| <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
| <!-- Copyright (C) 2007 The Android Open Source Project |
| |
| Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| you may not use this file except in compliance with the License. |
| You may obtain a copy of the License at |
| |
| http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| |
| Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| See the License for the specific language governing permissions and |
| limitations under the License. |
| --> |
| |
| <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" |
| xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
| <string name="yes" msgid="4676390750360727396">"Так"</string> |
| <string name="no" msgid="6731231425810196216">"Не"</string> |
| <string name="create" msgid="3578857613172647409">"Стварыць"</string> |
| <string name="allow" msgid="3349662621170855910">"Дазволіць"</string> |
| <string name="deny" msgid="6947806159746484865">"Адмовіць"</string> |
| <string name="dlg_close" msgid="7471087791340790015">"Закрыць"</string> |
| <string name="dlg_switch" msgid="6243971420240639064">"Пераключыць"</string> |
| <string name="device_info_default" msgid="7847265875578739287">"Невядома"</string> |
| <plurals name="show_dev_countdown" formatted="false" msgid="7201398282729229649"> |
| <item quantity="one">Зараз вы ў <xliff:g id="STEP_COUNT_1">%1$d</xliff:g> кроку ад таго, каб стаць распрацоўшчыкам.</item> |
| <item quantity="few">Зараз вы ў <xliff:g id="STEP_COUNT_1">%1$d</xliff:g> кроках ад таго, каб стаць распрацоўшчыкам.</item> |
| <item quantity="many">Зараз вы ў <xliff:g id="STEP_COUNT_1">%1$d</xliff:g> кроках ад таго, каб стаць распрацоўшчыкам.</item> |
| <item quantity="other">Зараз вы ў <xliff:g id="STEP_COUNT_1">%1$d</xliff:g> кроку ад таго, каб стаць распрацоўшчыкам.</item> |
| </plurals> |
| <string name="show_dev_on" msgid="1110711554982716293">"Цяпер вы - распрацоўшчык!"</string> |
| <string name="show_dev_already" msgid="2151632240145446227">"Не трэба, вы ўжо з\'яўляецеся распрацоўшчыкам."</string> |
| <string name="header_category_wireless_networks" msgid="5110914332313954940">"Бесправадныя сеткі"</string> |
| <string name="header_category_connections" msgid="6471513040815680662">"Сувязi"</string> |
| <string name="header_category_device" msgid="4544026001618307754">"Прылада"</string> |
| <string name="header_category_personal" msgid="3310195187905720823">"Асабістае"</string> |
| <string name="header_category_access" msgid="7580499097416970962">"Доступ"</string> |
| <string name="header_category_system" msgid="2816866961183068977">"Сістэма"</string> |
| <string name="radio_info_data_connection_enable" msgid="8656750679353982712">"Уключыць злучэнне для перадачы даных"</string> |
| <string name="radio_info_data_connection_disable" msgid="8541302390883231216">"Адключыць перадачу даных"</string> |
| <string name="volte_provisioned_switch_string" msgid="7979882929810283786">"VoLTE уключана"</string> |
| <string name="vt_provisioned_switch_string" msgid="7876998291744854759">"Відэавыклікі забяспечаны"</string> |
| <string name="wfc_provisioned_switch_string" msgid="3985406545172898078">"Wi-Fi-тэлефанія забяспечана"</string> |
| <string name="radio_info_radio_power" msgid="1208229437948820417">"Сілкаванне сотавага перадатчыка"</string> |
| <string name="radioInfo_menu_viewADN" msgid="7069468158519465139">"Прагляд адраснай кнігі на SIM-карце"</string> |
| <string name="radioInfo_menu_viewFDN" msgid="7934301566925610318">"Прагляд фіксаваных нумароў"</string> |
| <string name="radioInfo_menu_viewSDN" msgid="7130280686244955669">"Паглядзець сэрвісныя нумары набору"</string> |
| <string name="radioInfo_menu_getIMS" msgid="185171476413967831">"Стан сэрвісу IMS"</string> |
| <string name="radio_info_ims_reg_status_title" msgid="16971785902696970">"Стан IMS"</string> |
| <string name="radio_info_ims_reg_status_registered" msgid="5614116179751126247">"Зарэгістраваны"</string> |
| <string name="radio_info_ims_reg_status_not_registered" msgid="4438054067642750717">"Не зарэгістраваны"</string> |
| <string name="radio_info_ims_feature_status_available" msgid="3687807290327566879">"Даступны"</string> |
| <string name="radio_info_ims_feature_status_unavailable" msgid="4606182208970114368">"Недаступны"</string> |
| <string name="radio_info_ims_reg_status" msgid="7534612158445529715">"Рэгістрацыя IMS: <xliff:g id="STATUS">%1$s</xliff:g>\nГолас па LTE: <xliff:g id="AVAILABILITY_0">%2$s</xliff:g>\nГолас па WiFi: <xliff:g id="AVAILABILITY_1">%3$s</xliff:g>\nВідэавыклік: <xliff:g id="AVAILABILITY_2">%4$s</xliff:g>\nІнтэрфейс UT: <xliff:g id="AVAILABILITY_3">%5$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="radioInfo_service_in" msgid="1697703164394784618">"Працуе"</string> |
| <string name="radioInfo_service_out" msgid="7999094221728929681">"Не працуе"</string> |
| <string name="radioInfo_service_emergency" msgid="6274434235469661525">"Толькі экстранныя выклікі"</string> |
| <string name="radioInfo_service_off" msgid="7536423790014501173">"Перадатчык выключаны"</string> |
| <string name="radioInfo_roaming_in" msgid="9045363884600341051">"Роўмінг"</string> |
| <string name="radioInfo_roaming_not" msgid="4849214885629672819">"Не ў роўмінгу"</string> |
| <string name="radioInfo_phone_idle" msgid="7489244938838742820">"Бяздзейнасць"</string> |
| <string name="radioInfo_phone_ringing" msgid="4883724645684297895">"Званіць"</string> |
| <string name="radioInfo_phone_offhook" msgid="5873835692449118954">"Ідзе выклік…"</string> |
| <string name="radioInfo_data_disconnected" msgid="1959735267890719418">"Адключана"</string> |
| <string name="radioInfo_data_connecting" msgid="8404571440697917823">"Падключэнне"</string> |
| <string name="radioInfo_data_connected" msgid="7074301157399238697">"Злучаны"</string> |
| <string name="radioInfo_data_suspended" msgid="5315325487890334196">"Прыпынена"</string> |
| <string name="radioInfo_unknown" msgid="1476509178755955088">"Невядома"</string> |
| <string name="radioInfo_display_packets" msgid="8654359809877290639">"пак."</string> |
| <string name="radioInfo_display_bytes" msgid="4018206969492931883">"байтаў"</string> |
| <string name="radioInfo_display_dbm" msgid="3621221793699882781">"дБм"</string> |
| <string name="radioInfo_display_asu" msgid="1422248392727818082">"asu"</string> |
| <string name="radioInfo_lac" msgid="8415219164758307156">"LAC"</string> |
| <string name="radioInfo_cid" msgid="4362599198392643138">"CID"</string> |
| <string name="sdcard_unmount" product="nosdcard" msgid="6325292633327972272">"Адключыць USB-назапашвальнiк"</string> |
| <string name="sdcard_unmount" product="default" msgid="3364184561355611897">"Адключыць SD-карту"</string> |
| <string name="sdcard_format" product="nosdcard" msgid="6285310523155166716">"Ачысціць USB-назапашвальнiк"</string> |
| <string name="sdcard_format" product="default" msgid="6713185532039187532">"Сцерці SD-карту"</string> |
| <string name="preview_pager_content_description" msgid="8926235999291761243">"Перадпрагляд"</string> |
| <string name="preview_page_indicator_content_description" msgid="4821343428913401264">"Папярэдні прагляд, старонка <xliff:g id="CURRENT_PAGE">%1$d</xliff:g> з <xliff:g id="NUM_PAGES">%2$d</xliff:g>"</string> |
| <string name="font_size_summary" msgid="1690992332887488183">"Павелічэнне або памяншэнне тэксту на экране."</string> |
| <string name="font_size_make_smaller_desc" msgid="7919995133365371569">"Паменшыць"</string> |
| <string name="font_size_make_larger_desc" msgid="4316986572233686061">"Павялічыць"</string> |
| <!-- no translation found for font_size_preview_text (4818424565068376732) --> |
| <skip /> |
| <string name="font_size_preview_text_headline" msgid="7955317408475392247">"Прыклад тэксту"</string> |
| <string name="font_size_preview_text_title" msgid="1310536233106975546">"Чараўнік краіны Оз"</string> |
| <string name="font_size_preview_text_subtitle" msgid="4231671528173110093">"Раздзел 11. Цудоўны Смарагдавы Горад у краіне Оз"</string> |
| <string name="font_size_preview_text_body" msgid="2846183528684496723">"Нават адзеўшы зялёныя акуляры, Дораці і яе сябры былі ашаломленыя зіхаценнем дзівоснага Горада. Уздоўж вуліц стаялі прыгожыя дамы з зялёнага мармуру, упрыгожаныя бліскучымі смарагдамі. Кампанія ішла па ходніку з зялёнага мармуру, а шчыліны паміж плітамі былі запоўненыя смарагдамі, што ззялі пад праменямі сонца. Шыбы ў вокнах былі з зялёнага шкла, нават неба над Смарагдавым Горадам мела зялёнае адценне, а сонца свяціла зялёнымі праменямі. \n\nВакол хадзілі мужчыны, жанчыны, дзеці, і ўсе яны насілі зялёнае адзенне, і скура ў іх была зеленаватая. Яны са здзіўленнем глядзелі на Дораці і яе дзіўную кампанію, а дзеці ўцякалі і хаваліся за спіны мацярок, калі бачылі Льва; але ніхто не адважваўся загаварыць. На вуліцы было шмат крам, і Дораці заўважыла, што ўсе тавары былі зялёнага колеру. Зялёныя цукеркі і зялёная паветраная кукуруза, зялёныя чаравікі, зялёныя капелюшы і зялёныя касцюмы любых фасонаў. Дораці пабачыла, як прадавец гандляваў зялёным ліманадам, а дзеці расплачваліся за яго зялёнымі манеткамі. \n\nНе было відаць ні коней, ні іншай жывёлы. Мужчыны вазілі грузы ў маленькіх зялёных калясках. Усе выглядалі вясёлымі, задаволенымі і паспяховымі."</string> |
| <string name="font_size_save" msgid="3450855718056759095">"ОК"</string> |
| <string name="sdcard_setting" product="nosdcard" msgid="8281011784066476192">"USB-назапашвальнік"</string> |
| <string name="sdcard_setting" product="default" msgid="5922637503871474866">"SD-карта"</string> |
| <string name="bluetooth" msgid="5549625000628014477">"Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_is_discoverable" msgid="8373421452106840526">"Зрабіць бачнай для ўсіх блізкіх прылад Bluetooth (<xliff:g id="DISCOVERABLE_TIME_PERIOD">%1$s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="bluetooth_is_discoverable_always" msgid="2849387702249327748">"Бачна для ўсіх блізкіх прылад Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_not_visible_to_other_devices" msgid="9120274591523391910">"Не бачны для іншых прылад Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_only_visible_to_paired_devices" msgid="2049983392373296028">"Бачная толькі для падключаных прылад"</string> |
| <string name="bluetooth_visibility_timeout" msgid="8002247464357005429">"Тайм-аўт бачнасці"</string> |
| <string name="bluetooth_lock_voice_dialing" msgid="3139322992062086225">"Блакаваць галасавы набор"</string> |
| <string name="bluetooth_lock_voice_dialing_summary" msgid="4741338867496787042">"Забараніць выкарыстанне набіральніка Bluetooth, калі экран заблакаваны"</string> |
| <string name="bluetooth_devices" msgid="1886018064039454227">"Прылады Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_device_name" msgid="8415828355207423800">"Назва прылады"</string> |
| <string name="bluetooth_device_details" msgid="4594773497930028085">"Налады прылады"</string> |
| <string name="bluetooth_profile_details" msgid="6823621790324933337">"Налады профілю"</string> |
| <string name="bluetooth_name_not_set" msgid="2653752006416027426">"Імя не заданае, выкарыстоўваецца імя ўліковага запісу"</string> |
| <string name="bluetooth_scan_for_devices" msgid="9214184305566815727">"Шукаць прылады"</string> |
| <string name="bluetooth_rename_device" msgid="4352483834491958740">"Перайменаваць прыладу"</string> |
| <string name="bluetooth_rename_button" msgid="1648028693822994566">"Перайменаваць"</string> |
| <string name="bluetooth_disconnect_title" msgid="6026705382020027966">"Адключыцца?"</string> |
| <string name="bluetooth_disconnect_all_profiles" msgid="9148530542956217908">"Гэта завершыць вашу сувязь з прыладай <br><b><xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g></b>"</string> |
| <string name="bluetooth_empty_list_user_restricted" msgid="603521233563983689">"У вас няма дазволу на змяненне налад Bluetooth."</string> |
| <string name="bluetooth_is_visible_message" msgid="6222396240776971862">"Пакуль Bluetooth уключаны, <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> бачная для прылад, якія знаходзяцца побач."</string> |
| <string name="bluetooth_is_disconnect_question" msgid="5334933802445256306">"Адлучыць <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="bluetooth_broadcasting" msgid="16583128958125247">"Перадача даных"</string> |
| <string name="bluetooth_disable_profile_title" msgid="5916643979709342557">"Адключыць профіль?"</string> |
| <string name="bluetooth_disable_profile_message" msgid="2895844842011809904">"Гэта адключыць профiль <br><b><xliff:g id="PROFILE_NAME">%1$s</xliff:g></b><br><br>Ад:<br><b><xliff:g id="DEVICE_NAME">%2$s</xliff:g></b>"</string> |
| <string name="bluetooth_unknown" msgid="644716244548801421"></string> |
| <string name="bluetooth_device" msgid="5291950341750186887">"Безназоўная прылада Bluetooth"</string> |
| <string name="progress_scanning" msgid="192587958424295789">"Пошук"</string> |
| <string name="bluetooth_no_devices_found" msgid="1085232930277181436">"Прылады Bluetooth побач не знойдзены."</string> |
| <string name="bluetooth_notif_ticker" msgid="4726721390078512173">"Запыт спарвання Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_notif_title" msgid="2485175521845371514">"Запыт на спарванне"</string> |
| <string name="bluetooth_notif_message" msgid="5057417127600942904">"Кранiце, каб спалучыцца з прыладай <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="bluetooth_show_received_files" msgid="5164787486105868895">"Паказаць атрыманыя файлы"</string> |
| <string name="device_picker" msgid="4978696506172252813">"Выберыце прыладу Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_ask_enablement" msgid="3387222809404177525">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> хоча ўключыць Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_ask_disablement" msgid="5890386255790160573">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> хоча адключыць Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_ask_enablement_no_name" msgid="1644353686104482763">"Праграма хоча ўключыць Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_ask_disablement_no_name" msgid="9218830122674868548">"Праграма хоча адключыць Bluetooth."</string> |
| <string name="bluetooth_ask_discovery" product="tablet" msgid="4791779658660357386">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> хоча зрабіць ваш планшэт бачным для іншых прылад Bluetooth на <xliff:g id="TIMEOUT">%2$d</xliff:g> с."</string> |
| <string name="bluetooth_ask_discovery" product="default" msgid="1308225382575535366">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> хоча зрабіць ваш тэлефон бачным для іншых прылад Bluetooth на <xliff:g id="TIMEOUT">%2$d</xliff:g> с."</string> |
| <string name="bluetooth_ask_discovery_no_name" product="tablet" msgid="225715443477752935">"Прыкладанне хоча зрабіць ваш планшэт бачным для іншых прылад Bluetooth на <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> с."</string> |
| <string name="bluetooth_ask_discovery_no_name" product="default" msgid="4949152735544109994">"Праграма хоча зрабіць ваш тэлефон бачным для іншых прылад Bluetooth на <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> с."</string> |
| <string name="bluetooth_ask_lasting_discovery" product="tablet" msgid="8528329166577187961">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> хоча зрабіць ваш планшэт бачным для іншых прылад Bluetooth. Вы можаце змяніць гэта пазней у наладах Bluetooth."</string> |
| <string name="bluetooth_ask_lasting_discovery" product="default" msgid="4398738575307583138">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> хоча зрабіць ваш тэлефон бачным для іншых прылад Bluetooth. Вы можаце змяніць гэта пазней у наладах Bluetooth."</string> |
| <string name="bluetooth_ask_lasting_discovery_no_name" product="tablet" msgid="1702590641426207062">"Праграма хоча зрабіць ваш планшэт бачным для іншых прылад Bluetooth. Вы можаце змяніць гэта пазней у наладах Bluetooth."</string> |
| <string name="bluetooth_ask_lasting_discovery_no_name" product="default" msgid="8549952177383992238">"Праграма хоча зрабіць ваш тэлефон бачным для іншых прылад Bluetooth. Вы можаце змяніць гэта пазней у наладах Bluetooth."</string> |
| <string name="bluetooth_ask_enablement_and_discovery" product="tablet" msgid="1141843490422565755">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> хоча ўключыць Bluetooth і зрабіць ваш планшэт бачным для іншых прылад на <xliff:g id="TIMEOUT">%2$d</xliff:g> с."</string> |
| <string name="bluetooth_ask_enablement_and_discovery" product="default" msgid="5195836980079191473">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> хоча ўключыць Bluetooth і зрабіць ваш тэлефон бачным для іншых прылад на <xliff:g id="TIMEOUT">%2$d</xliff:g> с."</string> |
| <string name="bluetooth_ask_enablement_and_discovery_no_name" product="tablet" msgid="7009338445281693765">"Праграма хоча ўключыць Bluetooth і зрабіць ваш планшэт бачным для іншых прылад на <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> с."</string> |
| <string name="bluetooth_ask_enablement_and_discovery_no_name" product="default" msgid="8386904242279878734">"Праграма хоча ўключыць Bluetooth і зрабіць ваш тэлефон бачным для іншых прылад на <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> с."</string> |
| <string name="bluetooth_ask_enablement_and_lasting_discovery" product="tablet" msgid="2279471426575892686">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> хоча ўключыць Bluetooth і зрабіць ваш планшэт бачным для іншых прылад. Вы можаце змяніць гэта пазней у наладах Bluetooth."</string> |
| <string name="bluetooth_ask_enablement_and_lasting_discovery" product="default" msgid="6961969825475461450">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> хоча ўключыць Bluetooth і зрабіць ваш тэлефон бачным для іншых прылад. Вы можаце змяніць гэта пазней у наладах Bluetooth."</string> |
| <string name="bluetooth_ask_enablement_and_lasting_discovery_no_name" product="tablet" msgid="692477613671555006">"Праграма хоча ўключыць Bluetooth і зрабіць ваш планшэт бачным для іншых прылад. Вы можаце змяніць гэта пазней у наладах Bluetooth."</string> |
| <string name="bluetooth_ask_enablement_and_lasting_discovery_no_name" product="default" msgid="6374480121751597648">"Праграма хоча ўключыць Bluetooth і зрабіць ваш тэлефон бачным для іншых прылад. Вы можаце змяніць гэта пазней у наладах Bluetooth."</string> |
| <string name="bluetooth_turning_on" msgid="4850574877288036646">"Уключэнне Bluetooth..."</string> |
| <string name="bluetooth_turning_off" msgid="2337747302892025192">"Адключэнне Bluetooth..."</string> |
| <string name="bluetooth_auto_connect" msgid="40711424456733571">"Аўтаматычнае падключэнне"</string> |
| <string name="bluetooth_connection_permission_request" msgid="4747918249032890077">"Запыт злучэння Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_connection_notif_message" msgid="3603316575471431846">"Краніце, каб падлучыцца да прылады <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="bluetooth_connection_dialog_text" msgid="8455427559949998023">"Падлучыцца да прылады \"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>\"?"</string> |
| <string name="bluetooth_phonebook_request" msgid="3951420080540915279">"Запыт доступу да тэлефоннай кнігі"</string> |
| <string name="bluetooth_pb_acceptance_dialog_text" msgid="8930347091018455505">"<xliff:g id="DEVICE_NAME_0">%1$s</xliff:g> спрабуе атрымаць доступ да вашых кантактаў і гісторыі выклікаў. Даць доступ да <xliff:g id="DEVICE_NAME_1">%2$s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="bluetooth_remember_choice" msgid="6919682671787049800">"Больш не пытацца"</string> |
| <string name="bluetooth_pb_remember_choice" msgid="3622898084442402071">"Больш не пытацца"</string> |
| <string name="bluetooth_map_request" msgid="4595727689513143902">"Запыт доступу да паведамленняў"</string> |
| <string name="bluetooth_map_acceptance_dialog_text" msgid="8712508202081143737">"%1$s спрабуе атрымаць доступ да вашых паведамленняў. Дазволіць доступ да %2$s?"</string> |
| <string name="bluetooth_sap_request" msgid="2669762224045354417">"Запыт доступу да SIM"</string> |
| <string name="bluetooth_sap_acceptance_dialog_text" msgid="4414253873553608690">"<xliff:g id="DEVICE_NAME_0">%1$s</xliff:g> спрабуе атрымаць доступ да вашай SIM-карты. Прадастаўленне доступу да SIM-карты адключыць перадачу даных на прыладзе на час падлучэння. Даць доступ <xliff:g id="DEVICE_NAME_1">%2$s?</xliff:g>"</string> |
| <string name="date_and_time" msgid="9062980487860757694">"Дата і час"</string> |
| <string name="choose_timezone" msgid="1362834506479536274">"Вылучыце гадзінны пояс"</string> |
| <!-- no translation found for intent_sender_data_label (6332324780477289261) --> |
| <skip /> |
| <string name="intent_sender_sendbroadcast_text" msgid="1415735148895872715">"Адправіць <xliff:g id="BROADCAST">broadcast</xliff:g>"</string> |
| <string name="intent_sender_action_label" msgid="616458370005452389">"<xliff:g id="ACTION">Action</xliff:g>:"</string> |
| <string name="intent_sender_startactivity_text" msgid="5080516029580421895">"Пачатак <xliff:g id="ACTIVITY">activity</xliff:g>"</string> |
| <string name="intent_sender_resource_label" msgid="6963659726895482829">"<xliff:g id="RESOURCE">Resource</xliff:g>"</string> |
| <string name="intent_sender_account_label" msgid="465210404475603404">"Уліковы запіс:"</string> |
| <string name="proxy_settings_title" msgid="9049437837600320881">"Проксі-сервер"</string> |
| <string name="proxy_clear_text" msgid="5555400754952012657">"Ачысціць"</string> |
| <string name="proxy_port_label" msgid="5655276502233453400">"Порт проксі"</string> |
| <string name="proxy_exclusionlist_label" msgid="7700491504623418701">"Проксі-сервер для"</string> |
| <string name="proxy_defaultView_text" msgid="6387985519141433291">"Усталяваць налады па змаўчанні"</string> |
| <string name="proxy_action_text" msgid="2957063145357903951">"Гатова"</string> |
| <string name="proxy_hostname_label" msgid="8490171412999373362">"Хост проксі"</string> |
| <string name="proxy_error" msgid="8926675299638611451">"Увага"</string> |
| <string name="proxy_error_dismiss" msgid="4993171795485460060">"ОК"</string> |
| <string name="proxy_error_invalid_host" msgid="6865850167802455230">"Вы ўвялі несапраўднае імя вузла."</string> |
| <string name="proxy_error_invalid_exclusion_list" msgid="678527645450894773">"Спіс выключэнняў, які вы ўвялі, мае няправільны фармат. Выключаныя дамены павінны быць пералічаныя праз коску."</string> |
| <string name="proxy_error_empty_port" msgid="5539106187558215246">"Трэба запоўніць поле порта."</string> |
| <string name="proxy_error_empty_host_set_port" msgid="2451694104858226781">"Поле парта павінна быць пустым, калі поле хоста пустое."</string> |
| <string name="proxy_error_invalid_port" msgid="5988270202074492710">"Вы ўвялі несапраўднае імя порта."</string> |
| <string name="proxy_warning_limited_support" msgid="7229337138062837422">"Проксі HTTP выкарыстоўваецца браўзэрам, але ён не можа выкарыстоўвацца іншымі прыкладаннямi"</string> |
| <string name="proxy_url_title" msgid="7185282894936042359">"URL аўтаканфіг. проксі: "</string> |
| <string name="radio_info_signal_location_label" msgid="3242990404410530456">"Інфармацыя пра месцазнаходжанне сотавай ячэйкі (састарэлая):"</string> |
| <string name="radio_info_neighboring_location_label" msgid="5766020323342985397">"Даныя суседняй сотавай ячэйкі (састарэлыя):"</string> |
| <string name="radio_info_cell_info_refresh_rate" msgid="7062777594049622128">"Частата абнаўлення даных сотавай ячэйкі:"</string> |
| <string name="radio_info_cellinfo_label" msgid="6213223844927623098">"Усе даныя вымярэнняў сотавай ячэйкі:"</string> |
| <string name="radio_info_dcrtinfo_label" msgid="4062076024399431876">"Інфармацыя злучэння для перадачы даных у рэальным часе:"</string> |
| <string name="radio_info_gprs_service_label" msgid="4209624131644060517">"Служба перадачы даных:"</string> |
| <string name="radio_info_roaming_label" msgid="6141505430275138647">"Роўмінг:"</string> |
| <string name="radio_info_imei_label" msgid="1220524224732944192">"IMEI:"</string> |
| <string name="radio_info_call_redirect_label" msgid="2743797189722106231">"Перанакіраванне выкліку:"</string> |
| <string name="radio_info_ppp_resets_label" msgid="3587319503902576102">"Колькасць PPP, скінутых з моманту загрузкі:"</string> |
| <string name="radio_info_current_network_label" msgid="9151285540639134945">"Бягучая сетка:"</string> |
| <string name="radio_info_ppp_received_label" msgid="363579470428151850">"Атрыманыя даныя:"</string> |
| <string name="radio_info_gsm_service_label" msgid="1370863866816125489">"Галасавая служба:"</string> |
| <string name="radio_info_signal_strength_label" msgid="5155734002519307416">"Сіла сігналу:"</string> |
| <string name="radio_info_call_status_label" msgid="2611065018172747413">"Статус галасавога выкліку:"</string> |
| <string name="radio_info_ppp_sent_label" msgid="7748668735880404586">"Перададзеныя даныя:"</string> |
| <string name="radio_info_message_waiting_label" msgid="1037302619943328273">"Паведамленне ў рэжыме чакання:"</string> |
| <string name="radio_info_phone_number_label" msgid="7942153178953255231">"Нумар тэлефона:"</string> |
| <string name="radio_info_band_mode_label" msgid="8730871744887454509">"Выберыце радыёдыяпазон"</string> |
| <string name="radio_info_voice_network_type_label" msgid="1443496502370667071">"Тып галасавой сеткі:"</string> |
| <string name="radio_info_data_network_type_label" msgid="7094323145105149312">"Тып сеткі перадачы даных:"</string> |
| <string name="radio_info_set_perferred_label" msgid="3511830813500105512">"Задаць прыярытэтны тып сеткі:"</string> |
| <string name="radio_info_ping_hostname_v4" msgid="7045103377818314709">"Каманда ping для вузла(www.google.com) IPv4:"</string> |
| <string name="radio_info_ping_hostname_v6" msgid="1130906124160553954">"Каманда ping для вузла(www.google.com) IPv6:"</string> |
| <string name="radio_info_http_client_test" msgid="2382286093023138339">"Тэст HTTP-кліента:"</string> |
| <string name="ping_test_label" msgid="579228584343892613">"Выканаць праверку ping"</string> |
| <string name="radio_info_smsc_label" msgid="6399460520126501354">"SMSC:"</string> |
| <string name="radio_info_smsc_update_label" msgid="7258686760358791539">"Абнавіць"</string> |
| <string name="radio_info_smsc_refresh_label" msgid="6902302130315125102">"Абнавіць"</string> |
| <string name="radio_info_toggle_dns_check_label" msgid="6625185764803245075">"Пераключыць праверку DNS"</string> |
| <string name="oem_radio_info_label" msgid="6163141792477958941">"Інфармацыя/налады для пастаўшчыка"</string> |
| <string name="band_mode_title" msgid="4071411679019296568">"Задаць рэжым радыёдыяпазону"</string> |
| <string name="band_mode_loading" msgid="3555063585133586152">"Загрузка спіса дыяпазонаў…"</string> |
| <string name="band_mode_set" msgid="5730560180249458484">"Задаць"</string> |
| <string name="band_mode_failed" msgid="1495968863884716379">"Няўдала"</string> |
| <string name="band_mode_succeeded" msgid="2701016190055887575">"Паспяхова"</string> |
| <string name="sdcard_changes_instructions" msgid="4482324130377280131">"Змены ўступяць у сілу, калі USB-кабель зноў будзе падлучаны."</string> |
| <string name="sdcard_settings_screen_mass_storage_text" msgid="3741220147296482474">"Уключыць USB-накапляльнік"</string> |
| <string name="sdcard_settings_total_bytes_label" msgid="9184160745785062144">"Усяго байт:"</string> |
| <string name="sdcard_settings_not_present_status" product="nosdcard" msgid="1636218515775929394">"USB-назапашв. не падключаны."</string> |
| <string name="sdcard_settings_not_present_status" product="default" msgid="2048419626134861599">"Няма SD-карты."</string> |
| <string name="sdcard_settings_available_bytes_label" msgid="763232429899373001">"Даступныя байты:"</string> |
| <string name="sdcard_settings_mass_storage_status" product="nosdcard" msgid="7993410985895217054">"У як. ун. назап. вык. USB-наз."</string> |
| <string name="sdcard_settings_mass_storage_status" product="default" msgid="2742075324087038036">"У якасцi унiверсальнага назапашвальнiка выкарыстоўваецца SD-карта."</string> |
| <string name="sdcard_settings_unmounted_status" product="nosdcard" msgid="5128923500235719226">"Можна бяспеч. выдал. USB-назапашвальнік."</string> |
| <string name="sdcard_settings_unmounted_status" product="default" msgid="666233604712540408">"Зараз можна бяспечна выдалiць SD-карту"</string> |
| <string name="sdcard_settings_bad_removal_status" product="nosdcard" msgid="7761390725880773697">"USB-наз. быў зняты пры выкар.!"</string> |
| <string name="sdcard_settings_bad_removal_status" product="default" msgid="5145797653495907970">"SD-карта была вынятая пры выкарыстанні"</string> |
| <string name="sdcard_settings_used_bytes_label" msgid="8820289486001170836">"Выкарыстаныя байты:"</string> |
| <string name="sdcard_settings_scanning_status" product="nosdcard" msgid="7503429447676219564">"Скан. інф. на USB-назапашв."</string> |
| <string name="sdcard_settings_scanning_status" product="default" msgid="2763464949274455656">"Сканіраванне SD-карты на наяўнасць медыяфайлаў..."</string> |
| <string name="sdcard_settings_read_only_status" product="nosdcard" msgid="3624143937437417788">"USB-наз. толькі для чытання."</string> |
| <string name="sdcard_settings_read_only_status" product="default" msgid="4518291824764698112">"SD-карта падключана толькі для чытання."</string> |
| <string name="skip_label" msgid="47510779345218297">"Прапусціць"</string> |
| <string name="next_label" msgid="4693520878012668114">"Далей"</string> |
| <string name="language_picker_title" msgid="3596315202551687690">"Мовы"</string> |
| <string name="pref_title_lang_selection" msgid="2014920136978776034">"Моўныя параметры"</string> |
| <string name="locale_remove_menu" msgid="7651301406723638854">"Выдаліць"</string> |
| <string name="add_a_language" msgid="2330538812283783022">"Дадаць мову"</string> |
| <plurals name="dlg_remove_locales_title" formatted="false" msgid="4276642359346122396"> |
| <item quantity="one">Выдаліць выбраныя мовы?</item> |
| <item quantity="few">Выдаліць выбраныя мовы?</item> |
| <item quantity="many">Выдаліць выбраныя мовы?</item> |
| <item quantity="other">Выдаліць выбраныя мовы?</item> |
| </plurals> |
| <string name="dlg_remove_locales_message" msgid="1361354927342876114">"Тэкст будзе адлюстроўвацца на іншай мове."</string> |
| <string name="dlg_remove_locales_error_title" msgid="2653242337224911425">"Не атрымалася выдаліць усе мовы"</string> |
| <string name="dlg_remove_locales_error_message" msgid="6697381512654262821">"Пакіньце па меншай меры адну прыярытэтную мову"</string> |
| <string name="locale_not_translated" msgid="516862628177166755">"Можа быць недаступна ў некаторых праграмах"</string> |
| <string name="action_drag_label_move_up" msgid="9052210023727612540">"Перамясціць вышэй"</string> |
| <string name="action_drag_label_move_down" msgid="7448713844582912157">"Перамясціць ніжэй"</string> |
| <string name="action_drag_label_move_top" msgid="557081389352288310">"Перамясціць уверх"</string> |
| <string name="action_drag_label_move_bottom" msgid="2468642142414126482">"Перамясціць уніз"</string> |
| <string name="action_drag_label_remove" msgid="2861038147166966206">"Выдаліць мову"</string> |
| <string name="activity_picker_label" msgid="6295660302548177109">"Выберыце дзеянне"</string> |
| <string name="device_info_label" msgid="6551553813651711205">"Звесткі аб прыладзе"</string> |
| <string name="display_label" msgid="8074070940506840792">"Экран"</string> |
| <string name="phone_info_label" product="tablet" msgid="7820855350955963628">"Інфармацыя аб планшэце"</string> |
| <string name="phone_info_label" product="default" msgid="2127552523124277664">"Звесткі аб тэлефоне"</string> |
| <string name="sd_card_settings_label" product="nosdcard" msgid="8101475181301178428">"USB-назапашвальнік"</string> |
| <string name="sd_card_settings_label" product="default" msgid="5743100901106177102">"SD-карта"</string> |
| <string name="proxy_settings_label" msgid="3271174136184391743">"Налады проксі"</string> |
| <string name="cancel" msgid="6859253417269739139">"Скасаваць"</string> |
| <string name="okay" msgid="1997666393121016642">"ОК"</string> |
| <string name="forget" msgid="1400428660472591263">"Iгнараваць"</string> |
| <string name="save" msgid="879993180139353333">"Захаваць"</string> |
| <string name="done" msgid="6942539184162713160">"Гатова"</string> |
| <string name="settings_label" msgid="1626402585530130914">"Налады"</string> |
| <string name="settings_label_launcher" msgid="8344735489639482340">"Налады"</string> |
| <string name="settings_shortcut" msgid="3936651951364030415">"Ярлык налад"</string> |
| <string name="activity_list_empty" msgid="6428823323471264836">"Адпаведныя дзеянні не знойдзены."</string> |
| <string name="airplane_mode" msgid="8837269988154128601">"Рэжым самалёту"</string> |
| <string name="radio_controls_title" msgid="3447085191369779032">"Яшчэ"</string> |
| <string name="wireless_networks_settings_title" msgid="3643009077742794212">"Бесправадныя і правадныя сеткі"</string> |
| <string name="radio_controls_summary" msgid="2837395036275123133">"Кіраванне Wi-Fi, Bluetooth, рэжымам палёту, мабільнымі сеткамі і VPN"</string> |
| <string name="cellular_data_title" msgid="2525947635539415202">"Даныя мабільнай сувязі"</string> |
| <string name="calls_title" msgid="3544471959217176768">"Выклікі"</string> |
| <string name="sms_messages_title" msgid="1778636286080572535">"SMS-паведамленні"</string> |
| <string name="cellular_data_summary" msgid="4575500999626276446">"Дазволіць выкарыст. даных па маб. сетцы"</string> |
| <string name="allow_data_usage_title" msgid="2238205944729213062">"Дазволіць выкарыстанне даных у роўмінгу"</string> |
| <string name="roaming" msgid="3596055926335478572">"Перадача даных у роўмінгу"</string> |
| <string name="roaming_enable" msgid="3737380951525303961">"Падключацца да сэрвісаў перадачы даных у роўмінгу"</string> |
| <string name="roaming_disable" msgid="1295279574370898378">"Падключацца да сэрвісаў перадачы даных у роўмінгу"</string> |
| <string name="roaming_reenable_message" msgid="9141007271031717369">"Вы страцілі падключэнне для перадачы дадзеных, таму што вы пакінулі сваю хатнюю сетку з адключаным параметрам перадачы дадзеных у роўмінгу."</string> |
| <string name="roaming_turn_it_on_button" msgid="4387601818162120589">"Уключыць"</string> |
| <string name="roaming_warning" msgid="4275443317524544705">"Гэта можа прывесці да значных выплат."</string> |
| <string name="roaming_warning_multiuser" product="tablet" msgid="6458990250829214777">"За перадачу дадзеных у роўмінгу з вас могуць спаганяцца немаленькiя сумы.\n\nГэты параметр распаўсюджваецца на ўсіх карыстальнікаў гэтага планшэта."</string> |
| <string name="roaming_warning_multiuser" product="default" msgid="6368421100292355440">"За перадачу дадзеных у роўмінгу з вас могуць спаганяцца немаленькiя сумы.\n\nГэты параметр распаўсюджваецца на ўсіх карыстальнікаў гэтага тэлефона."</string> |
| <string name="roaming_reenable_title" msgid="6068100976707316772">"Дазволіць перадачу дадзеных у роўмінгу?"</string> |
| <string name="networks" msgid="6333316876545927039">"Выбар аператара"</string> |
| <string name="sum_carrier_select" msgid="3616956422251879163">"Выбраць аператара сеткі"</string> |
| <string name="date_and_time_settings_title" msgid="3350640463596716780">"Дата і час"</string> |
| <string name="date_and_time_settings_title_setup_wizard" msgid="2391530758339384324">"Усталяваць дату і час"</string> |
| <string name="date_and_time_settings_summary" msgid="7095318986757583584">"Задаць дату, час, гадзiнны пояс і фарматы"</string> |
| <string name="date_time_auto" msgid="7076906458515908345">"Аўтавызначэнне даты і часу"</string> |
| <string name="date_time_auto_summaryOn" msgid="4609619490075140381">"Выкарыстоўваць час, атрыманы з сеткі"</string> |
| <string name="date_time_auto_summaryOff" msgid="8698762649061882791">"Выкарыстоўваць час, атрыманы з сеткі"</string> |
| <string name="zone_auto" msgid="334783869352026648">"Аўтавызначэнне часавага пояса"</string> |
| <string name="zone_auto_summaryOn" msgid="6142830927278458314">"Выкарыстоўваць часавы пояс, атрыманы з сеткі"</string> |
| <string name="zone_auto_summaryOff" msgid="2597745783162041390">"Выкарыстоўваць часавы пояс, атрыманы з сеткі"</string> |
| <string name="date_time_24hour_title" msgid="3203537578602803850">"24‑гадзінны фармат"</string> |
| <string name="date_time_24hour" msgid="1193032284921000063">"Выкарыстоўваць 24-гадзінны фармат"</string> |
| <string name="date_time_set_time_title" msgid="6296795651349047016">"Час"</string> |
| <string name="date_time_set_time" msgid="5716856602742530696">"Задаць час"</string> |
| <string name="date_time_set_timezone_title" msgid="3047322337368233197">"Гадзінны пояс"</string> |
| <string name="date_time_set_timezone" msgid="5045627174274377814">"Часавы пояс"</string> |
| <string name="date_time_set_date_title" msgid="6928286765325608604">"Дата"</string> |
| <string name="date_time_set_date" msgid="7021491668550232105">"Задаць дату"</string> |
| <string name="zone_list_menu_sort_alphabetically" msgid="5683377702671088588">"Сартаваць па алфавіце"</string> |
| <string name="zone_list_menu_sort_by_timezone" msgid="2720190443744884114">"Сартаваць па часавым поясе"</string> |
| <string name="date_picker_title" msgid="1338210036394128512">"Дата"</string> |
| <string name="time_picker_title" msgid="483460752287255019">"Час"</string> |
| <string name="lock_after_timeout" msgid="4590337686681194648">"Аўтаматычная блакіроўка"</string> |
| <string name="lock_after_timeout_summary" msgid="6128431871360905631">"<xliff:g id="TIMEOUT_STRING">%1$s</xliff:g> пасля сну"</string> |
| <string name="lock_immediately_summary_with_exception" msgid="9119632173886172690">"Адразу ж пасля сну, за выключэннем выпадкаў, калі разблакіроўваецца <xliff:g id="TRUST_AGENT_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="lock_after_timeout_summary_with_exception" msgid="5579064842797188409">"<xliff:g id="TIMEOUT_STRING">%1$s</xliff:g> пасля сну, за выключэннем выпадкаў, калі разблакіроўваецца <xliff:g id="TRUST_AGENT_NAME">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="show_owner_info_on_lockscreen_label" msgid="5074906168357568434">"Паказаць інфармацыю аб уладальніку на экране блакавання"</string> |
| <string name="owner_info_settings_title" msgid="5530285568897386122">"Тэкст на экране блакіроўкі"</string> |
| <string name="security_enable_widgets_title" msgid="2754833397070967846">"Уключыць віджэты"</string> |
| <string name="security_enable_widgets_disabled_summary" msgid="1557090442377855233">"Адключана адміністратарам"</string> |
| <string name="owner_info_settings_summary" msgid="7472393443779227052">"Няма"</string> |
| <string name="owner_info_settings_status" msgid="120407527726476378">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> / <xliff:g id="COUNT_1">%2$d</xliff:g>"</string> |
| <string name="owner_info_settings_edit_text_hint" msgid="7591869574491036360">"Напрыклад, Android Лявона"</string> |
| <string name="user_info_settings_title" msgid="1195015434996724736">"Інфармацыя карыстальніка"</string> |
| <string name="show_profile_info_on_lockscreen_label" msgid="2741208907263877990">"Паказаць звесткi профiлю на экране блакiроўцы"</string> |
| <string name="profile_info_settings_title" msgid="3518603215935346604">"Звесткi профiлю"</string> |
| <string name="Accounts_settings_title" msgid="1643879107901699406">"Уліковыя запісы"</string> |
| <string name="location_settings_title" msgid="1369675479310751735">"Месцазнаходжанне"</string> |
| <string name="account_settings_title" msgid="626177544686329806">"Уліковыя запісы"</string> |
| <!-- no translation found for security_settings_title (3149425684006628826) --> |
| <skip /> |
| <string name="security_settings_summary" msgid="967393342537986570">"Задаць Маё месцазнаходжанне, разблакаванне экрана, блакаванне SIM-карты, блакаванне сховішча ўліковых дадзеных"</string> |
| <string name="cdma_security_settings_summary" msgid="6068799952798901542">"Устанавіць маё месцазнаходжанне, разблакаванне экрана, блакаванне сховішча ўліковых дадзеных"</string> |
| <string name="security_passwords_title" msgid="2930627259125138363">"Паролі"</string> |
| <string name="disabled_by_administrator_summary" msgid="5989801404248162477">"Адключана адміністратарам"</string> |
| <string name="security_status_title" msgid="5848766673665944640">"Стан бяспекі"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_preference_title" msgid="2488725232406204350">"Адбітак пальца"</string> |
| <string name="fingerprint_manage_category_title" msgid="8293801041700001681">"Кірав. адбіт. пальцаў"</string> |
| <string name="fingerprint_usage_category_title" msgid="8438526918999536619">"Выкарыст. адбітак для"</string> |
| <string name="fingerprint_add_title" msgid="1926752654454033904">"Дадаць адбітак пальца"</string> |
| <string name="fingerprint_enable_keyguard_toggle_title" msgid="5078060939636911795">"блакіроўка экрана"</string> |
| <plurals name="security_settings_fingerprint_preference_summary" formatted="false" msgid="624961700033979880"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> адбітак пальца наладжаны</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> адбіткі пальца наладжаныя</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> адбіткаў пальца наладжана</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> адбітка пальца наладжана</item> |
| </plurals> |
| <string name="security_settings_fingerprint_preference_summary_none" msgid="1507739327565151923"></string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_title" msgid="3201556857492526098">"Разблакірав. адбіткам пальца"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_title_unlock_disabled" msgid="7066417934622827305">"Выкарыстоўв. адбітак пальца"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_message" msgid="3508870672887336095">"Проста дакранайцеся да датчыка адбіткаў пальцаў, каб разблакіраваць свой тэлефон, аўтарызаваць куплі або ўваходзіць у праграмы. Уважліва сачыце за тым, чые адбіткі пальцаў вы дадаяце. Любое з гэтых дзеянняў будзе даступнае для ўладальніка нават аднаго з адбіткаў пальцаў.\n\nЗаўвага. Выкарыстанне адбітка пальца можа быць менш бяспечным, чым складаны ўзор або PIN-код."</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_message_unlock_disabled" msgid="4193477159493347679">"Проста дакранайцеся да датчыка адбіткаў пальцаў, каб аўтарызаваць куплі або ўваходзіць у праграмы. Уважліва сачыце за тым, чые адбіткі пальцаў вы дадаяце. Любое з гэтых дзеянняў будзе даступнае для ўладальніка нават аднаго з адбіткаў пальцаў.\n\nЗаўвага. Вы не можаце выкарыстоўваць адбітак пальца для разблакіроўкі гэтай прылады. Для атрымання дадатковай інфармацыі звяжыцеся з адміністратарам арганізацыі."</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_message_setup" msgid="3635924459027832861">"Проста дакранайцеся да датчыка адбіткаў пальцаў, каб разблакіраваць свой тэлефон, аўтарызаваць куплі або ўваходзіць у праграмы. Уважліва сачыце за тым, чые адбіткі пальцаў вы дадаяце. Любое з гэтых дзеянняў будзе даступнае для ўладальніка нават аднаго з адбіткаў пальцаў.\n\nЗаўвага. Выкарыстанне адбітка пальца можа быць менш бяспечным, чым складаны ўзор або PIN-код."</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_cancel" msgid="3199351118385606526">"Скасаваць"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_continue" msgid="7472492858148162530">"Далей"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_cancel_setup" msgid="5021369420474432665">"Прапусціць"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_continue_setup" msgid="8386444182056861429">"Дадаць адбітак пальца"</string> |
| <string name="lock_screen_intro_skip_dialog_text_frp" product="tablet" msgid="7234486440384881699">"Функцыі Абароны прылады не будуць актываваны. Вы не зможаце прадухіліць выкарыстанне гэтага планшэта ў выпадку страты, кражы або скіду налад."</string> |
| <string name="lock_screen_intro_skip_dialog_text_frp" product="device" msgid="3519190003101280912">"Функцыі Абароны прылады не будуць актываваны. Вы не зможаце прадухіліць выкарыстанне гэтай прылады ў выпадку страты, крадзяжу або сцірання інфармацыі."</string> |
| <string name="lock_screen_intro_skip_dialog_text_frp" product="default" msgid="417315011140961">"Функцыі Абароны прылады не будуць актываваны. Вы не зможаце прадухіліць выкарыстанне гэтага тэлефона ў выпадку страты, крадзяжу або сцірання інфармацыі."</string> |
| <string name="lock_screen_intro_skip_dialog_text" product="tablet" msgid="8783499872534165700">"Функцыі Абароны прылады не будуць актываваны. Вы не зможаце прадухіліць выкарыстанне гэтага планшэта ў выпадку страты або крадзяжу."</string> |
| <string name="lock_screen_intro_skip_dialog_text" product="device" msgid="3120512940873907578">"Функцыі Абароны прылады не будуць актываваны. Вы не зможаце прадухіліць выкарыстанне гэтай прылады ў выпадку страты або крадзяжу."</string> |
| <string name="lock_screen_intro_skip_dialog_text" product="default" msgid="3589945558504439395">"Функцыі Абароны прылады не будуць актываваны. Вы не зможаце прадухіліць выкарыстанне гэтага тэлефона ў выпадку страты або крадзяжу."</string> |
| <string name="skip_anyway_button_label" msgid="2323522873558834513">"Усё роўна прапусціць"</string> |
| <string name="go_back_button_label" msgid="4745265266186209467">"Назад"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_find_sensor_title" msgid="5877265753699187149">"Знайдзіце сэнсар"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_find_sensor_message" msgid="1959655161889313661">"Знайдзіце датчык адбіткаў пальцаў на задняй панэлі тэлефона."</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_find_sensor_content_description" msgid="2058830032070449160">"Малюнак, які паказвае, дзе размяшчаецца датчык адбіткаў пальцаў на прыладзе"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_dialog_name_label" msgid="7086763077909041106">"Імя"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_dialog_ok" msgid="4150384963879569750">"ОК"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_dialog_delete" msgid="4114615413240707936">"Выдаліць"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_start_title" msgid="951888937749663602">"Прыступім"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_start_message" msgid="3909929328942564524">"Прыкладзіце палец да сэнсара і ўтрымлівайце яго, пакуль не адчуеце вібрацыю"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_repeat_title" msgid="8556556992897619044">"Працягвайце"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_repeat_message" msgid="4232813847507193627">"Злёгку паварушыце пальцам, каб дадаць усе часткі вашага пальца"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_finish_title" msgid="4798692662828257300">"Адбітак пальца дададзены!"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_finish_message" msgid="835496875787664316">"Калі вы бачыце гэты значок, гэта значыць, што вы можаце выкарыстоўваць адбіткі пальцаў для ідэнтыфікацыі або аўтарызацыі пакупак."</string> |
| <string name="setup_fingerprint_enroll_finish_message" msgid="7234264291957984004">"Проста дакраніцеся да сэнсара адбіткаў пальцаў, каб абудзіць і разблакіраваць сваю прыладу."</string> |
| <string name="setup_fingerprint_enroll_finish_message_secondary" msgid="7104778933406207968">"Калі вы бачыце гэты значок, вы таксама можаце аўтарызаваць куплі ці ўваходзіць у праграмы."</string> |
| <string name="setup_fingerprint_enroll_enrolling_skip_title" msgid="6808422329107426923">"Прапусціць усталёўку адбітка пальца?"</string> |
| <string name="setup_fingerprint_enroll_enrolling_skip_message" msgid="274849306857859783">"Вы вырашылі выкарыстоўваць свой адбітак пальца як адзін са спосабоў разблакіроўкі тэлефона. Калі вы прапусціце гэты крок зараз, вам трэба будзе ўсталяваць гэты спосаб пазней. Усталёўка займае ўсяго каля хвіліны."</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_setup_screen_lock" msgid="1195743489835505376">"Наладзіць блакіроўку экрана"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_done" msgid="4014607378328187567">"Гатова"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_touch_dialog_title" msgid="1863561601428695160">"Ой, гэта не датчык"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_touch_dialog_message" msgid="5053971232594165142">"Скарыстайце сэнсар адбіткаў пальцаў на прыладзе."</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_error_dialog_title" msgid="3618021988442639280">"Рэгістрацыя адбітка не была завершана"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_error_timeout_dialog_message" msgid="2942551158278899627">"Час на рэгістрацыю адбіткаў скончыўся. Паспрабуйце яшчэ раз."</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_error_generic_dialog_message" msgid="3624760637222239293">"Рэгістрацыя адбітка не атрымалася. Калі ласка, паўтарыце спробу або выкарыстайце іншы палец."</string> |
| <string name="fingerprint_enroll_button_add" msgid="6317978977419045463">"Дадаць яшчэ адзін"</string> |
| <string name="fingerprint_enroll_button_next" msgid="6247009337616342759">"Далей"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_disclaimer" msgid="2624905914239271751">"Акрамя разблакіроўкі тэлефона вы можаце выкарыстоўваць свае адбіткі пальцаў для аўтарызацыі пакупак і доступу да дадаткаў. "<annotation id="url">"Даведацца больш"</annotation></string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_disclaimer_lockscreen_disabled" msgid="7007548031540826618">"Опцыя блакіроўкі экрана адключана. Звяжыцеся з адміністратарам сваёй арганізацыі, каб даведацца больш. "<annotation id="admin_details">"Дадатковая інфармацыя"</annotation>\n\n"Вы па-ранейшаму можаце выкарыстоўваць адбіткі пальцаў для аўтарызацыі купляў і доступу да праграм. "<annotation id="url">"Даведацца больш"</annotation></string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_lift_touch_again" msgid="1888772560642539718">"Падніміце палец, потым дакраніцеся да сэнсара зноў"</string> |
| <string name="fingerprint_add_max" msgid="1020927549936895822">"Вы можаце дадаць да <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> адбіткаў пальца"</string> |
| <string name="fingerprint_intro_error_max" msgid="6864066984678078441">"Вы дадалі максімальную колькасць адбіткаў пальцаў"</string> |
| <string name="fingerprint_intro_error_unknown" msgid="1905692132326523040">"Немагчыма дадаць больш адбіткаў пальцаў"</string> |
| <string name="fingerprint_last_delete_title" msgid="6410310101247028988">"Выдаліць усе адбіткі пальцаў?"</string> |
| <string name="fingerprint_last_delete_message" msgid="8318926239554839722">"Вы не зможаце выкарыстоўваць адбіткі пальцаў для разблакіроўкі тэлефона, аўтарызацыі пакупак і ўваходу ў дадаткі."</string> |
| <string name="fingerprint_last_delete_message_profile_challenge" msgid="8840100810725902159">"Вы не зможаце выкарыстоўваць адбіткі пальцаў для разблакіроўкі свайго рабочага тэлефона, аўтарызацыі пакупак і ўваходу ў рабочыя праграмы."</string> |
| <string name="fingerprint_last_delete_confirm" msgid="2634726361059274289">"Так, выдаліць"</string> |
| <string name="confirm_fingerprint_icon_content_description" msgid="5255544532157079096">"Выкарыстоўвайце свой адбітак пальца, каб працягнуць."</string> |
| <string name="crypt_keeper_settings_title" msgid="4219233835490520414">"Шыфраванне"</string> |
| <string name="crypt_keeper_encrypt_title" product="tablet" msgid="1060273569887301457">"Шыфраваць планшэт"</string> |
| <string name="crypt_keeper_encrypt_title" product="default" msgid="1878996487755806122">"Шыфраваць тэлефон"</string> |
| <string name="crypt_keeper_encrypted_summary" msgid="1868233637888132906">"Зашыфраваны"</string> |
| <string name="crypt_keeper_desc" product="tablet" msgid="503014594435731275">"Вы можаце зашыфроўваць свае ўліковыя запісы, налады, спампаваныя дадаткі і іх даныя, медыя- і іншыя файлы. Пасля зашыфроўкі вашага планшэта, пры ўмове, што вы ўсталявалі блакіроўку экрана (з дапамогай графічнага ключа, лічбавага PIN або паролю), вы павінны будзеце разблакіроўваць экран, каб расшыфраваць свой планшэт, пры кожным уключэнні. Адзіны альтэрнатыўны спосаб расшыфроўкі – гэта скід налад з выдаленнем усіх вашых даных.\n\nШыфраванне зойме не менш за 1 гадзіну. Вы павінны пачынаць шыфраванне з поўным зарадам акумулятара і пакінуць планшэт улючаным у сетку на працягу ўсяго працэсу. Калі вы прыпынеце працэс, некаторыя або ўсе вашы даныя будуць страчаныя"</string> |
| <string name="crypt_keeper_desc" product="default" msgid="2579929266645543631">"Вы можаце зашыфроўваць свае ўліковыя запісы, налады, спампаваныя дадаткі і іх даныя, медыя- і іншыя файлы. Пасля зашыфроўкі вашага тэлефона, пры ўмове, што вы ўсталявалі блакіроўку экрана (з дапамогай графічнага ключа, лічбавага PIN або паролю), вы павінны будзеце разблакіроўваць экран, каб расшыфраваць свой тэлефон, пры кожным уключэнні. Адзіны альтэрнатыўны спосаб расшыфроўкі – гэта скід налад з выдаленнем усіх вашых даных. \n\nШыфраванне зойме не менш за 1 гадзіну. Вы павінны пачынаць шыфраванне з поўным зарадам акумулятара і пакінуць тэлефон улючаным у сетку на працягу ўсяго працэсу. Калі вы прыпынеце працэс, некаторыя або ўсе вашы даныя будуць страчаныя."</string> |
| <string name="crypt_keeper_button_text" product="tablet" msgid="1189623490604750854">"Шыфраваць планшэт"</string> |
| <string name="crypt_keeper_button_text" product="default" msgid="2008346408473255519">"Шыфраванне тэлефона"</string> |
| <string name="crypt_keeper_low_charge_text" msgid="2029407131227814893">"Неабходна зарадзіць акумулятар і паўтарыць спробу."</string> |
| <string name="crypt_keeper_unplugged_text" msgid="4785376766063053901">"Падключыце зарадную прыладу і паспрабуйце яшчэ раз."</string> |
| <string name="crypt_keeper_dialog_need_password_title" msgid="4058971800557767">"Няма PIN-код або паролю блакавання экрана"</string> |
| <string name="crypt_keeper_dialog_need_password_message" msgid="4071395977297369642">"Перш чым пачаць шыфраванне, трэба ўсталяваць PIN-код або пароль блакавання экрана."</string> |
| <string name="crypt_keeper_confirm_title" msgid="5100339496381875522">"Зашыфраваць?"</string> |
| <string name="crypt_keeper_final_desc" product="tablet" msgid="517662068757620756">"Шыфраванне планшэта – незваротная аперацыя, у выпадку яе перарывання вы страціце даныя. Шыфраванне займае гадзіну ці больш, за гэты час планшэт будзе некалькі разоў перазагружаны."</string> |
| <string name="crypt_keeper_final_desc" product="default" msgid="287503113671320916">"Шыфраванне тэлефона – незваротная аперацыя, у выпадку яе перарывання вы страціце даныя. Шыфраванне займае гадзіну ці больш, за гэты час тэлефон будзе некалькі разоў перазагружаны."</string> |
| <string name="crypt_keeper_setup_title" msgid="1783951453124244969">"Шыфраванне"</string> |
| <string name="crypt_keeper_setup_description" product="tablet" msgid="6689952371032099350">"Пачакайце, пакуль ваш планшэт зашыфруецца. Завершана <xliff:g id="PERCENT">^1</xliff:g>%."</string> |
| <string name="crypt_keeper_setup_description" product="default" msgid="951918761585534875">"Пачакайце, пакуль на вашым тэлефоне ўсталёўваецца абарона. Завершана <xliff:g id="PERCENT">^1</xliff:g>%."</string> |
| <string name="crypt_keeper_setup_time_remaining" product="tablet" msgid="1655047311546745695">"Пачакайце, пакуль ваш планшэт шыфруецца. Засталося часу: <xliff:g id="DURATION">^1</xliff:g>"</string> |
| <string name="crypt_keeper_setup_time_remaining" product="default" msgid="1862964662304683072">"Пачакайце, пакуль ваш тэлефон шыфруецца. Засталося часу: <xliff:g id="DURATION">^1</xliff:g>"</string> |
| <string name="crypt_keeper_force_power_cycle" product="tablet" msgid="556504311511212648">"Каб разблакіраваць свой планшэт, выключыце яго, а потым зноў уключыце."</string> |
| <string name="crypt_keeper_force_power_cycle" product="default" msgid="1794353635603020327">"Каб разблакіраваць тэлефон, выключыце яго і зноў уключыце."</string> |
| <string name="crypt_keeper_warn_wipe" msgid="2738374897337991667">"Папярэджанне: Усе налады вашай прылады будуць скінутыя пасля яшчэ <xliff:g id="COUNT">^1</xliff:g> няўдалых спроб разблакіроўкі!"</string> |
| <string name="crypt_keeper_enter_password" msgid="2223340178473871064">"Увядзіце пароль"</string> |
| <string name="crypt_keeper_failed_title" msgid="7133499413023075961">"Шыфраванне няўдалае"</string> |
| <string name="crypt_keeper_failed_summary" product="tablet" msgid="8219375738445017266">"Шыфраванне было перапынена і не можа быць завершана. У выніку гэтага даныя на вашым планшэце больш не даступныя.\n\nКаб працягваць выкарыстоўваць планшэт, неабходна скінуць налады. Падчас наладкі планшэта пасля скіду налад у вас з\'явіцца магчымасць аднавіць даныя, рэзервовыя копіі якіх захоўваліся ў вашым уліковым запісе Google."</string> |
| <string name="crypt_keeper_failed_summary" product="default" msgid="3270131542549577953">"Шыфраванне было перапынена і не можа быць завершана. У выніку гэтага даныя на вашым тэлефоне больш не даступныя.\n\nКаб працягваць выкарыстоўваць тэлефон, неабходна скінуць налады. Падчас наладкі тэлефона пасля скіду налад у вас з\'явіцца магчымасць аднавіць даныя, рэзервовыя копіі якіх захоўваліся ў вашым уліковы запісе Google."</string> |
| <string name="crypt_keeper_data_corrupt_title" msgid="8759119849089795751">"Расшыфроўка не атрымалася"</string> |
| <string name="crypt_keeper_data_corrupt_summary" product="tablet" msgid="840107296925798402">"Уведзены вамі пароль правільны, але, на жаль, вашы даныя пашкоджаныя. \n\nКаб працягваць выкарыстоўваць планшэт, неабходна скінуць налады. Падчас наладкі планшэта пасля скіду налад у вас з\'явіцца магчымасць аднавіць даныя, рэзервовыя копіі якіх захоўваліся ў вашым уліковым запісе Google."</string> |
| <string name="crypt_keeper_data_corrupt_summary" product="default" msgid="8843311420059663824">"Уведзены вамі пароль правільны, але, на жаль, вашы даныя пашкоджаныя. \n\nКаб працягваць выкарыстоўваць тэлефон, неабходна скінуць налады. Падчас наладкі тэлефона пасля скіду налад у вас з\'явіцца магчымасць аднавіць даныя, рэзервовыя копіі якіх захоўваліся ў вашым уліковы запісе Google."</string> |
| <string name="crypt_keeper_switch_input_method" msgid="4168332125223483198">"Пераключэнне рэжыму ўводу"</string> |
| <string name="suggested_lock_settings_title" msgid="8971630898700461034">"Задайце блакіроўку экрана"</string> |
| <string name="suggested_lock_settings_summary" msgid="8778462376012231110">"Абараніце сваю прыладу"</string> |
| <string name="suggested_fingerprint_lock_settings_title" msgid="3655973509619012084">"Выкарыстоўваць адбітак пальца"</string> |
| <string name="suggested_fingerprint_lock_settings_summary" msgid="2149569133725273864">"Разблакіруйце з дапамогай адбітка пальца"</string> |
| <string name="lock_settings_picker_title" msgid="1095755849152582712">"Спосаб блакіроўкі экрана"</string> |
| <string name="lock_settings_picker_title_profile" msgid="8822511284992306796">"Выб. блак. прац. проф."</string> |
| <string name="setup_lock_settings_picker_title" product="tablet" msgid="90329443364067215">"Абараніце свой планшэт"</string> |
| <string name="setup_lock_settings_picker_title" product="device" msgid="2399952075134938929">"Абараніце сваю прыладу"</string> |
| <string name="setup_lock_settings_picker_title" product="default" msgid="1572244299605153324">"Абараніце свой тэлефон"</string> |
| <string name="setup_lock_settings_picker_fingerprint_message" msgid="5585650064305600578">"Для большай бяспекі наладзьце запасны спосаб блакіроўкі экрана."</string> |
| <string name="setup_lock_settings_picker_message" product="tablet" msgid="8919671129189936210">"Прадухіліце выкарыстанне гэтага планшэта без вашага дазволу, актываваўшы функцыі абароны прылады. Выберыце спосаб блакіроўкі экрана, які вы хочаце выкарыстоўваць."</string> |
| <string name="setup_lock_settings_picker_message" product="device" msgid="3787276514406353777">"Прадухіліце выкарыстанне гэтай прылады без вашага дазволу, актываваўшы функцыі абароны прылады. Выберыце спосаб блакіроўкі экрана, які вы хочаце выкарыстоўваць."</string> |
| <string name="setup_lock_settings_picker_message" product="default" msgid="3692856437543730446">"Прадухіліце выкарыстанне гэтага тэлефона без вашага дазволу, актываваўшы функцыі абароны прылады. Выберыце спосаб блакіроўкі экрана, які вы хочаце выкарыстоўваць."</string> |
| <string name="lock_settings_picker_fingerprint_message" msgid="4755230324778371292">"Выберыце дадатковы спосаб блакіроўкі экрана"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_title" msgid="2084576942666016993">"Блакіроўка экрана"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_title_profile" msgid="124176557311393483">"Блакір. прац. профілю"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_change_title" msgid="5045866882028324941">"Змена блакавання экрана"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_change_summary" msgid="2790960639554590668">"Змяніць або адключыць шаблон, PIN-код або пароль бяспекі"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_enable_summary" msgid="4791110798817242301">"Выберыце метад блакавання экрана"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_off_title" msgid="7117155352183088342">"Няма"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_off_summary" msgid="94361581669110415"></string> |
| <string name="unlock_set_unlock_none_title" msgid="5679243878975864640">"Правядзенне пальцам"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_none_summary" msgid="8914673583104628191">"Функцыі бяспекі адключаныя"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_pattern_title" msgid="2912067603917311700">"Узор"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_pattern_summary" msgid="7062696666227725593">"Сярэдні ўзровень бяспекі"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_pin_title" msgid="5846029709462329515">"PIN-код"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_pin_summary" msgid="907878650556383388">"Узровень бяспекі ад сярэдняга да высокага"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_password_title" msgid="8775603825675090937">"Пароль"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_password_summary" msgid="8856220848940929546">"Высокі ўзровень бяспекі"</string> |
| <string name="unlock_set_do_later_title" msgid="4894767558414979243">"Не зараз"</string> |
| <string name="current_screen_lock" msgid="4104091715420072219">"Бягучы спосаб блакіроўкі"</string> |
| <string name="fingerprint_unlock_set_unlock_pattern" msgid="4939057588092120368">"Адбітак пальца + узор"</string> |
| <string name="fingerprint_unlock_set_unlock_pin" msgid="8010746824051056986">"Адбітак пальца + PIN-код"</string> |
| <string name="fingerprint_unlock_set_unlock_password" msgid="7351131075806338634">"Адбіткак пальца + пароль"</string> |
| <string name="fingerprint_unlock_skip_fingerprint" msgid="1441077909803666681">"Працягнуць без адбітка пальца"</string> |
| <string name="fingerprint_unlock_title" msgid="2826226740306003991">"Вы можаце разблакіроўваць тэлефон адбіткам пальца. У мэтах бяспекі для гэтага варыянта патрабуецца дадатковы спосаб блакіроўкі экрана."</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_disabled_summary" msgid="2120729867788851674">"Выключана адміністратарам, палітыкай шыфравання ці сховішчам уліковых дадзеных"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_mode_off" msgid="5881952274566013651">"Няма"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_mode_none" msgid="8467360084676871617">"Правядзенне пальцам"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_mode_pattern" msgid="7837270780919299289">"Узор"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_mode_pin" msgid="3541326261341386690">"PIN-код"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_mode_password" msgid="1203938057264146610">"Пароль"</string> |
| <string name="unlock_setup_wizard_fingerprint_details" msgid="7893457665921363009">"Пасля таго як вы наладзіце блакіроўку экрана, вы зможаце наладзіць выкарыстанне адбітка пальца ў меню Налады > Бяспека."</string> |
| <string name="unlock_disable_lock_title" msgid="1427036227416979120">"Выключыць блакаванне экрана"</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_title" msgid="264008934468492550">"Выдаліць абарону прылады?"</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_title_profile" msgid="5507136301904313583">"Выдаліць абарону профілю?"</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pattern" msgid="8869767290771023461">"Функцыі абароны прылады не будуць працаваць без узору."</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pattern_fingerprint" msgid="8212242533942400457">"Абарона прылады не функцыянуе без вашага графічнага ключа.<xliff:g id="EMPTY_LINE"> |
| |
| </xliff:g>Вашы захаваныя адбіткі пальцаў таксама будуць выдаленыя з гэтай прылады, і вы не зможаце выкарыстоўваць іх для разблакіроўкі свайго тэлефона, аўтарызацыі пакупак і ўваходу ў дадаткі.\""</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pin" msgid="586996206210265131">"Функцыі абароны прылады не будуць працаваць без PIN-кода."</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pin_fingerprint" msgid="875669051899437197">"Абарона прылады не функцыянуе без вашага PIN-кода.<xliff:g id="EMPTY_LINE"> |
| |
| </xliff:g>Вашы захаваныя адбіткі пальцаў таксама будуць выдаленыя з гэтай прылады, і вы не зможаце выкарыстоўваць іх для разблакіроўкі свайго тэлефона, аўтарызацыі пакупак і ўваходу ў дадаткі.\""</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_password" msgid="5420612686852555537">"Функцыі абароны прылады не будуць працаваць без пароля."</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_password_fingerprint" msgid="2228159168587170445">"Абарона прылады не функцыянуе без вашага паролю.<xliff:g id="EMPTY_LINE"> |
| |
| </xliff:g>Вашы захаваныя адбіткі пальцаў таксама будуць выдаленыя з гэтай прылады, і вы не зможаце выкарыстоўваць іх для разблакіроўкі свайго тэлефона, аўтарызацыі пакупак і ўваходу ў дадаткі.\""</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_unknown" msgid="1550718040483548220">"Функцыі абароны прылады не будуць працаваць без блакіроўкі экрана."</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_unknown_fingerprint" msgid="6363091330281670692">"Абарона прылады не функцыянуе без вашага спосабу блакіроўкі экрана.<xliff:g id="EMPTY_LINE"> |
| |
| </xliff:g>Вашы захаваныя адбіткі пальцаў таксама будуць выдаленыя з гэтай прылады, і вы не зможаце выкарыстоўваць іх для разблакіроўкі свайго тэлефона, аўтарызацыі пакупак і ўваходу ў дадаткі.\""</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pattern_profile" msgid="8682200103576359918">"Абарона профілю не функцыянуе без вашага графічнага ключа."</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pattern_fingerprint_profile" msgid="3675154828957224316">"Абарона профілю не функцыянуе без вашага графічнага ключа. <xliff:g id="EMPTY_LINE"> |
| |
| </xliff:g>Вашы захаваныя адбіткі пальцаў таксама будуць выдалены з гэтай прылады, і вы не зможаце выкарыстоўваць іх для разблакіроўкі свайго профілю, аўтарызацыі купляў і ўваходу ў праграмы.\""</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pin_profile" msgid="7790688070593867767">"Абарона профілю не функцыянуе без вашага PIN-кода."</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pin_fingerprint_profile" msgid="4879321153584598940">"Абарона профілю не функцыянуе без вашага PIN-кода. <xliff:g id="EMPTY_LINE"> |
| |
| </xliff:g>Вашы захаваныя адбіткі пальцаў таксама будуць выдалены з гэтай прылады, і вы не зможаце выкарыстоўваць іх для разблакіроўкі свайго профілю, аўтарызацыі купляў і ўваходу ў праграмы.\""</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_password_profile" msgid="7569285520567674461">"Абарона профілю не функцыянуе без вашага пароля."</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_password_fingerprint_profile" msgid="3527188316958917839">"Абарона профілю не функцыянуе без вашага пароля.<xliff:g id="EMPTY_LINE"> |
| |
| </xliff:g>Вашы захаваныя адбіткі пальцаў таксама будуць выдалены з гэтай прылады, і вы не зможаце выкарыстоўваць іх для разблакіроўкі свайго профілю, аўтарызацыі купляў і ўваходу ў праграмы.\""</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_unknown_profile" msgid="6984215718701688202">"Абарона профілю не функцыянуе без вашага спосабу разблакіроўкі экрана."</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_unknown_fingerprint_profile" msgid="1962204059377724158">"Абарона профілю не функцыянуе без вашага спосабу разблакіроўкі экрана. <xliff:g id="EMPTY_LINE"> |
| |
| </xliff:g>Вашы захаваныя адбіткі пальцаў таксама будуць выдалены з гэтай прылады, і вы не зможаце выкарыстоўваць іх для разблакіроўкі свайго профілю, аўтарызацыі купляў і ўваходу ў праграмы.\""</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_ok" msgid="7075138677177748705">"Так, выдаліць"</string> |
| <string name="unlock_change_lock_pattern_title" msgid="2044092014872741130">"Змяніць шаблон разблакоўкі"</string> |
| <string name="unlock_change_lock_pin_title" msgid="806629901095938484">"Змяніць PIN-код разблакавання"</string> |
| <string name="unlock_change_lock_password_title" msgid="5606298470358768865">"Змяніць пароль разблакоўкі"</string> |
| <string name="lock_profile_wipe_attempts" msgid="1216193652369039672">"Паспрабуйце яшчэ раз. Спроба <xliff:g id="CURRENT_ATTEMPTS">%1$d</xliff:g> з <xliff:g id="TOTAL_ATTEMPTS">%2$d</xliff:g>."</string> |
| <string name="lock_profile_wipe_warning_title" msgid="2961600792367265036">"Апошняя спроба"</string> |
| <string name="lock_profile_wipe_warning_content_pattern" msgid="8978031996247660921">"Калі вы зараз увядзеце няправільны рабочы графічны ключ, ваш рабочы профіль і звязаныя з імі даныя будуць выдалены з гэтай прылады."</string> |
| <string name="lock_profile_wipe_warning_content_pin" msgid="7697973618542377880">"Калі вы зараз увядзеце няправільны рабочы PIN-код, ваш рабочы профіль і звязаныя з імі даныя будуць выдалены з гэтай прылады."</string> |
| <string name="lock_profile_wipe_warning_content_password" msgid="450695588340509349">"Калі вы зараз увядзеце няправільны рабочы пароль, ваш рабочы профіль і звязаныя з імі даныя будуць выдалены з гэтай прылады."</string> |
| <string name="lock_profile_wipe_content" msgid="2150455386921347628">"Занадта шмат няўдалых спробаў. Ваш рабочы профіль і звязаныя з імі даныя будуць выдалены з гэтай прылады."</string> |
| <string name="lock_profile_wipe_dismiss" msgid="5118293266264141442">"Адхіліць"</string> |
| <string name="lockpassword_password_too_short" msgid="2726090378672764986">"Павінен змяшчаць не менш за наступную колькасць сімвалаў: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string> |
| <string name="lockpassword_pin_too_short" msgid="3638188874397727648">"PIN-код павінен змяшчаць не менш за наступную колькасць лічбаў: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string> |
| <string name="lockpassword_continue_label" msgid="4602203784934526940">"Працягнуць"</string> |
| <string name="lockpassword_password_too_long" msgid="4520363269062591833">"Павінен змяшчаць менш за наступную колькасць сімвалаў: <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>."</string> |
| <string name="lockpassword_pin_too_long" msgid="4010052843684165845">"Павінен змяшчаць менш за наступную колькасць лічбаў: <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>."</string> |
| <string name="lockpassword_pin_contains_non_digits" msgid="5537252833154289817">"Павінен змяшчаць толькі лічбы 0-9."</string> |
| <string name="lockpassword_pin_recently_used" msgid="214840704635573454">"Адміністратар прылады не дазваляе выкарыстоўваць апошні PIN-код."</string> |
| <string name="lockpassword_illegal_character" msgid="8049611046639943217">"Не можа змяшчаць недапушчальны сімвал"</string> |
| <string name="lockpassword_password_requires_alpha" msgid="3036589522150097731">"Павінен змяшчаць не менш за адну літару"</string> |
| <string name="lockpassword_password_requires_digit" msgid="5140062925787058765">"Павінен змяшчаць не менш за адну лічбу"</string> |
| <string name="lockpassword_password_requires_symbol" msgid="5944350865681510893">"Павінен змяшчаць не менш за адзін сімвал"</string> |
| <plurals name="lockpassword_password_requires_letters" formatted="false" msgid="9013132344745898400"> |
| <item quantity="one">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> літару</item> |
| <item quantity="few">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> літары</item> |
| <item quantity="many">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> літар</item> |
| <item quantity="other">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> літары</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="lockpassword_password_requires_lowercase" formatted="false" msgid="2626327674921055486"> |
| <item quantity="one">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> малую літару</item> |
| <item quantity="few">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> малыя літары</item> |
| <item quantity="many">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> малых літар</item> |
| <item quantity="other">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> малой літары</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="lockpassword_password_requires_uppercase" formatted="false" msgid="7860796359913920356"> |
| <item quantity="one">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> вялікую літару</item> |
| <item quantity="few">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> вялікія літары</item> |
| <item quantity="many">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> вялікіх літар</item> |
| <item quantity="other">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> вялікай літары</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="lockpassword_password_requires_numeric" formatted="false" msgid="1967587658356336828"> |
| <item quantity="one">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> лічбу</item> |
| <item quantity="few">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> лічбы</item> |
| <item quantity="many">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> лічбаў</item> |
| <item quantity="other">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> лічбы</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="lockpassword_password_requires_symbols" formatted="false" msgid="6751305770863640574"> |
| <item quantity="one">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> спецыяльны сімвал</item> |
| <item quantity="few">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> спецыяльныя сімвалы</item> |
| <item quantity="many">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> спецыяльных сімвалаў</item> |
| <item quantity="other">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> спецыяльнага сімвала</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="lockpassword_password_requires_nonletter" formatted="false" msgid="4440596998172043055"> |
| <item quantity="one">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> сімвал, які не з\'яўляецца літарай</item> |
| <item quantity="few">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> сімвалы, якія не з\'яўляюцца літарамі</item> |
| <item quantity="many">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> сімвалаў, якія не з\'яўляюцца літарамі</item> |
| <item quantity="other">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> сімвала, якія не з\'яўляюцца літарамі</item> |
| </plurals> |
| <string name="lockpassword_password_recently_used" msgid="4687102591995446860">"Адміністратар прылады не дазваляе выкарыстоўваць апошні пароль."</string> |
| <string name="lockpassword_pin_no_sequential_digits" msgid="6830610582179569631">"Забаронена ўводзіць узрастаючую, убываючую або паўторную паслядоўнасць лічбаў"</string> |
| <string name="lockpassword_ok_label" msgid="313822574062553672">"ОК"</string> |
| <string name="lockpassword_cancel_label" msgid="8818529276331121899">"Скасаваць"</string> |
| <string name="lockpattern_tutorial_cancel_label" msgid="6431583477570493261">"Скасаваць"</string> |
| <string name="lockpattern_tutorial_continue_label" msgid="3559793618653400434">"Наступны"</string> |
| <string name="lock_setup" msgid="3355847066343753943">"Усталяванне скончана."</string> |
| <string name="device_admin_title" msgid="3562216873644263804">"Адміністраванне прылады"</string> |
| <string name="manage_device_admin" msgid="5059296715271077278">"Адміністратары прылады"</string> |
| <string name="manage_device_admin_summary" msgid="7672709110988761075">"Праглядзець або дэактываваць адміністратараў прылады"</string> |
| <string name="manage_trust_agents" msgid="4629279457536987768">"Давераныя агенты"</string> |
| <string name="disabled_because_no_backup_security" msgid="6877660253409580377">"Перад выкарыстаннем задайце блакіроўку экрана"</string> |
| <string name="manage_trust_agents_summary" msgid="6804319935640148441">"Праглядзець або дэактываваць давераных агентаў"</string> |
| <string name="bluetooth_quick_toggle_title" msgid="1037056952714061893">"Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_quick_toggle_summary" msgid="5293641680139873341">"Уключыць Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_settings" msgid="1810521656168174329">"Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_settings_title" msgid="1908745291161353016">"Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_settings_summary" msgid="2091062709530570462">"Кіраваць злучэннямі, назвай прылады і бачнасцю"</string> |
| <string name="bluetooth_pairing_request" msgid="2605098826364694673">"Спалучыцца з <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="bluetooth_pairing_key_msg" msgid="418124944140102021">"Код спалучэння Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_enter_passkey_msg" msgid="6813273136442138444">"Увядзіце код спалучэння, затым націсніце кнопку Назад або Ўвод"</string> |
| <string name="bluetooth_enable_alphanumeric_pin" msgid="7222713483058171357">"PIN-код складаецца з літар ці знакаў"</string> |
| <string name="bluetooth_pin_values_hint" msgid="3815897557875873646">"Звычайна 0000 або 1234"</string> |
| <string name="bluetooth_pin_values_hint_16_digits" msgid="7849359451584101077">"Павінна быць 16 лічбаў"</string> |
| <string name="bluetooth_enter_pin_other_device" msgid="4637977124526813470">"Вам таксама можа спатрэбіцца ўвесці гэты PIN-код на іншай прыладзе."</string> |
| <string name="bluetooth_enter_passkey_other_device" msgid="2798719004030279602">"Вам таксама можа спатрэбіцца ўвесці гэты ключ доступу на іншай прыладзе."</string> |
| <string name="bluetooth_confirm_passkey_msg" msgid="3708312912841950052">"Каб падключыцца да прылады <br><b><xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g></b><br><br>пераканайцеся, што яна адлюстроўвае ключ доступу:<br><b><xliff:g id="PASSKEY">%2$s</xliff:g></b>"</string> |
| <string name="bluetooth_incoming_pairing_msg" msgid="1615930853859551491">"Ад: <br><b><xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>Падключыцца да гэтай прылады?"</string> |
| <string name="bluetooth_display_passkey_pin_msg" msgid="2796550001376088433">"Каб падключыцца да прылады <xliff:g id="BOLD1_0"><br><b></xliff:g><xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g><xliff:g id="END_BOLD1"></b><br><br></xliff:g>, увядзiце <xliff:g id="BOLD2_1"><br><b></xliff:g><xliff:g id="PASSKEY">%2$s</xliff:g><xliff:g id="END_BOLD2"></b></xliff:g>, затым нацiснiце \"Назад\" або Enter"</string> |
| <string name="bluetooth_pairing_shares_phonebook" msgid="2277931851483023208">"Дазволіць прыладзе <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> доступ да вашых кантактаў і гісторыі выклікаў"</string> |
| <string name="bluetooth_error_title" msgid="6850384073923533096"></string> |
| <string name="bluetooth_connecting_error_message" msgid="1397388344342081090">"Не атрымалася падлучыцца да прылады <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="bluetooth_preference_scan_title" msgid="2277464653118896016">"Шукаць прылады"</string> |
| <string name="bluetooth_search_for_devices" msgid="2754007356491461674">"Абнавіць"</string> |
| <string name="bluetooth_searching_for_devices" msgid="9203739709307871727">"Пошук..."</string> |
| <string name="bluetooth_preference_device_settings" msgid="907776049862799122">"Налады прылады"</string> |
| <string name="bluetooth_preference_paired_dialog_title" msgid="8875124878198774180">"Спалучаная прылада"</string> |
| <string name="bluetooth_preference_paired_dialog_name_label" msgid="8111146086595617285">"Імя"</string> |
| <string name="bluetooth_preference_paired_dialog_internet_option" msgid="7112953286863428412">"Падлучэнне да Інтэрнэту"</string> |
| <string name="bluetooth_preference_paired_dialog_keyboard_option" msgid="2271954176947879628">"Клавіятура"</string> |
| <string name="bluetooth_preference_paired_dialog_contacts_option" msgid="7747163316331917594">"Кантакты і гісторыя выклікаў"</string> |
| <string name="bluetooth_pairing_dialog_title" msgid="1417255032435317301">"Спалучыцца з гэтай прыладай?"</string> |
| <string name="bluetooth_pairing_dialog_sharing_phonebook_title" msgid="7664141669886358618">"Падзяліцца тэлефоннай кнігай?"</string> |
| <string name="bluetooth_pairing_dialog_contants_request" msgid="5531109163573611348">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> спрабуе атрымаць доступ да вашых кантактаў і гісторыі выклікаў."</string> |
| <string name="bluetooth_pairing_dialog_paring_request" msgid="8451248193517851958">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> спраб. спалуч. па Bluetooth. Падчас падл. у прыл. будзе доступ да вашых кантактаў і гіст. выклікаў."</string> |
| <string name="bluetooth_preference_paired_devices" msgid="1970524193086791964">"Спалучаныя прылады"</string> |
| <string name="bluetooth_preference_found_devices" msgid="1647983835063249680">"Даступныя прылады"</string> |
| <string name="bluetooth_preference_no_found_devices" msgid="7594339669961811591">"Няма даступных прылад"</string> |
| <string name="bluetooth_device_context_connect" msgid="3997659895003244941">"Злучыцца"</string> |
| <string name="bluetooth_device_context_disconnect" msgid="8220072022970148683">"Адключыцца"</string> |
| <string name="bluetooth_device_context_pair_connect" msgid="7611522504813927727">"Спарыць і падключыць"</string> |
| <string name="bluetooth_device_context_unpair" msgid="662992425948536144">"Разарваць пару"</string> |
| <string name="bluetooth_device_context_disconnect_unpair" msgid="7644014238070043798">"Адключыць і разарваць пару"</string> |
| <string name="bluetooth_device_context_connect_advanced" msgid="2643129703569788771">"Параметры..."</string> |
| <string name="bluetooth_menu_advanced" msgid="8572178316357220524">"Пашыраныя налады"</string> |
| <string name="bluetooth_advanced_titlebar" msgid="2142159726881547669">"Пашыраны Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_empty_list_bluetooth_off" msgid="6351930724051893423">"Калі Bluetooth уключаны, ваша прылада можа звязвацца з іншымі прыладамі з Bluetooth, якія знаходзяцца побач."</string> |
| <string name="ble_scan_notify_text" msgid="1295915006005700650">"Для паляпшэння дакладнасці вызначэння месцазнаходжання сістэмныя дадаткі і службы могуць знаходзіць прылады Bluetooth. Вы можаце змяніць гэта ў <xliff:g id="LINK_BEGIN_0">LINK_BEGIN</xliff:g>наладах сканіравання<xliff:g id="LINK_END_1">LINK_END</xliff:g>."</string> |
| <string name="bluetooth_connect_specific_profiles_title" msgid="6952214406025825164">"Злучыцца з..."</string> |
| <string name="bluetooth_disconnect_a2dp_profile" msgid="3524648279150937177">"Прылада <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> будзе адключаная ад аўдыёфайлаў."</string> |
| <string name="bluetooth_disconnect_headset_profile" msgid="8635908811168780720">"Прылада <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> будзе адключаная ад аудыёгарнітуры."</string> |
| <string name="bluetooth_disconnect_hid_profile" msgid="3282295189719352075">"Прылада <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> будзе адключаная ад прылады ўводу."</string> |
| <string name="bluetooth_disconnect_pan_user_profile" msgid="8037627994382458698">"Доступ у Інтэрнэт будзе адключаны праз <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="bluetooth_disconnect_pan_nap_profile" product="tablet" msgid="1262792320446274407">"Для <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> будзе адключаны доступ да падлучэння да Iнтэрнэту на гэтым планшэце."</string> |
| <string name="bluetooth_disconnect_pan_nap_profile" product="default" msgid="5700332050175684571">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> будзе адключана ад доступу да Інтэрнэт-падлучэння гэтага тэлефона."</string> |
| <string name="bluetooth_device_advanced_title" msgid="6066342531927499308">"Падключаная прылада Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_device_advanced_online_mode_title" msgid="3689050071425683114">"Злучыцца"</string> |
| <string name="bluetooth_device_advanced_online_mode_summary" msgid="1204424107263248336">"Падлучэнне да Bluetooth-прылады"</string> |
| <string name="bluetooth_device_advanced_profile_header_title" msgid="102745381968579605">"Выкарыстоўваць для"</string> |
| <string name="bluetooth_device_advanced_rename_device" msgid="5148578059584955791">"Перайменаваць"</string> |
| <string name="bluetooth_device_advanced_enable_opp_title" msgid="8222550640371627365">"Дазволіць перадачу ўваходных файлаў"</string> |
| <string name="bluetooth_pan_user_profile_summary_connected" msgid="4602294638909590612">"Прылада для дост. ў Iнт."</string> |
| <string name="bluetooth_pan_nap_profile_summary_connected" msgid="1561383706411975199">"Сумеснае выкарыстанне лакальнага падключэння да інтэрнэту з прыладай"</string> |
| <string name="bluetooth_dock_settings" msgid="3218335822716052885">"Налады док-станцыі"</string> |
| <string name="bluetooth_dock_settings_title" msgid="5543069893044375188">"Выкарыстоўваць док-станцыю для аўдыё"</string> |
| <string name="bluetooth_dock_settings_headset" msgid="1001821426078644650">"Як гучная сувязь"</string> |
| <string name="bluetooth_dock_settings_a2dp" msgid="8791004998846630574">"Для музыкі і мультымедыя"</string> |
| <string name="bluetooth_dock_settings_remember" msgid="5551459057010609115">"Запомніць налады"</string> |
| <string name="wifi_display_settings_title" msgid="8740852850033480136">"Перадача"</string> |
| <string name="wifi_display_enable_menu_item" msgid="4883036464138167674">"Уключыць бесправадны дысплей"</string> |
| <string name="wifi_display_no_devices_found" msgid="1382012407154143453">"Прылад побач не знойдзена."</string> |
| <string name="wifi_display_status_connecting" msgid="5688608834000748607">"Падключэнне"</string> |
| <string name="wifi_display_status_connected" msgid="8364125226376985558">"Падключана"</string> |
| <string name="wifi_display_status_in_use" msgid="8556830875615434792">"Выкарыстоўваецца"</string> |
| <string name="wifi_display_status_not_available" msgid="5714978725794210102">"Недаступна"</string> |
| <string name="wifi_display_details" msgid="7791118209992162698">"Налады экрана"</string> |
| <string name="wifi_display_options_title" msgid="5740656401635054838">"Параметры бесправаднога дысплея"</string> |
| <string name="wifi_display_options_forget" msgid="9119048225398894580">"Ігнараваць"</string> |
| <string name="wifi_display_options_done" msgid="5703116500357822557">"Гатова"</string> |
| <string name="wifi_display_options_name" msgid="4756080222307467898">"Назва"</string> |
| <string name="wifi_band_24ghz" msgid="852929254171856911">"2,4 ГГц"</string> |
| <string name="wifi_band_5ghz" msgid="6433822023268515117">"5 ГГц"</string> |
| <string name="link_speed" msgid="8896664974117585555">"%1$d Мб/с"</string> |
| <string name="wifi_ask_enable" msgid="2795469717302060104">"<xliff:g id="REQUESTER">%s</xliff:g> хоча ўключыць Wi-Fi"</string> |
| <string name="wifi_ask_disable" msgid="728366570145493573">"<xliff:g id="REQUESTER">%s</xliff:g> хоча адключыць Wi-Fi"</string> |
| <string name="nfc_quick_toggle_title" msgid="6769159366307299004">"NFC"</string> |
| <string name="nfc_quick_toggle_summary" product="tablet" msgid="8302974395787498915">"Дазволіць абмен дадзенымі, калі планшэт дакранаецца да іншай прылады"</string> |
| <string name="nfc_quick_toggle_summary" product="default" msgid="5237208142892767592">"Дазволіць абмен дадзенымі, калі тэлефон закранае іншыя прылады"</string> |
| <string name="nfc_disclaimer_title" msgid="4364003873202264039">"Уключыць NFC"</string> |
| <string name="nfc_disclaimer_content" msgid="5566907911915158075">"NFC абменьваецца данымі паміж гэтай прыладай і іншымі прыладамі або аб\'ектамі паблізу, такімі як плацежныя тэрміналы, прылады счытвання правоў доступу і інтэрактыўная рэклама ці цэтлікі."</string> |
| <string name="android_beam_settings_title" msgid="7832812974600338649">"Android Beam"</string> |
| <string name="android_beam_on_summary" msgid="3618057099355636830">"Гатовы перадаваць змесцiва прыкладанняў з дапамогай прылад NFC"</string> |
| <string name="android_beam_off_summary" msgid="4663095428454779138">"Выключана"</string> |
| <string name="android_beam_disabled_summary" msgid="1737782116894793393">"Недаступна, таму што NFC выключаная"</string> |
| <string name="android_beam_label" msgid="6257036050366775040">"Android Beam"</string> |
| <string name="android_beam_explained" msgid="1810540319385192758">"Калі гэта функцыя ўключана, вы можаце перадаваць змесціва праграм на іншую сумяшчальную з NFC прыладу, утрымліваючы прылады блізка адна да адной. Напрыклад, вы можаце перадаваць вэб-старонкi, відэа з YouTube, кантакты і многае іншае.\n\nТолькі паднясіце прылады адна да адной (звычайна заднімі бакамі) і дакраніцеся да экрана. Праграма вызначыць, што перадаецца."</string> |
| <string name="wifi_quick_toggle_title" msgid="8850161330437693895">"Wi-Fi"</string> |
| <string name="wifi_quick_toggle_summary" msgid="2696547080481267642">"Уключыць Wi-Fi"</string> |
| <string name="wifi_settings" msgid="29722149822540994">"Wi-Fi"</string> |
| <string name="wifi_settings_category" msgid="8719175790520448014">"Налады Wi-Fi"</string> |
| <string name="wifi_settings_title" msgid="3103415012485692233">"Wi-Fi"</string> |
| <string name="wifi_settings_summary" msgid="668767638556052820">"Усталяванне бесправадных кропак доступу і кіраванне iмi"</string> |
| <string name="wifi_select_network" msgid="4210954938345463209">"Выберыце Wi-Fi"</string> |
| <string name="wifi_starting" msgid="6732377932749942954">"Уключэнне Wi-Fi..."</string> |
| <string name="wifi_stopping" msgid="8952524572499500804">"Адключэнне Wi-Fi..."</string> |
| <string name="wifi_error" msgid="3207971103917128179">"Памылка"</string> |
| <string name="wifi_sap_no_channel_error" msgid="3108445199311817111">"Дыяпазон 5 ГГц недаступны ў гэтай краіне"</string> |
| <string name="wifi_in_airplane_mode" msgid="8652520421778203796">"У рэжыме палёту"</string> |
| <string name="wifi_notify_open_networks" msgid="76298880708051981">"Апавяшчэнне пра адкрытыя сеткі"</string> |
| <string name="wifi_notify_open_networks_summary" msgid="1244441254694191115">"Апавяшчаць, калі даступная высакаякасная адкрытая сетка"</string> |
| <string name="wifi_wakeup" msgid="5685581457584270802">"Зноў уключыць Wi‑Fi"</string> |
| <string name="wifi_wakeup_summary" msgid="4394339213899922951">"Аўтаматычна ўключаць Wi‑Fi побач з захаванымі сеткамі"</string> |
| <string name="wifi_poor_network_detection" msgid="4925789238170207169">"Пазбягаць дрэнных злучэнняў"</string> |
| <string name="wifi_poor_network_detection_summary" msgid="2784135142239546291">"Не выкарыстоўваць сетку Wi-Fi, пакуль не будзе якаснага падлучэння да Інтэрнэту"</string> |
| <string name="wifi_avoid_poor_network_detection_summary" msgid="4674423884870027498">"Выкарыстоўваць толькі сеткі з добрым падлуч. да Інтэрнэту"</string> |
| <string name="wifi_install_credentials" msgid="3551143317298272860">"Усталёўка сертыфікатаў"</string> |
| <string name="wifi_scan_notify_text" msgid="5593805423071186757">"Для павышэння дакладнасці вызначэння месцазнаходжання сістэмныя дадаткі і службы могуць шукаць сеткі Wi-Fi. Вы можаце змяніць гэта ў <xliff:g id="LINK_BEGIN_0">LINK_BEGIN</xliff:g>наладах сканіравання<xliff:g id="LINK_END_1">LINK_END</xliff:g>."</string> |
| <string name="wifi_scan_notify_remember_choice" msgid="7104867814641144485">"Больш не паказваць"</string> |
| <string name="wifi_setting_sleep_policy_title" msgid="5149574280392680092">"Захоўваць Wi-Fi уключанай у рэжыме сну"</string> |
| <string name="wifi_setting_on_during_sleep_title" msgid="8308975500029751565">"Wi‑Fi уключаны у рэжыме сну"</string> |
| <string name="wifi_setting_sleep_policy_error" msgid="8174902072673071961">"Была праблема змены налад"</string> |
| <string name="wifi_suspend_efficiency_title" msgid="2338325886934703895">"Павышэнне эфектыўнасці"</string> |
| <string name="wifi_suspend_optimizations" msgid="1220174276403689487">"Аптымiзацыя Wi-Fi"</string> |
| <string name="wifi_suspend_optimizations_summary" msgid="4151428966089116856">"Зменшыць выкарыстанне батарэi, калi ўключана Wi-Fi"</string> |
| <string name="wifi_limit_optimizations_summary" msgid="9000801068363468950">"Абмеж. выкарыст. энергіі Wi‑Fi"</string> |
| <string name="wifi_switch_away_when_unvalidated" msgid="1410499115509796174">"Пераключыцца на даныя мабільнай сувязі, калі па Wi-Fi не будзе доступу ў Інтэрнэт."</string> |
| <string name="wifi_cellular_data_fallback_title" msgid="8741291033791891668">"Пераключацца на сотавую перадачу даных аўтаматычна"</string> |
| <string name="wifi_cellular_data_fallback_summary" msgid="2641527693037426430">"Выкарыстоўвайце сотавую перадачу даных, калі Wi‑Fi не мае доступу ў інтэрнэт. Могуць мець месца расходы за выкарыстанне трафіка."</string> |
| <string name="wifi_add_network" msgid="6234851776910938957">"Дадаць сетку"</string> |
| <string name="wifi_configure_settings_preference_title" msgid="2913345003906899146">"Параметры Wi‑Fi"</string> |
| <string name="wifi_access_points" msgid="7053990007031968609">"Сеткi Wi-Fi"</string> |
| <string name="wifi_menu_wps_pbc" msgid="2668564692207863017">"Кнопка WPS"</string> |
| <string name="wifi_menu_more_options" msgid="2448097861752719396">"Больш параметраў"</string> |
| <string name="wifi_menu_wps_pin" msgid="6426448256268695933">"Увод PIN-кода WPS"</string> |
| <string name="wifi_menu_p2p" msgid="7619851399250896797">"Wi‑Fi Direct"</string> |
| <string name="wifi_menu_scan" msgid="1470911530412095868">"Сканаваць"</string> |
| <string name="wifi_menu_advanced" msgid="7522252991919573664">"Пашыраныя налады"</string> |
| <string name="wifi_menu_configure" msgid="6150926852602171938">"Канфігураваць"</string> |
| <string name="wifi_menu_connect" msgid="4996220309848349408">"Падлучыцца да сеткі"</string> |
| <string name="wifi_menu_remember" msgid="8814185749388713796">"Запомніць сетку"</string> |
| <string name="wifi_menu_forget" msgid="8736964302477327114">"Забыцца пра сетку"</string> |
| <string name="wifi_menu_modify" msgid="2068554918652440105">"Змяніць сетку"</string> |
| <string name="wifi_menu_write_to_nfc" msgid="7692881642188240324">"Запіс на метку NFC"</string> |
| <string name="wifi_empty_list_wifi_off" msgid="8056223875951079463">"Каб праглядзець даступныя сеткi, уключыце Wi-Fi."</string> |
| <string name="wifi_empty_list_wifi_on" msgid="8746108031587976356">"Пошук сеткI Wi-Fi..."</string> |
| <string name="wifi_empty_list_user_restricted" msgid="7322372065475939129">"У вас няма дазволу на змяненне сеткі Wi-Fi."</string> |
| <string name="wifi_more" msgid="3195296805089107950">"Дадатковая інфармацыя"</string> |
| <string name="wifi_setup_wps" msgid="8128702488486283957">"Аўтаматычная ўсталёўка (WPS)"</string> |
| <string name="wifi_show_advanced" msgid="3409422789616520979">"Дадатковыя параметры"</string> |
| <string name="wifi_advanced_toggle_description_expanded" msgid="2380600578544493084">"Выпадальны спіс \"Дадатковыя параметры\". Двойчы дакраніцеся, каб згарнуць."</string> |
| <string name="wifi_advanced_toggle_description_collapsed" msgid="1463812308429197263">"Выпадальны спіс \"Дадатковыя параметры\". Двойчы дакраніцеся, каб разгарнуць."</string> |
| <string name="wifi_wps_setup_title" msgid="8207552222481570175">"Абароненая ўсталёўка Wi-Fi"</string> |
| <string name="wifi_wps_setup_msg" msgid="315174329121275092">"Запускаецца WPS..."</string> |
| <string name="wifi_wps_onstart_pbc" msgid="817003360936932340">"Націсніце кнопку Wi-Fi Protected Setup (абароненая ўсталёўка) на маршрутызатары. Яна можа называцца «WPS» ці быць адзначаная такім знакам:"</string> |
| <string name="wifi_wps_onstart_pin" msgid="223344506445335358">"Увядзіце PIN-код <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> для маршрутызатара Wi-Fi. Усталёўка можа заняць да дзвюх хвілін."</string> |
| <string name="wifi_wps_complete" msgid="2388138550456729134">"Атрымалася ўключыць WPS. Падключэнне да сеткі..."</string> |
| <string name="wifi_wps_connected" msgid="7153432445748931183">"Падключэнне да сеткі Wi-Fi <xliff:g id="NETWORK_NAME">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="wifi_wps_in_progress" msgid="3372311348221357944">"WPS ужо запушчаны, гэта можа заняць да дзвюх хвілін"</string> |
| <string name="wifi_wps_failed_generic" msgid="5668775022238832527">"Не атрымалася ўсталяваць WPS. Паўтарыце спробу праз некалькі хвілін."</string> |
| <string name="wifi_wps_failed_wep" msgid="2702820087105284461">"Налады бяспекі бесправаднога маршрутызатара (WEP) не падтрымліваюцца"</string> |
| <string name="wifi_wps_failed_tkip" msgid="4282401586860713349">"Налады бяспекі бесправаднога маршрутызатара (TKIP) не падтрымліваюцца"</string> |
| <string name="wifi_wps_failed_auth" msgid="1174614355181181958">"Памылка аўтэнтыфікацыі. Паўтарыце спробу."</string> |
| <string name="wifi_wps_failed_overlap" msgid="5159533685596844778">"Iншыя сеансы WPS не знойдзены. Паўтарыце спробу праз некалькі хвілін."</string> |
| <string name="wifi_ssid" msgid="5519636102673067319">"Імя сеткі"</string> |
| <string name="wifi_ssid_hint" msgid="897593601067321355">"Увядзіце SSID"</string> |
| <string name="wifi_security" msgid="6603611185592956936">"Бяспека"</string> |
| <string name="wifi_signal" msgid="5514120261628065287">"Магутнасць сігнала"</string> |
| <string name="wifi_status" msgid="4824568012414605414">"Стан"</string> |
| <string name="wifi_speed" msgid="3526198708812322037">"Хуткасць злучэння"</string> |
| <string name="wifi_frequency" msgid="7791090119577812214">"Частата"</string> |
| <string name="wifi_ip_address" msgid="1440054061044402918">"IP-адрас:"</string> |
| <string name="passpoint_label" msgid="6381371313076009926">"Захавана з дапамогай"</string> |
| <string name="passpoint_content" msgid="8447207162397870483">"Уліковыя даныя <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="wifi_eap_method" msgid="8529436133640730382">"Метад EAP"</string> |
| <string name="please_select_phase2" msgid="5231074529772044898">"Фаза 2 праверкі сапраўднасці"</string> |
| <string name="wifi_eap_ca_cert" msgid="3521574865488892851">"Сертыфікат CA"</string> |
| <string name="wifi_eap_domain" msgid="8471124344218082064">"Дамен"</string> |
| <string name="wifi_eap_user_cert" msgid="1291089413368160789">"Сертыфікат карыстальніка"</string> |
| <string name="wifi_eap_identity" msgid="4359453783379679103">"Ідэнтыфікатар"</string> |
| <string name="wifi_eap_anonymous" msgid="2989469344116577955">"Ананімны ідэнтыфікатар"</string> |
| <string name="wifi_password" msgid="5948219759936151048">"Пароль"</string> |
| <string name="wifi_show_password" msgid="6461249871236968884">"Паказваць пароль"</string> |
| <string name="wifi_ap_band_config" msgid="1611826705989117930">"Выбраць дыяпазон для пунктаў доступу"</string> |
| <string name="wifi_ap_choose_2G" msgid="8724267386885036210">"Дыяпазон 2,4 ГГц"</string> |
| <string name="wifi_ap_choose_5G" msgid="8137061170937978040">"Дыяпазон 5 ГГц"</string> |
| <string name="wifi_ip_settings" msgid="3359331401377059481">"Налады IP"</string> |
| <string name="wifi_shared" msgid="844142443226926070">"Падзяліцца з іншымі карыстальнікамі прылады"</string> |
| <string name="wifi_unchanged" msgid="3410422020930397102">"(не зменена)"</string> |
| <string name="wifi_unspecified" msgid="4917316464723064807">"Калі ласка, выберыце"</string> |
| <string name="wifi_multiple_cert_added" msgid="3240743501460165224">"(Дададзена некалькі сертыфікатаў)"</string> |
| <string name="wifi_use_system_certs" msgid="5270879895056893783">"Выкарыстоўваць сістэмныя сертыфікаты"</string> |
| <string name="wifi_do_not_provide_eap_user_cert" msgid="5160499244977160665">"Не даваць"</string> |
| <string name="wifi_do_not_validate_eap_server" msgid="4266754430576348471">"Не правяраць"</string> |
| <string name="wifi_do_not_validate_eap_server_warning" msgid="1787190245542586660">"Сертыфікат не пазначаны. Ваша падлучэнне не будзе прыватным."</string> |
| <string name="wifi_no_domain_warning" msgid="5223011964091727376">"Неабходна ўказаць дамен."</string> |
| <string name="wifi_wps_available_first_item" msgid="4422547079984583502">"WPS даступная"</string> |
| <string name="wifi_wps_available_second_item" msgid="8427520131718215301">" (WPS даступная)"</string> |
| <string name="wifi_wps_nfc_enter_password" msgid="2288214226916117159">"Калі ласка, увядзіце пароль сеткі"</string> |
| <string name="wifi_scan_always_turnon_message" msgid="203123538572122989">"Каб павысіць дакладнасць размяшчэння і для іншых мэтаў, <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> хоча ўключыць сеткавае сканаванне, нават калі Wi-Fi выключаны.\n\nДазволіць для ўсіх прыкладанняў, якія патрабуецца адсканаваць?"</string> |
| <string name="wifi_scan_always_turnoff_message" msgid="5538901671131941043">"Каб адключыць гэту наладу, перайдзіце да пункту «Пашыраныя» меню перапаўнення."</string> |
| <string name="wifi_scan_always_confirm_allow" msgid="5355973075896817232">"Дазволіць"</string> |
| <string name="wifi_scan_always_confirm_deny" msgid="4463982053823520710">"Адмовіць"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_title" msgid="7726205804813286950">"Увайсці, каб падлучыцца?"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_message" msgid="3673833421453455747">"Для <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> патраб. уваход анлайн перад падлуч. да сеткі."</string> |
| <string name="wifi_hotspot_connect" msgid="5065506390164939225">"ПАДЛУЧЫЦЦА"</string> |
| <string name="no_internet_access_text" msgid="7133561752896706392">"У гэтай сеткі няма падлучэння да Інтэрнэту. Захоўваць падлучэнне?"</string> |
| <string name="no_internet_access_remember" msgid="4697314331614625075">"Больш не пытацца для гэтай сеткі"</string> |
| <string name="lost_internet_access_title" msgid="6228530645663584505">"Wi‑Fi не падключаны да інтэрнэту"</string> |
| <string name="lost_internet_access_text" msgid="1676124057345106398">"Пры дрэнным падключэнні Wi-Fi вы можаце пераключацца на сотавую сетку. Можа спаганяцца плата за выкарыстанне даных."</string> |
| <string name="lost_internet_access_switch" msgid="1980357004205108781">"Пераключацца на сотавую сувязь"</string> |
| <string name="lost_internet_access_cancel" msgid="338273139419871110">"Заставацца ў сетцы Wi-Fi"</string> |
| <string name="lost_internet_access_persist" msgid="7634876061262676255">"Больш не паказваць"</string> |
| <string name="wifi_connect" msgid="1076622875777072845">"Падлучыцца"</string> |
| <string name="wifi_failed_connect_message" msgid="8491902558970292871">"Не атрымалася падключыцца да сеткі"</string> |
| <string name="wifi_forget" msgid="8168174695608386644">"Забыць"</string> |
| <string name="wifi_failed_forget_message" msgid="1348172929201654986">"Не атрымалася iгнараваць сетку"</string> |
| <string name="wifi_save" msgid="3331121567988522826">"Захаваць"</string> |
| <string name="wifi_failed_save_message" msgid="6650004874143815692">"Не атрымалася захаваць сетку"</string> |
| <string name="wifi_cancel" msgid="6763568902542968964">"Скасаваць"</string> |
| <string name="wifi_saved_access_points_titlebar" msgid="2996149477240134064">"Захаваныя сеткі"</string> |
| <string name="wifi_advanced_titlebar" msgid="4485841401774142908">"Пашыраны Wi-Fi"</string> |
| <string name="wifi_configure_titlebar" msgid="7977475161589303074">"Канфігурацыя Wi‑Fi"</string> |
| <string name="wifi_advanced_mac_address_title" msgid="6571335466330978393">"MAC-адрас"</string> |
| <string name="wifi_advanced_ip_address_title" msgid="6215297094363164846">"IP-адрас"</string> |
| <string name="wifi_saved_access_points_label" msgid="2013409399392285262">"Захаваныя сеткі"</string> |
| <string name="wifi_advanced_settings_label" msgid="3654366894867838338">"Налады IP"</string> |
| <string name="wifi_advanced_not_available" msgid="5823045095444154586">"Пашыраныя налады Wi-Fi не даступныя для гэтага карыстальніка"</string> |
| <string name="wifi_ip_settings_menu_save" msgid="7296724066102908366">"Захаваць"</string> |
| <string name="wifi_ip_settings_menu_cancel" msgid="6582567330136502340">"Скасаваць"</string> |
| <string name="wifi_ip_settings_invalid_ip_address" msgid="2513142355364274970">"Увядзіце сапраўдны IP-адрас."</string> |
| <string name="wifi_ip_settings_invalid_gateway" msgid="8164264988361096450">"Увядзіце сапраўдны адрас шлюза."</string> |
| <string name="wifi_ip_settings_invalid_dns" msgid="8744583948328391047">"Увядзіце сапраўдны адрас DNS."</string> |
| <string name="wifi_ip_settings_invalid_network_prefix_length" msgid="40470058023181052">"Увядзіце даўжыню сеткавага прэфікса ад 0 і 32."</string> |
| <string name="wifi_dns1" msgid="7344118050720080045">"DNS 1"</string> |
| <string name="wifi_dns2" msgid="1368601006824882659">"DNS 2"</string> |
| <string name="wifi_gateway" msgid="163914742461092086">"Шлюз"</string> |
| <string name="wifi_network_prefix_length" msgid="3028785234245085998">"Даўжыня прэфікса сеткі"</string> |
| <string name="wifi_p2p_settings_title" msgid="5444461191435291082">"Wi‑Fi Direct"</string> |
| <string name="wifi_p2p_device_info" msgid="3191876744469364173">"Інфармацыя пра прыладу"</string> |
| <string name="wifi_p2p_persist_network" msgid="1646424791818168590">"Запомніць гэтае злучэнне"</string> |
| <string name="wifi_p2p_menu_search" msgid="3436429984738771974">"Пошук прылад"</string> |
| <string name="wifi_p2p_menu_searching" msgid="2396704492143633876">"Пошук..."</string> |
| <string name="wifi_p2p_menu_rename" msgid="8448896306960060415">"Пераназваць прыладу"</string> |
| <string name="wifi_p2p_peer_devices" msgid="299526878463303432">"Піры"</string> |
| <string name="wifi_p2p_remembered_groups" msgid="3847022927914068230">"Захаваныя групы"</string> |
| <string name="wifi_p2p_failed_connect_message" msgid="8491862096448192157">"Не атрымалася падлучыцца."</string> |
| <string name="wifi_p2p_failed_rename_message" msgid="2562182284946936380">"Не атрымалася перайменаваць прыладу."</string> |
| <string name="wifi_p2p_disconnect_title" msgid="3216846049677448420">"Адключыцца?"</string> |
| <string name="wifi_p2p_disconnect_message" msgid="8227342771610125771">"Калі вы адключыцеся, перапынiцца ваша падключэнне да прылады <xliff:g id="PEER_NAME">%1$s</xliff:g> і іншых."</string> |
| <string name="wifi_p2p_disconnect_multiple_message" msgid="3283805371034883105">"Калі вы адключыцеся, падключэнне да прылады <xliff:g id="PEER_NAME">%1$s</xliff:g> і іншых (<xliff:g id="PEER_COUNT">%2$s</xliff:g>) не перапынiцца."</string> |
| <string name="wifi_p2p_cancel_connect_title" msgid="255267538099324413">"Адмяніць запрашэнне?"</string> |
| <string name="wifi_p2p_cancel_connect_message" msgid="7477756213423749402">"Вы жадаеце адмяніць запрашэнне на падлучэнне да прылады <xliff:g id="PEER_NAME">%1$s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="wifi_p2p_delete_group_message" msgid="834559380069647086">"Iгнараваць гэту групу?"</string> |
| <string name="wifi_tether_checkbox_text" msgid="1847167643625779136">"Партатыўная кропка доступу Wi-Fi"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_checkbox_text" msgid="7763495093333664887">"Пункт доступу Wi-Fi"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_checkbox_text_summary" msgid="3800646230853724318">"Выкарыст. падлучэнне да сеткі сотавай сувязі для сеткі Wi‑Fi"</string> |
| <string name="wifi_tether_starting" msgid="1322237938998639724">"Уключэнне кропкi доступу..."</string> |
| <string name="wifi_tether_stopping" msgid="4835852171686388107">"Выключэнне кропкi доступу..."</string> |
| <string name="wifi_tether_enabled_subtext" msgid="8948641212931906143">"Кропка доступу <xliff:g id="NETWORK_SSID">%1$s</xliff:g> актыўная"</string> |
| <string name="wifi_tether_failed_subtext" msgid="1484941858530919002">"Памылка партатыўнай кропкі доступу Wi-Fi"</string> |
| <string name="wifi_tether_configure_ap_text" msgid="7974681394041609308">"Наладка кропкi доступу Wi-Fi"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_configure_ap_text" msgid="5478614731464220432">"Усталёўка пункту доступу Wi‑Fi"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_configure_ap_text_summary" msgid="5618031116920832182">"Партатыўны пункт доступу Wi-Fi AndroidAP WPA2 PSK"</string> |
| <string name="wifi_tether_configure_subtext" msgid="7957547035983257748">"Партатыўная кропка доступу Wi-Fi <xliff:g id="NETWORK_SSID">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="NETWORK_SECURITY">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="wifi_tether_configure_ssid_default" msgid="8467525402622138547">"AndroidHotspot"</string> |
| <string name="wifi_calling_settings_title" msgid="4102921303993404577">"Wi-Fi-тэлефанія"</string> |
| <string name="wifi_calling_suggestion_title" msgid="9008010480466359578">"Уключыць Wi-Fi-тэлефанію"</string> |
| <string name="wifi_calling_suggestion_summary" msgid="3765923249566552233">"Выкарыстоўваць Wi-Fi замест мабільнай сеткі"</string> |
| <string name="wifi_calling_mode_title" msgid="2164073796253284289">"Перавагі выклікаў"</string> |
| <string name="wifi_calling_mode_dialog_title" msgid="8149690312199253909">"Рэжым Wi-Fi-тэлефаніі"</string> |
| <string name="wifi_calling_roaming_mode_title" msgid="1565039047187685115">"Налады роўмінгу"</string> |
| <!-- no translation found for wifi_calling_roaming_mode_summary (8642014873060687717) --> |
| <skip /> |
| <string name="wifi_calling_roaming_mode_dialog_title" msgid="7800926602662078576">"Налады роўмінгу"</string> |
| <string-array name="wifi_calling_mode_choices"> |
| <item msgid="2124257075906188844">"Пажадана Wi-Fi"</item> |
| <item msgid="5267397515594230396">"Пажадана мабільная сувязь"</item> |
| <item msgid="3132912693346866895">"Толькі Wi-Fi"</item> |
| </string-array> |
| <string-array name="wifi_calling_mode_choices_v2"> |
| <item msgid="742988808283756263">"Wi-Fi"</item> |
| <item msgid="122823150092396518">"Сотавая сувязь"</item> |
| <item msgid="2838022395783120596">"Толькі Wi-Fi"</item> |
| </string-array> |
| <string-array name="wifi_calling_mode_values"> |
| <item msgid="4799585830102342375">"2"</item> |
| <item msgid="1171822231056612021">"1"</item> |
| <item msgid="3194458950573886239">"0"</item> |
| </string-array> |
| <string-array name="wifi_calling_mode_choices_without_wifi_only"> |
| <item msgid="5782108782860004851">"Прыярытэт Wi-Fi"</item> |
| <item msgid="9006785365352731433">"Прыярытэт мабільнай сеткі"</item> |
| </string-array> |
| <string-array name="wifi_calling_mode_choices_v2_without_wifi_only"> |
| <item msgid="6132150507201243768">"Wi-Fi"</item> |
| <item msgid="2749029835484916851">"Сотавая сувязь"</item> |
| </string-array> |
| <string-array name="wifi_calling_mode_values_without_wifi_only"> |
| <item msgid="2339246858001475047">"2"</item> |
| <item msgid="6200207341126893791">"1"</item> |
| </string-array> |
| <string name="wifi_calling_off_explanation" msgid="2597566001655908391">"Калі ўключана Wi-Fi-тэлефанія, ваш тэлефон можа накіроўваць выклікі праз сеткі Wi-Fi або сетку вашага аператара, у залежнасці ад вашых пераваг і таго, які сігнал мацней. Перад уключэннем гэтай функцыі пракансультуйцеся з вашым аператарам наконт аплаты і іншай падрабязнай інфармацыі."</string> |
| <string name="emergency_address_title" msgid="3571902448699714454">"Абнавіць экстранны адрас"</string> |
| <string name="emergency_address_summary" msgid="306028701568728126">"Адрас, які аварыйна-выратавальныя службы прымаюць за ваша месцазнаходжанне пры выкліку 911 праз Wi-Fi"</string> |
| <string name="home_settings" msgid="212375129455718176">"Галоўная"</string> |
| <string name="display_settings_title" msgid="1708697328627382561">"Экран"</string> |
| <string name="sound_settings" msgid="5534671337768745343">"Гук"</string> |
| <string name="ringtone_summary" msgid="1688079785311826667">" "</string> |
| <string name="all_volume_title" msgid="4296957391257836961">"Гучнасць"</string> |
| <string name="musicfx_title" msgid="3415566786340790345">"Музычныя эфекты"</string> |
| <string name="ring_volume_title" msgid="5592466070832128777">"Гучнасць званка"</string> |
| <string name="vibrate_in_silent_title" msgid="3897968069156767036">"Вібрацыя ў бязгучным рэжыме"</string> |
| <string name="notification_sound_title" msgid="5137483249425507572">"Гук паведамлення па змаўчаннi"</string> |
| <string name="incoming_call_volume_title" msgid="8073714801365904099">"Рынгтон"</string> |
| <string name="notification_volume_title" msgid="2012640760341080408">"Апавяшчэнне"</string> |
| <string name="checkbox_notification_same_as_incoming_call" msgid="1073644356290338921">"Выкарыстоўваць гучнасць уваходных выклікаў для паведамленняў"</string> |
| <string name="home_work_profile_not_supported" msgid="7457951997970419085">"Рабочыя профілі не падтрымліваюцца"</string> |
| <string name="notification_sound_dialog_title" msgid="3805140135741385667">"Гук паведамлення па змаўчаннi"</string> |
| <string name="media_volume_title" msgid="3576565767317118106">"Мультымедыя"</string> |
| <string name="media_volume_summary" msgid="5363248930648849974">"Вызначыць гучнасць для музыкі і відэа"</string> |
| <string name="alarm_volume_title" msgid="2285597478377758706">"Будзільнік"</string> |
| <string name="dock_settings_summary" msgid="455802113668982481">"Налады гуку для падлучанай док-станцыі"</string> |
| <string name="dtmf_tone_enable_title" msgid="8533399267725365088">"Набор гукаў сэнсарнай панэлі"</string> |
| <string name="sound_effects_enable_title" msgid="4429690369187229592">"Гукі пры дотыку"</string> |
| <string name="lock_sounds_enable_title" msgid="450098505659399520">"Гук Блакаванне экрана"</string> |
| <string name="haptic_feedback_enable_title" msgid="7152163068278526530">"Вібрацыя пры дотыку"</string> |
| <string name="audio_record_proc_title" msgid="4271091199976457534">"Шумапрыглушэнне"</string> |
| <string name="volume_media_description" msgid="7949355934788807863">"Музыка, відэа, гульні і іншыя мультымедыйныя файлы"</string> |
| <string name="volume_ring_description" msgid="5936851631698298989">"Мелодыі і апавяшчэнні"</string> |
| <string name="volume_notification_description" msgid="5810902320215328321">"Паведамленні"</string> |
| <string name="volume_alarm_description" msgid="8322615148532654841">"Будзільнікі"</string> |
| <string name="volume_ring_mute" msgid="3018992671608737202">"Заглушыць рынгтоны і апавяшчэнні"</string> |
| <string name="volume_media_mute" msgid="3399059928695998166">"Заглушыць музыку і іншыя мультымедыйныя файлы"</string> |
| <string name="volume_notification_mute" msgid="7955193480006444159">"Заглушыць паведамленні"</string> |
| <string name="volume_alarm_mute" msgid="4452239420351035936">"Заглушыць сігналы"</string> |
| <string name="dock_settings" msgid="1820107306693002541">"Вобласць паведамлення"</string> |
| <string name="dock_settings_title" msgid="9161438664257429372">"Налады док-станцыі"</string> |
| <string name="dock_audio_settings_title" msgid="3324750259959570305">"Аўдыё"</string> |
| <string name="dock_audio_summary_desk" msgid="6487784412371139335">"Налады падлучанай док-станцыі"</string> |
| <string name="dock_audio_summary_car" msgid="6740897586006248450">"Налады падлучанай аўтамабільнай док-станцыі"</string> |
| <string name="dock_audio_summary_none" product="tablet" msgid="8215337394914283607">"Планшэт не падключаны да гнязда"</string> |
| <string name="dock_audio_summary_none" product="default" msgid="289909253741048784">"Тэлефон не пастаўлены ў док-станцыю"</string> |
| <string name="dock_audio_summary_unknown" msgid="4465059868974255693">"Налады падлучанай док-станцыі"</string> |
| <string name="dock_not_found_title" msgid="3290961741828952424">"Док-станцыя не знойдзеная"</string> |
| <string name="dock_not_found_text" product="tablet" msgid="8405432495282299143">"Перш чым наладжваць аўдыё, трэба падключыць планшэт да док-станцыi."</string> |
| <string name="dock_not_found_text" product="default" msgid="1460497923342627801">"Перш чым наладжваць аўдыё, трэба падключыць тэлефон да док-станцыi."</string> |
| <string name="dock_sounds_enable_title" msgid="885839627097024110">"Гук пры ўсталяваннi ў док-станцыю"</string> |
| <string name="dock_sounds_enable_summary_on" product="tablet" msgid="838102386448981339">"Прайграваць гук пры ўсталёўцы і выманні планшэта з гнязда"</string> |
| <string name="dock_sounds_enable_summary_on" product="default" msgid="8491180514199743771">"Прайграваць гук пры ўсталёўцы ці выманні тэлефона з док-станцыі"</string> |
| <string name="dock_sounds_enable_summary_off" product="tablet" msgid="4308252722466813560">"Не прайграваць гук, калі планшэт усталёўваецца на док-станцыю або вымаецца адтуль"</string> |
| <string name="dock_sounds_enable_summary_off" product="default" msgid="2034927992716667672">"Не прайграваць гук, калі тэлефон усталёўваецца на док-станцыю або вымаецца адтуль"</string> |
| <string name="account_settings" msgid="6403589284618783461">"Уліковыя запiсы"</string> |
| <string name="accessibility_category_work" msgid="4339262969083355720">"Уліковыя запісы з рабочым профілем – <xliff:g id="MANAGED_BY">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="accessibility_category_personal" msgid="1263518850905945594">"Уліковыя запісы з асабістым профілем"</string> |
| <string name="accessibility_work_account_title" msgid="1231830766637939527">"Рабочы ўліковы запіс – <xliff:g id="MANAGED_BY">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="accessibility_personal_account_title" msgid="2169071663029067826">"Асабісты ўліковы запіс – <xliff:g id="MANAGED_BY">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="search_settings" msgid="1910951467596035063">"Пошук"</string> |
| <string name="search_settings_summary" msgid="9205656546570654169">"Кіраваць наладамі і гісторыяй пошуку"</string> |
| <string name="display_settings" msgid="7965901687241669598">"Дысплэй"</string> |
| <string name="accelerometer_title" msgid="7854608399547349157">"Аўтаматычны паварот экрана"</string> |
| <string name="accelerometer_summary_on" product="tablet" msgid="429982132339828942">"Аўтаматычна змяняць арыентацыю экрана пры павароце планшэта"</string> |
| <string name="accelerometer_summary_on" product="default" msgid="1133737282813048021">"Аўтаматычна змяняць арыентацыю экрана пры павароце тэлефона"</string> |
| <string name="accelerometer_summary_off" product="tablet" msgid="4781734213242521682">"Аўтаматычна змяняць арыентацыю экрана пры павароце планшэта"</string> |
| <string name="accelerometer_summary_off" product="default" msgid="5485489363715740761">"Аўтаматычна змяняць арыентацыю экрана пры павароце тэлефона"</string> |
| <string name="brightness" msgid="8480105032417444275">"Узровень яркасці"</string> |
| <string name="brightness_title" msgid="5746272622112982836">"Яркасць"</string> |
| <string name="brightness_summary" msgid="838917350127550703">"Выбраць яркасць экрану"</string> |
| <string name="auto_brightness_title" msgid="6341042882350279391">"Адаптыўная рэгуліроўка яркасці"</string> |
| <string name="auto_brightness_summary" msgid="1799041158760605375">"Аптымізаваць узровень яркасці ў залежнасці ад асвятлення"</string> |
| <string name="night_display_title" msgid="2626451512200357686">"Начная падсветка"</string> |
| <string name="night_display_text" msgid="1837277457033025056">"Функцыя \"Начная падсветка\" дадае вашаму экрану бурштынавае адценне. Глядзець на экран або чытаць пры слабым святле становіцца лягчэй, і гэта можа дапамагчы вам хутчэй засынаць."</string> |
| <string name="night_display_category_schedule" msgid="2044072617637348966">"Графік"</string> |
| <string name="night_display_category_status" msgid="1952928783124400330">"Стан"</string> |
| <string name="night_display_auto_mode_title" msgid="8046314360381608455">"Уключаць аўтаматычна"</string> |
| <string name="night_display_auto_mode_never" msgid="6723636142053240947">"Ніколі"</string> |
| <string name="night_display_auto_mode_custom" msgid="6012300346981608242">"Карыстальніцкі расклад"</string> |
| <string name="night_display_auto_mode_twilight" msgid="2123345097508167094">"Ад світання да захаду сонца"</string> |
| <string name="night_display_start_time_title" msgid="8918016772613689584">"Час пачатку"</string> |
| <string name="night_display_end_time_title" msgid="8286061578083519350">"Час заканчэння"</string> |
| <string name="night_display_summary_off" msgid="7009821232380000786">"Выкл. <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="night_display_summary_off_auto_mode_never" msgid="2305501561697289620">"Ніколі не ўключыцца аўтаматычна."</string> |
| <string name="night_display_summary_off_auto_mode_custom" msgid="1548073080728058384">"Уключыцца аўтаматычна ў <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="night_display_summary_off_auto_mode_twilight" msgid="2737328390752018845">"Уключыцца аўтаматычна на захадзе сонца."</string> |
| <string name="night_display_summary_on" msgid="6626224414971753417">"Укл. <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="night_display_summary_on_auto_mode_never" msgid="5217396859715040056">"Ніколі не выключыцца аўтаматычна."</string> |
| <string name="night_display_summary_on_auto_mode_custom" msgid="887702685252504739">"Выключыцца аўтаматычна ў <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="night_display_summary_on_auto_mode_twilight" msgid="8574989770628425398">"Выключыцца аўтаматычна на світанні."</string> |
| <string name="screen_timeout" msgid="4351334843529712571">"Рэжым сну"</string> |
| <string name="screen_timeout_title" msgid="5130038655092628247">"Экран выключаецца"</string> |
| <string name="screen_timeout_summary" msgid="327761329263064327">"Пасля бяздзейнасці: <xliff:g id="TIMEOUT_DESCRIPTION">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="wallpaper_settings_title" msgid="5449180116365824625">"Шпалеры"</string> |
| <string name="wallpaper_suggestion_title" msgid="8583988696513822528">"Змена шпалер"</string> |
| <string name="wallpaper_suggestion_summary" msgid="1579144009898110491">"Персаналізуйце свой экран"</string> |
| <string name="wallpaper_settings_fragment_title" msgid="519078346877860129">"Выбраць шпалеры ў"</string> |
| <string name="screensaver_settings_title" msgid="1770575686476851778">"Экранная застаўка"</string> |
| <string name="screensaver_settings_summary_either_long" msgid="2458481525925378465">"Калі падключаны, у рэжыме сну цi зараджаецца"</string> |
| <string name="screensaver_settings_summary_either_short" msgid="6140527286137331478">"У абодвух выпадках"</string> |
| <string name="screensaver_settings_summary_sleep" msgid="9086186698140423493">"Падчас зарадкі"</string> |
| <string name="screensaver_settings_summary_dock" msgid="2072657401664633283">"Пры прыстыкоўцы"</string> |
| <string name="screensaver_settings_summary_off" msgid="2481581696365146473">"Выключана"</string> |
| <string name="screensaver_settings_disabled_prompt" msgid="1239088321034437608">"Каб кантраляваць тое, што адбываецца, калі тэлефон прыстыкаваны і/або знаходзіцца ў рэжыме сну, уключыце экранную застаўку."</string> |
| <string name="screensaver_settings_when_to_dream" msgid="8644479926302707286">"Калі ўключаць экранную застаўку"</string> |
| <string name="screensaver_settings_dream_start" msgid="4998187847985120168">"Пачаць"</string> |
| <string name="screensaver_settings_button" msgid="7292214707625717013">"Налады"</string> |
| <string name="automatic_brightness" msgid="5014143533884135461">"Аўтаматычная яркасць"</string> |
| <string name="lift_to_wake_title" msgid="4555378006856277635">"Абуджэнне пры падняцці"</string> |
| <string name="doze_title" msgid="2259176504273878294">"Функцыя Ambient display"</string> |
| <string name="doze_summary" msgid="3846219936142814032">"Абуджаць экран, калі вы атрымліваеце апавяшчэнні"</string> |
| <string name="title_font_size" msgid="4405544325522105222">"Памер шрыфта"</string> |
| <string name="short_summary_font_size" msgid="6819778801232989076">"Павялічыць або паменшыць тэкст"</string> |
| <string name="sim_lock_settings" msgid="3392331196873564292">"Налады блакавання SIM-карты"</string> |
| <string name="sim_lock_settings_category" msgid="5136244267576697004">"Налада блакавання SIM-карты"</string> |
| <string name="sim_lock_settings_title" msgid="9018585580955414596">"Блакаванне SIM-карты"</string> |
| <string name="sim_pin_toggle" msgid="1742123478029451888">"Блакаванне SIM-карты"</string> |
| <string name="sim_lock_on" product="tablet" msgid="5058355081270397764">"Патрабаваць PIN-код для выкарыстання планшэту"</string> |
| <string name="sim_lock_on" product="default" msgid="2503536505568814324">"Патрабаваць PIN-код для выкарыстання тэлефону"</string> |
| <string name="sim_lock_off" product="tablet" msgid="2813800553917012356">"Патрабаваць PIN-код для выкарыстання планшэту"</string> |
| <string name="sim_lock_off" product="default" msgid="258981978215428916">"Патрабаваць PIN-код для выкарыстання тэлефону"</string> |
| <string name="sim_pin_change" msgid="6311414184279932368">"Змена PIN-коду SIM-карты"</string> |
| <string name="sim_enter_pin" msgid="6608715137008508432">"PIN-код SIM-карты"</string> |
| <string name="sim_enable_sim_lock" msgid="4517742794997166918">"Блакаванне SIM-карты"</string> |
| <string name="sim_disable_sim_lock" msgid="7664729528754784824">"Разблакаваць SIM-карту"</string> |
| <string name="sim_enter_old" msgid="6074196344494634348">"Стары PIN-код SIM-карты"</string> |
| <string name="sim_enter_new" msgid="8742727032729243562">"Новы PIN-код SIM-карты"</string> |
| <string name="sim_reenter_new" msgid="6523819386793546888">"Увядзіце новы PIN-код яшчэ раз"</string> |
| <string name="sim_change_pin" msgid="7328607264898359112">"PIN-код SIM-карты"</string> |
| <string name="sim_bad_pin" msgid="2345230873496357977">"Няправільны PIN-код"</string> |
| <string name="sim_pins_dont_match" msgid="1695021563878890574">"PIN-коды не супадаюць"</string> |
| <string name="sim_change_failed" msgid="3602072380172511475">"Немагчыма змян. PIN.\nМагч., няправ. PIN."</string> |
| <string name="sim_change_succeeded" msgid="8556135413096489627">"PIN-код SIM-карты паспяхова зменены"</string> |
| <string name="sim_lock_failed" msgid="2489611099235575984">"Немагч. разблак. SIM.\nМагч., няправ. PIN."</string> |
| <string name="sim_enter_ok" msgid="6475946836899218919">"ОК"</string> |
| <string name="sim_enter_cancel" msgid="6240422158517208036">"Скасаваць"</string> |
| <string name="sim_multi_sims_title" msgid="9159427879911231239">"Знойдзена некалькі SIM-карт"</string> |
| <string name="sim_multi_sims_summary" msgid="7018740080801483990">"Выберыце SIM-карту, якую вы б хацелі выкарыстоўваць для даных мабільнай сувязі."</string> |
| <string name="sim_change_data_title" msgid="294357201685244532">"Змяніць SIM-карту для даных?"</string> |
| <string name="sim_change_data_message" msgid="1313940695939674633">"Выкарыстоўваць <xliff:g id="NEW_SIM">%1$s</xliff:g> замест <xliff:g id="OLD_SIM">%2$s</xliff:g> для даных мабільнай сувязі?"</string> |
| <string name="sim_preferred_title" msgid="5567909634636045268">"Змяніць пажаданую SIM-карту?"</string> |
| <string name="sim_preferred_message" msgid="301251431163650167">"<xliff:g id="NEW_SIM">%1$s</xliff:g> з\'яўляецца адзінай SIM-картай на вашай прыладзе. Вы хочаце выкарыстоўваць гэту SIM-карту для перадачы даных мабільнай сувязі, выклікаў і SMS-паведамленняў?"</string> |
| <string name="wrong_pin_code_pukked" msgid="4003655226832658066">"Няправільны PIN-код SIM-карты, цяпер вы павінны звязацца з аператарам для разблакіроўкі прылады."</string> |
| <plurals name="wrong_pin_code" formatted="false" msgid="1582398808893048097"> |
| <item quantity="one">Няправільны PIN-код SIM-карты, у вас засталася <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> спроба.</item> |
| <item quantity="few">Няправільны PIN-код SIM-карты, у вас засталося <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> спробы.</item> |
| <item quantity="many">Няправільны PIN-код SIM-карты, у вас засталося <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> спроб.</item> |
| <item quantity="other">Няправільны PIN-код SIM-карты, у вас засталося <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> спробы.</item> |
| </plurals> |
| <string name="pin_failed" msgid="1848423634948587645">"Разблакір. SIM PIN-кодам не атрымалася!"</string> |
| <string name="device_info_settings" product="tablet" msgid="1119755927536987178">"Стан планшэта"</string> |
| <string name="device_info_settings" product="default" msgid="475872867864762157">"Стан тэлефону"</string> |
| <string name="system_update_settings_list_item_title" msgid="3342887311059985961">"Абнаўленні сiстэмы"</string> |
| <string name="system_update_settings_list_item_summary" msgid="3853057315907710747"></string> |
| <string name="firmware_version" msgid="4801135784886859972">"Версія Android"</string> |
| <string name="security_patch" msgid="8438384045870296634">"Узровень патчу бяспекі Android"</string> |
| <string name="model_info" msgid="1952009518045740889">"Мадэль"</string> |
| <string name="fcc_equipment_id" msgid="149114368246356737">"Iдэнтыфiкатар абсталявання"</string> |
| <string name="baseband_version" msgid="1848990160763524801">"Версія baseband"</string> |
| <string name="kernel_version" msgid="9192574954196167602">"Вэрсія ядра"</string> |
| <string name="build_number" msgid="3075795840572241758">"Нумар зборкі"</string> |
| <string name="selinux_status" msgid="6212165375172061672">"Стан SELinux"</string> |
| <string name="device_info_not_available" msgid="8062521887156825182">"Недаступны"</string> |
| <string name="device_status_activity_title" msgid="1411201799384697904">"Стан"</string> |
| <string name="device_status" msgid="607405385799807324">"Стан"</string> |
| <string name="device_status_summary" product="tablet" msgid="3292717754497039686">"Стан акумулятару, сеткі і іншая інфармацыя"</string> |
| <string name="device_status_summary" product="default" msgid="2599162787451519618">"Нумар тэлефона, узровень сігнала і г. д."</string> |
| <string name="storage_settings" msgid="4211799979832404953">"Сховішча"</string> |
| <string name="storage_usb_settings" msgid="7293054033137078060">"Сховішча"</string> |
| <string name="storage_settings_title" msgid="8746016738388094064">"Налады сховішча"</string> |
| <string name="storage_settings_summary" product="nosdcard" msgid="3543813623294870759">"Выдалiць USB-назапашвальнiк, прагледзець даступную памяць"</string> |
| <string name="storage_settings_summary" product="default" msgid="9176693537325988610">"Адмацаваць SD-карту, прагледзець даступныя сховішчы"</string> |
| <string name="status_number" product="tablet" msgid="1138837891091222272">"MDN"</string> |
| <string name="status_number" product="default" msgid="5123197324870153205">"Мой нумар тэлефона"</string> |
| <string name="status_min_number" msgid="3519504522179420597">"MIN"</string> |
| <string name="status_msid_number" msgid="909010114445780530">"MSID"</string> |
| <string name="status_prl_version" msgid="1007470446618081441">"Версiя PRL"</string> |
| <string name="status_meid_number" msgid="1751442889111731088">"MEID"</string> |
| <string name="status_icc_id" msgid="943368755577172747">"ICCID"</string> |
| <string name="status_network_type" msgid="952552009117455166">"Тып мабільнай сеткі"</string> |
| <string name="status_latest_area_info" msgid="7222470836568238054">"Звесткi пра аператара"</string> |
| <string name="status_data_state" msgid="4578972321533789767">"Стан мабільнай сеткі"</string> |
| <string name="status_service_state" msgid="2323931627519429503">"Стан"</string> |
| <string name="status_signal_strength" msgid="3732655254188304547">"Магутнасць сігналу"</string> |
| <string name="status_roaming" msgid="2638800467430913403">"Роўмінг"</string> |
| <string name="status_operator" msgid="2274875196954742087">"Сетка"</string> |
| <string name="status_wifi_mac_address" msgid="2202206684020765378">"MAC-адрас Wi-Fi"</string> |
| <string name="status_bt_address" msgid="4195174192087439720">"Адрас Bluetooth"</string> |
| <string name="status_serial_number" msgid="2257111183374628137">"Парадкавы нумар"</string> |
| <string name="status_unavailable" msgid="7862009036663793314">"Адсутнічае"</string> |
| <string name="status_up_time" msgid="7294859476816760399">"Час працы пасля апошняй загрузкі"</string> |
| <string name="status_awake_time" msgid="2393949909051183652">"Час пераходу ў актыўны рэжым"</string> |
| <string name="internal_memory" msgid="9129595691484260784">"Унутраная памяць"</string> |
| <string name="sd_memory" product="nosdcard" msgid="2510246194083052841">"USB-назапашвальнік"</string> |
| <string name="sd_memory" product="default" msgid="151871913888051515">"SD-карта"</string> |
| <string name="memory_available" msgid="5052397223077021181">"Маецца"</string> |
| <string name="memory_available_read_only" msgid="6497534390167920206">"Даступна (толькі для чытання)"</string> |
| <string name="memory_size" msgid="6629067715017232195">"Агульнае месца"</string> |
| <string name="memory_calculating_size" msgid="2188358544203768588">"Вядзецца падлік..."</string> |
| <string name="memory_apps_usage" msgid="5128673488173839077">"Дадаткі і даныя дадаткаў"</string> |
| <string name="memory_media_usage" msgid="3738830697707880405">"Медыя"</string> |
| <string name="memory_downloads_usage" msgid="3755173051677533027">"Спампаваць"</string> |
| <string name="memory_dcim_usage" msgid="558887013613822577">"Выявы, відэа"</string> |
| <string name="memory_music_usage" msgid="1363785144783011606">"Аўдыё (музыка, рынгтоны, падкасты і г. д.)"</string> |
| <string name="memory_media_misc_usage" msgid="6094866738586451683">"Іншыя файлы"</string> |
| <string name="memory_media_cache_usage" msgid="6704293333141177910">"Кэшаваныя дадзеныя"</string> |
| <string name="sd_eject" product="nosdcard" msgid="4988563376492400073">"Адключыць сумеснае сховішча"</string> |
| <string name="sd_eject" product="default" msgid="6915293408836853020">"Адключыць SD-карту"</string> |
| <string name="sd_eject_summary" product="nosdcard" msgid="5009296896648072891">"Адключыць унутраны USB-назапашвальнiк"</string> |
| <string name="sd_eject_summary" product="default" msgid="3300599435073550246">"Адключыць SD-карту, каб можна было спакойна выдаліць яе"</string> |
| <string name="sd_insert_summary" product="nosdcard" msgid="5264016886409577313">"Устаўце USB-назапашвальнік"</string> |
| <string name="sd_insert_summary" product="default" msgid="2048640010381803841">"Устаўце SD-карту для падлучэння"</string> |
| <string name="sd_mount" product="nosdcard" msgid="8966695015677343116">"Падключыць USB-назапашвальнiк"</string> |
| <string name="sd_mount" product="default" msgid="5940523765187704135">"Падключыць SD-карту"</string> |
| <string name="sd_mount_summary" product="nosdcard" msgid="4673411327373419641"></string> |
| <string name="sd_mount_summary" product="default" msgid="4673411327373419641"></string> |
| <string name="sd_format" product="nosdcard" msgid="2148179271623099054">"Ачысціць USB-назапашвальнiк"</string> |
| <string name="sd_format" product="default" msgid="2576054280507119870">"Сцерці SD-карту"</string> |
| <string name="sd_format_summary" product="nosdcard" msgid="6331905044907914603">"Сцірае ўсе дадзеныя на ўнутраным USB-назапашвальнiку (напрыклад, музыку і фатаграфіі)"</string> |
| <string name="sd_format_summary" product="default" msgid="212703692181793109">"Сцірае ўсе дадзеныя на SD-карце (напрыклад, музыку і фатаграфіі)"</string> |
| <string name="memory_clear_cache_title" msgid="5423840272171286191">"Ачысціць кэшаваныя дадзеныя?"</string> |
| <string name="memory_clear_cache_message" msgid="4550262490807415948">"Гэта ачысціць кэшаваныя дадзеныя для ўсіх прыкладанняў."</string> |
| <string name="mtp_ptp_mode_summary" msgid="3710436114807789270">"Функцыя MTP або PTP актыўная"</string> |
| <string name="dlg_confirm_unmount_title" product="nosdcard" msgid="3077285629197874055">"Адключыць USB-назапашвальнiк"</string> |
| <string name="dlg_confirm_unmount_title" product="default" msgid="3634502237262534381">"Адключыць SD-карту"</string> |
| <string name="dlg_confirm_unmount_text" product="nosdcard" msgid="4322636662873269018">"Калі вы выдалiце USB-назапашвальнiк, некаторыя прыкладанні, якія вы выкарыстоўваеце, спыняцца і могуць быць недаступныя, пакуль вы зноў не ўсталюеце USB-назапашвальнiк."</string> |
| <string name="dlg_confirm_unmount_text" product="default" msgid="6998379994779187692">"Калі адключыць SD-карту, некаторыя прыкладанні, якія вы выкарыстоўваеце, спыняцца і могуць быць недаступныя, пакуль не будзе падключана SD-карта."</string> |
| <string name="dlg_error_unmount_title" product="nosdcard" msgid="4642742385125426529"></string> |
| <string name="dlg_error_unmount_title" product="default" msgid="4642742385125426529"></string> |
| <string name="dlg_error_unmount_text" product="nosdcard" msgid="9191518889746166147">"Не атрымалася адключыць USB-назапашвальнiк. Паўтарыце спробу пазней."</string> |
| <string name="dlg_error_unmount_text" product="default" msgid="3500976899159848422">"Не атрымалася адключыць SD-карту. Паспрабуйце пазней."</string> |
| <string name="unmount_inform_text" product="nosdcard" msgid="7120241136790744265">"USB-назапашвальнiк будзе адключаны."</string> |
| <string name="unmount_inform_text" product="default" msgid="1904212716075458402">"SD-карта будзе вынята."</string> |
| <string name="sd_ejecting_title" msgid="8824572198034365468">"Адключэнне"</string> |
| <string name="sd_ejecting_summary" msgid="2028753069184908491">"Ідзе адлучэнне"</string> |
| <string name="storage_low_title" msgid="1388569749716225155">"Месца для захавання на выхадзе"</string> |
| <string name="storage_low_summary" msgid="7737465774892563129">"Некаторыя сістэмныя функцыі, напрыклад, сінхранiзацыя, могуць працаваць некарэктна. Паспрабуйце вызваліць месца, выдаліўшы або адмацаваўшы такія элементы, як прыкладанні або медыя-змесціва."</string> |
| <string name="storage_menu_rename" msgid="7141058657592615390">"Перайменаваць"</string> |
| <string name="storage_menu_mount" msgid="1014683672493425425">"Падключыць"</string> |
| <string name="storage_menu_unmount" msgid="681485356885955898">"Выняць"</string> |
| <string name="storage_menu_format" msgid="7690626079653152152">"Фарматаваць"</string> |
| <string name="storage_menu_format_public" msgid="7464714208010125682">"Фарматаваць як партатыўнае"</string> |
| <string name="storage_menu_format_private" msgid="546017531835902096">"Фарматаваць як унутранае"</string> |
| <string name="storage_menu_migrate" msgid="3969621494238154294">"Перанесці даныя"</string> |
| <string name="storage_menu_forget" msgid="6305824238997983426">"Iгнараваць"</string> |
| <string name="storage_menu_set_up" msgid="4263294929451685366">"Наладзіць"</string> |
| <string name="storage_menu_explore" msgid="4637496051816521560">"Агляд"</string> |
| <string name="storage_menu_free" msgid="6386070442027135427">"Вызваліце месца"</string> |
| <string name="storage_menu_manage" msgid="5914482953856430780">"Кіраванне сховішчам"</string> |
| <string name="storage_title_usb" msgid="679612779321689418">"USB-падключэнне да кампутара"</string> |
| <string name="usb_connection_category" msgid="7805945595165422882">"Падключыцца як"</string> |
| <string name="usb_mtp_title" msgid="3399663424394065964">"Медыя-прылада (MTP)"</string> |
| <string name="usb_mtp_summary" msgid="4617321473211391236">"{0}Дазваляе перадаваць вашы мультымедыйныя файлы ў Windows ці Mac з дапамогай Android File Transfer (гл. {1}www.android.com/filetransfer{/1}){/0}"</string> |
| <string name="usb_ptp_title" msgid="3852760810622389620">"Камера (PTP)"</string> |
| <string name="usb_ptp_summary" msgid="7406889433172511530">"Дазваляе перадаваць фатаграфіі з дапамогай праграмнага забеспячэння камеры і перадаваць любыя файлы на камп\'ютарах, якія не падтрымліваюць MTP"</string> |
| <string name="usb_midi_title" msgid="3069990264258413994">"MIDI"</string> |
| <string name="usb_midi_summary" msgid="539169474810956358">"Дазваляе дадаткам з падтрымкай MIDI працаваць па USB з праграмным забеспячэннем з падтрымкай MIDI на вашым камп\'ютары."</string> |
| <string name="storage_other_users" msgid="808708845102611856">"Iншыя карыстальнікi"</string> |
| <string name="storage_internal_title" msgid="690771193137801021">"Сховішча на прыладзе"</string> |
| <string name="storage_external_title" msgid="3433462910096848696">"Партатыўнае сховішча"</string> |
| <string name="storage_volume_summary" msgid="7023441974367853372">"Выкарыстана <xliff:g id="USED">%1$s</xliff:g> з <xliff:g id="TOTAL">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="storage_size_large" msgid="5691585991420946254">"<xliff:g id="NUMBER">^1</xliff:g>"<small><small>" <xliff:g id="UNIT">^2</xliff:g>"</small></small>""</string> |
| <string name="storage_volume_used" msgid="1303803057698959872">"Усяго <xliff:g id="TOTAL">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="storage_volume_used_total" msgid="6113121714019000244">"Усяго выкарыстана з <xliff:g id="TOTAL">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="storage_mount_success" msgid="687641090137253647">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> падключана"</string> |
| <string name="storage_mount_failure" msgid="1042621107954547316">"Не атрымалася падключыць <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="storage_unmount_success" msgid="5737203344673441677">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> бяспечна вынята"</string> |
| <string name="storage_unmount_failure" msgid="5758387106579519489">"Не атрымалася бяспечна выняць <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="storage_format_success" msgid="3023144070597190555">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> адфарматавана"</string> |
| <string name="storage_format_failure" msgid="6032640952779735766">"Фарматаванне <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> не атрымалася"</string> |
| <string name="storage_rename_title" msgid="8242663969839491485">"Пераймянуйце сховішча"</string> |
| <string name="storage_dialog_unmounted" msgid="6403320870103261477">"Гэта <xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g> бяспечна вынята, але ўсё яшчэ даступна. \n\nКаб выкарыстоўваць <xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g>, спачатку трэба яе падключыць."</string> |
| <string name="storage_dialog_unmountable" msgid="3732209361668282254">"Гэта <xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g> пашкоджана. \n\nКаб выкарыстоўваць <xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g>, спачатку трэба яе наладзіць."</string> |
| <string name="storage_dialog_unsupported" msgid="4503128224360482228">"Гэта прылада не падтрымлівае гэту <xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g>. \n\nКаб выкарыстоўваць <xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g> на гэтай прыладзе, спачатку трэба яе наладзіць."</string> |
| <string name="storage_internal_format_details" msgid="4018647158382548820">"Пасля фарматавання вы зможаце выкарыстоўваць гэту <xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g> на іншых прыладах. \n\nУсе даныя на гэтай <xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g> будуць выдаленыя. Магчыма, вам спачатку трэба стварыць іх рэзервовыя копіі. \n\n"<b>"Стварыце рэзервовыя копіі фатаграфій і іншых медыяфайлаў"</b>" \nПерамясціце свае медыяфайлы ў іншае сховішча на гэтай прыладзе або на камп\'ютар з дапамогай кабеля USB. \n\n"<b>"Стварыце рэзервовыя копіі дадаткаў"</b>" \nУсе дадаткі, якія захоўваюцца на гэтай <xliff:g id="NAME_6">^1</xliff:g>, будуць выдаленыя разам з іх данымі. Каб захаваць гэтыя дадаткі, перамясціце іх у іншае сховішча на гэтай прыладзе."</string> |
| <string name="storage_internal_unmount_details" msgid="3582802571684490057"><b>"Калі вы вымеце гэту <xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g>, дадаткі, якія захоўваюцца на ёй, перастануць працаваць, а медыя-файлы, якія захоўваюцца на ёй, не будуць даступныя, пакуль сховішча не будзе ўстаўлена паўторна."</b>\n\n"Гэта <xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g> адфарматавана для працы толькі на гэтай прыладзе. Яна не будзе працаваць з іншымі прыладамі."</string> |
| <string name="storage_internal_forget_details" msgid="9028875424669047327">"Каб выкарыстоўваць дадаткі, фатаграфіі або даныя на гэтай <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>, устаўце яе паўторна. \n\nАкрамя таго, вы можаце ігнараваць гэта сховішча, калі прылада недаступна. \n\nКалі вы праігнаруеце гэту прыладу, усе даныя на ёй будуць страчаныя назаўсёды. \n\nВы можаце пераўсталяваць дадаткі пазней, але іх даныя, якія захоўваліся на гэтай прыладзе, будуць страчаныя."</string> |
| <string name="storage_internal_forget_confirm_title" msgid="1370847944388479245">"Ігнараваць <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>?"</string> |
| <string name="storage_internal_forget_confirm" msgid="1148446041396902905">"Усе дадаткі, фатаграфіі і даныя, якія захоўваюцца на гэтай <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>, будуць страчаны назаўсёды."</string> |
| <string name="storage_detail_apps" msgid="6141154016753507490">"Праграмы"</string> |
| <string name="storage_detail_images" msgid="6950678857740634769">"Відарысы"</string> |
| <string name="storage_detail_videos" msgid="2919743464827110953">"Відэа"</string> |
| <string name="storage_detail_audio" msgid="1197685141676483213">"Аўдыё"</string> |
| <string name="storage_detail_cached" msgid="8547136365247818567">"Кэшаваныя даныя"</string> |
| <string name="storage_detail_other" msgid="8404938385075638238">"Іншае"</string> |
| <string name="storage_detail_system" msgid="4629506366064709687">"Сістэмныя файлы"</string> |
| <string name="storage_detail_explore" msgid="7911344011431568294">"Праглядзець <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>"</string> |
| <string name="storage_detail_dialog_other" msgid="8907101974576694793">"Раздзел \"Іншае\" ўключае абагуленыя файлы, захаваныя праграмамі, файлы, спампаваныя з інтэрнэту або па Bluetooth, файлы Android і іншае. \n\nКаб праглядзець усё бачнае змесціва ў наступным сховішчы: <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>, дакраніцеся да \"Азнаёміцца\"."</string> |
| <string name="storage_detail_dialog_system" msgid="3417679651116003900">"Сістэмныя файлы ўключаюць у сябе файлы, якія Android не можа адлюстроўваць асобна."</string> |
| <string name="storage_detail_dialog_user" msgid="1675756743326079688">"<xliff:g id="USER_0">^1</xliff:g> можа захоўваць фатаграфіі, музыку, фільмы, дадаткі або іншыя даныя, якія займаюць <xliff:g id="SIZE">^2</xliff:g> месца ў памяці. \n\nДля прагляду падрабязнай інфармацыі пераключыцеся на <xliff:g id="USER_1">^1</xliff:g>."</string> |
| <string name="storage_wizard_init_title" msgid="5085400514028585772">"Наладжванне сховішча <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>"</string> |
| <string name="storage_wizard_init_external_title" msgid="4867326438945303598">"Выкарыстоўваць у якасці партатыўнага сховішча"</string> |
| <string name="storage_wizard_init_external_summary" msgid="7476105886344565074">"Для перамяшчэння фатаграфій і іншых медыяфайлаў паміж прыладамі."</string> |
| <string name="storage_wizard_init_internal_title" msgid="9100613534261408519">"Выкарыстоўваць у якасці ўнутранага сховішча"</string> |
| <string name="storage_wizard_init_internal_summary" msgid="6240417501036216410">"Для захавання любых даных, у тым ліку дадаткаў і фатаграфій, толькі на гэтай прыладзе. Патрэбна фарматаванне, якое прадухіліць працу з іншымі прыладамі."</string> |
| <string name="storage_wizard_format_confirm_title" msgid="2814021794538252546">"Фарматав. як унутранае сховішча"</string> |
| <string name="storage_wizard_format_confirm_body" msgid="4401758710076806509">"Каб зрабіць гэту <xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g> надзейнай, трэба яе фарматаваць. \n\nПасля фарматавання гэта <xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g> будзе працаваць толькі на гэтай прыладзе. \n\n"<b>"Падчас фарматавання выдаляюцца ўсе даныя, якія ў цяперашні час захоўваюцца на <xliff:g id="NAME_2">^1</xliff:g>."</b>" Каб пазбегнуць страты даных, магчыма, вам спатрэбіцца стварыць іх рэзервовыя копіі."</string> |
| <string name="storage_wizard_format_confirm_public_title" msgid="4905690038882041566">"Фармат. як партатыўнае сховішча"</string> |
| <string name="storage_wizard_format_confirm_public_body" msgid="1516932692920060272">"Для гэтага трэба адфарматаваць <xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g>. \n\n"<b>"Падчас фарматавання выдаляюцца ўсе даныя, якія ў цяперашні час захоўваюцца на <xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g>."</b>" Каб пазбегнуць страты даных, магчыма, вам спатрэбіцца стварыць іх рэзервовыя копіі."</string> |
| <string name="storage_wizard_format_confirm_next" msgid="2774557300531702572">"Ачысціць і фарматаваць"</string> |
| <string name="storage_wizard_format_progress_title" msgid="6487352396450582292">"Фарматаванне <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>…"</string> |
| <string name="storage_wizard_format_progress_body" msgid="4445041233802828430">"Не вымайце <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g> падчас фарматавання."</string> |
| <string name="storage_wizard_migrate_title" msgid="1363078147938160407">"Перамясціць даныя ў новае схов."</string> |
| <string name="storage_wizard_migrate_body" msgid="890751699549542345">"Вы можаце перамясціць свае фатаграфіі, файлы і некаторыя дадаткі на гэту новую <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>. \n\nПерамяшчэнне зойме прыблізна <xliff:g id="TIME">^2</xliff:g> і вызваліць <xliff:g id="SIZE">^3</xliff:g> унутранай памяці. Пэўныя дадаткі не будуць працаваць падчас гэтага працэсу."</string> |
| <string name="storage_wizard_migrate_now" msgid="4523444323744239143">"Перамясціць зараз"</string> |
| <string name="storage_wizard_migrate_later" msgid="3173482328116026253">"Перамясціць пазней"</string> |
| <string name="storage_wizard_migrate_confirm_title" msgid="8564833529613286965">"Перамясціце даныя зараз"</string> |
| <string name="storage_wizard_migrate_confirm_body" msgid="4212060581792135962"><b>"Перамяшчэнне зойме прыблізна <xliff:g id="TIME">^1</xliff:g>. Будзе вызвалена <xliff:g id="SIZE">^2</xliff:g> на <xliff:g id="NAME">^3</xliff:g>."</b></string> |
| <string name="storage_wizard_migrate_confirm_next" msgid="5509475628423823202">"Перамясціць"</string> |
| <string name="storage_wizard_migrate_progress_title" msgid="1665479429044202868">"Перамяшчэнне даных..."</string> |
| <string name="storage_wizard_migrate_details" msgid="3709728824651136227">"Падчас перамяшчэння: \n• Не вымайце <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>. \n• Пэўныя дадаткі не будуць працаваць належным чынам. \n• Прылада павінна быць зараджана."</string> |
| <string name="storage_wizard_ready_title" msgid="5381632402953258267">"<xliff:g id="NAME">^1</xliff:g> гатова"</string> |
| <string name="storage_wizard_ready_external_body" msgid="2879508114260597474">"Ваша <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g> гатова для выкарыстання з фатаграфіямі і іншымі медыяфайламі."</string> |
| <string name="storage_wizard_ready_internal_body" msgid="122532674037860197">"Вашая новая <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g> працуе. \n\nКаб перамясціць фатаграфіі, файлы і даныя дадаткаў на гэту прыладу, перайдзіце ў меню Налады > Памяць."</string> |
| <string name="storage_wizard_move_confirm_title" msgid="292782012677890250">"Перамясціце <xliff:g id="APP">^1</xliff:g>"</string> |
| <string name="storage_wizard_move_confirm_body" msgid="5176432115206478941">"Перамяшчэнне дадатку <xliff:g id="APP">^1</xliff:g> і яго даных на <xliff:g id="NAME_0">^2</xliff:g> зойме ўсяго некалькі секунд. Вы не зможаце выкарыстоўваць гэты дадатак, пакуль перамяшчэнне не завершана. \n\nНе вымайце <xliff:g id="NAME_1">^2</xliff:g> падчас перамяшчэння."</string> |
| <string name="storage_wizard_move_progress_title" msgid="4443920302548035674">"Перамяшчэнне <xliff:g id="APP">^1</xliff:g>..."</string> |
| <string name="storage_wizard_move_progress_body" msgid="7802577486578105609">"Не вымайце <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g> падчас перамяшчэння. \n\nДадатак <xliff:g id="APP">^2</xliff:g> не будзе даступны на гэтай прыладзе, пакуль перамяшчэнне не завершана."</string> |
| <string name="storage_wizard_move_progress_cancel" msgid="542047237524588792">"Адмяніць перамяшчэнне"</string> |
| <string name="storage_wizard_slow_body" msgid="8010127667184768025">"Гэта <xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g>, здаецца, працуе павольна. \n\nВы можаце працягнуць, але ў дадатках, перанесеных у гэта сховішча, могуць адбывацца збоі, а перамяшчэнне даных можа займаць доўгі час. \n\nМагчыма, для лепшай прадукцыйнасці вам спатрэбіцца больш хуткая <xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g>."</string> |
| <string name="battery_status_title" msgid="9159414319574976203">"Становішча батарэі"</string> |
| <string name="battery_level_title" msgid="2965679202786873272">"Узровень батарэі"</string> |
| <string name="apn_settings" msgid="3743170484827528406">"APN"</string> |
| <string name="apn_edit" msgid="1354715499708424718">"Змянiць кропку доступу"</string> |
| <string name="apn_not_set" msgid="4974192007399968164">"Не задана"</string> |
| <string name="apn_name" msgid="4115580098369824123">"Назва"</string> |
| <string name="apn_apn" msgid="2479425126733513353">"APN"</string> |
| <string name="apn_http_proxy" msgid="1826885957243696354">"Проксі"</string> |
| <string name="apn_http_port" msgid="3763259523984976226">"Порт"</string> |
| <string name="apn_user" msgid="455637547356117761">"Імя карыстальніка"</string> |
| <string name="apn_password" msgid="5412301994998250968">"Пароль"</string> |
| <string name="apn_server" msgid="2436185314756372858">"Сервер"</string> |
| <string name="apn_mmsc" msgid="3670124402105585737">"MMSC"</string> |
| <string name="apn_mms_proxy" msgid="5374082621073999275">"MMS-проксі"</string> |
| <string name="apn_mms_port" msgid="4074188088199243040">"MMS-порт"</string> |
| <string name="apn_mcc" msgid="4258628382260674636">"MCC"</string> |
| <string name="apn_mnc" msgid="8629374076888809874">"MNC"</string> |
| <string name="apn_auth_type" msgid="6167205395676037015">"Тып аўтэнтыфікацыі"</string> |
| <string name="apn_auth_type_none" msgid="5069592676845549926">"Няма"</string> |
| <string name="apn_auth_type_pap" msgid="1666934536996033383">"PAP"</string> |
| <string name="apn_auth_type_chap" msgid="3369626283789068360">"CHAP"</string> |
| <string name="apn_auth_type_pap_chap" msgid="9102343063036134541">"PAP ці CHAP"</string> |
| <string name="apn_type" msgid="469613123902220544">"Тып APN"</string> |
| <string name="apn_protocol" msgid="3272222921649348640">"Пратакол APN"</string> |
| <string name="apn_roaming_protocol" msgid="3386954381510788422">"Пратакол роўмінгу APN"</string> |
| <string name="carrier_enabled" msgid="407655861175280806">"Уключыць/выключыць APN"</string> |
| <string name="carrier_enabled_summaryOn" msgid="6338915271908057531">"APN уключаны"</string> |
| <string name="carrier_enabled_summaryOff" msgid="4300790190221203756">"APN адключаны"</string> |
| <string name="bearer" msgid="594270280031923558">"Прад\'яўнік"</string> |
| <string name="mvno_type" msgid="2543253857818336421">"Тып MVNO"</string> |
| <string name="mvno_match_data" msgid="4560671695220540466">"Значэнне MVNO"</string> |
| <string name="menu_delete" msgid="6981294422841124659">"Выдаліць APN"</string> |
| <string name="menu_new" msgid="3014205883303921729">"Новы APN"</string> |
| <string name="menu_save" msgid="8109345640668285399">"Захаваць"</string> |
| <string name="menu_cancel" msgid="2194502410474697474">"Адхіліць"</string> |
| <string name="error_title" msgid="7631322303341024692"></string> |
| <string name="error_name_empty" msgid="5508155943840201232">"Поле «Імя» не можа быць пустым."</string> |
| <string name="error_apn_empty" msgid="4932211013600863642">"Значэнне APN не можа быць пустым."</string> |
| <string name="error_mcc_not3" msgid="4560171714156251661">"У полі MCC павінна быць 3 сімвалы."</string> |
| <string name="error_mnc_not23" msgid="8418177072458379439">"У полі MCC павінна быць 2 ці 3 сімвала."</string> |
| <string name="restore_default_apn" msgid="8178010218751639581">"Аднаўленне параметраў APN па змаўчанні"</string> |
| <string name="menu_restore" msgid="8260067415075573273">"Аднавіць налады па змаўчанні"</string> |
| <string name="restore_default_apn_completed" msgid="2824775307377604897">"Скід налад кропкі доступу па змаўчанні завершаны."</string> |
| <string name="reset_network_title" msgid="4557113742173895074">"Скід налад сеткі"</string> |
| <string name="reset_network_desc" msgid="581668983587311282">"Гэта скіне ўсе налады сеткі, у тым ліку:\n\n"<li>"Wi-Fi"</li>\n<li>"Даныя мабільнай сувязі"</li>\n<li>"Bluetooth"</li></string> |
| <string name="reset_network_button_text" msgid="2035676527471089853">"Скід налад"</string> |
| <string name="reset_network_final_desc" msgid="6388371121099245116">"Скінуць усе налады сеткі? Гэта дзеянне нельга адмяніць!"</string> |
| <string name="reset_network_final_button_text" msgid="1797434793741744635">"Скід налад"</string> |
| <string name="reset_network_confirm_title" msgid="1759888886976962773">"Скінуць?"</string> |
| <string name="network_reset_not_available" msgid="7188610385577164676">"Скід налад сеткі недаступны для гэтага карыстальніка"</string> |
| <string name="reset_network_complete_toast" msgid="787829973559541880">"Налады сеткі былі скінутыя"</string> |
| <string name="device_reset_title" msgid="2384019005638768076">"Скід налад прылады"</string> |
| <string name="master_clear_title" msgid="5907939616087039756">"Скід да завадскіх налад"</string> |
| <string name="master_clear_desc" product="tablet" msgid="9146059417023157222">"Гэта дазволіць сцерці ўсе даныя з "<b>"унутранага сховiшча"</b>" вашага планшэта, у тым ліку:\n\n"<li>"Ваш улiковы запiс Google"</li>\n<li>"Сістэмныя даныя і налады, а таксама даныя і налады дадаткаў"</li>\n<li>"Спампаваныя дадаткі"</li></string> |
| <string name="master_clear_desc" product="default" msgid="4800386183314202571">"Гэта дазволіць сцерці ўсе даныя з "<b>"унутранага сховiшча"</b>" вашага тэлефона, у тым ліку:\n\n"<li>"Ваш улiковы запiс Google"</li>\n<li>"Сістэмныя даныя і налады, а таксама даныя і налады дадаткаў"</li>\n<li>"Спампаваныя дадаткі"</li></string> |
| <string name="master_clear_accounts" product="default" msgid="6412857499147999073">\n\n"У дадзены момант вы зайшлі ў наступныя ўліковыя запісы:\n"</string> |
| <string name="master_clear_other_users_present" product="default" msgid="5161423070702470742">\n\n"На гэтай прыладзе ёсць іншыя карыстальнікі.\n"</string> |
| <string name="master_clear_desc_also_erases_external" msgid="1903185203791274237"><li>"Музыка"</li>\n<li>"Фатаграфіі"</li>\n<li>"Іншыя дадзеныя карыстальніка"</li></string> |
| <string name="master_clear_desc_erase_external_storage" product="nosdcard" msgid="7744115866662613411">\n\n"Каб выдаліць музыку, фатаграфіі і іншыя дадзеныя карыстальніка, трэба ачысціць "<b>"USB-назапашвальнік"</b>"."</string> |
| <string name="master_clear_desc_erase_external_storage" product="default" msgid="4801026652617377093">\n\n"Каб выдаліць музыку, фатаграфіі і іншыя дадзеныя карыстальніка, трэба выдаліць інфармацыю з "<b>"SD-карты"</b>"."</string> |
| <string name="erase_external_storage" product="nosdcard" msgid="969364037450286809">"Ачысціць USB-назапашвальнiк"</string> |
| <string name="erase_external_storage" product="default" msgid="1397239046334307625">"Сцерці SD-карту"</string> |
| <string name="erase_external_storage_description" product="nosdcard" msgid="4728558173931599429">"Выдаліць з унутранага USB-назапашвальнiка ўсе дадзеныя, напрыклад музыку i фатаграфіі"</string> |
| <string name="erase_external_storage_description" product="default" msgid="1737638779582964966">"Выдаліць з SD-карты ўсе дадзеныя, напрыклад музыку i фатаграфіі."</string> |
| <string name="master_clear_button_text" product="tablet" msgid="3130786116528304116">"Перазапусціць планшэт"</string> |
| <string name="master_clear_button_text" product="default" msgid="7550632653343157971">"Скід тэлефона"</string> |
| <string name="master_clear_final_desc" msgid="7318683914280403086">"Выдалiць усю вашу асабістую інфармацыю і спампаваныя дадаткі? Гэта дзеянне нельга адмянiць!"</string> |
| <string name="master_clear_final_button_text" msgid="5390908019019242910">"Выдаліць усе"</string> |
| <string name="master_clear_failed" msgid="2503230016394586353">"Скід не выкананы, таму што недаступна паслуга Ачысткі сістэмы."</string> |
| <string name="master_clear_confirm_title" msgid="7572642091599403668">"Скінуць?"</string> |
| <string name="master_clear_not_available" msgid="1000370707967468909">"Аднаўленне завадскіх параметраў недаступна для гэтага карыстальніка"</string> |
| <string name="master_clear_progress_title" msgid="5194793778701994634">"Выдаленне"</string> |
| <string name="master_clear_progress_text" msgid="6559096229480527510">"Калі ласка, пачакайце..."</string> |
| <string name="call_settings_title" msgid="5188713413939232801">"Налады выклікаў"</string> |
| <string name="call_settings_summary" msgid="7291195704801002886">"Выбраць галасавую пошту, перанакіраванне выклікаў, чаканне выклікаў, аўтаматычны вызначальнiк нумару"</string> |
| <string name="tether_settings_title_usb" msgid="6688416425801386511">"USB-мадэм"</string> |
| <string name="tether_settings_title_wifi" msgid="3277144155960302049">"Партатыўная кропка доступу"</string> |
| <string name="tether_settings_title_bluetooth" msgid="355855408317564420">"Bluetooth-мадэм"</string> |
| <string name="tether_settings_title_usb_bluetooth" msgid="5355828977109785001">"Мадэм"</string> |
| <!-- no translation found for tether_settings_title_all (3216237959149430007) --> |
| <skip /> |
| <string name="tether_settings_disabled_on_data_saver" msgid="1576908608463904152">"Немагчыма выкарыстоўваць мадэм або партатыўныя хот-споты, калі ўключана Эканомія трафіка"</string> |
| <string name="usb_title" msgid="7483344855356312510">"USB"</string> |
| <string name="usb_tethering_button_text" msgid="585829947108007917">"USB-мадэм"</string> |
| <string name="usb_tethering_available_subtext" msgid="156779271296152605">"USB падлучаны, выберыце, каб уключыць мадэм"</string> |
| <string name="usb_tethering_active_subtext" msgid="8916210851136467042">"Прывязаны"</string> |
| <string name="usb_tethering_storage_active_subtext" msgid="8427089411146908205">"Немагчыма выкарыстоўваць мадэм, калі выкарыстоўваецца USB-назапашвальнік"</string> |
| <string name="usb_tethering_unavailable_subtext" msgid="1044622421184007254">"USB не падлучаны"</string> |
| <string name="usb_tethering_turnon_subtext" msgid="4748616058219273033">"Падлучыце, каб уключыць"</string> |
| <string name="usb_tethering_errored_subtext" msgid="1377574819427841992">"Памылка USB-мадэма"</string> |
| <string name="bluetooth_tether_checkbox_text" msgid="2379175828878753652">"Bluetooth-мадэм"</string> |
| <string name="bluetooth_tethering_available_subtext" product="tablet" msgid="4328374808439440517">"Падзяліцца падлуч. да Iнтэрнэту на гэтым планшэце"</string> |
| <string name="bluetooth_tethering_available_subtext" product="default" msgid="7451579908917710359">"Сумесны доступ да падл. да Інтэрнэту гэтага тэл."</string> |
| <string name="bluetooth_tethering_device_connected_subtext" product="tablet" msgid="7296104766087335891">"Падз. доступам да падл. да Інтэрнэту гэтага планш. з 1 прыл."</string> |
| <string name="bluetooth_tethering_device_connected_subtext" product="default" msgid="2785474869740805972">"Падзял. доступам да падл. да Інтэрнэту гэтага тэл. з 1 прыл."</string> |
| <string name="bluetooth_tethering_devices_connected_subtext" product="tablet" msgid="7345108029216525495">"Падз. доступам да падл. да Інтэрнэту гэтага планш. з <xliff:g id="CONNECTEDDEVICECOUNT">%1$d</xliff:g> прыл."</string> |
| <string name="bluetooth_tethering_devices_connected_subtext" product="default" msgid="2992288063706153665">"Падзял. падлуч. да Iнтэрнэту на гэтым тэлефоне з <xliff:g id="CONNECTEDDEVICECOUNT">%1$d</xliff:g> прыладамі"</string> |
| <string name="bluetooth_tethering_off_subtext_config" msgid="6630416508030836214">"Падзяліцца падлучэннем да Інтэрнэту на <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$d</xliff:g>"</string> |
| <string name="bluetooth_tethering_off_subtext" product="tablet" msgid="3737828501935728137">"Не дзяліцца падлуч. да Iнтэрнэту на гэтым планшэце"</string> |
| <string name="bluetooth_tethering_off_subtext" product="default" msgid="9099562374002272901">"Не дзяліцца падлуч. да Iнтэрнэту на гэтым тэлефоне"</string> |
| <string name="bluetooth_tethering_errored_subtext" msgid="4926566308991142264">"Немагчыма злучыцца"</string> |
| <string name="bluetooth_tethering_overflow_error" msgid="2135590598511178690">"Немагчыма падлучыць больш прылад, чым <xliff:g id="MAXCONNECTION">%1$d</xliff:g>."</string> |
| <string name="bluetooth_untether_blank" msgid="2871192409329334813">"Адбудзецца адключэнне прылады <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="tethering_help_button_text" msgid="656117495547173630">"Даведка"</string> |
| <string name="network_settings_title" msgid="4871233236744292831">"Сотавыя сеткі"</string> |
| <string name="manage_mobile_plan_title" msgid="7630170375010107744">"Тарыфны план"</string> |
| <string name="sms_application_title" msgid="4903928270533250448">"Дадатак для SMS"</string> |
| <string name="sms_change_default_dialog_title" msgid="1958688831875804286">"Змяніць праграму для SMS?"</string> |
| <string name="sms_change_default_dialog_text" msgid="1522783933230274787">"Выкарыстоўваць <xliff:g id="NEW_APP">%1$s</xliff:g> замест <xliff:g id="CURRENT_APP">%2$s</xliff:g> у якасці дадатку для SMS?"</string> |
| <string name="sms_change_default_no_previous_dialog_text" msgid="602683880284921998">"Выкарыстоўваць <xliff:g id="NEW_APP">%s</xliff:g> у якасці вашага дадатку для SMS?"</string> |
| <string name="network_scorer_change_active_dialog_title" msgid="3776301550387574975">"Змяніць памочніка Wi‑Fi?"</string> |
| <string name="network_scorer_change_active_dialog_text" msgid="8035173880322990715">"Выкарыстоўваць <xliff:g id="NEW_APP">%1$s</xliff:g> замест <xliff:g id="CURRENT_APP">%2$s</xliff:g> для кіравання сеткавымі падлучэннямі?"</string> |
| <string name="network_scorer_change_active_no_previous_dialog_text" msgid="7444620909047611601">"Выкарыстоўваць <xliff:g id="NEW_APP">%s</xliff:g> для кіравання вашымі падлучэннямі да сеткі?"</string> |
| <string name="mobile_unknown_sim_operator" msgid="2156912373230276157">"Невядомы аператар SIM-карты"</string> |
| <string name="mobile_no_provisioning_url" msgid="9053814051811634125">"У <xliff:g id="OPERATOR">%1$s</xliff:g> няма вядомага вэб-сайта для забеспячэння паслуг"</string> |
| <string name="mobile_insert_sim_card" msgid="9052590985784056395">"Калі ласка, устаўце SIM-карту і перазагрузіце"</string> |
| <string name="mobile_connect_to_internet" msgid="1733894125065249639">"Калі ласка, падлучыцеся да Інтэрнэту"</string> |
| <string name="location_title" msgid="1029961368397484576">"Маё месцазнаходжанне"</string> |
| <string name="managed_profile_location_switch_title" msgid="6712332547063039683">"Месца для рабочага профілю"</string> |
| <string name="location_mode_title" msgid="3982009713118421689">"Рэжым"</string> |
| <string name="location_mode_high_accuracy_title" msgid="8241802585110932849">"Высокая дакладнасць"</string> |
| <string name="location_mode_battery_saving_title" msgid="711273645208158637">"Эканомія энергіі"</string> |
| <string name="location_mode_sensors_only_title" msgid="3040366132175435160">"Толькi прылада"</string> |
| <string name="location_mode_location_off_title" msgid="2829713015012529465">"Вызначэнне месцазнаходж. адкл."</string> |
| <string name="location_app_level_permissions" msgid="1825588230817081339">"Дазволы на ўзроўні праграм"</string> |
| <string name="location_category_recent_location_requests" msgid="1938721350424447421">"Апошнія запыты пра месцазнах."</string> |
| <string name="location_no_recent_apps" msgid="2800907699722178041">"У апошні час запытаў ад дадаткаў на вызначэнне месцазнаходжання не паступала"</string> |
| <string name="location_category_location_services" msgid="7437150886946685979">"Службы вызначэння месцазнаходжання"</string> |
| <string name="location_high_battery_use" msgid="517199943258508020">"Выс. узровень выкарыст. акум."</string> |
| <string name="location_low_battery_use" msgid="8602232529541903596">"Нізкі ўзровень выкарыст. акум."</string> |
| <string name="location_mode_screen_title" msgid="4528716772270246542">"Рэжым вызначэння месцазнаходж."</string> |
| <string name="location_mode_high_accuracy_description" msgid="5703350404315028607">"Выкарыстоўваць GPS, Wi-Fi, Bluetooth або мабільныя сеткі для вызначэння месцазнаходжання"</string> |
| <string name="location_mode_battery_saving_description" msgid="8361848607963121770">"Выкарыстоўвайце Wi‑Fi, Bluetooth або мабільныя сеткі для вызначэння месцазнаходжання"</string> |
| <string name="location_mode_sensors_only_description" msgid="788127681455735699">"Выкарыстоўваць GPS для вызначэння месцазнаходжання"</string> |
| <string name="location_menu_scanning" msgid="8536245838478802959">"Сканіраванне"</string> |
| <string name="location_scanning_screen_title" msgid="4408076862929611554">"Сканіраванне"</string> |
| <string name="location_scanning_wifi_always_scanning_title" msgid="6216705505621183645">"Сканіраванне Wi-Fi"</string> |
| <string name="location_scanning_wifi_always_scanning_description" msgid="8036382029606868081">"Палепшыце функцыю вызначэння месцазнаходжання, дазволіўшы сістэмным дадаткам і службам знаходзіць сеткі Wi-Fi у любы час."</string> |
| <string name="location_scanning_bluetooth_always_scanning_title" msgid="5444989508204520019">"Сканіраванне Bluetooth"</string> |
| <string name="location_scanning_bluetooth_always_scanning_description" msgid="8602726521250591852">"Палепшыце функцыю вызначэння месцазнаходжання, дазволіўшы сістэмным дадаткам і службам знаходзіць прылады Bluetooth у любы час."</string> |
| <string name="location_network_based" msgid="6010456018401296590">"Wi-Fi і мабільная сетка"</string> |
| <string name="location_neighborhood_level" msgid="5141318121229984788">"Дазв. дадаткам выкар. службу вызнач. месцазн., каб знах. вас хутчэй. Ананiмныя даныя пра месцазн. будуць збiр. i адпр. у Google."</string> |
| <string name="location_neighborhood_level_wifi" msgid="4234820941954812210">"Месцазнаходжанне вызначаецца праз Wi-Fi"</string> |
| <string name="location_gps" msgid="8392461023569708478">"GPS спадарожнікі"</string> |
| <string name="location_street_level" product="tablet" msgid="1669562198260860802">"Дазволіць прыкладанням выкарыстоўваць GPS, каб дакладна вызначаць ваша месцазнаходжанне"</string> |
| <string name="location_street_level" product="default" msgid="4617445745492014203">"Дазволіць прыкладанням выкарыстоўваць GPS, каб дакладна вызначаць ваша месцазнаходжанне"</string> |
| <string name="assisted_gps" msgid="4649317129586736885">"Выкарыстоўваць AGPS"</string> |
| <string name="assisted_gps_enabled" msgid="8751899609589792803">"Выкарыстоўваць сервер, как падтрымліваць GPS (адключыце, каб скараціць выкарыстанне сеткі)"</string> |
| <string name="assisted_gps_disabled" msgid="6982698333968010748">"Выкарыстоўваць сервер, как падтрымліваць GPS (адключыце, каб палепшыць работу GPS)"</string> |
| <string name="use_location_title" msgid="5206937465504979977">"Месцазнаходжання і пошук Google"</string> |
| <string name="use_location_summary" msgid="3978805802386162520">"Дазволіць Google выкарыстоўваць месцазнаходжання для паляпшэння вынікаў пошуку і іншых паслуг."</string> |
| <string name="location_access_title" msgid="7064108942964081243">"Доступ да майго месцазнаходжання"</string> |
| <string name="location_access_summary" msgid="69031404093194341">"Дазвольце прыкладанням, якiя запыталi ў вас дазвол, выкарыстоваць звесткi пра ваша месцазнаходжанне"</string> |
| <string name="location_sources_heading" msgid="1278732419851088319">"Крыніцы месцазнаходжання"</string> |
| <string name="about_settings" product="tablet" msgid="593457295516533765">"Аб планшэце"</string> |
| <string name="about_settings" product="default" msgid="1743378368185371685">"Пра тэлефон"</string> |
| <string name="about_settings" product="emulator" msgid="221313099578564438">"Пра імітаваную прыладу"</string> |
| <string name="about_settings_summary" msgid="3371517697156165959">"Прагледзець юрыдычную інфармацыю, стан, вэрсіі праграмнага забяспечання"</string> |
| <string name="legal_information" msgid="5769301644270604095">"Юрыдычная інфармацыя"</string> |
| <string name="contributors_title" msgid="5917703088825286504">"Удзельнікі"</string> |
| <string name="manual" msgid="3025943393642974445">"Кіраўніцтва"</string> |
| <string name="regulatory_labels" msgid="1293050314122427492">"Этык. з нарматыўнай інф."</string> |
| <string name="safety_and_regulatory_info" msgid="5103161279848427185">"Кіраўніцтва па эксплуатацыі і бяспецы"</string> |
| <string name="copyright_title" msgid="865906688917260647">"Аўтарскія правы"</string> |
| <string name="license_title" msgid="1990487604356037871">"Ліцэнзія"</string> |
| <string name="terms_title" msgid="7697580845616764642">"Правілы і ўмовы"</string> |
| <string name="webview_license_title" msgid="2813507464175738967">"Сістэмная ліцэнзія WebView"</string> |
| <string name="wallpaper_attributions" msgid="3645880512943433928">"Шпалеры"</string> |
| <string name="wallpaper_attributions_values" msgid="2996183537914690469">"Пастаўшчыкі спадарожнікавых выяў:\n©2014 CNES / Astrium, DigitalGlobe, Bluesky"</string> |
| <string name="settings_manual_activity_title" msgid="8133150693616006051">"Кіраўніцтва"</string> |
| <string name="settings_manual_activity_unavailable" msgid="4752403782883814898">"Не атрымлiваецца загрузіць кіраўніцтва."</string> |
| <string name="settings_license_activity_title" msgid="8525014571806471216">"Ліцэнзіі трэціх бакоў"</string> |
| <string name="settings_license_activity_unavailable" msgid="4210539215951487627">"Немагчыма загрузіць ліцэнзіі."</string> |
| <string name="settings_license_activity_loading" msgid="3337535809093591740">"Загрузка..."</string> |
| <string name="settings_safetylegal_title" msgid="1289483965535937431">"Інфармацыя аб бяспецы"</string> |
| <string name="settings_safetylegal_activity_title" msgid="6901214628496951727">"Інфармацыя аб бяспецы"</string> |
| <string name="settings_safetylegal_activity_unreachable" msgid="250674109915859456">"Падлучэнне да Iнтэрнэту адсутнiчае. Каб прагледзець гэтую інфармацыю зараз, наведайце %s з любога камп\'ютара, падлучанага да Iнтэрнэту."</string> |
| <string name="settings_safetylegal_activity_loading" msgid="8059022597639516348">"Загрузка..."</string> |
| <string name="lockpassword_choose_your_password_header" msgid="8624900666929394990">"Выберыце пароль"</string> |
| <string name="lockpassword_choose_your_pattern_header" msgid="6949761069941694050">"Выберыце ўзор разблакіроўкі"</string> |
| <string name="lockpassword_choose_your_pin_header" msgid="7598849519816138302">"Выберыце PIN-код"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_your_password_header" msgid="6308478184889846633">"Пацвердзіце пароль"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_your_pattern_header" msgid="7543433733032330821">"Пацвердзіце ўзор"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_your_pin_header" msgid="49038294648213197">"Пацвердзіце PIN-код"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_passwords_dont_match" msgid="5140892109439191415">"Паролі не супадаюць"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_pins_dont_match" msgid="7226244811505606217">"PIN-коды не супадаюць"</string> |
| <string name="lockpassword_choose_lock_generic_header" msgid="3811438094903786145">"Выбар спосабу разблакіроўкі"</string> |
| <string name="lockpassword_password_set_toast" msgid="4875050283108629383">"Пароль усталяваны"</string> |
| <string name="lockpassword_pin_set_toast" msgid="6011826444725291475">"PIN-код усталяваны"</string> |
| <string name="lockpassword_pattern_set_toast" msgid="6867259621331406236">"Шаблон усталяваны"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_your_pattern_generic" msgid="2920960858283879113">"Каб працягнуць, выкарыстайце ўзор разблакіроўкі прылады"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_your_pin_generic" msgid="4062335874438910487">"Каб працягнуць, увядзіце PIN-код прылады"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_your_password_generic" msgid="3976394862548354966">"Каб працягнуць, увядзіце пароль прылады"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_your_pattern_generic_profile" msgid="4435638308193361861">"Каб працягнуць, выкарыстайце ўзор свайго працоўнага профілю"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_your_pin_generic_profile" msgid="3730141667547002246">"Каб працягнуць, увядзіце PIN-код свайго працоўнага профілю."</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_your_password_generic_profile" msgid="4250642723467019894">"Каб працягнуць, увядзіце пароль свайго працоўнага профілю"</string> |
| <string name="lockpassword_strong_auth_required_reason_restart_device_pattern" msgid="8548464672947477043">"Каб працягнуць, выкарыстайце ўзор разблакіроўкі прылады. Патрабуецца пасля перазапуску прылады."</string> |
| <string name="lockpassword_strong_auth_required_reason_restart_device_pin" msgid="8048122891934295280">"Каб працягнуць, увядзіце PIN-код прылады. Патрабуецца пасля перазапуску прылады."</string> |
| <string name="lockpassword_strong_auth_required_reason_restart_device_password" msgid="9007679426540259125">"Каб працягнуць, увядзіце пароль прылады. Патрабуецца пасля перазапуску прылады."</string> |
| <string name="lockpassword_strong_auth_required_reason_restart_work_pattern" msgid="7462071286473121099">"Каб працягнуць, выкарыстайце ўзор разблакіроўкі свайго працоўнага профілю. Патрабуецца пасля перазапуску прылады."</string> |
| <string name="lockpassword_strong_auth_required_reason_restart_work_pin" msgid="809763184419127790">"Каб працягнуць, увядзіце PIN-код свайго працоўнага профілю. Патрабуецца пасля перазапуску прылады."</string> |
| <string name="lockpassword_strong_auth_required_reason_restart_work_password" msgid="8923861444535970646">"Каб працягнуць, увядзіце пароль свайго працоўнага профілю. Патрабуецца пасля перазапуску прылады."</string> |
| <string name="lockpassword_invalid_pin" msgid="15588049067548470">"Няправільны PIN-код"</string> |
| <string name="lockpassword_invalid_password" msgid="4038507398784975200">"Няправiльны пароль"</string> |
| <string name="lockpattern_need_to_unlock_wrong" msgid="1745247595356012176">"Няправільны ўзор"</string> |
| <string name="lock_settings_title" msgid="4213839087748988686">"Бяспека прылады"</string> |
| <string name="lockpattern_change_lock_pattern_label" msgid="5679630792003440352">"Змяніць камбінацыю разблакоўкі"</string> |
| <string name="lockpattern_change_lock_pin_label" msgid="266707138486731661">"Змяніць PIN-код разблакавання"</string> |
| <string name="lockpattern_recording_intro_header" msgid="308287052221942814">"Нарысуйце ўзор разблакіроўкі"</string> |
| <string name="lockpattern_recording_intro_footer" msgid="1118579101409152113">"Націсніце \"Меню\", каб атрымаць даведку."</string> |
| <string name="lockpattern_recording_inprogress" msgid="6667844062721656773">"Адпусціце палец, калі скончыце"</string> |
| <string name="lockpattern_recording_incorrect_too_short" msgid="1348234155120957561">"Злучыце не менш за <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> кропкі. Паспрабуйце яшчэ раз."</string> |
| <string name="lockpattern_pattern_entered_header" msgid="4316818983675591604">"Узор разблакіроўкі запісаны"</string> |
| <string name="lockpattern_need_to_confirm" msgid="8054853451639221265">"Каб пацвердзіць узор разблакіроўкі, нарысуйце яго яшчэ раз"</string> |
| <string name="lockpattern_pattern_confirmed_header" msgid="8455614172231880211">"Ваш новы ўзор разблакіроўкі:"</string> |
| <string name="lockpattern_confirm_button_text" msgid="1128204343957002841">"Пацвердзіць"</string> |
| <string name="lockpattern_restart_button_text" msgid="3337574403350953926">"Выканаць зноў"</string> |
| <string name="lockpattern_retry_button_text" msgid="3480423193273588166">"Ачысціць"</string> |
| <string name="lockpattern_continue_button_text" msgid="4723771754714471410">"Працягнуць"</string> |
| <string name="lockpattern_settings_title" msgid="3207750489460466680">"Камбінацыя разблакоўкі"</string> |
| <string name="lockpattern_settings_enable_title" msgid="6920616873671115281">"Патрабаваць камбінацыю разблакавання"</string> |
| <string name="lockpattern_settings_enable_summary" msgid="1165707416664252167">"Патрабаваць камбінацыю разблакоўкі, каб разблакаваць экран"</string> |
| <string name="lockpattern_settings_enable_visible_pattern_title" msgid="2615606088906120711">"Зрабіць шаблон бачным"</string> |
| <string name="lockpattern_settings_enable_visible_pattern_title_profile" msgid="4864525074768391381">"Зрабіць узор разблакіроўкі профілю бачным"</string> |
| <string name="lockpattern_settings_enable_tactile_feedback_title" msgid="4389015658335522989">"Вібрацыя пры дотыку"</string> |
| <string name="lockpattern_settings_enable_power_button_instantly_locks" msgid="5735444062633666327">"Блакір. кнопкай сілкавання"</string> |
| <string name="lockpattern_settings_power_button_instantly_locks_summary" msgid="8196258755143711694">"За выключэннем выпадкаў, калі разблакіроўваецца <xliff:g id="TRUST_AGENT_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="lockpattern_settings_choose_lock_pattern" msgid="1652352830005653447">"Усталяваць камбінацыю разблакоўкі"</string> |
| <string name="lockpattern_settings_change_lock_pattern" msgid="1123908306116495545">"Змяніць камбінацыю разблакоўкі"</string> |
| <string name="lockpattern_settings_help_how_to_record" msgid="2614673439060830433">"Як зрабіць камбінацыю разблакоўкі"</string> |
| <string name="lockpattern_too_many_failed_confirmation_attempts" msgid="6909161623701848863">"Занадта шмат няўдалых спробаў. Паспрабуйце яшчэ раз праз <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> секунд."</string> |
| <string name="activity_not_found" msgid="5551664692991605325">"Прыкладанне не ўсталявана на вашым тэлефоне."</string> |
| <string name="lock_settings_profile_title" msgid="2121876391814535295">"Бяспека працоўнага профілю"</string> |
| <string name="lock_settings_profile_screen_lock_title" msgid="3334747927367115256">"Блакіроўка экрана працоўнага профілю"</string> |
| <string name="lock_settings_profile_unification_title" msgid="4973102698492659123">"Выкарыстоўваць адзін спосаб блакіроўкі"</string> |
| <string name="lock_settings_profile_unification_summary" msgid="7178299172998641303">"Выкарыстоўваць адзін спосаб блакіроўкі для працоўнага профілю і экрана прылады"</string> |
| <string name="lock_settings_profile_unification_dialog_title" msgid="4824620230229285301">"Выкарыстоўваць адзін спосаб блакіроўкі?"</string> |
| <string name="lock_settings_profile_unification_dialog_body" msgid="1787427605545808829">"Для вашага працоўнага профілю і экрана прылады будзе выкарыстоўвацца адзін і той жа спосаб блакіроўкі. Усе палітыкі ў дачыненні да блакіроўкі працоўнага профілю будуць прымяняцца і да блакіроўкі экрана прылады."</string> |
| <string name="lock_settings_profile_unification_dialog_uncompliant_body" msgid="3221303098797469900">"Блакіроўка вашага працоўнага профілю не адпавядае патрабаванням бяспекі вашай арганізацыі. Вы можаце выкарыстоўваць адзін і той жа спосаб блакіроўкі для экрана прылады і для свайго працоўнага профілю, але будуць прымяняцца ўсе палітыкі блакіроўкі працоўнага профілю."</string> |
| <string name="lock_settings_profile_unification_dialog_confirm" msgid="8249970828159656518">"Выкарыстоўваць адзін спосаб блакіроўкі"</string> |
| <string name="lock_settings_profile_unification_dialog_uncompliant_confirm" msgid="5943758576756482777">"Выкарыстоўваць адзін спосаб блакіроўкі"</string> |
| <string name="lock_settings_profile_unified_summary" msgid="9008819078132993492">"Аднолькава з блакіроўкай экрана прылады"</string> |
| <string name="manageapplications_settings_title" msgid="7041951105633616745">"Кіраванне прыкладаннямі"</string> |
| <string name="manageapplications_settings_summary" msgid="1794401500935451259">"Кіраванне ўсталяванымi прыкладаннямi і iх выдаленне"</string> |
| <string name="applications_settings" msgid="1721442176406964682">"Праграмы"</string> |
| <string name="applications_settings_summary" msgid="6683465446264515367">"Кіраванне прыкладаннямі, налады шляхоў хуткага доступу"</string> |
| <string name="applications_settings_header" msgid="1014813055054356646">"Налады прыкладання"</string> |
| <string name="install_applications" msgid="4872012136210802181">"Невядомыя крыніцы"</string> |
| <string name="install_applications_title" msgid="4987712352256508946">"Дазволіць усе крыніцы дадаткаў"</string> |
| <string name="install_unknown_applications_title" msgid="663831043139080992">"Дазваляе вам усталёўваць дадаткі з крыніц, іншых чым Google Play"</string> |
| <string name="install_unknown_applications" msgid="176855644862942064">"Дазволіць усталёўку прыкладанняў з невядомых крыніц"</string> |
| <string name="install_all_warning" product="tablet" msgid="3263360446508268880">"Планшэт і асабістыя дадзеныя больш уразлівыя да нападаў прыкладанняў з невядомых крыніц. Вы згаджаецеся, што нясеце поўную адказнасць за любыя пашкоджанні планшэта ці страту дадзеных, якія могуць паўстаць у працэсе выкарыстання гэтых прыкладанняў."</string> |
| <string name="install_all_warning" product="default" msgid="8113734576826384682">"Тэлефон і асабістыя даныя больш прыступныя перад атакамі праграм з невядомых крыніц. Вы згаджаецеся, што несяце выключную адказнасць за любыя пашкоджанні тэлефона ці страту даных, якія могуць здарыцца у працэсе выкарыстання гэтых праграм."</string> |
| <string name="advanced_settings" msgid="1777249286757067969">"Пашыраныя налады"</string> |
| <string name="advanced_settings_summary" msgid="4016682978071086747">"Уключыць дадатковыя параметры налад"</string> |
| <string name="application_info_label" msgid="5736524913065714880">"Звесткі пра прыкладанне"</string> |
| <string name="storage_label" msgid="8700867073480107253">"Захоўванне"</string> |
| <string name="auto_launch_label" msgid="2669236885531442195">"Адкрываць па змаўчанні"</string> |
| <string name="auto_launch_label_generic" msgid="3230569852551968694">"Па змаўчанні"</string> |
| <string name="screen_compatibility_label" msgid="663250687205465394">"Сумяшчальнасць экрана"</string> |
| <string name="permissions_label" msgid="2605296874922726203">"Дазволы"</string> |
| <string name="cache_header_label" msgid="1877197634162461830">"Кэш"</string> |
| <string name="clear_cache_btn_text" msgid="5756314834291116325">"Ачысціць кэш"</string> |
| <string name="cache_size_label" msgid="7505481393108282913">"Кэш"</string> |
| <plurals name="uri_permissions_text" formatted="false" msgid="3983110543017963732"> |
| <item quantity="one">%d элемент</item> |
| <item quantity="few">%d элементы</item> |
| <item quantity="many">%d элементаў</item> |
| <item quantity="other">%d элемента</item> |
| </plurals> |
| <string name="clear_uri_btn_text" msgid="8575655132961012158">"Выдалiць даныя доступу"</string> |
| <string name="controls_label" msgid="7611113077086853799">"Сродкі кіравання"</string> |
| <string name="force_stop" msgid="7435006169872876756">"Прымусовае спыненне"</string> |
| <string name="total_size_label" msgid="1048676419552557254">"Усяго"</string> |
| <string name="application_size_label" msgid="8494609207373874267">"Прыкладанне"</string> |
| <string name="external_code_size_label" msgid="3459343140355961335">"Прыкладанне для захоўвання на USB"</string> |
| <string name="data_size_label" msgid="8679376373625710107">"Дадзеныя"</string> |
| <string name="external_data_size_label" product="nosdcard" msgid="7533821466482000453">"Дадзеныя USB-сховішча"</string> |
| <string name="external_data_size_label" product="default" msgid="626414192825329708">"SD-карта"</string> |
| <string name="uninstall_text" msgid="3644892466144802466">"Выдаліць"</string> |
| <string name="uninstall_all_users_text" msgid="851857393177950340">"Выдалiць для ўсіх карыстальнікаў"</string> |
| <string name="install_text" msgid="884360662922471113">"Усталяваць"</string> |
| <string name="disable_text" msgid="6544054052049395202">"Адключыць"</string> |
| <string name="enable_text" msgid="9217362512327828987">"Уключанае"</string> |
| <string name="clear_user_data_text" msgid="5597622864770098388">"Ачысціць дадзеныя"</string> |
| <string name="app_factory_reset" msgid="6635744722502563022">"Выдаліць абнаўленні"</string> |
| <string name="auto_launch_enable_text" msgid="4275746249511874845">"Вы выбралi запуск гэтага дадатку па змаўчаннi для некаторых дзеянняў."</string> |
| <string name="always_allow_bind_appwidgets_text" msgid="566822577792032925">"Вы дазволілі гэтаму дадатку ствараць віджэты і атрымліваць доступ да іх даных."</string> |
| <string name="auto_launch_disable_text" msgid="7800385822185540166">"Параметры па змаўчанні не ўсталяваныя"</string> |
| <string name="clear_activities" msgid="7408923511535174430">"Скінуць налады па змаўчанні"</string> |
| <string name="screen_compatibility_text" msgid="1616155457673106022">"Магчыма, гэта прыкладанне не разлічана для вашага экрана. Наладзьце яго."</string> |
| <string name="ask_compatibility" msgid="7225195569089607846">"Запытваць падчас запуску"</string> |
| <string name="enable_compatibility" msgid="5806819252068617811">"Шкала прыкладання"</string> |
| <string name="unknown" msgid="1592123443519355854">"Невядома"</string> |
| <string name="sort_order_alpha" msgid="1410278099123670628">"Сартаваць па імені"</string> |
| <string name="sort_order_size" msgid="7024513286636502362">"Сартаваць па памеры"</string> |
| <string name="show_running_services" msgid="5736278767975544570">"Паказаць запушчаныя службы"</string> |
| <string name="show_background_processes" msgid="2009840211972293429">"Паказаць кэшаваныя працэсы"</string> |
| <string name="default_emergency_app" msgid="1951760659640369980">"Дадатак для экстраных сітуацый"</string> |
| <string name="reset_app_preferences" msgid="1321050641018356925">"Скінуць налады праграм"</string> |
| <string name="reset_app_preferences_title" msgid="6093179367325336662">"Скінуць налады праграм?"</string> |
| <string name="reset_app_preferences_desc" msgid="4822447731869201512">"Гэта скіне ўсе налады для:\n\n"<li>"адключаных праграм"</li>\n<li>"адключаных апавяшчэнняў з праграм"</li>\n<li>"перадвызначаных праграм"</li>\n<li>"абмежаванняў на перадачу даных у фонавым рэжыме"</li>\n<li>"любыя абмежаванні правоў доступу"</li>\n\n" Даныя праграм выдалены не будуць."</string> |
| <string name="reset_app_preferences_button" msgid="2559089511841281242">"Скінуць праграмы"</string> |
| <string name="manage_space_text" msgid="8852711522447794676">"Кіраванне вольным месцам"</string> |
| <string name="filter" msgid="2018011724373033887">"Фільтр"</string> |
| <string name="filter_dlg_title" msgid="8693024463731076091">"Выберыце параметры фільтра"</string> |
| <string name="filter_apps_all" msgid="5142129378749391876">"Усе"</string> |
| <string name="filter_apps_disabled" msgid="5364447573326472890">"Адключаныя"</string> |
| <string name="filter_apps_third_party" msgid="7786348047690140979">"Спампавана"</string> |
| <string name="filter_apps_running" msgid="7767071454371350486">"Выконваецца"</string> |
| <string name="filter_apps_onsdcard" product="nosdcard" msgid="4843063154701023349">"USB-назапашвальнік"</string> |
| <string name="filter_apps_onsdcard" product="default" msgid="1477351142334784771">"На SD-карце"</string> |
| <string name="disabled" msgid="9206776641295849915">"Адключанае"</string> |
| <string name="not_installed" msgid="2797554494953450291">"Не ўсталяв. для гэтага карыст."</string> |
| <string name="no_applications" msgid="7336588977497084921">"Няма прыкладанняў."</string> |
| <string name="internal_storage" msgid="1584700623164275282">"Унутраная памяць"</string> |
| <string name="internal_storage_sentence" msgid="889098931914857143">"унутраная памяць"</string> |
| <string name="sd_card_storage" product="nosdcard" msgid="2673203150465132465">"USB-назапашвальнік"</string> |
| <string name="sd_card_storage" product="default" msgid="7623513618171928235">"Сховішча на SD-карце"</string> |
| <string name="recompute_size" msgid="7722567982831691718">"Пераразлік памеру..."</string> |
| <string name="clear_data_dlg_title" msgid="5605258400134511197">"Выдаліць дадзеныя прыкладання?"</string> |
| <string name="clear_data_dlg_text" msgid="3951297329833822490">"Усе даныя гэтага дадатку будуць назаўсёды выдаленыя. Гэта датычыцца ўсiх файлаў, налад, уліковых запісаў, баз даных і г. д."</string> |
| <string name="dlg_ok" msgid="2402639055725653590">"ОК"</string> |
| <string name="dlg_cancel" msgid="1674753358972975911">"Скасаваць"</string> |
| <string name="app_not_found_dlg_title" msgid="3127123411738434964"></string> |
| <string name="app_not_found_dlg_text" msgid="4893589904687340011">"Дадатак не знойдзены ў спісе ўсталяваных дадаткаў."</string> |
| <string name="clear_data_failed" msgid="7214074331627422248">"Не атрымалася выдалiць даныя дадаткаў."</string> |
| <string name="clear_failed_dlg_title" msgid="2387060805294783175">"Ачысціць дадзеныя"</string> |
| <string name="clear_failed_dlg_text" msgid="5464475937929941008">"Не атрымалася выдаліць даныя з дадатку."</string> |
| <string name="security_settings_desc" product="tablet" msgid="1292421279262430109">"Гэта прыкладанне можа атрымаць на планшэце доступ да наступных дадзеных:"</string> |
| <string name="security_settings_desc" product="default" msgid="61749028818785244">"Гэта прыкладанне можа атрымаць на тэлефоне доступ да наступных дадзеных:"</string> |
| <string name="security_settings_desc_multi" product="tablet" msgid="7300932212437084403">"Гэта прыкладанне можа атрымліваць доступ да наступных элементаў на вашым тэлефоне. Каб павысіць прадукцыйнасць і зменшыць выкарыстанне памяці, некаторыя з гэтых дазволаў даступныя для прыкладання <xliff:g id="BASE_APP_NAME">%1$s</xliff:g>, таму што яно выкарыстоўвае той жа працэс, што і прыкладанні <xliff:g id="ADDITIONAL_APPS_LIST">%2$s</xliff:g>:"</string> |
| <string name="security_settings_desc_multi" product="default" msgid="6610268420793984752">"Гэта прыкладанне можа атрымліваць доступ да наступных элементаў на вашым тэлефоне. Каб павысіць прадукцыйнасць і зменшыць выкарыстанне памяці, некаторыя з гэтых дазволаў даступныя для прыкладання <xliff:g id="BASE_APP_NAME">%1$s</xliff:g>, таму што яно выкарыстоўвае той жа працэс, што і прыкладанні <xliff:g id="ADDITIONAL_APPS_LIST">%2$s</xliff:g>:"</string> |
| <string name="join_two_items" msgid="1336880355987539064">"<xliff:g id="FIRST_ITEM">%1$s</xliff:g> і <xliff:g id="SECOND_ITEM">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="join_two_unrelated_items" msgid="1873827777191260824">"<xliff:g id="FIRST_ITEM">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="SECOND_ITEM">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="join_many_items_last" msgid="5925635036718502724">"<xliff:g id="ALL_BUT_LAST_ITEM">%1$s</xliff:g> і <xliff:g id="LAST_ITEM_0">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="join_many_items_first" msgid="4333907712038448660">"<xliff:g id="FIRST_ITEM">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="ALL_BUT_FIRST_AND_LAST_ITEM">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="join_many_items_middle" msgid="7556692394478220814">"<xliff:g id="ADDED_ITEM">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="REST_OF_ITEMS">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="security_settings_billing_desc" msgid="8061019011821282358">"Гэта прыкладанне можа спаганяць з вас сродкi:"</string> |
| <string name="security_settings_premium_sms_desc" msgid="8734171334263713717">"Адправiць платную SMS"</string> |
| <string name="computing_size" msgid="1599186977475211186">"Вылічэнне..."</string> |
| <string name="invalid_size_value" msgid="1582744272718752951">"Не атрымалася вызначыць памер пакета."</string> |
| <string name="empty_list_msg" msgid="3552095537348807772">"У вас няма ўсталяваных дадаткаў ад іншых пастаўшчыкоў."</string> |
| <string name="version_text" msgid="9189073826278676425">"версія <xliff:g id="VERSION_NUM">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="move_app" msgid="5042838441401731346">"Перамясціць"</string> |
| <string name="move_app_to_internal" product="tablet" msgid="2299714147283854957">"Перанесці ў планшэт"</string> |
| <string name="move_app_to_internal" product="default" msgid="3895430471913858185">"Перамясціць у тэлефон"</string> |
| <string name="move_app_to_sdcard" product="nosdcard" msgid="4350451696315265420">"Перах. да USB-назап."</string> |
| <string name="move_app_to_sdcard" product="default" msgid="1143379049903056407">"Перамясціць на SD-карту"</string> |
| <string name="moving" msgid="6431016143218876491">"Перамяшчэнне"</string> |
| <string name="another_migration_already_in_progress" msgid="7817354268848365487">"Іншы перанос ужо выконваецца."</string> |
| <string name="insufficient_storage" msgid="481763122991093080">"Не хапае месца для захоўвання."</string> |
| <string name="does_not_exist" msgid="1501243985586067053">"Дадатак не існуе."</string> |
| <string name="app_forward_locked" msgid="6331564656683790866">"Прыкладанне абаронена ад капіявання."</string> |
| <string name="invalid_location" msgid="4354595459063675191">"Несапраўднае месца ўсталёўкі."</string> |
| <string name="system_package" msgid="1352722848400644991">"Абнаўленні сістэмы нельга ўсталёўваць на знешнія носьбіты."</string> |
| <string name="move_error_device_admin" msgid="8148342933314166497">"Адміністратар прылады нельга ўсталёўваць на знешнія носьбіты."</string> |
| <string name="force_stop_dlg_title" msgid="977530651470711366">"Спынiць прымусова?"</string> |
| <string name="force_stop_dlg_text" msgid="7208364204467835578">"Калі вы прымусова спынiце прыкладанне, яно можа дрэнна працаваць."</string> |
| <string name="move_app_failed_dlg_title" msgid="1282561064082384192"></string> |
| <string name="move_app_failed_dlg_text" msgid="187885379493011720">"Не атрымалася перамясціць дадатак. <xliff:g id="REASON">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="app_install_location_title" msgid="2068975150026852168">"Пераважнае месца ўсталявання"</string> |
| <string name="app_install_location_summary" msgid="5155453752692959098">"Змяніць пераважнае месца ўсталявання новых прыкладанняў"</string> |
| <string name="app_disable_dlg_title" msgid="3916469657537695436">"Адключыць убудаванае прыкладанне?"</string> |
| <string name="app_disable_dlg_positive" msgid="7375627244201714263">"Адключыць дадатак"</string> |
| <string name="app_disable_dlg_text" msgid="5632072173181990531">"Калі вы адключыце гэту праграму, іншыя праграмы могуць працаваць неналежным чынам."</string> |
| <string name="app_special_disable_dlg_title" msgid="2690148680327142674">"Выдаліць дадзеныя і адключыць прыкладанне?"</string> |
| <string name="app_special_disable_dlg_text" msgid="5832078825810635913">"Калі вы адключыце гэту праграму, Android і іншыя праграмы могуць працаваць неналежным чынам. Вашы даныя таксама будуць выдалены."</string> |
| <string name="app_disable_notifications_dlg_title" msgid="7669264654851761857">"Выключыць апавяшчэнні?"</string> |
| <string name="app_disable_notifications_dlg_text" msgid="5088484670924769845">"Калі адключыць паведамлення для гэтага прыкладання, вы можаце прапусціць важныя сігналы і абнаўленні."</string> |
| <string name="app_install_details_group_title" msgid="7084623031296083574">"Крама"</string> |
| <string name="app_install_details_title" msgid="6905279702654975207">"Звесткi пра праграму"</string> |
| <string name="app_install_details_summary" msgid="6464796332049327547">"Праграма ўсталявана з <xliff:g id="APP_STORE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="app_ops_settings" msgid="5108481883575527511">"Параметры прыкладанняў"</string> |
| <string name="app_ops_running" msgid="7706949900637284122">"Выконваецца"</string> |
| <string name="app_ops_never_used" msgid="9114608022906887802">"(Не выкарыстоўваецца)"</string> |
| <string name="no_default_apps" msgid="2915315663141025400">"Няма дадаткаў па змаўчанні."</string> |
| <string name="storageuse_settings_title" msgid="5657014373502630403">"Выкарыстанне сховішча"</string> |
| <string name="storageuse_settings_summary" msgid="3748286507165697834">"Паглядзець месца, якое выкарыстоўваюць прыкладанні"</string> |
| <string name="service_restarting" msgid="2242747937372354306">"Перазагрузка"</string> |
| <string name="cached" msgid="1059590879740175019">"Фонавы працэс даданы ў кэш"</string> |
| <string name="no_running_services" msgid="2059536495597645347">"Нічога не запушчана."</string> |
| <string name="service_started_by_app" msgid="818675099014723551">"Пачата прыкладаннем."</string> |
| <!-- no translation found for service_client_name (4037193625611815517) --> |
| <skip /> |
| <string name="service_background_processes" msgid="6844156253576174488">"Свабодна: <xliff:g id="MEMORY">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="service_foreground_processes" msgid="7583975676795574276">"Выкар.: <xliff:g id="MEMORY">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="memory" msgid="6609961111091483458">"RAM (АЗП)"</string> |
| <!-- no translation found for service_process_name (4098932168654826656) --> |
| <skip /> |
| <string name="running_process_item_user_label" msgid="3129887865552025943">"Карыстальнiк: <xliff:g id="USER_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="running_process_item_removed_user_label" msgid="8250168004291472959">"Аддалены карыстальнiк"</string> |
| <string name="running_processes_item_description_s_s" msgid="5790575965282023145">"Працэсаў: <xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g>; службаў: <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g>"</string> |
| <string name="running_processes_item_description_s_p" msgid="8019860457123222953">"Працэсаў: <xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g>; службаў: <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g>"</string> |
| <string name="running_processes_item_description_p_s" msgid="744424668287252915">"Працэсаў: <xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g>; службаў: <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g>"</string> |
| <string name="running_processes_item_description_p_p" msgid="1607384595790852782">"Працэсаў: <xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g>; службаў: <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g>"</string> |
| <string name="running_processes_header_title" msgid="6588371727640789560">"Памяць прылады"</string> |
| <string name="running_processes_header_footer" msgid="723908176275428442">"Выкарыстанне аператыўнай памяці дадаткамі"</string> |
| <string name="running_processes_header_system_prefix" msgid="6104153299581682047">"Сістэма"</string> |
| <string name="running_processes_header_apps_prefix" msgid="5787594452716832727">"Праграмы"</string> |
| <string name="running_processes_header_free_prefix" msgid="4620613031737078415">"Свабодна"</string> |
| <string name="running_processes_header_used_prefix" msgid="5924288703085123978">"Выкарыстоўваецца"</string> |
| <string name="running_processes_header_cached_prefix" msgid="7950853188089434987">"Кэшаваныя"</string> |
| <string name="running_processes_header_ram" msgid="996092388884426817">"<xliff:g id="RAM_0">%1$s</xliff:g> аператыўнай памяці"</string> |
| <string name="runningservicedetails_settings_title" msgid="3224004818524731568">"Запуск прыкладанняў"</string> |
| <string name="no_services" msgid="7133900764462288263">"Неактыўна"</string> |
| <string name="runningservicedetails_services_title" msgid="391168243725357375">"Сэрвісы"</string> |
| <string name="runningservicedetails_processes_title" msgid="928115582044655268">"Працэсы"</string> |
| <string name="service_stop" msgid="6369807553277527248">"Спыніць"</string> |
| <string name="service_manage" msgid="1876642087421959194">"Налады"</string> |
| <string name="service_stop_description" msgid="9146619928198961643">"Гэта служба запушчана сваiм прыкладанні. Спын можа прывесці да збою прыкладання."</string> |
| <string name="heavy_weight_stop_description" msgid="6050413065144035971">"Нельга бяспечна спынiць гэты дадатак. Спыненне працы дадатку можа прывесцi да страты даных."</string> |
| <string name="background_process_stop_description" msgid="3834163804031287685">"Гэта працэс старога дадатку, які па-ранейшаму працуе на той выпадак, калі спатрэбіцца зноў. Звычайна яго не трэба спыняць."</string> |
| <string name="service_manage_description" msgid="479683614471552426">"Сэрвіс <xliff:g id="CLIENT_NAME">%1$s</xliff:g>: зараз выкарыстоўваецца. Каб кіраваць ім, краніце Налады."</string> |
| <string name="main_running_process_description" msgid="1130702347066340890">"Галоўны працэс выкарыстоўваецца."</string> |
| <string name="process_service_in_use_description" msgid="8993335064403217080">"Служба <xliff:g id="COMP_NAME">%1$s</xliff:g> выкарыстоўваецца."</string> |
| <string name="process_provider_in_use_description" msgid="5586603325677678940">"Выкарыстоўваецца пастаўшчык паслуг <xliff:g id="COMP_NAME">%1$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="runningservicedetails_stop_dlg_title" msgid="4253292537154337233">"Спыніць абслугоўванне сістэмы?"</string> |
| <string name="runningservicedetails_stop_dlg_text" product="tablet" msgid="3371302398335665793">"Калі вы спыніце гэту сiстэмную службу, некаторыя функцыi планшэта могуць працаваць няправільна, пакуль вы не выключыце i зноў не ўключыце яе."</string> |
| <string name="runningservicedetails_stop_dlg_text" product="default" msgid="3920243762189484756">"Калі вы спыніце гэтую службу, некаторыя функцыі тэлефона могуць перастаць працаваць правільна, пакуль вы не выключыце і зноў не ўключыце яго."</string> |
| <string name="language_settings" msgid="8758655933029560944">"Мовы і ўвод"</string> |
| <string name="language_keyboard_settings_title" msgid="3709159207482544398">"Мовы і ўвод"</string> |
| <string name="keyboard_settings_category" msgid="8275523930352487827">"Клавіятура і раскладкi"</string> |
| <string name="phone_language" msgid="7116581601133118044">"Мовы"</string> |
| <string name="phone_language_summary" msgid="3871309445655554211"></string> |
| <string name="auto_replace" msgid="6199184757891937822">"Замяняць аўтаматычна"</string> |
| <string name="auto_replace_summary" msgid="370288728200084466">"Паправіць памылкова ўведзенае слова"</string> |
| <string name="auto_caps" msgid="6379232078052591265">"Аўтаматычна рабіць літары вялікімі"</string> |
| <string name="auto_caps_summary" msgid="6358102538315261466">"Вялікая першая літара ў сказах"</string> |
| <string name="auto_punctuate" msgid="4595367243950425833">"Аўтаматычная пунктуацыя"</string> |
| <string name="hardkeyboard_category" msgid="5957168411305769899">"Налады фізічнай клавіятуры"</string> |
| <string name="auto_punctuate_summary" msgid="4372126865670574837">"Двойчы націсніце прабел, каб уставіць \".\""</string> |
| <string name="show_password" msgid="3001113966880559611">"Зрабіць паролі бачнымі"</string> |
| <string name="ime_security_warning" msgid="4135828934735934248">"Гэты метад уводу можа збіраць увесь тэкст, які ўводзіцца, у тым лiку такiя персанальныя дадзеныя, як паролі і нумары крэдытных карт. Ён выкарыстоўваецца прыкладаннем <xliff:g id="IME_APPLICATION_NAME">%1$s</xliff:g>. Выкарыстоўваць гэты метад уводу?"</string> |
| <string name="spellchecker_security_warning" msgid="9060897418527708922">"Гэты iнструмент праверкi арфаграфіі можа збiраць увесь ўводзімы тэкст, у тым ліку асабістыя дадзеныя, такія як паролі і нумары крэдытных карт. Яно паходзіць ад прыкладання <xliff:g id="SPELLCHECKER_APPLICATION_NAME">%1$s</xliff:g>. Выкарыстоўваць гэты iнструмент?"</string> |
| <string name="spellchecker_quick_settings" msgid="246728645150092058">"Налады"</string> |
| <string name="spellchecker_language" msgid="6041050114690541437">"Мова"</string> |
| <string name="failed_to_open_app_settings_toast" msgid="1251067459298072462">"Не атрымалася адкрыць параметры <xliff:g id="SPELL_APPLICATION_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="keyboard_and_input_methods_category" msgid="212319666432360385">"Клавіятура і спосабы ўводу"</string> |
| <string name="virtual_keyboard_category" msgid="1012830752318677119">"Віртуальная клавіятура"</string> |
| <string name="available_virtual_keyboard_category" msgid="7645766574969139819">"Даступная віртуальная клавіятура"</string> |
| <string name="add_virtual_keyboard" msgid="3302152381456516928">"Кіраванне клавіятурамі"</string> |
| <string name="keyboard_assistance_category" msgid="5843634175231134014">"Дапамога пры ўжыванні клавіятуры"</string> |
| <string name="physical_keyboard_title" msgid="8285149877925752042">"Фізічная клавіятура"</string> |
| <string name="show_ime" msgid="2658582193437188227">"Паказаць віртуальную клавіятуру"</string> |
| <string name="show_ime_summary" msgid="8164993045923240698">"Захоўваць яе на экране ў той час, калі фізічная клавіятура актыўная"</string> |
| <string name="keyboard_shortcuts_helper" msgid="4839453720463798145">"Даведка пра спалучэнні клавіш"</string> |
| <string name="keyboard_shortcuts_helper_summary" msgid="5871299901459743288">"Паказаць даступныя спалучэнні клавіш"</string> |
| <string name="default_keyboard_layout" msgid="4172606673510531271">"Стандартная"</string> |
| <string name="pointer_settings_category" msgid="8183819795164034286">"Мыш/трэкпад"</string> |
| <string name="pointer_speed" msgid="1221342330217861616">"Хуткасць указальніка"</string> |
| <string name="game_controller_settings_category" msgid="8794508575329923718">"Прылада кiравання гульнёй"</string> |
| <string name="vibrate_input_devices" msgid="2599591466928793082">"Выкарыстанне вібратара"</string> |
| <string name="vibrate_input_devices_summary" msgid="4595570516865299153">"Перанакіраванне вібратара для прылады кiравання гульнёй пры падключэннi."</string> |
| <string name="keyboard_layout_dialog_title" msgid="8030087214949381372">"Выбар раскладкі клавіятуры"</string> |
| <string name="keyboard_layout_dialog_setup_button" msgid="8514583747236476384">"Наладка раскладкі клавіятуры"</string> |
| <string name="keyboard_layout_dialog_switch_hint" msgid="3889961090676293795">"Каб перакл., націсніце Ctrl-Space"</string> |
| <string name="keyboard_layout_default_label" msgid="2952672513543482165">"Па змаўчанні"</string> |
| <string name="keyboard_layout_picker_title" msgid="556081931972771610">"Раскладкі клавіятуры"</string> |
| <string name="user_dict_settings_title" msgid="3427169369758733521">"Асабісты слоўнік"</string> |
| <string name="user_dict_settings_summary" msgid="7965571192902870454"></string> |
| <string name="user_dict_settings_add_menu_title" msgid="4056762757149923551">"Дадаць"</string> |
| <string name="user_dict_settings_add_dialog_title" msgid="4702613990174126482">"Дадаць у слоўнік"</string> |
| <string name="user_dict_settings_add_screen_title" msgid="742580720124344291">"Фраза"</string> |
| <string name="user_dict_settings_add_dialog_more_options" msgid="8848798370746019825">"Дад. параметры"</string> |
| <string name="user_dict_settings_add_dialog_less_options" msgid="2441785268726036101">"Асн. параметры"</string> |
| <string name="user_dict_settings_add_dialog_confirm" msgid="6225823625332416144">"ОК"</string> |
| <string name="user_dict_settings_add_word_option_name" msgid="7868879174905963135">"Слова:"</string> |
| <string name="user_dict_settings_add_shortcut_option_name" msgid="660089258866063925">"Гарачая клавіша:"</string> |
| <string name="user_dict_settings_add_locale_option_name" msgid="5696358317061318532">"Мова:"</string> |
| <string name="user_dict_settings_add_word_hint" msgid="5725254076556821247">"Увядзіце слова"</string> |
| <string name="user_dict_settings_add_shortcut_hint" msgid="7333763456561873445">"Неабавязковая гарачая клавіша"</string> |
| <string name="user_dict_settings_edit_dialog_title" msgid="8967476444840548674">"Рэдагаваць слова"</string> |
| <string name="user_dict_settings_context_menu_edit_title" msgid="2210564879320004837">"Рэдагаваць"</string> |
| <string name="user_dict_settings_context_menu_delete_title" msgid="9140703913776549054">"Выдаліць"</string> |
| <string name="user_dict_settings_empty_text" msgid="1971969756133074922">"У карыстальніцкім слоўніку няма ніводнага слова. Каб дадаць слова, дакраніце да кнопкі \"Дадаць\" (+)."</string> |
| <string name="user_dict_settings_all_languages" msgid="6742000040975959247">"Для ўсіх моў"</string> |
| <string name="user_dict_settings_more_languages" msgid="7316375944684977910">"Іншыя мовы..."</string> |
| <string name="testing" msgid="6584352735303604146">"Праверка"</string> |
| <string name="testing_phone_info" product="tablet" msgid="193561832258534798">"Інфармацыя аб планшэце"</string> |
| <string name="testing_phone_info" product="default" msgid="8656693364332840056">"Інфармацыя пра тэлефон"</string> |
| <string name="input_methods_settings_title" msgid="6800066636850553887">"Увод тэксту"</string> |
| <string name="input_method" msgid="5434026103176856164">"Метад уводу"</string> |
| <string name="current_input_method" msgid="2636466029213488159">"Бягучая раскладка клавіятуры"</string> |
| <string name="input_method_selector" msgid="4311213129681430709">"Сродак выбару метаду ўвода"</string> |
| <string name="input_method_selector_show_automatically_title" msgid="1001612945471546158">"Аўтаматычна"</string> |
| <string name="input_method_selector_always_show_title" msgid="3891824124222371634">"Заўсёды паказваць"</string> |
| <string name="input_method_selector_always_hide_title" msgid="7699647095118680424">"Заўсёды хаваць"</string> |
| <string name="configure_input_method" msgid="1317429869771850228">"Налада метадаў уводу"</string> |
| <string name="input_method_settings" msgid="5801295625486269553">"Налады"</string> |
| <string name="input_method_settings_button" msgid="6778344383871619368">"Налады"</string> |
| <string name="active_input_method_subtypes" msgid="3596398805424733238">"Актыўныя метады ўводу"</string> |
| <string name="use_system_language_to_select_input_method_subtypes" msgid="5747329075020379587">"Выкарыстоўваць мовы сістэмы"</string> |
| <string name="input_methods_settings_label_format" msgid="6002887604815693322">"Налады <xliff:g id="IME_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="input_methods_and_subtype_enabler_title" msgid="4421813273170250462">"Выберыце актыўныя метады ўводу"</string> |
| <string name="onscreen_keyboard_settings_summary" msgid="5841558383556238653">"Налады экраннай клавіятуры"</string> |
| <string name="builtin_keyboard_settings_title" msgid="7688732909551116798">"Фізічная клавіятура"</string> |
| <string name="builtin_keyboard_settings_summary" msgid="2392531685358035899">"Налады фізічнай клавіятуры"</string> |
| <string name="gadget_picker_title" msgid="98374951396755811">"Выберыце гаджэт"</string> |
| <string name="widget_picker_title" msgid="9130684134213467557">"Выберыце віджэт"</string> |
| <string name="allow_bind_app_widget_activity_allow_bind_title" msgid="2538303018392590627">"Стварыць віджэт і дазволіць доступ?"</string> |
| <string name="allow_bind_app_widget_activity_allow_bind" msgid="1584388129273282080">"Пасля стварэння віджэту <xliff:g id="WIDGET_HOST_NAME">%1$s</xliff:g> зможа атрымаць доступ да ўсіх дадзеных, якія ён адлюстроўвае."</string> |
| <string name="allow_bind_app_widget_activity_always_allow_bind" msgid="7037503685859688034">"Заўсёды дазваляць <xliff:g id="WIDGET_HOST_NAME">%1$s</xliff:g> ствараць віджэты і атрымліваць доступ да іх дадзеных"</string> |
| <string name="battery_history_days" msgid="7110262897769622564">"<xliff:g id="DAYS">%1$d</xliff:g> д. <xliff:g id="HOURS">%2$d</xliff:g> гадз. <xliff:g id="MINUTES">%3$d</xliff:g> хв. <xliff:g id="SECONDS">%4$d</xliff:g> с."</string> |
| <string name="battery_history_hours" msgid="7525170329826274999">"<xliff:g id="HOURS">%1$d</xliff:g> гадз. <xliff:g id="MINUTES">%2$d</xliff:g> хв. <xliff:g id="SECONDS">%3$d</xliff:g> с."</string> |
| <string name="battery_history_minutes" msgid="1467775596084148610">"<xliff:g id="MINUTES">%1$d</xliff:g>хв. <xliff:g id="SECONDS">%2$d</xliff:g>с."</string> |
| <string name="battery_history_seconds" msgid="4283492130945761685">"<xliff:g id="SECONDS">%1$d</xliff:g> с."</string> |
| <string name="battery_history_days_no_seconds" msgid="703063770554334710">"<xliff:g id="DAYS">%1$d</xliff:g>д. <xliff:g id="HOURS">%2$d</xliff:g>гадз. <xliff:g id="MINUTES">%3$d</xliff:g>хв."</string> |
| <string name="battery_history_hours_no_seconds" msgid="663342892615646712">"<xliff:g id="HOURS">%1$d</xliff:g>гадз. <xliff:g id="MINUTES">%2$d</xliff:g>хв."</string> |
| <string name="battery_history_minutes_no_seconds" msgid="7780294302606853082">"<xliff:g id="MINUTES">%1$d</xliff:g>хв"</string> |
| <string name="usage_stats_label" msgid="5890846333487083609">"Статыстыка выкарыстання"</string> |
| <string name="testing_usage_stats" msgid="7823048598893937339">"Статыстыка выкарыстання"</string> |
| <string name="display_order_text" msgid="8592776965827565271">"Упарадкаваць па:"</string> |
| <string name="app_name_label" msgid="5440362857006046193">"Прыкладанне"</string> |
| <string name="last_time_used_label" msgid="8459441968795479307">"Апошняе выкарыстанне"</string> |
| <string name="usage_time_label" msgid="295954901452833058">"Час выкарыстання"</string> |
| <string name="accessibility_settings" msgid="3975902491934816215">"Спецыяльныя магчымасці"</string> |
| <string name="accessibility_settings_title" msgid="2130492524656204459">"Налады спецыяльных магчымасцей"</string> |
| <string name="vision_settings_title" msgid="4204111425716868288">"Налады для слабых зрокам"</string> |
| <string name="vision_settings_description" msgid="5679491180156408260">"Вы можаце наладзіць гэту прыладу так, каб яна адпавядала вашым патрэбам. Гэтыя спецыяльныя функцыі можна змяніць у Наладах."</string> |
| <string name="accessibility_services_title" msgid="2592221829284342237">"Сэрвісы"</string> |
| <string name="talkback_title" msgid="7912059827205988080">"Talkback"</string> |
| <string name="talkback_summary" msgid="8331244650729024963">"Праграма для чытання з экрана прызначана ў першую чаргу для сляпых людзей і людзей са слабым зрокам"</string> |
| <string name="select_to_speak_summary" msgid="4282846695497544515">"Дакранайцеся да элементаў на экране, каб пачуць, як іх чытаюць услых"</string> |
| <string name="accessibility_system_title" msgid="7187919089874130484">"Сістэма"</string> |
| <string name="accessibility_display_title" msgid="7610175687949675162">"Экран"</string> |
| <string name="accessibility_captioning_title" msgid="7589266662024836291">"Цітры"</string> |
| <string name="accessibility_screen_magnification_title" msgid="9002237235486714636">"Жэст павелічэння"</string> |
| <string name="accessibility_screen_magnification_short_summary" msgid="3411979839172752057">"Тройчы дакраніцеся, каб змяніць маштаб"</string> |
| <string name="accessibility_screen_magnification_summary" msgid="7798920976388197258"><b>"Каб павялічыць маштаб"</b>", хутка краніце экран 3 разы адным пальцам.\n"<ul><li>"Каб пракруціць, правядзіце 2 або некалькімі пальцамі"</li>\n<li>"Звядзіце 2 або некалькі пальцаў разам або развядзіце іх у бакі, каб адрэгуляваць маштаб"</li></ul>\n\n<b>"Каб часова павялічыць маштаб"</b>", хутка краніце экран 3 разы і ўтрымлівайце палец падчас трэцяга дотыку.\n"<ul><li>"Праводзьце пальцам, каб перамяшчацца па экране"</li>\n<li>"Падыміце палец, каб паменшыць маштаб"</li></ul>\n\n"Немагчыма павялічыць маштаб клавіятуры і панэлі навігацыі."</string> |
| <string name="accessibility_global_gesture_preference_title" msgid="6752037184140789970">"Хуткі доступ да спец. магчымасцей"</string> |
| <string name="accessibility_toggle_high_text_contrast_preference_title" msgid="2567402942683463779">"Высокая кантраснасць тэксту"</string> |
| <string name="accessibility_toggle_screen_magnification_auto_update_preference_title" msgid="7218498768415430963">"Аўтаматычнае абнаўленне павелiчэння экрана"</string> |
| <string name="accessibility_toggle_screen_magnification_auto_update_preference_summary" msgid="4392059334816220155">"Абнаўленне павелiчэння экрану падчас перахода з прыкладання"</string> |
| <string name="accessibility_power_button_ends_call_prerefence_title" msgid="6673851944175874235">"Нац. на кнопку сілкавання зав. выклік"</string> |
| <string name="accessibility_toggle_speak_password_preference_title" msgid="5986628515113204844">"Прамаўляць паролі"</string> |
| <string name="accessibility_toggle_large_pointer_icon_title" msgid="535173100516295580">"Вялікі ўказальнік мышы"</string> |
| <string name="accessibility_toggle_master_mono_title" msgid="4363806997971905302">"Монафанія"</string> |
| <string name="accessibility_toggle_master_mono_summary" msgid="5634277025251530927">"Аб\'ядноўваць каналы пры прайграванні аўдыя"</string> |
| <string name="accessibility_long_press_timeout_preference_title" msgid="6708467774619266508">"Затрымка пры націсканні і ўтрыманні"</string> |
| <string name="accessibility_display_inversion_preference_title" msgid="2119647786141420802">"Інверсія колеру"</string> |
| <string name="accessibility_display_inversion_preference_subtitle" msgid="8658240868230680912">"(Эксперыментальная) Можа паўплываць на прадукцыйнасць"</string> |
| <string name="accessibility_autoclick_preference_title" msgid="7014499339068449623">"Націсканне пасля спынення руху указальніка"</string> |
| <string name="accessibility_autoclick_delay_preference_title" msgid="3962261178385106006">"Затрымка перад націсканнем"</string> |
| <string name="enable_quick_setting" msgid="2366999897816894536">"Паказваць у Хуткіх наладах"</string> |
| <string name="daltonizer_type" msgid="1124178250809091080">"Рэжым карэкцыі"</string> |
| <plurals name="accessibilty_autoclick_preference_subtitle_extremely_short_delay" formatted="false" msgid="7340347830562315800"> |
| <item quantity="one">Надзвычай кароткая затрымка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item> |
| <item quantity="few">Надзвычай кароткая затрымка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item> |
| <item quantity="many">Надзвычай кароткая затрымка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item> |
| <item quantity="other">Надзвычай кароткая затрымка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="accessibilty_autoclick_preference_subtitle_very_short_delay" formatted="false" msgid="5589565607652364932"> |
| <item quantity="one">Вельмі кароткая затрымка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item> |
| <item quantity="few">Вельмі кароткая затрымка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item> |
| <item quantity="many">Вельмі кароткая затрымка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item> |
| <item quantity="other">Вельмі кароткая затрымка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="accessibilty_autoclick_preference_subtitle_short_delay" formatted="false" msgid="5887754135102768400"> |
| <item quantity="one">Кароткая затрымка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item> |
| <item quantity="few">Кароткая затрымка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item> |
| <item quantity="many">Кароткая затрымка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item> |
| <item quantity="other">Кароткая затрымка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="accessibilty_autoclick_preference_subtitle_long_delay" formatted="false" msgid="6340683412750219405"> |
| <item quantity="one">Доўгая затрымка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item> |
| <item quantity="few">Доўгая затрымка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item> |
| <item quantity="many">Доўгая затрымка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item> |
| <item quantity="other">Доўгая затрымка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="accessibilty_autoclick_preference_subtitle_very_long_delay" formatted="false" msgid="3503199424330634970"> |
| <item quantity="one">Вельмі доўгая затрымка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item> |
| <item quantity="few">Вельмі доўгая затрымка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item> |
| <item quantity="many">Вельмі доўгая затрымка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item> |
| <item quantity="other">Вельмі доўгая затрымка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item> |
| </plurals> |
| <string name="accessibility_menu_item_settings" msgid="3344942964710773365">"Налады"</string> |
| <string name="accessibility_feature_state_on" msgid="2864292320042673806">"Уключана"</string> |
| <string name="accessibility_feature_state_off" msgid="4172584906487070211">"Выключана"</string> |
| <string name="captioning_preview_title" msgid="1234015253497016890">"Перадпрагляд"</string> |
| <string name="captioning_standard_options_title" msgid="3284211791180335844">"Стандартныя опцыі"</string> |
| <string name="captioning_locale" msgid="4559155661018823503">"Мова"</string> |
| <string name="captioning_text_size" msgid="6737002449104466028">"Памер тэксту"</string> |
| <string name="captioning_preset" msgid="8939737196538429044">"Стыль подпісаў"</string> |
| <string name="captioning_custom_options_title" msgid="5067500939930322405">"Карыстальніцкія параметры"</string> |
| <string name="captioning_background_color" msgid="9053011212948992570">"Колер фону"</string> |
| <string name="captioning_background_opacity" msgid="6029993616419971202">"Празрыстасць фону"</string> |
| <string name="captioning_window_color" msgid="6902052743419717394">"Колер акна подпісаў"</string> |
| <string name="captioning_window_opacity" msgid="5041556024849862376">"Празрыстасць акна подпісаў"</string> |
| <string name="captioning_foreground_color" msgid="85623486537640059">"Колер тэксту"</string> |
| <string name="captioning_foreground_opacity" msgid="4370967856995419788">"Празрыстасць тэксту"</string> |
| <string name="captioning_edge_color" msgid="3670094753735263238">"Колер мяжы"</string> |
| <string name="captioning_edge_type" msgid="5997247394951682154">"Тып мяжы"</string> |
| <string name="captioning_typeface" msgid="1826169240566563259">"Сямейства шрыфтоў"</string> |
| <string name="captioning_preview_text" msgid="4067935959797375065">"Подпісы будуць выглядаць наступным чынам"</string> |
| <string name="captioning_preview_characters" msgid="7105909138497851769">"Аа"</string> |
| <string name="locale_default" msgid="2593883646136326969">"Па змаўчанні"</string> |
| <string name="color_title" msgid="4258931051732243983">"Колер"</string> |
| <string name="color_unspecified" msgid="5179683785413568326">"Па змаўчанні"</string> |
| <string name="color_none" msgid="3475640044925814795">"Няма"</string> |
| <string name="color_white" msgid="8045195170201590239">"Белы"</string> |
| <string name="color_gray" msgid="9192312087142726313">"Шэры"</string> |
| <string name="color_black" msgid="7517353520909872561">"Чорны"</string> |
| <string name="color_red" msgid="4949354900304125428">"Чырвоны"</string> |
| <string name="color_green" msgid="5537717328428845841">"Зялёны"</string> |
| <string name="color_blue" msgid="7731984529016953223">"Сiнi"</string> |
| <string name="color_cyan" msgid="7033027180641173211">"Блакітны"</string> |
| <string name="color_yellow" msgid="9112680561610873529">"Жоўты"</string> |
| <string name="color_magenta" msgid="5059212823607815549">"Пурпурны"</string> |
| <string name="enable_service_title" msgid="3061307612673835592">"Выкарыстоўваць службу <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="capabilities_list_title" msgid="86713361724771971">"Неабходна: <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="touch_filtered_warning" msgid="8644034725268915030">"Паверх запыту дазволу адлюстроўваецца дадатак, таму ваш адказ не можа быць правераны ў Наладах."</string> |
| <string name="enable_service_encryption_warning" msgid="3064686622453974606">"Калі вы ўключыце <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>, прылада не будзе выкарыстоўваць блакіроўку экрана для паляпшэння шыфравання даных."</string> |
| <string name="secure_lock_encryption_warning" msgid="460911459695077779">"Вы ўключылі службу доступу, таму ваша прылада не будзе выкарыстоўваць блакіроўку экрана для паляпшэння шыфравання даных."</string> |
| <string name="enable_service_pattern_reason" msgid="777577618063306751">"Уключэнне <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> уплывае на шыфраванне даных, таму вы павінны пацвердзіць свой графічны ключ."</string> |
| <string name="enable_service_pin_reason" msgid="7882035264853248228">"Уключэнне <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> уплывае на шыфраванне даных, таму вы павінны пацвердзіць свой PIN-код."</string> |
| <string name="enable_service_password_reason" msgid="1224075277603097951">"Уключэнне <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> уплывае на шыфраванне даных, таму вы павінны пацвердзіць свой пароль."</string> |
| <string name="capability_title_receiveAccessibilityEvents" msgid="1869032063969970755">"Назірайце за сваімi дзеяннямi"</string> |
| <string name="capability_desc_receiveAccessibilityEvents" msgid="6640333613848713883">"Атрымлівайце апавяшчэннi падчас узаемадзеяння з дадаткам."</string> |
| <string name="disable_service_title" msgid="3624005212728512896">"Спыніць службу <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="disable_service_message" msgid="2247101878627941561">"Служба <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> спынiцца, калi вы краняце кнопку «ОК»."</string> |
| <string name="accessibility_no_services_installed" msgid="7200948194639038807">"Няма ўсталяваных службаў"</string> |
| <string name="accessibility_service_default_description" msgid="1072730037861494125">"Няма апісання."</string> |
| <string name="settings_button" msgid="3006713718908152930">"Налады"</string> |
| <string name="print_settings" msgid="4742428530112487843">"Друк"</string> |
| <plurals name="print_settings_title" formatted="false" msgid="6994238166067938432"> |
| <item quantity="one">%d заданне друку</item> |
| <item quantity="few">%d заданні друку</item> |
| <item quantity="many">%d заданняў друку</item> |
| <item quantity="other">%d задання друку</item> |
| </plurals> |
| <string name="print_settings_title" msgid="3685449667822217816">"Службы друку"</string> |
| <string name="print_no_services_installed" msgid="8443039625463872294">"Няма ўсталяваных службаў"</string> |
| <string name="print_no_printers_found" msgid="989018646884973683">"Прынтараў не знойдзена"</string> |
| <string name="print_menu_item_settings" msgid="6591330373682227082">"Налады"</string> |
| <string name="print_menu_item_add_printers" msgid="2890738028215834012">"Дадаць прынтары"</string> |
| <string name="print_feature_state_on" msgid="8098901852502441048">"Уключана"</string> |
| <string name="print_feature_state_off" msgid="7294876968403966040">"Выключана"</string> |
| <string name="print_menu_item_add_service" msgid="3811645167869797802">"Дадаць службу"</string> |
| <string name="print_menu_item_add_printer" msgid="8251218970577291032">"Дадаць прынтар"</string> |
| <string name="print_menu_item_search" msgid="7025589328240514553">"Пошук"</string> |
| <string name="print_searching_for_printers" msgid="4680248496457576358">"Пошук прынтараў"</string> |
| <string name="print_service_disabled" msgid="7739452396114245222">"Служба адключана"</string> |
| <string name="print_print_jobs" msgid="3582094777756968793">"Заданні друку"</string> |
| <string name="print_print_job" msgid="7563741676053287211">"Заданне друку"</string> |
| <string name="print_restart" msgid="8373999687329384202">"Перазапусціць"</string> |
| <string name="print_cancel" msgid="3621199386568672235">"Скасаваць"</string> |
| <string name="print_job_summary" msgid="8472427347192930694">"<xliff:g id="PRINTER">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="print_printing_state_title_template" msgid="5736107667714582025">"Друк <xliff:g id="PRINT_JOB_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="print_cancelling_state_title_template" msgid="7102968925358219875">"Адмена <xliff:g id="PRINT_JOB_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="print_failed_state_title_template" msgid="1436099128973357969">"Памылка друку <xliff:g id="PRINT_JOB_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="print_blocked_state_title_template" msgid="9065391617425962424">"Прынтар заблакіраваў <xliff:g id="PRINT_JOB_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="print_search_box_shown_utterance" msgid="7730361832020726951">"Паказваецца поле пошуку"</string> |
| <string name="print_search_box_hidden_utterance" msgid="7980832833405818400">"Поле пошуку схавана"</string> |
| <string name="printer_info_desc" msgid="5824995108703060003">"Больш падрабязная інфармацыя пра гэты прынтар"</string> |
| <string name="power_usage_summary_title" msgid="7190304207330319919">"Акумулятар"</string> |
| <string name="power_usage_summary" msgid="7237084831082848168">"На што расходуецца акумулятар"</string> |
| <string name="power_usage_not_available" msgid="3109326074656512387">"Дан. пра выкар. зараду недаст."</string> |
| <string name="power_usage_level_and_status" msgid="7449847570973811784">"<xliff:g id="LEVEL">%1$s</xliff:g> – <xliff:g id="STATUS">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="power_discharge_remaining" msgid="4925678997049911808">"Застаецца <xliff:g id="REMAIN">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="power_charge_remaining" msgid="6132074970943913135">"Да поўнай зарадкі засталося <xliff:g id="UNTIL_CHARGED">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="power_usage_list_summary" msgid="2409288197839512482">"Спажыванне з моманту апош. поўн. зарадкі"</string> |
| <string name="battery_since_unplugged" msgid="338073389740738437">"Выкарыстанне акумулятару з моманту адключэння"</string> |
| <string name="battery_since_reset" msgid="7464546661121187045">"Выкарыстанне акумулятару з моманту перазагрузкі"</string> |
| <string name="battery_stats_on_battery" msgid="4970762168505236033">"Працуе ад акумулятару: <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="battery_stats_duration" msgid="7464501326709469282">"<xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g> пасля адключэння"</string> |
| <string name="battery_stats_charging_label" msgid="4223311142875178785">"Зарадка"</string> |
| <string name="battery_stats_screen_on_label" msgid="7150221809877509708">"Экран уключаны"</string> |
| <string name="battery_stats_gps_on_label" msgid="1193657533641951256">"GPS уключаная"</string> |
| <string name="battery_stats_camera_on_label" msgid="4935637383628414968">"Камера ўключана"</string> |
| <string name="battery_stats_flashlight_on_label" msgid="4319637669889411307">"Ліхтарык уключаны"</string> |
| <string name="battery_stats_wifi_running_label" msgid="1845839195549226252">"Wi-Fi"</string> |
| <string name="battery_stats_wake_lock_label" msgid="1908942681902324095">"Рэжым сна адкл."</string> |
| <string name="battery_stats_phone_signal_label" msgid="3537569115723850618">"Сігнал мабільнай сеткі"</string> |
| <!-- no translation found for battery_stats_last_duration (1535831453827905957) --> |
| <skip /> |
| <string name="awake" msgid="387122265874485088">"Час з моманту ўключэння прылады"</string> |
| <string name="wifi_on_time" msgid="3208518458663637035">"Wi-Fi у тэрмін"</string> |
| <string name="bluetooth_on_time" msgid="3056108148042308690">"Wi-Fi у тэрмiн"</string> |
| <!-- no translation found for advanced_battery_title (2068039111517508622) --> |
| <skip /> |
| <string name="history_details_title" msgid="3608240585315506067">"Падрабязнасці гісторыі"</string> |
| <string name="details_title" msgid="3792801565213935385">"Падрабязнасці выкарыстання"</string> |
| <string name="details_subtitle" msgid="32593908269911734">"Падрабязнасці выкарыстання"</string> |
| <string name="controls_subtitle" msgid="390468421138288702">"Адрэгуляваць спажыванне энергіі"</string> |
| <string name="packages_subtitle" msgid="4736416171658062768">"Уключаныя пакеты"</string> |
| <string name="power_screen" msgid="3023346080675904613">"Экран"</string> |
| <string name="power_flashlight" msgid="7794409781003567614">"Ліхтарык"</string> |
| <string name="power_camera" msgid="4976286950934622605">"Камера"</string> |
| <string name="power_wifi" msgid="1135085252964054957">"Wi-Fi"</string> |
| <string name="power_bluetooth" msgid="4373329044379008289">"Bluetooth"</string> |
| <string name="power_cell" msgid="6596471490976003056">"Рэжым чакання тэлефона"</string> |
| <string name="power_phone" msgid="5392641106474567277">"Галасавыя выклікі"</string> |
| <string name="power_idle" product="tablet" msgid="4612478572401640759">"Планшэт у рэжыме чакання"</string> |
| <string name="power_idle" product="default" msgid="9055659695602194990">"Тэлефон у рэжыме чакання"</string> |
| <string name="power_unaccounted" msgid="709925017022660740">"Рознае"</string> |
| <string name="power_overcounted" msgid="2762354976171358445">"Няўлічанае"</string> |
| <!-- no translation found for power_apps (2043554781293951327) --> |
| <skip /> |
| <!-- no translation found for power_service (1599661212370831780) --> |
| <skip /> |
| <!-- no translation found for power_system (8290455327965307383) --> |
| <skip /> |
| <!-- no translation found for power_user (1889728099253018005) --> |
| <skip /> |
| <string name="usage_type_cpu" msgid="715162150698338714">"ЦП – усяго"</string> |
| <string name="usage_type_cpu_foreground" msgid="6500579611933211831">"Асноўнае выкарыстанне працэсару"</string> |
| <string name="usage_type_wake_lock" msgid="5125438890233677880">"Не ўвах. у рэжым сна"</string> |
| <string name="usage_type_gps" msgid="7989688715128160790">"GPS"</string> |
| <string name="usage_type_wifi_running" msgid="3134357198266380400">"Wi-Fi працуе"</string> |
| <string name="usage_type_phone" product="tablet" msgid="262638572890253393">"Планшэт"</string> |
| <string name="usage_type_phone" product="default" msgid="9108247984998041853">"Тэлефон"</string> |
| <string name="usage_type_data_send" msgid="8971710128438365919">"Адпраўленыя мабільныя пакеты"</string> |
| <string name="usage_type_data_recv" msgid="5468564329333954445">"Атрыманыя мабільныя пакеты"</string> |
| <string name="usage_type_radio_active" msgid="1732647857619420121">"Мабільнае радыё актыўна"</string> |
| <string name="usage_type_data_wifi_send" msgid="1847552143597396162">"Адпраўленыя пакеты Wi‑Fi"</string> |
| <string name="usage_type_data_wifi_recv" msgid="5678475911549183829">"Атрыманыя пакеты Wi‑Fi"</string> |
| <string name="usage_type_audio" msgid="6957269406840886290">"Аўдыё"</string> |
| <string name="usage_type_video" msgid="4295357792078579944">"Відэа"</string> |
| <string name="usage_type_camera" msgid="8299433109956769757">"Камера"</string> |
| <string name="usage_type_flashlight" msgid="1516392356962208230">"Ліхтарык"</string> |
| <string name="usage_type_on_time" msgid="3351200096173733159">"Час працы"</string> |
| <string name="usage_type_no_coverage" msgid="3797004252954385053">"Час без сігналу"</string> |
| <string name="usage_type_total_battery_capacity" msgid="3798285287848675346">"Агульная ёмістасць акумулятара"</string> |
| <string name="usage_type_computed_power" msgid="5862792259009981479">"Разлічанае спажыванне энергіі"</string> |
| <string name="usage_type_actual_power" msgid="7047814738685578335">"Фактычнае спажыванне энергіі"</string> |
| <string name="battery_action_stop" msgid="649958863744041872">"Прымусовае спыненне"</string> |
| <string name="battery_action_app_details" msgid="7861051816778419018">"Звесткі пра прыкладанне"</string> |
| <string name="battery_action_app_settings" msgid="4570481408106287454">"Налады прыкладання"</string> |
| <string name="battery_action_display" msgid="7338551244519110831">"Налады экрана"</string> |
| <string name="battery_action_wifi" msgid="8181553479021841207">"налады Wi-Fi"</string> |
| <string name="battery_action_bluetooth" msgid="8374789049507723142">"Налады Bluetooth"</string> |
| <string name="battery_desc_voice" msgid="8980322055722959211">"Выкарыстанне акумулятара для галасавых выклікаў"</string> |
| <string name="battery_desc_standby" product="tablet" msgid="6284747418668280364">"Акумулятар выкарыстоўваецца, калі планшэт знаходзіцца ў рэжыме чакання"</string> |
| <string name="battery_desc_standby" product="default" msgid="3009080001948091424">"Выкарыстанне акумулятара ў рэжыме чакання"</string> |
| <string name="battery_desc_radio" msgid="5479196477223185367">"Выкарыстанне акумулятара радыёмодулем тэлефона"</string> |
| <string name="battery_sugg_radio" msgid="8211336978326295047">"Пераключыцеся ў рэжым палёту, каб захаваць зарад акумулятара ў раёнах, дзе няма мабільнага пакрыцця"</string> |
| <string name="battery_desc_flashlight" msgid="2908579430841025494">"Зарад акумулятара, выкарыстаны ліхтарыкам"</string> |
| <string name="battery_desc_camera" msgid="7375389919760613499">"Зарад, які выкарыстоўваецца камерай"</string> |
| <string name="battery_desc_display" msgid="5432795282958076557">"Выкарыстанне акумулятара экранам і падсветкай"</string> |
| <string name="battery_sugg_display" msgid="3370202402045141760">"Паменшыць яркасць экрана і/або час да адключэння экрана"</string> |
| <string name="battery_desc_wifi" msgid="2375567464707394131">"Выкарыстанне акумулятару модулем Wi-Fi"</string> |
| <string name="battery_sugg_wifi" msgid="7776093125855397043">"Выключаць Wi-Fi, калі не выкарыстоўваецца або недаступны"</string> |
| <string name="battery_desc_bluetooth" msgid="8069070756186680367">"Батарэя выкарыстоўваецца Bluetooth"</string> |
| <string name="battery_sugg_bluetooth_basic" msgid="4565141162650835009">"Выключаць Bluetooth, калі не выкарыстоўваецца"</string> |
| <string name="battery_sugg_bluetooth_headset" msgid="4071352514714259230">"Паспрабаваць злучыцца з іншай прыладай Bluetooth"</string> |
| <string name="battery_desc_apps" msgid="8530418792605735226">"Акумулятар выкарыстоўваецца сеткай Wi-Fi"</string> |
| <string name="battery_sugg_apps_info" msgid="6907588126789841231">"Спыніць або выдаліць прыкладанне"</string> |
| <string name="battery_sugg_apps_gps" msgid="5959067516281866135">"Выбраць рэжым эканоміі энергіі"</string> |
| <string name="battery_sugg_apps_settings" msgid="3974902365643634514">"Прыкладанне можа прапаноўваць налады для зніжэння выкарыстання акумулятара"</string> |
| <string name="battery_desc_users" msgid="7682989161885027823">"Акумулятар для карыстальніка"</string> |
| <string name="battery_desc_unaccounted" msgid="7404256448541818019">"Іншае спажыванне энергіі"</string> |
| <string name="battery_msg_unaccounted" msgid="1963583522633067961">"Значэнне выкарыстання энергіі з\'яўляецца прыблізным і не ўключае ў сябе ўсе крыніцы выкарыстання энергіі. Іншае – гэта розніца паміж вылічаным прыблізным значэннем выкарыстання энергіі і фактычным выкарыстаннем."</string> |
| <string name="battery_desc_overcounted" msgid="5481865509489228603">"Няўлічанае спажыванне энергіі"</string> |
| <string name="mah" msgid="95245196971239711">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> мАг"</string> |
| <string name="battery_used_for" msgid="4383512863007718804">"Выкарыстоўваецца %1$s"</string> |
| <!-- no translation found for battery_detail_since_full_charge (4329720759041042322) --> |
| <skip /> |
| <string name="menu_stats_unplugged" msgid="8296577130840261624">"<xliff:g id="UNPLUGGED">%1$s</xliff:g> пасля адключэння"</string> |
| <string name="menu_stats_last_unplugged" msgid="5922246077592434526">"Адключаны ад сілкавання на працягу <xliff:g id="UNPLUGGED">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="menu_stats_total" msgid="8973377864854807854">"Вынікі выкарыстання"</string> |
| <string name="menu_stats_refresh" msgid="1676215433344981075">"Абнавіць"</string> |
| <string name="process_kernel_label" msgid="3916858646836739323">"АС Android"</string> |
| <string name="process_mediaserver_label" msgid="6500382062945689285">"Сервер медыя"</string> |
| <string name="process_dex2oat_label" msgid="2592408651060518226">"Аптымізацыя дадаткаў"</string> |
| <string name="battery_saver" msgid="1426682272004907982">"Эканомія зараду акумулятара"</string> |
| <string name="battery_saver_turn_on_automatically_title" msgid="9023847300114669426">"Уключаць аўтаматычна"</string> |
| <string name="battery_saver_turn_on_automatically_never" msgid="6610846456314373">"Ніколі"</string> |
| <string name="battery_saver_turn_on_automatically_pct" msgid="8665950426992057191">"пры ўзроўні зараду акумулятара <xliff:g id="PERCENT">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="process_stats_summary_title" msgid="1144688045609771677">"Статыстыка працэсаў"</string> |
| <string name="process_stats_summary" msgid="109387941605607762">"Падрабязная статыстыка запушчаных працэсаў"</string> |
| <string name="app_memory_use" msgid="7849258480392171939">"Аб\'ём выкарыстання памяці"</string> |
| <string name="process_stats_total_duration" msgid="7417201400853728029">"<xliff:g id="USEDRAM">%1$s</xliff:g> з <xliff:g id="TOTALRAM">%2$s</xliff:g> выкарыстана за апошнія <xliff:g id="TIMEDURATION">%3$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="process_stats_total_duration_percentage" msgid="6522457033380025618">"<xliff:g id="PERCENT">%1$s</xliff:g> аператыўнай памяці выкарыстана за <xliff:g id="TIMEDURATION">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="process_stats_type_background" msgid="3934992858120683459">"Фонавыя"</string> |
| <string name="process_stats_type_foreground" msgid="7713118254089580536">"На пярэднім плане"</string> |
| <string name="process_stats_type_cached" msgid="6314925846944806511">"Кэшаваныя"</string> |
| <string name="process_stats_os_label" msgid="4813434110442733392">"АС Android"</string> |
| <string name="process_stats_os_native" msgid="5322428494231768472">"Уласная"</string> |
| <string name="process_stats_os_kernel" msgid="1938523592369780924">"Ядро"</string> |
| <string name="process_stats_os_zram" msgid="677138324651671575">"Z-Ram"</string> |
| <string name="process_stats_os_cache" msgid="6432533624875078233">"Кэш"</string> |
| <string name="process_stats_ram_use" msgid="976912589127397307">"Выкарыстанне аператыўнай памяці"</string> |
| <string name="process_stats_bg_ram_use" msgid="5398191511030462404">"Выкарыстанне аператыўнай памяці (фонавае)"</string> |
| <string name="process_stats_run_time" msgid="6520628955709369115">"Працягласць"</string> |
| <string name="processes_subtitle" msgid="6827502409379462438">"Працэсы"</string> |
| <string name="services_subtitle" msgid="4296402367067266425">"Сэрвісы"</string> |
| <string name="menu_proc_stats_duration" msgid="2323483592994720196">"Працягласць"</string> |
| <string name="mem_details_title" msgid="6548392825497290498">"Падрабязная інфармацыя пра памяць"</string> |
| <string name="mem_state_subtitle" msgid="2407238869781011933">"Стан памяці"</string> |
| <string name="mem_use_subtitle" msgid="7319468770222422412">"Выкарыстанне памяці"</string> |
| <string name="mem_use_kernel_type" msgid="8698327165935012484">"Ядро"</string> |
| <string name="mem_use_native_type" msgid="5976704902328347400">"Уласныя працэсы"</string> |
| <string name="mem_use_kernel_cache_type" msgid="6411475064463957513">"Ядро кэшуецца"</string> |
| <string name="mem_use_zram_type" msgid="9087217476795358232">"Выкарыстоўваць zRam"</string> |
| <string name="mem_use_free_type" msgid="717708548454880840">"Свабодна"</string> |
| <string name="mem_use_total" msgid="6308786055749777934">"Усяго"</string> |
| <string name="menu_duration_3h" msgid="4714866438374738385">"3 гадзіны"</string> |
| <string name="menu_duration_6h" msgid="1940846763432184132">"6 гадзін"</string> |
| <string name="menu_duration_12h" msgid="7890465404584356294">"12 гадзін"</string> |
| <string name="menu_duration_1d" msgid="3393631127622285458">"1 дзень"</string> |
| <string name="menu_show_system" msgid="8864603400415567635">"Паказаць сістэмныя"</string> |
| <string name="menu_hide_system" msgid="4106826741703745733">"Схаваць сістэмныя"</string> |
| <string name="menu_show_percentage" msgid="4717204046118199806">"Паказаць у працэнтах"</string> |
| <string name="menu_use_uss" msgid="467765290771543089">"Выкарыстоўваць Uss"</string> |
| <string name="menu_proc_stats_type" msgid="4700209061072120948">"Тып статыстыкі"</string> |
| <string name="menu_proc_stats_type_background" msgid="2236161340134898852">"Фонавыя"</string> |
| <string name="menu_proc_stats_type_foreground" msgid="2286182659954958586">"На пярэднім плане"</string> |
| <string name="menu_proc_stats_type_cached" msgid="5084272779786820693">"Кэшаваныя"</string> |
| <string name="voice_input_output_settings" msgid="1336135218350444783">"Галасавы ўвод і вывад"</string> |
| <string name="voice_input_output_settings_title" msgid="2442850635048676991">"Налады галасавога ўводу і вываду"</string> |
| <string name="voice_search_settings_title" msgid="2775469246913196536">"Галасавы пошук"</string> |
| <string name="keyboard_settings_title" msgid="5080115226780201234">"Клавіятура Android"</string> |
| <string name="voice_category" msgid="1430370497125803904">"Гаворка"</string> |
| <string name="voice_input_settings" msgid="1099937800539324567">"Настройкі галасавога ўводу"</string> |
| <string name="voice_input_settings_title" msgid="2676028028084981891">"Галасавы ўвод"</string> |
| <string name="voice_service_preference_section_title" msgid="3778706644257601021">"Службы галасавога ўводу"</string> |
| <string name="voice_interactor_preference_summary" msgid="1801414022026937190">"Поўная падтрымка рэжыму «гарачага слова» і ўзаемадзеянне"</string> |
| <string name="voice_recognizer_preference_summary" msgid="669880813593690527">"Простае распазнанне гаворкі"</string> |
| <string name="voice_interaction_security_warning" msgid="6378608263983737325">"Гэта служба галасавога ўводу зможа ажыццяўляць пастаянны маніторынг голасу і кантраляваць дадаткі з падтрымкай галасавых каманд ад вашага імя. Гэта служба дадатку <xliff:g id="VOICE_INPUT_SERVICE_APP_NAME">%s</xliff:g>. Уключыць гэту службу?"</string> |
| <string name="tts_engine_preference_title" msgid="1578826947311494239">"Выбраны модуль"</string> |
| <string name="tts_engine_settings_title" msgid="6886964122861384818">"Налады модуля"</string> |
| <string name="tts_sliders_title" msgid="992059150784095263">"Хуткасць і тон гаворкі"</string> |
| <string name="tts_engine_section_title" msgid="6289240207677024034">"Модуль"</string> |
| <string name="tts_install_voice_title" msgid="6275828614052514320">"Галасы"</string> |
| <string name="tts_reset_speech_rate_title" msgid="3993885027390495498">"Скід хуткасці прагаворвання"</string> |
| <string name="tts_reset_speech_rate_summary" msgid="8561618897094097540">"Скінуць хуткасць прагаворвання тэксту да нармальнай."</string> |
| <string name="gadget_title" msgid="5519037532720577836">"Кіраванне сілкаваннем"</string> |
| <string name="gadget_toggle_wifi" msgid="319262861956544493">"Абнаўленне налад Wi-Fi"</string> |
| <string name="gadget_toggle_bluetooth" msgid="7538903239807020826">"Абнаўленне налад Bluetooth"</string> |
| <string name="gadget_state_template" msgid="5156935629902649932">"<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="ID_2">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="gadget_state_on" msgid="6909119593004937688">"укл."</string> |
| <string name="gadget_state_off" msgid="5220212352953066317">"выкл."</string> |
| <string name="gadget_state_turning_on" msgid="3395992057029439039">"уключэнне"</string> |
| <string name="gadget_state_turning_off" msgid="2395546048102176157">"выключэнне"</string> |
| <string name="gadget_wifi" msgid="4712584536500629417">"Wi-Fi"</string> |
| <string name="gadget_bluetooth" msgid="8998572807378694410">"Bluetooth"</string> |
| <string name="gadget_location" msgid="2974757497945178165">"Месцазнаходжанне"</string> |
| <string name="gadget_sync" msgid="858895763714222152">"Сінхранiзацыя"</string> |
| <string name="gadget_brightness_template" msgid="930541920933123603">"Яркасць: <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="gadget_brightness_state_auto" msgid="6667967252426515446">"аўта"</string> |
| <string name="gadget_brightness_state_full" msgid="6814570109772137631">"поўная"</string> |
| <string name="gadget_brightness_state_half" msgid="3696671957608774204">"палова"</string> |
| <string name="gadget_brightness_state_off" msgid="946382262872753084">"выкл."</string> |
| <string name="vpn_settings_title" msgid="5662579425832406705">"VPN"</string> |
| <string name="credentials_title" msgid="4446234003860769883">"Сховішча ўліковых дадзеных"</string> |
| <string name="credentials_install" product="nosdcard" msgid="466093273825150847">"Усталяваць са сховішча"</string> |
| <string name="credentials_install" product="default" msgid="953914549998062317">"Усталёўка з SD-карты"</string> |
| <string name="credentials_install_summary" product="nosdcard" msgid="4220422806818210676">"Усталяваць сертыфікаты са сховішча"</string> |
| <string name="credentials_install_summary" product="default" msgid="5737658257407822713">"Усталяваць сертыфікаты з SD-карты"</string> |
| <string name="credentials_reset" msgid="3239382277144980418">"Выдаліць уліковыя дадзеныя"</string> |
| <string name="credentials_reset_summary" msgid="3369361230171260282">"Выдаліць усе сертыфікаты"</string> |
| <string name="trusted_credentials" msgid="4266945289534242402">"Давераныя ўліковыя даныя"</string> |
| <string name="trusted_credentials_summary" msgid="6735221351155686632">"Паказаць давераныя сертыфікаты ЦС"</string> |
| <string name="user_credentials" msgid="3719013347787187083">"Уліковыя даныя карыстальніка"</string> |
| <string name="user_credentials_summary" msgid="7271228342106080167">"Прагляд і рэдагаванне захаваных уліковых даных"</string> |
| <string name="advanced_security_title" msgid="2434776238010578865">"Пашыраныя"</string> |
| <string name="credential_storage_type" msgid="8629968543494001364">"Тып сховішча"</string> |
| <string name="credential_storage_type_hardware" msgid="6077193544333904427">"Апаратнымі сродкамі"</string> |
| <string name="credential_storage_type_software" msgid="4403117271207715378">"Толькі праграмнае забеспячэнне"</string> |
| <string name="credentials_settings_not_available" msgid="7968275634486624215">"Сертыфікаты недаступныя для гэтага карыстальніка"</string> |
| <string name="credential_for_vpn_and_apps" msgid="4168197158768443365">"Усталявана для VPN і праграм"</string> |
| <string name="credential_for_wifi" msgid="6228425986551591864">"Усталявана для Wi-Fi"</string> |
| <string name="credentials_unlock" msgid="385427939577366499"></string> |
| <string name="credentials_unlock_hint" msgid="2301301378040499348">"Увядзіце пароль для сховішча ўліковых дадзеных."</string> |
| <string name="credentials_old_password" msgid="7553393815538684028">"Бягучы пароль:"</string> |
| <string name="credentials_reset_hint" msgid="6297256880896133631">"Выдаліце ўсё змесціва?"</string> |
| <string name="credentials_password_too_short" msgid="7502749986405522663">"Пароль павінен утрымліваць не менш за 8 сімвалаў."</string> |
| <string name="credentials_wrong_password" msgid="2541932597104054807">"Няправільны пароль."</string> |
| <string name="credentials_reset_warning" msgid="5320653011511797600">"Няправільны пароль. У вас ёсць яшчэ адна спроба, перш чым сховішча ўліковых дадзеных сатрэцца."</string> |
| <string name="credentials_reset_warning_plural" msgid="6514085665301095279">"Няправільны пароль. У вас ёсць яшчэ некалькi спроб (<xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g>), перш чым сховішча ўліковых будзе ачышчана."</string> |
| <string name="credentials_erased" msgid="2907836028586342969">"Захаваныя ўліковыя дадзеныя сціраюцца."</string> |
| <string name="credentials_not_erased" msgid="7685932772284216097">"Нельга ачысц. схов. сертыфік."</string> |
| <string name="credentials_enabled" msgid="7588607413349978930">"Сховішча ўлік. дадз. уключанае."</string> |
| <string name="credentials_configure_lock_screen_hint" msgid="6757119179588664966">"Перад выкарыстаннем сховішча ўліковых даных, трэба задаць PIN-код або пароль для блакіроўкі экрана."</string> |
| <string name="usage_access_title" msgid="332333405495457839">"Праграмы з доступам да даных"</string> |
| <string name="emergency_tone_title" msgid="1055954530111587114">"Надзвычайны гук"</string> |
| <string name="emergency_tone_summary" msgid="722259232924572153">"Задаць паводзіны на выпадак экстранага выкліку"</string> |
| <string name="privacy_settings_title" msgid="2978878794187459190">"Рэзервовае капіраванне"</string> |
| <string name="backup_section_title" msgid="7952232291452882740">"Рэзервовае капіяванне і аднаўленне"</string> |
| <string name="personal_data_section_title" msgid="7815209034443782061">"Асабістыя дадзеныя"</string> |
| <string name="backup_data_title" msgid="1239105919852668016">"Рэзервовае капіяванне дадзеных"</string> |
| <string name="backup_data_summary" msgid="708773323451655666">"Рэзервовае капіраванне дадзеных прыкладанняў, пароляў Wi-Fi і іншых параметраў на серверы Google"</string> |
| <string name="backup_configure_account_title" msgid="3790872965773196615">"Рэз. кап. уліковага запісу"</string> |
| <string name="include_app_data_title" msgid="2829970132260278394">"У тым ліку даныя дадаткаў"</string> |
| <string name="auto_restore_title" msgid="5397528966329126506">"Аўтаматычнае аднаўленне"</string> |
| <string name="auto_restore_summary" msgid="4235615056371993807">"Пры пераўсталяваннi прыкладання аднавіць рэзервовую копію налад і дадзеных"</string> |
| <string name="backup_inactive_title" msgid="5355557151569037197">"Служба рэзервовага капіравання неактыўна."</string> |
| <string name="backup_configure_account_default_summary" msgid="2436933224764745553">"Зараз ніякі ўліковы запіс не змяшчае дадзеных, якія былі рэзервова скапіяваны"</string> |
| <string name="backup_erase_dialog_title" msgid="1027640829482174106"></string> |
| <string name="backup_erase_dialog_message" msgid="5221011285568343155">"Спыніць рэзервовае капіраванне пароляў ад Wi-Fi, закладак, іншых налад і дадзеных, а таксама выдаліць усе копіі на серверах Google?"</string> |
| <string name="fullbackup_erase_dialog_message" msgid="694766389396659626">"Спыніць рэзервовае капіраванне даных прылады (напрыклад, пароляў Wi-Fi і гісторыі выклікаў) і даных праграм (напрыклад, налад і файлаў, якія захоўваюцца праграмамі), а таксама выдаліць усе копіі на аддаленых серверах?"</string> |
| <string name="fullbackup_data_summary" msgid="960850365007767734">"Аўтаматычна ствараць рэзервовыя копіі даных прылады (такіх як паролі Wi-Fi і гісторыя выклікаў) і дадаткаў (такіх як налады і файлы, якія захоўваюцца ў дадатках) аддалена.\n\nКалі аўтаматычнае рэзеравовае капіраванне даных уключана, даныя прылады і дадаткаў перыядычна аддалена захоўваюцца. Даныя дадаткаў – гэта любыя даныя, якія захоўваюцца дадаткам (у залежнасці ад налад распрацоўшчыка), у тым ліку патэнцыяльна ўразлівыя даныя, такія як кантакты, паведамленні і фатаграфіі."</string> |
| <string name="device_admin_settings_title" msgid="1335557832906433309">"Налады адміністравання прылады"</string> |
| <string name="active_device_admin_msg" msgid="6930903262612422111">"Адміністратар прылады"</string> |
| <string name="remove_device_admin" msgid="7736174723276745230">"Дэактываваць гэтага адміністратара прылады"</string> |
| <string name="uninstall_device_admin" msgid="271120195128542165">"Выдалiць праграму"</string> |
| <string name="remove_and_uninstall_device_admin" msgid="6983421266937728520">"Дэактывацыя і выдаленне"</string> |
| <string name="select_device_admin_msg" msgid="2645509057946368094">"Адміністратары прылады"</string> |
| <string name="no_device_admins" msgid="702695100241728775">"Адміністратары прылады недаступны"</string> |
| <string name="personal_device_admin_title" msgid="2849617316347669861">"Персанальныя"</string> |
| <string name="managed_device_admin_title" msgid="7853955652864478435">"Рабочыя"</string> |
| <string name="no_trust_agents" msgid="7450273545568977523">"Няма даступных давераных агентаў"</string> |
| <string name="add_device_admin_msg" msgid="6246742476064507965">"Актываваць адміністратара прылады?"</string> |
| <string name="add_device_admin" msgid="1349673618141610506">"Актываваць гэтага адміністратара прылады"</string> |
| <string name="device_admin_add_title" msgid="7705551449705676363">"Адміністратар прылады"</string> |
| <string name="device_admin_warning" msgid="2026747446313628233">"Актывацыя гэтага адміністратара дазволіць праграме <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> выконваць наступныя дзеянні:"</string> |
| <string name="device_admin_status" msgid="4252975713178851910">"Гэты адміністратар з\'яўляецца актыўным і дазваляе праграме <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> выконваць наступныя аперацыі:"</string> |
| <string name="profile_owner_add_title" msgid="6249331160676175009">"Актываваць Менеджар профіляў?"</string> |
| <string name="adding_profile_owner_warning" msgid="8081841501073689534">"Калі вы працягнеце, ваш Карыстальнік будзе знаходзіцца пад кіраваннем вашага Адміністратара, які, акрамя вашых асабістых даных, зможа захоўваць таксама звязаныя даныя.\n\nУ вашага Адміністратара ёсць правы на маніторынг і кіраванне наладамі, доступам, дадаткамі і данымі, звязанымі з гэтым Карыстальнікам, у тым ліку інфармацыяй пра сеткавую актыўнасць і месцазнаходжанне прылады."</string> |
| <string name="admin_disabled_other_options" msgid="4564776259414246934">"Іншыя параметры адключаны вашым адміністратарам."</string> |
| <string name="admin_more_details" msgid="7901420667346456102">"Дадатковая інфармацыя"</string> |
| <string name="untitled_apn" msgid="1230060359198685513">"Без назвы"</string> |
| <string name="sound_category_sound_title" msgid="1488759370067953996">"Агульныя"</string> |
| <string name="notification_log_title" msgid="3766148588239398464">"Журнал апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="sound_category_call_ringtone_vibrate_title" msgid="1543777228646645163">"Мелодыя выкліка і вібрацыя"</string> |
| <string name="sound_category_system_title" msgid="1480844520622721141">"Сістэма"</string> |
| <string name="wifi_setup_title" msgid="2970260757780025029">"Наладка Wi-Fi"</string> |
| <string name="wifi_setup_title_editing_network" msgid="6020614644556717979">"Падключэнне да сеткі Wi-Fi <xliff:g id="NETWORK_NAME">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="wifi_setup_title_connecting_network" msgid="5572226790101017822">"Падключэнне да сеткі Wi-Fi <xliff:g id="NETWORK_NAME">%s</xliff:g>..."</string> |
| <string name="wifi_setup_title_connected_network" msgid="1608788657122010919">"Падключэнне да сеткі Wi-Fi <xliff:g id="NETWORK_NAME">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="wifi_setup_title_add_network" msgid="6932651000151032301">"Дадаць сетку"</string> |
| <string name="wifi_setup_not_connected" msgid="6997432604664057052">"Не падключана"</string> |
| <string name="wifi_setup_add_network" msgid="5939624680150051807">"Дадаць сетку"</string> |
| <string name="wifi_setup_refresh_list" msgid="3411615711486911064">"Абнавіць спіс"</string> |
| <string name="wifi_setup_skip" msgid="6661541841684895522">"Прапусціць"</string> |
| <string name="wifi_setup_next" msgid="3388694784447820477">"Далей"</string> |
| <string name="wifi_setup_back" msgid="144777383739164044">"Назад"</string> |
| <string name="wifi_setup_detail" msgid="2336990478140503605">"Інфармацыя аб сетцы"</string> |
| <string name="wifi_setup_connect" msgid="7954456989590237049">"Падключыцца"</string> |
| <string name="wifi_setup_forget" msgid="2562847595567347526">"Забыць"</string> |
| <string name="wifi_setup_save" msgid="3659235094218508211">"Захаваць"</string> |
| <string name="wifi_setup_cancel" msgid="3185216020264410239">"Скасаваць"</string> |
| <string name="wifi_setup_status_scanning" msgid="5317003416385428036">"Сканаванне сетак..."</string> |
| <string name="wifi_setup_status_select_network" msgid="3960480613544747397">"Каб падлучыцца да сеткі, краніце яе назву"</string> |
| <string name="wifi_setup_status_existing_network" msgid="6394925174802598186">"Падключэнне да існуючай сеткі"</string> |
| <string name="wifi_setup_status_unsecured_network" msgid="8143046977328718252">"Падключэнне да неабароненай сеткі"</string> |
| <string name="wifi_setup_status_edit_network" msgid="4765340816724760717">"Тып канфігурацыі сеткi"</string> |
| <string name="wifi_setup_status_new_network" msgid="7468952850452301083">"Падключыцца да новай сеткі"</string> |
| <string name="wifi_setup_status_connecting" msgid="4971421484401530740">"Падключэнне..."</string> |
| <string name="wifi_setup_status_proceed_to_next" msgid="6708250000342940031">"Перайсці да наступнага кроку"</string> |
| <string name="wifi_setup_status_eap_not_supported" msgid="6796317704783144190">"EAP не падтрымліваецца."</string> |
| <string name="wifi_setup_eap_not_supported" msgid="6812710317883658843">"Немагчыма наладзіць падлучэнне EAP Wi-Fi падчас усталёўкі. Пасля завяршэння ўсталёўкі вы зможаце зрабіць гэта ў раздзеле Налады > Бесправадныя сеткі."</string> |
| <string name="wifi_setup_description_connecting" msgid="2793554932006756795">"Падлучэнне можа заняць некалькі хвілін..."</string> |
| <string name="wifi_setup_description_connected" msgid="6649168170073219153">"Краніце "<b>"Далей"</b>", каб працягнуць наладжванне.\n\nКраніце "<b>"Назад"</b>", каб падлучыцца да іншай сеткі Wi‑Fi."</string> |
| <string name="accessibility_sync_enabled" msgid="558480439730263116">"Сінхранізацыя ўкл."</string> |
| <string name="accessibility_sync_disabled" msgid="1741194106479011384">"Сінхранізацыя адключаная"</string> |
| <string name="accessibility_sync_in_progress" msgid="4501160520879902723">"Сінхранiзаваць зараз"</string> |
| <string name="accessibility_sync_error" msgid="8703299118794272041">"Памылка сінхранізацыі"</string> |
| <string name="sync_failed" msgid="1696499856374109647">"Збой сінхранізацыі"</string> |
| <string name="sync_active" msgid="8476943765960863040">"Сінхранізацыя актывавана"</string> |
| <string name="account_sync_settings_title" msgid="5131314922423053588">"Сінхранiзаваць"</string> |
| <string name="sync_is_failing" msgid="1591561768344128377">"У цяперашні час ёсць праблемы сінхранізацыi. Яна хутка адновіцца."</string> |
| <string name="add_account_label" msgid="7811707265834013767">"Дадаць уліковы запіс"</string> |
| <string name="managed_profile_not_available_label" msgid="852263300911325904">"Рабочы профіль яшчэ недаступны"</string> |
| <string name="work_mode_label" msgid="5794470908668593961">"Рэжым працы"</string> |
| <string name="work_mode_summary" msgid="1620246003886940776">"Дазволіць функцыянаванне працоўнага профілю, у тым ліку праграм, фонавай сінхранізацыі і звязаных з імі функцый."</string> |
| <string name="remove_managed_profile_label" msgid="3856519337797285325">"Выдаліць рабочы профіль"</string> |
| <string name="background_data" msgid="5779592891375473817">"Зыходныя дадзеныя"</string> |
| <string name="background_data_summary" msgid="8328521479872763452">"Прыкладанні ў любы час могуць сінхранізаваць, адпраўляць і атрымлiваць дадзеныя"</string> |
| <string name="background_data_dialog_title" msgid="6059217698124786537">"Адключыць фонавыя дадзеныя?"</string> |
| <string name="background_data_dialog_message" msgid="6981661606680941633">"Адключэнне перадачы дадзеных у фоне падаўжае час аўтаномнай працы і памяншае выкарыстанне дадзеных. Некаторыя прыкладанні могуць па-ранейшаму выкарыстоўваць падключэнне для перадачы дадзеных у фоне."</string> |
| <string name="sync_automatically" msgid="1682730255435062059">"Аўт. сінхр. дадзеных прыкладання"</string> |
| <string name="sync_enabled" msgid="4551148952179416813">"Сінхранізацыя ўкл."</string> |
| <string name="sync_disabled" msgid="8511659877596511991">"Сінхранізацыя адкл."</string> |
| <string name="sync_error" msgid="5060969083117872149">"Памылка сінхр."</string> |
| <string name="last_synced" msgid="4242919465367022234">"Апошняя сiнхранiзацыя: <xliff:g id="LAST_SYNC_TIME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="sync_in_progress" msgid="5151314196536070569">"Сінхранiзаваць зараз"</string> |
| <string name="settings_backup" msgid="2274732978260797031">"Налады рэзервовага капіявання"</string> |
| <string name="settings_backup_summary" msgid="7916877705938054035">"Рэзервовае капіяванне маіх налад"</string> |
| <string name="sync_menu_sync_now" msgid="6154608350395805683">"Сінхранізаваць цяпер"</string> |
| <string name="sync_menu_sync_cancel" msgid="8292379009626966949">"Адмяніць сінхранізацыю"</string> |
| <string name="sync_one_time_sync" msgid="3733796114909082260">"Краніце, каб сінхранізаваць зараз<xliff:g id="LAST_SYNC_TIME"> |
| %1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="sync_gmail" msgid="714886122098006477">"Gmail"</string> |
| <string name="sync_calendar" msgid="9056527206714733735">"Каляндар"</string> |
| <string name="sync_contacts" msgid="9174914394377828043">"Кантакты"</string> |
| <string name="sync_plug" msgid="3905078969081888738"><font fgcolor="#ffffffff">"Вітаем у службе сінхранізацыі Google!"</font>" \nПадчас сінхранізацыі дадзеных Google дазваляе атрымліваць у любым месцы доступ да кантактаў, сустрэч і многага іншага."</string> |
| <string name="header_application_sync_settings" msgid="6205903695598000286">"Параметры сiнхранiзацыi прыкладання"</string> |
| <string name="header_data_and_synchronization" msgid="5165024023936509896">"Сынхранізацыя дадзеных"</string> |
| <string name="preference_change_password_title" msgid="8955581790270130056">"Змяніць пароль"</string> |
| <string name="header_account_settings" msgid="5382475087121880626">"Налады ўліковага запісу"</string> |
| <string name="remove_account_label" msgid="5921986026504804119">"Выдаліць уліковы запіс"</string> |
| <string name="header_add_an_account" msgid="756108499532023798">"Дадаць уліковы запіс"</string> |
| <string name="finish_button_label" msgid="481587707657751116">"Гатова"</string> |
| <string name="really_remove_account_title" msgid="8800653398717172460">"Выдаліць уліковы запіс"</string> |
| <string name="really_remove_account_message" product="tablet" msgid="1936147502815641161">"Выдаленне гэтага ўлiковага запiсу прывядзе да выдалення ўсіх паведамленняў, кантактаў і іншых дадзеных з планшэта."</string> |
| <string name="really_remove_account_message" product="default" msgid="3483528757922948356">"Выдаленне гэтага ўлiковага запiсу прывядзе да выдалення ўсіх паведамленняў, кантактаў і іншых дадзеных з тэлефона."</string> |
| <string name="remove_account_failed" msgid="6980737964448187854">"Ваш адміністратар не дазваляе гэту змену"</string> |
| <string name="provider_label" msgid="7724593781904508866">"Прымусовыя падпіскі"</string> |
| <!-- no translation found for sync_item_title (4782834606909853006) --> |
| <skip /> |
| <string name="cant_sync_dialog_title" msgid="2777238588398046285">"Немагчыма сінхранізаваць уручную"</string> |
| <string name="cant_sync_dialog_message" msgid="1938380442159016449">"Сінхранізацыя для гэтага элемента зараз адключаная. Каб змяніць налады, часова дазвольце абмен дадзенымі ў фонавым рэжыме і аўтаматычную сінхранізацыю."</string> |
| <string name="wimax_settings" msgid="2655139497028469039">"4G"</string> |
| <string name="status_wimax_mac_address" msgid="8390791848661413416">"4G MAC-адрас"</string> |
| <string name="enter_password" msgid="8035706727471334122">"Каб запусціць Android, увядзіце пароль"</string> |
| <string name="enter_pin" msgid="5305333588093263790">"Каб запусціць Android, увядзіце PIN-код"</string> |
| <string name="enter_pattern" msgid="4187435713036808566">"Каб запусціць Android, увядзіце графічны ключ"</string> |
| <string name="cryptkeeper_wrong_pattern" msgid="8423835922362956999">"Няправільны ўзор"</string> |
| <string name="cryptkeeper_wrong_password" msgid="5200857195368904047">"Няправiльны пароль"</string> |
| <string name="cryptkeeper_wrong_pin" msgid="755720788765259382">"Няправільны PIN-код"</string> |
| <string name="checking_decryption" msgid="8287458611802609493">"Праверка..."</string> |
| <string name="starting_android" msgid="4001324195902252681">"Android запускаецца..."</string> |
| <string name="delete" msgid="4219243412325163003">"Выдаліць"</string> |
| <string name="misc_files" msgid="6720680815969643497">"Розныя файлы"</string> |
| <string name="misc_files_selected_count" msgid="4647048020823912088">"выбрана <xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> з <xliff:g id="TOTAL">%2$d</xliff:g>"</string> |
| <string name="misc_files_selected_count_bytes" msgid="2876232009069114352">"<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> з <xliff:g id="TOTAL">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="select_all" msgid="1562774643280376715">"Выбраць усё"</string> |
| <string name="data_usage_summary_title" msgid="3804110657238092929">"Выкарыстанне трафіку"</string> |
| <string name="data_usage_app_summary_title" msgid="4147258989837459172">"Трафік праграм"</string> |
| <string name="data_usage_accounting" msgid="7170028915873577387">"Улік даных аператара можа адрознівацца ад уліку вашай прылады."</string> |
| <string name="data_usage_app" msgid="4970478397515423303">"Выкарыстанне памяці"</string> |
| <string name="data_usage_app_info_label" msgid="3409931235687866706">"ІНФАРМАЦЫЯ ПРА ДАДАТАК"</string> |
| <string name="data_usage_cellular_data" msgid="4859424346276043677">"Даныя мабільнай сувязі"</string> |
| <string name="data_usage_data_limit" msgid="1193930999713192703">"Усталяваць ліміт даных"</string> |
| <string name="data_usage_cycle" msgid="5652529796195787949">"Цыкл выкарыст. дадзеных"</string> |
| <string name="data_usage_app_items_header_text" msgid="5017850810459372828">"Выкарыстанне памяці"</string> |
| <string name="data_usage_menu_roaming" msgid="8042359966835203296">"Перадача даных у роўмінгу"</string> |
| <string name="data_usage_menu_restrict_background" msgid="1989394568592253331">"Абмежаваць фонавыя дадзеныя"</string> |
| <string name="data_usage_menu_allow_background" msgid="2694761978633359223">"Дазвол. выкар. фон. даных"</string> |
| <string name="data_usage_menu_split_4g" msgid="5322857680792601899">"Незалежнае выкарыстанне 4G"</string> |
| <string name="data_usage_menu_show_wifi" msgid="2296217964873872571">"Паказ. выкар. даных Wi‑Fi"</string> |
| <string name="data_usage_menu_hide_wifi" msgid="7290056718050186769">"Схаваць Wi-Fi"</string> |
| <string name="data_usage_menu_show_ethernet" msgid="5181361208532314097">"Паказаць выкарыстанне Ethernet"</string> |
| <string name="data_usage_menu_hide_ethernet" msgid="3326702187179943681">"Схав. выкар. дан. Ethernet"</string> |
| <string name="data_usage_menu_metered" msgid="6235119991372755026">"Сеткавыя абмежаванні"</string> |
| <string name="data_usage_menu_auto_sync" msgid="8203999775948778560">"Аўтаматычная сiнхранiзацыя дадзеных"</string> |
| <string name="data_usage_menu_sim_cards" msgid="6410498422797244073">"SIM-карты"</string> |
| <string name="data_usage_menu_cellular_networks" msgid="5243515735055652279">"Сотавыя сеткі"</string> |
| <string name="data_usage_cellular_data_summary" msgid="8413357481361268285">"Паўза пры дасягненні ліміту"</string> |
| <string name="account_settings_menu_auto_sync" msgid="6243013719753700377">"Аўтамат. сiнхранiзацыя даных"</string> |
| <string name="account_settings_menu_auto_sync_personal" msgid="785541379617346438">"Аўтам. сінхран. асабіст. даных"</string> |
| <string name="account_settings_menu_auto_sync_work" msgid="329565580969147026">"Аўтамат. сінхр. рабочых даных"</string> |
| <string name="data_usage_change_cycle" msgid="7776556448920114866">"Змяніць цыкл..."</string> |
| <string name="data_usage_pick_cycle_day" msgid="4470796861757050966">"Дзень месяца для скіду цыкла выкарыстання дадзеных"</string> |
| <string name="data_usage_empty" msgid="8621855507876539282">"Зараз ніякія прыкладаннi не выкарыстоўваюць дадзеныя."</string> |
| <string name="data_usage_label_foreground" msgid="4938034231928628164">"Асноўны рэжым"</string> |
| <string name="data_usage_label_background" msgid="3225844085975764519">"Фонавы рэжым"</string> |
| <string name="data_usage_app_restricted" msgid="3568465218866589705">"абмежавана"</string> |
| <string name="data_usage_disable_mobile" msgid="2613595056882494652">"Адключыць перадачу даных па мабільнай сетцы?"</string> |
| <string name="data_usage_disable_mobile_limit" msgid="3934211003105066167">"Уст. ліміт даных маб. сув."</string> |
| <string name="data_usage_disable_4g_limit" msgid="6233554774946681175">"Усталяваць ліміт дадзеных 4G"</string> |
| <string name="data_usage_disable_3g_limit" msgid="2558557840444266906">"Усталяваць ліміт дадзеных 2G-3G"</string> |
| <string name="data_usage_disable_wifi_limit" msgid="1394901415264660888">"Усталяваць ліміт дадзеных Wi-Fi"</string> |
| <string name="data_usage_tab_wifi" msgid="481146038146585749">"Wi-Fi"</string> |
| <string name="data_usage_tab_ethernet" msgid="7298064366282319911">"Ethernet"</string> |
| <string name="data_usage_tab_mobile" msgid="2084466270343460491">"Мабільныя"</string> |
| <string name="data_usage_tab_4g" msgid="1301978716067512235">"4G"</string> |
| <string name="data_usage_tab_3g" msgid="6092169523081538718">"2G-3G"</string> |
| <string name="data_usage_list_mobile" msgid="7219011330831181312">"Мабільныя"</string> |
| <string name="data_usage_list_none" msgid="3933892774251050735">"Няма"</string> |
| <string name="data_usage_enable_mobile" msgid="5900650720568852325">"Даныя мабільнай сувязі"</string> |
| <string name="data_usage_enable_3g" msgid="6304006671869578254">"Дадзеныя 2G-3G"</string> |
| <string name="data_usage_enable_4g" msgid="3635854097335036738">"Дадзеныя 4G"</string> |
| <string name="data_usage_forground_label" msgid="7654319010655983591">"На пярэднім плане:"</string> |
| <string name="data_usage_background_label" msgid="2722008379947694926">"Фонавае"</string> |
| <string name="data_usage_app_settings" msgid="2279171379771253165">"Налады дадатку"</string> |
| <string name="data_usage_app_restrict_background" msgid="7359227831562303223">"Фонавы трафік"</string> |
| <string name="data_usage_app_restrict_background_summary" msgid="4669789008211107454">"Уключыць выкарыстанне трафіку мабільнай сувязі ў фонавым рэжыме"</string> |
| <string name="data_usage_app_restrict_background_summary_disabled" msgid="1446565717342917727">"Каб абмежаваць фон. даныя для гэтага дадатку, спачатку ўсталюйце ліміт маб. даных."</string> |
| <string name="data_usage_app_restrict_dialog_title" msgid="1613108390242737923">"Абмежаваць зыходныя дадзеныя?"</string> |
| <string name="data_usage_app_restrict_dialog" msgid="5871168521456832764">"Гэта функцыя можа выклікаць спыненне працы дадатку, якi залежыць ад фонавых даных, калі даступны толькі мабільныя сеткі.\n\nВы можаце знайсці больш адпаведныя налады выкарыстання даных у наладах гэтага дадатку."</string> |
| <string name="data_usage_restrict_denied_dialog" msgid="1493134803720421674">"Абмежаваць выкарыстанне фонавых даных можна толькі тады, калі вы ўсталявалі ліміт мабільных даных."</string> |
| <string name="data_usage_auto_sync_on_dialog_title" msgid="2438617846762244389">"Уключыць аўтасінхр. даных?"</string> |
| <string name="data_usage_auto_sync_on_dialog" product="tablet" msgid="8581983093524041669">"Любыя змены, унесеныя ва ўліковы запіс на вэб-сайце, будуць аўтаматычна скапіраваны ў памяць планшэта.\n\nНекаторыя ўліковыя запісы таксама могуць аўтаматычна капіраваць любыя змены, якія вы робіце ў планшэце, на вэб-сайт. Уліковы запіс Google працуе такім чынам."</string> |
| <string name="data_usage_auto_sync_on_dialog" product="default" msgid="8651376294887142858">"Любыя змены, унесеныя ва ўліковы запіс на вэб-сайце, будуць аўтаматычна скапіраваныя ў памяць тэлефона.\n\nНекаторыя ўліковыя запісы таксама могуць аўтаматычна капіраваць любыя змены, якія вы робіце ў тэлефоне, на вэб-сайт. Уліковы запіс Google працуе такім чынам."</string> |
| <string name="data_usage_auto_sync_off_dialog_title" msgid="9013139130490125793">"Адключыць аўтасінхр. даных?"</string> |
| <string name="data_usage_auto_sync_off_dialog" msgid="4025938250775413864">"Гэта дасць магчымасць захаваць трафік і зарад акумулятара, але вам трэба будзе сінхранiзаваць кожны ўліковы запіс уручную, каб збіраць свежую інфармацыю. І вы не будзеце атрымліваць апавяшчэнні, калі з\'явяцца абнаўленні."</string> |
| <string name="data_usage_cycle_editor_title" msgid="1373797281540188533">"Дата скіду цыкла выкарыстання"</string> |
| <string name="data_usage_cycle_editor_subtitle" msgid="5512903797979928416">"Дата кожнага месяца:"</string> |
| <string name="data_usage_cycle_editor_positive" msgid="8821760330497941117">"Задаць"</string> |
| <string name="data_usage_warning_editor_title" msgid="3704136912240060339">"Усталяваць папярэджанне аб выкарыстанні дадзеных"</string> |
| <string name="data_usage_limit_editor_title" msgid="9153595142385030015">"Усталяваць ліміт выкарыстання дадзеных"</string> |
| <string name="data_usage_limit_dialog_title" msgid="3023111643632996097">"Абмежаванне выкарыстання дадзеных"</string> |
| <string name="data_usage_limit_dialog_mobile" product="tablet" msgid="5788774061143636263">"Калі ліміт, які вы ўсталявалі, будзе дасягнуты, планшэт адключыць перадачу даных па мабільнай сетцы.\n\nПаколькi выкарыстанне даных можа ўлічвацца вашым планшэтам i вашым аператарам па-рознаму, мы рэкамендуем усталяваць больш ці менш нізкі ліміт."</string> |
| <string name="data_usage_limit_dialog_mobile" product="default" msgid="3511301596446820549">"Калі ліміт, які вы ўсталявалі, будзе дасягнуты, тэлефон адключыць перадачу даных па мабільнай сетцы.\n\nПаколькi выкарыстанне даных можа ўлічвацца вашым тэлефонам i вашым аператарам па-рознаму, мы рэкамендуем усталяваць больш ці менш нізкі ліміт."</string> |
| <string name="data_usage_restrict_background_title" msgid="2201315502223035062">"Абмежаваць зыходныя дадзеныя?"</string> |
| <string name="data_usage_restrict_background" msgid="6264965779074729381">"Калі вы ўсталёўваеце абмежаванне на фонавую перадачу мабільных даных, некаторыя дадаткі і службы не будуць працаваць, пакуль вы не падлучыцеся да Wi‑Fi."</string> |
| <string name="data_usage_restrict_background_multiuser" product="tablet" msgid="7954930300449415764">"Калі вы ўсталёўваеце абмежаванне на фонавую перадачу мабільных даных, некаторыя дадаткі і службы не будуць працаваць, пакуль вы не падлучыцеся да Wi‑Fi.\n\nГэты параметр уплывае на ўсіх карыстальнікаў гэтага планшэта."</string> |
| <string name="data_usage_restrict_background_multiuser" product="default" msgid="259958321968870600">"Калі вы ўсталёўваеце абмежаванне на фонавую перадачу мабільных даных, некаторыя дадаткі і службы не будуць працаваць, пакуль вы не падлучыцеся да Wi‑Fi.\n\nГэты параметр уплывае на ўсіх карыстальнікаў гэтага тэлефона."</string> |
| <string name="data_usage_sweep_warning" msgid="6387081852568846982"><font size="18">"<xliff:g id="NUMBER">^1</xliff:g>"</font><font size="9">"<xliff:g id="UNIT">^2</xliff:g> "</font>\n<font size="12">"папярэджанне "</font></string> |
| <string name="data_usage_sweep_limit" msgid="860566507375933039"><font size="18">"<xliff:g id="NUMBER">^1</xliff:g>"</font><font size="9">"<xliff:g id="UNIT">^2</xliff:g>"</font>\n<font size="12">"ліміт"</font></string> |
| <string name="data_usage_uninstalled_apps" msgid="614263770923231598">"Выдаленыя прыкладанні"</string> |
| <string name="data_usage_uninstalled_apps_users" msgid="7986294489899813194">"Выдаленыя прыкладанні і карыстальнiкi"</string> |
| <string name="data_usage_received_sent" msgid="5039699009276621757">"Атрымана: <xliff:g id="RECEIVED">%1$s</xliff:g>, адпраўлена: <xliff:g id="SENT">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="data_usage_total_during_range" msgid="4091294280619255237">"<xliff:g id="RANGE">%2$s</xliff:g>: выкарыстоўваецца прыкладна <xliff:g id="TOTAL">%1$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="data_usage_total_during_range_mobile" product="tablet" msgid="1925687342154538972">"<xliff:g id="RANGE">%2$s</xliff:g>: паводле даных планш., выкар. прыкл. <xliff:g id="TOTAL">%1$s</xliff:g>. Ваш аператар можа ўлічваць выкар. даных па-іншаму."</string> |
| <string name="data_usage_total_during_range_mobile" product="default" msgid="5063981061103812900">"<xliff:g id="RANGE">%2$s</xliff:g>: паводле даных тэл., выкар. прыкл. <xliff:g id="TOTAL">%1$s</xliff:g>. Ваш аператар можа ўлічваць выкар. даных па-іншаму."</string> |
| <string name="data_usage_metered_title" msgid="7383175371006596441">"Сеткавыя абмежаванні"</string> |
| <string name="data_usage_metered_body" msgid="3262343834446126044">"Калі перадача даных у фонавым рэжыме абмежавана, сеткі з тарыфікацыяй разглядаюцца як сотавыя. Праграмы могуць паказваць папярэджанні перад выкарыстаннем такіх сетак для спампавання вялікіх файлаў."</string> |
| <string name="data_usage_metered_mobile" msgid="2326986339431119372">"Сотавыя сеткі"</string> |
| <string name="data_usage_metered_wifi" msgid="1761738002328299714">"Сеткі Wi‑Fi з абмеж. па трафіку"</string> |
| <string name="data_usage_metered_wifi_disabled" msgid="727808462375941567">"Каб выбраць сеткі з абежаваннем па трафіку, уключыце Wi‑Fi."</string> |
| <string name="data_usage_disclaimer" msgid="6887858149980673444">"Улік даных аператара можа адрознівацца ад уліку вашай прылады."</string> |
| <string name="cryptkeeper_emergency_call" msgid="198578731586097145">"Экстраны выклік"</string> |
| <string name="cryptkeeper_return_to_call" msgid="5613717339452772491">"Вярнуцца да выкліку"</string> |
| <string name="vpn_name" msgid="4689699885361002297">"Назва"</string> |
| <string name="vpn_type" msgid="5435733139514388070">"Тып"</string> |
| <string name="vpn_server" msgid="2123096727287421913">"Адрас сервера"</string> |
| <string name="vpn_mppe" msgid="6639001940500288972">"PPP-шыфраванне (MPPE)"</string> |
| <string name="vpn_l2tp_secret" msgid="529359749677142076">"Сакрэт L2TP"</string> |
| <string name="vpn_ipsec_identifier" msgid="4098175859460006296">"Ідэнтыфікатар IPSec"</string> |
| <string name="vpn_ipsec_secret" msgid="4526453255704888704">"Папярэдне размеркаваны ключ IPSec"</string> |
| <string name="vpn_ipsec_user_cert" msgid="6880651510020187230">"Сертыфікат карыстальніка IPSec"</string> |
| <string name="vpn_ipsec_ca_cert" msgid="91338213449148229">"CA-сертыфікат IPSec"</string> |
| <string name="vpn_ipsec_server_cert" msgid="6599276718456935010">"сертыфікат сервера IPSec"</string> |
| <string name="vpn_show_options" msgid="7182688955890457003">"Паказаць спецыяльныя параметры"</string> |
| <string name="vpn_search_domains" msgid="5391995501541199624">"Дамены DNS-пошуку"</string> |
| <string name="vpn_dns_servers" msgid="5570715561245741829">"DNS-серверы (напрыклад, 8.8.8.8)"</string> |
| <string name="vpn_routes" msgid="3818655448226312232">"Перасылка маршрутаў (напрыклад, 10.0.0.0/8)"</string> |
| <string name="vpn_username" msgid="1863901629860867849">"Імя карыстальніка"</string> |
| <string name="vpn_password" msgid="6756043647233596772">"Пароль"</string> |
| <string name="vpn_save_login" msgid="6350322456427484881">"Захаваць інфармацыю аб уліковым запісе"</string> |
| <string name="vpn_not_used" msgid="9094191054524660891">"(Не выкарыстоўваецца)"</string> |
| <string name="vpn_no_ca_cert" msgid="8776029412793353361">"(не правяраць сервер)"</string> |
| <string name="vpn_no_server_cert" msgid="2167487440231913330">"(атрыманыя з сервера)"</string> |
| <string name="vpn_cancel" msgid="1979937976123659332">"Скасаваць"</string> |
| <string name="vpn_done" msgid="8678655203910995914">"Адхіліць"</string> |
| <string name="vpn_save" msgid="4233484051644764510">"Захаваць"</string> |
| <string name="vpn_connect" msgid="8469608541746132301">"Злучыцца"</string> |
| <string name="vpn_replace" msgid="5442836256121957861">"Замяніць"</string> |
| <string name="vpn_edit" msgid="8647191407179996943">"Рэдагаваць профіль VPN"</string> |
| <string name="vpn_forget" msgid="3684651372749415446">"Iгнараваць"</string> |
| <string name="vpn_connect_to" msgid="5965299358485793260">"Падключэнне да профiлю <xliff:g id="PROFILE">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="vpn_disconnect_confirm" msgid="2555877026824771115">"Адключыць гэту VPN."</string> |
| <string name="vpn_disconnect" msgid="7426570492642111171">"Адключыць"</string> |
| <string name="vpn_version" msgid="1939804054179766249">"Версія <xliff:g id="VERSION">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="vpn_forget_long" msgid="2232239391189465752">"Забыць VPN"</string> |
| <string name="vpn_replace_vpn_title" msgid="2963898301277610248">"Замяніць існуючую VPN?"</string> |
| <string name="vpn_set_vpn_title" msgid="4009987321156037267">"Наладзіць заўсёды ўключаную VPN?"</string> |
| <string name="vpn_first_always_on_vpn_message" msgid="3025322109743675467">"Калі вы ўключыце гэту наладу, у вас не будзе падключэння да інтэрнэту, пакуль VPN паспяхова не падключыцца"</string> |
| <string name="vpn_replace_always_on_vpn_enable_message" msgid="2577928591361606641">"Ваша існуючая VPN будзе заменена, і ў вас не будзе падключэння да інтэрнэту, пакуль VPN паспяхова не падключыцца"</string> |
| <string name="vpn_replace_always_on_vpn_disable_message" msgid="3011818750025879902">"Вы ўжо падключаны да заўсёды ўключанай VPN. Калі вы падключыцеся да іншай, ваша існуючая VPN будзе заменена, а рэжым \"заўсёды ўключана\" будзе адключаны."</string> |
| <string name="vpn_replace_vpn_message" msgid="5611635724578812860">"Вы ўжо падключаны да VPN. Калі вы падключыцеся да іншай, ваша існуючая VPN будзе заменена."</string> |
| <string name="vpn_turn_on" msgid="2363136869284273872">"Уключыць"</string> |
| <string name="vpn_cant_connect_title" msgid="4517706987875907511">"<xliff:g id="VPN_NAME">%1$s</xliff:g> не можа падключыцца"</string> |
| <string name="vpn_cant_connect_message" msgid="2593197919352621279">"Гэта праграма не падтрымлівае пастаянна ўключаную VPN."</string> |
| <string name="vpn_title" msgid="6317731879966640551">"VPN"</string> |
| <string name="vpn_create" msgid="5628219087569761496">"Дадаць профіль VPN"</string> |
| <string name="vpn_menu_edit" msgid="408275284159243490">"Рэдагаваць профiль"</string> |
| <string name="vpn_menu_delete" msgid="8098021690546891414">"Выдаліць профіль"</string> |
| <string name="vpn_menu_lockdown" msgid="7863024538064268139">"Заўсёды ўключаны VPN"</string> |
| <string name="vpn_no_vpns_added" msgid="4308317205962153438">"VPN не дададзеныя."</string> |
| <string name="vpn_always_on_active" msgid="2789423425184556882">"Заўсёды ўключана і актыўна"</string> |
| <string name="vpn_always_on_inactive" msgid="3488804214062121892">"\"Заўсёды ўключана\" не актывавана"</string> |
| <string name="vpn_not_supported_by_this_app" msgid="5002053874215892179">"Не падтрымліваецца гэтай праграмай"</string> |
| <string name="vpn_require_connection" msgid="4564777707170757146">"Дазваляць падключэнне толькі праз VPN"</string> |
| <string name="vpn_lockdown_active" msgid="4687243926584886862">"Блакіроўка актыўная"</string> |
| <string name="vpn_lockdown_inactive" msgid="3366835171623444107">"Блакіроўка неактыўная"</string> |
| <string name="vpn_lockdown_summary" msgid="2200032066376720339">"Дазволiць, каб VPN заўсёды заставаўся падключаным да сеткi, можна будзе толькi пасля падключэння да гэтага VPN."</string> |
| <string name="vpn_lockdown_none" msgid="9214462857336483711">"Няма"</string> |
| <string name="vpn_lockdown_config_error" msgid="3898576754914217248">"Заўсёды ўключаны VPN патрабуе IP-адрас для сервера і DNS."</string> |
| <string name="vpn_no_network" msgid="3050233675132726155">"Падключэнне да сеткi адсутнічае. Паўтарыце спробу пазней."</string> |
| <string name="vpn_disconnected" msgid="280531508768927471">"Адключана ад VPN"</string> |
| <string name="vpn_missing_cert" msgid="7972907102570411501">"Сертыфікат адсутнічае. Адрэдагуйце профіль."</string> |
| <string name="trusted_credentials_system_tab" msgid="3984284264816924534">"Сістэма"</string> |
| <string name="trusted_credentials_user_tab" msgid="2244732111398939475">"Карыстальнік"</string> |
| <string name="trusted_credentials_disable_label" msgid="3864493185845818506">"Адключыць"</string> |
| <string name="trusted_credentials_enable_label" msgid="2498444573635146913">"Уключыць"</string> |
| <string name="trusted_credentials_remove_label" msgid="3633691709300260836">"Выдаліць"</string> |
| <string name="trusted_credentials_trust_label" msgid="8003264222650785429">"Давяраць"</string> |
| <string name="trusted_credentials_enable_confirmation" msgid="83215982842660869">"Уключыць сістэмны сертыфікат ЦС?"</string> |
| <string name="trusted_credentials_disable_confirmation" msgid="8199697813361646792">"Адключыць сістэмны сертыфікат ЦС?"</string> |
| <string name="trusted_credentials_remove_confirmation" msgid="443561923016852941">"Канчаткова выдаліць сертыфікат карыстальніка CA?"</string> |
| <string name="credential_contains" msgid="3984922924723974084">"Гэты запіс змяшчае:"</string> |
| <string name="one_userkey" msgid="6034020579534914349">"адзін ключ карыстальніка"</string> |
| <string name="one_usercrt" msgid="2150319011101639509">"адзін сертыфікат карыстальніка"</string> |
| <string name="one_cacrt" msgid="6844397037970164809">"адзін сертыфікат ЦС"</string> |
| <string name="n_cacrts" msgid="5979300323482053820">"Сертыфікаты ЦС: %d"</string> |
| <string name="user_credential_title" msgid="1329449215749665378">"Падрабязнасці ўліковых даных"</string> |
| <string name="user_credential_removed" msgid="6514189495799401838">"Уліковыя даныя выдалены: <xliff:g id="CREDENTIAL_NAME">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="spellcheckers_settings_title" msgid="399981228588011501">"Праверка правапiсу"</string> |
| <string name="current_backup_pw_prompt" msgid="7735254412051914576">"Увядзіце тут свой бягучы пароль поўнага рэзервовага капіявання"</string> |
| <string name="new_backup_pw_prompt" msgid="8755501377391998428">"Тут увядзіце новы пароль для поўнага рэзервовага капіравання"</string> |
| <string name="confirm_new_backup_pw_prompt" msgid="3238728882512787864">"Увядзіце тут новы пароль для поўнага рэзервовага капіявання"</string> |
| <string name="backup_pw_set_button_text" msgid="2387480910044648795">"Пазначце пароль рэзервовага капіравання"</string> |
| <string name="backup_pw_cancel_button_text" msgid="8845630125391744615">"Скасаваць"</string> |
| <string name="additional_system_update_settings_list_item_title" msgid="214987609894661992">"Дадатк. абнаўл. сістэмы"</string> |
| <string name="selinux_status_disabled" msgid="924551035552323327">"Выключана"</string> |
| <string name="selinux_status_permissive" msgid="6004965534713398778">"Дазвол"</string> |
| <string name="selinux_status_enforcing" msgid="2252703756208463329">"Забеспячэнне"</string> |
| <string name="ssl_ca_cert_warning" msgid="2045866713601984673">"За сеткай можа назіраць"</string> |
| <string name="done_button" msgid="1991471253042622230">"Гатова"</string> |
| <plurals name="ssl_ca_cert_dialog_title" formatted="false" msgid="7145092748045794650"> |
| <item quantity="one">Давяраць сертыфікатам або выдаліць іх</item> |
| <item quantity="few">Давяраць сертыфікатам або выдаліць іх</item> |
| <item quantity="many">Давяраць сертыфікатам або выдаліць іх</item> |
| <item quantity="other">Давяраць сертыфікатам або выдаліць іх</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="ssl_ca_cert_info_message_device_owner" formatted="false" msgid="1489335297837656666"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="MANAGING_DOMAIN_1">%s</xliff:g> усталяваў цэнтр сертыфікацыі на вашай прыладзе, які можа дазволіць яму кантраляваць сеткавую дзейнасць вашай прылады, у тым ліку электронную пошту, праграмы і бяспечныя вэб-сайты.\n\nДля атрымання дадатковай інфармацыі аб гэтых сертыфікатах звярніцеся да адміністратара.</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="MANAGING_DOMAIN_1">%s</xliff:g> усталяваў цэнтр сертыфікацыі на вашай прыладзе, які можа дазволіць яму кантраляваць сеткавую дзейнасць вашай прылады, у тым ліку электронную пошту, праграмы і бяспечныя вэб-сайты.\n\nДля атрымання дадатковай інфармацыі аб гэтых сертыфікатах звярніцеся да адміністратара.</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="MANAGING_DOMAIN_1">%s</xliff:g> усталяваў цэнтр сертыфікацыі на вашай прыладзе, які можа дазволіць яму кантраляваць сеткавую дзейнасць вашай прылады, у тым ліку электронную пошту, праграмы і бяспечныя вэб-сайты.\n\nДля атрымання дадатковай інфармацыі аб гэтых сертыфікатах звярніцеся да адміністратара.</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="MANAGING_DOMAIN_1">%s</xliff:g> усталяваў цэнтр сертыфікацыі на вашай прыладзе, які можа дазволіць яму кантраляваць сеткавую дзейнасць вашай прылады, у тым ліку электронную пошту, праграмы і бяспечныя вэб-сайты.\n\nДля атрымання дадатковай інфармацыі аб гэтых сертыфікатах звярніцеся да адміністратара.</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="ssl_ca_cert_info_message" formatted="false" msgid="30645643499556573"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="MANAGING_DOMAIN_1">%s</xliff:g> усталяваў цэнтр сертыфікацыі для вашага працоўнага профілю, які можа дазволіць яму кантраляваць працу працоўнай сеткі, у тым ліку электронную пошту, праграмы і бяспечныя вэб-сайты.\n\nДля атрымання дадатковай інфармацыі аб гэтых сертыфікатах звярніцеся да адміністратара.</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="MANAGING_DOMAIN_1">%s</xliff:g> усталяваў цэнтр сертыфікацыі для вашага працоўнага профілю, які можа дазволіць яму кантраляваць працу працоўнай сеткі, у тым ліку электронную пошту, праграмы і бяспечныя вэб-сайты.\n\nДля атрымання дадатковай інфармацыі аб гэтых сертыфікатах звярніцеся да адміністратара.</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="MANAGING_DOMAIN_1">%s</xliff:g> усталяваў цэнтр сертыфікацыі для вашага працоўнага профілю, які можа дазволіць яму кантраляваць працу працоўнай сеткі, у тым ліку электронную пошту, праграмы і бяспечныя вэб-сайты.\n\nДля атрымання дадатковай інфармацыі аб гэтых сертыфікатах звярніцеся да адміністратара.</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="MANAGING_DOMAIN_1">%s</xliff:g> усталяваў цэнтр сертыфікацыі для вашага працоўнага профілю, які можа дазволіць яму кантраляваць працу працоўнай сеткі, у тым ліку электронную пошту, праграмы і бяспечныя вэб-сайты.\n\nДля атрымання дадатковай інфармацыі аб гэтых сертыфікатах звярніцеся да адміністратара.</item> |
| </plurals> |
| <string name="ssl_ca_cert_warning_message" msgid="8216218659139190498">"Трэцяя асоба мае магчымасць маніторынгу вашай сеткавай актыўнасці, у тым ліку электроннай пошты, дадаткаў і абароненых вэб-сайтаў.\n\nГэта магчыма з-за даверанага сертыфіката, усталяванага на вашай прыладзе."</string> |
| <plurals name="ssl_ca_cert_settings_button" formatted="false" msgid="2426799352517325228"> |
| <item quantity="one">Праверыць сертыфікаты</item> |
| <item quantity="few">Праверыць сертыфікаты</item> |
| <item quantity="many">Праверыць сертыфікаты</item> |
| <item quantity="other">Праверыць сертыфікаты</item> |
| </plurals> |
| <string name="user_settings_title" msgid="6151874007858148344">"Карыстальнікі"</string> |
| <string name="user_list_title" msgid="7937158411137563543">"Карыстальнікi і профілi"</string> |
| <string name="user_add_user_or_profile_menu" msgid="6923838875175259418">"Дадаць карыстальніка або профіль"</string> |
| <string name="user_add_user_menu" msgid="1675956975014862382">"Дадаць карыстальніка"</string> |
| <string name="user_summary_restricted_profile" msgid="6354966213806839107">"Абмежаваны профiль"</string> |
| <string name="user_need_lock_message" msgid="5879715064416886811">"Перш чым вы зможаце стварыць профіль з абмежаваннямi, вам трэба наладзіць блакiроўку экрана для абароны сваiх дадаткаў і асабістай інфармацыі."</string> |
| <string name="user_set_lock_button" msgid="8311219392856626841">"Усталёўка блакiроўкi"</string> |
| <string name="user_summary_not_set_up" msgid="8778205026866794909">"Не наладжана"</string> |
| <string name="user_summary_restricted_not_set_up" msgid="1628116001964325544">"Не наладжаны: абмежаваны профіль"</string> |
| <string name="user_summary_managed_profile_not_set_up" msgid="1659125858619760573">"Не наладжана – Рабочы профіль"</string> |
| <string name="user_admin" msgid="993402590002400782">"Адміністратар"</string> |
| <string name="user_you" msgid="1639158809315025986">"Вы (<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="user_nickname" msgid="5148818000228994488">"Псеўданім"</string> |
| <string name="user_add_user_type_title" msgid="2146438670792322349">"Дадаць"</string> |
| <string name="user_add_max_count" msgid="5405885348463433157">"Вы можаце дадаць да <xliff:g id="USER_COUNT">%1$d</xliff:g> карыстальнікаў"</string> |
| <string name="user_add_user_item_summary" msgid="4702776187132008661">"Карыстальнікі маюць свае ўласныя прыкладанні і змесцiва"</string> |
| <string name="user_add_profile_item_summary" msgid="5931663986889138941">"Вы можаце абмяжоўваць доступ да прыкладанняў і змесціва са свайго ўліковага запісу"</string> |
| <string name="user_add_user_item_title" msgid="8212199632466198969">"Карыстальнік"</string> |
| <string name="user_add_profile_item_title" msgid="8353515490730363621">"Абмежаваны профiль"</string> |
| <string name="user_add_user_title" msgid="2108112641783146007">"Дадаць новага карыстальніка?"</string> |
| <string name="user_add_user_message_long" msgid="8562152293752222985">"Вы можаце адкрыць доступ да гэтай прылады іншым людзям шляхам стварэння дадатковых карыстальнікаў. Кожны карыстальнік мае свой уласны раздзел, на якім ён можа наладзіць свае дадаткі, шпалеры і гэтак далей. Карыстальнікі таксама могуць наладжваць параметры прылады, напрыклад Wi-Fi, якія ўплываюць на ўсіх.\n\nКалі вы дадаеце новага карыстальніка, ён павінен наладзіць свой раздзел.\n\nЛюбы карыстальнік можа абнаўляць дадаткі для ўсіх астатніх карыстальнікаў."</string> |
| <string name="user_add_user_message_short" msgid="1511354412249044381">"Пасля стварэння профіля яго трэба наладзіць.\n\nЛюбы карыстальнік прылады можа абнаўляць праграмы ўсіх іншых карыстальнікаў."</string> |
| <string name="user_setup_dialog_title" msgid="1765794166801864563">"Наладзiць карыстальнiкаў?"</string> |
| <string name="user_setup_dialog_message" msgid="1004068621380867148">"Пераканайцеся, што чалавек мае магчымасць узяць прыладу і наладзіць свой раздзел"</string> |
| <string name="user_setup_profile_dialog_message" msgid="3896568553327558731">"Наладзiць профiль?"</string> |
| <string name="user_setup_button_setup_now" msgid="3391388430158437629">"Усталяваць"</string> |
| <string name="user_setup_button_setup_later" msgid="3068729597269172401">"Не цяпер"</string> |
| <string name="user_cannot_manage_message" product="tablet" msgid="7153048188252553320">"Толькі ўладальнік планшэта можа кіраваць карыстальнікамі."</string> |
| <string name="user_cannot_manage_message" product="default" msgid="959315813089950649">"Толькі ўладальнік тэлефона можа кіраваць карыстальнікамі."</string> |
| <string name="user_cannot_add_accounts_message" msgid="5116692653439737050">"Уладальнiкi профіляў з абмежаваннямi не могуць дадаваць уліковыя запісы"</string> |
| <string name="user_remove_user_menu" msgid="6897150520686691355">"Выдаліць <xliff:g id="USER_NAME">%1$s</xliff:g> з гэтай прылады"</string> |
| <string name="user_lockscreen_settings" msgid="4965661345247084878">"Налады экрана блакіроўкі"</string> |
| <string name="user_add_on_lockscreen_menu" msgid="2250956835192699766">"Дадаць карыстальнікаў"</string> |
| <string name="user_add_on_lockscreen_menu_summary" msgid="133203601188164761">"калі прылада заблакіравана"</string> |
| <string name="user_new_user_name" msgid="369856859816028856">"Новы карыстальнік"</string> |
| <string name="user_new_profile_name" msgid="2632088404952119900">"Новы профiль"</string> |
| <string name="user_confirm_remove_self_title" msgid="8432050170899479556">"Выдаляеце сябе?"</string> |
| <string name="user_confirm_remove_title" msgid="1163721647646152032">"Выдаліць гэтага карыстальніка?"</string> |
| <string name="user_profile_confirm_remove_title" msgid="5573161550669867342">"Выдаліць гэты профіль?"</string> |
| <string name="work_profile_confirm_remove_title" msgid="2017323555783522213">"Выдаліць рабочы профіль?"</string> |
| <string name="user_confirm_remove_self_message" product="tablet" msgid="2391372805233812410">"Ваш раздзел і даныя будуць выдаленыя з гэтага планшэта. Гэта дзеянне нельга адмяніць."</string> |
| <string name="user_confirm_remove_self_message" product="default" msgid="7943645442479360048">"Ваш раздзел і даныя будуць выдаленыя з гэтага тэлефона. Гэта дзеянне нельга адмяніць."</string> |
| <string name="user_confirm_remove_message" msgid="1020629390993095037">"Усе праграмы і даныя будуць выдалены."</string> |
| <string name="work_profile_confirm_remove_message" msgid="323856589749078140">"Калі вы працягнеце, усе дадаткі і даныя гэтага профілю будуць выдаленыя."</string> |
| <string name="user_profile_confirm_remove_message" msgid="7373754145959298522">"Усе праграмы і даныя будуць выдалены."</string> |
| <string name="user_adding_new_user" msgid="1521674650874241407">"Даданне новага карыстальніка..."</string> |
| <string name="user_delete_user_description" msgid="3158592592118767056">"Выдалiць карыстальніка"</string> |
| <string name="user_delete_button" msgid="5131259553799403201">"Выдаліць"</string> |
| <string name="user_guest" msgid="8475274842845401871">"Госць"</string> |
| <string name="user_exit_guest_title" msgid="5613997155527410675">"Выдаліць госця"</string> |
| <string name="user_exit_guest_confirm_title" msgid="3405527634738147409">"Выдаліць госця?"</string> |
| <string name="user_exit_guest_confirm_message" msgid="2194459201944413257">"Усе дадаткі і даныя гэтага сеансу будуць выдаленыя."</string> |
| <string name="user_exit_guest_dialog_remove" msgid="6351370829952745350">"Выдаліць"</string> |
| <string name="user_enable_calling" msgid="5128605672081602348">"Уключыць тэлефонныя выклікі"</string> |
| <string name="user_enable_calling_sms" msgid="9172507088023097063">"Уключыць тэлефонныя выклікі і SMS"</string> |
| <string name="user_remove_user" msgid="6490483480937295389">"Выдаліць карыстальніка"</string> |
| <string name="user_enable_calling_confirm_title" msgid="4315789475268695378">"Уключыць тэлефонныя выклікі?"</string> |
| <string name="user_enable_calling_confirm_message" msgid="8061594235219352787">"Гэты карыстальнік атрымае доступ да гісторыі выклікаў."</string> |
| <string name="user_enable_calling_and_sms_confirm_title" msgid="7243308401401932681">"Уключыць тэлефонныя выклікі і SMS?"</string> |
| <string name="user_enable_calling_and_sms_confirm_message" msgid="4025082715546544967">"Гэты карыстальнік атрымае доступ да гісторыі выклікаў і SMS."</string> |
| <string name="emergency_info_title" msgid="208607506217060337">"Інфармацыя для экстранных сітуацый"</string> |
| <!-- no translation found for emergency_info_summary (8791523394921560711) --> |
| <skip /> |
| <string name="application_restrictions" msgid="8207332020898004394">"Дазволіць прыкладанні і змесціва"</string> |
| <string name="apps_with_restrictions_header" msgid="3660449891478534440">"Прыкладанні з абмежаваннямі"</string> |
| <string name="apps_with_restrictions_settings_button" msgid="3841347287916635821">"Разгарнуць параметры прыкладання"</string> |
| <string name="home_app_uninstall_button" msgid="6808453012607962899">"Выдаліць гэты дадатак"</string> |
| <string name="only_one_home_message" msgid="3538846733750242759">"Налады Галоўнай старонкі будуць схаваныя, пакуль вы не ўсталюеце іншы дадатак для Галоўнай старонкі."</string> |
| <string name="global_change_warning" product="tablet" msgid="8045013389464294039">"Гэты параметр распаўсюджвае на ўсіх карыстальнікаў гэтага планшэта."</string> |
| <string name="global_change_warning" product="default" msgid="2461264421590324675">"Гэты параметр распаўсюджвае на ўсіх карыстальнікаў гэтага тэлефона."</string> |
| <string name="global_locale_change_title" msgid="5956281361384221451">"Змяніць мову"</string> |
| <string name="nfc_payment_settings_title" msgid="1807298287380821613">"Аплата дотыкам"</string> |
| <string name="nfc_payment_how_it_works" msgid="3028822263837896720">"Як гэта працуе"</string> |
| <string name="nfc_payment_no_apps" msgid="5477904979148086424">"Плаціце ў крамах з дапамогай свайго тэлефона"</string> |
| <string name="nfc_payment_default" msgid="8648420259219150395">"Аплата па змаўчанні"</string> |
| <string name="nfc_payment_default_not_set" msgid="7485060884228447765">"Не задана"</string> |
| <string name="nfc_payment_app_and_desc" msgid="7942415346564794258">"<xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> – <xliff:g id="DESCRIPTION">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="nfc_payment_use_default" msgid="3234730182120288495">"Выкарыстоўваць дадатак па змаўчанні"</string> |
| <string name="nfc_payment_favor_default" msgid="5743781166099608372">"Заўсёды"</string> |
| <string name="nfc_payment_favor_open" msgid="1923314062109977944">"За выключэннем выпадкаў, калі адкрыты іншы плацежны дадатак"</string> |
| <string name="nfc_payment_pay_with" msgid="7524904024378144072">"Плаціць з дапамогай наступнага дадатку ў тэрміналах бескантактных плацяжоў:"</string> |
| <string name="nfc_how_it_works_title" msgid="1984068457698797207">"Аплата ў тэрмінале"</string> |
| <string name="nfc_how_it_works_content" msgid="4749007806393224934">"Наладзьце плацежны дадатак. Затым проста прыкладзіце тэлефон задняй часткай да любога тэрмінала з сімвалам бескантактнай аплаты."</string> |
| <string name="nfc_how_it_works_got_it" msgid="259653300203217402">"Зразумела"</string> |
| <string name="nfc_more_title" msgid="815910943655133280">"Больш..."</string> |
| <string name="nfc_payment_set_default_label" msgid="7315817259485674542">"Усталяваць у якасці перавагі?"</string> |
| <string name="nfc_payment_set_default" msgid="8532426406310833489">"Заўсёды выкарыстоўваць <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> для бескантактных плацяжоў?"</string> |
| <string name="nfc_payment_set_default_instead_of" msgid="6993301165940432743">"Заўсёды выкарыстоўваць <xliff:g id="APP_0">%1$s</xliff:g> замест <xliff:g id="APP_1">%2$s</xliff:g> для функцыі Бескантактных плацяжоў?"</string> |
| <string name="restriction_settings_title" msgid="4233515503765879736">"Абмежаванні"</string> |
| <string name="restriction_menu_reset" msgid="2067644523489568173">"Выдаліць абмежаванні"</string> |
| <string name="restriction_menu_change_pin" msgid="740081584044302775">"Змяніць PIN-код"</string> |
| <string name="app_notifications_switch_label" msgid="9124072219553687583">"Паказваць паведамленні"</string> |
| <string name="help_label" msgid="6886837949306318591">"Даведка і водгукі"</string> |
| <string name="user_account_title" msgid="1127193807312271167">"Уліковы запіс для змесціва"</string> |
| <string name="user_picture_title" msgid="7297782792000291692">"Iдэнтыфiкатар фота"</string> |
| <string name="extreme_threats_title" msgid="6549541803542968699">"Надзвычайныя пагрозы"</string> |
| <string name="extreme_threats_summary" msgid="8777860706500920667">"Атрымліваць абвесткі аб надзвыч. пагрозах для жыцця і маёмасці"</string> |
| <string name="severe_threats_title" msgid="8362676353803170963">"Сур\'ёзныя пагрозы"</string> |
| <string name="severe_threats_summary" msgid="8848126509420177320">"Атрым. абвесткі аб сур\'ёзных пагрозах для жыцця і маёмасці"</string> |
| <string name="amber_alerts_title" msgid="2772220337031146529">"Абвесткі сістэмы AMBER"</string> |
| <string name="amber_alerts_summary" msgid="4312984614037904489">"Атрымліваць бюлетэні пра выкраданні дзяцей"</string> |
| <string name="repeat_title" msgid="6473587828597786996">"Паўтараць"</string> |
| <string name="call_manager_enable_title" msgid="7718226115535784017">"Уключыць Call Manager (Менеджар выклікаў)"</string> |
| <string name="call_manager_enable_summary" msgid="8458447798019519240">"Дазволіць гэтай службе кіраваць тым, як робяцца выклікі."</string> |
| <string name="call_manager_title" msgid="4479949569744516457">"Call Manager (Менеджар выклікаў)"</string> |
| <!-- no translation found for call_manager_summary (5918261959486952674) --> |
| <skip /> |
| <string name="cell_broadcast_settings" msgid="2451014351355183338">"Экстраныя трансляцыі"</string> |
| <string name="network_operators_settings" msgid="2583178259504630435">"Сеткавыя аператары"</string> |
| <string name="access_point_names" msgid="1381602020438634481">"Назвы пунктаў доступу"</string> |
| <string name="enhanced_4g_lte_mode_title" msgid="5808043757309522392">"Рэжым пашыранага 4G LTE"</string> |
| <string name="enhanced_4g_lte_mode_summary" msgid="1376589643017218924">"Выкарыстоўвайце даныя LTE, каб палепшыць галасавы ўвод і сувязь (рэкамендавана)"</string> |
| <string name="preferred_network_type_title" msgid="3431041717309776341">"Прыярытэтны тып сеткі"</string> |
| <string name="preferred_network_type_summary" msgid="6564884693884755019">"LTE (рэкамендуецца)"</string> |
| <string name="work_sim_title" msgid="4843322164662606891">"Рабочая SIM-карта"</string> |
| <string name="user_restrictions_title" msgid="5794473784343434273">"Доступ да дадаткаў і змесціва"</string> |
| <string name="user_rename" msgid="8523499513614655279">"ПЕРАЙМЕНАВАЦЬ"</string> |
| <string name="app_restrictions_custom_label" msgid="6160672982086584261">"Усталяваць абмежаванні для дадаткаў"</string> |
| <string name="user_restrictions_controlled_by" msgid="3164078767438313899">"Кіруецца <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="app_sees_restricted_accounts" msgid="7503264525057246240">"Гэтае прыкладанне можа атрымліваць доступ да вашых уліковых запісаў"</string> |
| <string name="app_sees_restricted_accounts_and_controlled_by" msgid="6968697624437267294">"Гэты дадатак можа атрымліваць доступ да вашых уліковых запісаў. Пад кіраваннем <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="restriction_wifi_config_title" msgid="8889556384136994814">"Сеткі Wi-Fi і мабільныя сеткі"</string> |
| <string name="restriction_wifi_config_summary" msgid="70888791513065244">"Дазволіць змяненне параметраў сетак Wi-Fi і мабільных сетак"</string> |
| <string name="restriction_bluetooth_config_title" msgid="8871681580962503671">"Bluetooth"</string> |
| <string name="restriction_bluetooth_config_summary" msgid="8372319681287562506">"Дазволіць змяненне спалучэнняў і параметраў Bluetooth"</string> |
| <string name="restriction_nfc_enable_title" msgid="5888100955212267941">"NFC"</string> |
| <string name="restriction_nfc_enable_summary_config" msgid="3232480757215851738">"Дазволіць абмен данымі, калі гэта <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> дакранаецца да іншай прылады NFC"</string> |
| <string name="restriction_nfc_enable_summary" product="tablet" msgid="3891097373396149915">"Дазволіць абмен дадзенымі, калі планшэт дакранаецца да іншай прылады"</string> |
| <string name="restriction_nfc_enable_summary" product="default" msgid="825331120501418592">"Дазволіць абмен дадзенымі, калі тэлефон дакранаецца да іншай прылады"</string> |
| <string name="restriction_location_enable_title" msgid="5020268888245775164">"Месцазнаходжанне"</string> |
| <string name="restriction_location_enable_summary" msgid="3489765572281788755">"Дазволіць прыкладанню выкарыстоўваць вашу інфармацыю аб месцазнаходжанні"</string> |
| <string name="wizard_back" msgid="5567007959434765743">"Назад"</string> |
| <string name="wizard_next" msgid="3606212602795100640">"Далей"</string> |
| <string name="wizard_finish" msgid="3286109692700083252">"Завершыць"</string> |
| <string name="user_image_take_photo" msgid="1280274310152803669">"Зрабіць фота"</string> |
| <string name="user_image_choose_photo" msgid="7940990613897477057">"Выбраць фота з Галерэі"</string> |
| <string name="user_image_photo_selector" msgid="5492565707299454873">"Выбраць фота"</string> |
| <string name="regulatory_info_text" msgid="5623087902354026557"></string> |
| <string name="sim_setup_wizard_title" msgid="1732682852692274928">"SIM-карты"</string> |
| <string name="sim_settings_title" msgid="6822745211458959756">"SIM-карты"</string> |
| <string name="sim_settings_summary" msgid="4050372057097516088">"<xliff:g id="SIM_NAME">%1$s</xliff:g> – <xliff:g id="SIM_NUMBER">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="sim_cards_changed_message" msgid="7900721153345139783">"SIM-карты зменены"</string> |
| <string name="sim_cards_changed_message_summary" msgid="8258058274989383204">"Краніце, каб задаць дзеянні"</string> |
| <string name="sim_cellular_data_unavailable" msgid="9018555543451203035">"Даныя мабільнай сувязі недаступныя"</string> |
| <string name="sim_cellular_data_unavailable_summary" msgid="5416535001368135327">"Краніце, каб выбраць SIM-карту для перадачы даных"</string> |
| <string name="sim_calls_always_use" msgid="7936774751250119715">"Заўсёды выкарыстоўваць гэта для выклікаў"</string> |
| <string name="select_sim_for_data" msgid="2366081042162853044">"Выберыце SIM-карту для даных"</string> |
| <string name="data_switch_started" msgid="2040761479817166311">"Пераключэнне SIM-карты для даных, гэта можа заняць да 1 хвіліны..."</string> |
| <string name="select_sim_for_calls" msgid="3503094771801109334">"Выклікаць праз"</string> |
| <string name="sim_select_card" msgid="211285163525563293">"Выбар SIM-карты"</string> |
| <string name="sim_card_number_title" msgid="7845379943474336488">"SIM <xliff:g id="CARD_NUMBER">%1$d</xliff:g>"</string> |
| <string name="sim_slot_empty" msgid="8964505511911854688">"SIM-карта пустая"</string> |
| <string name="sim_editor_name" msgid="1722945976676142029">"Імя SIM"</string> |
| <string name="sim_name_hint" msgid="7038643345238968930">"Увядзіце імя SIM-карты"</string> |
| <string name="sim_editor_title" msgid="4034301817366627870">"Слот SIM-карты %1$d"</string> |
| <string name="sim_editor_carrier" msgid="5684523444677746573">"Аператар"</string> |
| <string name="sim_editor_number" msgid="6705955651035440667">"Нумар"</string> |
| <string name="sim_editor_color" msgid="2542605938562414355">"Колер SIM-карты"</string> |
| <string name="sim_card_select_title" msgid="6668492557519243456">"Выбраць SIM-карту"</string> |
| <string name="color_orange" msgid="4417567658855022517">"Аранжавы"</string> |
| <string name="color_purple" msgid="3888532466427762504">"Фіялетавы"</string> |
| <string name="sim_no_inserted_msg" msgid="210316755353227087">"Няма ўстаўленых SIM-карт"</string> |
| <string name="sim_status_title" msgid="6744870675182447160">"Статус SIM-карты"</string> |
| <string name="sim_call_back_title" msgid="5181549885999280334">"Перазваніць з SIM-карты па змаўчанні"</string> |
| <string name="sim_outgoing_call_title" msgid="1019763076116874255">"SIM-карта для выходных выклікаў"</string> |
| <string name="sim_other_call_settings" msgid="8247802316114482477">"Іншыя налады выкліку"</string> |
| <string name="preferred_network_offload_title" msgid="1605829724169550275">"Разгрузка пажаданай сеткі"</string> |
| <string name="preferred_network_offload_header" msgid="2321173571529106767">"Адкл. «Перадаваць імя сеткі»"</string> |
| <string name="preferred_network_offload_footer" msgid="5857279426054744020">"Адкл. «Перадаваць імя сеткі», каб прадухіліць атрым. доступу да інф. пра вашу сетку трэцімі асобамі."</string> |
| <string name="preferred_network_offload_popup" msgid="2252915199889604600">"Адключэнне функцыі «Перадаваць імя сеткі» прадухіліць аўтаматычнае падлучэнне да схаваных сетак."</string> |
| <string name="sim_signal_strength" msgid="9144010043784767984">"<xliff:g id="DBM">%1$d</xliff:g> дБм <xliff:g id="ASU">%2$d</xliff:g> asu"</string> |
| <string name="sim_notification_title" msgid="6272913297433198340">"SIM-карты зменены."</string> |
| <string name="sim_notification_summary" msgid="8858043655706669772">"Краніце, каб наладзіць"</string> |
| <string name="sim_pref_divider" msgid="6778907671867621874">"Пажаданая SIM-карта для"</string> |
| <string name="sim_calls_ask_first_prefs_title" msgid="7941299533514115976">"Заўсёды пытацца"</string> |
| <string name="sim_selection_required_pref" msgid="3446721423206414652">"Трэба выбраць"</string> |
| <string name="dashboard_title" msgid="5453710313046681820">"Налады"</string> |
| <plurals name="settings_suggestion_header_summary_hidden_items" formatted="false" msgid="5597356221942118048"> |
| <item quantity="one">Паказаць %d схаваны элемент</item> |
| <item quantity="few">Паказаць %d схаваныя элементы</item> |
| <item quantity="many">Паказаць %d схаваных элементаў</item> |
| <item quantity="other">Паказаць %d схаванага элемента</item> |
| </plurals> |
| <string name="network_dashboard_title" msgid="3135144174846753758">"Сетка і інтэрнэт"</string> |
| <string name="connected_devices_dashboard_title" msgid="2355264951438890709">"Падключаныя прылады"</string> |
| <string name="app_and_notification_dashboard_title" msgid="7838365599185397539">"Праграмы і апавяшчэнні"</string> |
| <string name="account_dashboard_title" msgid="38701889336378742">"Карыстальнік і ўліковыя запісы"</string> |
| <string name="app_default_dashboard_title" msgid="7342549305933047317">"Стандартныя праграмы"</string> |
| <string name="system_dashboard_summary" msgid="6112602136713843779">"Мова: <xliff:g id="LANGUAGE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="search_results_title" msgid="1796252422574886932">"Налады"</string> |
| <string name="search_menu" msgid="6283419262313758339">"Налады пошуку"</string> |
| <string name="query_hint_text" msgid="3350700807437473939">"Налады пошуку"</string> |
| <string name="search_recents_queries_label" msgid="2128811638532309069">"Нядаўнія пошукі"</string> |
| <string name="search_results_label" msgid="4163304782363526148">"Вынікі"</string> |
| <string name="keywords_wifi" msgid="1395786161993828719">"wifi, wi-fi, падключэнне да сеткі"</string> |
| <string name="keywords_more_default_sms_app" msgid="2265154063220360784">"тэкставае паведамленне, SMS, паведамленні, абмен паведамленнямі"</string> |
| <string name="keywords_more_mobile_networks" msgid="1538131503712402851">"мабільны, мабільны аператар, бесправадны, даныя, 4g, 3g, 2g, lte"</string> |
| <string name="keywords_wifi_calling" msgid="1784064367330122679">"wifi, wi-fi, выклік, тэлефанія"</string> |
| <string name="keywords_home" msgid="3626170808219458848">"праграма запуску"</string> |
| <string name="keywords_display" msgid="8910345814565493016">"экран, сэнсарны экран"</string> |
| <string name="keywords_display_brightness_level" msgid="3891383826236015854">"зацемнены экран, сэнсарны экран, акумулятар"</string> |
| <string name="keywords_display_auto_brightness" msgid="3325150824507953765">"зацемнены экран, сэнсарны экран, акумулятар"</string> |
| <string name="keywords_display_night_display" msgid="7630169927425425754">"зацемнены экран, ноч, адценне"</string> |
| <string name="keywords_display_wallpaper" msgid="7362076351860131776">"фон, персаналізаваць, дапасаваць дысплэй"</string> |
| <string name="keywords_display_font_size" msgid="3404655440064726124">"памер тэксту"</string> |
| <string name="keywords_display_cast_screen" msgid="7684618996741933067">"праект, трансляцыя"</string> |
| <string name="keywords_storage" msgid="3299217909546089225">"месца, дыск, цвёрды дыск, выкарыстанне прылады"</string> |
| <string name="keywords_battery" msgid="1173830745699768388">"спажыванне энергіі, зарадка"</string> |
| <string name="keywords_spell_checker" msgid="1399641226370605729">"правапіс, слоўнік, праверка арфаграфіі, аўтавыпраўленне"</string> |
| <string name="keywords_voice_input" msgid="769778245192531102">"праграма распазнання, увод, гаворка, гаварыць, мова, hands-free, без дапамогі рук, распазнанне, абразлівы, слова, аўдыя, гісторыя, гарнітура bluetooth"</string> |
| <string name="keywords_text_to_speech_output" msgid="5150660047085754699">"ацаніць, мова, стандартная, гаварыць, гаворка, сінтэз, даступнасць, праграма чытання, сляпы"</string> |
| <string name="keywords_date_and_time" msgid="758325881602648204">"гадзіннік, вайсковы стыль"</string> |
| <string name="keywords_network_reset" msgid="6024276007080940820">"скінуць, аднавіць, заводскія параметры"</string> |
| <string name="keywords_factory_data_reset" msgid="5894970373671252165">"сцерці, выдаліць, аднавіць, ачысціць, прыбраць"</string> |
| <string name="keywords_printing" msgid="1701778563617114846">"прынтар"</string> |
| <string name="keywords_sounds" msgid="7146245090127541167">"гукавы сігнал дынаміка"</string> |
| <string name="keywords_sounds_and_notifications_interruptions" msgid="5426093074031208917">"не турбаваць, умешвацца, умяшанне, перапыняць"</string> |
| <string name="keywords_app" msgid="6334757056536837791">"аператыўная памяць"</string> |
| <string name="keywords_location" msgid="6615286961552714686">"паблізу, месцазнаходжанне, гісторыя, справаздачы"</string> |
| <string name="keywords_location_mode" msgid="8584992704568356084">"дакладнасць"</string> |
| <string name="keywords_accounts" msgid="1957925565953357627">"уліковы запіс"</string> |
| <string name="keywords_users" msgid="3434190133131387942">"абмежаванне, абмяжоўваць, абмежаваны"</string> |
| <string name="keywords_keyboard_and_ime" msgid="9143339015329957107">"выпраўленне тэксту, правільны, гук, вібрацыя, аўтаматычна, мова, жэст, прапанаваць, прапанова, тэма, абразлівы, слова, набіраць, эмодзі, міжнародны"</string> |
| <string name="keywords_reset_apps" msgid="5293291209613191845">"скінуць, параметры, стандартныя"</string> |
| <string name="keywords_emergency_app" msgid="3143078441279044780">"экстранная сітуацыя, SOS, праграма, стандартная"</string> |
| <string name="keywords_default_phone_app" msgid="4213090563141778486">"тэлефон, набіральнік нумара, стандартны"</string> |
| <string name="keywords_all_apps" msgid="7814015440655563156">"праграмы, спампоўка, дастасаванні, сістэма"</string> |
| <string name="keywords_app_permissions" msgid="4229936435938011023">"праграмы, дазволы, бяспека"</string> |
| <string name="keywords_default_apps" msgid="223872637509160136">"праграмы, стандартныя"</string> |
| <string name="keywords_ignore_optimizations" msgid="6102579291119055029">"ігнараваць аптымізацыі, дрымоту, рэжым чакання праграмы"</string> |
| <string name="keywords_color_mode" msgid="6362744316886077510">"сочны, RGB, SRGB, колер, натуральны, стандартны"</string> |
| <string name="keywords_color_temperature" msgid="2688947724153266364">"тэмпература колеру D65 D73 белы жоўты сіні цёплы халодны"</string> |
| <string name="keywords_lockscreen" msgid="5746561909668570047">"правядзіце, каб разблакіраваць, пароль, узор, PIN-код"</string> |
| <string name="keywords_profile_challenge" msgid="789611397846512845">"працоўная задача, праца, профіль"</string> |
| <string name="keywords_unification" msgid="1922900767659821025">"працоўны профіль, профіль пад кіраваннем, уніфікаваць, уніфікацыя, праца, профіль"</string> |
| <string name="keywords_gesture" msgid="5696040361482126337">"жэст"</string> |
| <string name="keywords_payment_settings" msgid="5220104934130446416">"плаціць, дакранацца, плацяжы"</string> |
| <string name="setup_wifi_nfc_tag" msgid="9028353016222911016">"Усталяваць Wi-Fi NFC-метку"</string> |
| <string name="write_tag" msgid="8571858602896222537">"Запісаць"</string> |
| <string name="status_awaiting_tap" msgid="2130145523773160617">"Для завяршэння дакраніцеся да меткі..."</string> |
| <string name="status_invalid_password" msgid="2575271864572897406">"Няправільны пароль, паспрабуйце яшчэ раз."</string> |
| <string name="status_write_success" msgid="5228419086308251169">"Паспяхова!"</string> |
| <string name="status_failed_to_write" msgid="8072752734686294718">"Не атрымалася запісаць даныя на метку NFC. Калі праблема не знікне, паспрабуйце іншую метку"</string> |
| <string name="status_tag_not_writable" msgid="2511611539977682175">"Запіс на метку NFC немагчымы. Калі ласка, скарыстайцеся іншай меткай."</string> |
| <string name="default_sound" msgid="8821684447333687810">"Гук па змаўчанні"</string> |
| <string name="sound_settings_summary" msgid="4100853606668287965">"Гучнасць званка – <xliff:g id="PERCENTAGE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="sound_settings_summary_vibrate" msgid="1869282574422220096">"Для гуку выкліку заданы рэжым вібрацыі"</string> |
| <string name="sound_settings_summary_silent" msgid="5074529767435584948">"Для гуку выкліку заданы бязгучны рэжым"</string> |
| <string name="sound_settings_example_summary" msgid="2404914514266523165">"Гучнасць званка – 80 %"</string> |
| <string name="media_volume_option_title" msgid="2811531786073003825">"Гучнасць медыя"</string> |
| <string name="alarm_volume_option_title" msgid="8219324421222242421">"Гучнасць будзільніка"</string> |
| <string name="ring_volume_option_title" msgid="6767101703671248309">"Гучнасць выкліку"</string> |
| <string name="notification_volume_option_title" msgid="6064656124416882130">"Гучнасць апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="ringtone_title" msgid="5379026328015343686">"Мелодыя тэлефона"</string> |
| <string name="notification_ringtone_title" msgid="4468722874617061231">"Стандартны гук апавяшчэння"</string> |
| <string name="alarm_ringtone_title" msgid="6344025478514311386">"Стандартны сігнал будзільніка"</string> |
| <string name="vibrate_when_ringing_title" msgid="3806079144545849032">"Уключыць вібрацыю для выклікаў"</string> |
| <string name="other_sound_settings" msgid="3151004537006844718">"Іншыя гукі"</string> |
| <string name="dial_pad_tones_title" msgid="1999293510400911558">"Гукі панэлі набору"</string> |
| <string name="screen_locking_sounds_title" msgid="1340569241625989837">"Гукі блакіроўкі экрана"</string> |
| <string name="charging_sounds_title" msgid="1132272552057504251">"Гукі зарадкі"</string> |
| <string name="docking_sounds_title" msgid="155236288949940607">"Гукі док-станцыі"</string> |
| <string name="touch_sounds_title" msgid="5326587106892390176">"Гукі пры дотыку"</string> |
| <string name="vibrate_on_touch_title" msgid="5388579924689395023">"Вібрацыя пры дотыку"</string> |
| <string name="dock_audio_media_title" msgid="1346838179626123900">"Уключыць док-дынамік"</string> |
| <string name="dock_audio_media_disabled" msgid="3430953622491538080">"Усё аўдыё"</string> |
| <string name="dock_audio_media_enabled" msgid="667849382924908673">"Толькі медыяаўдыё"</string> |
| <string name="emergency_tone_silent" msgid="1067515631635824291">"Ціхі рэжым"</string> |
| <string name="emergency_tone_alert" msgid="8941852695428130667">"Абвестка"</string> |
| <string name="emergency_tone_vibrate" msgid="8281126443204950847">"Вібрацыя"</string> |
| <string name="boot_sounds_title" msgid="567029107382343709">"Гукі пры ўключэнні"</string> |
| <string name="zen_mode_settings_title" msgid="2689740350895257590">"Не турбаваць"</string> |
| <string name="zen_mode_priority_settings_title" msgid="2623117023031824309">"Дазволены толькі прыярытэтныя"</string> |
| <string name="zen_mode_automation_settings_title" msgid="4228995740594063774">"Аўтаматычныя правілы"</string> |
| <string name="zen_mode_automation_suggestion_title" msgid="3373871113435938830">"Задаць графік рэж. \"Не турб.\""</string> |
| <string name="zen_mode_automation_suggestion_summary" msgid="8554080399360506596">"Бясшумны рэжым у пэўныя часы"</string> |
| <string name="zen_mode_option_important_interruptions" msgid="3903928008177972500">"Толькі прыярытэтныя"</string> |
| <string name="zen_mode_option_alarms" msgid="5785372117288803600">"Толькі будзільнікі"</string> |
| <string name="zen_mode_option_no_interruptions" msgid="8107126344850276878">"Поўная цішыня"</string> |
| <string name="zen_mode_summary_combination" msgid="8715563402849273459">"<xliff:g id="MODE">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="EXIT_CONDITION">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="zen_mode_visual_interruptions_settings_title" msgid="6751708745442997940">"Блакіроўка візуальн. умяшанняў"</string> |
| <string name="sound_work_settings" msgid="6774324553228566442">"Гукі працоўнага профілю"</string> |
| <string name="work_use_personal_sounds_title" msgid="1148331221338458874">"Выкар. гукі асабістага профілю"</string> |
| <string name="work_use_personal_sounds_summary" msgid="2940241783139859361">"Гукі працоўнага профілю такія ж, як у асабістым профілі"</string> |
| <string name="work_ringtone_title" msgid="5806657896300235315">"Мелодыя тэлефона ў прац. проф."</string> |
| <string name="work_notification_ringtone_title" msgid="2108983018726925833">"Станд. гук апав. прац. проф."</string> |
| <string name="work_alarm_ringtone_title" msgid="3670497923540424871">"Станд. мелод. будз. прац.проф."</string> |
| <string name="work_sound_same_as_personal" msgid="3123383644475266478">"Такія ж, як у асабістым профілі"</string> |
| <string name="work_sync_dialog_title" msgid="4235493986362911084">"Замяніць гукі прац. профілю?"</string> |
| <string name="work_sync_dialog_yes" msgid="7243884940551635717">"Замяніць"</string> |
| <string name="work_sync_dialog_message" msgid="1655410601622810837">"Вашы бягучыя гукі працоўнага профілю будуць заменены гукамі вашага асабістага профілю"</string> |
| <string name="ringtones_category_preference_title" msgid="5675912303120102366">"Рынгтоны"</string> |
| <string name="other_sound_category_preference_title" msgid="2521096636124314015">"Іншыя гукі і вібрацыя"</string> |
| <string name="configure_notification_settings" msgid="7447797716856573587">"Параметры апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="advanced_section_header" msgid="8833934850242546903">"Пашыраныя"</string> |
| <string name="profile_section_header" msgid="2320848161066912001">"Апавяшчэнні працоўнага профілю"</string> |
| <string name="notification_pulse_title" msgid="1247988024534030629">"Мігценне індыкатара апавяшчэння"</string> |
| <string name="lock_screen_notifications_title" msgid="6173076173408887213">"На экране блакіроўкі"</string> |
| <string name="lock_screen_notifications_summary_show" msgid="6407527697810672847">"Паказваць усё змесціва ў апавяшчэннях"</string> |
| <string name="lock_screen_notifications_summary_hide" msgid="7891552853357258782">"Хаваць канфідэнцыяльнае змесціва ў апавяшчэннях"</string> |
| <string name="lock_screen_notifications_summary_disable" msgid="859628910427886715">"Ніколі не паказваць апавяшчэнні"</string> |
| <string name="lock_screen_notifications_interstitial_message" msgid="6164532459432182244">"Як павінны паказвацца апавяшчэнні, калі прылада заблакіравана?"</string> |
| <string name="lock_screen_notifications_interstitial_title" msgid="1416589393106326972">"Апавяшчэнні"</string> |
| <string name="lock_screen_notifications_summary_show_profile" msgid="835870815661120772">"Паказваць усё змесціва ў працоўных апавяшчэннях"</string> |
| <string name="lock_screen_notifications_summary_hide_profile" msgid="256116258285695645">"Хаваць канфідэнц. змесціва ў працоўных апавяшчэннях"</string> |
| <string name="lock_screen_notifications_summary_disable_profile" msgid="4080720698960233358">"Увогуле не паказваць апавяшчэнні працоўнага профілю"</string> |
| <string name="lock_screen_notifications_interstitial_message_profile" msgid="8307705621027472346">"Як павінны паказвацца апавяшчэнні профілю, калі прылада заблакіравана?"</string> |
| <string name="lock_screen_notifications_interstitial_title_profile" msgid="3169806586032521333">"Апавяшчэнні профілю"</string> |
| <string name="app_notifications_title" msgid="139788604658984593">"Апавяшчэнні"</string> |
| <string name="notification_importance_title" msgid="848692592679312666">"Важнасць"</string> |
| <string name="notification_importance_none" msgid="3173515479356106227">"Не зададзена"</string> |
| <string name="notification_importance_unspecified" msgid="2196023702875112081">"Дазволіць праграме прымаць рашэнне"</string> |
| <string name="notification_importance_blocked" msgid="7938180808339386300">"Ніколі не паказваць апавяшчэнні"</string> |
| <string name="notification_importance_min" msgid="5455049524984686275">"Без гуку ці візуальнага перапынення"</string> |
| <string name="notification_importance_low" msgid="2445139943005315690">"Паказваць бязгучна"</string> |
| <string name="notification_importance_default" msgid="5958338024601957516">"Прайграваць гук"</string> |
| <string name="notification_importance_high" msgid="2082429479238228527">"Прайграваць гук і паказваць на экране"</string> |
| <string name="importance_reset" msgid="7458420788555607007">"Скінуць"</string> |
| <string name="show_silently" msgid="2222875799232222056">"Паказваць бязгучна"</string> |
| <string name="show_silently_summary" msgid="7616604629123146565">"Не прайграваць гук, не вібрыраваць і не паказваць гэтыя апавяшчэнні хутка ў полі зроку на бягучым экране."</string> |
| <string name="default_notification_assistant" msgid="7631945224761430146">"Памочнік па апавяшчэннях"</string> |
| <string name="manage_notification_access_title" msgid="7510080164564944891">"Доступ да апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="manage_notification_access_summary_zero" msgid="2409912785614953348">"Прыкладанні не могуць чытаць апавяшчэнні"</string> |
| <plurals name="manage_notification_access_summary_nonzero" formatted="false" msgid="7930130030691218387"> |
| <item quantity="one">%d дадатак можа чытаць апавяшчэнні</item> |
| <item quantity="few">%d дадаткі могуць чытаць апавяшчэнні</item> |
| <item quantity="many">%d дадаткаў могуць чытаць апавяшчэнні</item> |
| <item quantity="other">%d дадатку могуць чытаць апавяшчэнні</item> |
| </plurals> |
| <string name="no_notification_listeners" msgid="3487091564454192821">"Запытаў ад усталяваных дадаткаў на доступ да апавяшчэнняў не паступала."</string> |
| <string name="notification_listener_security_warning_title" msgid="5522924135145843279">"Адкрыць доступ да апавяшчэнняў для <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="notification_listener_security_warning_summary" msgid="119203147791040151">"Праграма <xliff:g id="NOTIFICATION_LISTENER_NAME">%1$s</xliff:g> атрымае доступ да ўсіх апавяшчэнняў, у тым ліку асабістай інфармацыі, такой як кантакты і тэкст паведамленняў, якія вы атрымліваеце. Яна таксама зможа адхіляць апавяшчэнні і актываваць у іх кнопкі дзеянняў. \n\nГэта таксама дасwm праграме магчымасць уключаць і выключаць рэжым \"Не турбаваць\", а таксама змяняць звязаныя з ім налады."</string> |
| <string name="notification_listener_disable_warning_summary" msgid="6738915379642948000">"Калі вы адключыце доступ да апавяшчэнняў для <xliff:g id="NOTIFICATION_LISTENER_NAME">%1$s</xliff:g>, доступ да рэжыму \"Не турбаваць\" можа быць таксама адключаны."</string> |
| <string name="notification_listener_disable_warning_confirm" msgid="8333442186428083057">"Адключыць"</string> |
| <string name="notification_listener_disable_warning_cancel" msgid="8586417377104211584">"Скасаваць"</string> |
| <string name="vr_listeners_title" msgid="1318901577754715777">"Службы-памочнікі віртуальнай рэальнасці (VR)"</string> |
| <string name="no_vr_listeners" msgid="2689382881717507390">"Усталяваныя праграмы не запытвалі выканання ў якасці службы-памочніка віртуальнай рэальнасці (VR)."</string> |
| <string name="vr_listener_security_warning_title" msgid="8309673749124927122">"Дазволіць сэрвісу віртуальнай рэальнасці (VR) доступ да <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="vr_listener_security_warning_summary" msgid="6931541068825094653">"<xliff:g id="VR_LISTENER_NAME">%1$s</xliff:g> зможа выконвацца, калі вы выкарыстоўваеце праграмы ў рэжыме віртуальнай рэальнасці."</string> |
| <string name="display_vr_pref_title" msgid="8104485269504335481">"Калі прылада знаходзіцца ў VR"</string> |
| <string name="display_vr_pref_low_persistence" msgid="5707494209944718537">"Памяншэнне размытасці (рэкамендуецца)"</string> |
| <string name="display_vr_pref_off" msgid="2190091757123260989">"Памяншэнне мігцення"</string> |
| <string name="picture_in_picture_title" msgid="5824849294270017113">"Відарыс у відарысе"</string> |
| <string name="picture_in_picture_empty_text" msgid="685224245260197779">"Ніводная з усталяваных праграм не падтрымлівае рэжым \"відарыс у відарысе\""</string> |
| <string name="picture_in_picture_keywords" msgid="8361318686701764690">"pip, відарыс у"</string> |
| <string name="picture_in_picture_app_detail_title" msgid="4080800421316791732">"Відарыс у відарысе"</string> |
| <string name="picture_in_picture_app_detail_summary" msgid="5406267586308110783">"Дазволіць уваход у рэжым \"відарыс у відарысе\" пры выхадзе з праграмы"</string> |
| <string name="manage_zen_access_title" msgid="2611116122628520522">"Доступ да рэжыму «Не турбаваць»"</string> |
| <string name="zen_access_empty_text" msgid="8772967285742259540">"Запытаў доступу да рэжыму «Не турбаваць» ад усталяваных дадаткаў не паступала"</string> |
| <string name="loading_notification_apps" msgid="5031818677010335895">"Загрузка дадаткаў..."</string> |
| <!-- no translation found for notification_channels (5346841743182627500) --> |
| <skip /> |
| <!-- no translation found for notification_channels_other (5645317113885788226) --> |
| <skip /> |
| <string name="no_channels" msgid="3077375508177744586">"Гэта праграма не размяшчала ніякіх апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="deleted_channel_name" msgid="1443368457916958928">"<xliff:g id="CHANNEL_NAME">%1$s</xliff:g> (выдалены)"</string> |
| <string name="app_notification_block_title" msgid="4069351066849087649">"Блакіраваць усё"</string> |
| <string name="app_notification_block_summary" msgid="4744020456943215352">"Ніколі не паказваць гэтыя апавяшчэнні"</string> |
| <string name="notification_content_block_title" msgid="5854232570963006360">"Паказваць апавяшчэнні"</string> |
| <string name="notification_content_block_summary" msgid="7746185794438882389">"Ніколі не паказваць апавяшчэнні на \"шторцы\" або на перыферыйных прыладах"</string> |
| <string name="notification_badge_title" msgid="5404669445214920178">"Паказаць значок"</string> |
| <string name="notification_badge_summary" msgid="3944771498030335669">"Паказваць апавяшчэнні як значкі ў праграме Home, калі падтрымліваецца."</string> |
| <string name="app_notification_override_dnd_title" msgid="7867458246395884830">"Ігнараваць рэжым «Не турбаваць»"</string> |
| <string name="app_notification_override_dnd_summary" msgid="3516007157020189746">"Паказваць гэтыя апавяшчэнні, калі ў рэжыме «Не турбаваць» выбрана «Толькі прыярытэтныя»"</string> |
| <string name="app_notification_visibility_override_title" msgid="2187232730902430718">"На экране блакіроўкі"</string> |
| <string name="app_notification_row_banned" msgid="5983655258784814773">"Заблакiравана"</string> |
| <string name="app_notification_row_priority" msgid="7723839972982746568">"Прыярытэтны"</string> |
| <string name="app_notification_row_sensitive" msgid="1809610030432329940">"Канфідэнцыяльна"</string> |
| <string name="app_notifications_dialog_done" msgid="3484067728568791014">"Гатова"</string> |
| <string name="app_notification_importance_title" msgid="8002263131149345584">"Важнасць"</string> |
| <string name="notification_show_lights_title" msgid="7301956309661349031">"Заўсёды ўключаць мігценне індыкатара апавяшчэння"</string> |
| <string name="notification_vibrate_title" msgid="4942317478973441720">"Заўсёды ўключаць вібрацыю"</string> |
| <string name="zen_mode_rule_name" msgid="5149068059383837549">"Імя правіла"</string> |
| <string name="zen_mode_rule_name_hint" msgid="3781174510556433384">"Увядзіце імя правіла"</string> |
| <string name="zen_mode_rule_name_warning" msgid="4517805381294494314">"Імя правіла ўжо выкарыстоўваецца"</string> |
| <string name="zen_mode_add_rule" msgid="9100929184624317193">"Дадаць правіла"</string> |
| <string name="zen_mode_delete_rule" msgid="2985902330199039533">"Выдаліць правіла"</string> |
| <string name="zen_mode_choose_rule_type" msgid="5423746638871953459">"Выберыце тып правіла"</string> |
| <string name="zen_mode_delete_rule_confirmation" msgid="6237882294348570283">"Выдаліць правіла “<xliff:g id="RULE">%1$s</xliff:g>”?"</string> |
| <string name="zen_mode_delete_rule_button" msgid="4248741120307752294">"Выдаліць"</string> |
| <string name="zen_mode_rule_type" msgid="2289413469580142888">"Тып правіла"</string> |
| <string name="zen_mode_rule_type_unknown" msgid="3049377282766700600">"Невядома"</string> |
| <string name="zen_mode_configure_rule" msgid="8865785428056490305">"Наладзіць правіла"</string> |
| <string name="zen_schedule_rule_type_name" msgid="142936744435271449">"Часавае правіла"</string> |
| <string name="zen_schedule_rule_enabled_toast" msgid="3379499360390382259">"Усталявана аўтаматычнае правіла ўключэння рэжыму «Не турбаваць» у пазначаны час"</string> |
| <string name="zen_event_rule_type_name" msgid="2645981990973086797">"Правіла для падзей"</string> |
| <string name="zen_event_rule_enabled_toast" msgid="6910577623330811480">"Аўтаматычнае правіла, усталяванае для ўключэння рэжыму «Не турбаваць» падчас пэўных падзей"</string> |
| <string name="zen_mode_event_rule_calendar" msgid="8787906563769067418">"Падчас падзей для"</string> |
| <string name="zen_mode_event_rule_summary_calendar_template" msgid="5135844750232403975">"Падчас падзей для <xliff:g id="CALENDAR">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="zen_mode_event_rule_summary_any_calendar" msgid="4936646399126636358">"любы каляндар"</string> |
| <string name="zen_mode_event_rule_summary_reply_template" msgid="6590671260829837157">"З адказам <xliff:g id="REPLY">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="zen_mode_event_rule_calendar_any" msgid="6485568415998569885">"Любы каляндар"</string> |
| <string name="zen_mode_event_rule_reply" msgid="5166322024212403739">"З адказам"</string> |
| <string name="zen_mode_event_rule_reply_any_except_no" msgid="8868873496008825961">"Так, Магчыма ці Няма адказу"</string> |
| <string name="zen_mode_event_rule_reply_yes_or_maybe" msgid="2769656565454495824">"Так або Магчыма"</string> |
| <string name="zen_mode_event_rule_reply_yes" msgid="1003598835878784659">"Так"</string> |
| <string name="zen_mode_rule_not_found_text" msgid="8963662446092059836">"Правіла не знойдзена."</string> |
| <string name="zen_mode_rule_summary_enabled_combination" msgid="976098744828219297">"Укл. / <xliff:g id="MODE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="zen_mode_rule_summary_provider_combination" msgid="2101201392041867409">"<xliff:g id="PACKAGE">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="SUMMARY">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="zen_mode_schedule_rule_days" msgid="3195058680641389948">"Дзён"</string> |
| <string name="zen_mode_schedule_rule_days_none" msgid="4954143628634166317">"Няма"</string> |
| <string name="zen_mode_schedule_rule_days_all" msgid="146511166522076034">"Штодзень"</string> |
| <string name="zen_mode_schedule_alarm_title" msgid="767054141267122030">"Будзільнік можа скінуць час заканчэння"</string> |
| <string name="zen_mode_schedule_alarm_summary" msgid="4597050434723180422">"Спыніцца ў час заканчэння або калі празвініць наступны будзільнік, у залежнасці ад таго, што адбудзецца раней"</string> |
| <string name="summary_divider_text" msgid="7228986578690919294">", "</string> |
| <string name="summary_range_symbol_combination" msgid="5695218513421897027">"<xliff:g id="START">%1$s</xliff:g> – <xliff:g id="END">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="summary_range_verbal_combination" msgid="8467306662961568656">"<xliff:g id="START">%1$s</xliff:g> – <xliff:g id="END">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="zen_mode_calls" msgid="7051492091133751208">"Выклікі"</string> |
| <string name="zen_mode_messages" msgid="5886440273537510894">"Паведамленні"</string> |
| <string name="zen_mode_all_messages" msgid="6449223378976743208">"Усе паведамленні"</string> |
| <string name="zen_mode_selected_messages" msgid="8245990149599142281">"Выбраныя паведамленні"</string> |
| <string name="zen_mode_from_anyone" msgid="2638322015361252161">"Ад усіх"</string> |
| <string name="zen_mode_from_contacts" msgid="2232335406106711637">"Толькі ад кантактаў"</string> |
| <string name="zen_mode_from_starred" msgid="2678345811950997027">"Толькі ад кантактаў, пазначаных зоркай"</string> |
| <string name="zen_mode_from_none" msgid="8219706639954614136">"Няма"</string> |
| <string name="zen_mode_alarms" msgid="2165302777886552926">"Будзільнікі"</string> |
| <string name="zen_mode_reminders" msgid="5458502056440485730">"Напаміны"</string> |
| <string name="zen_mode_events" msgid="7914446030988618264">"Падзеі"</string> |
| <string name="zen_mode_all_callers" msgid="584186167367236922">"Усе абаненты"</string> |
| <string name="zen_mode_selected_callers" msgid="3127598874060615742">"Выбраныя выклікі"</string> |
| <string name="zen_mode_repeat_callers" msgid="5019521886428322131">"Паўторныя выклікі"</string> |
| <string name="zen_mode_repeat_callers_summary" msgid="7192713032364140137">"Калі адзін і той жа чалавек тэлефануе вам другі раз за наступную колькасць хвілін: <xliff:g id="MINUTES">%d</xliff:g>, дазволіць гэты выклік"</string> |
| <string name="zen_mode_when" msgid="2767193283311106373">"Уключыць аўтаматычна"</string> |
| <string name="zen_mode_when_never" msgid="8809494351918405602">"Ніколі"</string> |
| <string name="zen_mode_when_every_night" msgid="3122486110091921009">"Кожную ноч"</string> |
| <string name="zen_mode_when_weeknights" msgid="8354070633893273783">"Будныя вечары"</string> |
| <string name="zen_mode_start_time" msgid="8102602297273744441">"Час пачатку:"</string> |
| <string name="zen_mode_end_time" msgid="8774327885892705505">"Час заканчэння"</string> |
| <string name="zen_mode_end_time_next_day_summary_format" msgid="4201521691238728701">"<xliff:g id="FORMATTED_TIME">%s</xliff:g> на наступны дзень"</string> |
| <string name="zen_mode_summary_alarms_only_indefinite" msgid="2061973221027570123">"Пераключыцца на рэжым «толькі будзільнікі» на нявызначаны тэрмін"</string> |
| <plurals name="zen_mode_summary_alarms_only_by_minute" formatted="false" msgid="6122003583875424601"> |
| <item quantity="one">Пераключыцца на рэжым «толькі будзільнікі» на <xliff:g id="DURATION">%1$d</xliff:g> хвіліну (да <xliff:g id="FORMATTEDTIME_1">%2$s</xliff:g>)</item> |
| <item quantity="few">Пераключыцца на рэжым «толькі будзільнікі» на <xliff:g id="DURATION">%1$d</xliff:g> хвіліны (да <xliff:g id="FORMATTEDTIME_1">%2$s</xliff:g>)</item> |
| <item quantity="many">Пераключыцца на рэжым «толькі будзільнікі» на <xliff:g id="DURATION">%1$d</xliff:g> хвілін (да <xliff:g id="FORMATTEDTIME_1">%2$s</xliff:g>)</item> |
| <item quantity="other">Пераключыцца на рэжым «толькі будзільнікі» на <xliff:g id="DURATION">%1$d</xliff:g> хвіліны (да <xliff:g id="FORMATTEDTIME_1">%2$s</xliff:g>)</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="zen_mode_summary_alarms_only_by_hour" formatted="false" msgid="2407703455581767748"> |
| <item quantity="one">Пераключыцца на рэжым «толькі будзільнікі» на <xliff:g id="DURATION">%1$d</xliff:g> гадзіну да <xliff:g id="FORMATTEDTIME_1">%2$s</xliff:g></item> |
| <item quantity="few">Пераключыцца на рэжым «толькі будзільнікі» на <xliff:g id="DURATION">%1$d</xliff:g> гадзіны да <xliff:g id="FORMATTEDTIME_1">%2$s</xliff:g></item> |
| <item quantity="many">Пераключыцца на рэжым «толькі будзільнікі» на <xliff:g id="DURATION">%1$d</xliff:g> гадзін да <xliff:g id="FORMATTEDTIME_1">%2$s</xliff:g></item> |
| <item quantity="other">Пераключыцца на рэжым «толькі будзільнікі» на <xliff:g id="DURATION">%1$d</xliff:g> гадзіны да <xliff:g id="FORMATTEDTIME_1">%2$s</xliff:g></item> |
| </plurals> |
| <string name="zen_mode_summary_alarms_only_by_time" msgid="7465525754879341907">"Пераключыцца на рэжым «толькі будзільнікі» да <xliff:g id="FORMATTEDTIME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="zen_mode_summary_always" msgid="6172985102689237703">"Уключыць усе апавяшчэнні"</string> |
| <string name="zen_mode_screen_on" msgid="7712038508173845101">"Блакіраваць, калі экран уключаны"</string> |
| <string name="zen_mode_screen_on_summary" msgid="6444425984146305149">"Прадухіліць кароткі паказ або ўсплыванне апавяшчэнняў, паказ якіх адключаны ў рэжыме «Не турбаваць»"</string> |
| <string name="zen_mode_screen_off" msgid="5026854939192419879">"Блакіраваць, калі экран выключаны"</string> |
| <string name="zen_mode_screen_off_summary" msgid="6490932947651798094">"Прадухіліць уключэнне экрана або пульсацыю індыкатара апавяшчэнняў для апавяшчэнняў, паказ якіх адключаны ў рэжыме «Не турбаваць»"</string> |
| <string name="zen_mode_screen_off_summary_no_led" msgid="3758698381956461866">"Не дазваляць уключэнне экрана для апавяшчэнняў, паказ якіх адключаны ў рэжыме «Не турбаваць»"</string> |
| <string name="zen_mode_all_visual_interruptions" msgid="2851308980832487411">"Выключана"</string> |
| <string name="zen_mode_screen_on_visual_interruptions" msgid="7373348148129140528">"Калі экран уключаны"</string> |
| <string name="zen_mode_screen_off_visual_interruptions" msgid="4850792880144382633">"Калі экран выключаны"</string> |
| <string name="zen_mode_no_visual_interruptions" msgid="8742776003822778472">"Калі экран уключаны або выключаны"</string> |
| <string name="notification_app_settings_button" msgid="6685640230371477485">"Налады апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="device_feedback" msgid="3238056036766293294">"Адправіць водгук пра гэту прыладу"</string> |
| <string name="restr_pin_enter_admin_pin" msgid="2451187374960131018">"Увядзіце PIN-код адміністратара"</string> |
| <string name="switch_on_text" msgid="1124106706920572386">"Уключана"</string> |
| <string name="switch_off_text" msgid="1139356348100829659">"Выключана"</string> |
| <string name="screen_pinning_title" msgid="2292573232264116542">"Замацаванне экрана"</string> |
| <string name="screen_pinning_description" msgid="3360904523688769289">"Калі гэта налада ўключана, вы можаце замацоўваць бягучы экран, каб захоўваць яго ў полі зроку, пакуль не адмацуеце.\n\nКаб замацаваць экран:\n\n1. Упэўніцеся, што замацаванне экрана ўключана.\n\n2. Адкрыйце экран, які хочаце замацаваць.\n\n3. Краніце Агляд.\n\n4. Правядзіце пальцам уверх і краніце значок замацавання."</string> |
| <string name="screen_pinning_unlock_pattern" msgid="8282268570060313339">"Запытваць узор разблакіроўкі перад адмацаваннем"</string> |
| <string name="screen_pinning_unlock_pin" msgid="8757588350454795286">"Запытваць PIN-код перад адмацаваннем"</string> |
| <string name="screen_pinning_unlock_password" msgid="2514079566873826434">"Запытваць пароль перад адмацаваннем"</string> |
| <string name="screen_pinning_unlock_none" msgid="3814188275713871856">"Заблакіраваць прыладу падчас адмацавання"</string> |
| <string name="opening_paragraph_delete_profile_unknown_company" msgid="2232461523882170874">"Гэты рабочы профіль знаходзіцца пад кіраваннем:"</string> |
| <string name="managing_admin" msgid="8843802210377459055">"Пад кіраваннем <xliff:g id="ADMIN_APP_LABEL">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="experimental_preference" msgid="7083015446690681376">"(Эксперыментальныя)"</string> |
| <string name="display_auto_rotate_title" msgid="7119684966039069439">"Пераварочванне прылады"</string> |
| <string name="display_auto_rotate_rotate" msgid="4544299861233497728">"Паварочваць экран"</string> |
| <string name="display_auto_rotate_stay_in_portrait" msgid="292745182318093651">"Захоўваць партрэтную арыентацыю"</string> |
| <string name="display_auto_rotate_stay_in_landscape" msgid="3804752830204062162">"Захоўваць альбомную арыентацыю"</string> |
| <string name="display_auto_rotate_stay_in_current" msgid="317932372686498096">"Захоўваць бягучую арыентацыю"</string> |
| <string name="encryption_interstitial_header" msgid="468015813904595613">"Бяспечны запуск"</string> |
| <string name="encryption_continue_button" msgid="1121880322636992402">"Далей"</string> |
| <string name="encryption_interstitial_message_pin" msgid="7164072567822375682">"Вы можаце абараніць гэту прыладу яшчэ надзейней, задаўшы ўвод PIN-кода пры яе запуску. Пакуль прылада не запусціцца, яна не будзе прымаць выклікі, паведамленні або апавяшчэнні, а таксама на ёй не будуць працаваць функцыі будзільніка. \n\nГэта дапамагае абараніць даныя у выпадку страты ці крадзяжу прылады."</string> |
| <string name="encryption_interstitial_message_pattern" msgid="6747091924626566031">"Вы можаце абараніць гэту прыладу яшчэ надзейней, задаўшы ўвод графічнага ключа пры яе запуску. Пакуль прылада не запусціцца, яна не будзе прымаць выклікі, паведамленні або апавяшчэнні, а таксама на ёй не будуць працаваць функцыі будзільніка. \n\nГэта дапамагае абараніць даныя у выпадку страты ці крадзяжу прылады."</string> |
| <string name="encryption_interstitial_message_password" msgid="3462225324186045679">"Вы можаце абараніць гэту прыладу яшчэ надзейней, задаўшы ўвод пароля пры яе запуску. Пакуль прылада не запусціцца, яна не будзе прымаць выклікі, паведамленні або апавяшчэнні, а таксама на ёй не будуць працаваць функцыі будзільніка. \n\nГэта дапамагае абараніць даныя у выпадку страты ці крадзяжу прылады."</string> |
| <string name="encryption_interstitial_message_pin_for_fingerprint" msgid="3775537118799831558">"У дадатак да выкарыстання адбітка пальца для разблакіроўкі прылады, вы можаце абараніць гэту прыладу яшчэ надзейней, задаўшы ўвод PIN-кода пры яе запуску. Пакуль прылада не запусціцца, яна не будзе прымаць выклікі, паведамленні або апавяшчэнні, а таксама на ёй не будуць працаваць функцыі будзільніка. \n\nГэта дапамагае абараніць даныя у выпадку страты ці крадзяжу прылады."</string> |
| <string name="encryption_interstitial_message_pattern_for_fingerprint" msgid="1105290967535237237">"У дадатак да выкарыстання адбітка пальца для разблакіроўкі прылады, вы можаце абараніць гэту прыладу яшчэ надзейней, задаўшы ўвод узору пры яе запуску. Пакуль прылада не запусціцца, яна не будзе прымаць выклікі, паведамленні або апавяшчэнні, а таксама на ёй не будуць працаваць функцыі будзільніка. \n\nГэта дапамагае абараніць даныя у выпадку страты ці крадзяжу прылады."</string> |
| <string name="encryption_interstitial_message_password_for_fingerprint" msgid="3512482682507378424">"У дадатак да выкарыстання адбітка пальца для разблакіроўкі прылады, вы можаце абараніць гэту прыладу яшчэ надзейней, задаўшы ўвод пароля пры яе запуску. Пакуль прылада не запусціцца, яна не будзе прымаць выклікі, паведамленні або апавяшчэнні, а таксама на ёй не будуць працаваць функцыі будзільніка. \n\nГэта дапамагае абараніць даныя у выпадку страты ці крадзяжу прылады."</string> |
| <string name="encrypt_require_pin" msgid="2063945047845243752">"Патрабаваць PIN-код пры запуску прылады"</string> |
| <string name="encrypt_require_pattern" msgid="6898479411004015810">"Патрабаваць узор для запуску прылады"</string> |
| <string name="encrypt_require_password" msgid="8770628366276570518">"Патрабаваць пароль для запуску прылады"</string> |
| <string name="encrypt_dont_require_pin" msgid="1082444817726247368">"Не, дзякуй"</string> |
| <string name="encrypt_dont_require_pattern" msgid="6668299362640433843">"Не, дзякуй"</string> |
| <string name="encrypt_dont_require_password" msgid="2580403214917009046">"Не, дзякуй"</string> |
| <string name="encrypt_talkback_dialog_require_pin" msgid="8299960550048989807">"Запытваць PIN-код?"</string> |
| <string name="encrypt_talkback_dialog_require_pattern" msgid="1499790256154146639">"Патрабаваць узор?"</string> |
| <string name="encrypt_talkback_dialog_require_password" msgid="8841994614218049215">"Запытваць пароль?"</string> |
| <string name="encrypt_talkback_dialog_message_pin" msgid="7582096542997635316">"Калі вы ўводзіце свой PIN-код для загрузкі прылады, службы доступу, такія як <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>, яшчэ не будуць даступнымі."</string> |
| <string name="encrypt_talkback_dialog_message_pattern" msgid="2020083142199612743">"Калі вы ўводзіце свой графічны ключ для загрузкі прылады, службы доступу, такія як <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>, яшчэ не будуць даступнымі."</string> |
| <string name="encrypt_talkback_dialog_message_password" msgid="4155875981789127796">"Калі вы ўводзіце свой пароль для загрузкі прылады, службы доступу, такія як <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>, яшчэ не будуць даступнымі."</string> |
| <string name="direct_boot_unaware_dialog_message" msgid="7870273558547549125">"Заўвага. Пасля перазагрузкі гэта праграма не зможа запусціцца, пакуль вы не разблакіруеце тэлефон"</string> |
| <string name="imei_information_title" msgid="8499085421609752290">"Інфармацыя IMEI"</string> |
| <string name="imei_information_summary" msgid="2074095606556565233">"Інфармацыя, звязаная з IMEI (міжнародным ідэнтыфікатарам мабільнага абсталявання)"</string> |
| <string name="slot_number" msgid="3762676044904653577">"(Слот<xliff:g id="SLOT_NUM">%1$d</xliff:g>)"</string> |
| <string name="launch_by_default" msgid="1840761193189009248">"Адкрываць па змаўчанні"</string> |
| <string name="app_launch_domain_links_title" msgid="1160925981363706090">"Адкрыццё спасылак"</string> |
| <string name="app_launch_open_domain_urls_title" msgid="8914721351596745701">"Адкрыць спасылкі, якія падтрымліваюцца"</string> |
| <string name="app_launch_open_domain_urls_summary" msgid="5367573364240712217">"Адкрываць без запыту"</string> |
| <string name="app_launch_supported_domain_urls_title" msgid="8250695258211477480">"Спасылкі, якія падтрымліваюцца"</string> |
| <string name="app_launch_other_defaults_title" msgid="2516812499807835178">"Іншыя налады па змаўчанні"</string> |
| <string name="storage_summary_format" msgid="5419902362347539755">"Выкарыстана <xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g> ў <xliff:g id="STORAGE_TYPE">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="storage_type_internal" msgid="6042049833565674948">"Унутранае сховішча"</string> |
| <string name="storage_type_external" msgid="7738894330670001898">"Знешняе сховішча"</string> |
| <string name="app_data_usage" msgid="7942375313697452803">"Трафік праграм"</string> |
| <string name="data_summary_format" msgid="6213211533341068366">"<xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g> выкарыстана з <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="storage_used" msgid="7128074132917008743">"Сховішча для выкарыстання"</string> |
| <string name="change" msgid="6657848623929839991">"Змяніць"</string> |
| <string name="change_storage" msgid="600475265207060436">"Змяніць сховішча"</string> |
| <string name="notifications_label" msgid="2872668710589600731">"Апавяшчэнні"</string> |
| <string name="notifications_enabled" msgid="4386196629684749507">"Звычайны"</string> |
| <string name="notifications_disabled" msgid="3200751656741989335">"Заблакiравана"</string> |
| <string name="notifications_silenced" msgid="4728603513072110381">"Бязгучна"</string> |
| <string name="notifications_redacted" msgid="4493588975742803160">"Канфідэнцыяльнае змесціва не паказваецца на экране блакіроўкі"</string> |
| <string name="notifications_hidden" msgid="3619610536038757468">"Не паказваецца на экране блакіроўкі"</string> |
| <string name="notifications_priority" msgid="1066342037602085552">"Рэжым «Не турбаваць» ігнаруецца"</string> |
| <string name="notifications_summary_divider" msgid="9013807608804041387">" / "</string> |
| <string name="notification_summary_level" msgid="2726571692704140826">"Узровень %d"</string> |
| <plurals name="permissions_summary" formatted="false" msgid="6402730318075959117"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> дазвол атрыманы</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> дазволы атрыманыя</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> дазволаў атрымана</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> дазволу атрымана</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="runtime_permissions_summary" formatted="false" msgid="1564663886246010959"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_2">%d</xliff:g> дазвол з <xliff:g id="COUNT_3">%d</xliff:g> атрыманы</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_2">%d</xliff:g> дазволы з <xliff:g id="COUNT_3">%d</xliff:g> атрыманыя</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_2">%d</xliff:g> дазволаў з <xliff:g id="COUNT_3">%d</xliff:g> атрымана</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_2">%d</xliff:g> дазволу з <xliff:g id="COUNT_3">%d</xliff:g> атрымана</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="runtime_permissions_additional_count" formatted="false" msgid="931276038884210752"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> дадатковы дазвол</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> дадатковыя дазволы</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> дадатковых дазволаў</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> дадатковага дазволу</item> |
| </plurals> |
| <string name="runtime_permissions_summary_no_permissions_granted" msgid="1679758182657005375">"Няма дазволаў"</string> |
| <string name="runtime_permissions_summary_no_permissions_requested" msgid="7655100570513818534">"Няма запытаў дазволаў"</string> |
| <string name="filter_all_apps" msgid="1988403195820688644">"Усе праграмы"</string> |
| <string name="filter_enabled_apps" msgid="3318021007093070639">"Уключаныя"</string> |
| <string name="filter_personal_apps" msgid="3277727374174355971">"Персанальныя"</string> |
| <string name="filter_work_apps" msgid="24519936790795574">"Працоўныя"</string> |
| <string name="filter_notif_blocked_apps" msgid="3446926933792244485">"Заблакiраваныя"</string> |
| <string name="filter_with_domain_urls_apps" msgid="4573276638806792792">"З URL дамена"</string> |
| <string name="advanced_apps" msgid="4812975097124803873">"Пашыраныя"</string> |
| <string name="configure_apps" msgid="6685680790825882528">"Канфігурацыя дадаткаў"</string> |
| <string name="unknown_app" msgid="5275921288718717656">"Невядомы дадатак"</string> |
| <string name="app_permissions" msgid="4148222031991883874">"Дазволы дадатку"</string> |
| <string name="app_permissions_summary" msgid="2098173899436407221">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> з <xliff:g id="COUNT_1">%2$d</xliff:g> дадаткаў маюць дазвол для дадатк. доступу"</string> |
| <string name="app_permissions_group_summary" msgid="2721303391744909000">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> з <xliff:g id="COUNT_1">%2$d</xliff:g> дадаткаў з дазволам"</string> |
| <string name="tap_to_wake" msgid="7211944147196888807">"Краніце, каб абудзіць"</string> |
| <string name="tap_to_wake_summary" msgid="4341387904987585616">"Дакраніцеся двойчы ў любым месцы экрана, каб абудзіць прыладу"</string> |
| <string name="domain_urls_title" msgid="3132983644568821250">"Адкрыццё спасылак"</string> |
| <string name="domain_urls_summary_none" msgid="2639588015479657864">"Не адкрываць спасылкі, якія падтрымліваюцца"</string> |
| <string name="domain_urls_summary_one" msgid="3704934031930978405">"Адкрыць <xliff:g id="DOMAIN">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="domain_urls_summary_some" msgid="3950089361819428455">"Адкрыццё <xliff:g id="DOMAIN">%s</xliff:g> і іншых URL-адрасоў"</string> |
| <plurals name="domain_urls_apps_summary" formatted="false" msgid="4322996467951692661"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> дадатак можа адкрываць спасылкі, якія падтрымліваюцца</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> дадаткі могуць адкрываць спасылкі, якія падтрымліваюцца</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> дадаткаў могуць адкрываць спасылкі, якія падтрымліваюцца</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> дадатку могуць адкрываць спасылкі, якія падтрымліваюцца</item> |
| </plurals> |
| <string name="app_link_open_always" msgid="2474058700623948148">"Адкрываць у гэтым дадатку"</string> |
| <string name="app_link_open_ask" msgid="7800878430190575991">"Заўсёды пытацца"</string> |
| <string name="app_link_open_never" msgid="3407647600352398543">"Не адкрываць у гэтым дадатку"</string> |
| <string name="fingerprint_not_recognized" msgid="1739529686957438119">"Не пазнаны"</string> |
| <string name="default_apps_title" msgid="1660450272764331490">"Стандартныя"</string> |
| <string name="default_for_work" msgid="9152194239366247932">"Стандартныя для працы"</string> |
| <string name="assist_and_voice_input_title" msgid="1733165754793221197">"Памочнік і галасавы ўвод"</string> |
| <string name="default_assist_title" msgid="8868488975409247921">"Дадатак-памочнік"</string> |
| <string name="default_assist_none" msgid="3709083569608735487">"Няма"</string> |
| <string name="choose_assist_title" msgid="2373353478479305516">"Выбраць дадатак-памочнік"</string> |
| <string name="assistant_security_warning_title" msgid="8673079231955467177">"Зрабіць <xliff:g id="ASSISTANT_APP_NAME">%s</xliff:g> вашым памочнікам?"</string> |
| <string name="assistant_security_warning" msgid="8498726261327239136">"Памочніку будзе даступна інфармацыя пра дадаткі, якія выкарыстоўваюцца ў вашай сістэме, у тым ліку інфармацыя, бачная на вашым экране і даступная ў дадатках."</string> |
| <string name="assistant_security_warning_agree" msgid="7710290206928033908">"Згаджаюся"</string> |
| <string name="assistant_security_warning_disagree" msgid="877419950830205913">"Адмовіцца"</string> |
| <string name="choose_voice_input_title" msgid="975471367067718019">"Выбраць галасавы ўвод"</string> |
| <string name="default_browser_title" msgid="8101772675085814670">"Дадатак-браўзер"</string> |
| <string name="default_browser_title_none" msgid="2124785489953628553">"Няма браўзера па змаўчанні"</string> |
| <string name="default_phone_title" msgid="282005908059637350">"Дадатак для выклікаў"</string> |
| <string name="default_app" msgid="6864503001385843060">"(Стандартная)"</string> |
| <string name="system_app" msgid="9068313769550747372">"(Сістэмныя)"</string> |
| <string name="system_default_app" msgid="3091113402349739037">"(Стандартныя сістэмныя)"</string> |
| <string name="apps_storage" msgid="4353308027210435513">"Памяць дадаткаў"</string> |
| <string name="usage_access" msgid="5479504953931038165">"Доступ да даных аб выкарыст."</string> |
| <string name="permit_usage_access" msgid="4012876269445832300">"Адкрыць доступ да даных аб выкарыстанні"</string> |
| <string name="app_usage_preference" msgid="7065701732733134991">"Перавагі выкарыстання дадатку"</string> |
| <string name="usage_access_description" msgid="1352111094596416795">"Доступ да даных аб выкарыстанні дазваляе дадатку адсочваць, якія іншыя дадаткі вы выкарыстоўваеце і як часта, а таксама атрымліваць даныя пра вашага аператара, моўныя налады і іншую інфармацыю."</string> |
| <string name="memory_settings_title" msgid="7490541005204254222">"Памяць"</string> |
| <string name="memory_details_title" msgid="8542565326053693320">"Падрабязная інф-цыя пра памяць"</string> |
| <string name="always_running" msgid="6042448320077429656">"Запушчаны заўсёды (<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="sometimes_running" msgid="6611250683037700864">"Часам запушчаны (<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="rarely_running" msgid="348413460168817458">"Запускаецца рэдка (<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="memory_max_use" msgid="6874803757715963097">"Максімальнае значэнне"</string> |
| <string name="memory_avg_use" msgid="7382015389130622870">"Сярэдняе значэнне"</string> |
| <string name="memory_max_desc" msgid="2861832149718335864">"Максімальнае значэнне <xliff:g id="MEMORY">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="memory_avg_desc" msgid="1551240906596518412">"Сярэдняе значэнне <xliff:g id="MEMORY">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="memory_use_running_format" msgid="4172488041800743760">"<xliff:g id="MEMORY">%1$s</xliff:g> / <xliff:g id="RUNNING">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="process_format" msgid="77905604092541454">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="COUNT">%2$d</xliff:g>)"</string> |
| <string name="high_power_apps" msgid="3459065925679828230">"Аптымізацыя акумулятара"</string> |
| <string name="additional_battery_info" msgid="4754099329165411970">"Абвесткі аб выкарыстанні"</string> |
| <string name="high_power_filter_on" msgid="3222265297576680099">"Не аптымізаваныя"</string> |
| <string name="high_power_on" msgid="6216293998227583810">"Не аптымізавана"</string> |
| <string name="high_power_off" msgid="3393904131961263278">"Аптымізацыя выкарыстання акумулятара"</string> |
| <string name="high_power_system" msgid="7362862974428225301">"Аптымізацыя акумулятара недаступна"</string> |
| <string name="high_power_desc" msgid="6283926163708585760">"Не ўжываць аптымізацыю акумулятара. Акумулятар можа разраджацца хутчэй."</string> |
| <string name="high_power_prompt_title" msgid="4257734526819699048">"Ігнараваць аптымізацыю акумулятара?"</string> |
| <string name="high_power_prompt_body" msgid="4072587909486730876">"Пакінуць дадатак <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> працаваць у фоне? Магчыма, будзе выкарыстоўвацца больш зараду акумулятара."</string> |
| <string name="battery_summary" msgid="101415762036784289">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%1$d</xliff:g>%% выкарыстана з моманту апошняй поўнай зарадкі"</string> |
| <string name="battery_power_management" msgid="5571519699679107523">"Кіраванне энергаспажываннем"</string> |
| <string name="no_battery_summary" msgid="3528036835462846814">"Зарад акумулятара не выкарыстоўваўся з моманту апошняй зарадкі"</string> |
| <string name="app_notification_preferences" msgid="1599319335092722613">"Налады дадатку"</string> |
| <string name="system_ui_settings" msgid="579824306467081123">"Паказаць SystemUI Tuner"</string> |
| <string name="additional_permissions" msgid="6463784193877056080">"Дадатковыя дазволы"</string> |
| <string name="additional_permissions_more" msgid="3538612272673191451">"Яшчэ <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</string> |
| <string name="share_remote_bugreport_dialog_title" msgid="1124840737776588602">"Абагуліць справаздачу пра памылку?"</string> |
| <string name="share_remote_bugreport_dialog_message_finished" msgid="4973886976504823801">"ІТ-адміністратар запытаў справаздачу пра памылку для яе ліквідацыі на гэтай прыладзе. Можа адбыцца абагуленне праграм і даных."</string> |
| <string name="share_remote_bugreport_dialog_message" msgid="3495929560689435496">"ІТ-адміністратар запытаў справаздачу пра памылку для яе ліквідацыі на гэтай прыладзе. Можа адбыцца абагуленне праграм і даных, і праца вашай прылады можа часова запаволіцца."</string> |
| <string name="sharing_remote_bugreport_dialog_message" msgid="5859287696666024466">"Гэта справаздача пра памылку зараз абагуляецца з ІТ-адміністратарам. Звяжыцеся з ім для атрымання больш падрабязнай інфармацыі."</string> |
| <string name="share_remote_bugreport_action" msgid="532226159318779397">"Абагуліць"</string> |
| <string name="decline_remote_bugreport_action" msgid="518720235407565134">"Адхіліць"</string> |
| <string name="usb_use_charging_only" msgid="2180443097365214467">"Зараджаць гэту прыладу"</string> |
| <string name="usb_use_charging_only_desc" msgid="3066256793008540627">"Толькі зарадзіць гэту прыладу"</string> |
| <string name="usb_use_power_only" msgid="6426550616883919530">"Забяспечваць сілкаванне"</string> |
| <string name="usb_use_power_only_desc" msgid="4912352581010190141">"Забяспечваць сілкаванне іншай падключанай прылады"</string> |
| <string name="usb_use_file_transfers" msgid="7409600791007250137">"Перадаваць файлы"</string> |
| <string name="usb_use_file_transfers_desc" msgid="4235764784331804488">"Перадача файлаў на іншую прыладу"</string> |
| <string name="usb_use_photo_transfers" msgid="7794775645350330454">"Перадача фатаграфій (PTP)"</string> |
| <string name="usb_use_photo_transfers_desc" msgid="2963034811151325996">"Перадача фатаграфій або файлаў, калі МТР не падтрымліваецца (PTP)"</string> |
| <string name="usb_use_MIDI" msgid="870922185938298263">"Выкарыстоўваць прыладу ў якасці MIDI"</string> |
| <string name="usb_use_MIDI_desc" msgid="8473936990076693175">"Выкарыстоўваць гэту прыладу ў якасці MIDI"</string> |
| <string name="usb_use" msgid="3256040963685055320">"Выкарыстоўваць USB, каб"</string> |
| <string name="usb_pref" msgid="1400617804525116158">"USB"</string> |
| <string name="usb_nothing_connected" msgid="253193394274317171">"Нічога не падключана"</string> |
| <string name="background_check_pref" msgid="7550258400138010979">"Фонавая праверка"</string> |
| <string name="background_check_title" msgid="4534254315824525593">"Поўны доступ у фоне"</string> |
| <string name="assist_access_context_title" msgid="2269032346698890257">"Выкарыстоўваць тэкст з экрана"</string> |
| <string name="assist_access_context_summary" msgid="1991421283142279560">"Дазволіць праграме-памочніку доступ да змесціва на экране ў выглядзе тэксту"</string> |
| <string name="assist_access_screenshot_title" msgid="4034721336291215819">"Выкарыстоўваць скрыншот"</string> |
| <string name="assist_access_screenshot_summary" msgid="6761636689013259901">"Дазволіць праграме-памочніку доступ да відарыса на экране"</string> |
| <string name="assist_flash_title" msgid="506661221230034891">"Падсвечванне экрана"</string> |
| <string name="assist_flash_summary" msgid="9160668468824099262">"Падсвечваць краі экрана, калі праграма-памочнік атрымлівае доступ да тэксту на экране або на здымке экрана"</string> |
| <string name="assist_footer" msgid="1982791172085896864">"Дадаткі-памочнікі могуць дапамагаць вам на аснове інфармацыі з экрана, які вы праглядаеце. Пэўныя дадаткі падтрымліваюць як службы запуску, так і службы галасавога ўводу, каб забяспечыць вам комплексную дапамогу."</string> |
| <string name="average_memory_use" msgid="829566450150198512">"Сяр. знач. выкарыстання памяці"</string> |
| <string name="maximum_memory_use" msgid="7493720799710132496">"Максімальнае выкарыст. памяці"</string> |
| <string name="memory_usage" msgid="1781358557214390033">"Выкарыстанне памяці"</string> |
| <string name="app_list_memory_use" msgid="6987417883876419338">"Выкарыстанне памяці"</string> |
| <string name="memory_details" msgid="5943436005716991782">"Звесткі"</string> |
| <string name="memory_use_summary" msgid="5608257211903075754">"<xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g> – сярэдняе значэнне памяці, выкарыстанай за апошнія 3 гадзіны"</string> |
| <string name="no_memory_use_summary" msgid="2016900536806235588">"За апошнія 3 гадзіны памяць не выкарыстоўвалася"</string> |
| <string name="sort_avg_use" msgid="3998036180505143129">"Сартаваць па сярэднім значэнні выкарыстання памяці"</string> |
| <string name="sort_max_use" msgid="4629247978290075124">"Сартаваць па максімальным значэнні выкарыстання памяці"</string> |
| <string name="memory_performance" msgid="5661005192284103281">"Прадукцыйнасць"</string> |
| <string name="total_memory" msgid="2017287600738630165">"Уся памяць"</string> |
| <string name="average_used" msgid="5338339266517245782">"Сярэдняе значэнне (%)"</string> |
| <string name="free_memory" msgid="4003936141603549746">"Свабодна"</string> |
| <string name="memory_usage_apps" msgid="5650192998273294098">"Выкарыстанне памяці дадаткамі"</string> |
| <plurals name="memory_usage_apps_summary" formatted="false" msgid="6089210945574265774"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> дадатак выкарыстоўваў памяць за апошнія <xliff:g id="DURATION_1">%2$s</xliff:g></item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> дадаткі выкарыстоўвалі памяць за апошнія <xliff:g id="DURATION_1">%2$s</xliff:g></item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> дадаткаў выкарыстоўвалі памяць за апошнія <xliff:g id="DURATION_1">%2$s</xliff:g></item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> дадатку выкарыстоўвалі памяць за апошнія <xliff:g id="DURATION_1">%2$s</xliff:g></item> |
| </plurals> |
| <string name="running_frequency" msgid="6622624669948277693">"Частата"</string> |
| <string name="memory_maximum_usage" msgid="6513785462055278341">"Максімальнае выкарыстанне"</string> |
| <string name="no_data_usage" msgid="9131454024293628063">"Даныя не выкарыстоўваюцца"</string> |
| <string name="zen_access_warning_dialog_title" msgid="1198189958031157142">"Адкрыць доступ да рэжыму «Не турбаваць» для <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="zen_access_warning_dialog_summary" msgid="4015885767653010873">"Дадатак зможа уключаць/выключаць рэжым «Не турбаваць» і змяняць звязаныя з ім налады."</string> |
| <string name="zen_access_disabled_package_warning" msgid="302820100078584431">"Павінен заставацца ўключаным, таму што ўключаны доступ да апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="zen_access_revoke_warning_dialog_title" msgid="558779234015793950">"Адклікаць доступ да рэжыму «Не турбаваць» для <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="zen_access_revoke_warning_dialog_summary" msgid="5518216907304930148">"Усе правілы рэжыму «Не турбаваць», створаныя гэтай праграмай, будуць выдалены."</string> |
| <string name="ignore_optimizations_on" msgid="6915689518016285116">"Не аптымізаваць"</string> |
| <string name="ignore_optimizations_off" msgid="6153196256410296835">"Аптымізаваць"</string> |
| <string name="ignore_optimizations_on_desc" msgid="2321398930330555815">"Акумулятар можа разраджацца хутчэй"</string> |
| <string name="ignore_optimizations_off_desc" msgid="5255731062045426544">"Рэкамендавана для прадоўжвання працы акумулятара"</string> |
| <string name="ignore_optimizations_title" msgid="2829637961185027768">"Дазволіць <xliff:g id="APP">%s</xliff:g> ігнараваць аптымізацыю акумулятара?"</string> |
| <string name="app_list_preference_none" msgid="108006867520327904">"Няма"</string> |
| <string name="work_profile_usage_access_warning" msgid="8870622842216566692">"Адключэнне доступу да даных аб выкарыстанні для гэтага дадатку не значыць, што ваш адміністратар не зможа адсочваць выкарыстанне даных дадаткамі ў вашым рабочым профілі."</string> |
| <string name="accessibility_lock_screen_progress" msgid="2408292742980383166">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> з <xliff:g id="COUNT_1">%2$d</xliff:g> сімвалаў выкарыстана"</string> |
| <string name="draw_overlay_title" msgid="4003905926278954971">"Дадаткі з прыярытэтам перад іншымі"</string> |
| <string name="draw_overlay" msgid="9078696044299199938">"Прыярытэт перад інш. дад-камі"</string> |
| <string name="system_alert_window_settings" msgid="1757821151143694951">"Прыярытэт перад іншымі дадаткамі"</string> |
| <string name="system_alert_window_apps_title" msgid="7005760279028569491">"Праграмы"</string> |
| <string name="system_alert_window_access_title" msgid="8811695381437304132">"Прыярытэт перад іншымі дадаткамі"</string> |
| <string name="permit_draw_overlay" msgid="6606018549732046201">"Дазволіць адлюстраванне паверх іншых праграм"</string> |
| <string name="app_overlay_permission_preference" msgid="8355410276571387439">"Дазвол адлюстроўваць дадатак зверху"</string> |
| <string name="allow_overlay_description" msgid="7895191337585827691">"Дадатак з гэтым дазволам можа адлюстроўвацца паверх іншых дадаткаў, якія вы выкарыстоўваеце, і можа перашкодзіць выкарыстанню інтэрфейсу ў іншых дадатках або змяніць тое, што вы бачыце ў іншых дадатках."</string> |
| <string name="keywords_vr_listener" msgid="7441221822576384680">"vr віртуальная рэальнасць сродак праслухоўвання стэрэа служба-памочнік"</string> |
| <string name="keywords_system_alert_window" msgid="8579673659566564926">"акно сістэмных абвестак, дыялог, адлюстроўваць зверху іншых дадаткаў"</string> |
| <string name="overlay_settings" msgid="222062091489691363">"Прыярытэт перад інш. дадаткамі"</string> |
| <string name="system_alert_window_summary" msgid="4268867238063922290">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> з <xliff:g id="COUNT_1">%2$d</xliff:g> дадаткаў маюць прыярытэт перад іншымі дадаткамі"</string> |
| <string name="filter_overlay_apps" msgid="6965969283342557573">"Дадаткі з дазволам"</string> |
| <string name="system_alert_window_on" msgid="2939489395109048888">"Так"</string> |
| <string name="system_alert_window_off" msgid="6189115687233061992">"Не"</string> |
| <string name="install_other_apps" msgid="4215339768128036452">"Усталёўваць іншыя праграмы"</string> |
| <string name="keywords_install_other_apps" msgid="3320171242043396361">"усталёўка праграм знешнія невядомыя крыніцы"</string> |
| <string name="permit_install_other_apps" msgid="1001326049297652511">"Дазваляе ўсталёўваць іншыя праграмы"</string> |
| <string name="write_settings" msgid="4797457275727195681">"Змена сістэмных налад"</string> |
| <string name="keywords_write_settings" msgid="6415597272561105138">"напісаць, змяніць сістэмныя налады"</string> |
| <string name="write_settings_summary" msgid="4302268998611412696">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> з <xliff:g id="COUNT_1">%2$d</xliff:g> дадаткаў могуць змяняць сістэмныя налады"</string> |
| <string name="filter_install_sources_apps" msgid="3102976274848199118">"Можа ўсталёўваць іншыя праграмы"</string> |
| <string name="filter_write_settings_apps" msgid="2914615026197322551">"Якія могуць змяняць сістэмныя налады"</string> |
| <string name="write_settings_title" msgid="4232152481902542284">"Якія могуць змяняць сістэмныя налады"</string> |
| <string name="write_system_settings" msgid="3482913590601096763">"Змена сістэмных налад"</string> |
| <string name="write_settings_preference" msgid="3407383041273067448">"Дазвол змены сістэмных налад для дадатку"</string> |
| <string name="permit_write_settings" msgid="6393779336656870080">"Дазволіць змяняць сістэмныя налады"</string> |
| <string name="write_settings_description" msgid="6868293938839954623">"Гэта дазваляе дадатку змяняць сістэмныя налады."</string> |
| <string name="write_settings_on" msgid="8230580416068832239">"Так"</string> |
| <string name="write_settings_off" msgid="5156104383386336233">"Не"</string> |
| <string name="external_source_trusted" msgid="6857780460845250885">"Так"</string> |
| <string name="external_source_untrusted" msgid="6608922938133896956">"Не"</string> |
| <string name="external_source_switch_title" msgid="5709145695271819076">"Давяраць праграмам з гэтай крыніцы"</string> |
| <string name="camera_gesture_title" msgid="1075838577642393011">"Павярніце двойчы, каб адкрыць камеру"</string> |
| <string name="camera_gesture_desc" msgid="1831390075255870960">"Адкрыйце дадатак камеры, двойчы павярнуўшы сваё запясце"</string> |
| <string name="camera_double_tap_power_gesture_title" msgid="1651873760405034645">"Каб адкр. кам., двойчы кран. кнопку сіл."</string> |
| <string name="camera_double_tap_power_gesture_desc" msgid="7355664631775680376">"Хутка адкрыць камеру без разблакіроўкі экрана"</string> |
| <string name="screen_zoom_title" msgid="5233515303733473927">"Памер дысплэя"</string> |
| <string name="screen_zoom_short_summary" msgid="7291960817349834688">"Павелічэнне або памяншэнне элементаў на экране"</string> |
| <string name="screen_zoom_keywords" msgid="9176477565403352552">"шчыльнасць дысплэя, маштаб экрана, маштаб, маштабаванне"</string> |
| <string name="screen_zoom_summary" msgid="6445488991799015407">"Павелічэнне або памяншэнне элементаў на экране. Становішча некаторых праграм на вашым экране можа змяніцца."</string> |
| <string name="screen_zoom_preview_title" msgid="4680671508172336572">"Перадпрагляд"</string> |
| <string name="screen_zoom_make_smaller_desc" msgid="4622359904253364742">"Паменшыць"</string> |
| <string name="screen_zoom_make_larger_desc" msgid="2236171043607896594">"Павялічыць"</string> |
| <string name="screen_zoom_conversation_icon_alex" msgid="8443032489384985820">"A"</string> |
| <string name="screen_zoom_conversation_icon_pete" msgid="998709701837681129">"П"</string> |
| <string name="screen_zoom_conversation_message_1" msgid="6546951024984852686">"Здароў, Пятро!"</string> |
| <string name="screen_zoom_conversation_message_2" msgid="6935424214137738647">"І табе не хварэць. Пайшлі на каву?"</string> |
| <string name="screen_zoom_conversation_message_3" msgid="5218221201861387402">"О, я якраз знаю адну добрую кавярню непадалёк."</string> |
| <string name="screen_zoom_conversation_message_4" msgid="5564676794767555447">"Цудоўненька!"</string> |
| <string name="screen_zoom_conversation_timestamp_1" msgid="7453710416319650556">"Аўторак, 18:00"</string> |
| <string name="screen_zoom_conversation_timestamp_2" msgid="7107225702890747588">"Аўторак, 18:01"</string> |
| <string name="screen_zoom_conversation_timestamp_3" msgid="3785674344762707688">"Аўторак, 18:02"</string> |
| <string name="screen_zoom_conversation_timestamp_4" msgid="2511469395448561259">"Аўторак, 18:03"</string> |
| <string name="disconnected" msgid="5787956818111197212">"Адлучана"</string> |
| <string name="data_usage_summary_format" msgid="7507047900192160585">"<xliff:g id="AMOUNT">%1$s</xliff:g> трафіку выкарыстана"</string> |
| <plurals name="notification_summary" formatted="false" msgid="4019451362120557382"> |
| <item quantity="one">Адпраўка заблакіравана ў <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> праграме</item> |
| <item quantity="few">Адпраўка заблакіравана ў <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> праграмах</item> |
| <item quantity="many">Адпраўка заблакіравана ў <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> праграмах</item> |
| <item quantity="other">Адпраўка заблакіравана ў <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> праграмы</item> |
| </plurals> |
| <string name="notification_summary_none" msgid="3440195312233351409">"Усе праграмы маюць дазвол на адпраўку"</string> |
| <string name="apps_summary" msgid="193158055537070092">"Усталявана праграм: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</string> |
| <string name="apps_summary_example" msgid="2118896966712746139">"Усталявана 24 праграмы"</string> |
| <string name="storage_summary" msgid="1110250618334248745">"<xliff:g id="SIZE1">%1$s</xliff:g> з <xliff:g id="SIZE2">%2$s</xliff:g> выкарыстана"</string> |
| <string name="display_summary" msgid="6737806235882127328">"Пераходзіць у рэжым сну пасля бяздзейнасці на працягу <xliff:g id="TIMEOUT_DESCRIPTION">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="display_summary_example" msgid="9102633726811090523">"Пераход у рэжым сну пасля бяздзейнасці на працягу 10 хвілін"</string> |
| <string name="memory_summary" msgid="8080825904671961872">"У сярэднім <xliff:g id="USED_MEMORY">%1$s</xliff:g> з <xliff:g id="TOTAL_MEMORY">%2$s</xliff:g> памяці выкарыстана"</string> |
| <string name="user_summary" msgid="1617826998097722499">"Выкананы ўваход як <xliff:g id="USER_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="payment_summary" msgid="3472482669588561110">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> з\'яўляецца стандартнай праграмай"</string> |
| <string name="location_on_summary" msgid="5127631544018313587">"УКЛ. / <xliff:g id="LOCATION_MODE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="location_off_summary" msgid="6474350053215707957">"ВЫКЛ."</string> |
| <string name="backup_disabled" msgid="485189128759595412">"Рэзервовае капіраванне адключана"</string> |
| <string name="about_summary" msgid="8460677224778433924">"Android <xliff:g id="VERSION">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="disabled_by_policy_title" msgid="627023216027648534">"Дзеянне не дапускаецца"</string> |
| <string name="default_admin_support_msg" msgid="239311515653633217">"Гэта дзеянне адключана. Каб даведацца больш, звярніцеся да адміністратара вашай арганізацыі."</string> |
| <string name="admin_support_more_info" msgid="8901377038510512654">"Дадатковая інфармацыя"</string> |
| <string name="admin_profile_owner_message" msgid="5834937282929663252">"Ваш адміністратар можа адсочваць праграмы і даныя, звязаныя з гэтым працоўным профілем, у тым ліку пра налады, дазволы, карпаратыўны доступ, сеткавую актыўнасць і месцазнаходжанне прылады, і кіраваць імі."</string> |
| <string name="admin_profile_owner_user_message" msgid="7153676784012255048">"Ваш адміністратар можа адсочваць праграмы і даныя, звязаныя з гэтым карыстальнікам, у тым ліку пра налады, дазволы, карпаратыўны доступ, сеткавую актыўнасць і месцазнаходжанне прылады, і кіраваць імі."</string> |
| <string name="admin_device_owner_message" msgid="8734500370023898028">"Ваш адміністратар можа адсочваць праграмы і даныя, звязаныя з гэтай прыладай, у тым ліку пра налады, дазволы, карпаратыўны доступ, сеткавую актыўнасць і месцазнаходжанне прылады, і кіраваць імі."</string> |
| <string name="condition_turn_off" msgid="1960945836880080298">"Выключыць"</string> |
| <string name="condition_turn_on" msgid="9089876276117874591">"Уключыць"</string> |
| <string name="condition_expand_show" msgid="608202020023489939">"Паказаць"</string> |
| <string name="condition_expand_hide" msgid="948507739223760667">"Схаваць"</string> |
| <string name="condition_hotspot_title" msgid="7778958849468560027">"Хот-спот уключаны"</string> |
| <string name="condition_hotspot_summary" msgid="3433182779269409683">"Партатыўны хот-спот Wi-Fi <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> даступны, Wi-Fi для гэтай прылады выключаны."</string> |
| <string name="condition_airplane_title" msgid="287356299107070503">"Рэжым палёту ўключаны"</string> |
| <string name="condition_airplane_summary" msgid="2136872325308526329">"Wi-Fi, Bluetooth і мабільная сетка выключаны. Вы не можаце рабіць тэлефонныя выклікі або падлучацца да інтэрнэту."</string> |
| <string name="condition_zen_title" msgid="2679168532600816392">"Рэжым «Не турбаваць» уключ. (<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="condition_battery_title" msgid="3272131008388575349">"Рэжым эканоміі зараду ўключаны"</string> |
| <string name="condition_battery_summary" msgid="4418839236027977450">"Прадукцыйнасць зніжана. Сэрвісы вызначэння месцазнаходжання і фонавая перадача даных выключана."</string> |
| <string name="condition_cellular_title" msgid="2398754272044917264">"Мабільная перадача даных выключана"</string> |
| <string name="condition_cellular_summary" msgid="1818046558419658463">"Інтэрнэт даступны толькі праз Wi-Fi"</string> |
| <string name="condition_bg_data_title" msgid="2483860304802846542">"Эканомія трафіку ўключана"</string> |
| <string name="condition_bg_data_summary" msgid="656957852895282228">"Фонавая перадача даных даступная толькі праз Wi-Fi. Гэта можа паўплываць на некаторыя праграмы або сэрвісы, калі Wi-Fi недаступны."</string> |
| <string name="condition_work_title" msgid="7293722361184366648">"Працоўны профіль адключаны"</string> |
| <string name="condition_work_summary" msgid="7543202177571590378">"Праграмы, фонавая сінхранізацыя і іншыя функцыі, звязаныя з вашым працоўным профілем, адключаны."</string> |
| <string name="condition_night_display_title" msgid="5599814941976856183">"Начная падсветка ўключана"</string> |
| <string name="condition_night_display_summary" msgid="5443722724310650381">"Экран мае адценне бурштынавага колеру. Гэта можа дапамагчы вам заснуць."</string> |
| <string name="suggestions_title" msgid="7280792342273268377">"Прапановы"</string> |
| <string name="suggestions_summary" msgid="2509040178581728056">"+<xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g>"</string> |
| <string name="suggestion_remove" msgid="904627293892092439">"Выдаліць"</string> |
| <string name="color_temperature" msgid="2070126836910615605">"Халодная каляровая тэмпература"</string> |
| <string name="color_temperature_desc" msgid="4793729830226404052">"Выкарыстоўваць больш халодныя колеры экрана"</string> |
| <string name="color_temperature_toast" msgid="4974218172133854827">"Каб прымяніць змяненне колеру, адключыце экран"</string> |
| <string name="ota_disable_automatic_update" msgid="2319639631655915050">"Аўтаматычныя абнаўленні сістэмы"</string> |
| <string name="enable_hal_binderization" msgid="8933984983735990337">"Binderized HALs (патрабуецца перазагрузка)"</string> |
| <string name="usage" msgid="2977875522080448986">"Выкарыстанне"</string> |
| <string name="cellular_data_usage" msgid="2763710678354680712">"Выкарыстанне трафіку мабільнай сувязі"</string> |
| <string name="wifi_data_usage" msgid="686754111095324306">"Выкарыстанне трафіку Wi-Fi"</string> |
| <string name="ethernet_data_usage" msgid="5108764537574354616">"Выкарыстанне даных Ethernet"</string> |
| <string name="wifi" msgid="1081550856200013637">"Wi-Fi"</string> |
| <string name="ethernet" msgid="6600095783781389720">"Ethernet"</string> |
| <string name="cell_data_template" msgid="4334891288093891726">"<xliff:g id="AMOUNT">^1</xliff:g> сотавага трафіку"</string> |
| <string name="wifi_data_template" msgid="6265570748799357386">"<xliff:g id="AMOUNT">^1</xliff:g> трафіку Wi-Fi"</string> |
| <string name="ethernet_data_template" msgid="5782476509881033590">"<xliff:g id="AMOUNT">^1</xliff:g> трафіку Ethernet"</string> |
| <string name="cell_warning_only" msgid="763147658209027140">"Папярэджанне пра трафік - <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="cell_warning_and_limit" msgid="2273413629267437470">"Папярэджанне пра трафік - <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> / Ліміт трафіку - <xliff:g id="ID_2">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="billing_cycle" msgid="5169909190811133499">"Разліковы цыкл"</string> |
| <string name="billing_cycle_summary" msgid="9009106526129293752">"Штомесячны цыкл пачынаецца <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> кожнага месяца"</string> |
| <string name="billing_cycle_fragment_summary" msgid="1940518156600077066">"Штомесячна пачынаючы з <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="network_restrictions" msgid="8234695294536675380">"Сеткавыя абмежаванні"</string> |
| <string name="operator_warning" msgid="1862988028996859195">"Улік даных аператара можа адрознівацца ад уліку прылады"</string> |
| <string name="data_used_template" msgid="3245919669966296505">"<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> выкарыстана"</string> |
| <string name="set_data_warning" msgid="6115364758236594593">"Папярэджваць аб выкар. даных"</string> |
| <string name="data_warning" msgid="209133958008062117">"Папярэджанне пра трафік"</string> |
| <string name="set_data_limit" msgid="2901526323210516923">"Задаць ліміт трафіку"</string> |
| <string name="data_limit" msgid="1885406964934590552">"Ліміт трафіку"</string> |
| <string name="data_usage_template" msgid="392191945602400904">"<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> выкарыстана ў перыяд <xliff:g id="ID_2">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="configure" msgid="1029654422228677273">"Наладзіць"</string> |
| <string name="data_usage_other_apps" msgid="3272872663517382050">"Іншыя праграмы, уключаныя ў выкарыстанне даных"</string> |
| <plurals name="data_saver_unrestricted_summary" formatted="false" msgid="2635267833484232703"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> праграма можа выкарыстоўваць трафік неабмежавана, калі ўключана Эканомія трафіку</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> праграмы могуць выкарыстоўваць трафік неабмежавана, калі ўключана Эканомія трафіку</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> праграм могуць выкарыстоўваць трафік неабмежавана, калі ўключана Эканомія трафіку</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> праграмы могуць выкарыстоўваць трафік неабмежавана, калі ўключана Эканомія трафіку</item> |
| </plurals> |
| <string name="data_saver_title" msgid="398458827917495765">"Эканомія трафіку"</string> |
| <string name="unrestricted_data_saver" msgid="7019858887510062789">"Неабмежаваны доступ да даных"</string> |
| <string name="restrict_background_blacklisted" msgid="3995443391711013068">"Фонавая перадача даных выключана"</string> |
| <string name="data_saver_on" msgid="6774217590237934709">"Уключана"</string> |
| <string name="data_saver_off" msgid="6892309031162738794">"Выключана"</string> |
| <string name="unrestricted_app_title" msgid="4465437191723332066">"Неабмежаваная перадача даных"</string> |
| <string name="unrestricted_app_summary" msgid="6458008993501723912">"Не абмяжоўваць перадачу даных пры ўключанай Эканоміі трафіку"</string> |
| <string name="home_app" msgid="4066188520886810030">"Праграма Галоўнай старонкі"</string> |
| <string name="no_default_home" msgid="7184117487704520238">"Няма стандартнай Галоўнай старонкі"</string> |
| <string name="lockpattern_settings_require_cred_before_startup" msgid="3832020101401318248">"Бяспечны запуск"</string> |
| <string name="lockpattern_settings_require_pattern_before_startup_summary" msgid="7873036097628404476">"Патрабаваць узор для запуску прылады. У час, калі прылада адключана, на ёй нельга прымаць выклікі, паведамленні, апавяшчэнні і не працуе функцыя будзільніка."</string> |
| <string name="lockpattern_settings_require_pin_before_startup_summary" msgid="6022831284097476933">"Патрабаваць PIN-код для запуску прылады. У час, калі прылада адключана, на ёй нельга прымаць выклікі, паведамленні, апавяшчэнні і не працуе функцыя будзільніка."</string> |
| <string name="lockpattern_settings_require_password_before_startup_summary" msgid="6818285221244966231">"Патрабаваць пароль для запуску прылады. У час, калі прылада адключана, на ёй нельга прымаць выклікі, паведамленні, апавяшчэнні і не працуе функцыя будзільніка."</string> |
| <string name="suggestion_additional_fingerprints" msgid="2214281455363797037">"Дадаць яшчэ адзін адбітак"</string> |
| <string name="suggestion_additional_fingerprints_summary" msgid="5471253233176471245">"Разблакіруйце з дапамогай іншага адбітка"</string> |
| <string name="battery_saver_on_summary" msgid="9072203872401530722">"Укл. / <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="battery_saver_off_summary" msgid="8309471955051162327">"Выкл. / <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="battery_saver_desc_turn_on_auto_never" msgid="6715896635178578813">"Ніколі не ўключаць аўтаматычна"</string> |
| <string name="battery_saver_desc_turn_on_auto_pct" msgid="7472323223085636533">"Уключаць аўтаматычна пры ўзроўні зараду акумулятара %1$s"</string> |
| <string name="not_battery_optimizing" msgid="5362861851864837617">"Не выкарыстоўвае аптымізацыю акумулятара"</string> |
| <string name="lockscreen_remote_input" msgid="969871538778211843">"Калі прылада заблакіравана, не дазваляць набіраць адказы або іншы тэкст у апавяшчэннях"</string> |
| <string name="default_spell_checker" msgid="8506899870026026660">"Станд. сродак праверкі правап."</string> |
| <string name="choose_spell_checker" msgid="6596539862291699367">"Выбр.сродак праверкі правапісу"</string> |
| <string name="spell_checker_not_selected" msgid="8871083796179200696">"Не выбрана"</string> |
| <string name="notification_log_no_title" msgid="5678029849672024215">"(няма)"</string> |
| <string name="notification_log_details_delimiter" msgid="3116559361552416747">": "</string> |
| <string name="notification_log_details_package" msgid="2596495677039100284">"пакет"</string> |
| <string name="notification_log_details_key" msgid="2995791937075862968">"ключ"</string> |
| <string name="notification_log_details_group" msgid="2430467015200368698">"група"</string> |
| <string name="notification_log_details_group_summary" msgid="7945543958255585829">"(зводка)"</string> |
| <string name="notification_log_details_visibility" msgid="2552873780715930971">"бачнасць"</string> |
| <string name="notification_log_details_public_version" msgid="4247242364605495240">"publicVersion"</string> |
| <string name="notification_log_details_priority" msgid="8371354971235991398">"прыярытэт"</string> |
| <string name="notification_log_details_importance" msgid="2153168790791683139">"важнасць"</string> |
| <string name="notification_log_details_explanation" msgid="1914295130775393551">"тлумачэнне"</string> |
| <string name="notification_log_details_badge" msgid="3258183328267662285">"можа паказваць значок"</string> |
| <string name="notification_log_details_content_intent" msgid="1113554570409128083">"намер"</string> |
| <string name="notification_log_details_delete_intent" msgid="905118520685297007">"выдаліць намер"</string> |
| <string name="notification_log_details_full_screen_intent" msgid="7118560817013522978">"намер поўнаэкраннага рэжыму"</string> |
| <string name="notification_log_details_actions" msgid="242523930165118066">"дзеянні"</string> |
| <string name="notification_log_details_title" msgid="7177091647508863295">"загаловак"</string> |
| <string name="notification_log_details_remoteinput" msgid="8328591329858827409">"аддаленыя ўваходы"</string> |
| <string name="notification_log_details_content_view" msgid="6638731378278561786">"карыстальніцкі выгляд"</string> |
| <string name="notification_log_details_extras" msgid="4188418723779942047">"дадатковае"</string> |
| <string name="notification_log_details_icon" msgid="8939114059726188218">"значок"</string> |
| <string name="notification_log_details_parcel" msgid="243148037601903212">"памер пасылкі"</string> |
| <string name="notification_log_details_ashmem" msgid="7241814108477320636">"ashmem"</string> |
| <string name="notification_log_details_sound" msgid="5506232879598808099">"гук"</string> |
| <string name="notification_log_details_vibrate" msgid="6890065466625335940">"вібрацыя"</string> |
| <string name="notification_log_details_default" msgid="2345249399796730861">"стандартна"</string> |
| <string name="notification_log_details_none" msgid="184131801230614059">"няма"</string> |
| <string name="notification_log_details_ranking_null" msgid="244660392058720919">"Аб\'ект ранжыравання адсутнічае."</string> |
| <string name="notification_log_details_ranking_none" msgid="599607025882587844">"Аб\'ект ранжыравання не ўтрымлівае гэты сімвал."</string> |
| <string name="special_access" msgid="8275242424094109976">"Спецыяльны доступ"</string> |
| <string name="confirm_convert_to_fbe_warning" msgid="1487005506049137659">"Вы сапраўды хочаце сцерці карыстальніцкія даныя і перайсці на шыфраванне файлаў?"</string> |
| <string name="button_confirm_convert_fbe" msgid="7101855374850373091">"Сцерці і перайсці..."</string> |
| <string name="reset_shortcut_manager_throttling" msgid="6495066467198668994">"Скінуць абмежаванне частаты ShortcutManager"</string> |
| <string name="reset_shortcut_manager_throttling_complete" msgid="1826770872063707900">"Абмежаванне частаты ShortcutManager было скінута"</string> |
| <string name="notification_suggestion_title" msgid="4506524937307816475">"Кіраванне апавяшчэннямі экрана блакір."</string> |
| <string name="notification_suggestion_summary" msgid="8521159741445416875">"Паказваць ці хаваць змесціва апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="page_tab_title_summary" msgid="4070309266374993258">"Усе"</string> |
| <string name="page_tab_title_support" msgid="6330657582897417458">"Падтрымка"</string> |
| <string name="developer_density_summary" msgid="1998244213021456519">"<xliff:g id="ID_1">%d</xliff:g> dp"</string> |
| <string name="developer_smallest_width" msgid="7516950434587313360">"Найменшая шырыня"</string> |
| <string name="developer_tile" msgid="4822711696408279658">"Рэжым распрацоўкі"</string> |
| <string name="developer_tile_unavailable" msgid="6559656549479711827">"Актыўны статус не выбраны"</string> |
| <string name="premium_sms_none" msgid="8268105565738040566">"Запыты ад усталяваных праграм на прэміум SMS-доступ не паступалі"</string> |
| <string name="premium_sms_warning" msgid="9086859595338944882">"За прэміум SMS-доступ з вас можа спаганяцца аплата, гэта можа павялічыць вашыя рахункі за паслугі аператара. Калі вы ўключыце дазвол для праграмы, вы будзеце мець магчымасць адпраўляць прэміум SMS з гэтай праграмы."</string> |
| <string name="premium_sms_access" msgid="4660047004791638305">"Прэміум SMS-доступ"</string> |
| <string name="bluetooth_disabled" msgid="1558295505487648234">"Адключана"</string> |
| <string name="demo_mode" msgid="2798762752209330277">"Рэжым дэманстрацыі сістэмнага інтэрфейсу карыстальніка"</string> |
| <string name="support_escalation_title" msgid="4111071371281023145">"Мы радыя дапамагчы"</string> |
| <string name="support_escalation_24_7_title" msgid="8118369197749832074">"Мы працуем для вас 24/7"</string> |
| <string name="support_escalation_24_7_content_description" msgid="3772776213036994533">"Мы працуем для вас 24/7"</string> |
| <string name="support_escalation_summary" msgid="8473084168776014405">"Наша служба падтрымкі працуе, каб дапамагчы ў вырашэнні любога пытання"</string> |
| <string name="support_escalation_24_7_summary" msgid="2802773279262547187">"Наша служба падтрымкі даступная кругласутачна кожны дзень"</string> |
| <string name="support_escalation_closed_summary" msgid="2240967274380168303">"Пашукайце ў даведцы або звярніцеся ў службу падтрымкі ў гадзіны яе працы (па мясцовым часе):<br><b><xliff:g id="OPERATION_HOURS">%s</xliff:g></b>"</string> |
| <string name="support_escalation_no_internet_summary" msgid="2526082812336597989">"Гадзіны працы службы падтрымкі па тэлефоне (па мясцовым часе)<br><b><xliff:g id="OPERATION_HOURS">%s</xliff:g></b>"</string> |
| <string name="support_escalation_unavailable_summary" msgid="5208552975245211898">"Пашукайце ў даведцы або праверце парады і падказкі"</string> |
| <string name="support_country_list_title" msgid="823853371280534111">"Падтрымка для наступнай краіны:"</string> |
| <string name="support_country_format" msgid="4502523713489559595">"<xliff:g id="COUNTRY">%1$s</xliff:g> – <xliff:g id="LANGUAGE">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="support_phone_international_format" msgid="2143528744844720829">"<xliff:g id="LANGUAGE">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="PHONE">%2$s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="support_international_phone_title" msgid="1308334014138718455">"Падарожнічаеце за мяжу?"</string> |
| <string name="support_international_phone_summary" msgid="208231793637026927">"Можа быць спагнана плата за міжнародны выклік"</string> |
| <string name="support_escalation_by_phone" msgid="4843223043487058711">"Патэлефанаваць"</string> |
| <string name="support_escalation_by_chat" msgid="977019859110763749">"Чат"</string> |
| <string name="support_tips_and_tricks_title" msgid="4153466795695447828">"Праверце парады і падказкі"</string> |
| <string name="support_help_feedback_title" msgid="693440287222186718">"Пашукайце ў даведцы і адпраўце водгук"</string> |
| <string name="support_sign_in_required_title" msgid="1367187789121480440">"Звяжыцеся са службай падтрымкі"</string> |
| <string name="support_sign_in_button_text" msgid="3054769428620671241">"Увайсці"</string> |
| <string name="support_sign_in_required_help" msgid="5200654782405538114">"Не можаце ўвайсці ў сістэму?"</string> |
| <string name="support_disclaimer_title" msgid="4825302018208770031">"Адправіць інфармацыю пра сістэму"</string> |
| <string name="support_disclaimer_do_not_show" msgid="3378367075323727539">"Больш не паказваць"</string> |
| <string name="support_account_request_prefix" msgid="6387847874661861650">"Запыт ад"</string> |
| <string name="support_account_picker_add_account" msgid="5076277544846506214">"Дадаць уліковы запіс"</string> |
| <string name="support_system_information_title" msgid="3439905790018934773">"Сістэмная інфармацыя"</string> |
| <string name="managed_profile_settings_title" msgid="2729481936758125054">"Налады працоўнага профілю"</string> |
| <string name="managed_profile_contact_search_title" msgid="6034734926815544221">"Пошук кантактаў"</string> |
| <string name="managed_profile_contact_search_summary" msgid="5431253552272970512">"Дазволіць вашай арганізацыі пошук кантактаў, каб вызначаць абанентаў і кантакты"</string> |
| <plurals name="hours" formatted="false" msgid="7020844602875333472"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> гадзіна</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> гадзіны</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> гадзін</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> гадзіны</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="minutes" formatted="false" msgid="4666832442068789413"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> хвіліна</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> хвіліны</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> хвілін</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> хвіліны</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="seconds" formatted="false" msgid="3876307354560025025"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> секунда</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> секунды</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> секунд</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> секунды</item> |
| </plurals> |
| <string name="support_estimated_wait_time" msgid="6523081420029378051">"Пачакайце каля <xliff:g id="ESTIMATE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="bluetooth_talkback_computer" msgid="4875089335641234463">"Камп\'ютар"</string> |
| <string name="bluetooth_talkback_headset" msgid="5140152177885220949">"Гарнітура"</string> |
| <string name="bluetooth_talkback_phone" msgid="4260255181240622896">"Тэлефон"</string> |
| <string name="bluetooth_talkback_imaging" msgid="551146170554589119">"Прылада апрацоўкі відарысаў"</string> |
| <string name="bluetooth_talkback_headphone" msgid="26580326066627664">"Навушнікі"</string> |
| <string name="bluetooth_talkback_input_peripheral" msgid="5165842622743212268">"Перыферыйная прылада ўводу"</string> |
| <string name="bluetooth_talkback_bluetooth" msgid="5615463912185280812">"Bluetooth"</string> |
| <string name="automatic_storage_manager_settings" msgid="7819434542155181607">"Кіраванне сховішчам"</string> |
| <string name="automatic_storage_manager_text" msgid="4562950476680600604">"Каб вызваліць месца ў сховішчы, Менеджар сховішча выдаляе фота і відэа, для якіх створаны рэзервовыя копіі, з вашай прылады."</string> |
| <string name="automatic_storage_manager_days_title" msgid="2017913896160914647">"Выдаліць фота і відэа"</string> |
| <string name="automatic_storage_manager_preference_title" msgid="5753702798151073383">"Менеджар сховішча"</string> |
| <string name="deletion_helper_automatic_title" msgid="6605660435498272520">"Аўтаматычна"</string> |
| <string name="deletion_helper_manual_title" msgid="7947432164411214029">"Уручную"</string> |
| <string name="deletion_helper_preference_title" msgid="5271510052022285884">"Вызваліць месца"</string> |
| <string name="gesture_preference_title" msgid="5280023307132819052">"Жэсты"</string> |
| <string name="gesture_preference_summary" product="default" msgid="8627850388011956901">"Хуткія жэсты для кіравання вашым тэлефонам"</string> |
| <string name="gesture_preference_summary" product="tablet" msgid="4717535378272065510">"Хуткія жэсты для кіравання вашым планшэтам"</string> |
| <string name="gesture_preference_summary" product="device" msgid="4205941452664950852">"Хуткія жэсты для кіравання вашай прыладай"</string> |
| <string name="double_tap_power_for_camera_title" msgid="64716226816032800">"Перайсці да камеры"</string> |
| <string name="double_tap_power_for_camera_summary" msgid="242037150983277829">"Каб хутка адкрыць камеру, двойчы націсніце кнопку сілкавання. Працуе на любым экране."</string> |
| <string name="double_twist_for_camera_mode_title" msgid="4877834147983530479">"Flip-камера"</string> |
| <string name="double_twist_for_camera_mode_summary" msgid="122977081337563340"></string> |
| <string name="ambient_display_title" product="default" msgid="5144814600610448504">"Двойчы дакраніцеся, каб праверыць тэлефон"</string> |
| <string name="ambient_display_title" product="tablet" msgid="8688795028609563837">"Двойчы дакраніцеся, каб праверыць планшэт"</string> |
| <string name="ambient_display_title" product="device" msgid="3423781975742145894">"Двойчы дакраніцеся, каб праверыць прыладу"</string> |
| <string name="ambient_display_summary" msgid="2521630136233865893">"Каб хутка праверыць апавяшчэнні, двойчы дакраніцеся да экрана."</string> |
| <string name="ambient_display_pickup_title" product="default" msgid="818688002837687268">"Падніміце тэлефон, каб праверыць яго"</string> |
| <string name="ambient_display_pickup_title" product="tablet" msgid="4455864282995698097">"Падніміце планшэт, каб праверыць яго"</string> |
| <string name="ambient_display_pickup_title" product="device" msgid="5380534405773531175">"Падніміце прыладу, каб праверыць яе"</string> |
| <string name="ambient_display_pickup_summary" product="default" msgid="8696432220086951466">"Каб хутка праверыць апавяшчэнні, вазьміце свой тэлефон у рукі."</string> |
| <string name="ambient_display_pickup_summary" product="tablet" msgid="2442551819015699120">"Каб хутка праверыць апавяшчэнні, вазьміце свой планшэт у рукі."</string> |
| <string name="ambient_display_pickup_summary" product="device" msgid="2369325441608811599">"Каб хутка праверыць апавяшчэнні, вазьміце сваю прыладу ў рукі."</string> |
| <string name="fingerprint_swipe_for_notifications_title" msgid="2750203868053669600">"Правядзіце пальцам, каб убачыць апавяшчэнні"</string> |
| <string name="fingerprint_swipe_for_notifications_summary" product="default" msgid="1770661868393713922">"Каб праверыць апавяшчэнні, правядзіце пальцам уніз па сканеры адбіткаў пальцаў на заднім боку тэлефона."</string> |
| <string name="fingerprint_swipe_for_notifications_summary" product="tablet" msgid="902719947767712895">"Каб праверыць апавяшчэнні, правядзіце пальцам уніз па сканеры адбіткаў пальцаў на заднім боку планшэта."</string> |
| <string name="fingerprint_swipe_for_notifications_summary" product="device" msgid="5372926094116306647">"Каб праверыць апавяшчэнні, правядзіце пальцам уніз па сканеры адбіткаў пальцаў на заднім боку прылады."</string> |
| <string name="gesture_setting_on" msgid="3455094265233870280">"Уключана"</string> |
| <string name="gesture_setting_off" msgid="5230169535435881894">"Адключана"</string> |
| <string name="oem_unlock_enable_disabled_summary_bootloader_unlocked" msgid="4265541229765635629">"Загрузчык ужо разблакіраваны"</string> |
| <string name="oem_unlock_enable_disabled_summary_connectivity" msgid="415954951226204461">"Спачатку падключыцеся да інтэрнэту"</string> |
| <string name="oem_unlock_enable_disabled_summary_connectivity_or_locked" msgid="5884723935668892613">"Падключыцеся да інтэрнэту або звярніцеся да аператара"</string> |
| <string name="oem_unlock_enable_disabled_summary_sim_locked_device" msgid="4149387448213399630">"Недаступна на прыладах, якія прац. толькі з адным аператарам"</string> |
| <string name="automatic_storage_manager_freed_bytes" msgid="7517560170441007788">"Усяго даступна: <xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g>\n\nАпошні запуск <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="automatic_storage_manager_downloads_days_title" msgid="8899594124034695459">"Выдаліць спампоўкі"</string> |
| <string name="downloads_backup_preference_title" msgid="2312237179341156671">"Рэзервовае капіраванне спамповак"</string> |
| <string name="downloads_backup_text" msgid="8351770128253816819"></string> |
| <string name="web_action_enable_title" msgid="8502552575492048305">"Адкрываць спасылкі ў праграмах"</string> |
| <string name="web_action_enable_summary" msgid="4679844581193646863">"Адкрываць спасылкі ў праграмах, якія падтрымліваюцца, нават калі праграмы не ўсталяваны на вашай прыладзе"</string> |
| <string name="web_action_section_title" msgid="806405168097593614">"Праграмы не ўсталяваны"</string> |
| <string name="domain_url_section_title" msgid="7046835219056428883">"Усталяваныя праграмы"</string> |
| <string name="automatic_storage_manager_activation_warning" msgid="6353100011690933254">"Ваша сховішча зараз знаходзіцца пад кіраваннем менеджара сховішча"</string> |
| <!-- no translation found for account_for_section_header (5356566418548737121) --> |
| <skip /> |
| <string name="configure_section_header" msgid="7391183586410814450">"Наладзіць"</string> |
| <string name="auto_sync_account_title" msgid="7647106425106072285">"Аўтасiнхр. даных улік. запісу"</string> |
| <string name="auto_sync_personal_account_title" msgid="999536545686286287">"Аўтасінхр. дан. асаб. ул. зап."</string> |
| <string name="auto_sync_work_account_title" msgid="3073278154593727844">"Аўтасінхр. дан. прац. ул. зап."</string> |
| <string name="account_sync_title" msgid="7214747784136106491">"Сінхранізацыя ўліковага запісу"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_settings" msgid="6419290515657989967">"Прыватнасць"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_settings_title" msgid="3816716633813721131">"Прыватнасць"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_header" msgid="5605095630252702716">"Для забеспячэння доступу да вашых працоўных даных ваша арганізацыя можа змяніць налады і ўсталяваць пэўнае праграмнае забеспячэнне на вашу прыладу. У выніку гэтага некаторае асабістае змесціва зможа ўбачыць ваш адміністратар. Для атрымання дадатковай інфармацыі звярніцеся да адміністратара сваёй арганізацыі."</string> |
| <string name="enterprise_privacy_exposure_category" msgid="7436466628559650202">"Якія віды інфармацыі можа бачыць ваша арганізацыя?"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_exposure_changes_category" msgid="8756743868307785139">"Якія змены ўплыв. на тое, што ваша арганізацыя можа бачыць?"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_device_access_category" msgid="8690195503463047205">"Якія дзеянні могуць паўплыв. на ваш доступ да гэтай прылады?"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_enterprise_data" msgid="2773968662865848413">"Даныя, звязаныя з вашым працоўным уліковым запісам, такія як электронная пошта і каляндар"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_number_installed_packages_default" msgid="2737776397514027098">"Спіс усіх праграм на вашай прыладзе"</string> |
| <plurals name="enterprise_privacy_number_installed_packages" formatted="false" msgid="4190341451643144601"> |
| <item quantity="one">Спіс з <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> праграмы на вашай прыладзе</item> |
| <item quantity="few">Спіс з усіх <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> праграм на вашай прыладзе</item> |
| <item quantity="many">Спіс з усіх <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> праграм на вашай прыладзе</item> |
| <item quantity="other">Спіс з <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> праграмы на вашай прыладзе</item> |
| </plurals> |
| <string name="enterprise_privacy_usage_stats" msgid="1368019140634184050">"Выкарыстанне (патрачаны час і аб\'ём выкарыстаных даных) кожнай праграмы на вашай прыладзе"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_network_logs" msgid="3432813134253944075">"Журналы трафіку на вашай прыладзе"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_bug_reports" msgid="4762460041705169944">"Ваша апошняя справаздача пра памылку"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_security_logs" msgid="3648730027522011684">"Ваш апошні журнал бяспекі"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_never" msgid="1304035596746436921">"Ніколі"</string> |
| <plurals name="enterprise_privacy_number_enterprise_installed_packages" formatted="false" msgid="6167929812245127890"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> праграма ўсталявана вашым адміністратарам</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> праграмы ўсталяваны вашым адміністратарам</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> праграм усталяваны вашым адміністратарам</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> праграмы ўсталяваны вашым адміністратарам</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="enterprise_privacy_number_location_access_packages" formatted="false" msgid="2063855792932186160"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> праграма мае доступ да звестак пра месцазнаходжанне, атрыманы ад вашага адміністратара</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> праграмы маюць доступ да звестак пра месцазнаходжанне, атрыманы ад вашага адміністратара</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> праграм маюць доступ да звестак пра месцазнаходжанне, атрыманы ад вашага адміністратара</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> праграмы маюць доступ да звестак пра месцазнаходжанне, атрыманы ад вашага адміністратара</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="enterprise_privacy_number_microphone_access_packages" formatted="false" msgid="8539289058651013237"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> праграма мае доступ да мікрафона, атрыманы ад вашага адміністратара</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> праграмы маюць доступ да мікрафона, атрыманы ад вашага адміністратара</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> праграм маюць доступ да мікрафона, атрыманы ад вашага адміністратара</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> праграмы маюць доступ да мікрафона, атрыманы ад вашага адміністратара</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="enterprise_privacy_number_camera_access_packages" formatted="false" msgid="8289040803304039501"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> праграма мае доступ да камеры, атрыманы ад вашага адміністратара</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> праграмы маюць доступ да камеры, атрыманы ад вашага адміністратара</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> праграм маюць доступ да камеры, атрыманы ад вашага адміністратара</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> праграмы маюць доступ да камеры, атрыманы ад вашага адміністратара</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="enterprise_privacy_number_enterprise_set_default_apps" formatted="false" msgid="271160181904414484"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> стандартная праграма, зададзеная вашым адміністратарам</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> стандартныя праграмы, зададзеныя вашым адміністратарам</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> стандартных праграм, зададзеных вашым адміністратарам</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> стандартнай праграмы, зададзенай вашым адміністратарам</item> |
| </plurals> |
| <string name="enterprise_privacy_always_on_vpn_device" msgid="4409098287763221215">"Заўсёды ўключаны VPN уключаны"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_always_on_vpn_personal" msgid="9217774730260037434">"Заўсёды ўключаны VPN уключаны ў вашым асабістым профілі"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_always_on_vpn_work" msgid="7244472958208315814">"Заўсёды ўключаны VPN уключаны ў вашым працоўным профілі"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_global_http_proxy" msgid="7936664553416257333">"Глабальны HTTP-проксі зададзены"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_lock_device" msgid="3823039578233930196">"Адміністратар можа блакіраваць прыладу і скідваць пароль"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_wipe_device" msgid="2821960015797241790">"Адміністратар можа выдаляць усе даныя прылады"</string> |
| <string name="do_disclosure_generic" msgid="5666469247267523806">"Гэта прылада знаходзіцца пад кіраваннем."</string> |
| <string name="do_disclosure_with_name" msgid="1141081465968481380">"Гэта прылада знаходзіцца пад кіраваннем <xliff:g id="ORGANIZATION_NAME">%s</xliff:g>."</string> |
| <string name="do_disclosure_learn_more_separator" msgid="3558079393757238670">" "</string> |
| <string name="do_disclosure_learn_more" msgid="2416766240581561009">"Даведацца больш"</string> |
| <string name="storage_photos_videos" msgid="1872663116054954685">"Фота і відэа"</string> |
| <string name="storage_music_audio" msgid="7890103397813503615">"Музыка і аўдыя"</string> |
| <string name="storage_games" msgid="7703159201697117621">"Гульні"</string> |
| <string name="storage_other_apps" msgid="5524321740031718083">"Іншыя праграмы"</string> |
| <string name="storage_files" msgid="8581083146777364063">"Файлы"</string> |
| <string name="storage_settings_2" msgid="6369810699930056554">"Сховішча тэлефона"</string> |
| <string name="storage_size_large_alternate" msgid="3436941214395940966">"<xliff:g id="NUMBER">^1</xliff:g>"<small><small>" <xliff:g id="UNIT">^2</xliff:g> выкарыстана"</small></small></string> |
| <string name="storage_volume_free" msgid="8829609507318832879">"<xliff:g id="TOTAL">%1$s</xliff:g> свабодна"</string> |
| <string name="storage_percent_used" msgid="6741397129281819921">"<xliff:g id="PERCENT">%1$s</xliff:g> %%"</string> |
| <string name="storage_manager_indicator" msgid="1516810749625915020">"Менеджар сховішча: <xliff:g id="STATUS">^1</xliff:g>"</string> |
| <string name="storage_manager_indicator_off" msgid="7488057587180724388">"Выключаны"</string> |
| <string name="storage_manager_indicator_on" msgid="8625551710194584733">"Уключаны"</string> |
| <string name="game_storage_settings" msgid="3410689937046696557">"Гульні"</string> |
| <string name="audio_files_title" msgid="4777048870657911307">"Аўдыяфайлы"</string> |
| <string name="audio_storage_title" msgid="5494923634269236874">"Музыка"</string> |
| <string name="webview_uninstalled_for_user" msgid="2088190546280992258">"Выдалена для карыстальніка <xliff:g id="USER">%s</xliff:g>\n"</string> |
| <string name="webview_disabled_for_user" msgid="894201527719182879">"Адключана для карыстальніка <xliff:g id="USER">%s</xliff:g>\n"</string> |
| <string name="autofill_app" msgid="3889348218462883960">"Праграма для аўтазапаўнення"</string> |
| <string name="autofill_keywords" msgid="7485591824120812710">"аўтаматычнае, запаўненне, аўтазапаўненне"</string> |
| <string name="autofill_confirmation_message" msgid="7368058965765225486">"Зрабіць праграму <xliff:g id="APP_NAME_0">%1$s</xliff:g> вашай праграмай для аўтазапаўнення? <xliff:g id="APP_NAME_1">%1$s</xliff:g> зможа счытваць тое, што ў вас на экране, і запаўняць палі ў іншых праграмах."</string> |
| <string name="device_theme" msgid="4571803018917608588">"Тэма прылады"</string> |
| <string name="default_theme" msgid="7085644992078579076">"Стандартная"</string> |
| </resources> |