddin | 57a2e2b | 2013-08-14 15:47:35 -0700 | [diff] [blame] | 167 | <string name="account_setup_failed_dlg_server_message_fmt" msgid="2525425638303883232">"No es pot connectar amb el servidor.\n(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)"</string> |
Eric Fischer | fd7007d | 2010-11-17 16:35:41 -0800 | [diff] [blame] | 168 | <string name="account_setup_failed_tls_required" msgid="307030406688611327">"TLS necessari, però no compatible amb el servidor."</string> |
Eric Fischer | 1675804 | 2011-10-18 15:40:14 -0700 | [diff] [blame] | 169 | <string name="account_setup_failed_auth_required" msgid="6799839150250217566">"Els mètodes d\'autenticació no són compatibles amb el servidor."</string> |
| 170 | <string name="account_setup_failed_security" msgid="925820957665764964">"No s\'ha pogut obrir la connexió al servidor a causa d\'un error de seguretat."</string> |
| 171 | <string name="account_setup_failed_ioerror" msgid="7802604687451830378">"No s\'ha pogut obrir la connexió amb el servidor."</string> |
| 172 | <string name="account_setup_failed_protocol_unsupported" msgid="4607759927226943569">"Has introduït una adreça de servidor incorrecta o el servidor requereix una versió de protocol que el correu electrònic no admet."</string> |
| 173 | <string name="account_setup_failed_access_denied" msgid="6835358740050287051">"No tens permís per sincronitzar amb aquest servidor. Contacta amb l\'administrador del servidor per obtenir més informació."</string> |
Eric Fischer | fd7007d | 2010-11-17 16:35:41 -0800 | [diff] [blame] | 174 | <string name="account_setup_security_required_title" msgid="1850321535870447468">"Administració de seguretat remota"</string> |
Eric Fischer | 4ec2cbc | 2011-02-17 10:17:40 -0800 | [diff] [blame] | 175 | <string name="account_setup_security_policies_required_fmt" msgid="5410714107656671761">"El servidor <xliff:g id="SERVER">%s</xliff:g> requereix que li permetis controlar de manera remota algunes funcions de seguretat del dispositiu Android. Vols acabar de configurar aquest compte?"</string> |
Eric Fischer | 1675804 | 2011-10-18 15:40:14 -0700 | [diff] [blame] | 176 | <string name="account_setup_failed_security_policies_unsupported" msgid="3210264746877120355">"El servidor requereix funcions de seguretat que no són compatibles amb el teu dispositiu Android i que inclouen: <xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>"</string> |
| 177 | <string name="account_setup_username_uneditable_error" msgid="1618869759801584109">"No pots canviar el nom d\'usuari d\'un compte. Per afegir un compte amb un nom d\'usuari diferent, toca Afegeix un compte."</string> |
| 178 | <string name="disable_admin_warning" msgid="6196985268695592382">"ADVERTIMENT: Desactivar l\'autoritat de l\'aplicació de correu electrònic per administrar el dispositiu suprimirà tots els comptes de correu electrònic que ho requereixin, juntament amb els correus electrònics, els contactes, els esdeveniments de calendari i altres dades."</string> |
| 179 | <string name="account_security_dialog_title" msgid="430041952584831904">"Actualització de seguretat"</string> |
| 180 | <string name="account_security_dialog_content_fmt" msgid="8843806143923278214">"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> necessita que actualitzis la configuració de seguretat."</string> |
Marc Blank | f419287 | 2012-06-28 10:40:46 -0700 | [diff] [blame] | 181 | <string name="security_unsupported_ticker_fmt" msgid="5166579214529283975">"El compte \"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>\" no es pot sincronitzar a causa de requisits de seguretat."</string> |
| 182 | <string name="security_needed_ticker_fmt" msgid="2120499087897133665">"Cal actualitzar la configuració de seguretat del compte \"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>\"."</string> |
| 183 | <string name="security_changed_ticker_fmt" msgid="2609435447352755285">"El compte \"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>\" ha canviat la configuració de seguretat; no es requereix cap acció de l\'usuari."</string> |
| 184 | <string name="security_notification_content_update_title" msgid="2429762903228690154">"Cal actualització de seguretat"</string> |
| 185 | <string name="security_notification_content_change_title" msgid="443490921895642130">"Les polítiques de seguretat han canviat"</string> |
| 186 | <string name="security_notification_content_unsupported_title" msgid="7315219208043169233">"No es compleixen polít. segur."</string> |
Eric Fischer | 1675804 | 2011-10-18 15:40:14 -0700 | [diff] [blame] | 187 | <string name="account_security_title" msgid="3511543138560418587">"Seguretat del dispositiu"</string> |
Eric Fischer | 4ec2cbc | 2011-02-17 10:17:40 -0800 | [diff] [blame] | 188 | <string name="account_security_policy_explanation_fmt" msgid="6932627044314460766">"El servidor <xliff:g id="SERVER">%s</xliff:g> requereix que li permetis controlar de manera remota algunes funcions de seguretat del dispositiu Android."</string> |
Eric Fischer | fd7007d | 2010-11-17 16:35:41 -0800 | [diff] [blame] | 189 | <string name="account_setup_failed_dlg_edit_details_action" msgid="5355993309841479360">"Edita\'n els detalls"</string> |
Eric Fischer | 1675804 | 2011-10-18 15:40:14 -0700 | [diff] [blame] | 190 | <string name="password_expire_warning_ticker_fmt" msgid="2459977229180023773">"\"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>\" necessita que canviïs el PIN o la contrasenya de la pantalla de bloqueig."</string> |
Eric Fischer | c37565d | 2011-03-15 10:42:39 -0700 | [diff] [blame] | 191 | <string name="password_expire_warning_content_title" msgid="7174669014074849304">"La contrasenya de bloqueig de pantalla està a punt de caducar"</string> |
| 192 | <string name="password_expired_ticker" msgid="4230570412974108968">"La contrasenya o el PIN de bloqueig de pantalla ha caducat."</string> |
| 193 | <string name="password_expired_content_title" msgid="4349518706602252979">"La contrasenya de bloqueig de pantalla ha caducat"</string> |
| 194 | <string name="password_expire_warning_dialog_title" msgid="1687074175399798189">"La contrasenya de bloqueig de pantalla està a punt de caducar"</string> |
Marc Blank | f419287 | 2012-06-28 10:40:46 -0700 | [diff] [blame] | 195 | <string name="password_expire_warning_dialog_content_fmt" msgid="4293446611405084436">"Has de canviar la contrasenya o el PIN de bloqueig de pantalla aviat. Si no ho fas, s\'esborraran les dades de <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>. Vols fer el canvi ara?"</string> |
Eric Fischer | c37565d | 2011-03-15 10:42:39 -0700 | [diff] [blame] | 196 | <string name="password_expired_dialog_title" msgid="2186547998125938084">"La contrasenya de bloqueig de pantalla ha caducat"</string> |
Marc Blank | f419287 | 2012-06-28 10:40:46 -0700 | [diff] [blame] | 197 | <string name="password_expired_dialog_content_fmt" msgid="6538210092073931079">"Les dades de <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> s\'estan esborrant del dispositiu. Pots restaurar-les si canvies la contrasenya o el PIN de bloqueig de pantalla. Vols fer el canvi ara?"</string> |
Eric Fischer | 111fcf9 | 2010-12-23 14:14:58 -0800 | [diff] [blame] | 198 | <string name="account_settings_exit_server_settings" msgid="8006323251094711431">"Vols descartar els canvis no desats?"</string> |
Eric Fischer | 1675804 | 2011-10-18 15:40:14 -0700 | [diff] [blame] | 199 | <string name="account_settings_login_dialog_title" msgid="4024422579146302775">"No es pot iniciar la sessió"</string> |
Marc Blank | f419287 | 2012-06-28 10:40:46 -0700 | [diff] [blame] | 200 | <string name="account_settings_login_dialog_content_fmt" msgid="8849649646111167377">"El nom d\'usuari o la contrasenya de <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> no són correctes. Vols actualitzar-los ara?"</string> |
Ying Wang | ded82f6 | 2012-08-03 11:14:12 -0700 | [diff] [blame] | 201 | <string name="account_settings_login_dialog_reason_fmt" msgid="4266359321648406752">"S\'ha produït un error en iniciar la sessió a <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>. El servidor ha dit: <xliff:g id="REASON">%s</xliff:g> Vols actualitzar el teu nom d\'usuari o la contrasenya?"</string> |
Eric Fischer | acb76ea | 2011-10-25 10:50:19 -0700 | [diff] [blame] | 202 | <string name="account_settings_background_attachments_label" msgid="2980317599840958688">"Baixada de fitxers adjunts"</string> |
| 203 | <string name="account_settings_background_attachments_summary" msgid="5954218549226189376">"Baixa automàtic. fitxers adjunts de missatges recents per Wi-Fi"</string> |
Eric Fischer | fd7007d | 2010-11-17 16:35:41 -0800 | [diff] [blame] | 204 | <string name="account_settings_notify_label" msgid="1630001017303007974">"Notificacions de correu electrònic"</string> |
Eric Fischer | 111fcf9 | 2010-12-23 14:14:58 -0800 | [diff] [blame] | 205 | <string name="account_settings_summary" msgid="8403582255413830007">"Freqüència de sincronització, notificacions, etc."</string> |
Marc Blank | f419287 | 2012-06-28 10:40:46 -0700 | [diff] [blame] | 206 | <string name="account_settings_notify_summary" msgid="8134339460923068254">"Envia una notificació quan arribi un correu electrònic"</string> |
Baligh Uddin | f3cd0de | 2013-08-26 15:07:01 -0700 | [diff] [blame] | 207 | <string name="account_settings_mail_check_frequency_label" msgid="4322235101687302250">"Freqüència de sincronització"</string> |
Eric Fischer | fd7007d | 2010-11-17 16:35:41 -0800 | [diff] [blame] | 208 | <string name="account_settings_incoming_label" msgid="7858928031806297542">"Configuració d\'entrada"</string> |
Eric Fischer | c37565d | 2011-03-15 10:42:39 -0700 | [diff] [blame] | 209 | <string name="account_settings_incoming_summary" msgid="2923044634831881068">"Nom d\'usuari, contrasenya i altres opcions de configuració del servidor d\'entrada"</string> |
Eric Fischer | fd7007d | 2010-11-17 16:35:41 -0800 | [diff] [blame] | 210 | <string name="account_settings_outgoing_label" msgid="4464829249980026745">"Configuració de sortida"</string> |
Eric Fischer | c37565d | 2011-03-15 10:42:39 -0700 | [diff] [blame] | 211 | <string name="account_settings_outgoing_summary" msgid="3572093624332724311">"Nom d\'usuari, contrasenya i altres opcions de configuració del servidor de sortida"</string> |
Marc Blank | f419287 | 2012-06-28 10:40:46 -0700 | [diff] [blame] | 212 | <string name="account_settings_enforced_label" msgid="7429582254433588882">"Polítiques aplicades"</string> |
| 213 | <string name="account_settings_enforced_summary" msgid="8140860420440447771">"Cap"</string> |
| 214 | <string name="account_settings_unsupported_label" msgid="1954091071454235577">"Polítiques no compatibles"</string> |
| 215 | <string name="account_settings_unsupported_summary" msgid="2107633813351863608">"Cap"</string> |
| 216 | <string name="account_settings_retry_label" msgid="1104680719299842829">"Intenta la sincronització"</string> |
| 217 | <string name="account_settings_retry_summary" msgid="2703599639846201913">"Toca aquí per sincronitzar aquest compte"</string> |
Eric Fischer | fd7007d | 2010-11-17 16:35:41 -0800 | [diff] [blame] | 218 | <string name="account_settings_description_label" msgid="8894815221204511715">"Nom del compte"</string> |
| 219 | <string name="account_settings_name_label" msgid="8186406122590008449">"El vostre nom"</string> |
Eric Fischer | 321286f | 2011-07-07 11:32:35 -0700 | [diff] [blame] | 220 | <string name="account_settings_edit_quick_responses_label" msgid="3106019627675996480">"Respostes ràpides"</string> |
Marc Blank | f419287 | 2012-06-28 10:40:46 -0700 | [diff] [blame] | 221 | <string name="account_settings_edit_quick_responses_summary" msgid="8056686122888722591">"Edita text que insereixes sovint en redactar correus electrònics"</string> |
Eric Fischer | fd7007d | 2010-11-17 16:35:41 -0800 | [diff] [blame] | 222 | <string name="account_settings_notifications" msgid="1042620094281375043">"Configuració de notificacions"</string> |
Eric Fischer | 0d0093e | 2011-08-05 17:00:47 -0700 | [diff] [blame] | 223 | <string name="account_settings_data_usage" msgid="6669107430575866736">"Ús de dades"</string> |
Marc Blank | f419287 | 2012-06-28 10:40:46 -0700 | [diff] [blame] | 224 | <string name="account_settings_policies" msgid="6292833636418641840">"Polítiques de seguretat"</string> |
Baligh Uddin | 9db1132 | 2012-09-14 11:48:16 -0700 | [diff] [blame] | 225 | <string name="system_folders_title" msgid="2934406494244347991">"Carpetes del sistema"</string> |
| 226 | <string name="system_folders_trash_title" msgid="8470058000681188327">"Carpeta de la paperera"</string> |
| 227 | <string name="system_folders_trash_summary" msgid="1258919809198485244">"Selecciona la carpeta de la paperera del servidor"</string> |
| 228 | <string name="system_folders_trash_dlg" msgid="4461220303400833402">"Selecciona la carpeta de la paperera del servidor"</string> |
| 229 | <string name="system_folders_sent_title" msgid="4265722817877075367">"Carpeta d\'elements enviats"</string> |
| 230 | <string name="system_folders_sent_summary" msgid="5529250353569545181">"Selecciona la carpeta d\'elements enviats del servidor"</string> |
| 231 | <string name="system_folders_sent_dlg" msgid="7071006714702094762">"Selecciona la carpeta d\'elements enviats del servidor"</string> |
Eric Fischer | 321286f | 2011-07-07 11:32:35 -0700 | [diff] [blame] | 232 | <string name="edit_quick_response_dialog" msgid="4322494050816995390">"Edita una resposta ràpida"</string> |
| 233 | <string name="save_action" msgid="1988862706623227093">"Desa"</string> |
Eric Fischer | e868673 | 2011-10-07 16:41:16 -0700 | [diff] [blame] | 234 | <string name="account_settings_sync_contacts_enable" msgid="1369272986009573218">"Sincronitza els contactes"</string> |
Eric Fischer | 111fcf9 | 2010-12-23 14:14:58 -0800 | [diff] [blame] | 235 | <string name="account_settings_sync_contacts_summary" msgid="816919452270997919">"Sincr. contactes d\'aquest compte"</string> |
Marc Blank | f419287 | 2012-06-28 10:40:46 -0700 | [diff] [blame] | 236 | <string name="account_settings_sync_calendar_enable" msgid="6855333393468628003">"Sincronitza el calendari"</string> |
Baligh Uddin | 2deed8c | 2013-05-08 12:01:21 -0700 | [diff] [blame] | 237 | <string name="account_settings_sync_calendar_summary" msgid="7606340353079301703">"Sincronitza esdeveniments del calendari per al compte"</string> |
Eric Fischer | 1675804 | 2011-10-18 15:40:14 -0700 | [diff] [blame] | 238 | <string name="account_settings_sync_email_enable" msgid="3754115565685222477">"Sincronitza el correu electrònic"</string> |
Eric Fischer | 111fcf9 | 2010-12-23 14:14:58 -0800 | [diff] [blame] | 239 | <string name="account_settings_sync_email_summary" msgid="262964076412310990">"Sincr. miss. correu d\'aquest compte"</string> |
Eric Fischer | fd7007d | 2010-11-17 16:35:41 -0800 | [diff] [blame] | 240 | <string name="account_settings_vibrate_when_label" msgid="708477308761702671">"Vibra"</string> |
Eric Fischer | 1675804 | 2011-10-18 15:40:14 -0700 | [diff] [blame] | 241 | <string name="account_settings_ringtone" msgid="8229878374785575207">"Tria un to"</string> |
Eric Fischer | fd7007d | 2010-11-17 16:35:41 -0800 | [diff] [blame] | 242 | <string name="account_settings_servers" msgid="4925493817981624242">"Configuració del servidor"</string> |
Eric Fischer | 933be0f | 2011-08-12 17:18:12 -0700 | [diff] [blame] | 243 | <string name="mailbox_settings_activity_title" msgid="4705845931573373274">"Opcions de sincronització"</string> |
| 244 | <string name="mailbox_settings_activity_title_with_mailbox" msgid="6485481250424219240">"Opcions de sincronització (<xliff:g id="MAILBOXX_NAME">%s</xliff:g>)"</string> |
Baligh Uddin | f3cd0de | 2013-08-26 15:07:01 -0700 | [diff] [blame] | 245 | <string name="mailbox_settings_sync_enabled_label" msgid="1180866791599296994">"Sincronitza aquesta carpeta"</string> |
| 246 | <string name="mailbox_settings_sync_enabled_summary" msgid="345878979425044320">"Els missatges es baixaran quan estiguis connectat"</string> |
| 247 | <string name="mailbox_settings_mailbox_sync_window_label" msgid="851180833264474141">"Dies de correu per sincronitzar"</string> |
Baligh Uddin | e31b6db | 2013-05-01 11:40:08 -0700 | [diff] [blame] | 248 | <string name="prefDialogTitle_conversationListIcon" msgid="4601797400885989153">"Imatge del remitent"</string> |
Eric Fischer | 1675804 | 2011-10-18 15:40:14 -0700 | [diff] [blame] | 249 | <string name="provider_note_live" msgid="2995297671709325333">"Només alguns comptes \"Plus\" inclouen l\'accés POP que permet que aquest programa s\'hi connecti. Si no pots iniciar la sessió amb l\'adreça electrònica i la contrasenya correctes, pot ser que no tinguis un compte \"Plus\" de pagament. Inicia el navegador web per accedir a aquests comptes de correu."</string> |
| 250 | <string name="provider_note_t_online" msgid="1630642061431427894">"Abans de configurar aquest compte de correu electrònic, visita el lloc web de T-Online i crea una contrasenya per a l\'accés al correu electrònic POP3."</string> |
Eric Fischer | fd7007d | 2010-11-17 16:35:41 -0800 | [diff] [blame] | 251 | <string name="exchange_name" msgid="1190783774800310346">"Corporatiu"</string> |
| 252 | <string name="exchange_name_alternate" msgid="5772529644749041052">"Microsoft Exchange ActiveSync"</string> |
Eric Fischer | 1675804 | 2011-10-18 15:40:14 -0700 | [diff] [blame] | 253 | <string name="system_account_create_failed" msgid="3673792980526246177">"No s\'ha pogut crear el compte. Torna-ho a provar."</string> |
Eric Fischer | fd7007d | 2010-11-17 16:35:41 -0800 | [diff] [blame] | 254 | <string name="device_admin_label" msgid="8680224994637869414">"Correu electrònic"</string> |
| 255 | <string name="device_admin_description" msgid="426727923791430306">"Activa les polítiques de seguretat especificades pel servidor"</string> |
Eric Fischer | 0d0093e | 2011-08-05 17:00:47 -0700 | [diff] [blame] | 256 | <string name="settings_activity_title" msgid="5185915603716333904">"Configuració"</string> |
Marc Blank | f419287 | 2012-06-28 10:40:46 -0700 | [diff] [blame] | 257 | <string name="header_label_general_preferences" msgid="8243724566056800991">"Configuració general"</string> |
Marc Blank | f419287 | 2012-06-28 10:40:46 -0700 | [diff] [blame] | 258 | <string name="general_preference_confirm_delete_label" msgid="1863245465244241907">"Confirma abans de suprimir"</string> |
| 259 | <string name="general_preference_confirm_delete_summary" msgid="6710240861010766643">"Missatges"</string> |
| 260 | <string name="general_preference_confirm_send_label" msgid="4548277349553989930">"Confirma abans d\'enviar"</string> |
| 261 | <string name="general_preference_confirm_send_summary" msgid="2695471027185506093">"Missatges"</string> |
Eric Fischer | 111fcf9 | 2010-12-23 14:14:58 -0800 | [diff] [blame] | 262 | <string name="general_preference_text_zoom_label" msgid="4021955890499565713">"Mida del text del missatge"</string> |
| 263 | <string-array name="general_preference_text_zoom_summary_array"> |
Eric Fischer | 1675804 | 2011-10-18 15:40:14 -0700 | [diff] [blame] | 264 | <item msgid="4693576184223089069">"Text minúscul"</item> |
| 265 | <item msgid="4415205108584620118">"Text petit"</item> |
| 266 | <item msgid="4550219696381691112">"Text de mida normal"</item> |
| 267 | <item msgid="6227813549949219991">"Text gran"</item> |
| 268 | <item msgid="1197917420815786571">"Text enorme"</item> |
Eric Fischer | 111fcf9 | 2010-12-23 14:14:58 -0800 | [diff] [blame] | 269 | </string-array> |
| 270 | <string name="general_preference_text_zoom_dialog_title" msgid="7446841758331151643">"Mida del text del missatge"</string> |
| 271 | <string name="general_preference_text_zoom_tiny" msgid="2948174583663330937">"Molt petita"</string> |
| 272 | <string name="general_preference_text_zoom_small" msgid="6618520238223144876">"Petita"</string> |
| 273 | <string name="general_preference_text_zoom_normal" msgid="1765540147950855479">"Normal"</string> |
| 274 | <string name="general_preference_text_zoom_large" msgid="6874323663381586918">"Gran"</string> |
| 275 | <string name="general_preference_text_zoom_huge" msgid="4270503132355963031">"Enorme"</string> |
Eric Fischer | 4ec2cbc | 2011-02-17 10:17:40 -0800 | [diff] [blame] | 276 | <string name="more_than_999" msgid="8704425397397918798">"999+"</string> |
Eric Fischer | deb6d39 | 2011-04-15 14:40:03 -0700 | [diff] [blame] | 277 | <string name="search_hint" msgid="2200412192574686497">"Cerca al correu electrònic"</string> |
Marc Blank | f419287 | 2012-06-28 10:40:46 -0700 | [diff] [blame] | 278 | <string name="policy_dont_allow_camera" msgid="5744573062306937302">"No permetis l\'ús de la càmera del dispositiu"</string> |
| 279 | <string name="policy_require_password" msgid="7177274900480984702">"Requereix la contrasenya del dispositiu"</string> |
| 280 | <string name="policy_password_history" msgid="5743544498302303181">"Restringeix la reutilització de contrasenyes recents"</string> |
| 281 | <string name="policy_password_expiration" msgid="1248123255253649199">"Requereix que les contrasenyes caduquin"</string> |
| 282 | <string name="policy_screen_timeout" msgid="414869965358468080">"Requereix un dispositiu absent per bloquejar-ne la pantalla"</string> |
| 283 | <string name="policy_calendar_age" msgid="627405158087482302">"Limita el nombre d\'esdev. calendari sincronitzats"</string> |
| 284 | <string name="policy_email_age" msgid="7144148367145424963">"Limita el nombre de correus electr. sincronitzats"</string> |
| 285 | <string name="quick_1" msgid="3426057697353380951">"Gràcies."</string> |
| 286 | <string name="quick_2" msgid="4188036352885736617">"Em sembla molt bé."</string> |
| 287 | <string name="quick_3" msgid="8061819976353395585">"Ho llegiré més tard i et respondré."</string> |
| 288 | <string name="quick_4" msgid="3988974084396883051">"Organitzem una reunió per parlar-ne."</string> |
Baligh Uddin | 7a2ebd9 | 2012-09-27 21:21:52 -0700 | [diff] [blame] | 289 | <string name="require_manual_sync_message" msgid="7777357288642785955">"La sincronització en segon pla d\'aquest compte s\'ha desactivat en itinerància."</string> |
Ying Wang | b1f88ba | 2012-07-20 11:02:03 -0700 | [diff] [blame] | 290 | <string name="confirm_response" msgid="9151965975158906286">"S\'està enviant la resposta..."</string> |
Marc Blank | f419287 | 2012-06-28 10:40:46 -0700 | [diff] [blame] | 291 | <string name="no_conversations" msgid="5559527390337162819">"No hi ha missatges."</string> |
Baligh Uddin | 7a2ebd9 | 2012-09-27 21:21:52 -0700 | [diff] [blame] | 292 | <string name="imap_name" msgid="5030473997603483793">"IMAP"</string> |
Baligh Uddin | 3073a04 | 2012-09-21 12:58:35 -0700 | [diff] [blame] | 293 | <string name="pop3_name" msgid="4037602724794932807">"POP3"</string> |
Baligh Uddin | 9db1132 | 2012-09-14 11:48:16 -0700 | [diff] [blame] | 294 | <string name="folder_picker_title" msgid="860241987640527156">"Selector de carpeta"</string> |
| 295 | <string name="trash_folder_selection_title" msgid="8052880079616386185">"Selecciona la carpeta de la paperera del servidor per a: <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>"</string> |
| 296 | <string name="sent_folder_selection_title" msgid="2668629667423320684">"Selecciona la carpeta d\'elements enviats del servidor per a: <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>"</string> |
Baligh Uddin | 9db1132 | 2012-09-14 11:48:16 -0700 | [diff] [blame] | 297 | <string name="account_waiting_for_folders_msg" msgid="6504836014579036923">"S\'està carregant la llista de carpetes..."</string> |
Eric Fischer | fd7007d | 2010-11-17 16:35:41 -0800 | [diff] [blame] | 298 | </resources> |