blob: 19fac7de073e7e515ff4950fe54540ec087ab2c6 [file] [log] [blame]
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -08001<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!-- Copyright (C) 2008 The Android Open Source Project
3
4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5 you may not use this file except in compliance with the License.
6 You may obtain a copy of the License at
7
8 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13 See the License for the specific language governing permissions and
14 limitations under the License.
15 -->
16
17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
Baligh Uddin3e255132013-04-30 01:34:45 -070019 <string name="permission_read_attachment_label" msgid="9208086010625033590">"Llegir els fitxers adjunts dels missatges de correu electrònic"</string>
Marc Blankf4192872012-06-28 10:40:46 -070020 <string name="permission_read_attachment_desc" msgid="3394721085306308972">"Permet que l\'aplicació llegeixi els fitxers adjunts al correu electrònic."</string>
Eric Fischer16758042011-10-18 15:40:14 -070021 <string name="permission_access_provider_label" msgid="378256653525377586">"Accedeix a les dades del proveïdor de correu electrònic"</string>
Marc Blankf4192872012-06-28 10:40:46 -070022 <string name="permission_access_provider_desc" msgid="6296566558584670348">"Permet que l\'aplicació accedeixi a la base de dades del teu correu electrònic, inclosos els missatges rebuts, els missatges enviats, els noms d\'usuari i les contrasenyes."</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -080023 <string name="app_name" msgid="5815426892327290362">"Correu electrònic"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -080024 <string name="debug_title" msgid="5175710493691536719">"Depuració"</string>
25 <string name="next_action" msgid="3931301986364184415">"Següent"</string>
26 <string name="okay_action" msgid="8365197396795675617">"D\'acord"</string>
27 <string name="cancel_action" msgid="6967435583794021865">"Cancel·la"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -080028 <string name="previous_action" msgid="5181616311579820981">"Anterior"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -080029 <string name="done_action" msgid="7497990549515580249">"Fet"</string>
Eric Fischer321286f2011-07-07 11:32:35 -070030 <string name="create_action" msgid="3062715563215392251">"Crea"</string>
Marc Blankf4192872012-06-28 10:40:46 -070031 <string name="quick_responses_empty_view" msgid="3960050972306132367">"No hi ha respostes ràpides."</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -080032 <string name="account_settings_action" msgid="4494079183315085171">"Configuració del compte"</string>
Marc Blankf4192872012-06-28 10:40:46 -070033 <string name="menu_folder_options" msgid="2871906096248843471">"Opcions de sincronització"</string>
Eric Fischer16758042011-10-18 15:40:14 -070034 <string name="status_network_error" msgid="2611654064403817391">"Problema de connexió."</string>
Eric Fischer4ec2cbc2011-02-17 10:17:40 -080035 <plurals name="move_messages">
36 <item quantity="one" msgid="320885379869442589">"Mou el missatge"</item>
37 <item quantity="other" msgid="371256717624461324">"Mou els missatges"</item>
38 </plurals>
Eric Fischer16758042011-10-18 15:40:14 -070039 <string name="cannot_move_protocol_not_supported_toast" msgid="6558083148128616292">"Els comptes POP3 no admeten el desplaçament d\'elements."</string>
40 <string name="cannot_move_multiple_accounts_toast" msgid="7922594026384944163">"No es pot moure perquè la selecció conté diversos comptes."</string>
41 <string name="cannot_move_special_mailboxes_toast" msgid="7093107954841896970">"Els missatges de les carpetes Esborranys, Bústia de sortida i Enviats no es poden moure."</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -080042 <string name="mailbox_name_display_inbox" msgid="3542327124749861736">"Safata d\'entrada"</string>
43 <string name="mailbox_name_display_outbox" msgid="2826214174661417662">"Bústia de sortida"</string>
44 <string name="mailbox_name_display_drafts" msgid="4868718300700514319">"Esborranys"</string>
45 <string name="mailbox_name_display_trash" msgid="9139069064580630647">"Paperera"</string>
46 <string name="mailbox_name_display_sent" msgid="3426058998191869523">"Enviat"</string>
47 <string name="mailbox_name_display_junk" msgid="9046762505977999288">"Correu brossa"</string>
Baligh Uddin3cc540d2013-07-01 10:14:29 -070048 <string name="mailbox_name_display_starred" msgid="7788694947644186069">"Destacats"</string>
Eric Fischerdbc012d2011-06-20 14:46:40 -070049 <string name="mailbox_name_display_unread" msgid="1015674989793998695">"No llegit"</string>
Eric Fischer721290e2011-03-17 16:53:14 -070050 <string name="account_folder_list_summary_inbox" msgid="7518263761297423255">"Safata d\'entrada"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -080051 <string name="account_folder_list_summary_starred" msgid="3134312269246375723">"Destacats"</string>
52 <string name="account_folder_list_summary_drafts" msgid="5514845993247300437">"Esborranys"</string>
53 <string name="account_folder_list_summary_outbox" msgid="3059836696049399377">"Bústia de sortida"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -080054 <string name="mailbox_list_account_selector_combined_view" msgid="1556327299894225044">"Vista combinada"</string>
Baligh Uddin57a2e2b2013-08-14 15:47:35 -070055 <string name="message_compose_fwd_header_fmt" msgid="5181300290654579434">\n\n"-------- Missatge original --------\nAssumpte: <xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g>\nDe: <xliff:g id="SENDER">%2$s</xliff:g>\nPer a: <xliff:g id="TO">%3$s</xliff:g>\nCc: <xliff:g id="CC_0">%4$s</xliff:g>\n\n"</string>
Eric Fischer321286f2011-07-07 11:32:35 -070056 <string name="message_compose_insert_quick_response_list_title" msgid="5314107302508728189">"Inserció d\'una resposta ràpida"</string>
Baligh Uddind99de4a2013-08-21 17:24:27 -070057 <string name="message_compose_insert_quick_response_menu_title" msgid="5817075097532919955">"Insereix resposta ràpida"</string>
Marc Blankf4192872012-06-28 10:40:46 -070058 <string name="message_view_attachment_background_load" msgid="7906875687519445185">"Nota: Un o més fitxers adjunts del teu missatge reenviat es baixaran abans de l\'enviament."</string>
Eric Fischer16758042011-10-18 15:40:14 -070059 <string name="attachment_not_found" msgid="7155322700141145123">"No s\'ha pogut baixar el fitxer adjunt."</string>
60 <string name="message_decode_error" msgid="5016042255170947834">"S\'ha produït un error en descodificar el missatge."</string>
Eric Fischer16758042011-10-18 15:40:14 -070061 <string name="forward_download_failed_ticker" msgid="6176608320359303255">"No s\'han pogut reenviar un o més fitxers adjunts."</string>
Eric Fischerc37565d2011-03-15 10:42:39 -070062 <string name="forward_download_failed_title" msgid="6139701848515572511">"El fitxer adjunt no s\'ha reenviat"</string>
Marc Blankf4192872012-06-28 10:40:46 -070063 <string name="login_failed_ticker" msgid="2169365211566829350">"Error en l\'inici de sessió a <xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%s</xliff:g>."</string>
Eric Fischeracb76ea2011-10-25 10:50:19 -070064 <string name="login_failed_title" msgid="7624349996212476176">"No es pot iniciar la sessió"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -080065 <plurals name="message_view_attachment_bytes">
66 <item quantity="one" msgid="8914124732074848509">"<xliff:g id="SIZE_IN_BYTES">%d</xliff:g> B"</item>
67 <item quantity="other" msgid="4613385949384337840">"<xliff:g id="SIZE_IN_BYTES">%d</xliff:g> B"</item>
68 </plurals>
69 <plurals name="message_view_attachment_kilobytes">
70 <item quantity="one" msgid="869981846437074463">"<xliff:g id="SIZE_IN_KILOBYTES">%d</xliff:g> KB"</item>
71 <item quantity="other" msgid="8869993299924901593">"<xliff:g id="SIZE_IN_KILOBYTES">%d</xliff:g> KB"</item>
72 </plurals>
73 <plurals name="message_view_attachment_megabytes">
74 <item quantity="one" msgid="7527095670565758434">"<xliff:g id="SIZE_IN_MEGABYTES">%d</xliff:g> MB"</item>
75 <item quantity="other" msgid="4365876866570165282">"<xliff:g id="SIZE_IN_MEGABYTES">%d</xliff:g> MB"</item>
76 </plurals>
77 <plurals name="message_view_attachment_gigabytes">
78 <item quantity="one" msgid="6261986598249539093">"<xliff:g id="SIZE_IN_GIGABYTES">%d</xliff:g>GB"</item>
79 <item quantity="other" msgid="1041353825053598633">"<xliff:g id="SIZE_IN_GIGABYTES">%d</xliff:g>GB"</item>
80 </plurals>
Eric Fischered47cd82010-12-09 16:06:49 -080081 <string name="account_setup_basics_title" msgid="3578333196594678422">"Configuració del compte"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -080082 <string name="account_setup_basics_headline" msgid="6726590205905464015">"Compte de correu electrònic"</string>
Marc Blankf4192872012-06-28 10:40:46 -070083 <string name="accounts_welcome" msgid="8337750045270269649">"Pots configurar el teu compte en només un quants passos."</string>
Eric Fischer4ec2cbc2011-02-17 10:17:40 -080084 <string name="account_setup_basics_email_label" msgid="3454164053624112047">"Adreça electrònica"</string>
85 <string name="account_setup_basics_password_label" msgid="9133549799291519298">"Contrasenya"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -080086 <string name="account_setup_basics_manual_setup_action" msgid="8053852205391155912">"Configuració manual"</string>
Eric Fischer16758042011-10-18 15:40:14 -070087 <string name="account_setup_username_password_toast" msgid="3968270274727947460">"Escriu una adreça electrònica i una contrasenya vàlides."</string>
88 <string name="account_duplicate_dlg_title" msgid="8089732986912704425">"Compte duplicat"</string>
89 <string name="account_duplicate_dlg_message_fmt" msgid="6447629283679935840">"Ja estàs fent servir aquest nom d\'usuari per al compte \"<xliff:g id="DUPLICATE">%s</xliff:g>\"."</string>
Eric Fischer4ec2cbc2011-02-17 10:17:40 -080090 <string name="account_password_spaces_error" msgid="8928309156658903257">"Aquesta contrasenya comença o acaba amb un o més espais en blanc. Molts servidors no admeten les contrasenyes amb espais."</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -080091 <string name="account_setup_check_settings_retr_info_msg" msgid="4121970450267725664">"S\'està recuperant la informació del compte..."</string>
Baligh Uddin0c66dd62012-08-21 09:19:36 -070092 <string name="account_setup_check_settings_check_incoming_msg" msgid="2869198335297585862">"S\'està validant la configuració del servidor…"</string>
93 <string name="account_setup_check_settings_check_outgoing_msg" msgid="4566131393776891419">"S\'està validant la configuració de smtp…"</string>
Baligh Uddin78d83122012-09-13 10:51:34 -070094 <string name="account_setup_creating_account_msg" msgid="6235569720466839946">"S\'està creant el compte..."</string>
Eric Fischered47cd82010-12-09 16:06:49 -080095 <string name="account_setup_names_title" msgid="8483517350241119291">"Configuració del compte"</string>
Marc Blankf4192872012-06-28 10:40:46 -070096 <string name="account_setup_names_headline" msgid="914858472109729140">"El compte s\'ha configurat i aviat rebràs un correu electrònic."</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -080097 <string name="account_setup_names_account_name_label" msgid="8033895024273259196">"Assigneu un nom al compte (opcional)"</string>
98 <string name="account_setup_names_user_name_label" msgid="8967410178488604770">"El vostre nom (visualitzat als missatges de sortida)"</string>
Eric Fischer16758042011-10-18 15:40:14 -070099 <string name="account_setup_names_user_name_empty_error" msgid="6791427018325367364">"Aquest camp no pot estar en blanc."</string>
Eric Fischered47cd82010-12-09 16:06:49 -0800100 <string name="account_setup_account_type_title" msgid="7156551693961182124">"Configuració del compte"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800101 <string name="account_setup_account_type_headline" msgid="3574102329184831086">"Tipus de compte"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800102 <string name="account_setup_account_type_instructions" msgid="114515540798408760">"De quin tipus de compte es tracta?"</string>
Eric Fischered47cd82010-12-09 16:06:49 -0800103 <string name="account_setup_incoming_title" msgid="6796626791039136005">"Configuració del compte"</string>
104 <string name="account_setup_incoming_headline" msgid="6183711037633407184">"Configuració del servidor d\'entrada"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800105 <string name="account_setup_incoming_username_label" msgid="5700581386104070302">"Nom d\'usuari"</string>
106 <string name="account_setup_incoming_password_label" msgid="6365327603172559859">"Contrasenya"</string>
Marc Blankf4192872012-06-28 10:40:46 -0700107 <string name="account_setup_incoming_server_label" msgid="1480342966630002638">"Servidor"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800108 <string name="account_setup_incoming_port_label" msgid="8214738923690447796">"Port"</string>
109 <string name="account_setup_incoming_security_label" msgid="2110260791086007424">"Tipus de seguretat"</string>
110 <string name="account_setup_incoming_security_none_label" msgid="8300169413118264895">"Cap"</string>
Eric Fischerad043192011-08-26 14:55:31 -0700111 <string name="account_setup_incoming_security_ssl_trust_certificates_label" msgid="6151855090123117538">"SSL/TLS (accepta tots els certificats)"</string>
112 <string name="account_setup_incoming_security_ssl_label" msgid="2798501138420163861">"SSL/TLS"</string>
Eric Fischer16758042011-10-18 15:40:14 -0700113 <string name="account_setup_incoming_security_tls_trust_certificates_label" msgid="6149084428423662620">"STARTTLS (accepta tots els certificats)"</string>
Eric Fischerad043192011-08-26 14:55:31 -0700114 <string name="account_setup_incoming_security_tls_label" msgid="6573498431821879660">"STARTTLS"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800115 <string name="account_setup_incoming_delete_policy_label" msgid="9213590134693857912">"Suprimeix el correu electrònic del servidor"</string>
116 <string name="account_setup_incoming_delete_policy_never_label" msgid="3222897501875871041">"Mai"</string>
117 <string name="account_setup_incoming_delete_policy_delete_label" msgid="222216840911785631">"Quan el suprimeixi de la safata d\'entrada"</string>
118 <string name="account_setup_incoming_imap_path_prefix_label" msgid="401167247072926810">"Prefix de camí IMAP"</string>
119 <string name="account_setup_incoming_imap_path_prefix_hint" msgid="9190845919067906033">"Opcional"</string>
Eric Fischered47cd82010-12-09 16:06:49 -0800120 <string name="account_setup_outgoing_title" msgid="7208495965665711539">"Configuració del compte"</string>
121 <string name="account_setup_outgoing_headline" msgid="2025001060935366394">"Configuració del servidor de sortida"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800122 <string name="account_setup_outgoing_smtp_server_label" msgid="6035137446691195177">"Servidor SMTP"</string>
123 <string name="account_setup_outgoing_port_label" msgid="7573207437835827876">"Port"</string>
124 <string name="account_setup_outgoing_security_label" msgid="911398071120720589">"Tipus de seguretat"</string>
Marc Blankf4192872012-06-28 10:40:46 -0700125 <string name="account_setup_outgoing_require_login_label" msgid="7779484127897397562">"Requereix l\'inici de sessió"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800126 <string name="account_setup_outgoing_username_label" msgid="3309680794731596981">"Nom d\'usuari"</string>
127 <string name="account_setup_outgoing_password_label" msgid="227844585493317550">"Contrasenya"</string>
Eric Fischer151037e2011-10-03 13:42:00 -0700128 <string name="account_setup_exchange_certificate_title" msgid="8473793588405277962">"Certificat de client"</string>
129 <string name="account_setup_exchange_select_certificate" msgid="1536103662037268683">"Selecciona"</string>
Eric Fischer321286f2011-07-07 11:32:35 -0700130 <string name="account_setup_exchange_use_certificate" msgid="8690682770083161349">"Utilitza un certificat de client"</string>
131 <string name="account_setup_exchange_remove_certificate" msgid="5633249155510301766">"Elimina"</string>
Eric Fischer151037e2011-10-03 13:42:00 -0700132 <string name="account_setup_exchange_no_certificate" msgid="1119542961954780872">"Cap"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800133 <string name="account_setup_exchange_device_id_label" msgid="1646827333223157658">"ID de dispositiu mòbil"</string>
Eric Fischered47cd82010-12-09 16:06:49 -0800134 <string name="account_setup_options_title" msgid="9016600767888846051">"Configuració del compte"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800135 <string name="account_setup_options_headline" msgid="4181274232835368085">"Opcions del compte"</string>
136 <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_label" msgid="4824859792882810053">"Freqüència de comprovació de la safata d\'entrada"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800137 <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_never" msgid="287951859480505416">"Mai"</string>
138 <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_push" msgid="5934525907736008673">"Automàtica (tramesa automàtica)"</string>
139 <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_5min" msgid="6388939895878539307">"Cada 5 minuts"</string>
140 <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_10min" msgid="5344463157247877480">"Cada 10 minuts"</string>
141 <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_15min" msgid="5052776740089741793">"Cada 15 minuts"</string>
142 <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_30min" msgid="1097088928685931864">"Cada 30 minuts"</string>
143 <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_1hour" msgid="3767715356039692899">"Cada hora"</string>
Marc Blankf4192872012-06-28 10:40:46 -0700144 <string name="account_setup_options_notify_label" msgid="7046146571560728829">"Notifica\'m quan arribi un correu electrònic"</string>
145 <string name="account_setup_options_sync_contacts_label" msgid="276492345599531778">"Sincronitza els contactes d\'aquest compte"</string>
146 <string name="account_setup_options_sync_calendar_label" msgid="3222151135467189411">"Sincronitza el calendari d\'aquest compte"</string>
147 <string name="account_setup_options_sync_email_label" msgid="8585177128405004068">"Sincronitza el correu electrònic d\'aquest compte"</string>
Eric Fischer16758042011-10-18 15:40:14 -0700148 <string name="account_setup_options_background_attachments_label" msgid="5247749298276451846">"Baixa automàticament els fitxers adjunts en connectar-te a Wi-Fi"</string>
149 <string name="account_setup_failed_dlg_title" msgid="9083263347962940552">"No s\'ha pogut acabar"</string>
Eric Fischer933be0f2011-08-12 17:18:12 -0700150 <string name="account_setup_options_mail_window_label" msgid="7582247646138987328">"Dies per sincronitzar"</string>
Eric Fischer8d3c2222011-05-17 16:59:35 -0700151 <string name="account_setup_options_mail_window_auto" msgid="4188895354366183790">"Automàtic"</string>
Baligh Uddinf3cd0de2013-08-26 15:07:01 -0700152 <string name="account_setup_options_mail_window_1day" msgid="7727436096227637646">"Últim dia"</string>
153 <string name="account_setup_options_mail_window_3days" msgid="1841106793912850270">"Últims tres dies"</string>
154 <string name="account_setup_options_mail_window_1week" msgid="5804121771990249346">"Última setmana"</string>
155 <string name="account_setup_options_mail_window_2weeks" msgid="3583478100026382495">"Últimes dues setmanes"</string>
156 <string name="account_setup_options_mail_window_1month" msgid="4289585173153789717">"Últim mes"</string>
Eric Fischer8d3c2222011-05-17 16:59:35 -0700157 <string name="account_setup_options_mail_window_all" msgid="5372861827683632364">"Tots"</string>
Baligh Uddinf3cd0de2013-08-26 15:07:01 -0700158 <string name="account_setup_options_mail_window_default" msgid="2540360826995543134">"Utilitza l\'opció predet."</string>
Marc Blankf4192872012-06-28 10:40:46 -0700159 <string name="account_setup_failed_dlg_auth_message" msgid="426627755590431364">"El nom d\'usuari o la contrasenya no són correctes."</string>
Baligh Uddin57a2e2b2013-08-14 15:47:35 -0700160 <string name="account_setup_failed_dlg_auth_message_fmt" msgid="2081384892947238930">"S\'ha produït un error en iniciar la sessió.\n(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)"</string>
Eric Fischer16758042011-10-18 15:40:14 -0700161 <string name="account_setup_failed_dlg_certificate_message" msgid="3836152264696108805">"No es pot establir una connexió segura amb el servidor."</string>
Baligh Uddin57a2e2b2013-08-14 15:47:35 -0700162 <string name="account_setup_failed_dlg_certificate_message_fmt" msgid="2121921642915593041">"No es pot establir una connexió segura amb el servidor.\n(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)"</string>
Marc Blankf4192872012-06-28 10:40:46 -0700163 <string name="account_setup_failed_certificate_required" msgid="2689944595775206006">"Es necessita un certificat de client. Et vols connectar al servidor amb un certificat de client?"</string>
164 <string name="account_setup_failed_certificate_inaccessible" msgid="3563840279690749547">"El certificat no és vàlid o no s\'hi pot accedir."</string>
165 <string name="account_setup_failed_check_credentials_message" msgid="6531658092540248067">"El servidor ha contestat amb un error. Comprova el nom d\'usuari i la contrasenya i torna-ho a provar."</string>
Eric Fischer16758042011-10-18 15:40:14 -0700166 <string name="account_setup_failed_dlg_server_message" msgid="4942810054116129684">"No es pot establir la connexió amb el servidor."</string>
Baligh Uddin57a2e2b2013-08-14 15:47:35 -0700167 <string name="account_setup_failed_dlg_server_message_fmt" msgid="2525425638303883232">"No es pot connectar amb el servidor.\n(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800168 <string name="account_setup_failed_tls_required" msgid="307030406688611327">"TLS necessari, però no compatible amb el servidor."</string>
Eric Fischer16758042011-10-18 15:40:14 -0700169 <string name="account_setup_failed_auth_required" msgid="6799839150250217566">"Els mètodes d\'autenticació no són compatibles amb el servidor."</string>
170 <string name="account_setup_failed_security" msgid="925820957665764964">"No s\'ha pogut obrir la connexió al servidor a causa d\'un error de seguretat."</string>
171 <string name="account_setup_failed_ioerror" msgid="7802604687451830378">"No s\'ha pogut obrir la connexió amb el servidor."</string>
172 <string name="account_setup_failed_protocol_unsupported" msgid="4607759927226943569">"Has introduït una adreça de servidor incorrecta o el servidor requereix una versió de protocol que el correu electrònic no admet."</string>
173 <string name="account_setup_failed_access_denied" msgid="6835358740050287051">"No tens permís per sincronitzar amb aquest servidor. Contacta amb l\'administrador del servidor per obtenir més informació."</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800174 <string name="account_setup_security_required_title" msgid="1850321535870447468">"Administració de seguretat remota"</string>
Eric Fischer4ec2cbc2011-02-17 10:17:40 -0800175 <string name="account_setup_security_policies_required_fmt" msgid="5410714107656671761">"El servidor <xliff:g id="SERVER">%s</xliff:g> requereix que li permetis controlar de manera remota algunes funcions de seguretat del dispositiu Android. Vols acabar de configurar aquest compte?"</string>
Eric Fischer16758042011-10-18 15:40:14 -0700176 <string name="account_setup_failed_security_policies_unsupported" msgid="3210264746877120355">"El servidor requereix funcions de seguretat que no són compatibles amb el teu dispositiu Android i que inclouen: <xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>"</string>
177 <string name="account_setup_username_uneditable_error" msgid="1618869759801584109">"No pots canviar el nom d\'usuari d\'un compte. Per afegir un compte amb un nom d\'usuari diferent, toca Afegeix un compte."</string>
178 <string name="disable_admin_warning" msgid="6196985268695592382">"ADVERTIMENT: Desactivar l\'autoritat de l\'aplicació de correu electrònic per administrar el dispositiu suprimirà tots els comptes de correu electrònic que ho requereixin, juntament amb els correus electrònics, els contactes, els esdeveniments de calendari i altres dades."</string>
179 <string name="account_security_dialog_title" msgid="430041952584831904">"Actualització de seguretat"</string>
180 <string name="account_security_dialog_content_fmt" msgid="8843806143923278214">"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> necessita que actualitzis la configuració de seguretat."</string>
Marc Blankf4192872012-06-28 10:40:46 -0700181 <string name="security_unsupported_ticker_fmt" msgid="5166579214529283975">"El compte \"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>\" no es pot sincronitzar a causa de requisits de seguretat."</string>
182 <string name="security_needed_ticker_fmt" msgid="2120499087897133665">"Cal actualitzar la configuració de seguretat del compte \"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>\"."</string>
183 <string name="security_changed_ticker_fmt" msgid="2609435447352755285">"El compte \"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>\" ha canviat la configuració de seguretat; no es requereix cap acció de l\'usuari."</string>
184 <string name="security_notification_content_update_title" msgid="2429762903228690154">"Cal actualització de seguretat"</string>
185 <string name="security_notification_content_change_title" msgid="443490921895642130">"Les polítiques de seguretat han canviat"</string>
186 <string name="security_notification_content_unsupported_title" msgid="7315219208043169233">"No es compleixen polít. segur."</string>
Eric Fischer16758042011-10-18 15:40:14 -0700187 <string name="account_security_title" msgid="3511543138560418587">"Seguretat del dispositiu"</string>
Eric Fischer4ec2cbc2011-02-17 10:17:40 -0800188 <string name="account_security_policy_explanation_fmt" msgid="6932627044314460766">"El servidor <xliff:g id="SERVER">%s</xliff:g> requereix que li permetis controlar de manera remota algunes funcions de seguretat del dispositiu Android."</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800189 <string name="account_setup_failed_dlg_edit_details_action" msgid="5355993309841479360">"Edita\'n els detalls"</string>
Eric Fischer16758042011-10-18 15:40:14 -0700190 <string name="password_expire_warning_ticker_fmt" msgid="2459977229180023773">"\"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>\" necessita que canviïs el PIN o la contrasenya de la pantalla de bloqueig."</string>
Eric Fischerc37565d2011-03-15 10:42:39 -0700191 <string name="password_expire_warning_content_title" msgid="7174669014074849304">"La contrasenya de bloqueig de pantalla està a punt de caducar"</string>
192 <string name="password_expired_ticker" msgid="4230570412974108968">"La contrasenya o el PIN de bloqueig de pantalla ha caducat."</string>
193 <string name="password_expired_content_title" msgid="4349518706602252979">"La contrasenya de bloqueig de pantalla ha caducat"</string>
194 <string name="password_expire_warning_dialog_title" msgid="1687074175399798189">"La contrasenya de bloqueig de pantalla està a punt de caducar"</string>
Marc Blankf4192872012-06-28 10:40:46 -0700195 <string name="password_expire_warning_dialog_content_fmt" msgid="4293446611405084436">"Has de canviar la contrasenya o el PIN de bloqueig de pantalla aviat. Si no ho fas, s\'esborraran les dades de <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>. Vols fer el canvi ara?"</string>
Eric Fischerc37565d2011-03-15 10:42:39 -0700196 <string name="password_expired_dialog_title" msgid="2186547998125938084">"La contrasenya de bloqueig de pantalla ha caducat"</string>
Marc Blankf4192872012-06-28 10:40:46 -0700197 <string name="password_expired_dialog_content_fmt" msgid="6538210092073931079">"Les dades de <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> s\'estan esborrant del dispositiu. Pots restaurar-les si canvies la contrasenya o el PIN de bloqueig de pantalla. Vols fer el canvi ara?"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800198 <string name="account_settings_exit_server_settings" msgid="8006323251094711431">"Vols descartar els canvis no desats?"</string>
Eric Fischer16758042011-10-18 15:40:14 -0700199 <string name="account_settings_login_dialog_title" msgid="4024422579146302775">"No es pot iniciar la sessió"</string>
Marc Blankf4192872012-06-28 10:40:46 -0700200 <string name="account_settings_login_dialog_content_fmt" msgid="8849649646111167377">"El nom d\'usuari o la contrasenya de <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> no són correctes. Vols actualitzar-los ara?"</string>
Ying Wangded82f62012-08-03 11:14:12 -0700201 <string name="account_settings_login_dialog_reason_fmt" msgid="4266359321648406752">"S\'ha produït un error en iniciar la sessió a <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>. El servidor ha dit: <xliff:g id="REASON">%s</xliff:g> Vols actualitzar el teu nom d\'usuari o la contrasenya?"</string>
Eric Fischeracb76ea2011-10-25 10:50:19 -0700202 <string name="account_settings_background_attachments_label" msgid="2980317599840958688">"Baixada de fitxers adjunts"</string>
203 <string name="account_settings_background_attachments_summary" msgid="5954218549226189376">"Baixa automàtic. fitxers adjunts de missatges recents per Wi-Fi"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800204 <string name="account_settings_notify_label" msgid="1630001017303007974">"Notificacions de correu electrònic"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800205 <string name="account_settings_summary" msgid="8403582255413830007">"Freqüència de sincronització, notificacions, etc."</string>
Marc Blankf4192872012-06-28 10:40:46 -0700206 <string name="account_settings_notify_summary" msgid="8134339460923068254">"Envia una notificació quan arribi un correu electrònic"</string>
Baligh Uddinf3cd0de2013-08-26 15:07:01 -0700207 <string name="account_settings_mail_check_frequency_label" msgid="4322235101687302250">"Freqüència de sincronització"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800208 <string name="account_settings_incoming_label" msgid="7858928031806297542">"Configuració d\'entrada"</string>
Eric Fischerc37565d2011-03-15 10:42:39 -0700209 <string name="account_settings_incoming_summary" msgid="2923044634831881068">"Nom d\'usuari, contrasenya i altres opcions de configuració del servidor d\'entrada"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800210 <string name="account_settings_outgoing_label" msgid="4464829249980026745">"Configuració de sortida"</string>
Eric Fischerc37565d2011-03-15 10:42:39 -0700211 <string name="account_settings_outgoing_summary" msgid="3572093624332724311">"Nom d\'usuari, contrasenya i altres opcions de configuració del servidor de sortida"</string>
Marc Blankf4192872012-06-28 10:40:46 -0700212 <string name="account_settings_enforced_label" msgid="7429582254433588882">"Polítiques aplicades"</string>
213 <string name="account_settings_enforced_summary" msgid="8140860420440447771">"Cap"</string>
214 <string name="account_settings_unsupported_label" msgid="1954091071454235577">"Polítiques no compatibles"</string>
215 <string name="account_settings_unsupported_summary" msgid="2107633813351863608">"Cap"</string>
216 <string name="account_settings_retry_label" msgid="1104680719299842829">"Intenta la sincronització"</string>
217 <string name="account_settings_retry_summary" msgid="2703599639846201913">"Toca aquí per sincronitzar aquest compte"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800218 <string name="account_settings_description_label" msgid="8894815221204511715">"Nom del compte"</string>
219 <string name="account_settings_name_label" msgid="8186406122590008449">"El vostre nom"</string>
Eric Fischer321286f2011-07-07 11:32:35 -0700220 <string name="account_settings_edit_quick_responses_label" msgid="3106019627675996480">"Respostes ràpides"</string>
Marc Blankf4192872012-06-28 10:40:46 -0700221 <string name="account_settings_edit_quick_responses_summary" msgid="8056686122888722591">"Edita text que insereixes sovint en redactar correus electrònics"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800222 <string name="account_settings_notifications" msgid="1042620094281375043">"Configuració de notificacions"</string>
Eric Fischer0d0093e2011-08-05 17:00:47 -0700223 <string name="account_settings_data_usage" msgid="6669107430575866736">"Ús de dades"</string>
Marc Blankf4192872012-06-28 10:40:46 -0700224 <string name="account_settings_policies" msgid="6292833636418641840">"Polítiques de seguretat"</string>
Baligh Uddin9db11322012-09-14 11:48:16 -0700225 <string name="system_folders_title" msgid="2934406494244347991">"Carpetes del sistema"</string>
226 <string name="system_folders_trash_title" msgid="8470058000681188327">"Carpeta de la paperera"</string>
227 <string name="system_folders_trash_summary" msgid="1258919809198485244">"Selecciona la carpeta de la paperera del servidor"</string>
228 <string name="system_folders_trash_dlg" msgid="4461220303400833402">"Selecciona la carpeta de la paperera del servidor"</string>
229 <string name="system_folders_sent_title" msgid="4265722817877075367">"Carpeta d\'elements enviats"</string>
230 <string name="system_folders_sent_summary" msgid="5529250353569545181">"Selecciona la carpeta d\'elements enviats del servidor"</string>
231 <string name="system_folders_sent_dlg" msgid="7071006714702094762">"Selecciona la carpeta d\'elements enviats del servidor"</string>
Eric Fischer321286f2011-07-07 11:32:35 -0700232 <string name="edit_quick_response_dialog" msgid="4322494050816995390">"Edita una resposta ràpida"</string>
233 <string name="save_action" msgid="1988862706623227093">"Desa"</string>
Eric Fischere8686732011-10-07 16:41:16 -0700234 <string name="account_settings_sync_contacts_enable" msgid="1369272986009573218">"Sincronitza els contactes"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800235 <string name="account_settings_sync_contacts_summary" msgid="816919452270997919">"Sincr. contactes d\'aquest compte"</string>
Marc Blankf4192872012-06-28 10:40:46 -0700236 <string name="account_settings_sync_calendar_enable" msgid="6855333393468628003">"Sincronitza el calendari"</string>
Baligh Uddin2deed8c2013-05-08 12:01:21 -0700237 <string name="account_settings_sync_calendar_summary" msgid="7606340353079301703">"Sincronitza esdeveniments del calendari per al compte"</string>
Eric Fischer16758042011-10-18 15:40:14 -0700238 <string name="account_settings_sync_email_enable" msgid="3754115565685222477">"Sincronitza el correu electrònic"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800239 <string name="account_settings_sync_email_summary" msgid="262964076412310990">"Sincr. miss. correu d\'aquest compte"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800240 <string name="account_settings_vibrate_when_label" msgid="708477308761702671">"Vibra"</string>
Eric Fischer16758042011-10-18 15:40:14 -0700241 <string name="account_settings_ringtone" msgid="8229878374785575207">"Tria un to"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800242 <string name="account_settings_servers" msgid="4925493817981624242">"Configuració del servidor"</string>
Eric Fischer933be0f2011-08-12 17:18:12 -0700243 <string name="mailbox_settings_activity_title" msgid="4705845931573373274">"Opcions de sincronització"</string>
244 <string name="mailbox_settings_activity_title_with_mailbox" msgid="6485481250424219240">"Opcions de sincronització (<xliff:g id="MAILBOXX_NAME">%s</xliff:g>)"</string>
Baligh Uddinf3cd0de2013-08-26 15:07:01 -0700245 <string name="mailbox_settings_sync_enabled_label" msgid="1180866791599296994">"Sincronitza aquesta carpeta"</string>
246 <string name="mailbox_settings_sync_enabled_summary" msgid="345878979425044320">"Els missatges es baixaran quan estiguis connectat"</string>
247 <string name="mailbox_settings_mailbox_sync_window_label" msgid="851180833264474141">"Dies de correu per sincronitzar"</string>
Baligh Uddine31b6db2013-05-01 11:40:08 -0700248 <string name="prefDialogTitle_conversationListIcon" msgid="4601797400885989153">"Imatge del remitent"</string>
Eric Fischer16758042011-10-18 15:40:14 -0700249 <string name="provider_note_live" msgid="2995297671709325333">"Només alguns comptes \"Plus\" inclouen l\'accés POP que permet que aquest programa s\'hi connecti. Si no pots iniciar la sessió amb l\'adreça electrònica i la contrasenya correctes, pot ser que no tinguis un compte \"Plus\" de pagament. Inicia el navegador web per accedir a aquests comptes de correu."</string>
250 <string name="provider_note_t_online" msgid="1630642061431427894">"Abans de configurar aquest compte de correu electrònic, visita el lloc web de T-Online i crea una contrasenya per a l\'accés al correu electrònic POP3."</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800251 <string name="exchange_name" msgid="1190783774800310346">"Corporatiu"</string>
252 <string name="exchange_name_alternate" msgid="5772529644749041052">"Microsoft Exchange ActiveSync"</string>
Eric Fischer16758042011-10-18 15:40:14 -0700253 <string name="system_account_create_failed" msgid="3673792980526246177">"No s\'ha pogut crear el compte. Torna-ho a provar."</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800254 <string name="device_admin_label" msgid="8680224994637869414">"Correu electrònic"</string>
255 <string name="device_admin_description" msgid="426727923791430306">"Activa les polítiques de seguretat especificades pel servidor"</string>
Eric Fischer0d0093e2011-08-05 17:00:47 -0700256 <string name="settings_activity_title" msgid="5185915603716333904">"Configuració"</string>
Marc Blankf4192872012-06-28 10:40:46 -0700257 <string name="header_label_general_preferences" msgid="8243724566056800991">"Configuració general"</string>
Marc Blankf4192872012-06-28 10:40:46 -0700258 <string name="general_preference_confirm_delete_label" msgid="1863245465244241907">"Confirma abans de suprimir"</string>
259 <string name="general_preference_confirm_delete_summary" msgid="6710240861010766643">"Missatges"</string>
260 <string name="general_preference_confirm_send_label" msgid="4548277349553989930">"Confirma abans d\'enviar"</string>
261 <string name="general_preference_confirm_send_summary" msgid="2695471027185506093">"Missatges"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800262 <string name="general_preference_text_zoom_label" msgid="4021955890499565713">"Mida del text del missatge"</string>
263 <string-array name="general_preference_text_zoom_summary_array">
Eric Fischer16758042011-10-18 15:40:14 -0700264 <item msgid="4693576184223089069">"Text minúscul"</item>
265 <item msgid="4415205108584620118">"Text petit"</item>
266 <item msgid="4550219696381691112">"Text de mida normal"</item>
267 <item msgid="6227813549949219991">"Text gran"</item>
268 <item msgid="1197917420815786571">"Text enorme"</item>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800269 </string-array>
270 <string name="general_preference_text_zoom_dialog_title" msgid="7446841758331151643">"Mida del text del missatge"</string>
271 <string name="general_preference_text_zoom_tiny" msgid="2948174583663330937">"Molt petita"</string>
272 <string name="general_preference_text_zoom_small" msgid="6618520238223144876">"Petita"</string>
273 <string name="general_preference_text_zoom_normal" msgid="1765540147950855479">"Normal"</string>
274 <string name="general_preference_text_zoom_large" msgid="6874323663381586918">"Gran"</string>
275 <string name="general_preference_text_zoom_huge" msgid="4270503132355963031">"Enorme"</string>
Eric Fischer4ec2cbc2011-02-17 10:17:40 -0800276 <string name="more_than_999" msgid="8704425397397918798">"999+"</string>
Eric Fischerdeb6d392011-04-15 14:40:03 -0700277 <string name="search_hint" msgid="2200412192574686497">"Cerca al correu electrònic"</string>
Marc Blankf4192872012-06-28 10:40:46 -0700278 <string name="policy_dont_allow_camera" msgid="5744573062306937302">"No permetis l\'ús de la càmera del dispositiu"</string>
279 <string name="policy_require_password" msgid="7177274900480984702">"Requereix la contrasenya del dispositiu"</string>
280 <string name="policy_password_history" msgid="5743544498302303181">"Restringeix la reutilització de contrasenyes recents"</string>
281 <string name="policy_password_expiration" msgid="1248123255253649199">"Requereix que les contrasenyes caduquin"</string>
282 <string name="policy_screen_timeout" msgid="414869965358468080">"Requereix un dispositiu absent per bloquejar-ne la pantalla"</string>
283 <string name="policy_calendar_age" msgid="627405158087482302">"Limita el nombre d\'esdev. calendari sincronitzats"</string>
284 <string name="policy_email_age" msgid="7144148367145424963">"Limita el nombre de correus electr. sincronitzats"</string>
285 <string name="quick_1" msgid="3426057697353380951">"Gràcies."</string>
286 <string name="quick_2" msgid="4188036352885736617">"Em sembla molt bé."</string>
287 <string name="quick_3" msgid="8061819976353395585">"Ho llegiré més tard i et respondré."</string>
288 <string name="quick_4" msgid="3988974084396883051">"Organitzem una reunió per parlar-ne."</string>
Baligh Uddin7a2ebd92012-09-27 21:21:52 -0700289 <string name="require_manual_sync_message" msgid="7777357288642785955">"La sincronització en segon pla d\'aquest compte s\'ha desactivat en itinerància."</string>
Ying Wangb1f88ba2012-07-20 11:02:03 -0700290 <string name="confirm_response" msgid="9151965975158906286">"S\'està enviant la resposta..."</string>
Marc Blankf4192872012-06-28 10:40:46 -0700291 <string name="no_conversations" msgid="5559527390337162819">"No hi ha missatges."</string>
Baligh Uddin7a2ebd92012-09-27 21:21:52 -0700292 <string name="imap_name" msgid="5030473997603483793">"IMAP"</string>
Baligh Uddin3073a042012-09-21 12:58:35 -0700293 <string name="pop3_name" msgid="4037602724794932807">"POP3"</string>
Baligh Uddin9db11322012-09-14 11:48:16 -0700294 <string name="folder_picker_title" msgid="860241987640527156">"Selector de carpeta"</string>
295 <string name="trash_folder_selection_title" msgid="8052880079616386185">"Selecciona la carpeta de la paperera del servidor per a: <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>"</string>
296 <string name="sent_folder_selection_title" msgid="2668629667423320684">"Selecciona la carpeta d\'elements enviats del servidor per a: <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddin9db11322012-09-14 11:48:16 -0700297 <string name="account_waiting_for_folders_msg" msgid="6504836014579036923">"S\'està carregant la llista de carpetes..."</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800298</resources>