Import translations. DO NOT MERGE

Change-Id: I40ca1052c54e91f5de8fc81d052f397bcd7aea75
Auto-generated-cl: translation import
diff --git a/res/values-be/strings.xml b/res/values-be/strings.xml
index 6791387..721693c 100644
--- a/res/values-be/strings.xml
+++ b/res/values-be/strings.xml
@@ -377,8 +377,7 @@
     <string name="security_settings_face_settings_require_confirmation_details" msgid="6454776517804994007">"Пры распазнаванні твару ў праграмах патрабуецца этап пацвярджэння"</string>
     <string name="security_settings_face_settings_remove_face_data" msgid="6491161841504747384">"Выдаліць даныя твару"</string>
     <string name="security_settings_face_settings_enroll" msgid="4656842124181309056">"Наладзьце распазнаванне твару"</string>
-    <!-- no translation found for security_settings_face_settings_footer (5545455769328594736) -->
-    <skip />
+    <string name="security_settings_face_settings_footer" msgid="5545455769328594736">"Выкарыстоўвайце функцыю распазнавання твару, каб разблакіраваць прыладу, уваходзіць у праграмы і пацвярджаць плацяжы.\n\nМайце на ўвазе:\nГледзячы на тэлефон, вы можаце разблакіраваць яго, нават калі не маеце такога намеру.\n\nВаш тэлефон можа быць разблакіраваны кімсьці яшчэ, хто трымае яго на ўзроўні вашага твару.\n\nВаш тэлефон можа быць разблакіраваны кімсьці, хто падобны на вас – напрыклад, гэта можа быць ваш брат ці сястра."</string>
     <string name="security_settings_face_settings_footer_attention_not_supported" msgid="4460565590744451205">"Выкарыстоўвайце функцыю распазнавання твару, каб разблакіраваць прыладу, уваходзіць у праграмы і пацвярджаць плацяжы.\n\nМайце на ўвазе:\nВы можаце ненаўмысна разблакіраваць тэлефон, проста гледзячы на экран.\n\nВаш тэлефон можа быць разблакіраваны кімсьці яшчэ, хто трымае яго на ўзроўні вашага твару, нават калі ў вас заплюшчаны вочы.\n\nВаш тэлефон можа быць разблакіраваны кімсьці, хто падобны на вас – напрыклад, гэта можа быць ваш брат ці сястра."</string>
     <string name="security_settings_face_settings_remove_dialog_title" msgid="2596803378375165362">"Выдаліць даныя пра твар?"</string>
     <string name="security_settings_face_settings_remove_dialog_details" msgid="3458998128212675289">"Даныя твару, якія выкарыстоўваюцца функцыяй распазнавання твару, будуць бяспечна выдалены. Пасля выдалення для разблакіроўкі тэлефона, уваходу ў праграмы і пацвярджэння плацяжоў трэба выкарыстоўваць PIN-код, узор разблакіроўкі ці пароль."</string>
@@ -2104,14 +2103,14 @@
     <string name="accessibility_captioning_title" msgid="4561871958958925225">"Налады субцітраў"</string>
     <string name="accessibility_screen_magnification_title" msgid="7749786933314473224">"Павялічыць"</string>
     <string name="accessibility_magnification_mode_title" msgid="879250866604403721">"Вобласць павелічэння"</string>
+    <!-- no translation found for accessibility_magnification_enable_mode_title (4390488034396824276) -->
+    <skip />
     <string name="accessibility_magnification_area_settings_message" msgid="4821458740248772054">"Выберыце вобласць павелічэння, якую хочаце выкарыстоўваць падчас павелічэння экрана"</string>
     <string name="accessibility_magnification_area_settings_full_screen_summary" msgid="2728962784113713010">"Поўнаэкранны рэжым"</string>
     <string name="accessibility_magnification_area_settings_window_screen_summary" msgid="5630032596384610913">"Частка экрана"</string>
     <string name="accessibility_magnification_area_settings_all_summary" msgid="5139954486886669293">"Поўнаэкранны рэжым і рэжым паказу часткі экрана"</string>
     <string name="accessibility_magnification_area_settings_full_screen" msgid="4189574224079433280">"Павялічыць увесь экран"</string>
     <string name="accessibility_magnification_area_settings_window_screen" msgid="7431401975447232976">"Павялічыць частку экрана"</string>
-    <string name="accessibility_magnification_window_control_switch_title" msgid="4926933143910288191">"Паказваць кантролер перамяшчэння"</string>
-    <string name="accessibility_magnification_window_control_switch_summary" msgid="7628270839775330328">"Паказваць падобны да джойсціка кантролер для перамяшчэння вобласці павелічэння"</string>
     <string name="accessibility_magnification_service_settings_title" msgid="3531350704632316017">"Налады павелічэння"</string>
     <string name="accessibility_screen_magnification_gestures_title" msgid="3121714118381882167">"Павялічваць трайным дотыкам"</string>
     <string name="accessibility_screen_magnification_navbar_title" msgid="480853328665484528">"Павялічваць спалучэннем клавіш"</string>
@@ -3342,8 +3341,7 @@
       <item quantity="other">Уключана: <xliff:g id="ON_COUNT">%d</xliff:g></item>
     </plurals>
     <string name="zen_mode_settings_title" msgid="682676757791334259">"Не турбаваць"</string>
-    <!-- no translation found for zen_mode_settings_summary (6040862775514495191) -->
-    <skip />
+    <string name="zen_mode_settings_summary" msgid="6040862775514495191">"Атрымліваць апавяшчэнні толькі ад важных людзей і праграм"</string>
     <string name="zen_mode_slice_subtitle" msgid="6849372107272604160">"Абмежаванне колькасці непатрэбных апавяшчэнняў"</string>
     <string name="zen_mode_settings_turn_on_dialog_title" msgid="7500702838426404527">"Уключэнне рэжыму \"Не турбаваць\""</string>
     <string name="zen_mode_behavior_settings_title" msgid="2511039563690605227">"Выключэнні"</string>
@@ -3370,8 +3368,7 @@
     <string name="zen_mode_summary_combination" msgid="5944689309915947828">"<xliff:g id="MODE">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="EXIT_CONDITION">%2$s</xliff:g>"</string>
     <string name="zen_mode_visual_interruptions_settings_title" msgid="7806181124566937214">"Блакіроўка візуальных апавяшчэнняў"</string>
     <string name="zen_mode_visual_signals_settings_subtitle" msgid="7433077540895876672">"Дазволіць візуальныя сігналы"</string>
-    <!-- no translation found for zen_mode_settings_category (3794956668816783447) -->
-    <skip />
+    <string name="zen_mode_settings_category" msgid="3794956668816783447">"Дазволіць перарыванні з гукам"</string>
     <string name="zen_mode_restrict_notifications_title" msgid="5881948256821375291">"Абмежаваць апавяшчэнні"</string>
     <string name="zen_mode_restrict_notifications_mute" msgid="6692072837485018287">"Апавяшчэнні без гуку"</string>
     <string name="zen_mode_restrict_notifications_mute_summary" msgid="966597459849580949">"Апавяшчэнні будуць паказвацца на экране"</string>
@@ -3436,18 +3433,12 @@
       <item quantity="many"><xliff:g id="ON_COUNT">%d</xliff:g> раскладаў могуць уключацца аўтаматычна</item>
       <item quantity="other"><xliff:g id="ON_COUNT">%d</xliff:g> раскладу могуць уключацца аўтаматычна</item>
     </plurals>
-    <!-- no translation found for zen_category_behavior (9188445582469977640) -->
-    <skip />
-    <!-- no translation found for zen_category_people (8252926021894933047) -->
-    <skip />
-    <!-- no translation found for zen_category_apps (1167374545618451925) -->
-    <skip />
-    <!-- no translation found for zen_category_exceptions (1316097981052752811) -->
-    <skip />
-    <!-- no translation found for zen_category_schedule (2003707171924226212) -->
-    <skip />
-    <!-- no translation found for zen_category_visuals (2875037337125038831) -->
-    <skip />
+    <string name="zen_category_behavior" msgid="9188445582469977640">"Калі рэжым \"Не турбаваць\" уключаны"</string>
+    <string name="zen_category_people" msgid="8252926021894933047">"Людзі"</string>
+    <string name="zen_category_apps" msgid="1167374545618451925">"Праграмы"</string>
+    <string name="zen_category_exceptions" msgid="1316097981052752811">"Будзільнікі і іншыя перарыванні"</string>
+    <string name="zen_category_schedule" msgid="2003707171924226212">"Расклады"</string>
+    <string name="zen_category_visuals" msgid="2875037337125038831">"Апавяшчэнні без гуку"</string>
     <string name="zen_sound_footer" msgid="4090291351903631977">"Калі ўключаны рэжым \"Не турбаваць\", выключаюцца гук і вібрацыя для ўсіх элементаў, акрамя выбраных вамі вышэй."</string>
     <string name="zen_sound_category_title" msgid="3092475944624375238">"Выключыць гук для ўсяго, акрамя"</string>
     <string name="zen_sound_all_muted" msgid="1134675098348493443">"Без гуку"</string>
@@ -3721,8 +3712,7 @@
       <item quantity="many">Яшчэ <xliff:g id="NUM_PEOPLE">%d</xliff:g></item>
       <item quantity="other">Яшчэ <xliff:g id="NUM_PEOPLE">%d</xliff:g></item>
     </plurals>
-    <!-- no translation found for zen_mode_conversations_title (5491912973456026379) -->
-    <skip />
+    <string name="zen_mode_conversations_title" msgid="5491912973456026379">"Размовы"</string>
     <string name="zen_mode_messages" msgid="7835537207069585861">"Дазволіць паведамленні"</string>
     <string name="zen_mode_messages_footer" msgid="6996375319078720643">"Каб прылада апавяшчала аб дазволеных паведамленнях гукам, праверце, як яна наладжана: на званок, вібрацыю або бязгучны рэжым."</string>
     <string name="zen_mode_custom_messages_footer" msgid="7545180036949550830">"Для раскладу \"<xliff:g id="SCHEDULE_NAME">%1$s</xliff:g>\" прыём уваходных паведамленняў заблакіраваны. Вы можаце змяніць налады, каб дазволіць сябрам, членам сям\'і і іншым кантактам звязвацца з вамі."</string>
@@ -3737,25 +3727,19 @@
     <string name="zen_mode_from_none_calls" msgid="419514492513274710">"Не дазваляць выклікаў"</string>
     <string name="zen_mode_from_none_messages" msgid="122458013195428548">"Не дазваляць паведамленні"</string>
     <string name="zen_mode_alarms" msgid="5989343060100771099">"Будзільнікі"</string>
-    <!-- no translation found for zen_mode_alarms_summary (3388679177457223967) -->
-    <skip />
+    <string name="zen_mode_alarms_summary" msgid="3388679177457223967">"Ад таймераў, будзільнікаў, сістэм бяспекі і іншых праграм"</string>
     <string name="zen_mode_alarms_list" msgid="334782233067365405">"будзільнікі"</string>
-    <!-- no translation found for zen_mode_media (885017672250984735) -->
-    <skip />
-    <!-- no translation found for zen_mode_media_summary (3052407079117545815) -->
-    <skip />
+    <string name="zen_mode_media" msgid="885017672250984735">"Гукі мультымедыя"</string>
+    <string name="zen_mode_media_summary" msgid="3052407079117545815">"Ад відэа, гульняў і іншых мультымедыя"</string>
     <string name="zen_mode_media_list" msgid="2006413476596092020">"мультымедыя"</string>
     <string name="zen_mode_system" msgid="7301665021634204942">"Гукі пры дотыку"</string>
-    <!-- no translation found for zen_mode_system_summary (7905531918458452765) -->
-    <skip />
+    <string name="zen_mode_system_summary" msgid="7905531918458452765">"Ад клавіятуры і іншых кнопак"</string>
     <string name="zen_mode_system_list" msgid="2256218792042306434">"гукі пры дотыку"</string>
     <string name="zen_mode_reminders" msgid="1970224691551417906">"Напаміны"</string>
-    <!-- no translation found for zen_mode_reminders_summary (3961627037429412382) -->
-    <skip />
+    <string name="zen_mode_reminders_summary" msgid="3961627037429412382">"Ад задач і напамінаў"</string>
     <string name="zen_mode_reminders_list" msgid="3133513621980999858">"напаміны"</string>
     <string name="zen_mode_events" msgid="7455308377739125312">"Падзеі"</string>
-    <!-- no translation found for zen_mode_events_summary (3241903481309766428) -->
-    <skip />
+    <string name="zen_mode_events_summary" msgid="3241903481309766428">"Ад падзей календара, якія павінны адбыцца"</string>
     <string name="zen_mode_bypassing_apps" msgid="625309443389126481">"Дазволіць праграмам перавызначаць"</string>
     <string name="zen_mode_bypassing_apps_title" msgid="4142154650779609193">"Выключэнні з правілаў для праграм"</string>
     <plurals name="zen_mode_bypassing_apps_subtext" formatted="false" msgid="3992144201138339160">