Import translations. DO NOT MERGE

Change-Id: I7847ecf70524ecfc31bc2a661d7d4630b5e980b3
Auto-generated-cl: translation import
diff --git a/res/values-be/strings.xml b/res/values-be/strings.xml
index 7ca8cc3..ad53ff2 100644
--- a/res/values-be/strings.xml
+++ b/res/values-be/strings.xml
@@ -113,6 +113,8 @@
     <string name="bluetooth_disconnect_all_profiles" msgid="9148530542956217908">"Гэта завершыць вашу сувязь з прыладай &lt;br&gt;&lt;b&gt;<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt;"</string>
     <string name="bluetooth_empty_list_user_restricted" msgid="603521233563983689">"У вас няма дазволу на змяненне налад Bluetooth."</string>
     <string name="bluetooth_is_visible_message" msgid="6222396240776971862">"Пакуль Bluetooth уключаны, <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> бачная для прылад, якія знаходзяцца побач."</string>
+    <!-- no translation found for bluetooth_footer_mac_message (7829164289195116782) -->
+    <skip />
     <string name="bluetooth_is_disconnect_question" msgid="5334933802445256306">"Адлучыць <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>?"</string>
     <string name="bluetooth_broadcasting" msgid="16583128958125247">"Перадача даных"</string>
     <string name="bluetooth_disable_profile_title" msgid="5916643979709342557">"Адключыць профіль?"</string>
@@ -1900,8 +1902,7 @@
     <string name="enable_service_title" msgid="3061307612673835592">"Выкарыстоўваць службу <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>?"</string>
     <string name="capabilities_list_title" msgid="86713361724771971">"<xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> патрабуе:"</string>
     <string name="touch_filtered_warning" msgid="8644034725268915030">"Паверх запыту дазволу адлюстроўваецца дадатак, таму ваш адказ не можа быць правераны ў Наладах."</string>
-    <!-- no translation found for window_obscured_warning (8711643931674708175) -->
-    <skip />
+    <string name="window_obscured_warning" msgid="8711643931674708175">"Іншая праграма адлюстроўваецца паверх гэтых опцый, таму налады не адказваюць на ваша дзеянне."</string>
     <string name="enable_service_encryption_warning" msgid="3064686622453974606">"Калі вы ўключыце <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>, прылада не будзе выкарыстоўваць блакіроўку экрана для паляпшэння шыфравання даных."</string>
     <string name="secure_lock_encryption_warning" msgid="460911459695077779">"Вы ўключылі службу доступу, таму ваша прылада не будзе выкарыстоўваць блакіроўку экрана для паляпшэння шыфравання даных."</string>
     <string name="enable_service_pattern_reason" msgid="777577618063306751">"Уключэнне <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> уплывае на шыфраванне даных, таму вы павінны пацвердзіць свой графічны ключ."</string>
@@ -2870,7 +2871,8 @@
     <string name="notification_importance_low_title" msgid="8131254047772814309">"Сярэдняя"</string>
     <string name="notification_importance_default_title" msgid="9120383978536089489">"Высокая"</string>
     <string name="notification_importance_high_title" msgid="3058778300264746473">"Тэрміновая"</string>
-    <string name="allow_sound" msgid="6585849855452076626">"Дазволіць прайграванне гуку"</string>
+    <!-- no translation found for allow_sound (1820188704793497324) -->
+    <skip />
     <string name="show_silently_summary" msgid="7616604629123146565">"Не прайграваць гук, не вібрыраваць і не паказваць гэтыя апавяшчэнні хутка ў полі зроку на бягучым экране."</string>
     <string name="default_notification_assistant" msgid="7631945224761430146">"Памочнік па апавяшчэннях"</string>
     <string name="manage_notification_access_title" msgid="7510080164564944891">"Доступ да апавяшчэнняў"</string>
@@ -2932,8 +2934,7 @@
     <string name="app_notification_block_summary" msgid="4744020456943215352">"Ніколі не паказваць гэтыя апавяшчэнні"</string>
     <string name="notification_content_block_title" msgid="5854232570963006360">"Паказваць апавяшчэнні"</string>
     <string name="notification_content_block_summary" msgid="7746185794438882389">"Ніколі не паказваць апавяшчэнні на \"шторцы\" або на перыферыйных прыладах"</string>
-    <string name="notification_badge_title" msgid="7166470350070693657">"Мадыфікатар значка праграмы"</string>
-    <string name="notification_badge_summary" msgid="3944771498030335669">"Паказваць апавяшчэнні як значкі ў праграме Home, калі падтрымліваецца."</string>
+    <string name="notification_badge_title" msgid="7734903868300369178">"Мадыфікатар значка праграмы"</string>
     <string name="app_notification_override_dnd_title" msgid="7867458246395884830">"Ігнараваць рэжым «Не турбаваць»"</string>
     <string name="app_notification_override_dnd_summary" msgid="3516007157020189746">"Паказваць гэтыя апавяшчэнні, калі ў рэжыме «Не турбаваць» выбрана «Толькі прыярытэтныя»"</string>
     <string name="app_notification_visibility_override_title" msgid="2187232730902430718">"На экране блакіроўкі"</string>
@@ -3391,8 +3392,7 @@
     <string name="cell_warning_only" msgid="763147658209027140">"Папярэджанне пра трафік - <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string>
     <string name="cell_warning_and_limit" msgid="2273413629267437470">"Папярэджанне пра трафік - <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> / Ліміт трафіку - <xliff:g id="ID_2">%2$s</xliff:g>"</string>
     <string name="billing_cycle" msgid="5169909190811133499">"Разліковы цыкл"</string>
-    <!-- no translation found for billing_cycle_fragment_summary (8231066353654583106) -->
-    <skip />
+    <string name="billing_cycle_fragment_summary" msgid="8231066353654583106">"Штомесяц у наступны дзень: <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string>
     <string name="network_restrictions" msgid="8234695294536675380">"Сеткавыя абмежаванні"</string>
     <plurals name="network_restrictions_summary" formatted="false" msgid="4301618027244595839">
       <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> абмежаванне</item>