blob: 28461f3dde42bd75d4cd0a1bec0b13c6dbff6244 [file] [log] [blame]
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -08001<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!-- Copyright (C) 2008 The Android Open Source Project
3
4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5 you may not use this file except in compliance with the License.
6 You may obtain a copy of the License at
7
8 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13 See the License for the specific language governing permissions and
14 limitations under the License.
15 -->
16
17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
Eric Fischer16758042011-10-18 15:40:14 -070019 <string name="permission_read_attachment_label" msgid="9208086010625033590">"Llegeix els fitxers adjunts al correu electrònic"</string>
20 <string name="permission_read_attachment_desc" msgid="6592948507403743153">"Permet que aquesta aplicació llegeixi els fitxers adjunts al correu electrònic."</string>
21 <string name="permission_access_provider_label" msgid="378256653525377586">"Accedeix a les dades del proveïdor de correu electrònic"</string>
22 <string name="permission_access_provider_desc" msgid="2221907862438022705">"Permet que aquesta aplicació accedeixi a la base de dades del teu correu electrònic, inclosos els missatges rebuts, els missatges enviats, els noms d\'usuari i les contrasenyes."</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -080023 <string name="app_name" msgid="5815426892327290362">"Correu electrònic"</string>
24 <string name="compose_title" msgid="427986915662706899">"Redacció"</string>
25 <string name="debug_title" msgid="5175710493691536719">"Depuració"</string>
26 <string name="next_action" msgid="3931301986364184415">"Següent"</string>
27 <string name="okay_action" msgid="8365197396795675617">"D\'acord"</string>
28 <string name="cancel_action" msgid="6967435583794021865">"Cancel·la"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -080029 <string name="previous_action" msgid="5181616311579820981">"Anterior"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -080030 <string name="send_action" msgid="1729766205562446418">"Envia"</string>
31 <string name="reply_action" msgid="4262472229221507619">"Respon"</string>
32 <string name="reply_all_action" msgid="6192179825726332152">"Respon a tots"</string>
33 <string name="delete_action" msgid="8421026208288857155">"Suprimeix"</string>
34 <string name="forward_action" msgid="669174181042344116">"Reenvia"</string>
Eric Fischerad043192011-08-26 14:55:31 -070035 <string name="favorite_action" msgid="4664259801498253756">"Destaca"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -080036 <string name="done_action" msgid="7497990549515580249">"Fet"</string>
Eric Fischer321286f2011-07-07 11:32:35 -070037 <string name="create_action" msgid="3062715563215392251">"Crea"</string>
38 <string name="delete_quick_response_action" msgid="3076922270182841978">"Suprimeix"</string>
Eric Fischer0d0093e2011-08-05 17:00:47 -070039 <string name="quick_responses_empty_view" msgid="1693308598242828422">"No hi ha respostes ràpides"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -080040 <string name="discard_action" msgid="6532206074859505968">"Descarta"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -080041 <string name="save_draft_action" msgid="6413714270991417223">"Desa l\'esborrany"</string>
Eric Fischer321286f2011-07-07 11:32:35 -070042 <string name="show_quick_text_list_dialog_action" msgid="4136018559611145202">"Insereix resposta ràpida"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -080043 <string name="read_action" msgid="4701484794504781686">"Marca\'l com a llegit"</string>
44 <string name="unread_action" msgid="6280399049357552826">"Marca com a no llegit"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -080045 <string name="set_star_action" msgid="4660317166196258160">"Destaca"</string>
46 <string name="remove_star_action" msgid="6689770999647007163">"No destaquis"</string>
47 <string name="refresh_action" msgid="5951383001436708175">"Actualitza"</string>
48 <string name="add_account_action" msgid="8835736309476033727">"Afegeix un compte"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -080049 <string name="compose_action" msgid="4045702519637388045">"Redacta"</string>
50 <string name="search_action" msgid="6325101454876682308">"Cerca"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -080051 <string name="account_settings_action" msgid="4494079183315085171">"Configuració del compte"</string>
Eric Fischer0d0093e2011-08-05 17:00:47 -070052 <string name="settings_action" msgid="6334807007967459412">"Configuració"</string>
Eric Fischer933be0f2011-08-12 17:18:12 -070053 <string name="mailbox_settings_action" msgid="8008375875310554776">"Opcions de sincronització"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -080054 <string name="mark_as_unread_action" msgid="3766298115778767554">"Marca com a no llegit"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -080055 <string name="move_action" msgid="3059189775933985898">"Mou"</string>
56 <string name="add_cc_bcc_action" msgid="413546910281713891">"+ Cc/Cco"</string>
Eric Fischer0d0093e2011-08-05 17:00:47 -070057 <string name="add_cc_bcc_menu" msgid="4757145078498200242">"Afegeix Cc/Cco"</string>
58 <string name="add_attachment_menu" msgid="6854757034409168845">"Adjunta un fitxer"</string>
Eric Fischer4ec2cbc2011-02-17 10:17:40 -080059 <string name="close_action" msgid="533058985745238100">"Tanca"</string>
Eric Fischer4ec2cbc2011-02-17 10:17:40 -080060 <string name="message_list_send_pending_messages_action" msgid="8502942186631824114">"Envia els missatges"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -080061 <string name="choose_attachment_dialog_title" msgid="81937507117528954">"Selecció d\'un fitxer adjunt"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -080062 <string name="move_to_folder_dialog_title" msgid="2614318192482193898">"Mou a"</string>
63 <string name="status_loading_messages" msgid="6552307237621292344">"S\'estan carregant els missatges…"</string>
Eric Fischer16758042011-10-18 15:40:14 -070064 <string name="status_network_error" msgid="2611654064403817391">"Problema de connexió."</string>
65 <string name="error_loading_message_body" msgid="6775234299515596760">"No es pot carregar el text del missatge. És possible que el missatge sigui massa gran per visualitzar-lo."</string>
Eric Fischer4ec2cbc2011-02-17 10:17:40 -080066 <plurals name="move_messages">
67 <item quantity="one" msgid="320885379869442589">"Mou el missatge"</item>
68 <item quantity="other" msgid="371256717624461324">"Mou els missatges"</item>
69 </plurals>
Eric Fischer16758042011-10-18 15:40:14 -070070 <string name="cannot_move_protocol_not_supported_toast" msgid="6558083148128616292">"Els comptes POP3 no admeten el desplaçament d\'elements."</string>
71 <string name="cannot_move_multiple_accounts_toast" msgid="7922594026384944163">"No es pot moure perquè la selecció conté diversos comptes."</string>
72 <string name="cannot_move_special_mailboxes_toast" msgid="7093107954841896970">"Els missatges de les carpetes Esborranys, Bústia de sortida i Enviats no es poden moure."</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -080073 <plurals name="notification_new_one_account_fmt">
74 <item quantity="one" msgid="3422945912787702191">"<xliff:g id="UNREAD_MESSAGE_COUNT">%1$d</xliff:g> no llegits (<xliff:g id="ACCOUNT">%2$s</xliff:g>)"</item>
75 <item quantity="few" msgid="6543078667692990869">"<xliff:g id="UNREAD_MESSAGE_COUNT">%1$d</xliff:g> no llegits (<xliff:g id="ACCOUNT">%2$s</xliff:g>)"</item>
76 <item quantity="other" msgid="6937673814351448076">"<xliff:g id="UNREAD_MESSAGE_COUNT">%1$d</xliff:g> no llegits (<xliff:g id="ACCOUNT">%2$s</xliff:g>)"</item>
77 </plurals>
78 <plurals name="notification_new_multi_account_fmt">
79 <item quantity="few" msgid="1991747245324120305">"a <xliff:g id="NUMBER_ACCOUNTS">%d</xliff:g> comptes"</item>
80 <item quantity="other" msgid="2723797835410343458">"a <xliff:g id="NUMBER_ACCOUNTS">%d</xliff:g> comptes"</item>
81 </plurals>
Eric Fischere2353042010-12-14 13:57:15 -080082 <string name="notification_to_account" msgid="2078557719010667913">"a <xliff:g id="RECEIVER_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer321286f2011-07-07 11:32:35 -070083 <string name="notification_multiple_new_messages_fmt" msgid="2606649762841566104">"<xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g> missatges nous"</string>
Eric Fischer16758042011-10-18 15:40:14 -070084 <string name="account_name_display_all" msgid="837218861494831989">"Tots els comptes"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -080085 <plurals name="number_of_accounts">
86 <item quantity="one" msgid="6343953132237244947">"<xliff:g id="NUM_ACCOUNTS">%1$d</xliff:g> compte"</item>
87 <item quantity="other" msgid="8548760449976444566">"<xliff:g id="NUM_ACCOUNTS">%1$d</xliff:g> comptes"</item>
88 </plurals>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -080089 <string name="mailbox_name_display_inbox" msgid="3542327124749861736">"Safata d\'entrada"</string>
90 <string name="mailbox_name_display_outbox" msgid="2826214174661417662">"Bústia de sortida"</string>
91 <string name="mailbox_name_display_drafts" msgid="4868718300700514319">"Esborranys"</string>
92 <string name="mailbox_name_display_trash" msgid="9139069064580630647">"Paperera"</string>
93 <string name="mailbox_name_display_sent" msgid="3426058998191869523">"Enviat"</string>
94 <string name="mailbox_name_display_junk" msgid="9046762505977999288">"Correu brossa"</string>
Eric Fischerdbc012d2011-06-20 14:46:40 -070095 <string name="mailbox_name_display_unread" msgid="1015674989793998695">"No llegit"</string>
96 <string name="picker_mailbox_name_all_unread" msgid="6392491216581687644">"Safata d\'entrada (sense lleg.)"</string>
97 <string name="picker_mailbox_name_all_inbox" msgid="2277030979530376085">"Safata d\'entrada (tots)"</string>
98 <string name="picker_combined_view_fmt" msgid="6276294768978512737">"Vista combinada (<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g>)"</string>
99 <plurals name="picker_combined_view_account_count">
100 <item quantity="one" msgid="380235084337895804">"<xliff:g id="ACCOUNT_COUNT">%d</xliff:g> compte"</item>
101 <item quantity="other" msgid="4145163147488719025">"<xliff:g id="ACCOUNT_COUNT">%d</xliff:g> comptes"</item>
102 </plurals>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800103 <string name="debug_version_fmt" msgid="6160213145745376955">"Versió: <xliff:g id="VERSION">%s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer721290e2011-03-17 16:53:14 -0700104 <string name="account_folder_list_summary_inbox" msgid="7518263761297423255">"Safata d\'entrada"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800105 <string name="account_folder_list_summary_starred" msgid="3134312269246375723">"Destacats"</string>
106 <string name="account_folder_list_summary_drafts" msgid="5514845993247300437">"Esborranys"</string>
107 <string name="account_folder_list_summary_outbox" msgid="3059836696049399377">"Bústia de sortida"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800108 <string name="mailbox_list_account_selector_combined_view" msgid="1556327299894225044">"Vista combinada"</string>
Eric Fischerdbc012d2011-06-20 14:46:40 -0700109 <string name="mailbox_list_account_selector_show_all_folders" msgid="4185052839366909439">"Mostra totes les carpetes"</string>
110 <string name="mailbox_list_account_selector_account_header" msgid="4261295503836387876">"Comptes"</string>
Eric Fischer321286f2011-07-07 11:32:35 -0700111 <string name="mailbox_list_account_selector_mailbox_header_fmt" msgid="3320144348694625092">"Carpetes recents (<xliff:g id="EMAIL_ADDRESS">%s</xliff:g>)"</string>
Eric Fischerdbc012d2011-06-20 14:46:40 -0700112 <string name="mailbox_list_user_mailboxes" msgid="484260487104726379">"Totes les carpetes"</string>
113 <string name="mailbox_list_recent_mailboxes" msgid="8922653040520361032">"Carpetes recents"</string>
Eric Fischerf8eca7f2011-07-25 17:40:34 -0700114 <string name="message_subject_description" msgid="3597047441062021199">"Assumpte"</string>
115 <string name="message_is_empty_description" msgid="4004644319382041459">"Sense assumpte"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800116 <string name="message_list_load_more_messages_action" msgid="7428302707908825692">"Carrega més missatges"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800117 <plurals name="message_view_selected_message_count">
118 <item quantity="one" msgid="5064657358375178519">"<xliff:g id="MESSAGE_COUNT">%d</xliff:g> seleccionat"</item>
119 <item quantity="other" msgid="7901361399231876038">"<xliff:g id="MESSAGE_COUNT">%d</xliff:g> seleccionats"</item>
120 </plurals>
121 <string name="message_list_no_messages" msgid="7846910091922523867">"No hi ha missatges"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800122 <string name="message_compose_to_hint" msgid="2891895306418177013">"Per a"</string>
123 <string name="message_compose_cc_hint" msgid="8481884461031434144">"Cc"</string>
124 <string name="message_compose_bcc_hint" msgid="9177337492358841680">"Cco"</string>
125 <string name="message_compose_subject_hint" msgid="6993487234024160782">"Assumpte"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800126 <string name="message_compose_from_label" msgid="4084843296548498041">"De:"</string>
127 <string name="message_compose_to_label" msgid="6806045787441348009">"Per a:"</string>
128 <string name="message_compose_cc_label" msgid="5608567337432359209">"Cc:"</string>
129 <string name="message_compose_bcc_label" msgid="8619598628773345338">"Cco:"</string>
130 <string name="message_compose_subject_label" msgid="1592314202889683309">"Assumpte:"</string>
Eric Fischer16758042011-10-18 15:40:14 -0700131 <string name="message_compose_body_hint" msgid="3864004548670233396">"Redacta un correu electrònic"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800132 <string name="message_compose_fwd_header_fmt" msgid="5181300290654579434">\n\n"-------- Missatge original --------"\n"Assumpte: <xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g>"\n"De: <xliff:g id="SENDER">%2$s</xliff:g>"\n"Per a: <xliff:g id="TO">%3$s</xliff:g>"\n"Cc: <xliff:g id="CC_0">%4$s</xliff:g>"\n\n</string>
133 <string name="message_compose_reply_header_fmt" msgid="8815624773273454573">\n\n"<xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g> ha escrit:"\n\n</string>
134 <string name="message_compose_quoted_text_label" msgid="5722467956990009520">"Text citat"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800135 <string name="message_compose_include_quoted_text_checkbox_label" msgid="8165567368956050390">"Inclou text"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800136 <string name="message_compose_error_no_recipients" msgid="4903715888250785486">"Heu d\'afegir com a mínim un destinatari."</string>
137 <string name="message_compose_error_invalid_email" msgid="1817633338629885643">"Algunes adreces electròniques no són vàlides."</string>
138 <string name="message_compose_attachment_size" msgid="4401081828287333647">"El fitxer és massa gran per adjuntar-lo."</string>
Eric Fischer321286f2011-07-07 11:32:35 -0700139 <string name="message_compose_insert_quick_response_list_title" msgid="5314107302508728189">"Inserció d\'una resposta ràpida"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800140 <string name="message_compose_display_name" msgid="6415258924917140704">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> i <xliff:g id="NUMBER">%2$d</xliff:g> més"</string>
141 <string name="message_view_to_label" msgid="6485191743265527381">"Per a:"</string>
142 <string name="message_view_cc_label" msgid="6322992216371163122">"Cc:"</string>
Eric Fischer721290e2011-03-17 16:53:14 -0700143 <string name="message_view_bcc_label" msgid="7577479221285310198">"Cco:"</string>
Eric Fischer4ec2cbc2011-02-17 10:17:40 -0800144 <string name="message_view_date_label" msgid="7033814961837313339">"Data:"</string>
145 <string name="message_view_from_label" msgid="6055076379282772675">"De:"</string>
146 <string name="message_view_subject_label" msgid="3731022187530000852">"Assumpte:"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800147 <string name="message_view_attachment_view_action" msgid="4408093860407096078">"Mostra"</string>
Eric Fischerc37565d2011-03-15 10:42:39 -0700148 <string name="message_view_attachment_install_action" msgid="381211378884166381">"Instal·la"</string>
149 <string name="message_view_attachment_play_action" msgid="5214215414665114061">"Reprodueix"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800150 <string name="message_view_attachment_load_action" msgid="8645178445048233745">"Carrega"</string>
Eric Fischerc37565d2011-03-15 10:42:39 -0700151 <string name="message_view_attachment_info_action" msgid="3908148393469626740">"Informació"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800152 <string name="message_view_attachment_save_action" msgid="4704436274670997903">"Desa"</string>
Eric Fischer599870e2011-05-02 15:53:32 -0700153 <string name="message_view_attachment_saved" msgid="3432810414785232025">"Desat"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800154 <string name="message_view_attachment_cancel_action" msgid="316700885943712101">"Atura"</string>
155 <string name="message_view_status_attachment_saved" msgid="8878790392556284868">"Fitxer adjunt desat com a <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer16758042011-10-18 15:40:14 -0700156 <string name="message_view_status_attachment_not_saved" msgid="2433097334272991035">"No s\'ha pogut desar el fitxer adjunt."</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800157 <string name="message_view_attachment_background_load" msgid="756797444835526487">"Nota: Un o més fitxers adjunts del teu missatge reenviat es baixaran abans de l\'enviament."</string>
158 <string name="message_view_show_message_action" msgid="5134222901019191436">"Missatge"</string>
159 <string name="message_view_show_invite_action" msgid="8862797393776226777">"Invitació"</string>
160 <plurals name="message_view_show_attachments_action">
161 <item quantity="one" msgid="7594476368958824007">"Fitxer adjunt <xliff:g id="NUM_ATTACHMENT">%1$d</xliff:g>"</item>
162 <item quantity="other" msgid="974463163535515223">"Fitxers adjunts <xliff:g id="NUM_ATTACHMENT">%1$d</xliff:g>"</item>
163 </plurals>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800164 <string name="message_view_show_pictures_action" msgid="5059936981743072545">"Mostra les imatges"</string>
Eric Fischer321286f2011-07-07 11:32:35 -0700165 <string name="message_view_always_show_pictures_button" msgid="6523810929103546865">"Mostra sempre"</string>
Eric Fischer933be0f2011-08-12 17:18:12 -0700166 <string name="message_view_always_show_pictures_prompt" msgid="7685500276479967959">"Mostra sempre les imatges d\'aquest remitent"</string>
167 <string name="message_view_always_show_pictures_confirmation" msgid="6838463134312859448">"Les imatges d\'aquest remitent es mostraran automàticament."</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800168 <string name="message_view_invite_view" msgid="5521032519960111675">"Mostra-ho al calendari"</string>
Eric Fischer16758042011-10-18 15:40:14 -0700169 <string name="message_view_invite_title" msgid="3418949733434713805">"Invitació de Calendar"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800170 <string name="message_view_invite_text" msgid="1212799906603873708">"Hi anireu?"</string>
171 <string name="message_view_invite_accept" msgid="744546668021679819">" Sí"</string>
172 <string name="message_view_invite_maybe" msgid="7555189462441562318">" Potser"</string>
173 <string name="message_view_invite_decline" msgid="6119797303297149463">" No"</string>
Eric Fischer16758042011-10-18 15:40:14 -0700174 <string name="message_view_invite_toast_yes" msgid="6802274503171644414">"Has acceptat aquesta invitació."</string>
175 <string name="message_view_invite_toast_maybe" msgid="8547454326090527202">"Has respost \"potser\" a aquesta invitació."</string>
176 <string name="message_view_invite_toast_no" msgid="1842341256942784143">"Has rebutjat aquesta invitació."</string>
Eric Fischer4ec2cbc2011-02-17 10:17:40 -0800177 <string name="message_view_show_details" msgid="6287415596441037095">"Mostra detalls"</string>
Eric Fischer16758042011-10-18 15:40:14 -0700178 <string name="message_view_message_details_dialog_title" msgid="9042008615386883449">"Detalls del missatge"</string>
Eric Fischerc37565d2011-03-15 10:42:39 -0700179 <string name="attachment_info_dialog_default_title" msgid="4995755709689009622">"Informació del fitxer adjunt"</string>
Eric Fischer16758042011-10-18 15:40:14 -0700180 <string name="attachment_info_dialog_wifi_title" msgid="3174350153882915382">"Cal una connexió Wi-Fi"</string>
181 <string name="attachment_info_wifi_settings" msgid="96432970927503597">"Configuració Wi-Fi"</string>
182 <string name="attachment_info_application_settings" msgid="4124655487276125596">"Configuració d\'aplicació"</string>
Eric Fischerc37565d2011-03-15 10:42:39 -0700183 <string name="attachment_info_unknown" msgid="8342655396805943320">"No es pot obrir el fitxer adjunt."</string>
Eric Fischer16758042011-10-18 15:40:14 -0700184 <string name="attachment_info_malware" msgid="6576029010855055528">"No pots desar ni obrir aquest fitxer perquè és possible que aquest tipus de fitxer adjunt contingui programari maliciós."</string>
185 <string name="attachment_info_policy" msgid="3560422300127587508">"Aquest fitxer adjunt no es pot desar o no es pot obrir a causa de les polítiques de seguretat d\'aquest compte."</string>
186 <string name="attachment_info_wifi_only" msgid="1481120960014563617">"Aquest fitxer adjunt és massa gran per baixar-lo a través d\'una xarxa de telefonia mòbil. Podràs baixar-lo la propera vegada que et connectis a una xarxa Wi-Fi."</string>
187 <string name="attachment_info_no_intent" msgid="8139209405745777924">"No hi ha cap aplicació instal·lada que pugui obrir aquest fitxer adjunt. Prova de baixar una aplicació adequada d\'Android Market."</string>
188 <string name="attachment_info_sideload_disabled" msgid="3270731101769840006">"Aquest fitxer adjunt és una aplicació. Has de seleccionar Fonts desconegudes a Configuració &gt; Aplicacions per instal·lar-la."</string>
189 <string name="attachment_info_apk_install_disabled" msgid="2817790592227462682">"Les aplicacions no poden instal·lar-se directament des del correu electrònic. Primer has de desar l\'aplicació i, a continuació, instal·lar-la mitjançant l\'aplicació Baixades."</string>
190 <string name="attachment_not_found" msgid="7155322700141145123">"No s\'ha pogut baixar el fitxer adjunt."</string>
191 <string name="message_decode_error" msgid="5016042255170947834">"S\'ha produït un error en descodificar el missatge."</string>
Eric Fischere2353042010-12-14 13:57:15 -0800192 <string name="eml_view_title" msgid="8827210108543430336">"Es mostra <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>"</string>
Eric Fischere8686732011-10-07 16:41:16 -0700193 <string name="message_delete_dialog_title" msgid="6603370107217227252"></string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800194 <plurals name="message_delete_confirm">
Eric Fischer16758042011-10-18 15:40:14 -0700195 <item quantity="one" msgid="3799616435056423256">"Vols suprimir aquest missatge?"</item>
196 <item quantity="other" msgid="4437637377522896262">"Vols suprimir aquests missatges?"</item>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800197 </plurals>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800198 <plurals name="message_deleted_toast">
199 <item quantity="one" msgid="710742672464447084">"Missatge suprimit."</item>
200 <item quantity="other" msgid="6574961322865652255">"Missatges suprimits."</item>
201 </plurals>
202 <string name="message_discarded_toast" msgid="3891461729325584026">"Missatge descartat."</string>
203 <string name="message_saved_toast" msgid="8443125659172627665">"Missatge desat com a esborrany."</string>
Eric Fischeracb76ea2011-10-25 10:50:19 -0700204 <string name="message_view_display_attachment_toast" msgid="7714482237896346836">"No es pot mostrar el fitxer adjunt."</string>
205 <string name="message_view_load_attachment_failed_toast" msgid="8605967295095023587">"No s\'ha pogut carregar el fitxer adjunt \"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>\"."</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800206 <string name="message_view_parse_message_toast" msgid="8830378966553031281">"S\'està obrint el missatge..."</string>
207 <plurals name="message_moved_toast">
208 <item quantity="one" msgid="3098493230185412871">"<xliff:g id="NUM_MESSAGE">%1$d</xliff:g> missatge mogut a <xliff:g id="MAILBOX_NAME">%2$s</xliff:g>"</item>
209 <item quantity="other" msgid="2286739630865943494">"<xliff:g id="NUM_MESSAGE">%1$d</xliff:g> missatges moguts a <xliff:g id="MAILBOX_NAME">%2$s</xliff:g>"</item>
210 </plurals>
Eric Fischer16758042011-10-18 15:40:14 -0700211 <string name="forward_download_failed_ticker" msgid="6176608320359303255">"No s\'han pogut reenviar un o més fitxers adjunts."</string>
Eric Fischerc37565d2011-03-15 10:42:39 -0700212 <string name="forward_download_failed_title" msgid="6139701848515572511">"El fitxer adjunt no s\'ha reenviat"</string>
Eric Fischer16758042011-10-18 15:40:14 -0700213 <string name="login_failed_ticker" msgid="5749227022559285302">"L\'inici de sessió de <xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%s</xliff:g> ha fallat."</string>
Eric Fischeracb76ea2011-10-25 10:50:19 -0700214 <string name="login_failed_title" msgid="7624349996212476176">"No es pot iniciar la sessió"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800215 <plurals name="message_view_attachment_bytes">
216 <item quantity="one" msgid="8914124732074848509">"<xliff:g id="SIZE_IN_BYTES">%d</xliff:g> B"</item>
217 <item quantity="other" msgid="4613385949384337840">"<xliff:g id="SIZE_IN_BYTES">%d</xliff:g> B"</item>
218 </plurals>
219 <plurals name="message_view_attachment_kilobytes">
220 <item quantity="one" msgid="869981846437074463">"<xliff:g id="SIZE_IN_KILOBYTES">%d</xliff:g> KB"</item>
221 <item quantity="other" msgid="8869993299924901593">"<xliff:g id="SIZE_IN_KILOBYTES">%d</xliff:g> KB"</item>
222 </plurals>
223 <plurals name="message_view_attachment_megabytes">
224 <item quantity="one" msgid="7527095670565758434">"<xliff:g id="SIZE_IN_MEGABYTES">%d</xliff:g> MB"</item>
225 <item quantity="other" msgid="4365876866570165282">"<xliff:g id="SIZE_IN_MEGABYTES">%d</xliff:g> MB"</item>
226 </plurals>
227 <plurals name="message_view_attachment_gigabytes">
228 <item quantity="one" msgid="6261986598249539093">"<xliff:g id="SIZE_IN_GIGABYTES">%d</xliff:g>GB"</item>
229 <item quantity="other" msgid="1041353825053598633">"<xliff:g id="SIZE_IN_GIGABYTES">%d</xliff:g>GB"</item>
230 </plurals>
Eric Fischer4ec2cbc2011-02-17 10:17:40 -0800231 <string name="message_view_move_to_newer" msgid="2190862552581773765">"Més recent"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800232 <string name="message_view_move_to_older" msgid="4993043091356700890">"Més antics"</string>
233 <string name="message_list_subject_snippet_divider" msgid="1783589062530679520">" — "</string>
Eric Fischered47cd82010-12-09 16:06:49 -0800234 <string name="account_setup_basics_title" msgid="3578333196594678422">"Configuració del compte"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800235 <string name="account_setup_basics_exchange_title" msgid="1147638872869594157">"Afegeix un compte d\'Exchange"</string>
236 <string name="account_setup_basics_exchange_title_alternate" msgid="4980422714586153809">"Afegeix un compte d\'Exchange ActiveSync"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800237 <string name="account_setup_basics_headline" msgid="6726590205905464015">"Compte de correu electrònic"</string>
Eric Fischer16758042011-10-18 15:40:14 -0700238 <string name="accounts_welcome" msgid="1491126253077950685">"Pots configurar el correu electrònic per a la majoria de comptes en només uns quants passos."</string>
239 <string name="accounts_welcome_exchange" msgid="4432917203403596617">"Pots configurar un compte d\'Exchange en només uns quants passos."</string>
240 <string name="accounts_welcome_exchange_alternate" msgid="1319376442032224845">"Pots configurar un compte d\'Exchange ActiveSync en només uns quants passos."</string>
Eric Fischer4ec2cbc2011-02-17 10:17:40 -0800241 <string name="account_setup_basics_email_label" msgid="3454164053624112047">"Adreça electrònica"</string>
242 <string name="account_setup_basics_password_label" msgid="9133549799291519298">"Contrasenya"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800243 <string name="account_setup_basics_default_label" msgid="5924790142029806711">"Envia correu electrònic des d\'aquest compte de manera predeterminada."</string>
244 <string name="account_setup_basics_manual_setup_action" msgid="8053852205391155912">"Configuració manual"</string>
Eric Fischer16758042011-10-18 15:40:14 -0700245 <string name="account_setup_username_password_toast" msgid="3968270274727947460">"Escriu una adreça electrònica i una contrasenya vàlides."</string>
246 <string name="account_duplicate_dlg_title" msgid="8089732986912704425">"Compte duplicat"</string>
247 <string name="account_duplicate_dlg_message_fmt" msgid="6447629283679935840">"Ja estàs fent servir aquest nom d\'usuari per al compte \"<xliff:g id="DUPLICATE">%s</xliff:g>\"."</string>
Eric Fischer4ec2cbc2011-02-17 10:17:40 -0800248 <string name="account_password_spaces_error" msgid="8928309156658903257">"Aquesta contrasenya comença o acaba amb un o més espais en blanc. Molts servidors no admeten les contrasenyes amb espais."</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800249 <string name="account_setup_check_settings_retr_info_msg" msgid="4121970450267725664">"S\'està recuperant la informació del compte..."</string>
250 <string name="account_setup_check_settings_check_incoming_msg" msgid="5356212700221438863">"S\'està comprovant la configuració del servidor d\'entrada…"</string>
251 <string name="account_setup_check_settings_check_outgoing_msg" msgid="4033015234096725343">"S\'està comprovant la configuració del servidor de sortida…"</string>
Eric Fischered47cd82010-12-09 16:06:49 -0800252 <string name="account_setup_names_title" msgid="8483517350241119291">"Configuració del compte"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800253 <string name="account_setup_names_headline" msgid="2413440250372658881">"El compte s\'ha configurat i aviat rebre un correu electrònic."</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800254 <string name="account_setup_names_account_name_label" msgid="8033895024273259196">"Assigneu un nom al compte (opcional)"</string>
255 <string name="account_setup_names_user_name_label" msgid="8967410178488604770">"El vostre nom (visualitzat als missatges de sortida)"</string>
Eric Fischer16758042011-10-18 15:40:14 -0700256 <string name="account_setup_names_user_name_empty_error" msgid="6791427018325367364">"Aquest camp no pot estar en blanc."</string>
Eric Fischered47cd82010-12-09 16:06:49 -0800257 <string name="account_setup_account_type_title" msgid="7156551693961182124">"Configuració del compte"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800258 <string name="account_setup_account_type_headline" msgid="3574102329184831086">"Tipus de compte"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800259 <string name="account_setup_account_type_instructions" msgid="114515540798408760">"De quin tipus de compte es tracta?"</string>
Eric Fischered47cd82010-12-09 16:06:49 -0800260 <string name="account_setup_incoming_title" msgid="6796626791039136005">"Configuració del compte"</string>
261 <string name="account_setup_incoming_headline" msgid="6183711037633407184">"Configuració del servidor d\'entrada"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800262 <string name="account_setup_incoming_username_label" msgid="5700581386104070302">"Nom d\'usuari"</string>
263 <string name="account_setup_incoming_password_label" msgid="6365327603172559859">"Contrasenya"</string>
264 <string name="account_setup_incoming_pop_server_label" msgid="4917504440057879152">"Servidor POP3"</string>
265 <string name="account_setup_incoming_imap_server_label" msgid="8685076830847734322">"Servidor IMAP"</string>
266 <string name="account_setup_incoming_port_label" msgid="8214738923690447796">"Port"</string>
267 <string name="account_setup_incoming_security_label" msgid="2110260791086007424">"Tipus de seguretat"</string>
268 <string name="account_setup_incoming_security_none_label" msgid="8300169413118264895">"Cap"</string>
Eric Fischerad043192011-08-26 14:55:31 -0700269 <string name="account_setup_incoming_security_ssl_trust_certificates_label" msgid="6151855090123117538">"SSL/TLS (accepta tots els certificats)"</string>
270 <string name="account_setup_incoming_security_ssl_label" msgid="2798501138420163861">"SSL/TLS"</string>
Eric Fischer16758042011-10-18 15:40:14 -0700271 <string name="account_setup_incoming_security_tls_trust_certificates_label" msgid="6149084428423662620">"STARTTLS (accepta tots els certificats)"</string>
Eric Fischerad043192011-08-26 14:55:31 -0700272 <string name="account_setup_incoming_security_tls_label" msgid="6573498431821879660">"STARTTLS"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800273 <string name="account_setup_incoming_delete_policy_label" msgid="9213590134693857912">"Suprimeix el correu electrònic del servidor"</string>
274 <string name="account_setup_incoming_delete_policy_never_label" msgid="3222897501875871041">"Mai"</string>
275 <string name="account_setup_incoming_delete_policy_delete_label" msgid="222216840911785631">"Quan el suprimeixi de la safata d\'entrada"</string>
276 <string name="account_setup_incoming_imap_path_prefix_label" msgid="401167247072926810">"Prefix de camí IMAP"</string>
277 <string name="account_setup_incoming_imap_path_prefix_hint" msgid="9190845919067906033">"Opcional"</string>
Eric Fischered47cd82010-12-09 16:06:49 -0800278 <string name="account_setup_outgoing_title" msgid="7208495965665711539">"Configuració del compte"</string>
279 <string name="account_setup_outgoing_headline" msgid="2025001060935366394">"Configuració del servidor de sortida"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800280 <string name="account_setup_outgoing_smtp_server_label" msgid="6035137446691195177">"Servidor SMTP"</string>
281 <string name="account_setup_outgoing_port_label" msgid="7573207437835827876">"Port"</string>
282 <string name="account_setup_outgoing_security_label" msgid="911398071120720589">"Tipus de seguretat"</string>
283 <string name="account_setup_outgoing_require_login_label" msgid="6371514297854287948">"Requereix l\'inici de sessió."</string>
284 <string name="account_setup_outgoing_username_label" msgid="3309680794731596981">"Nom d\'usuari"</string>
285 <string name="account_setup_outgoing_password_label" msgid="227844585493317550">"Contrasenya"</string>
Eric Fischered47cd82010-12-09 16:06:49 -0800286 <string name="account_setup_exchange_title" msgid="396004732514751781">"Configuració del compte"</string>
287 <string name="account_setup_exchange_headline" msgid="6099049671599242131">"Configuració del servidor"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800288 <string name="account_setup_exchange_server_label" msgid="795137797983360826">"Servidor"</string>
289 <string name="account_setup_exchange_username_label" msgid="6517176180828983060">"Domini\\Nom d\'usuari"</string>
290 <string name="account_setup_exchange_ssl_label" msgid="6704105469083211236">"Utilitza una connexió segura (SSL)"</string>
291 <string name="account_setup_exchange_trust_certificates_label" msgid="6232880757633882678">"Accepta tots els certificats SSL"</string>
Eric Fischer151037e2011-10-03 13:42:00 -0700292 <string name="account_setup_exchange_certificate_title" msgid="8473793588405277962">"Certificat de client"</string>
293 <string name="account_setup_exchange_select_certificate" msgid="1536103662037268683">"Selecciona"</string>
Eric Fischer321286f2011-07-07 11:32:35 -0700294 <string name="account_setup_exchange_use_certificate" msgid="8690682770083161349">"Utilitza un certificat de client"</string>
295 <string name="account_setup_exchange_remove_certificate" msgid="5633249155510301766">"Elimina"</string>
Eric Fischer151037e2011-10-03 13:42:00 -0700296 <string name="account_setup_exchange_no_certificate" msgid="1119542961954780872">"Cap"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800297 <string name="account_setup_exchange_device_id_label" msgid="1646827333223157658">"ID de dispositiu mòbil"</string>
Eric Fischered47cd82010-12-09 16:06:49 -0800298 <string name="account_setup_options_title" msgid="9016600767888846051">"Configuració del compte"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800299 <string name="account_setup_options_headline" msgid="4181274232835368085">"Opcions del compte"</string>
300 <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_label" msgid="4824859792882810053">"Freqüència de comprovació de la safata d\'entrada"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800301 <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_never" msgid="287951859480505416">"Mai"</string>
302 <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_push" msgid="5934525907736008673">"Automàtica (tramesa automàtica)"</string>
303 <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_5min" msgid="6388939895878539307">"Cada 5 minuts"</string>
304 <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_10min" msgid="5344463157247877480">"Cada 10 minuts"</string>
305 <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_15min" msgid="5052776740089741793">"Cada 15 minuts"</string>
306 <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_30min" msgid="1097088928685931864">"Cada 30 minuts"</string>
307 <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_1hour" msgid="3767715356039692899">"Cada hora"</string>
308 <string name="account_setup_options_default_label" msgid="8869166381331276697">"Envia correu electrònic des d\'aquest compte de manera predeterminada."</string>
309 <string name="account_setup_options_notify_label" msgid="1247525794828820038">"Notifica\'m quan arribi correu electrònic nou."</string>
310 <string name="account_setup_options_sync_contacts_label" msgid="7467467090023434271">"Sincronitza els contactes d\'aquest compte."</string>
311 <string name="account_setup_options_sync_calendar_label" msgid="3195979658426293931">"Sincronitza el calendari d\'aquest compte."</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800312 <string name="account_setup_options_sync_email_label" msgid="3930927721878987383">"Sincronitza el correu electrònic d\'aquest compte."</string>
Eric Fischer16758042011-10-18 15:40:14 -0700313 <string name="account_setup_options_background_attachments_label" msgid="5247749298276451846">"Baixa automàticament els fitxers adjunts en connectar-te a Wi-Fi"</string>
314 <string name="account_setup_failed_dlg_title" msgid="9083263347962940552">"No s\'ha pogut acabar"</string>
Eric Fischer933be0f2011-08-12 17:18:12 -0700315 <string name="account_setup_options_mail_window_label" msgid="7582247646138987328">"Dies per sincronitzar"</string>
Eric Fischer8d3c2222011-05-17 16:59:35 -0700316 <string name="account_setup_options_mail_window_auto" msgid="4188895354366183790">"Automàtic"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800317 <string name="account_setup_options_mail_window_1day" msgid="3965715241135811407">"Un dia"</string>
318 <string name="account_setup_options_mail_window_3days" msgid="736181102295878114">"Tres dies"</string>
319 <string name="account_setup_options_mail_window_1week" msgid="5639718031108023741">"Una setmana"</string>
320 <string name="account_setup_options_mail_window_2weeks" msgid="4567049268124213035">"Dues setmanes"</string>
321 <string name="account_setup_options_mail_window_1month" msgid="5846359669750047081">"Un mes"</string>
Eric Fischer8d3c2222011-05-17 16:59:35 -0700322 <string name="account_setup_options_mail_window_all" msgid="5372861827683632364">"Tots"</string>
Eric Fischer1c810c32011-07-15 16:48:48 -0700323 <string name="account_setup_options_mail_window_default" msgid="8321351926520165832">"Utilitza l\'opció predeterminada del compte"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800324 <string name="account_setup_failed_dlg_auth_message" msgid="42827150104879570">"Nom d\'usuari o contrasenya incorrectes."</string>
325 <string name="account_setup_failed_dlg_auth_message_fmt" msgid="8598560266430207606">"Nom d\'usuari o contrasenya incorrectes."\n"(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)"</string>
Eric Fischer16758042011-10-18 15:40:14 -0700326 <string name="account_setup_failed_dlg_certificate_message" msgid="3836152264696108805">"No es pot establir una connexió segura amb el servidor."</string>
327 <string name="account_setup_failed_dlg_certificate_message_fmt" msgid="2121921642915593041">"No es pot establir una connexió segura amb el servidor."\n"(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)"</string>
328 <string name="account_setup_failed_certificate_required" msgid="1280569002588325367">"Es necessita un certificat de client. Et vols connectar al servidor amb el certificat de client?"</string>
329 <string name="account_setup_failed_certificate_inaccessible" msgid="7245835883180762722">"El certificat no és vàlid o bé no s\'hi pot accedir."</string>
330 <string name="account_setup_failed_check_credentials_message" msgid="222908719765968691">"El servidor ha contestat amb un error. Comprova el nom d\'usuari i la contrasenya i torna-ho a provar."</string>
331 <string name="account_setup_failed_dlg_server_message" msgid="4942810054116129684">"No es pot establir la connexió amb el servidor."</string>
332 <string name="account_setup_failed_dlg_server_message_fmt" msgid="2525425638303883232">"No es pot connectar amb el servidor."\n"(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800333 <string name="account_setup_failed_tls_required" msgid="307030406688611327">"TLS necessari, però no compatible amb el servidor."</string>
Eric Fischer16758042011-10-18 15:40:14 -0700334 <string name="account_setup_failed_auth_required" msgid="6799839150250217566">"Els mètodes d\'autenticació no són compatibles amb el servidor."</string>
335 <string name="account_setup_failed_security" msgid="925820957665764964">"No s\'ha pogut obrir la connexió al servidor a causa d\'un error de seguretat."</string>
336 <string name="account_setup_failed_ioerror" msgid="7802604687451830378">"No s\'ha pogut obrir la connexió amb el servidor."</string>
337 <string name="account_setup_failed_protocol_unsupported" msgid="4607759927226943569">"Has introduït una adreça de servidor incorrecta o el servidor requereix una versió de protocol que el correu electrònic no admet."</string>
338 <string name="account_setup_failed_access_denied" msgid="6835358740050287051">"No tens permís per sincronitzar amb aquest servidor. Contacta amb l\'administrador del servidor per obtenir més informació."</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800339 <string name="account_setup_security_required_title" msgid="1850321535870447468">"Administració de seguretat remota"</string>
Eric Fischer4ec2cbc2011-02-17 10:17:40 -0800340 <string name="account_setup_security_policies_required_fmt" msgid="5410714107656671761">"El servidor <xliff:g id="SERVER">%s</xliff:g> requereix que li permetis controlar de manera remota algunes funcions de seguretat del dispositiu Android. Vols acabar de configurar aquest compte?"</string>
Eric Fischer16758042011-10-18 15:40:14 -0700341 <string name="account_setup_failed_security_policies_unsupported" msgid="3210264746877120355">"El servidor requereix funcions de seguretat que no són compatibles amb el teu dispositiu Android i que inclouen: <xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>"</string>
342 <string name="account_setup_username_uneditable_error" msgid="1618869759801584109">"No pots canviar el nom d\'usuari d\'un compte. Per afegir un compte amb un nom d\'usuari diferent, toca Afegeix un compte."</string>
343 <string name="disable_admin_warning" msgid="6196985268695592382">"ADVERTIMENT: Desactivar l\'autoritat de l\'aplicació de correu electrònic per administrar el dispositiu suprimirà tots els comptes de correu electrònic que ho requereixin, juntament amb els correus electrònics, els contactes, els esdeveniments de calendari i altres dades."</string>
344 <string name="account_security_dialog_title" msgid="430041952584831904">"Actualització de seguretat"</string>
345 <string name="account_security_dialog_content_fmt" msgid="8843806143923278214">"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> necessita que actualitzis la configuració de seguretat."</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800346 <string name="security_notification_ticker_fmt" msgid="1108023476125276507">"Cal actualitzar la configuració de seguretat del compte \"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>\"."</string>
Eric Fischerc37565d2011-03-15 10:42:39 -0700347 <string name="security_notification_content_title" msgid="3352841884304076235">"Cal fer una actualització de seguretat"</string>
Eric Fischer16758042011-10-18 15:40:14 -0700348 <string name="account_security_title" msgid="3511543138560418587">"Seguretat del dispositiu"</string>
Eric Fischer4ec2cbc2011-02-17 10:17:40 -0800349 <string name="account_security_policy_explanation_fmt" msgid="6932627044314460766">"El servidor <xliff:g id="SERVER">%s</xliff:g> requereix que li permetis controlar de manera remota algunes funcions de seguretat del dispositiu Android."</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800350 <string name="account_setup_failed_dlg_edit_details_action" msgid="5355993309841479360">"Edita\'n els detalls"</string>
Eric Fischer16758042011-10-18 15:40:14 -0700351 <string name="password_expire_warning_ticker_fmt" msgid="2459977229180023773">"\"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>\" necessita que canviïs el PIN o la contrasenya de la pantalla de bloqueig."</string>
Eric Fischerc37565d2011-03-15 10:42:39 -0700352 <string name="password_expire_warning_content_title" msgid="7174669014074849304">"La contrasenya de bloqueig de pantalla està a punt de caducar"</string>
353 <string name="password_expired_ticker" msgid="4230570412974108968">"La contrasenya o el PIN de bloqueig de pantalla ha caducat."</string>
354 <string name="password_expired_content_title" msgid="4349518706602252979">"La contrasenya de bloqueig de pantalla ha caducat"</string>
355 <string name="password_expire_warning_dialog_title" msgid="1687074175399798189">"La contrasenya de bloqueig de pantalla està a punt de caducar"</string>
356 <string name="password_expire_warning_dialog_content_fmt" msgid="4595246020880351045">"Has de canviar la contrasenya o el PIN de bloqueig de pantalla aviat. Si no ho fas, s\'esborraran les dades de <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>. Vols fer el canvi ara?"</string>
357 <string name="password_expired_dialog_title" msgid="2186547998125938084">"La contrasenya de bloqueig de pantalla ha caducat"</string>
358 <string name="password_expired_dialog_content_fmt" msgid="5982207349002500211">"Les dades de <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> s\'estan esborrant del dispositiu. Pots restaurar-les si canvies la contrasenya o el PIN de bloqueig de pantalla. Vols fer el canvi ara?"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800359 <string name="account_settings_exit_server_settings" msgid="8006323251094711431">"Vols descartar els canvis no desats?"</string>
Eric Fischer16758042011-10-18 15:40:14 -0700360 <string name="account_settings_login_dialog_title" msgid="4024422579146302775">"No es pot iniciar la sessió"</string>
Eric Fischerc37565d2011-03-15 10:42:39 -0700361 <string name="account_settings_login_dialog_content_fmt" msgid="3492735234999710234">"El nom d\'usuari o la contrasenya de <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> són incorrectes. Vols actualitzar-los ara?"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800362 <string name="account_settings_default_label" msgid="3575963379680943640">"Compte predeterminat"</string>
363 <string name="account_settings_default_summary" msgid="1531901438624688482">"Envia correu electrònic des d\'aquest compte de manera predeterminada"</string>
Eric Fischeracb76ea2011-10-25 10:50:19 -0700364 <string name="account_settings_background_attachments_label" msgid="2980317599840958688">"Baixada de fitxers adjunts"</string>
365 <string name="account_settings_background_attachments_summary" msgid="5954218549226189376">"Baixa automàtic. fitxers adjunts de missatges recents per Wi-Fi"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800366 <string name="account_settings_notify_label" msgid="1630001017303007974">"Notificacions de correu electrònic"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800367 <string name="account_settings_summary" msgid="8403582255413830007">"Freqüència de sincronització, notificacions, etc."</string>
Eric Fischer4ec2cbc2011-02-17 10:17:40 -0800368 <string name="account_settings_notify_summary" msgid="6301122709602752038">"Notifica a la barra del sistema quan arribi un correu electrònic"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800369 <string name="account_settings_mail_check_frequency_label" msgid="8271462919214560616">"Freqüència de comprovació de la safata d\'entrada"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800370 <string name="account_settings_incoming_label" msgid="7858928031806297542">"Configuració d\'entrada"</string>
Eric Fischerc37565d2011-03-15 10:42:39 -0700371 <string name="account_settings_incoming_summary" msgid="2923044634831881068">"Nom d\'usuari, contrasenya i altres opcions de configuració del servidor d\'entrada"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800372 <string name="account_settings_outgoing_label" msgid="4464829249980026745">"Configuració de sortida"</string>
Eric Fischerc37565d2011-03-15 10:42:39 -0700373 <string name="account_settings_outgoing_summary" msgid="3572093624332724311">"Nom d\'usuari, contrasenya i altres opcions de configuració del servidor de sortida"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800374 <string name="account_settings_description_label" msgid="8894815221204511715">"Nom del compte"</string>
375 <string name="account_settings_name_label" msgid="8186406122590008449">"El vostre nom"</string>
376 <string name="account_settings_signature_label" msgid="4091969938785803201">"Signatura"</string>
Eric Fischer321286f2011-07-07 11:32:35 -0700377 <string name="account_settings_edit_quick_responses_label" msgid="3106019627675996480">"Respostes ràpides"</string>
378 <string name="account_settings_edit_quick_responses_summary" msgid="5284435342418252369">"Edita text que insereixes sovint en redactar correu electrònic"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800379 <string name="account_settings_signature_hint" msgid="7262183168962779403">"Annexa text als missatges que envieu"</string>
380 <string name="account_settings_notifications" msgid="1042620094281375043">"Configuració de notificacions"</string>
Eric Fischer0d0093e2011-08-05 17:00:47 -0700381 <string name="account_settings_data_usage" msgid="6669107430575866736">"Ús de dades"</string>
Eric Fischer321286f2011-07-07 11:32:35 -0700382 <string name="edit_quick_response_dialog" msgid="4322494050816995390">"Edita una resposta ràpida"</string>
383 <string name="save_action" msgid="1988862706623227093">"Desa"</string>
Eric Fischere8686732011-10-07 16:41:16 -0700384 <string name="account_settings_sync_contacts_enable" msgid="1369272986009573218">"Sincronitza els contactes"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800385 <string name="account_settings_sync_contacts_summary" msgid="816919452270997919">"Sincr. contactes d\'aquest compte"</string>
386 <string name="account_settings_sync_calendar_enable" msgid="3039820725699412208">"Sincronitza el calendari"</string>
387 <string name="account_settings_sync_calendar_summary" msgid="5241995538395965804">"Sincr. calendari p. aq. compte"</string>
Eric Fischer16758042011-10-18 15:40:14 -0700388 <string name="account_settings_sync_email_enable" msgid="3754115565685222477">"Sincronitza el correu electrònic"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800389 <string name="account_settings_sync_email_summary" msgid="262964076412310990">"Sincr. miss. correu d\'aquest compte"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800390 <string name="account_settings_vibrate_when_label" msgid="708477308761702671">"Vibra"</string>
391 <string name="account_settings_vibrate_when_summary" msgid="3991584445166247189">"Vibra també quan arribi correu electrònic"</string>
392 <string name="account_settings_vibrate_when_always" msgid="6739506816960483174">"Sempre"</string>
393 <string name="account_settings_vibrate_when_silent" msgid="6417076436551648924">"Només quan està en silenci"</string>
394 <string name="account_settings_vibrate_when_never" msgid="3759680093309511614">"Mai"</string>
395 <string name="account_settings_vibrate_when_dlg_title" msgid="308167729046312952">"Vibra"</string>
Eric Fischer16758042011-10-18 15:40:14 -0700396 <string name="account_settings_ringtone" msgid="8229878374785575207">"Tria un to"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800397 <string name="account_settings_servers" msgid="4925493817981624242">"Configuració del servidor"</string>
398 <string name="account_delete_dlg_title" msgid="6806087520856396608">"Elimina el compte"</string>
399 <string name="account_delete_dlg_instructions_fmt" msgid="8236846322040271280">"El compte \"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>\" s\'eliminarà del correu electrònic."</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800400 <string name="account_settings_category_delete_account" msgid="5128545184407925226">"Elimina el compte"</string>
401 <string name="account_settings_delete_account_label" msgid="4889158717472601718">"Elimina el compte"</string>
Eric Fischer933be0f2011-08-12 17:18:12 -0700402 <string name="mailbox_settings_activity_title" msgid="4705845931573373274">"Opcions de sincronització"</string>
403 <string name="mailbox_settings_activity_title_with_mailbox" msgid="6485481250424219240">"Opcions de sincronització (<xliff:g id="MAILBOXX_NAME">%s</xliff:g>)"</string>
Eric Fischer1c810c32011-07-15 16:48:48 -0700404 <string name="mailbox_preferences_header" msgid="9077316556563252246">"Configuració de sincronització"</string>
405 <string name="mailbox_settings_mailbox_check_frequency_label" msgid="1246075442689328906">"Comprova la freqüència"</string>
Eric Fischer933be0f2011-08-12 17:18:12 -0700406 <string name="mailbox_settings_mailbox_sync_window_label" msgid="2957945231022052672">"Dies per sincronitzar"</string>
Eric Fischered47cd82010-12-09 16:06:49 -0800407 <string name="account_shortcut_picker_name" msgid="1994861845225243190">"Compte"</string>
Eric Fischer16758042011-10-18 15:40:14 -0700408 <string name="account_shortcut_picker_title" msgid="1039929224016048015">"Tria un compte"</string>
Eric Fischer321286f2011-07-07 11:32:35 -0700409 <string name="mailbox_shortcut_picker_title" msgid="4152973927804882131">"Selecció de carpeta"</string>
Eric Fischer16758042011-10-18 15:40:14 -0700410 <string name="toast_account_not_found" msgid="8144242451730692816">"No s\'ha trobat el compte. És possible que s\'hagi eliminat."</string>
411 <string name="toast_mailbox_not_found" msgid="4960014581292378895">"No s\'ha trobat la carpeta. És possible que s\'hagi eliminat."</string>
412 <string name="provider_note_live" msgid="2995297671709325333">"Només alguns comptes \"Plus\" inclouen l\'accés POP que permet que aquest programa s\'hi connecti. Si no pots iniciar la sessió amb l\'adreça electrònica i la contrasenya correctes, pot ser que no tinguis un compte \"Plus\" de pagament. Inicia el navegador web per accedir a aquests comptes de correu."</string>
413 <string name="provider_note_t_online" msgid="1630642061431427894">"Abans de configurar aquest compte de correu electrònic, visita el lloc web de T-Online i crea una contrasenya per a l\'accés al correu electrònic POP3."</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800414 <string name="exchange_name" msgid="1190783774800310346">"Corporatiu"</string>
415 <string name="exchange_name_alternate" msgid="5772529644749041052">"Microsoft Exchange ActiveSync"</string>
Eric Fischer16758042011-10-18 15:40:14 -0700416 <string name="system_account_create_failed" msgid="3673792980526246177">"No s\'ha pogut crear el compte. Torna-ho a provar."</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800417 <string name="device_admin_label" msgid="8680224994637869414">"Correu electrònic"</string>
418 <string name="device_admin_description" msgid="426727923791430306">"Activa les polítiques de seguretat especificades pel servidor"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800419 <string name="gal_searching_fmt" msgid="6140450617663543464">"S\'està cercant <xliff:g id="DOMAIN">%s</xliff:g>…"</string>
420 <plurals name="gal_completed_fmt">
421 <item quantity="one" msgid="7496785524617037642">"<xliff:g id="RESULTS">%1$d</xliff:g> resultat de <xliff:g id="DOMAIN">%2$s</xliff:g>"</item>
422 <item quantity="other" msgid="7816121892960632123">"<xliff:g id="RESULTS">%1$d</xliff:g> resultats de <xliff:g id="DOMAIN">%2$s</xliff:g>"</item>
423 </plurals>
Eric Fischer0d0093e2011-08-05 17:00:47 -0700424 <string name="settings_activity_title" msgid="5185915603716333904">"Configuració"</string>
Eric Fischer16758042011-10-18 15:40:14 -0700425 <string name="header_label_general_preferences" msgid="9204600297009680176">"General"</string>
426 <string name="category_general_preferences" msgid="2742423840964045801">"Aplicació"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800427 <string name="general_preference_auto_advance_label" msgid="213945004511666631">"Avança automàticament"</string>
Eric Fischer16758042011-10-18 15:40:14 -0700428 <string name="general_preference_auto_advance_summary" msgid="6483439980032715119">"Selecciona quina pantalla s\'ha de mostrar després de suprimir un missatge"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800429 <string name="general_preference_auto_advance_dialog_title" msgid="5405052109452503909">"Vés a"</string>
430 <string name="general_preference_auto_advance_newer" msgid="1336720027570509885">"Missatge més recent"</string>
431 <string name="general_preference_auto_advance_older" msgid="8273143493185128646">"Missatge més antic"</string>
432 <string name="general_preference_auto_advance_message_list" msgid="7834069275897767359">"Llista de missatges"</string>
433 <string name="general_preference_text_zoom_label" msgid="4021955890499565713">"Mida del text del missatge"</string>
434 <string-array name="general_preference_text_zoom_summary_array">
Eric Fischer16758042011-10-18 15:40:14 -0700435 <item msgid="4693576184223089069">"Text minúscul"</item>
436 <item msgid="4415205108584620118">"Text petit"</item>
437 <item msgid="4550219696381691112">"Text de mida normal"</item>
438 <item msgid="6227813549949219991">"Text gran"</item>
439 <item msgid="1197917420815786571">"Text enorme"</item>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800440 </string-array>
441 <string name="general_preference_text_zoom_dialog_title" msgid="7446841758331151643">"Mida del text del missatge"</string>
442 <string name="general_preference_text_zoom_tiny" msgid="2948174583663330937">"Molt petita"</string>
443 <string name="general_preference_text_zoom_small" msgid="6618520238223144876">"Petita"</string>
444 <string name="general_preference_text_zoom_normal" msgid="1765540147950855479">"Normal"</string>
445 <string name="general_preference_text_zoom_large" msgid="6874323663381586918">"Gran"</string>
446 <string name="general_preference_text_zoom_huge" msgid="4270503132355963031">"Enorme"</string>
Eric Fischer248873e2011-09-20 10:28:56 -0700447 <string name="general_preference_reply_all_label" msgid="7806833609810003510">"Respon a tots"</string>
Eric Fischeracb76ea2011-10-25 10:50:19 -0700448 <string name="general_preference_reply_all_summary" msgid="9191932552604733245">"Fes que \"Respon a tots\" sigui l\'opció predet. per respondre missatges"</string>
449 <string name="general_preferences_clear_trusted_senders_title" msgid="507988226277210305">"Pregunta per mostrar imatges"</string>
450 <string name="general_preferences_clear_trusted_senders_summary" msgid="2648501128162793879">"No es mostraran automàticament les imatges dels missatges"</string>
Eric Fischer16758042011-10-18 15:40:14 -0700451 <string name="trusted_senders_cleared" msgid="4762002183756251723">"S\'ha esborrat \"Mostra les imatges\"."</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800452 <string name="position_of_count" msgid="7989353140376877792">"<xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g> de <xliff:g id="ID_2">%2$s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer321286f2011-07-07 11:32:35 -0700453 <string name="waitinf_for_sync_message_1" msgid="1393719303955128036">"S\'està esperant per sincronitzar"</string>
Eric Fischer16758042011-10-18 15:40:14 -0700454 <string name="waitinf_for_sync_message_2" msgid="5656175205790694016">"El teu correu electrònic apareixerà aviat."</string>
Eric Fischer17a15762011-01-12 17:04:03 -0800455 <string name="widget_all_mail" msgid="4352573990283094963">"Safata d\'entrada combinada"</string>
456 <string name="widget_unread" msgid="4404711399009077833">"No llegits"</string>
457 <string name="widget_starred" msgid="8290352707134011791">"Destacats"</string>
Eric Fischere2353042010-12-14 13:57:15 -0800458 <string name="widget_loading" msgid="2340962056927255554">"S\'està carregant…"</string>
Eric Fischer16758042011-10-18 15:40:14 -0700459 <string name="widget_touch_to_configure" msgid="7062039013915225323">"Toca per configurar."</string>
Eric Fischerad043192011-08-26 14:55:31 -0700460 <string name="widget_no_accounts" msgid="2412482205591224408">"Encara no has configurat un compte de correu electrònic."</string>
Eric Fischer4ec2cbc2011-02-17 10:17:40 -0800461 <string name="more_than_999" msgid="8704425397397918798">"999+"</string>
Eric Fischerdeb6d392011-04-15 14:40:03 -0700462 <string name="search_hint" msgid="2200412192574686497">"Cerca al correu electrònic"</string>
Eric Fischer321286f2011-07-07 11:32:35 -0700463 <string name="search_mailbox_hint" msgid="7854987729678942790">"Cerca a <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string>
464 <string name="search_header_text_fmt" msgid="3857004638127418247">"Resultats de la cerca per a \"<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>\""</string>
Eric Fischer933be0f2011-08-12 17:18:12 -0700465 <string name="search_slow_warning_title" msgid="2826118321880530239">"S\'estan esperant els resultats"</string>
466 <string name="search_slow_warning_message" msgid="8494483410797387903">"Alguns servidors poden trigar molt."</string>
Eric Fischer321286f2011-07-07 11:32:35 -0700467 <string name="action_bar_mailbox_list_title" msgid="7484457755531286333">"Carpetes"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800468</resources>