blob: 45a5ff6d93bbf9c7bcffb16f2e60a88b92f3079d [file] [log] [blame]
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -08001<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!-- Copyright (C) 2008 The Android Open Source Project
3
4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5 you may not use this file except in compliance with the License.
6 You may obtain a copy of the License at
7
8 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13 See the License for the specific language governing permissions and
14 limitations under the License.
15 -->
16
17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
Eric Fischere8686732011-10-07 16:41:16 -070019 <!-- outdated translation 618768999416116023 --> <string name="permission_read_attachment_label" msgid="9208086010625033590">"Читати вкладені файли пошти"</string>
20 <!-- outdated translation 7079397473503113579 --> <string name="permission_read_attachment_desc" msgid="6592948507403743153">"Дозволяє програмі читати вкладені файли вашої пошти."</string>
21 <!-- outdated translation 4274353114641168675 --> <string name="permission_access_provider_label" msgid="378256653525377586">"Доступ до даних провайд. пошти"</string>
22 <!-- outdated translation 2549843731779487336 --> <string name="permission_access_provider_desc" msgid="2221907862438022705">"Дозволяє програмі отримувати доступ до бази даних вашої пошти, зокрема отриманих і надісланих повідомлень, імен користувачів і паролів."</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -080023 <string name="app_name" msgid="5815426892327290362">"Ел.пошта"</string>
24 <string name="compose_title" msgid="427986915662706899">"Написати"</string>
25 <string name="debug_title" msgid="5175710493691536719">"Налагодж."</string>
26 <string name="next_action" msgid="3931301986364184415">"Далі"</string>
27 <string name="okay_action" msgid="8365197396795675617">"OK"</string>
28 <string name="cancel_action" msgid="6967435583794021865">"Скасувати"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -080029 <string name="previous_action" msgid="5181616311579820981">"Назад"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -080030 <string name="send_action" msgid="1729766205562446418">"Надісл."</string>
31 <string name="reply_action" msgid="4262472229221507619">"Відпов."</string>
32 <string name="reply_all_action" msgid="6192179825726332152">"Відпов. всім"</string>
33 <string name="delete_action" msgid="8421026208288857155">"Видалити"</string>
34 <string name="forward_action" msgid="669174181042344116">"Переслати"</string>
Eric Fischerad043192011-08-26 14:55:31 -070035 <string name="favorite_action" msgid="4664259801498253756">"Позначити зірочкою"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -080036 <string name="done_action" msgid="7497990549515580249">"Готово"</string>
Eric Fischer321286f2011-07-07 11:32:35 -070037 <string name="create_action" msgid="3062715563215392251">"Створити"</string>
38 <string name="delete_quick_response_action" msgid="3076922270182841978">"Видалити"</string>
Eric Fischer86b82602011-08-02 11:25:24 -070039 <string name="quick_responses_empty_view" msgid="1693308598242828422">"Швидких відповідей немає"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -080040 <string name="discard_action" msgid="6532206074859505968">"Відхилити"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -080041 <string name="save_draft_action" msgid="6413714270991417223">"Зберег. чернетку"</string>
Eric Fischer321286f2011-07-07 11:32:35 -070042 <string name="show_quick_text_list_dialog_action" msgid="4136018559611145202">"Вставити швидк.відповідь"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -080043 <string name="read_action" msgid="4701484794504781686">"Позн. як проч."</string>
44 <string name="unread_action" msgid="6280399049357552826">"Позн. як непроч."</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -080045 <string name="set_star_action" msgid="4660317166196258160">"Додати зір."</string>
46 <string name="remove_star_action" msgid="6689770999647007163">"Видал. зірочку"</string>
47 <string name="refresh_action" msgid="5951383001436708175">"Оновити"</string>
48 <string name="add_account_action" msgid="8835736309476033727">"Дод. обл.запис"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -080049 <string name="compose_action" msgid="4045702519637388045">"Написати"</string>
50 <string name="search_action" msgid="6325101454876682308">"Пошук"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -080051 <string name="account_settings_action" msgid="4494079183315085171">"Налашт-ня обл. зап."</string>
Eric Fischer86b82602011-08-02 11:25:24 -070052 <string name="settings_action" msgid="6334807007967459412">"Налаштування"</string>
Eric Fischer7a788382011-08-22 11:14:16 -070053 <string name="mailbox_settings_action" msgid="8008375875310554776">"Параметри синхронізації"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -080054 <string name="mark_as_unread_action" msgid="3766298115778767554">"Позн. як непрочит."</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -080055 <string name="move_action" msgid="3059189775933985898">"Переміст."</string>
56 <string name="add_cc_bcc_action" msgid="413546910281713891">"+ Коп./Прих.коп."</string>
Eric Fischerad043192011-08-26 14:55:31 -070057 <string name="add_cc_bcc_menu" msgid="4757145078498200242">"Копія/прихов. копія"</string>
Eric Fischer86b82602011-08-02 11:25:24 -070058 <string name="add_attachment_menu" msgid="6854757034409168845">"Вкласти файл"</string>
Eric Fischer4ec2cbc2011-02-17 10:17:40 -080059 <string name="close_action" msgid="533058985745238100">"Закрити"</string>
Eric Fischer4ec2cbc2011-02-17 10:17:40 -080060 <string name="message_list_send_pending_messages_action" msgid="8502942186631824114">"Надісл. всі повідом."</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -080061 <string name="choose_attachment_dialog_title" msgid="81937507117528954">"Виберіть вклад. файл"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -080062 <string name="move_to_folder_dialog_title" msgid="2614318192482193898">"Перемістити до"</string>
63 <string name="status_loading_messages" msgid="6552307237621292344">"Завантаження повідомлень…"</string>
Eric Fischere8686732011-10-07 16:41:16 -070064 <!-- outdated translation 6045933332005067021 --> <string name="status_network_error" msgid="2611654064403817391">"Помилка з\'єднання"</string>
65 <!-- outdated translation 2265140604109272914 --> <string name="error_loading_message_body" msgid="6775234299515596760">"Неочік. помилка під час завант. тексту повід. Воно може бути завелике для перегл."</string>
Eric Fischer4ec2cbc2011-02-17 10:17:40 -080066 <plurals name="move_messages">
67 <item quantity="one" msgid="320885379869442589">"Переміщення повідомлення"</item>
68 <item quantity="other" msgid="371256717624461324">"Переміщення повідомлень"</item>
69 </plurals>
Eric Fischere8686732011-10-07 16:41:16 -070070 <!-- outdated translation 8321714399405096556 --> <string name="cannot_move_protocol_not_supported_toast" msgid="6558083148128616292">"Переміщення не підтримується в облікових записах POP3."</string>
71 <!-- outdated translation 4111097224275445005 --> <string name="cannot_move_multiple_accounts_toast" msgid="7922594026384944163">"Неможливо перемістити. Вибрано декілька облікових записів."</string>
72 <!-- outdated translation 2533188790446456804 --> <string name="cannot_move_special_mailboxes_toast" msgid="7093107954841896970">"Неможливо перемістити повідомлення в папках \"Чернетки\", \"Вихідні\" та \"Надіслані\"."</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -080073 <plurals name="notification_new_one_account_fmt">
74 <item quantity="one" msgid="3422945912787702191">"<xliff:g id="UNREAD_MESSAGE_COUNT">%1$d</xliff:g> непрочит. (<xliff:g id="ACCOUNT">%2$s</xliff:g>)"</item>
75 <item quantity="few" msgid="6543078667692990869">"<xliff:g id="UNREAD_MESSAGE_COUNT">%1$d</xliff:g> непрочит. (<xliff:g id="ACCOUNT">%2$s</xliff:g>)"</item>
76 <item quantity="other" msgid="6937673814351448076">"<xliff:g id="UNREAD_MESSAGE_COUNT">%1$d</xliff:g> непрочит. (<xliff:g id="ACCOUNT">%2$s</xliff:g>)"</item>
77 </plurals>
78 <plurals name="notification_new_multi_account_fmt">
79 <item quantity="few" msgid="1991747245324120305"><xliff:g id="NUMBER_ACCOUNTS">%d</xliff:g> обл. записах"</item>
80 <item quantity="other" msgid="2723797835410343458"><xliff:g id="NUMBER_ACCOUNTS">%d</xliff:g> обл. записах"</item>
81 </plurals>
Eric Fischere2353042010-12-14 13:57:15 -080082 <string name="notification_to_account" msgid="2078557719010667913">"кому: <xliff:g id="RECEIVER_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer321286f2011-07-07 11:32:35 -070083 <string name="notification_multiple_new_messages_fmt" msgid="2606649762841566104">"Нових повідомлень: <xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g>"</string>
Eric Fischere8686732011-10-07 16:41:16 -070084 <!-- outdated translation 4041817500580342035 --> <string name="account_name_display_all" msgid="837218861494831989">"Усі облікові записи"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -080085 <plurals name="number_of_accounts">
86 <item quantity="one" msgid="6343953132237244947">"<xliff:g id="NUM_ACCOUNTS">%1$d</xliff:g> обл. запис"</item>
87 <item quantity="other" msgid="8548760449976444566">"<xliff:g id="NUM_ACCOUNTS">%1$d</xliff:g> обл. зап."</item>
88 </plurals>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -080089 <string name="mailbox_name_display_inbox" msgid="3542327124749861736">"Вхідні"</string>
90 <string name="mailbox_name_display_outbox" msgid="2826214174661417662">"Вихідні"</string>
91 <string name="mailbox_name_display_drafts" msgid="4868718300700514319">"Чернетки"</string>
92 <string name="mailbox_name_display_trash" msgid="9139069064580630647">"Кошик"</string>
93 <string name="mailbox_name_display_sent" msgid="3426058998191869523">"Надісл."</string>
94 <string name="mailbox_name_display_junk" msgid="9046762505977999288">"Спам"</string>
Eric Fischerdbc012d2011-06-20 14:46:40 -070095 <string name="mailbox_name_display_unread" msgid="1015674989793998695">"Непрочитані"</string>
96 <string name="picker_mailbox_name_all_unread" msgid="6392491216581687644">"Вхідні (непрочитані)"</string>
97 <string name="picker_mailbox_name_all_inbox" msgid="2277030979530376085">"Вхідні (усі)"</string>
98 <string name="picker_combined_view_fmt" msgid="6276294768978512737">"Об’єднаний перегляд (<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g>)"</string>
99 <plurals name="picker_combined_view_account_count">
100 <item quantity="one" msgid="380235084337895804">"Облікових записів: <xliff:g id="ACCOUNT_COUNT">%d</xliff:g>"</item>
101 <item quantity="other" msgid="4145163147488719025">"Облікових записів: <xliff:g id="ACCOUNT_COUNT">%d</xliff:g>"</item>
102 </plurals>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800103 <string name="debug_version_fmt" msgid="6160213145745376955">"Версія: <xliff:g id="VERSION">%s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer721290e2011-03-17 16:53:14 -0700104 <string name="account_folder_list_summary_inbox" msgid="7518263761297423255">"Вхідні"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800105 <string name="account_folder_list_summary_starred" msgid="3134312269246375723">"Із зіроч."</string>
106 <string name="account_folder_list_summary_drafts" msgid="5514845993247300437">"Чернетки"</string>
107 <string name="account_folder_list_summary_outbox" msgid="3059836696049399377">"Вихідні"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800108 <string name="mailbox_list_account_selector_combined_view" msgid="1556327299894225044">"Об\'єднаний перегляд"</string>
Eric Fischerdbc012d2011-06-20 14:46:40 -0700109 <string name="mailbox_list_account_selector_show_all_folders" msgid="4185052839366909439">"Показати всі папки"</string>
110 <string name="mailbox_list_account_selector_account_header" msgid="4261295503836387876">"Облікові записи"</string>
Eric Fischer321286f2011-07-07 11:32:35 -0700111 <string name="mailbox_list_account_selector_mailbox_header_fmt" msgid="3320144348694625092">"Останні папки (<xliff:g id="EMAIL_ADDRESS">%s</xliff:g>)"</string>
Eric Fischerdbc012d2011-06-20 14:46:40 -0700112 <string name="mailbox_list_user_mailboxes" msgid="484260487104726379">"Усі папки"</string>
113 <string name="mailbox_list_recent_mailboxes" msgid="8922653040520361032">"Останні папки"</string>
Eric Fischerf8eca7f2011-07-25 17:40:34 -0700114 <string name="message_subject_description" msgid="3597047441062021199">"Тема"</string>
115 <string name="message_is_empty_description" msgid="4004644319382041459">"Без теми"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800116 <string name="message_list_load_more_messages_action" msgid="7428302707908825692">"Завант. інші повід."</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800117 <plurals name="message_view_selected_message_count">
118 <item quantity="one" msgid="5064657358375178519">"Вибрано <xliff:g id="MESSAGE_COUNT">%d</xliff:g>"</item>
119 <item quantity="other" msgid="7901361399231876038">"Вибрано <xliff:g id="MESSAGE_COUNT">%d</xliff:g>"</item>
120 </plurals>
121 <string name="message_list_no_messages" msgid="7846910091922523867">"Немає повідомлень"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800122 <string name="message_compose_to_hint" msgid="2891895306418177013">"Кому"</string>
123 <string name="message_compose_cc_hint" msgid="8481884461031434144">"Копія"</string>
124 <string name="message_compose_bcc_hint" msgid="9177337492358841680">"Прих. копія"</string>
125 <string name="message_compose_subject_hint" msgid="6993487234024160782">"Тема"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800126 <string name="message_compose_from_label" msgid="4084843296548498041">"Від:"</string>
127 <string name="message_compose_to_label" msgid="6806045787441348009">"Кому:"</string>
128 <string name="message_compose_cc_label" msgid="5608567337432359209">"Копія:"</string>
129 <string name="message_compose_bcc_label" msgid="8619598628773345338">"Прих. копія:"</string>
130 <string name="message_compose_subject_label" msgid="1592314202889683309">"Тема:"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800131 <string name="message_compose_body_hint" msgid="7575406246484103697">"Напишіть лист"</string>
132 <string name="message_compose_fwd_header_fmt" msgid="5181300290654579434">\n\n"-------- Оригінал. повід. --------"\n"Тема: <xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g>"\n"Від: <xliff:g id="SENDER">%2$s</xliff:g>"\n"Кому: <xliff:g id="TO">%3$s</xliff:g>"\n"Копія: <xliff:g id="CC_0">%4$s</xliff:g>"\n\n</string>
133 <string name="message_compose_reply_header_fmt" msgid="8815624773273454573">\n\n"<xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g> напис.:"\n\n</string>
134 <string name="message_compose_quoted_text_label" msgid="5722467956990009520">"Цитований текст"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800135 <string name="message_compose_include_quoted_text_checkbox_label" msgid="8165567368956050390">"Включити текст"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800136 <string name="message_compose_error_no_recipients" msgid="4903715888250785486">"Потрібно додати принаймні 1 отримувача."</string>
137 <string name="message_compose_error_invalid_email" msgid="1817633338629885643">"Деякі електронні адреси недійсні."</string>
138 <string name="message_compose_attachment_size" msgid="4401081828287333647">"Файл завеликий для вклад."</string>
Eric Fischer321286f2011-07-07 11:32:35 -0700139 <string name="message_compose_insert_quick_response_list_title" msgid="5314107302508728189">"Вставити швидку відповідь"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800140 <string name="message_compose_display_name" msgid="6415258924917140704">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> і ще <xliff:g id="NUMBER">%2$d</xliff:g>"</string>
141 <string name="message_view_to_label" msgid="6485191743265527381">"Кому:"</string>
142 <string name="message_view_cc_label" msgid="6322992216371163122">"Копія:"</string>
Eric Fischer721290e2011-03-17 16:53:14 -0700143 <string name="message_view_bcc_label" msgid="7577479221285310198">"Прихована копія:"</string>
Eric Fischer4ec2cbc2011-02-17 10:17:40 -0800144 <string name="message_view_date_label" msgid="7033814961837313339">"Дата:"</string>
145 <string name="message_view_from_label" msgid="6055076379282772675">"Від:"</string>
146 <string name="message_view_subject_label" msgid="3731022187530000852">"Тема:"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800147 <string name="message_view_attachment_view_action" msgid="4408093860407096078">"Переглян."</string>
Eric Fischerc37565d2011-03-15 10:42:39 -0700148 <string name="message_view_attachment_install_action" msgid="381211378884166381">"Установити"</string>
149 <string name="message_view_attachment_play_action" msgid="5214215414665114061">"Відтворити"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800150 <string name="message_view_attachment_load_action" msgid="8645178445048233745">"Завантаж."</string>
Eric Fischerc37565d2011-03-15 10:42:39 -0700151 <string name="message_view_attachment_info_action" msgid="3908148393469626740">"Інформація"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800152 <string name="message_view_attachment_save_action" msgid="4704436274670997903">"Зберегти"</string>
Eric Fischer599870e2011-05-02 15:53:32 -0700153 <string name="message_view_attachment_saved" msgid="3432810414785232025">"Збережено"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800154 <string name="message_view_attachment_cancel_action" msgid="316700885943712101">"Зупинити"</string>
155 <string name="message_view_status_attachment_saved" msgid="8878790392556284868">"Вклад. файл збереж. як <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>."</string>
Eric Fischere8686732011-10-07 16:41:16 -0700156 <!-- outdated translation 2253752149762341579 --> <string name="message_view_status_attachment_not_saved" msgid="2433097334272991035">"Неможл. зберегти вклад. файл."</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800157 <string name="message_view_attachment_background_load" msgid="756797444835526487">"Примітка. Перед надсиланням буде завантажено один або кілька вкладених файлів із повідомлення, яке ви пересилаєте."</string>
158 <string name="message_view_show_message_action" msgid="5134222901019191436">"Повідомлення"</string>
159 <string name="message_view_show_invite_action" msgid="8862797393776226777">"Запрошення"</string>
160 <plurals name="message_view_show_attachments_action">
161 <item quantity="one" msgid="7594476368958824007">"Вклад.файл <xliff:g id="NUM_ATTACHMENT">%1$d</xliff:g>"</item>
162 <item quantity="other" msgid="974463163535515223">"Вкладення: <xliff:g id="NUM_ATTACHMENT">%1$d</xliff:g>"</item>
163 </plurals>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800164 <string name="message_view_show_pictures_action" msgid="5059936981743072545">"Показати зображ."</string>
Eric Fischer321286f2011-07-07 11:32:35 -0700165 <string name="message_view_always_show_pictures_button" msgid="6523810929103546865">"Завжди показувати"</string>
Eric Fischer7a788382011-08-22 11:14:16 -0700166 <string name="message_view_always_show_pictures_prompt" msgid="7685500276479967959">"Завжди показувати зображення від цього відправника"</string>
167 <string name="message_view_always_show_pictures_confirmation" msgid="6838463134312859448">"Зображення від цього відправника відображатимуться автоматично."</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800168 <string name="message_view_invite_view" msgid="5521032519960111675">"Переглянути в Календарі"</string>
Eric Fischere8686732011-10-07 16:41:16 -0700169 <!-- outdated translation 5024473745902772299 --> <string name="message_view_invite_title" msgid="3418949733434713805">"Запрош. календаря"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800170 <string name="message_view_invite_text" msgid="1212799906603873708">"Підете?"</string>
171 <string name="message_view_invite_accept" msgid="744546668021679819">" Так"</string>
172 <string name="message_view_invite_maybe" msgid="7555189462441562318">" Можливо"</string>
173 <string name="message_view_invite_decline" msgid="6119797303297149463">" Ні"</string>
Eric Fischere8686732011-10-07 16:41:16 -0700174 <!-- outdated translation 1900593767157209498 --> <string name="message_view_invite_toast_yes" msgid="6802274503171644414">"Ви прийняли це запрошення"</string>
175 <!-- outdated translation 8324044318669610540 --> <string name="message_view_invite_toast_maybe" msgid="8547454326090527202">"Ваша відповідь на це запрошення: \"Можливо\""</string>
176 <!-- outdated translation 7511491076936887064 --> <string name="message_view_invite_toast_no" msgid="1842341256942784143">"Ви відхилили це запрошення"</string>
Eric Fischer4ec2cbc2011-02-17 10:17:40 -0800177 <string name="message_view_show_details" msgid="6287415596441037095">"Показати деталі"</string>
Eric Fischere8686732011-10-07 16:41:16 -0700178 <!-- outdated translation 5306529501287351018 --> <string name="message_view_message_details_dialog_title" msgid="9042008615386883449">"Деталі повідомлення"</string>
Eric Fischerc37565d2011-03-15 10:42:39 -0700179 <string name="attachment_info_dialog_default_title" msgid="4995755709689009622">"Інформація про вкладений файл"</string>
Eric Fischere8686732011-10-07 16:41:16 -0700180 <!-- outdated translation 3174350153882915382 --> <string name="attachment_info_dialog_wifi_title" msgid="3433085933207351929">"Потрібне з’єднання Wi-Fi"</string>
181 <!-- outdated translation 96432970927503597 --> <string name="attachment_info_wifi_settings" msgid="3275768005981284687">"Налаштування Wi-Fi"</string>
182 <!-- outdated translation 9128108769497191200 --> <string name="attachment_info_application_settings" msgid="4124655487276125596">"Налаштування програми"</string>
Eric Fischerc37565d2011-03-15 10:42:39 -0700183 <string name="attachment_info_unknown" msgid="8342655396805943320">"Не вдалося відкрити вкладений файл."</string>
Eric Fischere8686732011-10-07 16:41:16 -0700184 <!-- outdated translation 1478505616946912328 --> <string name="attachment_info_malware" msgid="6576029010855055528">"Оскільки вкладений файл такого типу може містити шкідливі програми, його неможливо зберегти чи відкрити."</string>
185 <!-- outdated translation 328224012587376154 --> <string name="attachment_info_policy" msgid="3560422300127587508">"Цей вкладений файл неможливо зберегти або відкрити через діючі правила безпеки для цього облікового запису."</string>
186 <!-- outdated translation 1481120960014563617 --> <string name="attachment_info_wifi_only" msgid="1952445279772844815">"Цей вкладений файл завеликий для завантаження через мобільну мережу. Його можна завантажити під час наступного з’єднання з мережею Wi-Fi."</string>
187 <!-- outdated translation 5277484372596654977 --> <string name="attachment_info_no_intent" msgid="8139209405745777924">"Немає встановленої програми, яка може відкрити цей вкладений файл. Спробуйте завантажити відповідну програму з Android Market."</string>
188 <!-- outdated translation 1884647432057183615 --> <string name="attachment_info_sideload_disabled" msgid="3270731101769840006">"Цей вкладений файл є програмою. Перед її встановленням потрібно поставити прапорець поруч із пунктом \"Невідомі джерела\" в розділі \"Налаштування\" в меню \"Програми\"."</string>
189 <!-- outdated translation 9077383681081393067 --> <string name="attachment_info_apk_install_disabled" msgid="2817790592227462682">"Неможливо встановлювати програми безпосередньо з електронної пошти. Спочатку збережіть цю програму, після чого встановіть її, використовуючи програму \"Завантаження\"."</string>
190 <!-- outdated translation 2593390852574725378 --> <string name="attachment_not_found" msgid="7155322700141145123">"Вкладений файл неможливо завантажити."</string>
191 <!-- outdated translation 7812862491622388416 --> <string name="message_decode_error" msgid="5016042255170947834">"Помилка розшифрування повідомлення."</string>
Eric Fischere2353042010-12-14 13:57:15 -0800192 <string name="eml_view_title" msgid="8827210108543430336">"Перегляд <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>"</string>
Eric Fischere8686732011-10-07 16:41:16 -0700193 <string name="message_delete_dialog_title" msgid="6603370107217227252"></string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800194 <plurals name="message_delete_confirm">
Eric Fischere8686732011-10-07 16:41:16 -0700195 <!-- outdated translation 8452608582303152000 --> <item quantity="one" msgid="3799616435056423256">"Відхилити це повідомлення?"</item>
196 <!-- outdated translation 5071164417794016228 --> <item quantity="other" msgid="4437637377522896262">"Відхилити ці повідомлення?"</item>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800197 </plurals>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800198 <plurals name="message_deleted_toast">
199 <item quantity="one" msgid="710742672464447084">"Повідом. видалено."</item>
200 <item quantity="other" msgid="6574961322865652255">"Повідомл. видалено."</item>
201 </plurals>
202 <string name="message_discarded_toast" msgid="3891461729325584026">"Повідомл. відхилено."</string>
203 <string name="message_saved_toast" msgid="8443125659172627665">"Лист збереж. як чернетку."</string>
Eric Fischere8686732011-10-07 16:41:16 -0700204 <!-- outdated translation 6096315816776330821 --> <string name="message_view_display_attachment_toast" msgid="5557358787789844554">"Цей вкладений файл неможливо показати."</string>
205 <!-- no translation found for message_view_load_attachment_failed_toast (3623598332367932461) -->
206 <skip />
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800207 <string name="message_view_parse_message_toast" msgid="8830378966553031281">"Відкривання повідомлення…"</string>
208 <plurals name="message_moved_toast">
209 <item quantity="one" msgid="3098493230185412871">"До <xliff:g id="MAILBOX_NAME">%2$s</xliff:g> переміщено <xliff:g id="NUM_MESSAGE">%1$d</xliff:g> повідомлення"</item>
210 <item quantity="other" msgid="2286739630865943494">"До <xliff:g id="MAILBOX_NAME">%2$s</xliff:g> переміщено <xliff:g id="NUM_MESSAGE">%1$d</xliff:g> повідомл."</item>
211 </plurals>
Eric Fischere8686732011-10-07 16:41:16 -0700212 <!-- outdated translation 328380505427633405 --> <string name="forward_download_failed_ticker" msgid="6176608320359303255">"Неможливо переслати один або кілька вкладених файлів"</string>
Eric Fischerc37565d2011-03-15 10:42:39 -0700213 <string name="forward_download_failed_title" msgid="6139701848515572511">"Вкладений файл не переслано"</string>
Eric Fischere8686732011-10-07 16:41:16 -0700214 <!-- no translation found for login_failed_ticker (5749227022559285302) -->
215 <skip />
216 <!-- outdated translation 6948780582524747622 --> <string name="login_failed_title" msgid="791871543602843876">"Помилка входу"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800217 <plurals name="message_view_attachment_bytes">
218 <item quantity="one" msgid="8914124732074848509">"<xliff:g id="SIZE_IN_BYTES">%d</xliff:g> Б"</item>
219 <item quantity="other" msgid="4613385949384337840">"<xliff:g id="SIZE_IN_BYTES">%d</xliff:g> Б"</item>
220 </plurals>
221 <plurals name="message_view_attachment_kilobytes">
222 <item quantity="one" msgid="869981846437074463">"<xliff:g id="SIZE_IN_KILOBYTES">%d</xliff:g> Кб"</item>
223 <item quantity="other" msgid="8869993299924901593">"<xliff:g id="SIZE_IN_KILOBYTES">%d</xliff:g> Кб"</item>
224 </plurals>
225 <plurals name="message_view_attachment_megabytes">
226 <item quantity="one" msgid="7527095670565758434">"<xliff:g id="SIZE_IN_MEGABYTES">%d</xliff:g> Мб"</item>
227 <item quantity="other" msgid="4365876866570165282">"<xliff:g id="SIZE_IN_MEGABYTES">%d</xliff:g> Мб"</item>
228 </plurals>
229 <plurals name="message_view_attachment_gigabytes">
230 <item quantity="one" msgid="6261986598249539093">"<xliff:g id="SIZE_IN_GIGABYTES">%d</xliff:g> Гб"</item>
231 <item quantity="other" msgid="1041353825053598633">"<xliff:g id="SIZE_IN_GIGABYTES">%d</xliff:g> Гб"</item>
232 </plurals>
Eric Fischer4ec2cbc2011-02-17 10:17:40 -0800233 <string name="message_view_move_to_newer" msgid="2190862552581773765">"Новіші"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800234 <string name="message_view_move_to_older" msgid="4993043091356700890">"Старіші"</string>
235 <string name="message_list_subject_snippet_divider" msgid="1783589062530679520">" – "</string>
Eric Fischered47cd82010-12-09 16:06:49 -0800236 <string name="account_setup_basics_title" msgid="3578333196594678422">"Налаштування облікового запису"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800237 <string name="account_setup_basics_exchange_title" msgid="1147638872869594157">"Додати обл. запис Exchange"</string>
238 <string name="account_setup_basics_exchange_title_alternate" msgid="4980422714586153809">"Додати обл. запис Exchange ActiveSync"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800239 <string name="account_setup_basics_headline" msgid="6726590205905464015">"Обліковий запис електронної пошти"</string>
Eric Fischere8686732011-10-07 16:41:16 -0700240 <!-- outdated translation 5901437782383439370 --> <string name="accounts_welcome" msgid="1491126253077950685">"Можна налашт. пошту для більшості обл. зап. через ряд дій."</string>
241 <!-- outdated translation 4414121583987233733 --> <string name="accounts_welcome_exchange" msgid="4432917203403596617">"Можна налашт-ти облік. запис Exchange за допом. ряду дій."</string>
242 <!-- outdated translation 1324339567986452000 --> <string name="accounts_welcome_exchange_alternate" msgid="1319376442032224845">"Можна налашт-ти облік. запис Exchange ActiveSync за допом. ряду дій."</string>
Eric Fischer4ec2cbc2011-02-17 10:17:40 -0800243 <string name="account_setup_basics_email_label" msgid="3454164053624112047">"Електронна адреса"</string>
244 <string name="account_setup_basics_password_label" msgid="9133549799291519298">"Пароль"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800245 <string name="account_setup_basics_default_label" msgid="5924790142029806711">"Надс. ел.листи з цього обл. зап. за умовч."</string>
246 <string name="account_setup_basics_manual_setup_action" msgid="8053852205391155912">"Налашт-ня вручну"</string>
Eric Fischere8686732011-10-07 16:41:16 -0700247 <!-- outdated translation 4441448542557889481 --> <string name="account_setup_username_password_toast" msgid="3968270274727947460">"Введіть дійсну електронну адресу та пароль."</string>
248 <!-- outdated translation 3176749833792312641 --> <string name="account_duplicate_dlg_title" msgid="8089732986912704425">"Копія облік. запису"</string>
249 <!-- no translation found for account_duplicate_dlg_message_fmt (6447629283679935840) -->
250 <skip />
Eric Fischer4ec2cbc2011-02-17 10:17:40 -0800251 <string name="account_password_spaces_error" msgid="8928309156658903257">"Цей пароль починається чи закінчується одним або кількома символами пробілів. Багато серверів не підтримують паролі з пробілами."</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800252 <string name="account_setup_check_settings_retr_info_msg" msgid="4121970450267725664">"Отримання інфо про облік. запис…"</string>
253 <string name="account_setup_check_settings_check_incoming_msg" msgid="5356212700221438863">"Перевірка налашт-нь вихід. сервера…"</string>
254 <string name="account_setup_check_settings_check_outgoing_msg" msgid="4033015234096725343">"Перевірка налашт-нь вихід. сервера…"</string>
Eric Fischered47cd82010-12-09 16:06:49 -0800255 <string name="account_setup_names_title" msgid="8483517350241119291">"Налаштування облікового запису"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800256 <string name="account_setup_names_headline" msgid="2413440250372658881">"Ваш обліковий запис налаштовано. Скоро надійдуть листи!"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800257 <string name="account_setup_names_account_name_label" msgid="8033895024273259196">"Назвіть цей обл. запис. (додатково)"</string>
258 <string name="account_setup_names_user_name_label" msgid="8967410178488604770">"Ваше ім\'я (відображено у вихідних повідомл.)"</string>
Eric Fischere8686732011-10-07 16:41:16 -0700259 <!-- outdated translation 1251952000604599298 --> <string name="account_setup_names_user_name_empty_error" msgid="6791427018325367364">"Це поле не може бути порожнім"</string>
Eric Fischered47cd82010-12-09 16:06:49 -0800260 <string name="account_setup_account_type_title" msgid="7156551693961182124">"Налаштування облікового запису"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800261 <string name="account_setup_account_type_headline" msgid="3574102329184831086">"Тип облікового запису"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800262 <string name="account_setup_account_type_instructions" msgid="114515540798408760">"Тип облікового запису?"</string>
Eric Fischered47cd82010-12-09 16:06:49 -0800263 <string name="account_setup_incoming_title" msgid="6796626791039136005">"Налаштування облікового запису"</string>
264 <string name="account_setup_incoming_headline" msgid="6183711037633407184">"Параметри сервера вхідних повідомлень"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800265 <string name="account_setup_incoming_username_label" msgid="5700581386104070302">"Ім\'я корист."</string>
266 <string name="account_setup_incoming_password_label" msgid="6365327603172559859">"Пароль"</string>
267 <string name="account_setup_incoming_pop_server_label" msgid="4917504440057879152">"Cервер POP3"</string>
268 <string name="account_setup_incoming_imap_server_label" msgid="8685076830847734322">"Сервер IMAP"</string>
269 <string name="account_setup_incoming_port_label" msgid="8214738923690447796">"Порт"</string>
270 <string name="account_setup_incoming_security_label" msgid="2110260791086007424">"Тип безпеки"</string>
271 <string name="account_setup_incoming_security_none_label" msgid="8300169413118264895">"Немає"</string>
Eric Fischerad043192011-08-26 14:55:31 -0700272 <string name="account_setup_incoming_security_ssl_trust_certificates_label" msgid="6151855090123117538">"SSL/TLS (Прийняти всі сертифікати)"</string>
273 <string name="account_setup_incoming_security_ssl_label" msgid="2798501138420163861">"SSL/TLS"</string>
Eric Fischere8686732011-10-07 16:41:16 -0700274 <!-- outdated translation 2033477209532207648 --> <string name="account_setup_incoming_security_tls_trust_certificates_label" msgid="6149084428423662620">"STARTTLS (Прийняти всі сертифікати)"</string>
Eric Fischerad043192011-08-26 14:55:31 -0700275 <string name="account_setup_incoming_security_tls_label" msgid="6573498431821879660">"STARTTLS"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800276 <string name="account_setup_incoming_delete_policy_label" msgid="9213590134693857912">"Видалити ел.лист із сервера"</string>
277 <string name="account_setup_incoming_delete_policy_never_label" msgid="3222897501875871041">"Ніколи"</string>
278 <string name="account_setup_incoming_delete_policy_delete_label" msgid="222216840911785631">"Коли видалено з вхідних"</string>
279 <string name="account_setup_incoming_imap_path_prefix_label" msgid="401167247072926810">"Префікс шляху IMAP"</string>
280 <string name="account_setup_incoming_imap_path_prefix_hint" msgid="9190845919067906033">"Додатково"</string>
Eric Fischered47cd82010-12-09 16:06:49 -0800281 <string name="account_setup_outgoing_title" msgid="7208495965665711539">"Налаштування облікового запису"</string>
282 <string name="account_setup_outgoing_headline" msgid="2025001060935366394">"Параметри сервера вихідних повідомлень"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800283 <string name="account_setup_outgoing_smtp_server_label" msgid="6035137446691195177">"Сервер SMTP"</string>
284 <string name="account_setup_outgoing_port_label" msgid="7573207437835827876">"Порт"</string>
285 <string name="account_setup_outgoing_security_label" msgid="911398071120720589">"Тип безпеки"</string>
286 <string name="account_setup_outgoing_require_login_label" msgid="6371514297854287948">"Необхідно ввійти."</string>
287 <string name="account_setup_outgoing_username_label" msgid="3309680794731596981">"Ім\'я корист."</string>
288 <string name="account_setup_outgoing_password_label" msgid="227844585493317550">"Пароль"</string>
Eric Fischered47cd82010-12-09 16:06:49 -0800289 <string name="account_setup_exchange_title" msgid="396004732514751781">"Налаштування облікового запису"</string>
290 <string name="account_setup_exchange_headline" msgid="6099049671599242131">"Параметри сервера"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800291 <string name="account_setup_exchange_server_label" msgid="795137797983360826">"Сервер"</string>
292 <string name="account_setup_exchange_username_label" msgid="6517176180828983060">"Домен\\ім\'я корист."</string>
293 <string name="account_setup_exchange_ssl_label" msgid="6704105469083211236">"Викор. безпеч. з\'єднання (SSL)"</string>
294 <string name="account_setup_exchange_trust_certificates_label" msgid="6232880757633882678">"Прийняти всі сертифікати SSL"</string>
Eric Fischer151037e2011-10-03 13:42:00 -0700295 <string name="account_setup_exchange_certificate_title" msgid="8473793588405277962">"Сертифікат клієнта"</string>
296 <string name="account_setup_exchange_select_certificate" msgid="1536103662037268683">"Вибрати"</string>
Eric Fischer321286f2011-07-07 11:32:35 -0700297 <string name="account_setup_exchange_use_certificate" msgid="8690682770083161349">"Використати сертифікат клієнта"</string>
298 <string name="account_setup_exchange_remove_certificate" msgid="5633249155510301766">"Видалити"</string>
Eric Fischer151037e2011-10-03 13:42:00 -0700299 <string name="account_setup_exchange_no_certificate" msgid="1119542961954780872">"Немає"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800300 <string name="account_setup_exchange_device_id_label" msgid="1646827333223157658">"Ідентифікатор мобіл. пристрою"</string>
Eric Fischered47cd82010-12-09 16:06:49 -0800301 <string name="account_setup_options_title" msgid="9016600767888846051">"Параметри облікового запису"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800302 <string name="account_setup_options_headline" msgid="4181274232835368085">"Параметри облікового запису"</string>
303 <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_label" msgid="4824859792882810053">"Частота перевірки вхідних"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800304 <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_never" msgid="287951859480505416">"Ніколи"</string>
305 <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_push" msgid="5934525907736008673">"Автомат. (опер-р)"</string>
306 <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_5min" msgid="6388939895878539307">"Кожні 5 хвилин"</string>
307 <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_10min" msgid="5344463157247877480">"Кожні 10 хвилин"</string>
308 <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_15min" msgid="5052776740089741793">"Кожні 15 хвилин"</string>
309 <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_30min" msgid="1097088928685931864">"Кожні 30 хвилин"</string>
310 <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_1hour" msgid="3767715356039692899">"Щогодини"</string>
311 <string name="account_setup_options_default_label" msgid="8869166381331276697">"Надс. ел.листи з цього обл. зап. за умовч."</string>
312 <string name="account_setup_options_notify_label" msgid="1247525794828820038">"Сповіщ. мене, коли надійде лист"</string>
313 <string name="account_setup_options_sync_contacts_label" msgid="7467467090023434271">"Синхрон. контакти з цього обл. зап."</string>
314 <string name="account_setup_options_sync_calendar_label" msgid="3195979658426293931">"Синхроніз. календ. з обл. запису."</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800315 <string name="account_setup_options_sync_email_label" msgid="3930927721878987383">"Синхр. ел. пошту з обл. запису."</string>
Eric Fischere8686732011-10-07 16:41:16 -0700316 <!-- outdated translation 5247749298276451846 --> <string name="account_setup_options_background_attachments_label" msgid="6759055024748351429">"Автоматично завантажувати вкладення, коли є з\'єднання з Wi-Fi"</string>
317 <!-- outdated translation 7827583313117521383 --> <string name="account_setup_failed_dlg_title" msgid="9083263347962940552">"Налаштування не заверш."</string>
Eric Fischer7a788382011-08-22 11:14:16 -0700318 <string name="account_setup_options_mail_window_label" msgid="7582247646138987328">"Синхронізувати за стільки днів:"</string>
Eric Fischer8d3c2222011-05-17 16:59:35 -0700319 <string name="account_setup_options_mail_window_auto" msgid="4188895354366183790">"Автоматично"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800320 <string name="account_setup_options_mail_window_1day" msgid="3965715241135811407">"Один день"</string>
321 <string name="account_setup_options_mail_window_3days" msgid="736181102295878114">"Три дні"</string>
322 <string name="account_setup_options_mail_window_1week" msgid="5639718031108023741">"1 тиждень"</string>
323 <string name="account_setup_options_mail_window_2weeks" msgid="4567049268124213035">"2 тижні"</string>
324 <string name="account_setup_options_mail_window_1month" msgid="5846359669750047081">"Один місяць"</string>
Eric Fischer8d3c2222011-05-17 16:59:35 -0700325 <string name="account_setup_options_mail_window_all" msgid="5372861827683632364">"Усі"</string>
Eric Fischer1c810c32011-07-15 16:48:48 -0700326 <string name="account_setup_options_mail_window_default" msgid="8321351926520165832">"Парам. обл.зап. за умовч."</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800327 <string name="account_setup_failed_dlg_auth_message" msgid="42827150104879570">"Ім\'я кор. або пароль неправильн."</string>
328 <string name="account_setup_failed_dlg_auth_message_fmt" msgid="8598560266430207606">"Ім\'я корист. чи пароль неправильн."\n"(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)"</string>
Eric Fischere8686732011-10-07 16:41:16 -0700329 <!-- outdated translation 961843413600482906 --> <string name="account_setup_failed_dlg_certificate_message" msgid="3836152264696108805">"Неможл. безпечно підкл. до сервера."</string>
330 <!-- no translation found for account_setup_failed_dlg_certificate_message_fmt (2121921642915593041) -->
331 <skip />
332 <!-- outdated translation 6885740669437744865 --> <string name="account_setup_failed_certificate_required" msgid="1280569002588325367">"Потрібен сертифікат клієнта. Під’єднатися до сервера із сертифікатом клієнта?"</string>
333 <!-- outdated translation 4343495223208675649 --> <string name="account_setup_failed_certificate_inaccessible" msgid="7245835883180762722">"Сертифікат недійсний або недоступний."</string>
334 <!-- outdated translation 1364052504743821082 --> <string name="account_setup_failed_check_credentials_message" msgid="222908719765968691">"Сервер повідомив про помилку. Перевірте своє ім\'я користувача та пароль і спробуйте ще."</string>
335 <!-- outdated translation 1828270369532779265 --> <string name="account_setup_failed_dlg_server_message" msgid="4942810054116129684">"Неможл. підключ. до сервера."</string>
336 <!-- no translation found for account_setup_failed_dlg_server_message_fmt (2525425638303883232) -->
337 <skip />
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800338 <string name="account_setup_failed_tls_required" msgid="307030406688611327">"TLS обов\'язк., але не підтрм. цим сервером."</string>
Eric Fischere8686732011-10-07 16:41:16 -0700339 <!-- outdated translation 1676242821459638150 --> <string name="account_setup_failed_auth_required" msgid="6799839150250217566">"Методи автентифікації не підтримуються сервером."</string>
340 <!-- outdated translation 6142264248671379943 --> <string name="account_setup_failed_security" msgid="925820957665764964">"Неможл. відкрити підключ. до сервера через помилку безпеки."</string>
341 <!-- outdated translation 7391458717708933095 --> <string name="account_setup_failed_ioerror" msgid="7802604687451830378">"Неможл. відкрити підключ. до сервера."</string>
342 <!-- outdated translation 5476633232659376833 --> <string name="account_setup_failed_protocol_unsupported" msgid="4607759927226943569">"Введено неправильну адресу сервера чи сервер потребує версію протоколу, яка не підтримується електронною поштою."</string>
343 <!-- outdated translation 2571826611383388336 --> <string name="account_setup_failed_access_denied" msgid="6835358740050287051">"У вас немає дозволу на синхронізацію з цим сервером. Зв’яжіться з адміністратором сервера, щоб дізнатися більше."</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800344 <string name="account_setup_security_required_title" msgid="1850321535870447468">"Віддалене керування безпекою"</string>
Eric Fischer4ec2cbc2011-02-17 10:17:40 -0800345 <string name="account_setup_security_policies_required_fmt" msgid="5410714107656671761">"Сервер <xliff:g id="SERVER">%s</xliff:g> потребує вашого дозволу віддалено контролювати деякі функції безпеки вашого пристрою Android. Завершити налаштування цього облікового запису?"</string>
Eric Fischere8686732011-10-07 16:41:16 -0700346 <!-- no translation found for account_setup_failed_security_policies_unsupported (3210264746877120355) -->
347 <skip />
348 <!-- outdated translation 9057508235700936322 --> <string name="account_setup_username_uneditable_error" msgid="1618869759801584109">"Ви не можете змінити ім’я користувача облікового запису. Щоб додати обліковий запис з іншим іменем користувача, торкніться опції \"Додати обліковий запис\"."</string>
349 <!-- outdated translation 4940147098039352135 --> <string name="disable_admin_warning" msgid="6196985268695592382">"ЗАСТЕРЕЖЕННЯ. Дезактивація повноважень програми електронної пошти на адміністрування вашого пристрою призведе до видалення всіх облікових записів електронної пошти, що вимагають адміністрування, разом із їхніми електронними листами, контактами, подіями календаря й іншими даними."</string>
350 <!-- outdated translation 1340675800634074043 --> <string name="account_security_dialog_title" msgid="430041952584831904">"Потрібне оновлення системи безпеки"</string>
351 <!-- no translation found for account_security_dialog_content_fmt (8843806143923278214) -->
352 <skip />
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800353 <string name="security_notification_ticker_fmt" msgid="1108023476125276507">"Облік. запис \"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>\" потреб. оновл. налашт-нь безпеки"</string>
Eric Fischerc37565d2011-03-15 10:42:39 -0700354 <string name="security_notification_content_title" msgid="3352841884304076235">"Потрібне оновл. сист. безпеки"</string>
Eric Fischere8686732011-10-07 16:41:16 -0700355 <!-- outdated translation 4441470647344315196 --> <string name="account_security_title" msgid="3511543138560418587">"Безпека пристрою"</string>
Eric Fischer4ec2cbc2011-02-17 10:17:40 -0800356 <string name="account_security_policy_explanation_fmt" msgid="6932627044314460766">"Сервер <xliff:g id="SERVER">%s</xliff:g> потребує вашого дозволу віддалено контролювати деякі функції безпеки вашого пристрою Android."</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800357 <string name="account_setup_failed_dlg_edit_details_action" msgid="5355993309841479360">"Редаг. деталі"</string>
Eric Fischere8686732011-10-07 16:41:16 -0700358 <!-- no translation found for password_expire_warning_ticker_fmt (2459977229180023773) -->
359 <skip />
Eric Fischerc37565d2011-03-15 10:42:39 -0700360 <string name="password_expire_warning_content_title" msgid="7174669014074849304">"Терм.дії пар.блок.екр.закінч."</string>
361 <string name="password_expired_ticker" msgid="4230570412974108968">"Термін дії PIN-коду чи пароля блокування екрана закінчився."</string>
362 <string name="password_expired_content_title" msgid="4349518706602252979">"Пароль блок. екр. вже не діє"</string>
363 <string name="password_expire_warning_dialog_title" msgid="1687074175399798189">"Терм. дії пароля блок. екр. закінчується"</string>
364 <string name="password_expire_warning_dialog_content_fmt" msgid="4595246020880351045">"Незабаром потрібно буде змінити PIN-код або пароль блокування екрана, інакше дані для <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> буде стерто. Змінити зараз?"</string>
365 <string name="password_expired_dialog_title" msgid="2186547998125938084">"Терм. дії пароля блок. екрана закінчився"</string>
366 <string name="password_expired_dialog_content_fmt" msgid="5982207349002500211">"Дані для <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> стираються з вашого пристрою. Їх можна відновити, змінивши PIN-код або пароль блокування екрана. Змінити зараз?"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800367 <string name="account_settings_exit_server_settings" msgid="8006323251094711431">"Відхилити незбережені зміни?"</string>
Eric Fischere8686732011-10-07 16:41:16 -0700368 <!-- outdated translation 3348853165458574221 --> <string name="account_settings_login_dialog_title" msgid="4024422579146302775">"Помилка входу"</string>
Eric Fischerc37565d2011-03-15 10:42:39 -0700369 <string name="account_settings_login_dialog_content_fmt" msgid="3492735234999710234">"Ім’я користувача чи пароль для <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> неправильні. Оновити зараз?"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800370 <string name="account_settings_default_label" msgid="3575963379680943640">"Обл. зап. за умовч."</string>
371 <string name="account_settings_default_summary" msgid="1531901438624688482">"Надіс. ел.листи з цього обл. зап. за умовч."</string>
Eric Fischer4ec2cbc2011-02-17 10:17:40 -0800372 <string name="account_settings_background_attachments_label" msgid="6044567979405738536">"Автомат. завантаж. вклад. файли"</string>
Eric Fischere8686732011-10-07 16:41:16 -0700373 <!-- outdated translation 8036004124395110306 --> <string name="account_settings_background_attachments_summary" msgid="323937814012234081">"Автоматично завантажувати вкладення, коли є з\'єднання з Wi-Fi"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800374 <string name="account_settings_notify_label" msgid="1630001017303007974">"Сповіщення ел. пошти"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800375 <string name="account_settings_summary" msgid="8403582255413830007">"Синхронізуйте частоту, сповіщення тощо"</string>
Eric Fischer4ec2cbc2011-02-17 10:17:40 -0800376 <string name="account_settings_notify_summary" msgid="6301122709602752038">"Сповіщати в системному рядку про надходження листа"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800377 <string name="account_settings_mail_check_frequency_label" msgid="8271462919214560616">"Частота перевірки вхідн."</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800378 <string name="account_settings_incoming_label" msgid="7858928031806297542">"Налашт. вхід. повід."</string>
Eric Fischerc37565d2011-03-15 10:42:39 -0700379 <string name="account_settings_incoming_summary" msgid="2923044634831881068">"Ім’я корист., пароль й інші налашт-ня сервера вхідних повідомл."</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800380 <string name="account_settings_outgoing_label" msgid="4464829249980026745">"Налашт-ня вихідних"</string>
Eric Fischerc37565d2011-03-15 10:42:39 -0700381 <string name="account_settings_outgoing_summary" msgid="3572093624332724311">"Ім’я корист., пароль й інші налашт-ня сервера вихідних повідомл."</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800382 <string name="account_settings_description_label" msgid="8894815221204511715">"Назва обл. зап."</string>
383 <string name="account_settings_name_label" msgid="8186406122590008449">"Ваше ім\'я"</string>
384 <string name="account_settings_signature_label" msgid="4091969938785803201">"Підпис"</string>
Eric Fischer321286f2011-07-07 11:32:35 -0700385 <string name="account_settings_edit_quick_responses_label" msgid="3106019627675996480">"Швидкі відповіді"</string>
386 <string name="account_settings_edit_quick_responses_summary" msgid="5284435342418252369">"Змінити текст, який часто вставляється під час створення листів"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800387 <string name="account_settings_signature_hint" msgid="7262183168962779403">"Додав. текст у надісл. повідомл."</string>
388 <string name="account_settings_notifications" msgid="1042620094281375043">"Налаштування сповіщень"</string>
Eric Fischer86b82602011-08-02 11:25:24 -0700389 <string name="account_settings_data_usage" msgid="6669107430575866736">"Використання даних"</string>
Eric Fischer321286f2011-07-07 11:32:35 -0700390 <string name="edit_quick_response_dialog" msgid="4322494050816995390">"Редагувати швидку відповідь"</string>
391 <string name="save_action" msgid="1988862706623227093">"Зберегти"</string>
Eric Fischere8686732011-10-07 16:41:16 -0700392 <string name="account_settings_sync_contacts_enable" msgid="1369272986009573218">"Синхрон. контакти"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800393 <string name="account_settings_sync_contacts_summary" msgid="816919452270997919">"Синхрон. контакти для облік. запису"</string>
394 <string name="account_settings_sync_calendar_enable" msgid="3039820725699412208">"Синхроніз. Календар"</string>
395 <string name="account_settings_sync_calendar_summary" msgid="5241995538395965804">"Синхроніз. календар для обл. запису"</string>
Eric Fischere8686732011-10-07 16:41:16 -0700396 <!-- outdated translation 4305222662654506074 --> <string name="account_settings_sync_email_enable" msgid="3754115565685222477">"Синхроніз. ел. пошту"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800397 <string name="account_settings_sync_email_summary" msgid="262964076412310990">"Синхрон. ел. пошту для обл. запису"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800398 <string name="account_settings_vibrate_when_label" msgid="708477308761702671">"Вібросигнал"</string>
399 <string name="account_settings_vibrate_when_summary" msgid="3991584445166247189">"Також вібрув., коли надійде лист"</string>
400 <string name="account_settings_vibrate_when_always" msgid="6739506816960483174">"Завжди"</string>
401 <string name="account_settings_vibrate_when_silent" msgid="6417076436551648924">"Лише в беззвуч. реж."</string>
402 <string name="account_settings_vibrate_when_never" msgid="3759680093309511614">"Ніколи"</string>
403 <string name="account_settings_vibrate_when_dlg_title" msgid="308167729046312952">"Вібросигнал"</string>
Eric Fischere8686732011-10-07 16:41:16 -0700404 <!-- outdated translation 7922187231467500404 --> <string name="account_settings_ringtone" msgid="8229878374785575207">"Вибрати мелодію"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800405 <string name="account_settings_servers" msgid="4925493817981624242">"Налашт-ня сервера"</string>
406 <string name="account_delete_dlg_title" msgid="6806087520856396608">"Видал. обл. зап."</string>
407 <string name="account_delete_dlg_instructions_fmt" msgid="8236846322040271280">"Обліковий запис \"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>\" буде видалено з Пошти."</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800408 <string name="account_settings_category_delete_account" msgid="5128545184407925226">"Видалити обліковий запис"</string>
409 <string name="account_settings_delete_account_label" msgid="4889158717472601718">"Видалити обліковий запис"</string>
Eric Fischer7a788382011-08-22 11:14:16 -0700410 <string name="mailbox_settings_activity_title" msgid="4705845931573373274">"Параметри синхронізації"</string>
411 <string name="mailbox_settings_activity_title_with_mailbox" msgid="6485481250424219240">"Параметри синхронізації (<xliff:g id="MAILBOXX_NAME">%s</xliff:g>)"</string>
Eric Fischer1c810c32011-07-15 16:48:48 -0700412 <string name="mailbox_preferences_header" msgid="9077316556563252246">"Налаштування синхронізації"</string>
413 <string name="mailbox_settings_mailbox_check_frequency_label" msgid="1246075442689328906">"Частота перевірки"</string>
Eric Fischer7a788382011-08-22 11:14:16 -0700414 <string name="mailbox_settings_mailbox_sync_window_label" msgid="2957945231022052672">"Синхронізувати за стільки днів:"</string>
Eric Fischered47cd82010-12-09 16:06:49 -0800415 <string name="account_shortcut_picker_name" msgid="1994861845225243190">"Обл.зап.пошти"</string>
Eric Fischere8686732011-10-07 16:41:16 -0700416 <!-- outdated translation 8799411733165525683 --> <string name="account_shortcut_picker_title" msgid="1039929224016048015">"Вибрати облік. запис"</string>
Eric Fischer321286f2011-07-07 11:32:35 -0700417 <string name="mailbox_shortcut_picker_title" msgid="4152973927804882131">"Вибір папки"</string>
Eric Fischere8686732011-10-07 16:41:16 -0700418 <!-- outdated translation 2483831308629565584 --> <string name="toast_account_not_found" msgid="8144242451730692816">"Обліковий запис не знайдено. Можливо, його було видалено."</string>
419 <!-- outdated translation 4035254695648112767 --> <string name="toast_mailbox_not_found" msgid="4960014581292378895">"Папку не знайдено. Можливо, її було видалено."</string>
420 <!-- outdated translation 3584841823811425060 --> <string name="provider_note_live" msgid="2995297671709325333">"Лише деякі обл. записи класу \"Plus\" уключ. доступ до серв. POP, що дозвол. цій прогр. підключ. Якщо ви не можете ввійти за доп. правильної ел.адр. і пароля, можливо, у вас немає платн. обл. запису \"Plus\". Запуст. переглядач, щоб мати доступ до цих обл. записів пошти."</string>
421 <!-- outdated translation 1973701903400232774 --> <string name="provider_note_t_online" msgid="1630642061431427894">"Перед налашт. цього обл. запису пошти завітайте на сайт T-Online і створіть пароль для доступу до пошт. сервера POP3."</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800422 <string name="exchange_name" msgid="1190783774800310346">"Корпоратив"</string>
423 <string name="exchange_name_alternate" msgid="5772529644749041052">"Microsoft Exchange ActiveSync"</string>
Eric Fischere8686732011-10-07 16:41:16 -0700424 <!-- outdated translation 4917162302393971752 --> <string name="system_account_create_failed" msgid="3673792980526246177">"AccountManager не вдалося створити обліковий запис. Спробуйте ще."</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800425 <string name="device_admin_label" msgid="8680224994637869414">"Ел.пошта"</string>
426 <string name="device_admin_description" msgid="426727923791430306">"Активує правила безпеки, указані сервером"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800427 <string name="gal_searching_fmt" msgid="6140450617663543464">"Пошук на <xliff:g id="DOMAIN">%s</xliff:g>…"</string>
428 <plurals name="gal_completed_fmt">
429 <item quantity="one" msgid="7496785524617037642">"Результатів з <xliff:g id="DOMAIN">%2$s</xliff:g>: <xliff:g id="RESULTS">%1$d</xliff:g>"</item>
430 <item quantity="other" msgid="7816121892960632123">"Результатів з <xliff:g id="DOMAIN">%2$s</xliff:g>: <xliff:g id="RESULTS">%1$d</xliff:g>"</item>
431 </plurals>
Eric Fischer86b82602011-08-02 11:25:24 -0700432 <string name="settings_activity_title" msgid="5185915603716333904">"Налаштування"</string>
Eric Fischere8686732011-10-07 16:41:16 -0700433 <!-- outdated translation 265431682990288581 --> <string name="header_label_general_preferences" msgid="9204600297009680176">"Загальні налаштування"</string>
434 <!-- outdated translation 6810399722493971651 --> <string name="category_general_preferences" msgid="2742423840964045801">"Налаштування програми"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800435 <string name="general_preference_auto_advance_label" msgid="213945004511666631">"Автоматичний перехід"</string>
Eric Fischere8686732011-10-07 16:41:16 -0700436 <!-- outdated translation 4540091103768602710 --> <string name="general_preference_auto_advance_summary" msgid="6483439980032715119">"Виберіть, що відображати після видалення повідомлення"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800437 <string name="general_preference_auto_advance_dialog_title" msgid="5405052109452503909">"Перейти до"</string>
438 <string name="general_preference_auto_advance_newer" msgid="1336720027570509885">"Новішого повідомлення"</string>
439 <string name="general_preference_auto_advance_older" msgid="8273143493185128646">"Старішого повідомлення"</string>
440 <string name="general_preference_auto_advance_message_list" msgid="7834069275897767359">"Списку повідомлень"</string>
441 <string name="general_preference_text_zoom_label" msgid="4021955890499565713">"Розмір тексту повідомлення"</string>
442 <string-array name="general_preference_text_zoom_summary_array">
Eric Fischere8686732011-10-07 16:41:16 -0700443 <!-- outdated translation 1728778773460367725 --> <item msgid="4693576184223089069">"Відображати вміст повідомлень текстом дуже малого розміру"</item>
444 <!-- outdated translation 8239633518447359057 --> <item msgid="4415205108584620118">"Відображати вміст повідомлень текстом малого розміру"</item>
445 <!-- outdated translation 55959821477704302 --> <item msgid="4550219696381691112">"Відображати вміст повідомлень текстом звичайного розміру"</item>
446 <!-- outdated translation 446236334663020508 --> <item msgid="6227813549949219991">"Відображати вміст повідомлень текстом великого розміру"</item>
447 <!-- outdated translation 235926149071179467 --> <item msgid="1197917420815786571">"Відображати вміст повідомлень текстом дуже великого розміру"</item>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800448 </string-array>
449 <string name="general_preference_text_zoom_dialog_title" msgid="7446841758331151643">"Розмір тексту повідомлення"</string>
450 <string name="general_preference_text_zoom_tiny" msgid="2948174583663330937">"Дуже малий"</string>
451 <string name="general_preference_text_zoom_small" msgid="6618520238223144876">"Малий"</string>
452 <string name="general_preference_text_zoom_normal" msgid="1765540147950855479">"Звичайний"</string>
453 <string name="general_preference_text_zoom_large" msgid="6874323663381586918">"Великий"</string>
454 <string name="general_preference_text_zoom_huge" msgid="4270503132355963031">"Дуже великий"</string>
Eric Fischer151037e2011-10-03 13:42:00 -0700455 <string name="general_preference_reply_all_label" msgid="7806833609810003510">"Відповісти всім"</string>
456 <string name="general_preference_reply_all_summary" msgid="917669156784760966">"Зробити \"Відповісти всім\" відповіддю на повідомлення за умовчанням"</string>
Eric Fischer1c810c32011-07-15 16:48:48 -0700457 <string name="general_preferences_clear_trusted_senders_title" msgid="8540277615940620308">"Відновити налаштування за умовчанням \"Показати зображення\""</string>
458 <string name="general_preferences_clear_trusted_senders_summary" msgid="2018233140620247">"Відновити налаштування за умовчанням для всіх відправників (не показувати зображення автоматично)"</string>
Eric Fischere8686732011-10-07 16:41:16 -0700459 <!-- outdated translation 4762002183756251723 --> <string name="trusted_senders_cleared" msgid="8079053907862270420">"Налаштування \"Показати зображення\" очищено."</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800460 <string name="position_of_count" msgid="7989353140376877792">"<xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g> з <xliff:g id="ID_2">%2$s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer321286f2011-07-07 11:32:35 -0700461 <string name="waitinf_for_sync_message_1" msgid="1393719303955128036">"Очікування на синхронізацію"</string>
Eric Fischere8686732011-10-07 16:41:16 -0700462 <!-- outdated translation 8850585407012152631 --> <string name="waitinf_for_sync_message_2" msgid="5656175205790694016">"Ваша електронна пошта з’явиться незабаром."</string>
463 <!-- outdated translation 2265335608760083337 --> <string name="widget_other_views" msgid="4988574907386539499">"Торкн.знач.для зміни"</string>
Eric Fischer4ec2cbc2011-02-17 10:17:40 -0800464 <string name="widget_all_mail" msgid="4352573990283094963">"Об\'єднані Вхідні"</string>
465 <string name="widget_unread" msgid="4404711399009077833">"Непрочитані"</string>
466 <string name="widget_starred" msgid="8290352707134011791">"Із зірочкою"</string>
Eric Fischere2353042010-12-14 13:57:15 -0800467 <string name="widget_loading" msgid="2340962056927255554">"Завантаження…"</string>
Eric Fischere8686732011-10-07 16:41:16 -0700468 <!-- outdated translation 3272115577715211268 --> <string name="widget_touch_to_configure" msgid="7062039013915225323">"Натисніть, щоб налаштувати"</string>
Eric Fischerad043192011-08-26 14:55:31 -0700469 <string name="widget_no_accounts" msgid="2412482205591224408">"Ви ще не налаштували обліковий запис електронної пошти."</string>
Eric Fischer4ec2cbc2011-02-17 10:17:40 -0800470 <string name="more_than_999" msgid="8704425397397918798">"999+"</string>
Eric Fischerdeb6d392011-04-15 14:40:03 -0700471 <string name="search_hint" msgid="2200412192574686497">"Пошук в електронній пошті"</string>
Eric Fischer321286f2011-07-07 11:32:35 -0700472 <string name="search_mailbox_hint" msgid="7854987729678942790">"Пошук у <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string>
473 <string name="search_header_text_fmt" msgid="3857004638127418247">"Результати пошуку для запиту \"<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>\""</string>
Eric Fischer933be0f2011-08-12 17:18:12 -0700474 <string name="search_slow_warning_title" msgid="2826118321880530239">"Очікування результатів"</string>
475 <string name="search_slow_warning_message" msgid="8494483410797387903">"Деяким серверам потрібно багато часу."</string>
Eric Fischer321286f2011-07-07 11:32:35 -0700476 <string name="action_bar_mailbox_list_title" msgid="7484457755531286333">"Папки"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800477</resources>