| <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> |
| <!-- Copyright (C) 2007 The Android Open Source Project |
| |
| Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| you may not use this file except in compliance with the License. |
| You may obtain a copy of the License at |
| |
| http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| |
| Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| See the License for the specific language governing permissions and |
| limitations under the License. |
| --> |
| |
| <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" |
| xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
| <string name="yes" msgid="1999566976857398962">"Так"</string> |
| <string name="no" msgid="5541738710521607130">"Не"</string> |
| <string name="create" msgid="986997212165228751">"Стварыць"</string> |
| <string name="allow" msgid="3763244945363657722">"Дазволіць"</string> |
| <string name="deny" msgid="7326117222944479942">"Адмовіць"</string> |
| <string name="confirmation_turn_on" msgid="2979094011928347665">"Уключыць"</string> |
| <string name="device_info_default" msgid="1406619232867343310">"Невядома"</string> |
| <plurals name="show_dev_countdown" formatted="false" msgid="1646187747875476269"> |
| <item quantity="one">Зараз вы ў <xliff:g id="STEP_COUNT_1">%1$d</xliff:g> кроку ад таго, каб стаць распрацоўшчыкам.</item> |
| <item quantity="few">Зараз вы ў <xliff:g id="STEP_COUNT_1">%1$d</xliff:g> кроках ад таго, каб стаць распрацоўшчыкам.</item> |
| <item quantity="many">Зараз вы ў <xliff:g id="STEP_COUNT_1">%1$d</xliff:g> кроках ад таго, каб стаць распрацоўшчыкам.</item> |
| <item quantity="other">Зараз вы ў <xliff:g id="STEP_COUNT_1">%1$d</xliff:g> кроку ад таго, каб стаць распрацоўшчыкам.</item> |
| </plurals> |
| <string name="show_dev_on" msgid="2840850085134853754">"Цяпер вы - распрацоўшчык!"</string> |
| <string name="show_dev_already" msgid="7041756429707644630">"Не трэба, вы ўжо з\'яўляецеся распрацоўшчыкам."</string> |
| <string name="dev_settings_disabled_warning" msgid="6971867026249671244">"Спачатку ўключыце параметры распрацоўшчыка."</string> |
| <string name="header_category_wireless_networks" msgid="303445626075235229">"Бесправадныя сеткі"</string> |
| <string name="header_category_system" msgid="1665516346845259058">"Сістэма"</string> |
| <string name="radioInfo_service_in" msgid="9088637745836646271">"Працуе"</string> |
| <string name="radioInfo_service_out" msgid="1868347333892403287">"Не працуе"</string> |
| <string name="radioInfo_service_emergency" msgid="6838935881091760942">"Толькі экстранныя выклікі"</string> |
| <string name="radioInfo_service_off" msgid="6184928420860868571">"Перадатчык выключаны"</string> |
| <string name="radioInfo_roaming_in" msgid="8892550453644088692">"Роўмінг"</string> |
| <string name="radioInfo_roaming_not" msgid="3137594549464975054">"Не ў роўмінгу"</string> |
| <string name="radioInfo_data_disconnected" msgid="362604130117666924">"Адключана"</string> |
| <string name="radioInfo_data_connecting" msgid="7280819598028917888">"Падключэнне"</string> |
| <string name="radioInfo_data_connected" msgid="8816467971633020141">"Падключаны"</string> |
| <string name="radioInfo_data_suspended" msgid="2001254415431299603">"Прыпынена"</string> |
| <string name="radioInfo_unknown" msgid="2892562356748600367">"Невядома"</string> |
| <string name="sdcard_unmount" product="nosdcard" msgid="1816306320988638382">"Адключыць USB-назапашвальнiк"</string> |
| <string name="sdcard_unmount" product="default" msgid="8078570285871053815">"Адключыць SD-карту"</string> |
| <string name="sdcard_format" product="nosdcard" msgid="3248760426252305366">"Ачысціць USB-назапашвальнiк"</string> |
| <string name="sdcard_format" product="default" msgid="3676635435136326182">"Сцерці SD-карту"</string> |
| <string name="preview_pager_content_description" msgid="3762247188224576303">"Перадпрагляд"</string> |
| <string name="preview_page_indicator_content_description" msgid="2790254666634885865">"Папярэдні прагляд, старонка <xliff:g id="CURRENT_PAGE">%1$d</xliff:g> з <xliff:g id="NUM_PAGES">%2$d</xliff:g>"</string> |
| <string name="font_size_summary" msgid="1296835853522566260">"Павелічэнне або памяншэнне тэксту на экране."</string> |
| <string name="font_size_make_smaller_desc" msgid="4978038055549590140">"Паменшыць"</string> |
| <string name="font_size_make_larger_desc" msgid="5583046033381722247">"Павялічыць"</string> |
| <string name="font_size_preview_text_headline" msgid="1173103737980511652">"Прыклад тэксту"</string> |
| <string name="font_size_preview_text_title" msgid="6363561029914452382">"Чараўнік краіны Оз"</string> |
| <string name="font_size_preview_text_subtitle" msgid="5806349524325544614">"Раздзел 11. Цудоўны Смарагдавы Горад у краіне Оз"</string> |
| <string name="font_size_preview_text_body" msgid="3323732544011097199">"Нават надзеўшы зялёныя акуляры, Дораці і яе сябры былі ашаломленыя зіхаценнем дзівоснага Горада. Уздоўж вуліц стаялі прыгожыя дамы з зялёнага мармуру, упрыгожаныя бліскучымі смарагдамі. Кампанія ішла па ходніку з зялёнага мармуру, а шчыліны паміж плітамі былі запоўненыя смарагдамі, што ззялі пад праменямі сонца. Шыбы ў вокнах былі з зялёнага шкла, нават неба над Смарагдавым Горадам мела зялёнае адценне, а сонца свяціла зялёнымі праменямі. \n\nВакол хадзілі мужчыны, жанчыны, дзеці, і ўсе яны насілі зялёнае адзенне, і скура ў іх была зеленаватая. Яны са здзіўленнем глядзелі на Дораці і яе дзіўную кампанію, а дзеці ўцякалі і хаваліся за спіны мацярок, калі бачылі Льва; але ніхто не адважваўся загаварыць. На вуліцы было шмат крам, і Дораці заўважыла, што ўсе тавары былі зялёнага колеру. Зялёныя цукеркі і зялёная паветраная кукуруза, зялёныя чаравікі, зялёныя капелюшы і зялёныя касцюмы любых фасонаў. Дораці пабачыла, як прадавец гандляваў зялёным ліманадам, а дзеці расплачваліся за яго зялёнымі манеткамі. \n\nНе было відаць ні коней, ні іншай жывёлы. Мужчыны вазілі грузы ў маленькіх зялёных калясках. Усе выглядалі вясёлымі, задаволенымі і паспяховымі."</string> |
| <string name="font_size_save" msgid="206892409190870726">"ОК"</string> |
| <string name="sdcard_setting" product="nosdcard" msgid="6071836464978826249">"USB-назапашвальнік"</string> |
| <string name="sdcard_setting" product="default" msgid="3713462184783824923">"SD-карта"</string> |
| <string name="bluetooth" msgid="8898478620943459654">"Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_is_discoverable" msgid="4798961627677790935">"Зрабіць бачнай для ўсіх блізкіх прылад Bluetooth (<xliff:g id="DISCOVERABLE_TIME_PERIOD">%1$s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="bluetooth_is_discoverable_always" msgid="8122823110652921674">"Бачна для ўсіх блізкіх прылад Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_not_visible_to_other_devices" msgid="6181960579190879601">"Не бачны для іншых прылад Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_only_visible_to_paired_devices" msgid="3574936359739213455">"Бачная толькі для падключаных прылад"</string> |
| <string name="bluetooth_visibility_timeout" msgid="7611781967900196353">"Тайм-аўт бачнасці"</string> |
| <string name="bluetooth_lock_voice_dialing" msgid="7405038248936935186">"Блакаваць галасавы набор"</string> |
| <string name="bluetooth_lock_voice_dialing_summary" msgid="4959591522483403402">"Забараніць выкарыстанне набіральніка Bluetooth, калі экран заблакаваны"</string> |
| <string name="bluetooth_devices" msgid="1063177983261608277">"Прылады Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_device_name" msgid="1294669733490268384">"Назва прылады"</string> |
| <string name="bluetooth_device_details" msgid="630702184344217832">"Налады прылады"</string> |
| <string name="bluetooth_profile_details" msgid="1269419918127093325">"Налады профілю"</string> |
| <string name="bluetooth_name_not_set" msgid="4654357917928126208">"Імя не заданае, выкарыстоўваецца імя ўліковага запісу"</string> |
| <string name="bluetooth_scan_for_devices" msgid="8143654526358934069">"Шукаць прылады"</string> |
| <string name="bluetooth_rename_device" msgid="4219655243836021443">"Перайменаваць прыладу"</string> |
| <string name="bluetooth_rename_button" msgid="9162500408570289545">"Перайменаваць"</string> |
| <string name="bluetooth_disconnect_title" msgid="4581951246357823044">"Адключыць прыладу?"</string> |
| <string name="bluetooth_disconnect_all_profiles" product="default" msgid="1934297101665686854">"Ваш тэлефон адключыцца ад прылады <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="bluetooth_disconnect_all_profiles" product="tablet" msgid="336622948210457991">"Ваш планшэт адключыцца ад прылады <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="bluetooth_disconnect_all_profiles" product="device" msgid="6944790936166852428">"Ваша прылада адключыцца ад прылады <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="bluetooth_disconnect_dialog_ok" msgid="4173740094381092185">"Адключыць"</string> |
| <string name="bluetooth_empty_list_user_restricted" msgid="909734990821975673">"У вас няма дазволу на змяненне налад Bluetooth."</string> |
| <string name="bluetooth_pairing_pref_title" msgid="3497193027590444598">"Спалучыць новую прыладу"</string> |
| <string name="keywords_add_bt_device" msgid="4533191164203174011">"bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_is_visible_message" msgid="3811631869768157387">"Пакуль Bluetooth уключаны, <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> бачная для прылад, якія знаходзяцца побач."</string> |
| <string name="bluetooth_footer_mac_message" product="default" msgid="4782330594323261630">"Адрас Bluetooth тэлефона: <xliff:g id="BLUETOOTH_MAC_ADDRESS">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="bluetooth_footer_mac_message" product="tablet" msgid="1257226691967432025">"Адрас Bluetooth планшэта: <xliff:g id="BLUETOOTH_MAC_ADDRESS">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="bluetooth_footer_mac_message" product="device" msgid="2863536947810007600">"Адрас Bluetooth прылады: <xliff:g id="BLUETOOTH_MAC_ADDRESS">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="bluetooth_is_disconnect_question" msgid="777406775955421784">"Адключыць <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="bluetooth_broadcasting" msgid="6379176741690311973">"Перадача даных"</string> |
| <string name="bluetooth_device" msgid="2217973503732544291">"Безназоўная прылада Bluetooth"</string> |
| <string name="progress_scanning" msgid="2564746192843011826">"Пошук"</string> |
| <string name="bluetooth_no_devices_found" msgid="7704539337219953182">"Прылады Bluetooth побач не знойдзены."</string> |
| <string name="bluetooth_notif_ticker" msgid="209515545257862858">"Запыт спарвання Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_notif_title" msgid="1196532269131348647">"Запыт на спарванне"</string> |
| <string name="bluetooth_notif_message" msgid="5584717784198086653">"Кранiце, каб спалучыцца з прыладай <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="bluetooth_show_received_files" msgid="685424727760622632">"Атрыманыя файлы"</string> |
| <string name="bluetooth_show_files_received_via_bluetooth" msgid="7097860463458492953">"Файлы, атрыманыя праз Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_devices_card_off_title" msgid="1320149821945129127">"Bluetooth выключаны"</string> |
| <string name="bluetooth_devices_card_off_summary" msgid="2276527382891105858">"Націсніце, каб уключыць"</string> |
| <string name="device_picker" msgid="2427027896389445414">"Выберыце прыладу Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_ask_enablement" msgid="1529030199895339199">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> хоча ўключыць Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_ask_disablement" msgid="1879788777942714761">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> хоча адключыць Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_ask_enablement_no_name" msgid="5091401961637405417">"Праграма хоча ўключыць Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_ask_disablement_no_name" msgid="382299750909188822">"Праграма хоча адключыць Bluetooth."</string> |
| <string name="bluetooth_ask_discovery" product="tablet" msgid="1273405567801929487">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> хоча зрабіць ваш планшэт бачным для іншых прылад Bluetooth на <xliff:g id="TIMEOUT">%2$d</xliff:g> с."</string> |
| <string name="bluetooth_ask_discovery" product="default" msgid="7013223328571883275">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> хоча зрабіць ваш тэлефон бачным для іншых прылад Bluetooth на <xliff:g id="TIMEOUT">%2$d</xliff:g> с."</string> |
| <string name="bluetooth_ask_discovery_no_name" product="tablet" msgid="3266007454914144057">"Прыкладанне хоча зрабіць ваш планшэт бачным для іншых прылад Bluetooth на <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> с."</string> |
| <string name="bluetooth_ask_discovery_no_name" product="default" msgid="7989444746980501116">"Праграма хоча зрабіць ваш тэлефон бачным для іншых прылад Bluetooth на <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> с."</string> |
| <string name="bluetooth_ask_lasting_discovery" product="tablet" msgid="6482084870735107773">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> хоча зрабіць ваш планшэт бачным для іншых прылад Bluetooth. Вы можаце змяніць гэта пазней у наладах Bluetooth."</string> |
| <string name="bluetooth_ask_lasting_discovery" product="default" msgid="2352494279465502950">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> хоча зрабіць ваш тэлефон бачным для іншых прылад Bluetooth. Вы можаце змяніць гэта пазней у наладах Bluetooth."</string> |
| <string name="bluetooth_ask_lasting_discovery_no_name" product="tablet" msgid="2732992604509910896">"Праграма хоча зрабіць ваш планшэт бачным для іншых прылад Bluetooth. Вы можаце змяніць гэта пазней у наладах Bluetooth."</string> |
| <string name="bluetooth_ask_lasting_discovery_no_name" product="default" msgid="356982103612920264">"Праграма хоча зрабіць ваш тэлефон бачным для іншых прылад Bluetooth. Вы можаце змяніць гэта пазней у наладах Bluetooth."</string> |
| <string name="bluetooth_ask_enablement_and_discovery" product="tablet" msgid="6103655179509599427">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> хоча ўключыць Bluetooth і зрабіць ваш планшэт бачным для іншых прылад на <xliff:g id="TIMEOUT">%2$d</xliff:g> с."</string> |
| <string name="bluetooth_ask_enablement_and_discovery" product="default" msgid="934276632311449337">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> хоча ўключыць Bluetooth і зрабіць ваш тэлефон бачным для іншых прылад на <xliff:g id="TIMEOUT">%2$d</xliff:g> с."</string> |
| <string name="bluetooth_ask_enablement_and_discovery_no_name" product="tablet" msgid="1284048348024444485">"Праграма хоча ўключыць Bluetooth і зрабіць ваш планшэт бачным для іншых прылад на <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> с."</string> |
| <string name="bluetooth_ask_enablement_and_discovery_no_name" product="default" msgid="2661614145022629454">"Праграма хоча ўключыць Bluetooth і зрабіць ваш тэлефон бачным для іншых прылад на <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> с."</string> |
| <string name="bluetooth_ask_enablement_and_lasting_discovery" product="tablet" msgid="8588317955400593623">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> хоча ўключыць Bluetooth і зрабіць ваш планшэт бачным для іншых прылад. Вы можаце змяніць гэта пазней у наладах Bluetooth."</string> |
| <string name="bluetooth_ask_enablement_and_lasting_discovery" product="default" msgid="4047444317445386579">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> хоча ўключыць Bluetooth і зрабіць ваш тэлефон бачным для іншых прылад. Вы можаце змяніць гэта пазней у наладах Bluetooth."</string> |
| <string name="bluetooth_ask_enablement_and_lasting_discovery_no_name" product="tablet" msgid="4922952478824372605">"Праграма хоча ўключыць Bluetooth і зрабіць ваш планшэт бачным для іншых прылад. Вы можаце змяніць гэта пазней у наладах Bluetooth."</string> |
| <string name="bluetooth_ask_enablement_and_lasting_discovery_no_name" product="default" msgid="1381582950049639439">"Праграма хоча ўключыць Bluetooth і зрабіць ваш тэлефон бачным для іншых прылад. Вы можаце змяніць гэта пазней у наладах Bluetooth."</string> |
| <string name="bluetooth_turning_on" msgid="3842613808709024730">"Уключэнне Bluetooth..."</string> |
| <string name="bluetooth_turning_off" msgid="7406309124247701148">"Адключэнне Bluetooth..."</string> |
| <string name="bluetooth_connection_permission_request" msgid="8793131019383198861">"Запыт злучэння Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_connection_notif_message" msgid="6087344980352898209">"Дакраніцеся, каб падключыцца да прылады <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="bluetooth_connection_dialog_text" msgid="2537152772549874391">"Падключыцца да прылады \"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>\"?"</string> |
| <string name="bluetooth_phonebook_request" msgid="1085102844577089889">"Запыт доступу да тэлефоннай кнігі"</string> |
| <string name="bluetooth_pb_acceptance_dialog_text" msgid="7153531868579789993">"<xliff:g id="DEVICE_NAME_0">%1$s</xliff:g> спрабуе атрымаць доступ да вашых кантактаў і гісторыі выклікаў. Даць доступ да <xliff:g id="DEVICE_NAME_1">%2$s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="bluetooth_remember_choice" msgid="173821849670438110">"Больш не пытацца"</string> |
| <string name="bluetooth_pb_remember_choice" msgid="2080511174185036562">"Больш не пытацца"</string> |
| <string name="bluetooth_map_request" msgid="8664081227240707479">"Запыт доступу да паведамленняў"</string> |
| <string name="bluetooth_map_acceptance_dialog_text" msgid="2647611490952377156">"%1$s спрабуе атрымаць доступ да вашых паведамленняў. Дазволіць доступ да %2$s?"</string> |
| <string name="bluetooth_sap_request" msgid="473439406287008397">"Запыт доступу да SIM"</string> |
| <string name="bluetooth_sap_acceptance_dialog_text" msgid="2849083276356078655">"<xliff:g id="DEVICE_NAME_0">%1$s</xliff:g> спрабуе атрымаць доступ да вашай SIM-карты. Прадастаўленне доступу да SIM-карты адключыць перадачу даных на прыладзе на час падлучэння. Даць доступ <xliff:g id="DEVICE_NAME_1">%2$s?</xliff:g>"</string> |
| <string name="bluetooth_device_name_summary" msgid="8678342689845439583">"Бачная для іншых прылад як прылада \"<xliff:g id="DEVICE_NAME">^1</xliff:g>\""</string> |
| <string name="bluetooth_off_footer" msgid="76578735660216295">"Каб падключыцца да іншых прылад, уключыце Bluetooth."</string> |
| <string name="bluetooth_paired_device_title" msgid="3240639218362342026">"Вашы прылады"</string> |
| <string name="bluetooth_pairing_page_title" msgid="3403981358823707692">"Спалучыць новую прыладу"</string> |
| <string name="bluetooth_pref_summary" product="tablet" msgid="3506962706611366830">"Дазволіць планшэту абменьвацца данымі з іншымі прыладамі праз Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_pref_summary" product="device" msgid="2192027516577675587">"Дазволіць прыладзе абменьвацца данымі з іншымі прыладамі праз Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_pref_summary" product="default" msgid="768958961865499804">"Дазволіць тэлефону абменьвацца данымі з іншымі прыладамі праз Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_disable_a2dp_hw_offload" msgid="5942913792817797541">"Адключыць выгрузку Bluetooth A2DP"</string> |
| <string name="bluetooth_disable_a2dp_hw_offload_dialog_title" msgid="8610420176339657720">"Перазапусціць?"</string> |
| <string name="bluetooth_disable_a2dp_hw_offload_dialog_message" msgid="8333029144800835996">"Каб змяніць гэту наладу, трэба перазапусціць прыладу."</string> |
| <string name="bluetooth_disable_a2dp_hw_offload_dialog_confirm" msgid="3488695418187553566">"Перазапуск"</string> |
| <string name="bluetooth_disable_a2dp_hw_offload_dialog_cancel" msgid="4930826928585464191">"Скасаваць"</string> |
| <string name="connected_device_media_device_title" msgid="3783388247594566734">"Носьбіты даных"</string> |
| <string name="connected_device_call_device_title" msgid="88732390601723608">"Выклікаць прылады"</string> |
| <string name="connected_device_other_device_title" msgid="4652120430615729193">"Іншыя прылады"</string> |
| <string name="connected_device_saved_title" msgid="5607274378851905959">"Захаваныя прылады"</string> |
| <string name="connected_device_add_device_summary" msgid="8671009879957120802">"Bluetooth уключыцца, каб выканаць спалучэнне"</string> |
| <string name="connected_device_connections_title" msgid="4164120115341579170">"Параметры падключэння"</string> |
| <string name="connected_device_previously_connected_title" msgid="605808252622814415">"Раней падключаныя прылады"</string> |
| <string name="connected_device_previously_connected_screen_title" msgid="8823331744788100605">"Раней падключаныя"</string> |
| <string name="connected_device_bluetooth_turned_on_toast" msgid="144664089794199928">"Bluetooth уключаны"</string> |
| <string name="previous_connected_see_all" msgid="7759413145713251328">"Паказаць усе"</string> |
| <string name="date_and_time" msgid="1788358029823431692">"Дата і час"</string> |
| <string name="choose_timezone" msgid="1450780665958642147">"Вылучыце часавы пояс"</string> |
| <!-- no translation found for intent_sender_data_label (1733806423295725392) --> |
| <skip /> |
| <string name="intent_sender_sendbroadcast_text" msgid="3202857258557610646">"Адправіць <xliff:g id="BROADCAST">broadcast</xliff:g>"</string> |
| <string name="intent_sender_action_label" msgid="257853357827275530">"<xliff:g id="ACTION">Action</xliff:g>:"</string> |
| <string name="intent_sender_startactivity_text" msgid="519934560779343541">"Пачатак <xliff:g id="ACTIVITY">activity</xliff:g>"</string> |
| <string name="intent_sender_resource_label" msgid="5087385727740280207">"<xliff:g id="RESOURCE">Resource</xliff:g>"</string> |
| <string name="intent_sender_account_label" msgid="36614006839665458">"Уліковы запіс:"</string> |
| <string name="proxy_settings_title" msgid="4201866858226087066">"Проксі-сервер"</string> |
| <string name="proxy_clear_text" msgid="6529658759984031149">"Ачысціць"</string> |
| <string name="proxy_port_label" msgid="4647357286461712574">"Порт проксі"</string> |
| <string name="proxy_exclusionlist_label" msgid="2598613986784917542">"Проксі-сервер для"</string> |
| <string name="proxy_defaultView_text" msgid="6795150505379688451">"Усталяваць налады па змаўчанні"</string> |
| <string name="proxy_action_text" msgid="1103328484441449542">"Гатова"</string> |
| <string name="proxy_hostname_label" msgid="5504327742505848063">"Хост проксі"</string> |
| <string name="proxy_error" msgid="3615905975598084126">"Увага"</string> |
| <string name="proxy_error_dismiss" msgid="4207430265140873078">"ОК"</string> |
| <string name="proxy_error_invalid_host" msgid="3814412792702059247">"Вы ўвялі несапраўднае імя вузла."</string> |
| <string name="proxy_error_invalid_exclusion_list" msgid="6096353559936226599">"Спіс выключэнняў, які вы ўвялі, мае няправільны фармат. Выключаныя дамены павінны быць пералічаныя праз коску."</string> |
| <string name="proxy_error_empty_port" msgid="4250295137005082992">"Трэба запоўніць поле порта."</string> |
| <string name="proxy_error_empty_host_set_port" msgid="8886572276450900049">"Поле парта павінна быць пустым, калі поле хоста пустое."</string> |
| <string name="proxy_error_invalid_port" msgid="2830054691770209166">"Вы ўвялі несапраўднае імя порта."</string> |
| <string name="proxy_warning_limited_support" msgid="3277104160797351942">"Проксі HTTP выкарыстоўваецца браўзерам, але не можа выкарыстоўвацца іншымі праграмамі."</string> |
| <string name="proxy_url_title" msgid="3502625766036404073">"URL аўтаканфіг. проксі: "</string> |
| <string name="radio_info_ping_hostname_v4" msgid="4790577760885127088">"Каманда ping для вузла(www.google.com) IPv4:"</string> |
| <string name="radio_info_ping_hostname_v6" msgid="8327436534663560713">"Каманда ping для вузла(www.google.com) IPv6:"</string> |
| <string name="radio_info_http_client_test" msgid="5673975677271544085">"Тэст HTTP-кліента:"</string> |
| <string name="ping_test_label" msgid="265427033290391845">"Выканаць праверку ping"</string> |
| <string name="sdcard_changes_instructions" msgid="2331969501845866957">"Змены ўступяць у сілу, калі USB-кабель зноў будзе падлучаны."</string> |
| <string name="sdcard_settings_screen_mass_storage_text" msgid="129059989000252994">"Уключыць USB-накапляльнік"</string> |
| <string name="sdcard_settings_total_bytes_label" msgid="5298511430610207103">"Усяго байт:"</string> |
| <string name="sdcard_settings_not_present_status" product="nosdcard" msgid="6189761476582690998">"USB-назапашв. не падключаны."</string> |
| <string name="sdcard_settings_not_present_status" product="default" msgid="6601962586941623203">"Няма SD-карты."</string> |
| <string name="sdcard_settings_available_bytes_label" msgid="7721283102767669004">"Даступныя байты:"</string> |
| <string name="sdcard_settings_mass_storage_status" product="nosdcard" msgid="4878190674458263222">"У як. ун. назап. вык. USB-наз."</string> |
| <string name="sdcard_settings_mass_storage_status" product="default" msgid="8850227049504860012">"У якасцi унiверсальнага назапашвальнiка выкарыстоўваецца SD-карта."</string> |
| <string name="sdcard_settings_unmounted_status" product="nosdcard" msgid="1053258530368541571">"Можна бяспеч. выдал. USB-назапашвальнік."</string> |
| <string name="sdcard_settings_unmounted_status" product="default" msgid="5813940671700138561">"Зараз можна бяспечна выдалiць SD-карту"</string> |
| <string name="sdcard_settings_bad_removal_status" product="nosdcard" msgid="209564009449909311">"USB-наз. быў зняты пры выкар.!"</string> |
| <string name="sdcard_settings_bad_removal_status" product="default" msgid="6817342973919819392">"SD-карта была вынятая пры выкарыстанні"</string> |
| <string name="sdcard_settings_used_bytes_label" msgid="5646588579332741943">"Выкарыстаныя байты:"</string> |
| <string name="sdcard_settings_scanning_status" product="nosdcard" msgid="8037280964384235345">"Скан. інф. на USB-назапашв."</string> |
| <string name="sdcard_settings_scanning_status" product="default" msgid="3297316465982471437">"Сканіраванне SD-карты на наяўнасць медыяфайлаў..."</string> |
| <string name="sdcard_settings_read_only_status" product="nosdcard" msgid="3444648373391629840">"USB-наз. толькі для чытання."</string> |
| <string name="sdcard_settings_read_only_status" product="default" msgid="4338796260718910164">"SD-карта падключана толькі для чытання."</string> |
| <string name="skip_label" msgid="6380034601349015895">"Прапусціць"</string> |
| <string name="next_label" msgid="1248293387735652187">"Далей"</string> |
| <string name="language_picker_title" msgid="4271307478263345133">"Мовы"</string> |
| <string name="locale_remove_menu" msgid="3521546263421387474">"Выдаліць"</string> |
| <string name="add_a_language" msgid="2126220398077503271">"Дадаць мову"</string> |
| <plurals name="dlg_remove_locales_title" formatted="false" msgid="2845515796732609837"> |
| <item quantity="one">Выдаліць выбраныя мовы?</item> |
| <item quantity="few">Выдаліць выбраныя мовы?</item> |
| <item quantity="many">Выдаліць выбраныя мовы?</item> |
| <item quantity="other">Выдаліць выбраныя мовы?</item> |
| </plurals> |
| <string name="dlg_remove_locales_message" msgid="8110560091134252067">"Тэкст будзе адлюстроўвацца на іншай мове."</string> |
| <string name="dlg_remove_locales_error_title" msgid="5875503658221562572">"Не атрымалася выдаліць усе мовы"</string> |
| <string name="dlg_remove_locales_error_message" msgid="6504279959974675302">"Пакіньце па меншай меры адну прыярытэтную мову"</string> |
| <string name="locale_not_translated" msgid="5079729745235316146">"Можа быць недаступна ў некаторых праграмах"</string> |
| <string name="action_drag_label_move_up" msgid="3392196942330705015">"Перамясціць вышэй"</string> |
| <string name="action_drag_label_move_down" msgid="9069518740553953426">"Перамясціць ніжэй"</string> |
| <string name="action_drag_label_move_top" msgid="2430471023612171619">"Перамясціць уверх"</string> |
| <string name="action_drag_label_move_bottom" msgid="6266165197792827003">"Перамясціць уніз"</string> |
| <string name="action_drag_label_remove" msgid="1034900377796780568">"Выдаліць мову"</string> |
| <string name="activity_picker_label" msgid="351250401590691126">"Выберыце дзеянне"</string> |
| <string name="display_label" msgid="3056320781191343221">"Экран"</string> |
| <string name="sd_card_settings_label" product="nosdcard" msgid="1850505156136467106">"USB-назапашвальнік"</string> |
| <string name="sd_card_settings_label" product="default" msgid="8715502912796241588">"SD-карта"</string> |
| <string name="proxy_settings_label" msgid="6300573815025557843">"Налады проксі"</string> |
| <string name="cancel" msgid="5780102414089664898">"Скасаваць"</string> |
| <string name="okay" msgid="4827099303045669054">"ОК"</string> |
| <string name="forget" msgid="3754013654135912783">"Забыць"</string> |
| <string name="save" msgid="3125033126936493822">"Захаваць"</string> |
| <string name="done" msgid="7497982645646431310">"Гатова"</string> |
| <string name="apply" msgid="7834684883190163536">"Прымяніць"</string> |
| <string name="share" msgid="8502235338607613795">"Абагуліць"</string> |
| <string name="add" msgid="8335206931421683426">"Дадаць"</string> |
| <string name="settings_label" msgid="943294133671632976">"Налады"</string> |
| <string name="settings_label_launcher" msgid="820982375501978609">"Налады"</string> |
| <string name="settings_shortcut" msgid="8548239727871847171">"Ярлык налад"</string> |
| <string name="airplane_mode" msgid="3196085857882526817">"Рэжым палёту"</string> |
| <string name="wireless_networks_settings_title" msgid="8557542379234105369">"Бесправадныя і правадныя сеткі"</string> |
| <string name="radio_controls_summary" msgid="9028430178697624501">"Кіраванне Wi-Fi, Bluetooth, рэжымам палёту, мабільнымі сеткамі і VPN"</string> |
| <string name="cellular_data_summary" msgid="6551434804367912367">"Дазволіць выкарыст. трафіка па маб. сетцы"</string> |
| <string name="allow_data_usage_title" msgid="2645963379925196671">"Дазволіць выкарыстанне даных у роўмінгу"</string> |
| <string name="roaming" msgid="3055365654530847985">"Роўмінг"</string> |
| <string name="roaming_enable" msgid="7845716016861535340">"Падключацца да сэрвісаў перадачы даных у роўмінгу"</string> |
| <string name="roaming_disable" msgid="729512894708689604">"Падключацца да сэрвісаў перадачы даных у роўмінгу"</string> |
| <string name="roaming_reenable_message" msgid="5150423860521673540">"Вы страцілі падключэнне для перадачы дадзеных, таму што вы пакінулі сваю хатнюю сетку з адключаным параметрам перадачы дадзеных у роўмінгу."</string> |
| <string name="roaming_turn_it_on_button" msgid="6999283810847157816">"Уключыць"</string> |
| <string name="roaming_warning" msgid="7703647889040229013">"Можа спаганяцца плата за роўмінг."</string> |
| <string name="roaming_warning_multiuser" product="tablet" msgid="5629953315019604726">"Калі вы ўключыце інтэрнэт-роўмінг, за яго можа спаганяцца плата.\n\nГэта налада ўплывае на ўсіх карыстальнікаў гэтага планшэта."</string> |
| <string name="roaming_warning_multiuser" product="default" msgid="3693719745119874126">"Калі вы ўключыце інтэрнэт-роўмінг, за яго можа спаганяцца плата.\n\nГэта налада ўплывае на ўсіх карыстальнікаў гэтага тэлефона."</string> |
| <string name="roaming_reenable_title" msgid="770824950144026180">"Дазволіць перадачу дадзеных у роўмінгу?"</string> |
| <string name="networks" msgid="5184501333492775095">"Выбар аператара"</string> |
| <string name="sum_carrier_select" msgid="1669911795517995916">"Выбраць аператара сеткі"</string> |
| <string name="date_and_time_settings_title" msgid="2305454529709812364">"Дата і час"</string> |
| <string name="date_and_time_settings_title_setup_wizard" msgid="1841717199409629742">"Усталяваць дату і час"</string> |
| <string name="date_and_time_settings_summary" msgid="334967758944498010">"Задаць дату, час, гадзiнны пояс і фарматы"</string> |
| <string name="date_time_auto" msgid="4239202185055225869">"Задаваць час аўтаматычна"</string> |
| <string name="zone_auto_title" msgid="3993580453604839924">"Задаваць часавы пояс аўтаматычна"</string> |
| <string name="date_time_24hour_auto" msgid="6583078135067804252">"Выкарыстоўваць стандартныя рэгіянальныя налады"</string> |
| <string name="date_time_24hour_title" msgid="1445056824481243600">"24‑гадзінны фармат"</string> |
| <string name="date_time_24hour" msgid="286679379105653406">"Выкарыстоўваць 24-гадзінны фармат"</string> |
| <string name="date_time_set_time_title" msgid="2870083415922991906">"Час"</string> |
| <string name="time_format_category_title" msgid="7108616745509689991">"Фармат часу"</string> |
| <string name="date_time_set_timezone_title" msgid="790404320569600222">"Часавы пояс"</string> |
| <string name="date_time_set_timezone" msgid="2915125337941495746">"Часавы пояс"</string> |
| <string name="date_time_set_date_title" msgid="7624166157167528407">"Дата"</string> |
| <string name="date_time_search_region" msgid="1364133854952610919">"Шукаць рэгіён"</string> |
| <string name="date_time_select_region" msgid="5449345333305056072">"Рэгіён"</string> |
| <string name="date_time_select_fixed_offset_time_zones" msgid="594848300882055361">"Выбраць зрушванне адносна UTC"</string> |
| <string name="zone_change_to_from_dst" msgid="686451769985774294">"Змена на <xliff:g id="TIME_TYPE">%1$s</xliff:g> пачынаецца <xliff:g id="TRANSITION_DATE">%2$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="zone_info_exemplar_location_and_offset" msgid="2186042522225153092">"<xliff:g id="EXEMPLAR_LOCATION">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="OFFSET">%2$s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="zone_info_offset_and_name" msgid="3960192548990990152">"<xliff:g id="TIME_TYPE">%2$s</xliff:g> (<xliff:g id="OFFSET">%1$s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="zone_info_footer" msgid="7004693956837388129">"Выкарыстоўваецца <xliff:g id="OFFSET_AND_NAME">%1$s</xliff:g>. Пераход на <xliff:g id="DST_TIME_TYPE">%2$s</xliff:g>: <xliff:g id="TRANSITION_DATE">%3$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="zone_info_footer_no_dst" msgid="8399585343328811158">"Выкарыстоўваецца <xliff:g id="OFFSET_AND_NAME">%1$s</xliff:g>. Без пераходу на летні час."</string> |
| <string name="zone_time_type_dst" msgid="9189689342265305808">"Летні час"</string> |
| <string name="zone_time_type_standard" msgid="6865420715430680352">"Стандартны час"</string> |
| <string name="zone_menu_by_region" msgid="2963565278710225652">"Выбраць паводле рэгіёна"</string> |
| <string name="zone_menu_by_offset" msgid="1257702747474426745">"Выбраць зрушванне адносна UTC"</string> |
| <string name="date_picker_title" msgid="646573308567782578">"Дата"</string> |
| <string name="time_picker_title" msgid="1784236407401743393">"Час"</string> |
| <string name="lock_after_timeout" msgid="8682769000437403444">"Блакіраваць, калі міне час да выключэння экрана"</string> |
| <string name="lock_after_timeout_summary" msgid="4869265514658147304">"<xliff:g id="TIMEOUT_STRING">%1$s</xliff:g> пасля часу чакання"</string> |
| <string name="lock_immediately_summary_with_exception" msgid="40819611828339044">"Адразу пасля завяршэння часу да выключэння экрана акрамя выпадкаў, калі экран застаецца разблакіраваным функцыяй \"<xliff:g id="TRUST_AGENT_NAME">%1$s</xliff:g>\""</string> |
| <string name="lock_after_timeout_summary_with_exception" msgid="3441806647509073124">"<xliff:g id="TIMEOUT_STRING">%1$s</xliff:g> пасля завяршэння часу да выключэння экрана акрамя выпадкаў, калі экран застаецца разблакіраваным функцыяй <xliff:g id="TRUST_AGENT_NAME">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="show_owner_info_on_lockscreen_label" msgid="197365342192696406">"Паказаць інфармацыю аб уладальніку на экране блакавання"</string> |
| <string name="owner_info_settings_title" msgid="3555626140700093017">"Тэкст на экране блакіроўкі"</string> |
| <string name="security_enable_widgets_title" msgid="676199714313423099">"Уключыць віджэты"</string> |
| <string name="security_enable_widgets_disabled_summary" msgid="5191637768484254146">"Адключана адміністратарам"</string> |
| <string name="lockdown_settings_title" msgid="8988970335658365075">"Паказваць кнопку блакіроўкі"</string> |
| <string name="lockdown_settings_summary" msgid="7422522013953398806">"Дадаць у меню кнопкі сілкавання функцыю, якая выключае разумную блакіроўку, біяметрычную разблакіроўку і апавяшчэнні на экране блакіроўкі"</string> |
| <string name="trust_lost_locks_screen_title" msgid="4231232144565291276">"Блакіраваць экран, калі давер страчаны"</string> |
| <string name="trust_lost_locks_screen_summary" msgid="718374221849537361">"Пры ўключанай функцыі прылада будзе заблакіравана, калі страціць давер апошні агент"</string> |
| <string name="owner_info_settings_summary" msgid="347238313388083297">"Няма"</string> |
| <string name="owner_info_settings_status" msgid="7488764871758677862">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> / <xliff:g id="COUNT_1">%2$d</xliff:g>"</string> |
| <string name="owner_info_settings_edit_text_hint" msgid="841926875876050274">"Напрыклад, Android Лявона"</string> |
| <string name="show_profile_info_on_lockscreen_label" msgid="5734739022887933365">"Паказваць звесткi профiлю на экране блакiроўкі"</string> |
| <string name="Accounts_settings_title" msgid="8434263183710375412">"Уліковыя запісы"</string> |
| <string name="location_settings_title" msgid="8375074508036087178">"Месцазнаходжанне"</string> |
| <string name="location_settings_primary_switch_title" msgid="8849081766644685127">"Выкарыстоўваць геалакацыю"</string> |
| <string name="location_settings_summary_location_off" msgid="4797932754681162262">"Выкл."</string> |
| <plurals name="location_settings_summary_location_on" formatted="false" msgid="1019959038518185676"> |
| <item quantity="one">Укл. – <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> праграма мае доступ да даных месцазнаходжання</item> |
| <item quantity="few">Укл. – <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> праграмы маюць доступ да даных месцазнаходжання</item> |
| <item quantity="many">Укл. – <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> праграм маюць доступ да даных месцазнаходжання</item> |
| <item quantity="other">Укл. – <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> праграмы маюць доступ да даных месцазнаходжання</item> |
| </plurals> |
| <string name="location_settings_loading_app_permission_stats" msgid="6054103701535557342">"Ідзе загрузка…"</string> |
| <string name="account_settings_title" msgid="9138880127246241885">"Уліковыя запісы"</string> |
| <string name="security_settings_title" msgid="6710768415432791970">"Бяспека"</string> |
| <string name="encryption_and_credential_settings_title" msgid="5856216318961482983">"Шыфраванне і ўліковыя даныя"</string> |
| <string name="encryption_and_credential_settings_summary" product="default" msgid="5298195959570992363">"Тэлефон зашыфраваны"</string> |
| <string name="decryption_settings_summary" product="default" msgid="1742645256103613503">"Тэлефон не зашыфраваны"</string> |
| <string name="encryption_and_credential_settings_summary" product="tablet" msgid="3776741531205406800">"Прылада зашыфравана"</string> |
| <string name="decryption_settings_summary" product="tablet" msgid="1864963068216544631">"Прылада не зашыфравана"</string> |
| <string name="lockscreen_settings_title" msgid="4086121748092341549">"Экран блакіроўкі"</string> |
| <string name="lockscreen_settings_what_to_show_category" msgid="9205490627927741254">"Што паказваць"</string> |
| <string name="security_settings_summary" msgid="1627059516127354233">"Задаць Маё месцазнаходжанне, разблакаванне экрана, блакаванне SIM-карты, блакаванне сховішча ўліковых дадзеных"</string> |
| <string name="cdma_security_settings_summary" msgid="2455517905101186330">"Устанавіць маё месцазнаходжанне, разблакаванне экрана, блакаванне сховішча ўліковых дадзеных"</string> |
| <string name="security_passwords_title" msgid="4154420930973818581">"Прыватнасць"</string> |
| <string name="disabled_by_administrator_summary" msgid="5424846182313851124">"Недаступна"</string> |
| <string name="security_status_title" msgid="6958004275337618656">"Стан бяспекі"</string> |
| <string name="security_dashboard_summary_face" msgid="4198949293847206382">"Блакіроўка экрана, распазнаванне твару"</string> |
| <string name="security_dashboard_summary" msgid="8750183806533140464">"Блакіроўка экрана, адбітак пальца"</string> |
| <string name="security_dashboard_summary_no_fingerprint" msgid="1044589595710115123">"Блакіроўка экрана"</string> |
| <string name="multi_biometric_enroll_title" msgid="3007607723604088374">"Разблакіруйце тэлефон з дапамогай твару і адбітка пальца"</string> |
| <string name="multi_biometric_enroll_subtitle" msgid="8357072842904027301">"Яшчэ вы можаце ўваходзіць у праграмы і пацвярджаць плацяжы"</string> |
| <string name="multi_biometric_enroll_setup_with" msgid="421375792889910150">"Наладзіць разблакіроўку з дапамогай:"</string> |
| <string name="multi_biometric_enroll_face_unlock_title" msgid="7627564065626355692">"Распазнаванне твару"</string> |
| <string name="multi_biometric_enroll_face_unlock_description" msgid="7626442550602926682">"Зрабіце разблакіроўку тэлефона простай"</string> |
| <string name="multi_biometric_enroll_fingerprint_unlock_title" msgid="3839935495273854171">"Адбітак пальца"</string> |
| <string name="multi_biometric_enroll_fingerprint_unlock_description" msgid="116938134430420778">"Зэканомце час, разблакіруйце ў кішэні"</string> |
| <string name="multi_biometric_enroll_skip" msgid="7301215196571580858">"Прапусціць"</string> |
| <string name="multi_biometric_enroll_next" msgid="6220680618102151619">"Далей"</string> |
| <string name="security_settings_face_preference_summary" msgid="6675126437396914838">"Твар дададзены"</string> |
| <string name="security_settings_face_preference_summary_none" msgid="3758209126322559995">"Наладзіць распазнаванне твару"</string> |
| <string name="security_settings_face_preference_title" msgid="821557938243856757">"Распазнаванне твару"</string> |
| <string name="security_settings_face_profile_preference_title" msgid="4618796080378248740">"Распазнаванне твару для працы"</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_education_title" msgid="8662585502032112675">"Як наладзіць распазнаванне твару"</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_education_title_accessibility" msgid="4632402390714441918">"Наладка распазнавання твару"</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_education_title_unlock_disabled" msgid="8810954233979716906">"Выкарыстоўвайце твар для аўтэнтыфікацыі"</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_education_message" msgid="4308030157487176799"></string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_education_start" msgid="8830924400907195590">"Пачаць"</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_education_accessibility_dialog_message" msgid="4681495507974718824">"Калі спецыяльныя магчымасці функцыі распазнавання твару выключаны, некаторыя крокі наладкі могуць не працаваць з TalkBack належным чынам."</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_education_accessibility_dialog_negative" msgid="7872647360361245461">"Назад"</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_education_accessibility_dialog_positive" msgid="3148077647572203458">"Працягнуць наладку"</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_introduction_accessibility" msgid="5748221179069430975">"Наладка спецыяльных магчымасцей"</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_introduction_accessibility_expanded" msgid="6763509014732769185"></string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_introduction_accessibility_diversity" msgid="2774962371839179206"></string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_introduction_accessibility_vision" msgid="7700394302162170363"></string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_introduction_cancel" msgid="7551159644361639436">"Скасаваць"</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_introduction_no_thanks" msgid="1820618982738898717">"Не, дзякуй"</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_introduction_agree" msgid="1822303197642630076">"Згаджаюся"</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_introduction_more" msgid="1970820298889710532">"Яшчэ"</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_introduction_title" msgid="7061610077237098046">"Разблакіруйце праз твар"</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_introduction_title_unlock_disabled" msgid="5903924766168353113">"Выкарыстоўвайце твар для аўтэнтыфікацыі"</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_introduction_message" msgid="3015751486939484934">"Выкарыстоўвайце функцыю распазнавання твару для разблакіроўкі тэлефона, аўтарызацыі купляў і ўваходу ў праграмы."</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_introduction_message_unlock_disabled" msgid="5841976283789481311">"Для ўхвалення куплі ці разблакіроўкі тэлефона можна карыстацца функцыяй распазнавання твару.\n\nЗаўвага. Вы не можаце выкарыстоўваць твар для разблакіроўкі гэтай прылады. Для атрымання дадатковай інфармацыі звяжыцеся з адміністратарам арганізацыі."</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_introduction_message_setup" msgid="765965418187421753">"Выкарыстоўвайце функцыю распазнавання твару для разблакіроўкі тэлефона, аўтарызацыі купляў і ўваходу ў праграмы"</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_introduction_footer_part_0" msgid="908831787971630413"></string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_introduction_footer_part_1" msgid="4438129587730915782"></string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_introduction_footer_part_2" msgid="6099785970191751036"></string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_introduction_footer_part_3" msgid="8708726599723727710"></string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_repeat_title" msgid="4446229670377418717">"Размясціце твар у цэнтры круга"</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_enrolling_skip" msgid="5568617401632528567">"Прапусціць"</string> |
| <string name="face_add_max" msgid="4578405795494514876">"Можна дадаць да <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> твараў"</string> |
| <string name="face_intro_error_max" msgid="2474735057709291626">"Вы дадалі максімальную колькасць твараў"</string> |
| <string name="face_intro_error_unknown" msgid="1626057493054989995">"Не ўдалося дадаць больш твараў"</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_error_dialog_title" msgid="2460820099922775936">"Рэгістрацыя не завершана"</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_dialog_ok" msgid="1674650455786434426">"ОК"</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_error_timeout_dialog_message" msgid="7768349698547951750">"Час рэгістрацыі твару скончыўся. Паспрабуйце яшчэ раз."</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_error_generic_dialog_message" msgid="3186810411630091490">"Не ўдалося выканаць рэгістрацыю твару."</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_finish_title" msgid="5882322568359775393">"Усё гатова."</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_done" msgid="3048687969498187442">"Гатова"</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_should_re_enroll_title" msgid="9080635904939148410">"Палепшыце эфектыўнасць функцыі распазнавання твару"</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_should_re_enroll_subtitle" msgid="2318506792574194633">"Паўторна наладзьце распазнаванне твару"</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_must_re_enroll_title" msgid="8907917317111783249">"Паўторна наладзьце функцыю распазнавання твару"</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_must_re_enroll_subtitle" msgid="3584740139535177961">"Палепшыце бяспеку і эфектыўнасць працы"</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_improve_face_alert_title" msgid="7124713074067550039">"Наладзьце функцыю распазнавання твару"</string> |
| <string name="security_settings_face_enroll_improve_face_alert_body" msgid="950213874209080175">"Каб паўторна наладзіць функцыю распазнавання твару, выдаліце існуючыя даныя твару.\n\nДаныя, якія выкарыстоўваюцца гэтай функцыяй, будуць бяспечна выдалены. Пасля выдалення для разблакіроўкі тэлефона, уваходу ў праграмы і пацвярджэння плацяжоў трэба выкарыстоўваць PIN-код, узор разблакіроўкі ці пароль."</string> |
| <string name="security_settings_face_settings_use_face_category" msgid="2374998717426341095">"Налады распазнавання"</string> |
| <string name="security_settings_face_settings_use_face_unlock_phone" msgid="5209963876503148501">"Разблакіроўка"</string> |
| <string name="security_settings_face_settings_use_face_for_apps" msgid="8813038341122613020">"Уваход у праграму і плацяжы"</string> |
| <string name="security_settings_face_settings_require_category" msgid="3906382658164073665">"Патрабаванні для распазнавання твару"</string> |
| <string name="security_settings_face_settings_require_attention" msgid="4395309855914391104">"Вочы павінны быць расплюшчаны"</string> |
| <string name="security_settings_face_settings_require_attention_details" msgid="2546230511769544074">"Каб разблакіраваць тэлефон, расплюшчыце вочы"</string> |
| <string name="security_settings_face_settings_require_confirmation" msgid="6603039421004198334">"Заўсёды патрабаваць пацвярджэнне"</string> |
| <string name="security_settings_face_settings_require_confirmation_details" msgid="6454776517804994007">"Пры распазнаванні твару ў праграмах патрабуецца этап пацвярджэння"</string> |
| <string name="security_settings_face_settings_remove_face_data" msgid="6491161841504747384">"Выдаліць даныя твару"</string> |
| <string name="security_settings_face_settings_enroll" msgid="4656842124181309056">"Наладзьце распазнаванне твару"</string> |
| <string name="security_settings_face_settings_top_intro" msgid="4199311264578653665">"Выкарыстоўвайце функцыю распазнавання твару для разблакіроўкі прылады, уваходу ў праграмы і пацвярджэння плацяжоў."</string> |
| <string name="security_settings_face_settings_footer" msgid="4378074697208244539">"Майце на ўвазе:\nВы можаце ненаўмысна разблакіраваць тэлефон, проста гледзячы на экран.\n\nВаш тэлефон можа быць разблакіраваны кімсьці яшчэ, хто трымае яго на ўзроўні вашага твару.\n\nВаш тэлефон можа быць разблакіраваны кімсьці, хто падобны на вас – напрыклад, гэта можа быць ваш брат ці сястра."</string> |
| <string name="security_settings_face_settings_footer_attention_not_supported" msgid="5051230351151761265">"Майце на ўвазе:\nВы можаце ненаўмысна разблакіраваць тэлефон, проста гледзячы на экран.\n\nВаш тэлефон можа быць разблакіраваны кімсьці яшчэ, хто трымае яго на ўзроўні вашага твару, нават калі ў вас заплюшчаны вочы.\n\nВаш тэлефон можа быць разблакіраваны кімсьці, хто падобны на вас – напрыклад, гэта можа быць ваш брат ці сястра."</string> |
| <string name="security_settings_face_settings_remove_dialog_title" msgid="2596803378375165362">"Выдаліць даныя пра твар?"</string> |
| <string name="security_settings_face_settings_remove_dialog_details" msgid="3458998128212675289">"Даныя твару, якія выкарыстоўваюцца функцыяй распазнавання твару, будуць бяспечна выдалены. Пасля выдалення для разблакіроўкі тэлефона, уваходу ў праграмы і пацвярджэння плацяжоў трэба выкарыстоўваць PIN-код, узор разблакіроўкі ці пароль."</string> |
| <string name="security_settings_face_settings_context_subtitle" msgid="9197485417007952865">"Выкарыстоўвайце функцыю распазнавання твару для разблакіроўкі тэлефона"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_preference_title" msgid="2484965173528415458">"Адбітак пальца"</string> |
| <string name="fingerprint_manage_category_title" msgid="1249349505688268850">"Кірав. адбіт. пальцаў"</string> |
| <string name="fingerprint_usage_category_title" msgid="8757959085075024856">"Выкарыст. адбітак для"</string> |
| <string name="fingerprint_add_title" msgid="1837610443487902050">"Дадаць адбітак пальца"</string> |
| <string name="fingerprint_enable_keyguard_toggle_title" msgid="5451094461919440992">"блакіроўка экрана"</string> |
| <plurals name="security_settings_fingerprint_preference_summary" formatted="false" msgid="988602245530967106"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> адбітак пальца наладжаны</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> адбіткі пальца наладжаныя</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> адбіткаў пальца наладжана</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> адбітка пальца наладжана</item> |
| </plurals> |
| <string name="security_settings_fingerprint_preference_summary_none" msgid="1044059475710838504"></string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_title" msgid="521797365974277693">"Сканер адбіткаў пальцаў"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_title_unlock_disabled" msgid="1911710308293783998">"Сканер адбіткаў пальцаў"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_message" msgid="1467469714658873533">"Проста дакраніцеся да сканера адбіткаў пальцаў, каб разблакіраваць свой тэлефон, аўтарызаваць куплю або ўвайсці ў праграму. Уважліва сачыце за тым, чые адбіткі пальцаў вы дадаяце. Любое з гэтых дзеянняў будзе даступнае для ўладальніка нават аднаго з адбіткаў пальцаў."</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_bottom_message" msgid="6527850754691662946">"Выкарыстанне адбітка пальца можа быць менш бяспечным, чым складаны ўзор разблакіроўкі або PIN-код."</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_message_unlock_disabled" msgid="8957789840251747092">"Для ўхвалення куплі ці разблакіроўкі тэлефона можна карыстацца адбіткам пальца.\n\nЗаўвага. Вы не можаце выкарыстоўваць адбітак пальца для разблакіроўкі гэтай прылады. Для атрымання дадатковай інфармацыі звяжыцеся з адміністратарам арганізацыі."</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_message_setup" msgid="5979556434735281585">"Для ўхвалення куплі ці разблакіроўкі тэлефона можна карыстацца адбіткам пальца.\n\nЗаўвага. Выкарыстанне адбітка пальца можа быць менш бяспечным, чым складаны ўзор разблакіроўкі або PIN-код."</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_cancel" msgid="6086532316718920562">"Скасаваць"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_no_thanks" msgid="6104718999323591180">"Не, дзякуй"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_continue" msgid="5683573189775460816">"Далей"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_cancel_setup" msgid="370010932190960403">"Прапусціць"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_continue_setup" msgid="7155412679784724630">"Далей"</string> |
| <string name="setup_fingerprint_enroll_skip_title" msgid="2473807887676247264">"Не наладжваць адбітак?"</string> |
| <string name="setup_fingerprint_enroll_skip_after_adding_lock_text" msgid="2412645723804450304">"Для наладжвання адбітка пальца спатрэбіцца пара хвілін. Вы можаце прапусціць гэты крок і дадаць адбітак пальца пазней у наладах."</string> |
| <string name="lock_screen_intro_skip_title" msgid="342553937472568925">"Прапусціць наладжванне блакіроўкі экрана?"</string> |
| <string name="lock_screen_intro_skip_dialog_text_frp" product="tablet" msgid="1570832293693405757">"Функцыі абароны прылады не будуць уключаны. Вы не зможаце забараніць іншым карыстацца гэтым планшэтам у выпадку згубы, крадзяжу ці скіду налад."</string> |
| <string name="lock_screen_intro_skip_dialog_text_frp" product="device" msgid="4618501606519351904">"Функцыі абароны прылады не будуць уключаны. Вы не зможаце забараніць іншым карыстацца гэтай прыладай у выпадку згубы, крадзяжу ці скіду налад."</string> |
| <string name="lock_screen_intro_skip_dialog_text_frp" product="default" msgid="2412426429887900241">"Функцыі абароны прылады не будуць уключаны. Вы не зможаце забараніць іншым карыстацца гэтым тэлефонам у выпадку згубы, крадзяжу ці скіду налад."</string> |
| <string name="lock_screen_intro_skip_dialog_text" product="tablet" msgid="7119039592587429936">"Функцыі абароны прылады не будуць уключаны. Вы не зможаце забараніць іншым карыстацца гэтым планшэтам у выпадку згубы ці крадзяжу."</string> |
| <string name="lock_screen_intro_skip_dialog_text" product="device" msgid="3365990364131398523">"Функцыі абароны прылады не будуць уключаны. Вы не зможаце забараніць іншым карыстацца гэтай прыладай у выпадку згубы ці крадзяжу."</string> |
| <string name="lock_screen_intro_skip_dialog_text" product="default" msgid="4908278819257287536">"Функцыі абароны прылады не будуць уключаны. Вы не зможаце забараніць іншым карыстацца гэтым тэлефонам у выпадку згубы ці крадзяжу."</string> |
| <string name="skip_anyway_button_label" msgid="3442274117023270068">"Усё роўна прапусціць"</string> |
| <string name="go_back_button_label" msgid="6139455414099035594">"Назад"</string> |
| <string name="skip_lock_screen_dialog_button_label" msgid="641984698150020591">"Прапусціць"</string> |
| <string name="cancel_lock_screen_dialog_button_label" msgid="1801132985957491690">"Скасаваць"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_find_sensor_title" msgid="886085239313346000">"Дакраніцеся да сканера"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_find_sensor_message" msgid="6160543980992596286">"Ён на задняй панэлі тэлефона. Карыстайцеся ўказальным пальцам."</string> |
| <string name="security_settings_udfps_enroll_find_sensor_message" msgid="1181700918690345832">"Элемент знаходзіцца на экране. Знайдзіце адбітак пальца ў крузе, які свеціцца."</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_find_sensor_content_description" msgid="3065850549419750523">"Відарыс, які паказвае, дзе размяшчаецца датчык адбіткаў пальцаў на прыладзе"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_dialog_name_label" msgid="7298812463228440333">"Імя"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_dialog_ok" msgid="4074335979239208021">"ОК"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_dialog_delete" msgid="6027141901007342389">"Выдаліць"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_start_title" msgid="7391368057800077604">"Дакраніцеся да сканера"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_start_message" msgid="5010227772754175346">"Прыкладзіце палец да сканера і ўтрымлівайце яго, пакуль не адчуеце вібрацыю"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_repeat_title" msgid="9172202128243545021">"Падыміце і дакраніцеся зноў"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_repeat_message" msgid="5382958363770893577">"Дакраніцеся некалькі разоў, каб адбітак быў больш дакладны"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_finish_title" msgid="3606325177406951457">"Адбітак пальца дададзены"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_finish_message" msgid="8220458039597261933">"Гэты значок паказвае, што вы можаце спраўджваць сваю асобу або ўхваляць куплі адбіткам пальца"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_enrolling_skip" msgid="3004786457919122854">"Пазней"</string> |
| <string name="setup_fingerprint_enroll_enrolling_skip_title" msgid="352947044008973812">"Не наладжваць доступ па адбітку пальца?"</string> |
| <string name="setup_fingerprint_enroll_enrolling_skip_message" msgid="4876965433600560365">"Вы вырашылі выкарыстоўваць свой адбітак пальца як адзін са спосабаў разблакіроўкі тэлефона. Калі вы прапусціце гэты крок зараз, вам трэба будзе наладзіць спосаб пазней. Наладжванне займае ўсяго каля хвіліны."</string> |
| <string name="fingerprint_lock_screen_setup_skip_dialog_text" product="tablet" msgid="6901147203720764421">"Абараніце планшэт з дапамогай опцыі блакіроўкі экрана, каб ніхто не змог ім карыстацца ў выпадку прапажы ці крадзяжу. Опцыя блакіроўкі экрана таксама спатрэбіцца вам, каб наладзіць аўтэнтыфікацыю па адбітку пальца. Націсніце \"Скасаваць\", а потым задайце PIN-код, узор разблакіроўкі ці пароль."</string> |
| <string name="fingerprint_lock_screen_setup_skip_dialog_text" product="device" msgid="1286244133923093528">"Абараніце прыладу з дапамогай опцыі блакіроўкі экрана, каб ніхто не змог ёю карыстацца ў выпадку прапажы ці крадзяжу. Опцыя блакіроўкі экрана таксама спатрэбіцца вам, каб наладзіць аўтэнтыфікацыю па адбітку пальца. Націсніце \"Скасаваць\", а потым задайце PIN-код, узор разблакіроўкі ці пароль."</string> |
| <string name="fingerprint_lock_screen_setup_skip_dialog_text" product="default" msgid="4810191157587317521">"Абараніце тэлефон з дапамогай опцыі блакіроўкі экрана, каб ніхто не змог ім карыстацца ў выпадку прапажы ці крадзяжу. Опцыя блакіроўкі экрана таксама спатрэбіцца вам, каб наладзіць аўтэнтыфікацыю па адбітку пальца. Націсніце \"Скасаваць\", а потым задайце PIN-код, узор разблакіроўкі ці пароль."</string> |
| <string name="face_lock_screen_setup_skip_dialog_text" product="tablet" msgid="7387535629289108475">"Калі планшэт абаронены з дапамогай функцыі блакіроўкі экрана, ніхто не зможа карыстацца ім у выпадку прапажы ці крадзяжу. Гэта функцыя таксама спатрэбіцца вам, каб наладзіць распазнаванне твару. Каб вярнуцца назад, націсніце \"Скасаваць\"."</string> |
| <string name="face_lock_screen_setup_skip_dialog_text" product="device" msgid="4995287019957131123">"Калі прылада абаронена з дапамогай функцыі блакіроўкі экрана, ніхто не зможа карыстацца ёй у выпадку прапажы ці крадзяжу. Гэта функцыя таксама спатрэбіцца вам, каб наладзіць распазнаванне твару. Каб вярнуцца назад, націсніце \"Скасаваць\"."</string> |
| <string name="face_lock_screen_setup_skip_dialog_text" product="default" msgid="7086796722966738156">"Калі тэлефон абаронены з дапамогай функцыі блакіроўкі экрана, ніхто не зможа карыстацца ім у выпадку прапажы ці крадзяжу. Гэта функцыя таксама спатрэбіцца вам, каб наладзіць распазнаванне твару. Каб вярнуцца назад, націсніце \"Скасаваць\"."</string> |
| <string name="biometrics_lock_screen_setup_skip_dialog_text" product="tablet" msgid="3943278149639587227">"Калі планшэт абаронены з дапамогай функцыі блакіроўкі экрана, ніхто не зможа карыстацца ім у выпадку прапажы ці крадзяжу. Функцыя блакіроўкі экрана таксама неабходная для наладкі біяметрыі. Каб вярнуцца назад, націсніце \"Скасаваць\"."</string> |
| <string name="biometrics_lock_screen_setup_skip_dialog_text" product="device" msgid="5424064454068220988">"Калі прылада абаронена з дапамогай функцыі блакіроўкі экрана, ніхто не зможа карыстацца ёй у выпадку прапажы ці крадзяжу. Функцыя блакіроўкі экрана таксама неабходная для наладкі біяметрыі. Каб вярнуцца назад, націсніце \"Скасаваць\"."</string> |
| <string name="biometrics_lock_screen_setup_skip_dialog_text" product="default" msgid="5668256546179188638">"Калі тэлефон абаронены з дапамогай функцыі блакіроўкі экрана, ніхто не зможа карыстацца ім у выпадку прапажы ці крадзяжу. Функцыя блакіроўкі экрана таксама неабходная для наладкі біяметрыі. Каб вярнуцца назад, націсніце \"Скасаваць\"."</string> |
| <string name="lock_screen_pin_skip_title" msgid="6853866579893458111">"Прапусціць наладку PIN-кода?"</string> |
| <string name="lock_screen_password_skip_title" msgid="8891463713793185768">"Прапусціць наладку пароля?"</string> |
| <string name="lock_screen_pattern_skip_title" msgid="7214938393640060932">"Прапусціць наладку ўзору разблакіроўкі?"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_setup_screen_lock" msgid="3538784524778508018">"Наладзіць блакіроўку экрана"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_done" msgid="9198775984215057337">"Гатова"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_touch_dialog_title" msgid="5742429501012827526">"Ой, гэта не датчык"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_touch_dialog_message" msgid="7172969336386036998">"Указальным пальцам дакраніцеся да сэнсара на задняй панэлі тэлефона."</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_error_dialog_title" msgid="132085362209418770">"Рэгістрацыя адбітка не была завершана"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_error_timeout_dialog_message" msgid="5479647886550695766">"Час на рэгістрацыю адбіткаў скончыўся. Паспрабуйце яшчэ раз."</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_error_generic_dialog_message" msgid="6068935528640241271">"Рэгістрацыя адбітка не атрымалася. Калі ласка, паўтарыце спробу або выкарыстайце іншы палец."</string> |
| <string name="fingerprint_enroll_button_add" msgid="6652490687672815760">"Дадаць яшчэ адзін"</string> |
| <string name="fingerprint_enroll_button_next" msgid="1034110123277869532">"Далей"</string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_disclaimer" msgid="7875826823637114097">"Акрамя разблакіроўкі тэлефона вы можаце выкарыстоўваць свае адбіткі пальцаў для аўтарызацыі купляў і доступу да праграм. "<annotation id="url">"Даведацца больш"</annotation></string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_disclaimer_lockscreen_disabled" msgid="4260983700868889294">" Опцыя блакіроўкі экрана выключана. Звяжыцеся з адміністратарам сваёй арганізацыі, каб даведацца больш. "<annotation id="admin_details">"Дадатковая інфармацыя"</annotation>\n\n"Вы па-ранейшаму можаце выкарыстоўваць адбіткі пальцаў для аўтарызацыі куплі і доступу да праграм. "<annotation id="url">"Даведацца больш"</annotation></string> |
| <string name="security_settings_fingerprint_enroll_lift_touch_again" msgid="2590665137265458789">"Падніміце палец, потым дакраніцеся да сэнсара зноў"</string> |
| <string name="fingerprint_add_max" msgid="8639321019299347447">"Вы можаце дадаць да <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> адбіткаў пальца"</string> |
| <string name="fingerprint_intro_error_max" msgid="4431784409732135610">"Вы дадалі максімальную колькасць адбіткаў пальцаў"</string> |
| <string name="fingerprint_intro_error_unknown" msgid="877005321503793963">"Немагчыма дадаць больш адбіткаў пальцаў"</string> |
| <string name="fingerprint_last_delete_title" msgid="4081475675646514726">"Выдаліць усе адбіткі пальцаў?"</string> |
| <string name="fingerprint_delete_title" msgid="1469865327307917858">"Выдаліць \"<xliff:g id="FINGERPRINT_ID">%1$s</xliff:g>\""</string> |
| <string name="fingerprint_delete_message" msgid="1454995433333496541">"Хочаце выдаліць гэты адбітак пальца?"</string> |
| <string name="fingerprint_last_delete_message" msgid="93311579320049852">"Вы не зможаце выкарыстоўваць адбіткі пальцаў для разблакіроўкі тэлефона, аўтарызацыі куплі і ўваходу ў праграмы"</string> |
| <string name="fingerprint_last_delete_message_profile_challenge" msgid="3460246522493987163">"Вы не зможаце выкарыстоўваць адбіткі пальцаў для разблакіроўкі свайго працоўнага профілю, аўтарызацыі куплі і ўваходу ў працоўныя праграмы"</string> |
| <string name="fingerprint_last_delete_confirm" msgid="3294910995598819259">"Так, выдаліць"</string> |
| <string name="crypt_keeper_settings_title" msgid="4938812137822100044">"Шыфраванне"</string> |
| <string name="crypt_keeper_encrypt_title" product="tablet" msgid="7484150746479958376">"Шыфраваць планшэт"</string> |
| <string name="crypt_keeper_encrypt_title" product="default" msgid="8302873664348463041">"Шыфраваць тэлефон"</string> |
| <string name="crypt_keeper_encrypted_summary" msgid="3866488451639592071">"Зашыфравана"</string> |
| <string name="crypt_keeper_desc" product="tablet" msgid="4103951371711323192">"Вы можаце зашыфроўваць свае ўліковыя запісы, налады, спампаваныя дадаткі і іх даныя, медыя- і іншыя файлы. Пасля зашыфроўкі вашага планшэта, пры ўмове, што вы ўсталявалі блакіроўку экрана (з дапамогай графічнага ключа, лічбавага PIN або паролю), вы павінны будзеце разблакіроўваць экран, каб расшыфраваць свой планшэт, пры кожным уключэнні. Адзіны альтэрнатыўны спосаб расшыфроўкі – гэта скід налад з выдаленнем усіх вашых даных.\n\nШыфраванне зойме не менш за 1 гадзіну. Вы павінны пачынаць шыфраванне з поўным зарадам акумулятара і пакінуць планшэт улючаным у сетку на працягу ўсяго працэсу. Калі вы прыпынеце працэс, некаторыя або ўсе вашы даныя будуць страчаныя"</string> |
| <string name="crypt_keeper_desc" product="default" msgid="6180866043921135548">"Вы можаце зашыфроўваць свае ўліковыя запісы, налады, спампаваныя дадаткі і іх даныя, медыя- і іншыя файлы. Пасля зашыфроўкі вашага тэлефона, пры ўмове, што вы ўсталявалі блакіроўку экрана (з дапамогай графічнага ключа, лічбавага PIN або паролю), вы павінны будзеце разблакіроўваць экран, каб расшыфраваць свой тэлефон, пры кожным уключэнні. Адзіны альтэрнатыўны спосаб расшыфроўкі – гэта скід налад з выдаленнем усіх вашых даных. \n\nШыфраванне зойме не менш за 1 гадзіну. Вы павінны пачынаць шыфраванне з поўным зарадам акумулятара і пакінуць тэлефон улючаным у сетку на працягу ўсяго працэсу. Калі вы прыпынеце працэс, некаторыя або ўсе вашы даныя будуць страчаныя."</string> |
| <string name="crypt_keeper_button_text" product="tablet" msgid="5551608011810921471">"Шыфраваць планшэт"</string> |
| <string name="crypt_keeper_button_text" product="default" msgid="6370330929679426136">"Шыфраванне тэлефона"</string> |
| <string name="crypt_keeper_low_charge_text" msgid="4920087247177024521">"Неабходна зарадзіць акумулятар і паўтарыць спробу."</string> |
| <string name="crypt_keeper_unplugged_text" msgid="2709721134148651329">"Падключыце зарадную прыладу і паспрабуйце яшчэ раз."</string> |
| <string name="crypt_keeper_dialog_need_password_title" msgid="1847280235529858357">"Няма PIN-код або паролю блакавання экрана"</string> |
| <string name="crypt_keeper_dialog_need_password_message" msgid="7210616262954236042">"Перш чым пачаць шыфраванне, трэба ўсталяваць PIN-код або пароль блакавання экрана."</string> |
| <string name="crypt_keeper_confirm_title" msgid="8600000209722452230">"Зашыфраваць?"</string> |
| <string name="crypt_keeper_final_desc" product="tablet" msgid="3270587498436152259">"Шыфраванне планшэта – незваротная аперацыя, у выпадку яе перарывання вы страціце даныя. Шыфраванне займае гадзіну ці больш, за гэты час планшэт будзе некалькі разоў перазагружаны."</string> |
| <string name="crypt_keeper_final_desc" product="default" msgid="3040428543349852419">"Шыфраванне тэлефона – незваротная аперацыя, у выпадку яе перарывання вы страціце даныя. Шыфраванне займае гадзіну ці больш, за гэты час тэлефон будзе некалькі разоў перазагружаны."</string> |
| <string name="crypt_keeper_setup_title" msgid="3339725741305796680">"Шыфраванне"</string> |
| <string name="crypt_keeper_setup_description" product="tablet" msgid="4417016995091289019">"Пачакайце, пакуль ваш планшэт зашыфруецца. Завершана <xliff:g id="PERCENT">^1</xliff:g>%."</string> |
| <string name="crypt_keeper_setup_description" product="default" msgid="7902355422499500352">"Пачакайце, пакуль на вашым тэлефоне ўсталёўваецца абарона. Завершана <xliff:g id="PERCENT">^1</xliff:g>%."</string> |
| <string name="crypt_keeper_setup_time_remaining" product="tablet" msgid="8348188415839917821">"Пачакайце, пакуль ваш планшэт шыфруецца. Засталося часу: <xliff:g id="DURATION">^1</xliff:g>"</string> |
| <string name="crypt_keeper_setup_time_remaining" product="default" msgid="8556105766597855198">"Пачакайце, пакуль ваш тэлефон шыфруецца. Засталося часу: <xliff:g id="DURATION">^1</xliff:g>"</string> |
| <string name="crypt_keeper_force_power_cycle" product="tablet" msgid="3832496715430327682">"Каб разблакіраваць свой планшэт, выключыце яго, а потым зноў уключыце."</string> |
| <string name="crypt_keeper_force_power_cycle" product="default" msgid="5070346039522135361">"Каб разблакіраваць тэлефон, выключыце яго і зноў уключыце."</string> |
| <string name="crypt_keeper_warn_wipe" msgid="8104921337301750394">"Папярэджанне: Усе налады вашай прылады будуць скінутыя пасля яшчэ <xliff:g id="COUNT">^1</xliff:g> няўдалых спроб разблакіроўкі!"</string> |
| <string name="crypt_keeper_enter_password" msgid="1274917431075529732">"Увядзіце пароль"</string> |
| <string name="crypt_keeper_failed_title" msgid="8173654570682244149">"Шыфраванне няўдалае"</string> |
| <string name="crypt_keeper_failed_summary" product="tablet" msgid="5977961188966570342">"Шыфраванне было перапынена і не можа быць завершана. У выніку гэтага даныя на вашым планшэце больш не даступныя.\n\nКаб працягваць выкарыстоўваць планшэт, неабходна скінуць налады. Падчас наладкі планшэта пасля скіду налад у вас з\'явіцца магчымасць аднавіць даныя, рэзервовыя копіі якіх захоўваліся ў вашым уліковым запісе Google."</string> |
| <string name="crypt_keeper_failed_summary" product="default" msgid="1028716993071131029">"Шыфраванне было перапынена і не можа быць завершана. У выніку гэтага даныя на вашым тэлефоне больш не даступныя.\n\nКаб працягваць выкарыстоўваць тэлефон, неабходна скінуць налады. Падчас наладкі тэлефона пасля скіду налад у вас з\'явіцца магчымасць аднавіць даныя, рэзервовыя копіі якіх захоўваліся ў вашым уліковы запісе Google."</string> |
| <string name="crypt_keeper_data_corrupt_title" msgid="5920153462176846037">"Расшыфроўка не атрымалася"</string> |
| <string name="crypt_keeper_data_corrupt_summary" product="tablet" msgid="4420666705959562753">"Уведзены вамі пароль правільны, але, на жаль, вашы даныя пашкоджаныя. \n\nКаб працягваць выкарыстоўваць планшэт, неабходна скінуць налады. Падчас наладкі планшэта пасля скіду налад у вас з\'явіцца магчымасць аднавіць даныя, рэзервовыя копіі якіх захоўваліся ў вашым уліковым запісе Google."</string> |
| <string name="crypt_keeper_data_corrupt_summary" product="default" msgid="3200498792238652367">"Уведзены вамі пароль правільны, але, на жаль, вашы даныя пашкоджаныя. \n\nКаб працягваць выкарыстоўваць тэлефон, неабходна скінуць налады. Падчас наладкі тэлефона пасля скіду налад у вас з\'явіцца магчымасць аднавіць даныя, рэзервовыя копіі якіх захоўваліся ў вашым уліковы запісе Google."</string> |
| <string name="crypt_keeper_switch_input_method" msgid="7712732134989470573">"Пераключэнне рэжыму ўводу"</string> |
| <string name="suggested_lock_settings_title" msgid="7836065447159730217">"Абараніце тэлефон"</string> |
| <string name="suggested_lock_settings_summary" product="tablet" msgid="3213718550422761562">"Для абароны планшэта наладзьце блакіроўку экрана"</string> |
| <string name="suggested_lock_settings_summary" product="device" msgid="8479766049078378225">"Для абароны прылады наладзьце блакіроўку экрана"</string> |
| <string name="suggested_lock_settings_summary" product="default" msgid="2443273582716671033">"Для абароны тэлефона наладзьце блакіроўку экрана"</string> |
| <string name="suggested_fingerprint_lock_settings_title" msgid="3140266181874137984">"Дадайце адбітак пальца для разблакіроўкі"</string> |
| <string name="suggested_fingerprint_lock_settings_summary" product="tablet" msgid="1040265358906410746"></string> |
| <string name="suggested_fingerprint_lock_settings_summary" product="device" msgid="1040265358906410746"></string> |
| <string name="suggested_fingerprint_lock_settings_summary" product="default" msgid="1040265358906410746"></string> |
| <string name="lock_settings_picker_title" msgid="9219376327364915334">"Спосаб блакіроўкі экрана"</string> |
| <string name="lock_settings_picker_title_profile" msgid="8377696902400733227">"Выб. блак. прац. проф."</string> |
| <string name="setup_lock_settings_picker_title" product="tablet" msgid="1276283007274778191">"Абараніце свой планшэт"</string> |
| <string name="setup_lock_settings_picker_title" product="device" msgid="3585905639045649905">"Абараніце сваю прыладу"</string> |
| <string name="setup_lock_settings_picker_title" product="default" msgid="2758197863515864300">"Абараніце свой тэлефон"</string> |
| <string name="lock_settings_picker_biometrics_added_security_message" msgid="1105247657304421299">"Для большай бяспекі наладзьце дадатковы спосаб блакіроўкі экрана"</string> |
| <string name="setup_lock_settings_picker_message" product="tablet" msgid="4870877800737248926">"Прадухіліце выкарыстанне гэтага планшэта без вашага дазволу, актываваўшы функцыі абароны прылады. Выберыце спосаб блакіроўкі экрана, які вы хочаце выкарыстоўваць."</string> |
| <string name="setup_lock_settings_picker_message" product="device" msgid="8961855222808442301">"Прадухіліце выкарыстанне гэтай прылады без вашага дазволу, актываваўшы функцыі абароны прылады. Выберыце спосаб блакіроўкі экрана, які вы хочаце выкарыстоўваць."</string> |
| <string name="setup_lock_settings_picker_message" product="default" msgid="8867435145945818970">"Прадухіліце выкарыстанне гэтага тэлефона без вашага дазволу, актываваўшы функцыі абароны прылады. Выберыце спосаб блакіроўкі экрана, які вы хочаце выкарыстоўваць."</string> |
| <string name="lock_settings_picker_biometric_message" msgid="2609666443527262781">"Выберыце дадатковы спосаб блакіроўкі экрана"</string> |
| <string name="setup_lock_settings_options_button_label" msgid="6098297461618298505">"Параметры экрана блакіроўкі"</string> |
| <string name="setup_lock_settings_options_dialog_title" msgid="7985107300517468569">"Параметры экрана блакіроўкі"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_title" msgid="4981063601772605609">"Блакіроўка экрана"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_summary_lock_immediately" msgid="5799070517574360310">"<xliff:g id="UNLOCK_METHOD">%1$s</xliff:g> / адразу пасля сну"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_summary_lock_after_timeout" msgid="4572132216801894216">"<xliff:g id="UNLOCK_METHOD">%1$s</xliff:g> / <xliff:g id="TIMEOUT_STRING">%2$s</xliff:g> пасля сну"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_title_profile" msgid="7631371082326055429">"Блакір. прац. профілю"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_change_title" msgid="4746783679112447948">"Змена блакавання экрана"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_change_summary" msgid="6023813780512501969">"Змяніць або адключыць шаблон, PIN-код або пароль бяспекі"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_enable_summary" msgid="1699993191343299179">"Выберыце метад блакавання экрана"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_off_title" msgid="2831957685685921667">"Няма"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_off_summary" msgid="4578319976164001322"></string> |
| <string name="unlock_set_unlock_none_title" msgid="2844029875174409728">"Правядзенне пальцам"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_none_summary" msgid="641298008390890152">"Функцыі бяспекі адключаныя"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_pattern_title" msgid="8224895208452995332">"Узор"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_pattern_summary" msgid="4482018884090552709">"Сярэдні ўзровень бяспекі"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_pin_title" msgid="5283636759362880407">"PIN-код"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_pin_summary" msgid="1961863114590024945">"Узровень бяспекі ад сярэдняга да высокага"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_password_title" msgid="2559842616268607041">"Пароль"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_password_summary" msgid="7647435233968707432">"Высокі ўзровень бяспекі"</string> |
| <string name="unlock_set_do_later_title" msgid="6565575303676064364">"Не зараз"</string> |
| <string name="current_screen_lock" msgid="1367883977261098017">"Бягучы спосаб блакіроўкі"</string> |
| <string name="fingerprint_unlock_set_unlock_pattern" msgid="4492334416059646032">"Адбітак пальца + узор"</string> |
| <string name="fingerprint_unlock_set_unlock_pin" msgid="4724451168139460493">"Адбітак пальца + PIN-код"</string> |
| <string name="fingerprint_unlock_set_unlock_password" msgid="5614333047430835971">"Адбітак пальца + пароль"</string> |
| <string name="fingerprint_unlock_skip_fingerprint" msgid="7631242444064287891">"Працягнуць без наладжвання адбітка"</string> |
| <string name="fingerprint_unlock_title" msgid="4978686534505944042">"Вы можаце разблакіраваць тэлефон адбіткам пальца. У мэтах бяспекі для гэтага варыянта патрабуецца дадатковы спосаб блакіроўкі экрана."</string> |
| <string name="face_unlock_set_unlock_pattern" msgid="5991691559532427891">"Распазнаванне твару + узор разблакіроўкі"</string> |
| <string name="face_unlock_set_unlock_pin" msgid="8990569318587034610">"Распазнаванне твару + PIN-код"</string> |
| <string name="face_unlock_set_unlock_password" msgid="8612535943511761549">"Распазнаванне твару + пароль"</string> |
| <string name="face_unlock_skip_face" msgid="7117201898540606846">"Працягнуць без распазнавання твару"</string> |
| <string name="face_unlock_title" msgid="7344830351598247267">"Вы можаце выконваць разблакіроўку тэлефона з дапамогай функцыі распазнавання твару. У мэтах бяспекі для гэтага варыянта патрабуецца дадатковы спосаб блакіроўкі экрана."</string> |
| <string name="biometrics_unlock_set_unlock_pattern" msgid="8871485472202659">"Біяметрыя + узор разблакіроўкі"</string> |
| <string name="biometrics_unlock_set_unlock_pin" msgid="1729940978662427512">"Біяметрыя + PIN-код"</string> |
| <string name="biometrics_unlock_set_unlock_password" msgid="5368133215008755916">"Біяметрыя + пароль"</string> |
| <string name="biometrics_unlock_skip_biometrics" msgid="8260715582785687329">"Працягнуць без біяметрыі"</string> |
| <string name="biometrics_unlock_title" msgid="7769374223959937435">"Вы можаце выконваць разблакіроўку тэлефона з дапамогай функцыі распазнавання біяметрычных даных. У мэтах бяспекі для гэтага варыянта патрабуецца дадатковы спосаб блакіроўкі экрана."</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_disabled_summary" msgid="4022867760387966129">"Адключана адміністратарам, палітыкай шыфравання ці сховішчам уліковых даных"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_mode_off" msgid="4632139864722236359">"Няма"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_mode_none" msgid="5596049938457028214">"Правядзенне пальцам"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_mode_pattern" msgid="1926480143883094896">"Узор"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_mode_pin" msgid="9028659554829888373">"PIN-код"</string> |
| <string name="unlock_set_unlock_mode_password" msgid="8810609692771987513">"Пароль"</string> |
| <string name="unlock_setup_wizard_fingerprint_details" msgid="5974580769186206478">"Пасля таго як вы наладзіце блакіроўку экрана, вы зможаце наладзіць выкарыстанне адбітка пальца ў меню Налады > Бяспека."</string> |
| <string name="unlock_disable_lock_title" msgid="2564279819907932759">"Выключыць блакаванне экрана"</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_title" msgid="1520689401825045809">"Выдаліць абарону прылады?"</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_title_profile" msgid="1005284289723910461">"Выдаліць абарону профілю?"</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pattern" msgid="669384600341275312">"Функцыі абароны прылады не будуць працаваць без узору."</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pattern_fingerprint" msgid="8160948976853039106">"Функцыі абароны прылады не будуць працаваць без вашага ўзору разблакіроўкі.<xliff:g id="EMPTY_LINE"> |
| |
| </xliff:g>Вашы захаваныя адбіткі пальцаў таксама будуць выдалены з гэтай прылады, і вы не зможаце выкарыстоўваць іх для разблакіроўкі свайго тэлефона, аўтарызацыі купляў або ўваходу ў праграмы."</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pin" msgid="3732073290049930632">"Функцыі абароны прылады не будуць працаваць без PIN-кода."</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pin_fingerprint" msgid="2018020861756931097">"Функцыі абароны прылады не будуць працаваць без вашага PIN-кода.<xliff:g id="EMPTY_LINE"> |
| |
| </xliff:g>Вашы захаваныя адбіткі пальцаў таксама будуць выдалены з гэтай прылады, і вы не зможаце выкарыстоўваць іх для разблакіроўкі свайго тэлефона, аўтарызацыі купляў або ўваходу ў праграмы."</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_password" msgid="2130004168084396797">"Функцыі абароны прылады не будуць працаваць без пароля."</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_password_fingerprint" msgid="8455564842615579472">"Функцыі абароны прылады не будуць працаваць без вашага пароля.<xliff:g id="EMPTY_LINE"> |
| |
| </xliff:g>Вашы захаваныя адбіткі пальцаў таксама будуць выдалены з гэтай прылады, і вы не зможаце выкарыстоўваць іх для разблакіроўкі свайго тэлефона, аўтарызацыі купляў або ўваходу ў праграмы."</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_unknown" msgid="8903568674104115231">"Функцыі абароны прылады не будуць працаваць без блакіроўкі экрана."</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_unknown_fingerprint" msgid="4985095359625056279">"Функцыі абароны прылады не будуць працаваць без вашай блакіроўкі экрана.<xliff:g id="EMPTY_LINE"> |
| |
| </xliff:g>Вашы захаваныя адбіткі пальцаў таксама будуць выдалены з гэтай прылады, і вы не зможаце выкарыстоўваць іх для разблакіроўкі свайго тэлефона, аўтарызацыі купляў або ўваходу ў праграмы."</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pattern_profile" msgid="6850770024037691891">"Абарона профілю не функцыянуе без вашага графічнага ключа."</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pattern_fingerprint_profile" msgid="313998125412427527">"Функцыі абароны профілю не будуць працаваць без вашага ўзору разблакіроўкі.<xliff:g id="EMPTY_LINE"> |
| |
| </xliff:g>Вашы захаваныя адбіткі пальцаў таксама будуць выдалены з гэтага профілю, і вы не зможаце выкарыстоўваць іх для разблакіроўкі свайго профілю, аўтарызацыі купляў або ўваходу ў праграмы."</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pin_profile" msgid="6328378875803145738">"Абарона профілю не функцыянуе без вашага PIN-кода."</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pin_fingerprint_profile" msgid="6844729803535310058">"Функцыі абароны профілю не будуць працаваць без вашага PIN-кода.<xliff:g id="EMPTY_LINE"> |
| |
| </xliff:g>Вашы захаваныя адбіткі пальцаў таксама будуць выдалены з гэтага профілю, і вы не зможаце выкарыстоўваць іх для разблакіроўкі свайго профілю, аўтарызацыі купляў або ўваходу ў праграмы."</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_password_profile" msgid="6922335143823758149">"Абарона профілю не функцыянуе без вашага пароля."</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_password_fingerprint_profile" msgid="5724824564583660260">"Функцыі абароны профілю не будуць працаваць без вашага пароля.<xliff:g id="EMPTY_LINE"> |
| |
| </xliff:g>Вашы захаваныя адбіткі пальцаў таксама будуць выдалены з гэтага профілю, і вы не зможаце выкарыстоўваць іх для разблакіроўкі свайго профілю, аўтарызацыі купляў або ўваходу ў праграмы."</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_unknown_profile" msgid="6886183964362015704">"Абарона профілю не функцыянуе без вашага спосабу разблакіроўкі экрана."</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_content_unknown_fingerprint_profile" msgid="3754195701700959477">"Функцыі абароны профілю не будуць працаваць без вашай блакіроўкі экрана.<xliff:g id="EMPTY_LINE"> |
| |
| </xliff:g>Вашы захаваныя адбіткі пальцаў таксама будуць выдалены з гэтага профілю, і вы не зможаце выкарыстоўваць іх для разблакіроўкі свайго профілю, аўтарызацыі купляў або ўваходу ў праграмы."</string> |
| <string name="unlock_disable_frp_warning_ok" msgid="621607297961726537">"Так, выдаліць"</string> |
| <string name="unlock_change_lock_pattern_title" msgid="8234523589333929193">"Змяніць шаблон разблакоўкі"</string> |
| <string name="unlock_change_lock_pin_title" msgid="2324077520816477479">"Змяніць PIN-код разблакавання"</string> |
| <string name="unlock_change_lock_password_title" msgid="873517913969091074">"Змяніць пароль разблакоўкі"</string> |
| <string name="unlock_footer_high_complexity_requested" msgid="4471274783909915352">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> рэкамендуе задаць надзейны PIN-код або пароль. Без іх праграма не будзе працаваць належным чынам"</string> |
| <string name="unlock_footer_medium_complexity_requested" msgid="5515870066751600640">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> рэкамендуе задаць новы PIN-код або пароль. Без іх праграма не будзе працаваць належным чынам"</string> |
| <string name="unlock_footer_low_complexity_requested" msgid="2517656037576567971">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> рэкамендуе задаць новы ўзор разблакіроўкі, PIN-код або пароль. Без іх праграма не будзе працаваць належным чынам"</string> |
| <string name="unlock_footer_none_complexity_requested" msgid="8534900170428140529">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> рэкамендуе ўсталяваць новую блакіроўку экрана"</string> |
| <string name="lock_failed_attempts_before_wipe" msgid="6874652886647631418">"Паўтарыце спробу. Спроба <xliff:g id="CURRENT_ATTEMPTS">%1$d</xliff:g> з <xliff:g id="TOTAL_ATTEMPTS">%2$d</xliff:g>."</string> |
| <string name="lock_last_attempt_before_wipe_warning_title" msgid="7450322567217745999">"Вашы даныя будуць выдалены"</string> |
| <string name="lock_last_pattern_attempt_before_wipe_device" msgid="5816668400104558952">"Калі вы ўведзяце няправільны ўзор разблакіроўкі яшчэ раз, даныя з гэтай прылады будуць выдалены"</string> |
| <string name="lock_last_pin_attempt_before_wipe_device" msgid="2815681042623708775">"Калі вы ўведзяце няправільны PIN-код яшчэ раз, даныя з гэтай прылады будуць выдалены"</string> |
| <string name="lock_last_password_attempt_before_wipe_device" msgid="985126164175708507">"Калі вы ўведзяце няправільны пароль яшчэ раз, даныя з гэтай прылады будуць выдалены"</string> |
| <string name="lock_last_pattern_attempt_before_wipe_user" msgid="8283944727199433440">"Калі вы яшчэ раз уведзяце няправільны ўзор разблакіроўкі, гэты карыстальнік будзе выдалены"</string> |
| <string name="lock_last_pin_attempt_before_wipe_user" msgid="972834567684477451">"Калі вы яшчэ раз уведзяце няправільны PIN-код, гэты карыстальнік будзе выдалены"</string> |
| <string name="lock_last_password_attempt_before_wipe_user" msgid="3797239847079686727">"Калі вы яшчэ раз уведзяце няправільны пароль, гэты карыстальнік будзе выдалены"</string> |
| <string name="lock_last_pattern_attempt_before_wipe_profile" msgid="2479195488386373253">"Калі вы яшчэ раз уведзяце няправільны ўзор разблакіроўкі, ваш працоўны профіль і звязаныя з ім даныя будуць выдалены"</string> |
| <string name="lock_last_pin_attempt_before_wipe_profile" msgid="7086428013814722436">"Калі вы яшчэ раз уведзяце няправільны PIN-код, ваш працоўны профіль і звязаныя з ім даныя будуць выдалены"</string> |
| <string name="lock_last_password_attempt_before_wipe_profile" msgid="253673907244112643">"Калі вы яшчэ раз уведзяце няправільны пароль, ваш працоўны профіль і звязаныя з ім даныя будуць выдалены"</string> |
| <string name="lock_failed_attempts_now_wiping_device" msgid="2813744895409014471">"Занадта шмат няўдалых спроб. Даныя з гэтай прылады будуць выдалены."</string> |
| <string name="lock_failed_attempts_now_wiping_user" msgid="3958755474620948727">"Занадта шмат няўдалых спроб. Гэты карыстальнік будзе выдалены."</string> |
| <string name="lock_failed_attempts_now_wiping_profile" msgid="3171880997211568208">"Занадта шмат няўдалых спроб. Гэты працоўны профіль і звязаныя з ім даныя будуць выдалены."</string> |
| <string name="lock_failed_attempts_now_wiping_dialog_dismiss" msgid="170155081899679669">"Адхіліць"</string> |
| <plurals name="lockpassword_password_too_short" formatted="false" msgid="2192234965414232157"> |
| <item quantity="one">Пароль павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> сімвал</item> |
| <item quantity="few">Пароль павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> сімвалы</item> |
| <item quantity="many">Пароль павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> сімвалаў</item> |
| <item quantity="other">Пароль павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> сімвала</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="lockpassword_pin_too_short" formatted="false" msgid="6817086810898414162"> |
| <item quantity="one">PIN-код павінен утрымліваць не менш як <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> лічбу</item> |
| <item quantity="few">PIN-код павінен утрымліваць не менш як <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> лічбы</item> |
| <item quantity="many">PIN-код павінен утрымліваць не менш як <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> лічбаў</item> |
| <item quantity="other">PIN-код павінен утрымліваць не менш як <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> лічбы</item> |
| </plurals> |
| <string name="lockpassword_continue_label" msgid="2507983991979547816">"Працягнуць"</string> |
| <plurals name="lockpassword_password_too_long" formatted="false" msgid="8118091957172967677"> |
| <item quantity="one">Пароль павінен змяшчаць менш за <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> сімвал</item> |
| <item quantity="few">Пароль павінен змяшчаць менш за <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> сімвалы</item> |
| <item quantity="many">Пароль павінен змяшчаць менш за <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> сімвалаў</item> |
| <item quantity="other">Пароль павінен змяшчаць менш за <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> сімвала</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="lockpassword_pin_too_long" formatted="false" msgid="8706992338720310765"> |
| <item quantity="one">PIN-код павінен змяшчаць менш за <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> лічбу</item> |
| <item quantity="few">PIN-код павінен змяшчаць менш за <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> лічбы</item> |
| <item quantity="many">PIN-код павінен змяшчаць менш за <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> лічбаў</item> |
| <item quantity="other">PIN-код павінен змяшчаць менш за <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> лічбы</item> |
| </plurals> |
| <string name="lockpassword_pin_recently_used" msgid="6650277060998923465">"Адміністратар прылады не дазваляе выкарыстоўваць апошні PIN-код"</string> |
| <string name="lockpassword_illegal_character" msgid="3434031212215886433">"Не можа змяшчаць недапушчальны сімвал"</string> |
| <string name="lockpassword_password_requires_alpha" msgid="721084100957669018">"Павінен змяшчаць не менш за адну літару"</string> |
| <string name="lockpassword_password_requires_digit" msgid="312518567592683795">"Павінен змяшчаць не менш за адну лічбу"</string> |
| <string name="lockpassword_password_requires_symbol" msgid="6178512486154701321">"Павінен змяшчаць не менш за адзін сімвал"</string> |
| <plurals name="lockpassword_password_requires_letters" formatted="false" msgid="2385916409676839024"> |
| <item quantity="one">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> літару</item> |
| <item quantity="few">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> літары</item> |
| <item quantity="many">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> літар</item> |
| <item quantity="other">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> літары</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="lockpassword_password_requires_lowercase" formatted="false" msgid="2057467885488612701"> |
| <item quantity="one">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> малую літару</item> |
| <item quantity="few">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> малыя літары</item> |
| <item quantity="many">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> малых літар</item> |
| <item quantity="other">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> малой літары</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="lockpassword_password_requires_uppercase" formatted="false" msgid="4541266279643052025"> |
| <item quantity="one">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> вялікую літару</item> |
| <item quantity="few">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> вялікія літары</item> |
| <item quantity="many">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> вялікіх літар</item> |
| <item quantity="other">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> вялікай літары</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="lockpassword_password_requires_numeric" formatted="false" msgid="70617964591376248"> |
| <item quantity="one">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> лічбу</item> |
| <item quantity="few">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> лічбы</item> |
| <item quantity="many">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> лічбаў</item> |
| <item quantity="other">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> лічбы</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="lockpassword_password_requires_symbols" formatted="false" msgid="7981236881269921943"> |
| <item quantity="one">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> спецыяльны сімвал</item> |
| <item quantity="few">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> спецыяльныя сімвалы</item> |
| <item quantity="many">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> спецыяльных сімвалаў</item> |
| <item quantity="other">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> спецыяльнага сімвала</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="lockpassword_password_requires_nonletter" formatted="false" msgid="1567877061888948467"> |
| <item quantity="one">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> сімвал, які не з\'яўляецца літарай</item> |
| <item quantity="few">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> сімвалы, якія не з\'яўляюцца літарамі</item> |
| <item quantity="many">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> сімвалаў, якія не з\'яўляюцца літарамі</item> |
| <item quantity="other">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> сімвала, якія не з\'яўляюцца літарамі</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="lockpassword_password_requires_nonnumerical" formatted="false" msgid="5056743974888384475"> |
| <item quantity="one">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> сімвал, які не з\'яўляецца лічбай</item> |
| <item quantity="few">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> сімвалы, якія не з\'яўляюцца лічбамі</item> |
| <item quantity="many">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> сімвалаў, якія не з\'яўляюцца лічбамі</item> |
| <item quantity="other">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> сімвала, якія не з\'яўляюцца лічбамі</item> |
| </plurals> |
| <string name="lockpassword_password_recently_used" msgid="5341218079730167191">"Адміністратар прылады не дазваляе выкарыстоўваць апошні пароль"</string> |
| <string name="lockpassword_pin_no_sequential_digits" msgid="5843639256988031272">"Забаронена ўводзіць узрастаючую, убываючую або паўторную паслядоўнасць лічбаў"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_label" msgid="560897521093566777">"Пацвердзіць"</string> |
| <string name="lockpassword_cancel_label" msgid="6711112212489992112">"Скасаваць"</string> |
| <string name="lockpassword_clear_label" msgid="311359833434539894">"Ачысціць"</string> |
| <string name="lockpassword_credential_changed" msgid="5934778179732392028">"Блакіроўка экрана ўжо зменена. Паўтарыце спробу з новай блакіроўкай экрана."</string> |
| <string name="lockpattern_tutorial_cancel_label" msgid="775215267818384016">"Скасаваць"</string> |
| <string name="lockpattern_tutorial_continue_label" msgid="1329049481210689408">"Наступны"</string> |
| <string name="lock_setup" msgid="4622999020926280737">"Усталяванне скончана."</string> |
| <string name="manage_device_admin" msgid="1044620606203916275">"Праграмы адміністратара прылады"</string> |
| <string name="number_of_device_admins_none" msgid="152926922020437312">"Няма актыўных праграм"</string> |
| <plurals name="number_of_device_admins" formatted="false" msgid="2528735319390151989"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> актыўная праграма</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> актыўныя праграмы</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> актыўных праграм</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> актыўнай праграмы</item> |
| </plurals> |
| <string name="manage_trust_agents" msgid="6410149930029992356">"Даверчыя агенты"</string> |
| <string name="disabled_because_no_backup_security" msgid="4998095356607488854">"Перад выкарыстаннем задайце блакіроўку экрана"</string> |
| <string name="manage_trust_agents_summary" msgid="6423843123607674286">"Няма"</string> |
| <plurals name="manage_trust_agents_summary_on" formatted="false" msgid="5438047398376802735"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> актыўны даверчы агент</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> актыўныя даверчыя агенты</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> актыўных даверчых агентаў</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> актыўнага даверчага агента</item> |
| </plurals> |
| <string name="bluetooth_quick_toggle_title" msgid="5955341060378240781">"Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_quick_toggle_summary" msgid="5257744297562880017">"Уключыць Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_settings" msgid="2967239493428695171">"Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_settings_title" msgid="2642029095769509647">"Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_settings_summary" msgid="6805458703566046784">"Кіраваць злучэннямі, назвай прылады і бачнасцю"</string> |
| <string name="bluetooth_pairing_request" msgid="7762990650683525640">"Спалучыцца з <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="bluetooth_pairing_key_msg" msgid="1329835708475701761">"Код спалучэння Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_enter_passkey_msg" msgid="5806420933599368592">"Увядзіце код спалучэння, затым націсніце кнопку Назад або Ўвод"</string> |
| <string name="bluetooth_enable_alphanumeric_pin" msgid="7256286571636950635">"PIN-код складаецца з літар ці знакаў"</string> |
| <string name="bluetooth_pin_values_hint" msgid="2753202519050044670">"Звычайна 0000 або 1234"</string> |
| <string name="bluetooth_pin_values_hint_16_digits" msgid="5603928271430883558">"Павінна быць 16 лічбаў"</string> |
| <string name="bluetooth_enter_pin_other_device" msgid="6737778699899780717">"Вам таксама можа спатрэбіцца ўвесці гэты PIN-код на іншай прыладзе."</string> |
| <string name="bluetooth_enter_passkey_other_device" msgid="8270426446247344709">"Вам таксама можа спатрэбіцца ўвесці гэты ключ доступу на іншай прыладзе."</string> |
| <string name="bluetooth_confirm_passkey_msg" msgid="327192310468680072">"Каб падключыцца да прылады <br><b><xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g></b><br><br>пераканайцеся, што яна адлюстроўвае ключ доступу:<br><b><xliff:g id="PASSKEY">%2$s</xliff:g></b>"</string> |
| <string name="bluetooth_incoming_pairing_msg" msgid="1068123527866596779">"Ад: <br><b><xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>Падключыцца да гэтай прылады?"</string> |
| <string name="bluetooth_display_passkey_pin_msg" msgid="8672803845151786521">"Каб падключыцца да прылады <xliff:g id="BOLD1_0"><br><b></xliff:g><xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g><xliff:g id="END_BOLD1"></b><br><br></xliff:g>, увядзiце <xliff:g id="BOLD2_1"><br><b></xliff:g><xliff:g id="PASSKEY">%2$s</xliff:g><xliff:g id="END_BOLD2"></b></xliff:g>, затым нацiснiце \"Назад\" або Enter"</string> |
| <string name="bluetooth_pairing_shares_phonebook" msgid="4329325125260724843">"Дазвольце доступ да сваіх кантактаў і гісторыі выклікаў"</string> |
| <string name="bluetooth_error_title" msgid="2284738188253690278"></string> |
| <string name="bluetooth_connecting_error_message" msgid="3941893154784152112">"Не атрымалася падключыцца да прылады <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="bluetooth_preference_scan_title" msgid="3460316252463771851">"Шукаць прылады"</string> |
| <string name="bluetooth_search_for_devices" msgid="6516902340975407648">"Абнавіць"</string> |
| <string name="bluetooth_searching_for_devices" msgid="6541984133657573124">"Пошук..."</string> |
| <string name="bluetooth_preference_device_settings" msgid="1688662188157019998">"Налады прылады"</string> |
| <string name="bluetooth_preference_paired_dialog_title" msgid="1090131276572055841">"Спалучаная прылада"</string> |
| <string name="bluetooth_preference_paired_dialog_internet_option" msgid="4337953030661626289">"Падлучэнне да Інтэрнэту"</string> |
| <string name="bluetooth_preference_paired_dialog_keyboard_option" msgid="8247634441638919886">"Клавіятура"</string> |
| <string name="bluetooth_preference_paired_dialog_contacts_option" msgid="8194423860397844579">"Кантакты і гісторыя выклікаў"</string> |
| <string name="bluetooth_pairing_dialog_title" msgid="6106058683134173178">"Спалучыцца з гэтай прыладай?"</string> |
| <string name="bluetooth_pairing_dialog_sharing_phonebook_title" msgid="5472835166206721325">"Падзяліцца тэлефоннай кнігай?"</string> |
| <string name="bluetooth_pairing_dialog_contants_request" msgid="7516277926581535299">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> спрабуе атрымаць доступ да вашых кантактаў і гісторыі выклікаў."</string> |
| <string name="bluetooth_pairing_dialog_paring_request" msgid="1545098121090892788">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> спраб. спалуч. па Bluetooth. Падчас падл. у прыл. будзе доступ да вашых кантактаў і гіст. выклікаў."</string> |
| <string name="bluetooth_preference_found_media_devices" msgid="830061195998352840">"Даступныя прылады"</string> |
| <string name="bluetooth_preference_no_found_devices" msgid="1331122763066030155">"Няма даступных прылад"</string> |
| <string name="bluetooth_device_context_connect" msgid="4913860372216815855">"Падключыцца"</string> |
| <string name="bluetooth_device_context_disconnect" msgid="4464167389972513232">"Адключыць"</string> |
| <string name="bluetooth_device_context_pair_connect" msgid="2406032703622371826">"Спарыць і падключыць"</string> |
| <string name="bluetooth_device_context_unpair" msgid="7525735305244087162">"Разлучыць"</string> |
| <string name="bluetooth_device_context_disconnect_unpair" msgid="2001359431289794561">"Адключыць і разарваць пару"</string> |
| <string name="bluetooth_device_context_connect_advanced" msgid="934657460643490773">"Параметры..."</string> |
| <string name="bluetooth_menu_advanced" msgid="7633682234855216066">"Пашыраныя налады"</string> |
| <string name="bluetooth_advanced_titlebar" msgid="5369701494951467257">"Пашыраны Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_empty_list_bluetooth_off" msgid="316627049372961941">"Калі Bluetooth уключаны, ваша прылада можа звязвацца з іншымі прыладамі з Bluetooth, якія знаходзяцца побач."</string> |
| <string name="bluetooth_scanning_on_info_message" msgid="4069064120315578780">"Калі Bluetooth уключаны, прылада можа абменьвацца данымі з іншымі прыладамі Bluetooth паблізу.\n\nПраграмы і сэрвісы будуць шукаць прылады паблізу, нават калі Bluetooth выключаны. Гэту функцыю можна выкарыстоўваць для паляпшэння працы прылады, напрыклад, для больш дакладнага вызначэння месцазнаходжання. Вы можаце змяніць гэта ў "<annotation id="link">"наладах сканіравання"</annotation>"."</string> |
| <string name="ble_scan_notify_text" msgid="1358879010396045164">"Для паляпшэння дакладнасці вызначэння месцазнаходжання сістэмныя праграмы і службы могуць знаходзіць прылады Bluetooth. Вы можаце змяніць гэта ў <xliff:g id="LINK_BEGIN_0">LINK_BEGIN</xliff:g>наладах сканіравання<xliff:g id="LINK_END_1">LINK_END</xliff:g>."</string> |
| <string name="bluetooth_connect_failed" msgid="7892663424429584925">"Не атрымалася ўсталяваць злучэнне. Паўтарыце спробу."</string> |
| <string name="device_details_title" msgid="1155622417516195481">"Звесткі пра прыладу"</string> |
| <string name="bluetooth_device_mac_address" msgid="4873325074786732703">"Адрас Bluetooth прылады: <xliff:g id="ADDRESS">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="bluetooth_unpair_dialog_title" msgid="6943633443716052995">"Выдаліць прыладу?"</string> |
| <string name="bluetooth_unpair_dialog_body" product="default" msgid="4730377171981539265">"Ваш тэлефон больш не будзе злучаны з прыладай <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="bluetooth_unpair_dialog_body" product="tablet" msgid="3428463407231980054">"Ваш планшэт больш не будзе злучаны з прыладай <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="bluetooth_unpair_dialog_body" product="device" msgid="5117397433721336918">"Ваша прылада больш не будзе злучана з прыладай <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="bluetooth_untethered_unpair_dialog_body" msgid="1938465582242297905">"Прылада \"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>\" больш не будзе спалучацца з прыладамі, звязанымі з гэтым уліковым запісам"</string> |
| <string name="bluetooth_unpair_dialog_forget_confirm_button" msgid="9184489424930549015">"Выдаліць прыладу"</string> |
| <string name="bluetooth_connect_specific_profiles_title" msgid="1323072239637864488">"Падключыцца да..."</string> |
| <string name="bluetooth_disconnect_a2dp_profile" msgid="339103864166293612">"Прылада <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> будзе адключаная ад аўдыёфайлаў."</string> |
| <string name="bluetooth_disconnect_headset_profile" msgid="7857706184371154920">"Прылада <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> будзе адключаная ад аудыёгарнітуры."</string> |
| <string name="bluetooth_disconnect_hid_profile" msgid="4794752406024916925">"Прылада <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> будзе адключаная ад прылады ўводу."</string> |
| <string name="bluetooth_disconnect_pan_user_profile" msgid="283176886159444413">"Доступ у Інтэрнэт будзе адключаны праз <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="bluetooth_disconnect_pan_nap_profile" product="tablet" msgid="733193449967330892">"Прыладзе <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> будзе адключана абагульванне падключэння да інтэрнэту гэтага планшэта."</string> |
| <string name="bluetooth_disconnect_pan_nap_profile" product="default" msgid="7852265676243153982">"Прыладзе <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> будзе адключана абагульванне падключэння да інтэрнэту гэтага тэлефона."</string> |
| <string name="bluetooth_device_advanced_title" msgid="1181664272013729515">"Падключаная прылада Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_device_advanced_online_mode_title" msgid="8302236592496988747">"Падключыцца"</string> |
| <string name="bluetooth_device_advanced_online_mode_summary" msgid="271856759516576615">"Падлучэнне да Bluetooth-прылады"</string> |
| <string name="bluetooth_device_advanced_profile_header_title" msgid="7892879890208207223">"Выкарыстоўваць для"</string> |
| <string name="bluetooth_device_advanced_rename_device" msgid="4798081898389041132">"Перайменаваць"</string> |
| <string name="bluetooth_device_advanced_enable_opp_title" msgid="7604726126703453984">"Дазволіць перадачу ўваходных файлаў"</string> |
| <string name="bluetooth_pan_user_profile_summary_connected" msgid="7851033200857999275">"Падключэнне да прылады для доступу ў інтэрнэт"</string> |
| <string name="bluetooth_pan_nap_profile_summary_connected" msgid="5563892893331988809">"Абагульванне лакальнага падключэння да інтэрнэту з прыладай"</string> |
| <string name="bluetooth_dock_settings" msgid="1709536202189755022">"Налады док-станцыі"</string> |
| <string name="bluetooth_dock_settings_title" msgid="4872789068019972847">"Выкарыстоўваць док-станцыю для аўдыё"</string> |
| <string name="bluetooth_dock_settings_headset" msgid="5756482379574272554">"Як гучная сувязь"</string> |
| <string name="bluetooth_dock_settings_a2dp" msgid="434520221656010141">"Для музыкі і мультымедыя"</string> |
| <string name="bluetooth_dock_settings_remember" msgid="6993526033095292609">"Запомніць налады"</string> |
| <string name="bluetooth_max_connected_audio_devices_string" msgid="3114156958598821615">"Максімальная колькасць падключаных аўдыяпрылад Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_max_connected_audio_devices_dialog_title" msgid="4056811727247312473">"Выбар максімальнай колькасці падключаных аўдыяпрылад Bluetooth"</string> |
| <string name="wifi_display_settings_title" msgid="6451625615274960175">"Перадача"</string> |
| <string name="keywords_wifi_display_settings" msgid="5753883229564422679">"адлюстраванне"</string> |
| <string name="wifi_display_enable_menu_item" msgid="7391841780777318134">"Уключыць бесправадны дысплей"</string> |
| <string name="wifi_display_no_devices_found" msgid="7904877793677102805">"Прылад побач не знойдзена."</string> |
| <string name="wifi_display_status_connecting" msgid="530880182560077334">"Падключэнне"</string> |
| <string name="wifi_display_status_connected" msgid="2189925211258519539">"Падключана"</string> |
| <string name="wifi_display_status_in_use" msgid="5904009697167947449">"Выкарыстоўваецца"</string> |
| <string name="wifi_display_status_not_available" msgid="8463750208946968594">"Недаступна"</string> |
| <string name="wifi_display_details" msgid="2351632307998142920">"Налады экрана"</string> |
| <string name="wifi_display_options_title" msgid="7584326966240865043">"Параметры бесправаднога дысплея"</string> |
| <string name="wifi_display_options_forget" msgid="3140558691112356024">"Забыць"</string> |
| <string name="wifi_display_options_done" msgid="7608851767701954020">"Гатова"</string> |
| <string name="wifi_display_options_name" msgid="8181334945680312228">"Назва"</string> |
| <string name="wifi_band_24ghz" msgid="7322286660245127384">"2,4 ГГц"</string> |
| <string name="wifi_band_5ghz" msgid="7995204987245404797">"5 ГГц"</string> |
| <string name="wifi_sign_in_button_text" msgid="8483892122845654850">"Увайсці"</string> |
| <string name="wifi_venue_website_button_text" msgid="7749360432667175030">"Адкрыць сайт"</string> |
| <string name="wifi_time_remaining" msgid="8503606272869846170">"Засталося <xliff:g id="REMAINING_TIME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="wifi_expiry_time" msgid="5419758551129267624">"Заканчваецца <xliff:g id="EXPIRY_TIME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="wifi_tap_to_sign_in" msgid="8658506618807549483">"Націсніце тут, каб увайсці ў сетку"</string> |
| <string name="tx_link_speed" msgid="3071955184703668113">"<xliff:g id="TRANSMIT_LINK_SPEED">%1$d</xliff:g> мбіт/с"</string> |
| <string name="rx_link_speed" msgid="6292229178855567783">"<xliff:g id="RECEIVE_LINK_SPEED">%1$d</xliff:g> мбіт/с"</string> |
| <string name="link_speed" msgid="931786745741016446">"<xliff:g id="LINK_SPEED">%1$d</xliff:g> мбіт/с"</string> |
| <string name="wifi_ask_enable" msgid="6860056048266810769">"<xliff:g id="REQUESTER">%s</xliff:g> хоча ўключыць Wi-Fi"</string> |
| <string name="wifi_ask_disable" msgid="1663208096020309639">"<xliff:g id="REQUESTER">%s</xliff:g> хоча адключыць Wi-Fi"</string> |
| <string name="art_verifier_for_debuggable_title" msgid="1926445785190030479">"Спраўдзіць байт-код праграм з адладкай"</string> |
| <string name="art_verifier_for_debuggable_summary" msgid="4802875841862652879">"Дазволіць ART спраўдзіць байт-код праграм з магчымасцю адладкі"</string> |
| <string name="show_refresh_rate" msgid="5742688821872354973">"Паказваць хуткасць"</string> |
| <string name="show_refresh_rate_summary" msgid="3558118122374609663">"Паказваць цяперашнюю хуткасць абнаўлення дысплэя"</string> |
| <string name="nfc_quick_toggle_title" msgid="3607620705230351666">"NFC"</string> |
| <string name="nfc_quick_toggle_summary" product="tablet" msgid="3622326550467939809">"Дазволіць абмен данымі пры спалучэнні планшэта з прыладай NFC"</string> |
| <string name="nfc_quick_toggle_summary" product="default" msgid="1460871052409162980">"Дазволіць абмен данымі пры спалучэнні тэлефона з прыладай NFC"</string> |
| <string name="nfc_disclaimer_title" msgid="3696580694485048039">"Уключыць NFC"</string> |
| <string name="nfc_disclaimer_content" msgid="8256675597551036207">"NFC абменьваецца данымі паміж гэтай прыладай і іншымі прыладамі або аб\'ектамі паблізу, такімі як плацежныя тэрміналы, прылады счытвання правоў доступу і інтэрактыўная рэклама ці цэтлікі."</string> |
| <string name="nfc_secure_settings_title" msgid="4906958426927741485">"Патрабаваць разблакіроўку прылады для NFC"</string> |
| <string name="nfc_secure_toggle_summary" product="default" msgid="4591286109299690373">"Дазваляць плацяжы і перадачу праз NFC толькі пры разблакіраваным экране"</string> |
| <string name="android_beam_settings_title" msgid="2797963824490671295">"Android Beam"</string> |
| <string name="android_beam_on_summary" msgid="6067720758437490896">"Гатовы да абмену данымі па NFC"</string> |
| <string name="android_beam_off_summary" msgid="5693961375631325042">"Выключана"</string> |
| <string name="nfc_disabled_summary" msgid="8737797364522502351">"Недаступна, таму што тэхналогія NFC выключана"</string> |
| <string name="android_beam_label" msgid="7168565080321110094">"Android Beam"</string> |
| <string name="android_beam_explained" msgid="5684416131846701256">"Калі гэта функцыя ўключана, вы можаце перадаваць змесціва праграм на іншую сумяшчальную з NFC прыладу, утрымліваючы прылады блізка адна да адной. Напрыклад, вы можаце перадаваць вэб-старонкi, відэа з YouTube, кантакты і многае іншае.\n\nТолькі паднясіце прылады адна да адной (звычайна заднімі бакамі) і дакраніцеся да экрана. Праграма вызначыць, што перадаецца."</string> |
| <string name="wifi_quick_toggle_title" msgid="2737097538432862807">"Wi-Fi"</string> |
| <string name="wifi_quick_toggle_summary" msgid="4957267477820468553">"Уключыць Wi-Fi"</string> |
| <string name="wifi_settings" msgid="8313301946393559700">"Wi-Fi"</string> |
| <string name="wifi_settings_primary_switch_title" msgid="628360786662947258">"Выкарыстоўваць Wi-Fi"</string> |
| <string name="wifi_settings_category" msgid="3523464780563778321">"Налады Wi-Fi"</string> |
| <string name="wifi_settings_title" msgid="3879649725059512799">"Wi-Fi"</string> |
| <string name="wifi_settings_summary" msgid="784074686763572811">"Усталяванне бесправадных кропак доступу і кіраванне iмi"</string> |
| <string name="wifi_select_network" msgid="6692897876718813259">"Выберыце Wi-Fi"</string> |
| <string name="wifi_starting" msgid="6147022683967506341">"Уключэнне Wi-Fi..."</string> |
| <string name="wifi_stopping" msgid="4471699665741299711">"Адключэнне Wi-Fi..."</string> |
| <string name="wifi_error" msgid="4903954145386086899">"Памылка"</string> |
| <string name="wifi_sap_no_channel_error" msgid="2126487622024749402">"Дыяпазон 5 ГГц недаступны ў гэтай краіне"</string> |
| <string name="wifi_in_airplane_mode" msgid="1235412508135267981">"У рэжыме палёту"</string> |
| <string name="wifi_notify_open_networks" msgid="2610323626246818961">"Апавяшчаць пра агульнадаступныя сеткі"</string> |
| <string name="wifi_notify_open_networks_summary" msgid="191058832201741013">"Апавяшчаць, калі даступная высакаякасная сетка агульнага доступу"</string> |
| <string name="wifi_wakeup" msgid="3834327315861781611">"Уключаць Wi‑Fi аўтаматычна"</string> |
| <string name="wifi_wakeup_summary" msgid="5778059083790221465">"Wi‑Fi будзе ўключацца аўтаматычна побач з захаванымі высакаякаснымі сеткамі, напрыклад у вашай дамашняй сетцы"</string> |
| <string name="wifi_wakeup_summary_no_location" msgid="681323616606485096">"Недаступна, таму што выключана вызначэнне месцазнаходжання. Уключыце "<annotation id="link">"Вызначаць месцазнаходжанне"</annotation>"."</string> |
| <string name="wifi_wakeup_summary_scanning_disabled" msgid="1771489741850119751">"Недаступна, бо выключаны пошук сетак Wi-Fi"</string> |
| <string name="wifi_wakeup_summary_scoring_disabled" msgid="3615120120960539780">"Для выкарыстання функцыі выберыце пастаўшчыка паслугі ацэнкі сеткі"</string> |
| <string name="wifi_poor_network_detection" msgid="8210035875160288422">"Пазбягаць дрэнных злучэнняў"</string> |
| <string name="wifi_poor_network_detection_summary" msgid="383834617032605347">"Не выкарыстоўваць сетку Wi-Fi, калі няма якаснага падключэння да інтэрнэту"</string> |
| <string name="wifi_avoid_poor_network_detection_summary" msgid="4993203473116721772">"Выкарыстоўваць толькі сеткі з добрым падключ. да інтэрнэту"</string> |
| <string name="use_open_wifi_automatically_title" msgid="7193846454986712009">"Падключацца да агульнадаступных сетак"</string> |
| <string name="use_open_wifi_automatically_summary" msgid="6663890845558591023">"Аўтаматычна падключацца да высакаякасных сетак агульнага карыстання"</string> |
| <string name="use_open_wifi_automatically_summary_scoring_disabled" msgid="2299284032301667622">"Для выкарыстання функцыі выберыце пастаўшчыка паслугі ацэнкі сеткі"</string> |
| <string name="use_open_wifi_automatically_summary_scorer_unsupported_disabled" msgid="1780306481499369913">"Для выкарыстання функцыі выберыце сумяшчальнага пастаўшчыка паслугі ацэнкі сеткі"</string> |
| <string name="wifi_install_credentials" msgid="5192903644606839972">"Усталёўка сертыфікатаў"</string> |
| <string name="wifi_scan_notify_text" msgid="2518097467707535013">"Каб больш дакладна вызначаць месцазнаходжанне, праграмы і службы могуць шукаць сеткі Wi-Fi, нават калі Wi‑Fi выключаны. Гэты рэжым дазваляе палепшыць працу функцый і сэрвісаў, звязаных з геалакацыяй. Яго можна адключыць у <xliff:g id="LINK_BEGIN_0">LINK_BEGIN</xliff:g>наладах пошуку<xliff:g id="LINK_END_1">LINK_END</xliff:g>."</string> |
| <string name="wifi_scan_notify_text_scanning_off" msgid="6189528915806353667">"Каб дакладней вызначаць месцазнаходжанне, уключыце пошук сетак Wi-Fi у <xliff:g id="LINK_BEGIN_0">LINK_BEGIN</xliff:g>наладах<xliff:g id="LINK_END_1">LINK_END</xliff:g>."</string> |
| <string name="wifi_scan_notify_remember_choice" msgid="8436897497968907701">"Больш не паказваць"</string> |
| <string name="wifi_setting_sleep_policy_title" msgid="6285374200292675649">"Захоўваць Wi-Fi уключанай у рэжыме сну"</string> |
| <string name="wifi_setting_on_during_sleep_title" msgid="8753852404141070878">"Wi‑Fi уключаны у рэжыме сну"</string> |
| <string name="wifi_setting_sleep_policy_error" msgid="4512566787805720422">"Была праблема змены налад"</string> |
| <string name="wifi_suspend_efficiency_title" msgid="3589291227092825754">"Павышэнне эфектыўнасці"</string> |
| <string name="wifi_suspend_optimizations" msgid="5840680940416640209">"Аптымiзацыя Wi-Fi"</string> |
| <string name="wifi_suspend_optimizations_summary" msgid="8204170804523356781">"Зменшыць выкарыстанне батарэi, калi ўключана Wi-Fi"</string> |
| <string name="wifi_limit_optimizations_summary" msgid="8461087338100462302">"Абмеж. выкарыст. энергіі Wi‑Fi"</string> |
| <string name="wifi_switch_away_when_unvalidated" msgid="681353878530696197">"Пераключыцца на мабільную перадачу даных, калі сетка Wi-Fi страчвае доступ да інтэрнэту."</string> |
| <string name="wifi_cellular_data_fallback_title" msgid="2844653839490977040">"Пераключацца на мабільную перадачу даных аўтаматычна"</string> |
| <string name="wifi_cellular_data_fallback_summary" msgid="7039944853033554386">"Выкарыстоўваць мабільную перадачу даных, калі сетка Wi-Fi страчвае доступ да інтэрнэту. Можа спаганяцца плата за выкарыстанне трафіка."</string> |
| <string name="wifi_add_network" msgid="4178564862173751181">"Дадаць сетку"</string> |
| <string name="wifi_configure_settings_preference_title" msgid="2536725796700696566">"Параметры Wi‑Fi"</string> |
| <string name="wifi_configure_settings_preference_summary_wakeup_on" msgid="7822368955551467382">"Wi‑Fi уключаецца аўтаматычна"</string> |
| <string name="wifi_configure_settings_preference_summary_wakeup_off" msgid="5710203586018223864">"Wi‑Fi не ўключаецца аўтаматычна"</string> |
| <string name="wifi_access_points" msgid="5846755709207101844">"Сеткi Wi-Fi"</string> |
| <string name="wifi_menu_more_options" msgid="1236651929987819716">"Больш параметраў"</string> |
| <string name="wifi_menu_p2p" msgid="5234165837732940385">"Wi‑Fi Direct"</string> |
| <string name="wifi_menu_scan" msgid="3498653582115656526">"Сканаваць"</string> |
| <string name="wifi_menu_advanced" msgid="1940919392030994019">"Пашыраныя налады"</string> |
| <string name="wifi_menu_configure" msgid="352423980467311427">"Наладзіць"</string> |
| <string name="wifi_menu_connect" msgid="7824796427932811078">"Падключыцца да сеткі"</string> |
| <string name="wifi_menu_remember" msgid="8639523871321603112">"Запомніць сетку"</string> |
| <string name="wifi_menu_forget" msgid="6557142984528657361">"Забыцца пра сетку"</string> |
| <string name="wifi_menu_modify" msgid="7246143391161038875">"Змяніць сетку"</string> |
| <string name="wifi_empty_list_wifi_off" msgid="7697422506708419298">"Каб праглядзець даступныя сеткi, уключыце Wi-Fi."</string> |
| <string name="wifi_empty_list_wifi_on" msgid="5043989454000825717">"Пошук сеткI Wi-Fi..."</string> |
| <string name="wifi_empty_list_user_restricted" msgid="454861411536708709">"У вас няма дазволу на змяненне сеткі Wi-Fi."</string> |
| <string name="wifi_more" msgid="8742256421693351035">"Яшчэ"</string> |
| <string name="wifi_setup_wps" msgid="4303694722593999931">"Аўтаматычная ўсталёўка (WPS)"</string> |
| <string name="wifi_settings_scanning_required_title" msgid="1088663325396007484">"Уключыць пошук сетак Wi-Fi?"</string> |
| <string name="wifi_settings_scanning_required_summary" msgid="4770243653675416569">"Каб уключыць Wi‑Fi аўтаматычна, спачатку неабходна ўключыць пошук сетак Wi-Fi."</string> |
| <string name="wifi_settings_scanning_required_info" msgid="1473411566072565789">"Пошук сетак Wi-Fi дазваляе праграмам і сэрвісам шукаць сеткі Wi‑Fi, нават калі Wi‑Fi не ўключаны, для паляпшэння функцый і сэрвісаў, якія выкарыстоўваюць геалакацыю."</string> |
| <string name="wifi_settings_scanning_required_turn_on" msgid="1112223196123955447">"Уключыць"</string> |
| <string name="wifi_settings_scanning_required_enabled" msgid="4721729158927146365">"Пошук сетак Wi-Fi уключаны"</string> |
| <string name="wifi_show_advanced" msgid="2969378109942071741">"Дадатковыя параметры"</string> |
| <string name="wifi_advanced_toggle_description" msgid="7299179796727934885">"Выпадны спіс \"Дадатковыя параметры\""</string> |
| <string name="wifi_advanced_toggle_description_collapsed" msgid="3615140699129928913">"разгарнуць"</string> |
| <string name="wifi_ssid" msgid="2713062130735103151">"Назва сеткі"</string> |
| <string name="wifi_ssid_hint" msgid="1940577553241083524">"Увядзіце SSID"</string> |
| <string name="wifi_security" msgid="9095934643631406913">"Бяспека"</string> |
| <string name="wifi_hidden_network" msgid="6466834025375485596">"Схаваная сетка"</string> |
| <string name="wifi_hidden_network_warning" msgid="3937433813754746158">"Калі маршрутызатар не перадае ідэнтыфікатар сеткі, але дапускаецца падключэнне да яе ў будучыні, сетку можна схаваць.\n\nГэта пагражае бяспецы, таму што тэлефон будзе рэгулярна перадаваць сігнал для пошуку сеткі.\n\nСхаваная сетка не зменіць налады маршрутызатара."</string> |
| <string name="wifi_signal" msgid="4442182285304271424">"Магутнасць сігналу"</string> |
| <string name="wifi_status" msgid="5349199188871002778">"Стан"</string> |
| <string name="tx_wifi_speed" msgid="2368986629172050673">"Хуткасць перадачы даных"</string> |
| <string name="rx_wifi_speed" msgid="5167966079215111232">"Хуткасць атрымання даных"</string> |
| <string name="wifi_speed" msgid="6562147734565434513">"Хуткасць злучэння"</string> |
| <string name="wifi_frequency" msgid="3120998420184702834">"Частата"</string> |
| <string name="wifi_ip_address" msgid="8903577251845268209">"IP-адрас"</string> |
| <string name="passpoint_label" msgid="6513669696739302866">"Захавана з дапамогай"</string> |
| <string name="passpoint_content" msgid="5219226173518418335">"Уліковыя даныя <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="wifi_eap_method" msgid="3776009521349381742">"Метад EAP"</string> |
| <string name="please_select_phase2" msgid="577633852089847142">"Фаза 2 праверкі сапраўднасці"</string> |
| <string name="wifi_eap_ca_cert" msgid="8033404008276298886">"Сертыфікат CA"</string> |
| <string name="wifi_eap_ocsp" msgid="8713933962516871238">"Стан сертыфіката ў інтэрнэце"</string> |
| <string name="wifi_eap_domain" msgid="8304301470752333203">"Дамен"</string> |
| <string name="wifi_eap_user_cert" msgid="3569182430929173220">"Сертыфікат карыстальніка"</string> |
| <string name="wifi_eap_identity" msgid="3629406902174137028">"Ідэнтыфікатар"</string> |
| <string name="wifi_eap_anonymous" msgid="8630332141751267000">"Ананімны ідэнтыфікатар"</string> |
| <string name="wifi_password" msgid="1458802324849513755">"Пароль"</string> |
| <string name="wifi_show_password" msgid="6865993988238157923">"Паказваць пароль"</string> |
| <string name="wifi_ap_band_config" msgid="1589020070150933055">"Выбраць дыяпазон для пунктаў доступу"</string> |
| <string name="wifi_ap_choose_auto" msgid="8944442003151215691">"Аўтаматычна"</string> |
| <string name="wifi_ap_choose_2G" msgid="1436802195991542016">"Дыяпазон 2,4 ГГц"</string> |
| <string name="wifi_ap_choose_5G" msgid="8413248472288180075">"Дыяпазон 5,0 ГГц"</string> |
| <string name="wifi_ap_prefer_5G" msgid="2520628479818369902">"Прыярытэтны дыяпазон 5,0 ГГц"</string> |
| <string name="wifi_ap_2G" msgid="4099628221864343015">"2,4 ГГц"</string> |
| <string name="wifi_ap_5G" msgid="3493942667238551207">"5,0 ГГц"</string> |
| <string name="wifi_ap_band_select_one" msgid="5221193733812493435">"Выберыце як мінімум адзін дыяпазон для хот-спота Wi‑Fi:"</string> |
| <string name="wifi_ip_settings" msgid="6420498748726599133">"Налады IP"</string> |
| <string name="wifi_privacy_settings" msgid="3283946009000725698">"Прыватнасць"</string> |
| <string name="wifi_subscription" msgid="4432423938285430113">"Падпіска"</string> |
| <string name="wifi_subscription_summary" msgid="18802471063384598">"Праглядзець або змяніць падпіску"</string> |
| <string name="wifi_privacy_settings_ephemeral_summary" msgid="8502084692297249372">"Выпадковы MAC-адрас"</string> |
| <string name="wifi_dpp_add_device_to_network" msgid="6141246783457722976">"Дадаць прыладу"</string> |
| <string name="wifi_dpp_center_qr_code" msgid="5270782275746178104">"Каб дадаць прыладу ў сетку \"<xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>\", навядзіце камеру на QR-код, паказаны ніжэй"</string> |
| <string name="wifi_dpp_scan_qr_code" msgid="3543923817779444434">"Сканіраваць QR-код"</string> |
| <string name="wifi_dpp_scan_qr_code_join_network" msgid="969985020363459133">"Каб падключыцца да сеткі \"<xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>\", навядзіце камеру на QR-код, паказаны. ніжэй"</string> |
| <string name="wifi_dpp_scan_qr_code_join_unknown_network" msgid="3180020429793614145">"Далучыцеся да сеткі Wi‑Fi, прасканіраваўшы QR-код"</string> |
| <string name="wifi_dpp_share_wifi" msgid="2431744447544057866">"Абагуліць Wi‑Fi"</string> |
| <string name="wifi_dpp_scan_qr_code_with_another_device" msgid="6967364080214325016">"Прасканіруйце QR-код з дапамогай іншай прылады, каб далучыцца да сеткі \"<xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>\""</string> |
| <string name="wifi_dpp_scan_open_network_qr_code_with_another_device" msgid="5398619697898444311">"Каб падключыцца да \"<xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>\", прасканіруйце гэты QR-код"</string> |
| <string name="wifi_dpp_failure_authentication_or_configuration" msgid="847551626830740204">"Паўтарыце спробу. Калі памылка застанецца, звярніцеся да вытворцы прылады"</string> |
| <string name="wifi_dpp_failure_not_compatible" msgid="4453775826337805825">"Нешта пайшло не так"</string> |
| <string name="wifi_dpp_failure_timeout" msgid="7902971341771145564">"Пераканайцеся, што прылада падключана, зараджана і ўключана"</string> |
| <string name="wifi_dpp_failure_generic" msgid="6559442892600448442">"Пераканайцеся, што прылада падключана, зараджана і ўключана. Калі памылка застанецца, звярніцеся да вытворцы прылады"</string> |
| <string name="wifi_dpp_failure_not_supported" msgid="2908961523550486480">"Дадаванне \"<xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>\" не падтрымліваецца гэтай прыладай"</string> |
| <string name="wifi_dpp_failure_cannot_find_network" msgid="8519567801353014036">"Наблізьце прыладу да пункта доступу/маршрутызатара Wi‑Fi"</string> |
| <string name="wifi_dpp_failure_enrollee_authentication" msgid="7008840843663520852">"Праверце пароль і паўтарыце спробу"</string> |
| <string name="wifi_dpp_failure_enrollee_rejected_configuration" msgid="982310033782652478">"Звярніцеся да вытворцы прылады"</string> |
| <string name="wifi_dpp_check_connection_try_again" msgid="6118892932595974823">"Праверце падключэнне і паўтарыце спробу"</string> |
| <string name="wifi_dpp_choose_network" msgid="3987007684129341427">"Выбраць сетку"</string> |
| <string name="wifi_dpp_choose_network_to_connect_device" msgid="4321618376432197593">"Каб падключыць прыладу, выберыце сетку"</string> |
| <string name="wifi_dpp_add_device_to_wifi" msgid="5170095438763569255">"Дадаць гэту прыладу да сеткі \"<xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>\"?"</string> |
| <string name="wifi_dpp_wifi_shared_with_device" msgid="4484366631307204949">"Wi‑Fi абагулены з прыладай"</string> |
| <string name="wifi_dpp_add_another_device" msgid="3307575293580739604">"Дадаць іншую прыладу"</string> |
| <string name="wifi_dpp_choose_different_network" msgid="8963625819804792157">"Выбраць іншую сетку"</string> |
| <string name="wifi_dpp_could_not_add_device" msgid="6865710911186601933">"Не ўдалося дадаць прыладу"</string> |
| <string name="wifi_dpp_device_found" msgid="633646744759830603">"Прылада знойдзена"</string> |
| <string name="wifi_dpp_sharing_wifi_with_this_device" msgid="7250369936882080107">"Wi‑Fi абагульваецца з гэтай прыладай…"</string> |
| <string name="wifi_dpp_connecting" msgid="2312769193202897589">"Ідзе падключэнне…"</string> |
| <string name="wifi_dpp_share_hotspot" msgid="6186452780604755316">"Абагульванне хот-спота"</string> |
| <string name="wifi_dpp_lockscreen_title" msgid="4231438175617953652">"Пацвердзіце, што гэта вы"</string> |
| <string name="wifi_dpp_wifi_password" msgid="4992986319806934381">"Пароль Wi-Fi: <xliff:g id="PASSWORD">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="wifi_dpp_hotspot_password" msgid="688464342650820420">"Пароль хот-спота: <xliff:g id="PASSWORD">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="wifi_auto_connect_title" msgid="1890342051674657892">"Аўтаматычнае падключэнне"</string> |
| <string name="wifi_auto_connect_summary" msgid="1707702705345670370">"Дазвольце падключэнне да гэтай сеткі, калі сігнал будзе ў межах дасягальнасці"</string> |
| <string name="wifi_dpp_add_device" msgid="8695656122114721335">"Дадаць прыладу"</string> |
| <string name="wifi_dpp_connect_network_using_qr_code" msgid="6975258007798254937">"Каб дадаць прыладу ў гэту сетку, скарыстайце QR-код"</string> |
| <string name="wifi_dpp_qr_code_is_not_valid_format" msgid="5190689503019328279">"QR-код мае несапраўдны фармат"</string> |
| <string name="retry" msgid="7542103800274026915">"Паўтарыць"</string> |
| <string name="wifi_shared" msgid="8850748923537589782">"Падзяліцца з іншымі карыстальнікамі прылады"</string> |
| <string name="wifi_unchanged" msgid="8026045290856150191">"(не зменена)"</string> |
| <string name="wifi_unspecified" msgid="4561964943472312208">"Выбраць"</string> |
| <string name="wifi_multiple_cert_added" msgid="2151019652853383776">"(Дададзена некалькі сертыфікатаў)"</string> |
| <string name="wifi_use_system_certs" msgid="5587866698144996931">"Выкарыстоўваць сістэмныя сертыфікаты"</string> |
| <string name="wifi_do_not_provide_eap_user_cert" msgid="6336636553673065145">"Не даваць"</string> |
| <string name="wifi_do_not_validate_eap_server" msgid="4673867078988209732">"Не правяраць"</string> |
| <string name="wifi_ssid_too_long" msgid="5961719058705013875">"Імя сеткі занадта доўгае."</string> |
| <string name="wifi_no_domain_warning" msgid="1452133316532366772">"Неабходна ўказаць дамен."</string> |
| <string name="wifi_no_user_cert_warning" msgid="8466376918835248956">"Патрэбны сертыфікат."</string> |
| <string name="wifi_wps_available_first_item" msgid="5780501151792036589">"WPS даступная"</string> |
| <string name="wifi_wps_available_second_item" msgid="1717024103303480804">" (WPS даступная)"</string> |
| <string name="wifi_carrier_connect" msgid="4511538300946413213">"Сетка Wi‑Fi аператара"</string> |
| <string name="wifi_carrier_content" msgid="2876499905644083615">"Падключыцца праз <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="wifi_scan_always_turnon_message" msgid="2165909441512029921">"Каб павысіць дакладнасць размяшчэння і для іншых мэтаў, <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> хоча ўключыць сеткавае сканаванне, нават калі Wi-Fi выключаны.\n\nДазволіць для ўсіх прыкладанняў, якія патрабуецца адсканаваць?"</string> |
| <string name="wifi_scan_always_turn_on_message_unknown" msgid="4903345360745717385">"Каб павысіць дакладнасць вызначэння месцазнаходжання, а таксама для іншых мэт, невядомая праграма хоча ўключыць сканіраванне сеткі, нават калі Wi-Fi выключаны.\n\nДазволіць гэта для ўсіх падобных праграм?"</string> |
| <string name="wifi_scan_always_turnoff_message" msgid="93691286302680448">"Каб адключыць гэту наладу, перайдзіце да пункту «Пашыраныя» меню перапаўнення."</string> |
| <string name="wifi_scan_always_confirm_allow" msgid="4154200627800959777">"Дазволіць"</string> |
| <string name="wifi_scan_always_confirm_deny" msgid="6997087934558839256">"Адмовіць"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_title" msgid="1918712370697971229">"Увайсці, каб падключыцца?"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_message" msgid="5245614124614833169">"Для <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> патраб. уваход анлайн перад падлуч. да сеткі."</string> |
| <string name="wifi_hotspot_connect" msgid="1916314048788438331">"ПАДКЛЮЧЫЦЦА"</string> |
| <string name="no_internet_access_text" msgid="3611993143350310936">"У гэтай сеткі няма доступу да інтэрнэту. Не адключацца?"</string> |
| <string name="partial_connectivity_text" msgid="8874614799723694554">"Частка праграм і паслуг можа не працаваць праз абмежаваныя магчымасці падключэння. Выкарыстаць?"</string> |
| <string name="no_internet_access_remember" msgid="5113610157731269258">"Больш не пытацца для гэтай сеткі"</string> |
| <string name="lost_internet_access_title" msgid="9032463989950384698">"Wi‑Fi не падключаны да інтэрнэту"</string> |
| <string name="lost_internet_access_text" msgid="1535911323549496789">"Пры дрэнным падключэнні Wi-Fi вы можаце пераключацца на мабільную сетку. Можа спаганяцца плата за выкарыстанне трафіка."</string> |
| <string name="lost_internet_access_switch" msgid="7935665847081706202">"Пераключыцца на мабільную сетку"</string> |
| <string name="lost_internet_access_cancel" msgid="1981171269794585284">"Заставацца ў сетцы Wi-Fi"</string> |
| <string name="lost_internet_access_persist" msgid="6813604557672782197">"Больш не паказваць"</string> |
| <string name="wifi_connect" msgid="2481467560349907397">"Падключыцца"</string> |
| <string name="wifi_turned_on_message" msgid="8069855406962662881">"Wi-Fi уключаны"</string> |
| <string name="wifi_connected_to_message" msgid="8976048616505112896">"Падключана да сеткi <xliff:g id="NETWORK_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="wifi_connecting_to_message" msgid="3153205024060064551">"Ідзе падключэнне да сеткі \"<xliff:g id="NETWORK_NAME">%1$s</xliff:g>\""</string> |
| <string name="wifi_connecting" msgid="7450277833386859724">"Ідзе падключэнне…"</string> |
| <string name="wifi_failed_connect_message" msgid="8538000546604347894">"Не атрымалася падключыцца да сеткі"</string> |
| <string name="wifi_not_in_range_message" msgid="3885327464037574739">"Сетка не ў зоне дасягальнасці"</string> |
| <string name="wifi_forget" msgid="3485573280364015620">"Забыць"</string> |
| <string name="wifi_modify" msgid="5127926476383659412">"Змяніць"</string> |
| <string name="wifi_failed_forget_message" msgid="8272732599235525880">"Не атрымалася iгнараваць сетку"</string> |
| <string name="wifi_save" msgid="2312643132472226807">"Захаваць"</string> |
| <string name="wifi_failed_save_message" msgid="1830279872341387120">"Не атрымалася захаваць сетку"</string> |
| <string name="wifi_cancel" msgid="6698897376888935410">"Скасаваць"</string> |
| <string name="wifi_forget_dialog_title" msgid="4363829200968563164">"Выдаліць сетку?"</string> |
| <string name="wifi_forget_dialog_message" msgid="8419499588321940243">"Усе паролі для гэтай сеткі будуць выдалены"</string> |
| <plurals name="wifi_saved_access_points_summary" formatted="false" msgid="2802436466732147888"> |
| <item quantity="one">%d сетка</item> |
| <item quantity="few">%d сеткі</item> |
| <item quantity="many">%d сетак</item> |
| <item quantity="other">%d сеткі</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="wifi_saved_passpoint_access_points_summary" formatted="false" msgid="5802057518058840450"> |
| <item quantity="one">%d падпіска</item> |
| <item quantity="few">%d падпіскі</item> |
| <item quantity="many">%d падпісак</item> |
| <item quantity="other">%d падпіскі</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="wifi_saved_all_access_points_summary" formatted="false" msgid="5125849180309374451"> |
| <item quantity="one">%d сетка і падпіска</item> |
| <item quantity="few">%d сеткі і падпіскі</item> |
| <item quantity="many">%d сетак і падпісак</item> |
| <item quantity="other">%d сеткі і падпіскі</item> |
| </plurals> |
| <string name="wifi_advanced_titlebar" msgid="1234150304285575798">"Пашыраны Wi-Fi"</string> |
| <string name="wifi_advanced_ssid_title" msgid="1561437650193980185">"SSID"</string> |
| <string name="wifi_advanced_device_mac_address_title" msgid="6155800851233164411">"MAC-адрас прылады"</string> |
| <string name="wifi_advanced_randomized_mac_address_title" msgid="3930671320234553088">"Выпадковы MAC-адрас"</string> |
| <string name="wifi_advanced_randomized_mac_address_disconnected_title" msgid="2755843130417523727">"Выпадковы MAC-адрас (апошні з выкарыстаных)"</string> |
| <string name="wifi_advanced_ip_address_title" msgid="4265355419782184514">"IP-адрас"</string> |
| <string name="wifi_details_title" msgid="222735438574597493">"Інфармацыя аб сетцы"</string> |
| <string name="wifi_details_subnet_mask" msgid="1619151769276260512">"Маска падсеткі"</string> |
| <string name="wifi_details_dns" msgid="273231528073312579">"DNS"</string> |
| <string name="wifi_details_ipv6_address_header" msgid="1913151339341722443">"IPv6-адрасы"</string> |
| <string name="wifi_saved_access_points_label" msgid="5691340724310548151">"Захаваныя сеткі"</string> |
| <string name="wifi_subscribed_access_points_tab" msgid="7224061396195667208">"Падпіскі"</string> |
| <string name="wifi_saved_other_networks_tab" msgid="7942647415716557293">"Іншыя сеткі"</string> |
| <string name="wifi_advanced_settings_label" msgid="5880605751602184383">"Налады IP"</string> |
| <string name="wifi_advanced_not_available" msgid="8701003884367299092">"Пашыраныя налады Wi-Fi не даступныя для гэтага карыстальніка"</string> |
| <string name="wifi_ip_settings_menu_save" msgid="5190481040428567106">"Захаваць"</string> |
| <string name="wifi_ip_settings_menu_cancel" msgid="1757817733064004598">"Скасаваць"</string> |
| <string name="wifi_ip_settings_invalid_ip_address" msgid="3622891107865052307">"Увядзіце сапраўдны IP-адрас."</string> |
| <string name="wifi_ip_settings_invalid_gateway" msgid="1174931247370931239">"Увядзіце сапраўдны адрас шлюза."</string> |
| <string name="wifi_ip_settings_invalid_dns" msgid="1757402215999845975">"Увядзіце сапраўдны адрас DNS."</string> |
| <string name="wifi_ip_settings_invalid_network_prefix_length" msgid="5980808986926987299">"Увядзіце даўжыню сеткавага прэфікса ад 0 і 32."</string> |
| <string name="wifi_dns1" msgid="6764769531843748514">"DNS 1 (калі не перавызначана прыватным DNS-серверам)"</string> |
| <string name="wifi_dns2" msgid="7273133202625326148">"DNS 2 (калі не перавызначана прыватным DNS-серверам)"</string> |
| <string name="wifi_gateway" msgid="3699227808616416759">"Шлюз"</string> |
| <string name="wifi_network_prefix_length" msgid="1003365439352276622">"Даўжыня прэфікса сеткі"</string> |
| <string name="wifi_p2p_settings_title" msgid="1689918226469221870">"Wi‑Fi Direct"</string> |
| <string name="wifi_p2p_device_info" msgid="4304362679971797283">"Інфармацыя пра прыладу"</string> |
| <string name="wifi_p2p_persist_network" msgid="7942929491568227945">"Запомніць гэтае злучэнне"</string> |
| <string name="wifi_p2p_menu_search" msgid="8383306178784876840">"Пошук прылад"</string> |
| <string name="wifi_p2p_menu_searching" msgid="3428767661028761100">"Пошук..."</string> |
| <string name="wifi_p2p_menu_rename" msgid="7059994112737743336">"Пераназваць прыладу"</string> |
| <string name="wifi_p2p_peer_devices" msgid="5158559154640283546">"Знойдзеныя прылады"</string> |
| <string name="wifi_p2p_remembered_groups" msgid="5497007770930525695">"Захаваныя групы"</string> |
| <string name="wifi_p2p_failed_connect_message" msgid="6767831720507440027">"Не атрымалася падключыцца."</string> |
| <string name="wifi_p2p_failed_rename_message" msgid="1317434386267376606">"Не атрымалася перайменаваць прыладу."</string> |
| <string name="wifi_p2p_disconnect_title" msgid="96361896458072463">"Адключыць?"</string> |
| <string name="wifi_p2p_disconnect_message" msgid="1208761239498807208">"Калі вы адключыцеся, перапынiцца ваша падключэнне да прылады <xliff:g id="PEER_NAME">%1$s</xliff:g> і іншых."</string> |
| <string name="wifi_p2p_disconnect_multiple_message" msgid="4490648217799144078">"Калі вы адключыцеся, падключэнне да прылады <xliff:g id="PEER_NAME">%1$s</xliff:g> і іншых (<xliff:g id="PEER_COUNT">%2$s</xliff:g>) не перапынiцца."</string> |
| <string name="wifi_p2p_cancel_connect_title" msgid="8476985132989357041">"Адмяніць запрашэнне?"</string> |
| <string name="wifi_p2p_cancel_connect_message" msgid="2409074184473879809">"Вы жадаеце адмяніць запрашэнне на падлучэнне да прылады <xliff:g id="PEER_NAME">%1$s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="wifi_p2p_delete_group_message" msgid="4880242270742385699">"Iгнараваць гэту групу?"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_checkbox_text" msgid="1549663436920597006">"Хот-спот Wi-Fi"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_off_subtext" msgid="2751383134504362078">"Не ідзе абагульванне змесціва ці падключэння да інтэрнэту з іншымі прыладамі"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_tethering_on_subtext" product="tablet" msgid="5832429443898690152">"Абагульванне падключэння да інтэрнэту гэтага планшэта праз хот-спот"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_tethering_on_subtext" product="default" msgid="5451921191609178326">"Абагульванне падключэння да інтэрнэту гэтага тэлефона праз хот-спот"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_on_local_only_subtext" msgid="965051079784031636">"Праграма абагульвае змесціва. Каб абагульваць падключэнне да інтэрнэту, адключыце, а потым зноў уключыце хот-спот"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_no_password_subtext" msgid="3685689196772398783">"Пароль не ўстаноўлены"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_name_title" msgid="6633480190014369846">"Назва хот-спота"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_name_summary_connecting" msgid="2094754115215428892">"Уключаецца <xliff:g id="WIFI_HOTSPOT_NAME">%1$s</xliff:g>…"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_name_summary_connected" msgid="6935457127884928249">"Іншыя прылады могуць падключацца да <xliff:g id="WIFI_HOTSPOT_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_password_title" msgid="9096340919454296786">"Пароль хот-спота"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_ap_band_title" msgid="560262446129195042">"Дыяпазон частот Wi-Fi"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_footer_info_regular" msgid="6620216295510397461">"Выкарыстоўвайце хот-спот для стварэння сеткі Wi‑Fi для іншых прылад. Хот-спот дае доступ да інтэрнэту праз падключэнне да мабільнай перадачы даных. Мабільны аператар можа спаганяць дадатковую плату."</string> |
| <string name="wifi_hotspot_footer_info_local_only" msgid="3813311942370920903">"Праграмы могуць ствараць хот-спот для абагульвання змесціва з прыладамі паблізу."</string> |
| <string name="wifi_hotspot_auto_off_title" msgid="8855711787485504882">"Аўтаматычна выключаць хот-спот"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_auto_off_summary" msgid="8283656069997871354">"Калі няма падключаных прылад"</string> |
| <string name="wifi_tether_starting" msgid="8879874184033857814">"Уключэнне хот-спота..."</string> |
| <string name="wifi_tether_stopping" msgid="4416492968019409188">"Выключэнне хот-спота..."</string> |
| <string name="wifi_tether_enabled_subtext" msgid="5085002421099821056">"Сетка <xliff:g id="NETWORK_SSID">%1$s</xliff:g> актыўная"</string> |
| <string name="wifi_tether_failed_subtext" msgid="437190628041885500">"Памылка партатыўнага хот-спота Wi-Fi"</string> |
| <string name="wifi_tether_configure_ap_text" msgid="7072559431286459122">"Наладка хот-спота Wi-Fi"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_configure_ap_text" msgid="9027072969831022321">"Усталёўка хот-спота Wi‑Fi"</string> |
| <string name="wifi_hotspot_configure_ap_text_summary" msgid="1445157424926935178">"Хот-спот AndroidAP WPA2 PSK"</string> |
| <string name="wifi_tether_configure_ssid_default" msgid="1709397571393179300">"AndroidHotspot"</string> |
| <string name="wifi_add_app_single_network_title" msgid="8911612806204065225">"Захаваць гэту сетку?"</string> |
| <string name="wifi_add_app_single_network_summary" product="default" msgid="6881712878537666626">"Праграма \"<xliff:g id="APPNAME">%1$s</xliff:g>\" запытвае дазвол на захаванне сеткі на ваш тэлефон"</string> |
| <string name="wifi_add_app_single_network_summary" product="tablet" msgid="8455616967601552440">"Праграма \"<xliff:g id="APPNAME">%1$s</xliff:g>\" запытвае дазвол на захаванне сеткі на ваш планшэт"</string> |
| <string name="wifi_add_app_single_network_saving_summary" msgid="7366337245410388895">"Ідзе захаванне…"</string> |
| <string name="wifi_add_app_single_network_saved_summary" msgid="7135016314713158289">"Захавана"</string> |
| <string name="wifi_add_app_network_save_failed_summary" msgid="7223817782309294652">"Не ўдалося захаваць. Паўтарыце спробу."</string> |
| <string name="wifi_add_app_networks_title" msgid="4384594865433042851">"Захаваць сеткі?"</string> |
| <string name="wifi_add_app_networks_summary" product="default" msgid="2670215712788515167">"Праграма \"<xliff:g id="APPNAME">%1$s</xliff:g>\" запытвае дазвол на захаванне гэтых сетак на ваш тэлефон"</string> |
| <string name="wifi_add_app_networks_summary" product="tablet" msgid="2088967184512169910">"Праграма \"<xliff:g id="APPNAME">%1$s</xliff:g>\" запытвае дазвол на захаванне гэтых сетак на ваш планшэт"</string> |
| <string name="wifi_add_app_networks_saving_summary" msgid="577680250954742033">"Сеткі (<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>) захоўваюцца…"</string> |
| <string name="wifi_add_app_networks_saved_summary" msgid="1648417628665152905">"Сеткі захаваны"</string> |
| <string name="wifi_calling_settings_title" msgid="264665264535884440">"Wi-Fi-тэлефанія"</string> |
| <string name="wifi_calling_suggestion_title" msgid="4791435106729906727">"Выклікі па Wi‑Fi"</string> |
| <string name="wifi_calling_suggestion_summary" msgid="5413024679599742858">"Званіце па сетцы Wi‑Fi, калі няма сотавай сувязі"</string> |
| <string name="wifi_calling_mode_title" msgid="5145896168360825619">"Параметры выклікаў"</string> |
| <string name="wifi_calling_mode_dialog_title" msgid="944146521898592440">"Параметры выклікаў"</string> |
| <string name="wifi_calling_roaming_mode_title" msgid="7703305991991520773">"Параметры роўмінгу"</string> |
| <!-- no translation found for wifi_calling_roaming_mode_summary (6061631305384464179) --> |
| <skip /> |
| <string name="wifi_calling_roaming_mode_dialog_title" msgid="5382466713784067077">"Параметры роўмінгу"</string> |
| <string-array name="wifi_calling_mode_choices_v2"> |
| <item msgid="6052353275413974742">"Wi-Fi"</item> |
| <item msgid="8622872038388687383">"Мабільны інтэрнэт"</item> |
| <item msgid="3027927219952052398">"Толькі Wi-Fi"</item> |
| </string-array> |
| <string-array name="wifi_calling_mode_choices_v2_without_wifi_only"> |
| <item msgid="588620799769664461">"Wi-Fi"</item> |
| <item msgid="7566603075659706590">"Мабільны інтэрнэт"</item> |
| </string-array> |
| <string name="wifi_calling_mode_wifi_preferred_summary" msgid="3240387177966098351">"Калі Wi‑Fi недаступны, выкарыстоўвайце мабільную сетку"</string> |
| <string name="wifi_calling_mode_cellular_preferred_summary" msgid="3746914244902314059">"Калі мабільная сетка недаступная, выкарыстоўвайце Wi‑Fi"</string> |
| <string name="wifi_calling_mode_wifi_only_summary" msgid="3155660680014892641">"Выклікайце праз Wi‑Fi. Калі сігналу Wi‑Fi няма, выклік завяршаецца."</string> |
| <string name="wifi_calling_off_explanation" msgid="6295526820826322895">"Калі ўключана Wi-Fi-тэлефанія, ваш тэлефон можа накіроўваць выклікі праз сеткі Wi-Fi або сетку вашага аператара, у залежнасці ад вашых налад і таго, які сігнал мацнейшы. Перад уключэннем гэтай функцыі спытайце ў вашага аператара наконт аплаты і запытайце іншую падрабязную інфармацыю.<xliff:g id="ADDITIONAL_TEXT">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="wifi_calling_off_explanation_2" msgid="3487475808574416183"></string> |
| <string name="emergency_address_title" msgid="3490633500025717573">"Экстранны адрас"</string> |
| <string name="emergency_address_summary" msgid="3022628750270626473">"Выкарыстоўваецца як ваша месцазнаходжанне, калі вы робіце экстранны выклік праз Wi‑Fi"</string> |
| <string name="private_dns_help_message" msgid="851221502063782306"><annotation id="url">"Дадатковыя звесткі"</annotation>" аб функцыях Прыватнай DNS"</string> |
| <string name="private_dns_mode_on" msgid="8878679071975375696">"Уключана"</string> |
| <string name="wifi_calling_pref_managed_by_carrier" msgid="129524064888622179">"Наладамі кіруе аператар"</string> |
| <string name="wifi_calling_settings_activation_instructions" msgid="3936067355828542266">"Актываваць Wi-Fi-тэлефанію"</string> |
| <string name="wifi_calling_turn_on" msgid="7687886259199428823">"Уключыць Wi-Fi-тэлефанію"</string> |
| <string name="wifi_calling_not_supported" msgid="3303917737849393175">"Wi‑Fi-тэлефанія не падтрымліваецца аператарам %1$s"</string> |
| <string name="wifi_disconnected_from" msgid="5249576734324159708">"Адключана ад сеткі \"<xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>\""</string> |
| <string name="carrier" msgid="1755020806290963951">"Аператар"</string> |
| <string name="display_settings_title" msgid="626835071804834218">"Экран"</string> |
| <string name="sound_settings" msgid="5514582720435174014">"Гук"</string> |
| <string name="all_volume_title" msgid="6196367642878437513">"Гучнасць"</string> |
| <string name="musicfx_title" msgid="5458574743312283473">"Музычныя эфекты"</string> |
| <string name="ring_volume_title" msgid="4869034595079914541">"Гучнасць званкоў і апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="vibrate_in_silent_title" msgid="5076579100685867363">"Вібрацыя ў бязгучным рэжыме"</string> |
| <string name="notification_sound_title" msgid="8747567935870133157">"Гук паведамлення па змаўчаннi"</string> |
| <string name="incoming_call_volume_title" msgid="8445408274513654261">"Рынгтон"</string> |
| <string name="notification_volume_title" msgid="328053763590888609">"Апавяшчэнне"</string> |
| <string name="checkbox_notification_same_as_incoming_call" msgid="1798481722572489141">"Выкарыстоўваць гучнасць уваходных выклікаў для паведамленняў"</string> |
| <string name="home_work_profile_not_supported" msgid="2605589489324241338">"Працоўныя профілі не падтрымліваюцца"</string> |
| <string name="notification_sound_dialog_title" msgid="7431891669251806266">"Гук паведамлення па змаўчаннi"</string> |
| <string name="media_volume_title" msgid="5209147840160985178">"Мультымедыя"</string> |
| <string name="media_volume_summary" msgid="4671324482655564873">"Вызначыць гучнасць для музыкі і відэа"</string> |
| <string name="alarm_volume_title" msgid="706302621191735343">"Будзільнік"</string> |
| <string name="dock_settings_summary" msgid="8548721822219932359">"Налады гуку для падлучанай док-станцыі"</string> |
| <string name="dtmf_tone_enable_title" msgid="2241337296249130217">"Набор гукаў сэнсарнай панэлі"</string> |
| <string name="sound_effects_enable_title" msgid="328569690466233866">"Гукі пры дотыку"</string> |
| <string name="lock_sounds_enable_title" msgid="804365014499259673">"Гук Блакаванне экрана"</string> |
| <string name="audio_record_proc_title" msgid="486071779724181619">"Шумапрыглушэнне"</string> |
| <string name="volume_media_description" msgid="2736061076584067204">"Музыка, відэа, гульні і іншыя мультымедыйныя файлы"</string> |
| <string name="volume_ring_description" msgid="5423168446359881864">"Мелодыі і апавяшчэнні"</string> |
| <string name="volume_notification_description" msgid="3241009629930030492">"Паведамленні"</string> |
| <string name="volume_alarm_description" msgid="156563371961039376">"Будзільнікі"</string> |
| <string name="volume_ring_mute" msgid="1445718401945149622">"Заглушыць рынгтоны і апавяшчэнні"</string> |
| <string name="volume_media_mute" msgid="1881020121757820746">"Заглушыць музыку і іншыя мультымедыйныя файлы"</string> |
| <string name="volume_notification_mute" msgid="2612197659377126312">"Заглушыць паведамленні"</string> |
| <string name="volume_alarm_mute" msgid="3730895630530980760">"Заглушыць сігналы"</string> |
| <string name="dock_settings" msgid="4654404127402812514">"Вобласць паведамлення"</string> |
| <string name="dock_settings_title" msgid="1276956575555480214">"Налады док-станцыі"</string> |
| <string name="dock_audio_settings_title" msgid="8294821925086965934">"Аўдыё"</string> |
| <string name="dock_audio_summary_desk" msgid="4158593887711452737">"Налады падлучанай док-станцыі"</string> |
| <string name="dock_audio_summary_car" msgid="292911654994476080">"Налады падлучанай аўтамабільнай док-станцыі"</string> |
| <string name="dock_audio_summary_none" product="tablet" msgid="7758416095500202500">"Планшэт не падключаны да гнязда"</string> |
| <string name="dock_audio_summary_none" product="default" msgid="9056359991181743485">"Тэлефон не пастаўлены ў док-станцыю"</string> |
| <string name="dock_audio_summary_unknown" msgid="5486086330763810318">"Налады падлучанай док-станцыі"</string> |
| <string name="dock_not_found_title" msgid="4721157149003423417">"Док-станцыя не знойдзеная"</string> |
| <string name="dock_not_found_text" product="tablet" msgid="9192097687086523411">"Перш чым наладжваць аўдыё, трэба падключыць планшэт да док-станцыi."</string> |
| <string name="dock_not_found_text" product="default" msgid="2247163115146852069">"Перш чым наладжваць аўдыё, трэба падключыць тэлефон да док-станцыi."</string> |
| <string name="dock_sounds_enable_title" msgid="2974614136344237932">"Гук пры ўсталяваннi ў док-станцыю"</string> |
| <string name="dock_sounds_enable_summary_on" product="tablet" msgid="468592489565539336">"Прайграваць гук пры ўсталёўцы і выманні планшэта з гнязда"</string> |
| <string name="dock_sounds_enable_summary_on" product="default" msgid="8121670617316301768">"Прайграваць гук пры ўсталёўцы ці выманні тэлефона з док-станцыі"</string> |
| <string name="dock_sounds_enable_summary_off" product="tablet" msgid="7833926726878567889">"Не прайграваць гук, калі планшэт усталёўваецца на док-станцыю або вымаецца адтуль"</string> |
| <string name="dock_sounds_enable_summary_off" product="default" msgid="5560601997128422001">"Не прайграваць гук, калі тэлефон усталёўваецца на док-станцыю або вымаецца адтуль"</string> |
| <string name="account_settings" msgid="255404935489127404">"Уліковыя запiсы"</string> |
| <string name="accessibility_category_work" msgid="5133894487353964944">"Уліковыя запісы з рабочым профілем – <xliff:g id="MANAGED_BY">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="accessibility_category_personal" msgid="2228088849803484780">"Уліковыя запісы з асабістым профілем"</string> |
| <string name="accessibility_work_account_title" msgid="7622485151217943839">"Рабочы ўліковы запіс – <xliff:g id="MANAGED_BY">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="accessibility_personal_account_title" msgid="8535265881509557013">"Асабісты ўліковы запіс – <xliff:g id="MANAGED_BY">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="search_settings" msgid="7573686516434589771">"Пошук"</string> |
| <string name="display_settings" msgid="7197750639709493852">"Дысплэй"</string> |
| <string name="accelerometer_title" msgid="7745991950833748909">"Аўтаматычны паварот экрана"</string> |
| <string name="color_mode_title" msgid="8666690832113906028">"Колеры"</string> |
| <string name="color_mode_option_natural" msgid="6192875655101283303">"Натуральныя"</string> |
| <string name="color_mode_option_boosted" msgid="4698797857766774289">"Яркія"</string> |
| <string name="color_mode_option_saturated" msgid="3413853820158447300">"Насычаныя"</string> |
| <string name="color_mode_option_automatic" msgid="2281217686509980870">"Адаптыўны колер"</string> |
| <string name="color_mode_summary_natural" msgid="8298840714001791628">"Толькі натуральныя колеры"</string> |
| <string name="color_mode_summary_automatic" msgid="8157885594041700275">"Сярэдняе паміж насычанымі і натуральнымі колерамі"</string> |
| <string name="accelerometer_summary_on" product="tablet" msgid="6413384391658481700">"Аўтаматычна змяняць арыентацыю экрана пры павароце планшэта"</string> |
| <string name="accelerometer_summary_on" product="default" msgid="7117139542131700779">"Аўтаматычна змяняць арыентацыю экрана пры павароце тэлефона"</string> |
| <string name="accelerometer_summary_off" product="tablet" msgid="3747370091309939684">"Аўтаматычна змяняць арыентацыю экрана пры павароце планшэта"</string> |
| <string name="accelerometer_summary_off" product="default" msgid="4451125241783158763">"Аўтаматычна змяняць арыентацыю экрана пры павароце тэлефона"</string> |
| <string name="brightness" msgid="6216871641021779698">"Узровень яркасці"</string> |
| <string name="brightness_title" msgid="5457874893085305155">"Яркасць"</string> |
| <string name="brightness_summary" msgid="6309641759293018049">"Выбраць яркасць экрану"</string> |
| <string name="auto_brightness_title" msgid="4239324728760986697">"Адаптыўная яркасць"</string> |
| <string name="auto_brightness_summary" msgid="1737148869232725883">"Яркасць экрана рэгулюецца з улікам наваколля"</string> |
| <string name="auto_brightness_summary_on" msgid="2748088951224387004">"Уключана"</string> |
| <string name="auto_brightness_summary_off" msgid="8077066192887677956">"Выключана"</string> |
| <string name="auto_brightness_summary_very_low" msgid="2705445901659224330">"Упадабаная яркасць – вельмі нізкая"</string> |
| <string name="auto_brightness_summary_low" msgid="1606100911112851291">"Упадабаная яркасць – нізкая"</string> |
| <string name="auto_brightness_summary_default" msgid="9038441148247815684">"Упадабаная яркасць – стандартная"</string> |
| <string name="auto_brightness_summary_high" msgid="2886260311484349010">"Упадабаная яркасць – высокая"</string> |
| <string name="auto_brightness_summary_very_high" msgid="8294814315426024005">"Упадабаная яркасць – вельмі высокая"</string> |
| <string name="auto_brightness_off_title" msgid="5156056957376839677">"Выключана"</string> |
| <string name="auto_brightness_very_low_title" msgid="618973599332847430">"Вельмі нізкая"</string> |
| <string name="auto_brightness_low_title" msgid="4243763334776382492">"Нізкая"</string> |
| <string name="auto_brightness_default_title" msgid="1776584786251120907">"Стандартная"</string> |
| <string name="auto_brightness_high_title" msgid="6472704542949390468">"Высокая"</string> |
| <string name="auto_brightness_very_high_title" msgid="4935132626750630713">"Вельмі высокая"</string> |
| <string name="auto_brightness_subtitle" msgid="6839449395639517870">"Упадабаны ўзровень яркасці"</string> |
| <string name="auto_brightness_off_summary" msgid="4993150980274474226">"Не рэгуляваць у залежнасці ад асвятлення"</string> |
| <string name="auto_brightness_very_high_summary" msgid="2784981315548144255">"Павышае выкарыстанне зараду"</string> |
| <string name="auto_brightness_disclaimer" msgid="1868395832774087351">"Аптымізуйце ўзровень яркасці ў залежнасці ад асвятлення. Калі гэта функцыя ўключана, вы па-ранейшаму можаце часова задаваць яркасць."</string> |
| <string name="auto_brightness_description" msgid="6807117118142381193">"Яркасць экрана будзе мяняцца аўтаматычна, у залежнасці ад наваколля і вашых дзеянняў. Можна пераключаць паўзунок уручную, каб дастасаваць функцыю да вашых параметраў."</string> |
| <string name="display_white_balance_title" msgid="2624544323029364713">"Паказваць баланс белага"</string> |
| <string name="display_white_balance_summary" msgid="7625456704950209050"></string> |
| <string name="peak_refresh_rate_title" msgid="1878771412897140903">"Плаўнае адлюстраванне"</string> |
| <string name="peak_refresh_rate_summary" msgid="1527087897198455042">"Аўтаматычна павялічвае частату абнаўлення пэўнага змесціва з 60 да 90 Гц. Павышае выкарыстанне зараду акумулятара."</string> |
| <string name="force_high_refresh_rate_toggle" msgid="5861514655252832828">"Прымусовая частата абнаўлення: 90 Гц"</string> |
| <string name="force_high_refresh_rate_desc" msgid="7794566420873814875">"Найвышэйшая частата абнаўлення для лепшага рэагавання на дотыкі і вышэйшай якасці анімацыі. Павышае выкарыстанне зараду акумулятара."</string> |
| <string name="adaptive_sleep_title" msgid="2987961991423539233">"Адаптыўны рэжым"</string> |
| <string name="adaptive_sleep_summary_on" msgid="313187971631243800">"Укл. / Калі глядзець на экран, ён не будзе выключацца"</string> |
| <string name="adaptive_sleep_summary_off" msgid="5272156339202897523">"Выключана"</string> |
| <string name="adaptive_sleep_title_no_permission" msgid="1719759921214237016">"Патрабуецца доступ да камеры"</string> |
| <string name="adaptive_sleep_summary_no_permission" msgid="5107880175176848307">"Націсніце, каб кіраваць дазволамі для Сэрвісаў персаналізацыі прылады"</string> |
| <string name="adaptive_sleep_description" msgid="1835321775327187860">"Не дазваляе экрану выключацца, калі на яго глядзяць"</string> |
| <string name="adaptive_sleep_privacy" msgid="7664570136417980556">"Адаптыўны рэжым з дапамогай пярэдняй камеры вызначае, калі хто-небудзь глядзіць на экран. Функцыя працуе толькі на прыладзе: відарысы не захоўваюцца і не адпраўляюцца ў Google."</string> |
| <string name="adaptive_sleep_contextual_slice_title" msgid="7467588613212629758">"Уключыць адаптыўны рэжым"</string> |
| <string name="adaptive_sleep_contextual_slice_summary" msgid="2993867044745446094">"Не дазваляць экрану выключацца, калі на яго глядзяць"</string> |
| <string name="night_display_title" msgid="8532432776487216581">"Начная падсветка"</string> |
| <string name="night_display_text" msgid="4789324042428095383">"У рэжыме Начной падсветкі экран будзе мець бурштынавае адценне. Так вам будзе зручней глядзець на экран пры цьмяным асвятленні, а таксама лягчэй заснуць."</string> |
| <string name="night_display_auto_mode_title" msgid="5869128421470824381">"Расклад"</string> |
| <string name="night_display_auto_mode_never" msgid="2721729920187175239">"Ніколі"</string> |
| <string name="night_display_auto_mode_custom" msgid="3938791496034086916">"Уключаецца ў вызначаны час"</string> |
| <string name="night_display_auto_mode_twilight" msgid="4291855156158833997">"Уключаецца ад захаду да ўсходу"</string> |
| <string name="night_display_start_time_title" msgid="2611541851596977786">"Час пачатку"</string> |
| <string name="night_display_end_time_title" msgid="5243112480391192111">"Час заканчэння"</string> |
| <string name="night_display_status_title" msgid="9006282950657941820">"Стан"</string> |
| <string name="night_display_temperature_title" msgid="857248782470764263">"Інтэнсіўнасць"</string> |
| <string name="night_display_summary_off_auto_mode_never" msgid="7406899634169354142">"Не ўключаецца аўтаматычна"</string> |
| <string name="night_display_summary_off_auto_mode_custom" msgid="6667008039080687931">"Уключыцца аўтаматычна ў <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="night_display_summary_off_auto_mode_twilight" msgid="3669132200611324994">"Уключыцца аўтаматычна на захадзе сонца"</string> |
| <string name="night_display_summary_on_auto_mode_never" msgid="832333009202889350">"Ніколі не выключыцца аўтаматычна"</string> |
| <string name="night_display_summary_on_auto_mode_custom" msgid="2096677025343425755">"Выключыцца аўтаматычна ў <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="night_display_summary_on_auto_mode_twilight" msgid="8070517472000680361">"Выключыцца аўтаматычна на ўсходзе сонца"</string> |
| <string name="night_display_activation_on_manual" msgid="7999294858026069365">"Уключыць"</string> |
| <string name="night_display_activation_off_manual" msgid="4842907786868153218">"Выключыць"</string> |
| <string name="night_display_activation_on_twilight" msgid="3440889451767582067">"Уключыць да раніцы"</string> |
| <string name="night_display_activation_off_twilight" msgid="2853594955401726956">"Выключыць да вечара"</string> |
| <string name="night_display_activation_on_custom" msgid="4951143503599226846">"Уключыць да <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="night_display_activation_off_custom" msgid="79965738861100371">"Выключыць да <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="night_display_not_currently_on" msgid="6600205753103093827">"Начная падсветка не ўключана"</string> |
| <string name="twilight_mode_location_off_dialog_message" msgid="4559150893687124801">"Уключыце геалакацыю для вызначэння часу захаду і ўсходу сонца."</string> |
| <string name="twilight_mode_launch_location" msgid="7799112373591153956">"Налады месцазнаходжання"</string> |
| <string name="dark_ui_activation_on_manual" msgid="1541006734577325234">"Уключыць"</string> |
| <string name="dark_ui_activation_off_manual" msgid="2395333709291250065">"Выключыць"</string> |
| <string name="dark_ui_activation_on_auto" msgid="4824339634784765049">"Уключыць да ўсходу сонца"</string> |
| <string name="dark_ui_activation_off_auto" msgid="9136717444658505208">"Выключыць да захаду сонца"</string> |
| <string name="dark_ui_title" msgid="3373976268671557416">"Цёмны рэжым"</string> |
| <string name="dark_ui_auto_mode_title" msgid="9027528859262295099">"Расклад"</string> |
| <string name="dark_ui_auto_mode_never" msgid="3980412582267787662">"Ніколі"</string> |
| <string name="dark_ui_auto_mode_auto" msgid="6658909029498623375">"Уключаецца ад захаду да ўсходу"</string> |
| <string name="dark_ui_auto_mode_custom" msgid="3800138185265182170">"Уключаецца ў вызначаны час"</string> |
| <string name="dark_ui_status_title" msgid="3505119141437774329">"Стан"</string> |
| <string name="dark_ui_summary_off_auto_mode_never" msgid="5828281549475697398">"Не ўключаецца аўтаматычна"</string> |
| <string name="dark_ui_summary_off_auto_mode_auto" msgid="6766831395970887213">"Уключыцца аўтаматычна на захадзе сонца"</string> |
| <string name="dark_ui_summary_off_auto_mode_custom" msgid="1345906088326708376">"Уключыцца аўтаматычна ў <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="dark_ui_summary_on_auto_mode_never" msgid="2468597062391435521">"Ніколі не выключыцца аўтаматычна"</string> |
| <string name="dark_ui_summary_on_auto_mode_auto" msgid="5553376115092648636">"Выключыцца аўтаматычна на ўсходзе сонца"</string> |
| <string name="dark_ui_summary_on_auto_mode_custom" msgid="2526935680241734784">"Выключыцца аўтаматычна ў <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="dark_ui_activation_on_custom" msgid="1889379402860316125">"Уключыць да <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="dark_ui_activation_off_custom" msgid="2192932161592759607">"Выключыць да <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="dark_ui_text" msgid="4392646155331126666">"У цёмнай тэме на некаторых экранах выкарыстоўваецца чорны фон, які эканоміць узровень зараду акумулятара. Калі вы будзеце карыстацца тэлефонам у момант запланаванага ўключэння цёмнай тэмы, яна актывуецца пасля выключэння экрана."</string> |
| <string name="screen_timeout" msgid="7709947617767439410">"Час чакання экрана"</string> |
| <string name="screen_timeout_title" msgid="785134393520893049">"Экран выключаецца"</string> |
| <string name="screen_timeout_summary" msgid="5558778019594643427">"Пасля бяздзейнасці: <xliff:g id="TIMEOUT_DESCRIPTION">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="wallpaper_settings_title" msgid="5635129851136006383">"Шпалеры"</string> |
| <string name="style_and_wallpaper_settings_title" msgid="7580575814098427579">"Стылі і шпалеры"</string> |
| <string name="wallpaper_settings_summary_default" msgid="7569803705735001813">"Стандартныя"</string> |
| <string name="wallpaper_settings_summary_custom" msgid="3174561317688848729">"Карыстальніцкія"</string> |
| <string name="wallpaper_suggestion_title" msgid="3812842717939877330">"Змяніць шпалеры"</string> |
| <string name="wallpaper_suggestion_summary" msgid="9077061486716754784">"Персаналізуйце свой экран"</string> |
| <string name="wallpaper_settings_fragment_title" msgid="8445963841717633149">"Выбраць шпалеры ў"</string> |
| <string name="style_suggestion_title" msgid="1213747484782364775">"Наладзіць тэлефон"</string> |
| <string name="style_suggestion_summary" msgid="4271131877800968159">"Спрабуйце розныя стылі, шпалеры і іншае"</string> |
| <string name="screensaver_settings_title" msgid="3588535639672365395">"Экранная застаўка"</string> |
| <string name="screensaver_settings_summary_either_long" msgid="371949139331896271">"Пакуль прылада зараджаецца ці прыстыкавана"</string> |
| <string name="screensaver_settings_summary_either_short" msgid="2126139984738506920">"У абодвух выпадках"</string> |
| <string name="screensaver_settings_summary_sleep" msgid="6555922932643037432">"Падчас зарадкі"</string> |
| <string name="screensaver_settings_summary_dock" msgid="6997766385189369733">"Пры прыстыкоўцы"</string> |
| <string name="screensaver_settings_summary_never" msgid="4988141393040918450">"Ніколі"</string> |
| <string name="screensaver_settings_summary_off" msgid="8720357504939106923">"Выключана"</string> |
| <string name="screensaver_settings_disabled_prompt" msgid="1166343194760238835">"Каб кантраляваць тое, што адбываецца, калі тэлефон прыстыкаваны і/або знаходзіцца ў рэжыме сну, уключыце экранную застаўку."</string> |
| <string name="screensaver_settings_when_to_dream" msgid="8145025742428940520">"Калі пачынаць"</string> |
| <string name="screensaver_settings_current" msgid="390472865895976891">"Бягучая экранная застаўка"</string> |
| <string name="screensaver_settings_dream_start" msgid="6486360145976995856">"Пачаць"</string> |
| <string name="screensaver_settings_button" msgid="6159236558934930238">"Налады"</string> |
| <string name="automatic_brightness" msgid="4599827881929079513">"Аўтаматычная яркасць"</string> |
| <string name="lift_to_wake_title" msgid="8994218158737714046">"Абуджэнне пры падняцці"</string> |
| <string name="ambient_display_screen_title" msgid="8615947016991429325">"Неактыўны рэжым экрана"</string> |
| <string name="ambient_display_category_triggers" msgid="1216640141609270011">"Калі паказваць"</string> |
| <string name="doze_title" msgid="1523090408230862316">"Абуджаць экран з апавяшчэннямі"</string> |
| <string name="doze_summary" msgid="8252867381522942804">"Цёмны экран уключаецца, калі прыходзяць новыя апавяшчэнні"</string> |
| <string name="doze_always_on_title" msgid="7326245192352868477">"Заўсёды паказваць час і даныя"</string> |
| <string name="doze_always_on_summary" msgid="509097829739647852">"Павышанае выкарыстанне зараду"</string> |
| <string name="force_bold_text" msgid="3636373986786504634">"Тлусты шрыфт"</string> |
| <string name="title_font_size" msgid="570613010306330622">"Памер шрыфту"</string> |
| <string name="short_summary_font_size" msgid="184712645848458143">"Павялічыць або паменшыць тэкст"</string> |
| <string name="sim_lock_settings" msgid="4493069398250139205">"Налады блакіроўкі SIM-карты"</string> |
| <string name="sim_lock_settings_category" msgid="4280307997492851625">"Блакіроўка SIM-карты"</string> |
| <string name="sim_lock_settings_summary_off" msgid="4570941250786847095">"Выключана"</string> |
| <string name="sim_lock_settings_summary_on" msgid="1562184566830887925">"Заблакіравана"</string> |
| <string name="sim_lock_settings_title" msgid="1401619059761012696">"Блакаванне SIM-карты"</string> |
| <string name="sim_pin_toggle" msgid="98754920202404425">"Заблакіраваць SIM-карту"</string> |
| <string name="sim_lock_on" product="tablet" msgid="5857965768682972363">"Патрабаваць PIN-код для выкарыстання планшэту"</string> |
| <string name="sim_lock_on" product="default" msgid="3303147192981388923">"Патрабаваць PIN-код для выкарыстання тэлефона"</string> |
| <string name="sim_lock_off" product="tablet" msgid="7188936582548721225">"Патрабаваць PIN-код для выкарыстання планшэту"</string> |
| <string name="sim_lock_off" product="default" msgid="4634118006847137785">"Патрабаваць PIN-код для выкарыстання тэлефона"</string> |
| <string name="sim_pin_change" msgid="5978881209990507379">"Змена PIN-кода SIM-карты"</string> |
| <string name="sim_enter_pin" msgid="8235202785516053253">"PIN-код SIM-карты"</string> |
| <string name="sim_enable_sim_lock" msgid="8993991669975548653">"Заблакіраваць SIM-карту"</string> |
| <string name="sim_disable_sim_lock" msgid="7656447857474746157">"Разблакіраваць SIM-карту"</string> |
| <string name="sim_enter_old" msgid="6882545610939674813">"Стары PIN-код SIM-карты"</string> |
| <string name="sim_enter_new" msgid="9010947802784561582">"Новы PIN-код SIM-карты"</string> |
| <string name="sim_reenter_new" msgid="6131418271490374263">"Увядзіце новы PIN-код яшчэ раз"</string> |
| <string name="sim_change_pin" msgid="1104103818545005448">"PIN-код SIM-карты"</string> |
| <string name="sim_bad_pin" msgid="5416328363761048221">"Няправільны PIN-код"</string> |
| <string name="sim_pins_dont_match" msgid="1540348773896609260">"PIN-коды не супадаюць"</string> |
| <string name="sim_change_failed" msgid="316723087029061740">"Немагчыма змян. PIN.\nМагч., няправ. PIN."</string> |
| <string name="sim_change_succeeded" msgid="3516905528149069739">"PIN-код SIM-карты паспяхова зменены"</string> |
| <string name="sim_lock_failed" msgid="16360418201678317">"Немагч. разблак. SIM.\nМагч., няправ. PIN."</string> |
| <string name="sim_pin_disable_failed" msgid="8719890393181032837">"Не ўдалося выключыць PIN."</string> |
| <string name="sim_pin_enable_failed" msgid="5156513975085380284">"Не ўдалося ўключыць PIN."</string> |
| <string name="sim_enter_ok" msgid="3401715290135787531">"ОК"</string> |
| <string name="sim_enter_cancel" msgid="2001859323724961490">"Скасаваць"</string> |
| <string name="sim_multi_sims_title" msgid="4875083890014013296">"Знойдзена некалькі SIM-карт"</string> |
| <string name="sim_multi_sims_summary" msgid="1711012455679332238">"Выберыце SIM-карту, якую вы б хацелі выкарыстоўваць для мабільнай перадачы даных."</string> |
| <string name="sim_change_data_title" msgid="4663239438584588847">"Выкарыстоўваць <xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g> для трафіка?"</string> |
| <string name="sim_change_data_message" msgid="3046178883369645132">"Вы карыстаецеся паслугамі аператара \"<xliff:g id="CARRIER2_0">%2$s</xliff:g>\" для мабільнай перадачы даных. Пры пераключэнні на аператара \"<xliff:g id="CARRIER1">%1$s</xliff:g>\", <xliff:g id="CARRIER2_1">%2$s</xliff:g> больш не будзе выкарыстоўвацца для мабільнай перадачы даных."</string> |
| <string name="sim_change_data_ok" msgid="4922114750417276560">"Выкарыстоўваць аператара <xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="sim_preferred_title" msgid="7182406911552216373">"Змяніць пажаданую SIM-карту?"</string> |
| <string name="sim_preferred_message" msgid="6004009449266648351">"<xliff:g id="NEW_SIM">%1$s</xliff:g> з\'яўляецца адзінай SIM-картай на вашай прыладзе. Вы хочаце выкарыстоўваць гэту SIM-карту для мабільнай перадачы даных, выклікаў і SMS-паведамленняў?"</string> |
| <string name="wrong_pin_code_pukked" msgid="3414172752791445033">"Няправільны PIN-код SIM-карты, цяпер вы павінны звязацца з аператарам для разблакіроўкі прылады."</string> |
| <plurals name="wrong_pin_code" formatted="false" msgid="4054088588731305475"> |
| <item quantity="one">Няправільны PIN-код SIM-карты, у вас засталася <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> спроба.</item> |
| <item quantity="few">Няправільны PIN-код SIM-карты, у вас засталося <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> спробы.</item> |
| <item quantity="many">Няправільны PIN-код SIM-карты, у вас засталося <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> спроб.</item> |
| <item quantity="other">Няправільны PIN-код SIM-карты, у вас засталося <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> спробы.</item> |
| </plurals> |
| <string name="wrong_pin_code_one" msgid="6924852214263071441">"Няправільны PIN-код SIM-карты. У вас засталася 1 спроба, інакш вам прыйдзецца звязацца з аператарам для разблакіроўкі прылады."</string> |
| <string name="pin_failed" msgid="3726505565797352255">"Разблакір. SIM PIN-кодам не атрымалася!"</string> |
| <string name="system_update_settings_list_item_title" msgid="3398346836439366350">"Абнаўленні сiстэмы"</string> |
| <string name="system_update_settings_list_item_summary" msgid="6703752298349642101"></string> |
| <string name="firmware_version" msgid="1606901586501447275">"Версія Android"</string> |
| <string name="security_patch" msgid="4071756145347865382">"Абнаўленне сістэмы бяспекі Android"</string> |
| <string name="model_info" msgid="8997566254717810904">"Мадэль"</string> |
| <string name="hardware_info" msgid="7035211991066637019">"Мадэль і апаратнае забеспячэнне"</string> |
| <string name="hardware_revision" msgid="3454709180861965025">"Версія апаратнага забеспячэння"</string> |
| <string name="fcc_equipment_id" msgid="6596668314025646129">"Iдэнтыфiкатар абсталявання"</string> |
| <string name="baseband_version" msgid="2600182227599835857">"Версія модуля сувязі"</string> |
| <string name="kernel_version" msgid="3513538109381366881">"Версія ядра"</string> |
| <string name="build_number" msgid="9009733242117579826">"Нумар зборкі"</string> |
| <string name="module_version" msgid="1787518340082046658">"Абнаўленне сістэмы Google Play"</string> |
| <string name="device_info_not_available" msgid="4804474466616712326">"Недаступна"</string> |
| <string name="device_status_activity_title" msgid="1812666241137263882">"Стан"</string> |
| <string name="device_status" msgid="7988547478034984649">"Стан"</string> |
| <string name="device_status_summary" product="tablet" msgid="8826216824111648900">"Стан акумулятару, сеткі і іншая інфармацыя"</string> |
| <string name="device_status_summary" product="default" msgid="8132661857066128832">"Нумар тэлефона, узровень сігнала і г. д."</string> |
| <string name="storage_settings" msgid="7472188817781592677">"Сховішча"</string> |
| <string name="storage_settings_for_app" msgid="229425418984637483">"Сховішча і кэш"</string> |
| <string name="storage_usb_settings" msgid="7058142934214211583">"Сховішча"</string> |
| <string name="storage_settings_title" msgid="486118156723194815">"Налады сховішча"</string> |
| <string name="storage_settings_summary" product="nosdcard" msgid="3858049818577638926">"Выдалiць USB-назапашвальнiк, прагледзець даступную памяць"</string> |
| <string name="storage_settings_summary" product="default" msgid="267557695753980969">"Адмацаваць SD-карту, прагледзець даступныя сховішчы"</string> |
| <string name="imei_multi_sim" msgid="71477088017585479">"IMEI (слот для SIM-карты %1$d)"</string> |
| <string name="view_saved_network" msgid="1232387673095080910">"Для прагляду выберыце захаваную сетку"</string> |
| <string name="status_number" product="tablet" msgid="3597945414666253183">"MDN"</string> |
| <string name="status_number" product="default" msgid="8407999629121682207">"Нумар тэлефону"</string> |
| <string name="status_number_sim_slot" product="tablet" msgid="6582203988975619529">"MDN (слот для SIM-карты %1$d)"</string> |
| <string name="status_number_sim_slot" product="default" msgid="5724823197745786398">"Нумар тэлефона (слот SIM %1$d)"</string> |
| <string name="status_number_sim_status" product="tablet" msgid="4239876366511743428">"MDN на SIM-карце"</string> |
| <string name="status_number_sim_status" product="default" msgid="2772745542921910086">"Нумар тэлефона на SIM-карце"</string> |
| <string name="status_min_number" msgid="4492899165438225714">"MIN"</string> |
| <string name="status_msid_number" msgid="3871958248824595774">"MSID"</string> |
| <string name="status_prl_version" msgid="9002131357502714281">"Версiя PRL"</string> |
| <string name="meid_multi_sim" msgid="7645394486193991388">"MEID (слот для SIM-карты %1$d)"</string> |
| <string name="scanning_status_text_wifi_on_ble_on" msgid="7644609329607744714">"Уключаны і пошук Wi‑Fi, і пошук Bluetooth"</string> |
| <string name="scanning_status_text_wifi_on_ble_off" msgid="7215007787287418186">"Пошук сетак Wi-Fi уключаны, пошук Bluetooth выключаны"</string> |
| <string name="scanning_status_text_wifi_off_ble_on" msgid="1396882599556304165">"Пошук Bluetooth уключаны, пошук сетак Wi-Fi выключаны"</string> |
| <string name="scanning_status_text_wifi_off_ble_off" msgid="7670694707427030537">"Выключаны і пошук Wi‑Fi, і пошук Bluetooth"</string> |
| <string name="status_meid_number" msgid="6040380838489162650">"MEID"</string> |
| <string name="status_icc_id" msgid="7995690631650006970">"ICCID"</string> |
| <string name="status_data_network_type" msgid="3689772955330665876">"Тып мабільнай сеткі для перадачы даных"</string> |
| <string name="status_voice_network_type" msgid="8700356693062562884">"Тып мабільнай сеткі для галасавой сувязі"</string> |
| <string name="status_latest_area_info" msgid="8288488664620741734">"Звесткi пра аператара"</string> |
| <string name="status_data_state" msgid="525196229491743487">"Стан мабільнай сеткі"</string> |
| <string name="status_esim_id" msgid="5158916796362809133">"EID"</string> |
| <string name="status_service_state" msgid="1693424422121058791">"Стан"</string> |
| <string name="status_signal_strength" msgid="7644525712554444359">"Магутнасць сігналу"</string> |
| <string name="status_roaming" msgid="1253597174715663778">"Роўмінг"</string> |
| <string name="status_operator" msgid="4335640583552058491">"Сетка"</string> |
| <string name="status_wifi_mac_address" msgid="4447611754614388914">"MAC-адрас Wi-Fi"</string> |
| <string name="status_device_wifi_mac_address" msgid="1896121694334176494">"MAC-адрас сеткі Wi‑Fi прылады"</string> |
| <string name="status_bt_address" msgid="6919660304578476547">"Адрас Bluetooth"</string> |
| <string name="status_serial_number" msgid="9060064164331466789">"Серыйны нумар"</string> |
| <string name="status_up_time" msgid="1274778533719495438">"Час працы пасля апошняй загрузкі"</string> |
| <string name="status_awake_time" msgid="2573925324168081586">"Час пераходу ў актыўны рэжым"</string> |
| <string name="internal_memory" msgid="1869518160077033848">"Унутраная памяць"</string> |
| <string name="sd_memory" product="nosdcard" msgid="5456718463397723781">"USB-назапашвальнік"</string> |
| <string name="sd_memory" product="default" msgid="3098344183202722455">"SD-карта"</string> |
| <string name="memory_available" msgid="712528795743654737">"Маецца"</string> |
| <string name="memory_available_read_only" msgid="3201969221573511590">"Даступна (толькі для чытання)"</string> |
| <string name="memory_size" msgid="2710897518522931469">"Агульнае месца"</string> |
| <string name="memory_calculating_size" msgid="3898240439798661242">"Вядзецца падлік..."</string> |
| <string name="memory_apps_usage" msgid="8818570780540532952">"Дадаткі і даныя дадаткаў"</string> |
| <string name="memory_media_usage" msgid="5161308657995646963">"Медыя"</string> |
| <string name="memory_downloads_usage" msgid="8252462247720191179">"Спампаваць"</string> |
| <string name="memory_dcim_usage" msgid="3568913845973164352">"Выявы, відэа"</string> |
| <string name="memory_music_usage" msgid="8100634000114206429">"Аўдыя (музыка, рынгтоны, падкасты і г. д.)"</string> |
| <string name="memory_media_misc_usage" msgid="7066851245178533269">"Іншыя файлы"</string> |
| <string name="memory_media_cache_usage" msgid="780808666853685824">"Кэшаваныя дадзеныя"</string> |
| <string name="sd_eject" product="nosdcard" msgid="6136102589751843304">"Адключыць сумеснае сховішча"</string> |
| <string name="sd_eject" product="default" msgid="8062832622096296251">"Адключыць SD-карту"</string> |
| <string name="sd_eject_summary" product="nosdcard" msgid="6859940774161708871">"Адключыць унутраны USB-назапашвальнiк"</string> |
| <string name="sd_eject_summary" product="default" msgid="5151243312587186226">"Адключыць SD-карту, каб можна было спакойна выдаліць яе"</string> |
| <string name="sd_insert_summary" product="nosdcard" msgid="9164545135649775664">"Устаўце USB-назапашвальнік"</string> |
| <string name="sd_insert_summary" product="default" msgid="5949168259622002192">"Устаўце SD-карту для падлучэння"</string> |
| <string name="sd_mount" product="nosdcard" msgid="8305985249945415150">"Падключыць USB-назапашвальнiк"</string> |
| <string name="sd_mount" product="default" msgid="5279813999455776169">"Падключыць SD-карту"</string> |
| <string name="sd_mount_summary" product="nosdcard" msgid="2190410240845521205"></string> |
| <string name="sd_mount_summary" product="default" msgid="2190410240845521205"></string> |
| <string name="sd_format" product="nosdcard" msgid="8657427883364711513">"Ачысціць USB-назапашвальнiк"</string> |
| <string name="sd_format" product="default" msgid="9085302892248732329">"Сцерці SD-карту"</string> |
| <string name="sd_format_summary" product="nosdcard" msgid="6179784504937189658">"Сцірае ўсе дадзеныя на ўнутраным USB-назапашвальнiку (напрыклад, музыку і фатаграфіі)"</string> |
| <string name="sd_format_summary" product="default" msgid="60583152211068164">"Сцірае ўсе дадзеныя на SD-карце (напрыклад, музыку і фатаграфіі)"</string> |
| <string name="memory_clear_cache_title" msgid="2605096903803953619">"Ачысціць кэшаваныя дадзеныя?"</string> |
| <string name="memory_clear_cache_message" msgid="4759561226480906588">"Гэта ачысціць кэшаваныя дадзеныя для ўсіх прыкладанняў."</string> |
| <string name="mtp_ptp_mode_summary" msgid="7969656567437639239">"Функцыя MTP або PTP актыўная"</string> |
| <string name="dlg_confirm_unmount_title" product="nosdcard" msgid="7694112411895701320">"Адключыць USB-назапашвальнiк"</string> |
| <string name="dlg_confirm_unmount_title" product="default" msgid="8251329019960361646">"Адключыць SD-карту"</string> |
| <string name="dlg_confirm_unmount_text" product="nosdcard" msgid="1212025106709645023">"Калі вы выдалiце USB-назапашвальнiк, некаторыя прыкладанні, якія вы выкарыстоўваеце, спыняцца і могуць быць недаступныя, пакуль вы зноў не ўсталюеце USB-назапашвальнiк."</string> |
| <string name="dlg_confirm_unmount_text" product="default" msgid="3887768438615563697">"Калі адключыць SD-карту, некаторыя прыкладанні, якія вы выкарыстоўваеце, спыняцца і могуць быць недаступныя, пакуль не будзе падключана SD-карта."</string> |
| <string name="dlg_error_unmount_title" product="nosdcard" msgid="2205587942165199845"></string> |
| <string name="dlg_error_unmount_title" product="default" msgid="2205587942165199845"></string> |
| <string name="dlg_error_unmount_text" product="nosdcard" msgid="7876201891724279436">"Не атрымалася адключыць USB-назапашвальнiк. Паўтарыце спробу пазней."</string> |
| <string name="dlg_error_unmount_text" product="default" msgid="2185659901137961711">"Не атрымалася адключыць SD-карту. Паспрабуйце пазней."</string> |
| <string name="unmount_inform_text" product="nosdcard" msgid="5932607205977999175">"USB-назапашвальнiк будзе адключаны."</string> |
| <string name="unmount_inform_text" product="default" msgid="716578785262713312">"SD-карта будзе вынята."</string> |
| <string name="sd_ejecting_title" msgid="1641122369013595273">"Адключэнне"</string> |
| <string name="sd_ejecting_summary" msgid="861928572729341132">"Ідзе адлучэнне"</string> |
| <string name="storage_low_title" msgid="8002650511493419567">"Месца для захавання на выхадзе"</string> |
| <string name="storage_low_summary" msgid="7341022293583384506">"Некаторыя сістэмныя функцыі, напрыклад, сінхранiзацыя, могуць працаваць некарэктна. Паспрабуйце вызваліць месца, выдаліўшы або адмацаваўшы такія элементы, як прыкладанні або медыя-змесціва."</string> |
| <string name="storage_menu_rename" msgid="8549835371429159336">"Перайменаваць"</string> |
| <string name="storage_menu_mount" msgid="4760531872302820569">"Падключыць"</string> |
| <string name="storage_menu_unmount" msgid="8171552487742912282">"Выняць"</string> |
| <string name="storage_menu_format" msgid="5454870642788909443">"Фарматаваць"</string> |
| <string name="storage_menu_format_public" msgid="5567214442727034630">"Фарматаваць як партатыўнае"</string> |
| <string name="storage_menu_format_private" msgid="3208326980027382079">"Фарматаваць як унутранае"</string> |
| <string name="storage_menu_migrate" msgid="2196088149560070193">"Перанесці даныя"</string> |
| <string name="storage_menu_forget" msgid="5154017890033638936">"Забыць"</string> |
| <string name="storage_menu_set_up" msgid="4401074025612064744">"Наладзіць"</string> |
| <string name="storage_menu_explore" msgid="3048031115521594488">"Агляд"</string> |
| <string name="storage_menu_free" msgid="616100170298501673">"Вызваліць месца"</string> |
| <string name="storage_menu_manage" msgid="7465522758801346408">"Кіраванне сховішчам"</string> |
| <string name="keywords_storage_menu_free" msgid="2275406357317597106">"ачысціць, сховішча"</string> |
| <string name="storage_title_usb" msgid="1332488715547400452">"USB-падключэнне да кампутара"</string> |
| <string name="usb_connection_category" msgid="2288543238378907242">"Падключыцца як"</string> |
| <string name="usb_mtp_title" msgid="9068009584556422314">"Медыя-прылада (MTP)"</string> |
| <string name="usb_mtp_summary" msgid="6293240861011560842">"{0}Дазваляе перадаваць вашы мультымедыйныя файлы ў Windows ці Mac з дапамогай Android File Transfer (гл. {1}www.android.com/filetransfer{/1}){/0}"</string> |
| <string name="usb_ptp_title" msgid="4496529268189091846">"Камера (PTP)"</string> |
| <string name="usb_ptp_summary" msgid="8382539472311655671">"Дазваляе перадаваць фатаграфіі з дапамогай праграмнага забеспячэння камеры і перадаваць любыя файлы на камп\'ютарах, якія не падтрымліваюць MTP"</string> |
| <string name="usb_midi_title" msgid="1139558846427981761">"MIDI"</string> |
| <string name="usb_midi_summary" msgid="1842457325845863840">"Дазваляе дадаткам з падтрымкай MIDI працаваць па USB з праграмным забеспячэннем з падтрымкай MIDI на вашым камп\'ютары."</string> |
| <string name="storage_other_users" msgid="7017206190449510992">"Iншыя карыстальнікi"</string> |
| <string name="storage_internal_title" msgid="3265098802217660829">"Сховішча на прыладзе"</string> |
| <string name="storage_external_title" msgid="8984075540312137135">"Партатыўнае сховішча"</string> |
| <string name="storage_volume_summary" msgid="7087627975196777994">"Выкарыстана <xliff:g id="USED">%1$s</xliff:g> з <xliff:g id="TOTAL">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="storage_size_large" msgid="1155308277890194878">"<xliff:g id="NUMBER">^1</xliff:g>"<small><small>" <xliff:g id="UNIT">^2</xliff:g>"</small></small>""</string> |
| <string name="storage_volume_used" msgid="5031288167242496837">"Усяго <xliff:g id="TOTAL">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="storage_volume_used_total" msgid="283558499413754323">"Усяго выкарыстана з <xliff:g id="TOTAL">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="storage_mount_success" msgid="393972242641313135">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> падключана"</string> |
| <string name="storage_mount_failure" msgid="3667915814876418011">"Не атрымалася падключыць <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="storage_unmount_success" msgid="6406298575402936148">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> бяспечна вынята"</string> |
| <string name="storage_unmount_failure" msgid="3796912279003790607">"Не атрымалася бяспечна выняць <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="storage_format_success" msgid="3028114521294256851">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> адфарматавана"</string> |
| <string name="storage_format_failure" msgid="2042691589726261987">"Фарматаванне <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> не атрымалася"</string> |
| <string name="storage_rename_title" msgid="5911285992205282312">"Пераймянуйце сховішча"</string> |
| <string name="storage_dialog_unmounted" msgid="1187960789775910051">"Гэта <xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g> бяспечна вынята, але ўсё яшчэ даступна. \n\nКаб выкарыстоўваць <xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g>, спачатку трэба яе падключыць."</string> |
| <string name="storage_dialog_unmountable" msgid="1761107904296941687">"Гэта <xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g> пашкоджана. \n\nКаб выкарыстоўваць <xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g>, спачатку трэба яе наладзіць."</string> |
| <string name="storage_dialog_unsupported" msgid="7787241928013470089">"Гэта прылада не падтрымлівае гэту <xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g>. \n\nКаб выкарыстоўваць <xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g> на гэтай прыладзе, спачатку трэба яе наладзіць."</string> |
| <string name="storage_internal_format_details" msgid="8922023528848861812">"Пасля фарматавання вы зможаце выкарыстоўваць гэту <xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g> на іншых прыладах. \n\nУсе даныя на гэтай <xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g> будуць выдаленыя. Магчыма, вам спачатку трэба стварыць іх рэзервовыя копіі. \n\n"<b>"Стварыце рэзервовыя копіі фатаграфій і іншых медыяфайлаў"</b>" \nПерамясціце свае медыяфайлы ў іншае сховішча на гэтай прыладзе або на камп\'ютар з дапамогай кабеля USB. \n\n"<b>"Стварыце рэзервовыя копіі дадаткаў"</b>" \nУсе дадаткі, якія захоўваюцца на гэтай <xliff:g id="NAME_6">^1</xliff:g>, будуць выдаленыя разам з іх данымі. Каб захаваць гэтыя дадаткі, перамясціце іх у іншае сховішча на гэтай прыладзе."</string> |
| <string name="storage_internal_unmount_details" msgid="487689543322907311"><b>"Калі вы вымеце гэту <xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g>, дадаткі, якія захоўваюцца на ёй, перастануць працаваць, а медыя-файлы, якія захоўваюцца на ёй, не будуць даступныя, пакуль сховішча не будзе ўстаўлена паўторна."</b>\n\n"Гэта <xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g> адфарматавана для працы толькі на гэтай прыладзе. Яна не будзе працаваць з іншымі прыладамі."</string> |
| <string name="storage_internal_forget_details" msgid="5606507270046186691">"Каб выкарыстоўваць дадаткі, фатаграфіі або даныя на гэтай <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>, устаўце яе паўторна. \n\nАкрамя таго, вы можаце ігнараваць гэта сховішча, калі прылада недаступна. \n\nКалі вы праігнаруеце гэту прыладу, усе даныя на ёй будуць страчаныя назаўсёды. \n\nВы можаце пераўсталяваць дадаткі пазней, але іх даныя, якія захоўваліся на гэтай прыладзе, будуць страчаныя."</string> |
| <string name="storage_internal_forget_confirm_title" msgid="379238668153099015">"Ігнараваць <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>?"</string> |
| <string name="storage_internal_forget_confirm" msgid="5752634604952674123">"Усе дадаткі, фатаграфіі і даныя, якія захоўваюцца на гэтай <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>, будуць страчаны назаўсёды."</string> |
| <string name="storage_detail_apps" msgid="5055911985540355324">"Праграмы"</string> |
| <string name="storage_detail_images" msgid="6003883845718804371">"Відарысы"</string> |
| <string name="storage_detail_videos" msgid="9079894412680404208">"Відэа"</string> |
| <string name="storage_detail_audio" msgid="234272983148223114">"Аўдыё"</string> |
| <string name="storage_detail_cached" msgid="4066364341463331199">"Кэшаваныя даныя"</string> |
| <string name="storage_detail_other" msgid="3821329310612285961">"Іншае"</string> |
| <string name="storage_detail_system" msgid="3797439069473271732">"Сістэмныя файлы"</string> |
| <string name="storage_detail_explore" msgid="13782374784415466">"Праглядзець <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>"</string> |
| <string name="storage_detail_dialog_other" msgid="3359851869961609901">"Раздзел \"Іншае\" ўключае абагуленыя файлы, захаваныя праграмамі, файлы, спампаваныя з інтэрнэту або па Bluetooth, файлы Android і іншае. \n\nКаб праглядзець усё бачнае змесціва ў наступным сховішчы: <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>, націсніце \"Азнаёміцца\"."</string> |
| <string name="storage_detail_dialog_system" msgid="7461009051858709479">"Сістэмныя файлы ўключаюць у сябе файлы, неабходныя для працы Android <xliff:g id="VERSION">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="storage_detail_dialog_user" msgid="1691219071007313226">"<xliff:g id="USER_0">^1</xliff:g> можа мець захаваныя фатаграфіі, музыку, праграмы або іншыя даныя, якія займаюць <xliff:g id="SIZE">^2</xliff:g> сховішча. \n\nДля прагляду падрабязнай інфармацыі пераключыцеся на карыстальніка <xliff:g id="USER_1">^1</xliff:g>."</string> |
| <string name="storage_wizard_init_title" msgid="9036374223934708619">"Наладжванне сховішча <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>"</string> |
| <string name="storage_wizard_init_external_title" msgid="6540132491909241713">"Выкарыстоўваць у якасці партатыўнага сховішча"</string> |
| <string name="storage_wizard_init_external_summary" msgid="5807552934494462984">"Для перамяшчэння фатаграфій і іншых медыяфайлаў паміж прыладамі."</string> |
| <string name="storage_wizard_init_internal_title" msgid="3256355049992147270">"Выкарыстоўваць у якасці ўнутранага сховішча"</string> |
| <string name="storage_wizard_init_internal_summary" msgid="2283798331883929674">"Для захавання любых даных, у тым ліку дадаткаў і фатаграфій, толькі на гэтай прыладзе. Патрэбна фарматаванне, якое прадухіліць працу з іншымі прыладамі."</string> |
| <string name="storage_wizard_format_confirm_title" msgid="4898014527956178762">"Фарматав. як унутранае сховішча"</string> |
| <string name="storage_wizard_format_confirm_body" msgid="5514665245241830772">"Каб зрабіць гэту <xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g> надзейнай, трэба яе фарматаваць. \n\nПасля фарматавання гэта <xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g> будзе працаваць толькі на гэтай прыладзе. \n\n"<b>"Падчас фарматавання выдаляюцца ўсе даныя, якія ў цяперашні час захоўваюцца на <xliff:g id="NAME_2">^1</xliff:g>."</b>" Каб пазбегнуць страты даных, магчыма, вам спатрэбіцца стварыць іх рэзервовыя копіі."</string> |
| <string name="storage_wizard_format_confirm_public_title" msgid="649252654496577680">"Фармат. як партатыўнае сховішча"</string> |
| <string name="storage_wizard_format_confirm_public_body" msgid="6219883780307218266">"Для гэтага трэба адфарматаваць <xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g>. \n\n"<b>"Падчас фарматавання выдаляюцца ўсе даныя, якія ў цяперашні час захоўваюцца на <xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g>."</b>" Каб пазбегнуць страты даных, магчыма, вам спатрэбіцца стварыць іх рэзервовыя копіі."</string> |
| <string name="storage_wizard_format_confirm_next" msgid="4412063054982084056">"Ачысціць і фарматаваць"</string> |
| <string name="storage_wizard_format_progress_title" msgid="9170393018855949774">"Фарматаванне <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>…"</string> |
| <string name="storage_wizard_format_progress_body" msgid="1044024044955390417">"Не вымайце прыладу \"<xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>\" падчас фармаціравання."</string> |
| <string name="storage_wizard_migrate_title" msgid="3013711737005104623">"Перамясціць даныя ў новае схов."</string> |
| <string name="storage_wizard_migrate_body" msgid="1630853797296198275">"Вы можаце перамясціць свае фатаграфіі, файлы і некаторыя дадаткі на гэту новую <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>. \n\nПерамяшчэнне зойме прыблізна <xliff:g id="TIME">^2</xliff:g> і вызваліць <xliff:g id="SIZE">^3</xliff:g> унутранай памяці. Пэўныя дадаткі не будуць працаваць падчас гэтага працэсу."</string> |
| <string name="storage_wizard_migrate_now" msgid="175023718337037181">"Перамясціць зараз"</string> |
| <string name="storage_wizard_migrate_later" msgid="6573789572520980112">"Перамясціць пазней"</string> |
| <string name="storage_wizard_migrate_confirm_title" msgid="255346780598924540">"Перамясціце даныя зараз"</string> |
| <string name="storage_wizard_migrate_confirm_body" msgid="5039938578355576124"><b>"Перамяшчэнне зойме прыблізна <xliff:g id="TIME">^1</xliff:g>. Будзе вызвалена <xliff:g id="SIZE">^2</xliff:g> на <xliff:g id="NAME">^3</xliff:g>."</b></string> |
| <string name="storage_wizard_migrate_confirm_next" msgid="217478540562501692">"Перамясціць"</string> |
| <string name="storage_wizard_migrate_progress_title" msgid="462238335086734131">"Перамяшчэнне даных..."</string> |
| <string name="storage_wizard_migrate_details" msgid="7474061662976940407">"Падчас перамяшчэння: \n• Не вымайце <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>. \n• Пэўныя дадаткі не будуць працаваць належным чынам. \n• Прылада павінна быць зараджана."</string> |
| <string name="storage_wizard_ready_title" msgid="3093468548660255543">"Прылада \"<xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>\" гатовая да працы"</string> |
| <string name="storage_wizard_ready_external_body" msgid="45040717412844114">"Ваша <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g> гатова для выкарыстання з фатаграфіямі і іншымі медыяфайламі."</string> |
| <string name="storage_wizard_ready_internal_body" msgid="7734817996475607447">"Вашая новая <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g> працуе. \n\nКаб перамясціць фатаграфіі, файлы і даныя дадаткаў на гэту прыладу, перайдзіце ў меню Налады > Памяць."</string> |
| <string name="storage_wizard_move_confirm_title" msgid="6812469630804101590">"Перамясціце <xliff:g id="APP">^1</xliff:g>"</string> |
| <string name="storage_wizard_move_confirm_body" msgid="1713022828842263574">"Перамяшчэнне дадатку <xliff:g id="APP">^1</xliff:g> і яго даных на <xliff:g id="NAME_0">^2</xliff:g> зойме ўсяго некалькі секунд. Вы не зможаце выкарыстоўваць гэты дадатак, пакуль перамяшчэнне не завершана. \n\nНе вымайце <xliff:g id="NAME_1">^2</xliff:g> падчас перамяшчэння."</string> |
| <string name="storage_wizard_move_unlock" msgid="14651384927767749">"Каб перамяшчаць даныя, трэба разблакіраваць карыстальніка <xliff:g id="APP">^1</xliff:g>."</string> |
| <string name="storage_wizard_move_progress_title" msgid="3912406225614672391">"Перамяшчэнне <xliff:g id="APP">^1</xliff:g>..."</string> |
| <string name="storage_wizard_move_progress_body" msgid="2396714553394935094">"Не вымайце <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g> падчас перамяшчэння. \n\nДадатак <xliff:g id="APP">^2</xliff:g> не будзе даступны на гэтай прыладзе, пакуль перамяшчэнне не завершана."</string> |
| <string name="storage_wizard_move_progress_cancel" msgid="3494022998599718937">"Адмяніць перамяшчэнне"</string> |
| <string name="storage_wizard_slow_body" msgid="8293565076885232029">"Гэта <xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g>, здаецца, працуе павольна. \n\nВы можаце працягнуць, але ў дадатках, перанесеных у гэта сховішча, могуць адбывацца збоі, а перамяшчэнне даных можа займаць доўгі час. \n\nМагчыма, для лепшай прадукцыйнасці вам спатрэбіцца больш хуткая <xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g>."</string> |
| <string name="storage_wizard_init_v2_title" msgid="2538630338392381113">"Як выкарыстоўваць <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>?"</string> |
| <string name="storage_wizard_init_v2_internal_title" product="tablet" msgid="1884468440013151482">"Дадатковае сховішча планшэта"</string> |
| <string name="storage_wizard_init_v2_internal_summary" product="tablet" msgid="2907833056467441047">"Для праграм, файлаў і мультымедыя толькі на гэтым планшэце"</string> |
| <string name="storage_wizard_init_v2_internal_action" product="tablet" msgid="3278694259614995649">"Сховішча планшэта"</string> |
| <string name="storage_wizard_init_v2_internal_title" product="default" msgid="5941952998075252284">"Дадатковае сховішча тэлефона"</string> |
| <string name="storage_wizard_init_v2_internal_summary" product="default" msgid="3022584310096954875">"Для праграм, файлаў і мультымедыя толькі на гэтым тэлефоне"</string> |
| <string name="storage_wizard_init_v2_internal_action" product="default" msgid="5645732875040797464">"Сховішча тэлефона"</string> |
| <string name="storage_wizard_init_v2_or" msgid="5558706089661158026">"або"</string> |
| <string name="storage_wizard_init_v2_external_title" msgid="8129096036551264207">"Партатыўнае сховішча"</string> |
| <string name="storage_wizard_init_v2_external_summary" msgid="6436419488235871823">"Для пераносу файлаў і мультымедыя паміж прыладамі"</string> |
| <string name="storage_wizard_init_v2_external_action" msgid="781928899530539860">"Партатыўнае сховішча"</string> |
| <string name="storage_wizard_init_v2_later" msgid="5366815913892609285">"Наладзіць пазней"</string> |
| <string name="storage_wizard_format_confirm_v2_title" msgid="6294104100437326067">"Адфармаціраваць прыладу \"<xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>\"?"</string> |
| <string name="storage_wizard_format_confirm_v2_body" msgid="635958708974709506">"Каб захоўваць праграмы, файлы і мультымедыя на прыладзе \"<xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g>\", яе неабходна адфармаціраваць. \n\nПры фармаціраванні ўсё змесціва з носьбіта \"<xliff:g id="NAME_1">^2</xliff:g>\" будзе выдалена. Каб не страціць гэта змесціва, перанясіце яго на іншы носьбіт \"<xliff:g id="NAME_2">^3</xliff:g>\" ці на іншую прыладу."</string> |
| <string name="storage_wizard_format_confirm_v2_action" msgid="5718254101386377126">"Фармаціраваць (<xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>)"</string> |
| <string name="storage_wizard_migrate_v2_title" msgid="3471564531564756698">"Перамясціць на прыладу \"<xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>\"?"</string> |
| <string name="storage_wizard_migrate_v2_body" product="tablet" msgid="4541523202790415721">"Можна перамясціць файлы, мультымедыя і пэўныя праграмы на прыладу \"<xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>\". \n\nПерамяшчэнне зойме прыблізна <xliff:g id="DURATION">^3</xliff:g>, пры гэтым у сховішчы планшэта вызваліцца <xliff:g id="SIZE">^2</xliff:g>."</string> |
| <string name="storage_wizard_migrate_v2_body" product="default" msgid="809730501314645325">"Можна перамясціць файлы, мультымедыя і пэўныя праграмы на прыладу \"<xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>\". \n\nПерамяшчэнне зойме прыблізна <xliff:g id="DURATION">^3</xliff:g>, пры гэтым у сховішчы тэлефона вызваліцца <xliff:g id="SIZE">^2</xliff:g>."</string> |
| <string name="storage_wizard_migrate_v2_checklist" msgid="2618258869444553060">"Падчас перамяшчэння:"</string> |
| <string name="storage_wizard_migrate_v2_checklist_media" msgid="5867134681730723744">"Не вымайце прыладу \"<xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>\""</string> |
| <string name="storage_wizard_migrate_v2_checklist_apps" msgid="1882077445750580783">"Некаторыя праграмы не працуюць"</string> |
| <string name="storage_wizard_migrate_v2_checklist_battery" product="tablet" msgid="6111770421449869539">"Трэба, каб планшэт быў зараджаны"</string> |
| <string name="storage_wizard_migrate_v2_checklist_battery" product="default" msgid="8826915870192535008">"Трэба, каб тэлефон быў зараджаны"</string> |
| <string name="storage_wizard_migrate_v2_now" msgid="3341460117088026966">"Перамясціць змесціва"</string> |
| <string name="storage_wizard_migrate_v2_later" msgid="6067756122853315642">"Перамясціць змесціва пазней"</string> |
| <string name="storage_wizard_migrate_progress_v2_title" msgid="8791318509516968103">"Пераносіцца змесціва…"</string> |
| <string name="storage_wizard_slow_v2_title" msgid="3760766921170980221">"<xliff:g id="NAME">^1</xliff:g> працуе павольна"</string> |
| <string name="storage_wizard_slow_v2_body" msgid="7604252106419016929">"Можаце працягваць карыстацца прыладай \"<xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g>\", але яе праца можа быць павольнай. \n\nПраграмы, захаваныя на прыладзе \"<xliff:g id="NAME_1">^2</xliff:g>\", могуць кепска працаваць, а пераносы змесціва могуць заняць шмат часу. \n\nПаспрабуйце скарыстацца больш хуткай прыладай <xliff:g id="NAME_2">^3</xliff:g> ці скарыстайцеся прыладай \"<xliff:g id="NAME_3">^4</xliff:g>\" як партатыўным сховішчам."</string> |
| <string name="storage_wizard_slow_v2_start_over" msgid="1806852287668077536">"Пачаць зноў"</string> |
| <string name="storage_wizard_slow_v2_continue" msgid="7469713755893007901">"Далей"</string> |
| <string name="storage_wizard_ready_v2_external_body" msgid="3896836008684280905">"Вы можаце перамясціць змесціва на прыладу \"<xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>\""</string> |
| <string name="storage_wizard_ready_v2_internal_body" msgid="5710665992219332454">"Каб перамясціць змесціва на прыладу \"<xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>\", выберыце "<b>"Налады і сховішча"</b></string> |
| <string name="storage_wizard_ready_v2_internal_moved_body" msgid="1269878056598666852">"Змесціва перамешчана на прыладу \"<xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g>\". \n\nКаб кіраваць прыладай \"<xliff:g id="NAME_1">^2</xliff:g>\", выберыце "<b>"Налады і змесціва"</b></string> |
| <string name="battery_status_title" msgid="4661768220545945771">"Стан батарэі"</string> |
| <string name="battery_level_title" msgid="1371765298786083448">"Узровень батарэі"</string> |
| <string name="apn_settings" msgid="4295467389400441299">"APN"</string> |
| <string name="apn_edit" msgid="2003683641840248741">"Змянiць кропку доступу"</string> |
| <string name="apn_not_set" msgid="8246646433109750293">"Не зададзена"</string> |
| <string name="apn_name" msgid="6677695784108157953">"Назва"</string> |
| <string name="apn_apn" msgid="5812828833797458602">"APN"</string> |
| <string name="apn_http_proxy" msgid="1052464912365838007">"Проксі"</string> |
| <string name="apn_http_port" msgid="9138610639873966046">"Порт"</string> |
| <string name="apn_user" msgid="5831763936428279228">"Імя карыстальніка"</string> |
| <string name="apn_password" msgid="7435086635953953029">"Пароль"</string> |
| <string name="apn_server" msgid="6997704279138388384">"Сервер"</string> |
| <string name="apn_mmsc" msgid="4985570919581927224">"MMSC"</string> |
| <string name="apn_mms_proxy" msgid="6592247653258283592">"MMS-проксі"</string> |
| <string name="apn_mms_port" msgid="6500563737462966663">"MMS-порт"</string> |
| <string name="apn_mcc" msgid="4971414138516074809">"MCC"</string> |
| <string name="apn_mnc" msgid="1926382406843447854">"MNC"</string> |
| <string name="apn_auth_type" msgid="4234397513494356932">"Тып аўтэнтыфікацыі"</string> |
| <string name="apn_auth_type_none" msgid="6845031410929644238">"Няма"</string> |
| <string name="apn_auth_type_pap" msgid="9003475621032514182">"PAP"</string> |
| <string name="apn_auth_type_chap" msgid="3587713509473187621">"CHAP"</string> |
| <string name="apn_auth_type_pap_chap" msgid="6852124741245095775">"PAP ці CHAP"</string> |
| <string name="apn_type" msgid="1835573305077788773">"Тып APN"</string> |
| <string name="apn_protocol" msgid="181529867160380010">"Пратакол APN"</string> |
| <string name="apn_roaming_protocol" msgid="1645131094105362513">"Пратакол роўмінгу APN"</string> |
| <string name="carrier_enabled" msgid="664074151573150130">"Уключыць/выключыць APN"</string> |
| <string name="carrier_enabled_summaryOn" msgid="5212067975273903381">"APN уключаны"</string> |
| <string name="carrier_enabled_summaryOff" msgid="8541959867953738521">"APN адключаны"</string> |
| <string name="bearer" msgid="3231443241639159358">"Прад\'яўнік"</string> |
| <string name="mvno_type" msgid="4734654257494971247">"Тып MVNO"</string> |
| <string name="mvno_match_data" msgid="5213193073684321156">"Значэнне MVNO"</string> |
| <string name="menu_delete" msgid="9199740901584348273">"Выдаліць APN"</string> |
| <string name="menu_new" msgid="6571230342655509006">"Новы APN"</string> |
| <string name="menu_save" msgid="6611465355127483100">"Захаваць"</string> |
| <string name="menu_cancel" msgid="1197826697950745335">"Скасаваць"</string> |
| <string name="error_title" msgid="7158648377702417716"></string> |
| <string name="error_name_empty" msgid="1258275899283079142">"Поле «Імя» не можа быць пустым."</string> |
| <string name="error_apn_empty" msgid="7657491065443746915">"Значэнне APN не можа быць пустым."</string> |
| <string name="error_mcc_not3" msgid="883659545640179094">"У полі MCC павінна быць 3 сімвалы."</string> |
| <string name="error_mnc_not23" msgid="7642478711158474918">"У полі MCC павінна быць 2 ці 3 сімвала."</string> |
| <string name="error_adding_apn_type" msgid="1324263534991467943">"Аператар не дазваляе дадаваць APN тыпу %s."</string> |
| <string name="restore_default_apn" msgid="6596048535642130689">"Аднаўленне параметраў APN па змаўчанні"</string> |
| <string name="menu_restore" msgid="4310539620115151551">"Скінуць налады"</string> |
| <string name="restore_default_apn_completed" msgid="5167505087078340256">"Стандартныя налады адноўлены."</string> |
| <string name="reset_dashboard_title" msgid="7423200250697886918">"Параметры скіду"</string> |
| <string name="reset_dashboard_summary" msgid="4390780188264852956">"Налады сеткі, праграмы або прылады могуць быць скінуты"</string> |
| <string name="reset_dashboard_summary_onlyApps" msgid="3304252260039419584">"Праграмы могуць быць скінуты"</string> |
| <string name="reset_network_title" msgid="1395494440355807616">"Скінуць налады Wi-Fi, мабільнай перадачы даных і Bluetooth"</string> |
| <string name="reset_network_desc" msgid="1112523764899788246">"Гэта прывядзе да скіду ўсіх налад сеткі, у тым ліку:\n\n"<li>"Wi‑Fi"</li>\n<li>"мабільнай перадачы даных"</li>\n<li>"Bluetooth"</li></string> |
| <string name="erase_euicc_data_button" msgid="728078969563311737">"Сцерці даныя"</string> |
| <string name="reset_esim_title" msgid="6152167073280852849">"Сцерці даныя спампаваных SIM"</string> |
| <string name="reset_esim_desc" msgid="3662444090563399131">"Гэта дзеянне не прывядзе да скасавання тарыфных планаў. Каб спампаваць новыя SIM-карты, звярніцеся да аператара."</string> |
| <string name="reset_network_button_text" msgid="2281476496459610071">"Скід налад"</string> |
| <string name="reset_network_final_desc" msgid="5304365082065278425">"Скінуць усе налады сеткі? Гэта дзеянне нельга адрабіць."</string> |
| <string name="reset_network_final_desc_esim" msgid="8342882682282693844">"Скінуць усе налады сеткі і сцерці ўсе даныя смампаваных SIM? Гэта дзеянне нельга адрабіць."</string> |
| <string name="reset_network_final_button_text" msgid="2433867118414000462">"Скід налад"</string> |
| <string name="reset_network_confirm_title" msgid="913014422184481270">"Скінуць?"</string> |
| <string name="network_reset_not_available" msgid="1966334631394607829">"Скід налад сеткі недаступны для гэтага карыстальніка"</string> |
| <string name="reset_network_complete_toast" msgid="1367872474130621115">"Налады сеткі былі скінутыя"</string> |
| <string name="reset_esim_error_title" msgid="4670073610967959597">"Не ўдалося сцерці даныя SIM"</string> |
| <string name="reset_esim_error_msg" msgid="4441504470684307370">"Памылка сцірання спампаваных SIM.\n\nПеразапусціце прыладу і паўтарыце спробу."</string> |
| <string name="main_clear_title" msgid="277664302144837723">"Сцерці ўсе даныя (скід да заводскіх налад)"</string> |
| <string name="main_clear_short_title" msgid="4752094765533020696">"Сцерці ўсе даныя (скід да заводскіх налад)"</string> |
| <string name="main_clear_desc" product="tablet" msgid="1651178880680056849">"Гэта дзеянне дазволіць сцерці ўсе даныя з "<b>"унутранага сховішча"</b>" вашага планшэта, у тым ліку:\n\n"<li>"ваш Уліковы запіс Google;"</li>\n<li>"сістэмныя даныя і налады, а таксама даныя і налады праграм;"</li>\n<li>"спампаваныя праграмы"</li></string> |
| <string name="main_clear_desc" product="default" msgid="6984348811887162647">"Гэта дзеянне дазволіць сцерці ўсе даныя з "<b>"унутранага сховішча"</b>" вашага тэлефона, у тым ліку:\n\n"<li>"ваш Уліковы запіс Google;"</li>\n<li>"сістэмныя даныя і налады, а таксама даныя і налады праграм;"</li>\n<li>"спампаваныя праграмы"</li></string> |
| <string name="main_clear_accounts" product="default" msgid="7675859115108318537">\n\n"У дадзены момант вы зайшлі ў наступныя ўліковыя запісы:\n"</string> |
| <string name="main_clear_other_users_present" product="default" msgid="2672976674798019077">\n\n"На гэтай прыладзе ёсць іншыя карыстальнікі.\n"</string> |
| <string name="main_clear_desc_also_erases_external" msgid="3687911419628956693"><li>"Музыка"</li>\n<li>"Фота"</li>\n<li>"Іншая інфармацыя карыстальніка"</li></string> |
| <string name="main_clear_desc_also_erases_esim" msgid="4553469876411831729"><li>"eSIM-карты"</li></string> |
| <string name="main_clear_desc_no_cancel_mobile_plan" msgid="369883568059127035">\n\n"Гэта дзеянне не прывядзе да скасавання вашага тарыфнага плана."</string> |
| <string name="main_clear_desc_erase_external_storage" product="nosdcard" msgid="4441604184663452046">\n\n"Каб выдаліць музыку, фатаграфіі і іншую інфармацыю карыстальніка, трэба сцерці даныя з "<b>"USB-сховішча"</b>"."</string> |
| <string name="main_clear_desc_erase_external_storage" product="default" msgid="1498514970618215728">\n\n"Каб выдаліць музыку, фатаграфіі і іншую інфармацыю карыстальніка, трэба сцерці даныя з "<b>"SD-карты"</b>"."</string> |
| <string name="erase_external_storage" product="nosdcard" msgid="2182181846128639635">"Ачысціць USB-назапашвальнiк"</string> |
| <string name="erase_external_storage" product="default" msgid="2610056855012660451">"Сцерці SD-карту"</string> |
| <string name="erase_external_storage_description" product="nosdcard" msgid="6358699244894944843">"Выдаліць з унутранага USB-назапашвальнiка ўсе дадзеныя, напрыклад музыку i фатаграфіі"</string> |
| <string name="erase_external_storage_description" product="default" msgid="3367779850546310380">"Выдаліць з SD-карты ўсе дадзеныя, напрыклад музыку i фатаграфіі."</string> |
| <string name="main_clear_button_text" product="tablet" msgid="6246087475569640671">"Сцерці ўсе даныя"</string> |
| <string name="main_clear_button_text" product="default" msgid="6246087475569640671">"Сцерці ўсе даныя"</string> |
| <string name="main_clear_final_desc" msgid="5800877928569039580">"Уся асабістая інфармацыя і спампаваныя праграмы будуць выдалены. Гэта дзеянне нельга адрабіць."</string> |
| <string name="main_clear_final_desc_esim" msgid="440406836793824969">"Уся асабістая інфармацыя, у тым ліку спампаваныя праграмы і SIM-карты, будзе выдалена. Гэта дзеянне нельга адрабіць."</string> |
| <string name="main_clear_confirm_title" msgid="6577071819657853713">"Сцерці ўсе даныя?"</string> |
| <string name="main_clear_not_available" msgid="3433795327146684827">"Скід да заводскіх налад недаступны для гэтага карыстальніка"</string> |
| <string name="main_clear_progress_title" msgid="7239741132015617719">"Даныя сціраюцца"</string> |
| <string name="main_clear_progress_text" msgid="4636695115176327972">"Пачакайце…"</string> |
| <string name="call_settings_title" msgid="2531072044177194164">"Налады выклікаў"</string> |
| <string name="call_settings_summary" msgid="8244293779053318053">"Выбраць галасавую пошту, перанакіраванне выклікаў, чаканне выклікаў, аўтаматычны вызначальнiк нумару"</string> |
| <string name="tether_settings_title_usb" msgid="5926474044238409099">"USB-мадэм"</string> |
| <string name="tether_settings_title_wifi" msgid="4327056146425282159">"Партатыўны хот-спот"</string> |
| <string name="tether_settings_title_bluetooth" msgid="8878813702520141084">"Bluetooth-мадэм"</string> |
| <string name="tether_settings_title_usb_bluetooth" msgid="4437274151658505496">"Мадэм"</string> |
| <string name="tether_settings_title_all" msgid="6807525590937697228">"Хот-спот і мадэм"</string> |
| <string name="tether_settings_summary_hotspot_on_tether_on" msgid="6110241048260139633">"Хот-спот і мадэм уключаны"</string> |
| <string name="tether_settings_summary_hotspot_on_tether_off" msgid="5057598961245943644">"Хот-спот уключаны"</string> |
| <string name="tether_settings_summary_hotspot_off_tether_on" msgid="7181518138494995888">"Мадэм"</string> |
| <string name="tether_settings_disabled_on_data_saver" msgid="9054069463426952689">"У рэжыме эканоміі трафіка нельга падключацца да кропак доступу"</string> |
| <string name="tether_settings_summary_hotspot_only" msgid="8529008147731140279">"Толькі хот-спот"</string> |
| <string name="tether_settings_summary_usb_tethering_only" msgid="6351624505239356221">"Толькі USB"</string> |
| <string name="tether_settings_summary_bluetooth_tethering_only" msgid="1451008625343274930">"Толькі Bluetooth"</string> |
| <string name="tether_settings_summary_ethernet_tethering_only" msgid="3582266687537419309">"Толькі Ethernet"</string> |
| <string name="tether_settings_summary_hotspot_and_usb" msgid="5999349643653265016">"Хот-спот, USB"</string> |
| <string name="tether_settings_summary_hotspot_and_bluetooth" msgid="810514646401708557">"Хот-спот, Bluetooth"</string> |
| <string name="tether_settings_summary_hotspot_and_ethernet" msgid="5489192670354277152">"Хот-спот, Ethernet"</string> |
| <string name="tether_settings_summary_usb_and_bluetooth" msgid="1355680331767261967">"USB, Bluetooth"</string> |
| <string name="tether_settings_summary_usb_and_ethernet" msgid="2195017679820919905">"USB, Ethernet"</string> |
| <string name="tether_settings_summary_bluetooth_and_ethernet" msgid="1015253926959211012">"Bluetooth, Ethernet"</string> |
| <string name="tether_settings_summary_hotspot_and_usb_and_bluetooth" msgid="2949043525073791732">"Хот-спот, USB, Bluetooth"</string> |
| <string name="tether_settings_summary_hotspot_and_usb_and_ethernet" msgid="5178946567323581144">"Хот-спот, USB, Ethernet"</string> |
| <string name="tether_settings_summary_hotspot_and_bluetooth_and_ethernet" msgid="4104425838594994441">"Хот-спот, Bluetooth, Ethernet"</string> |
| <string name="tether_settings_summary_usb_and_bluetooth_and_ethernet" msgid="5880591133984166550">"USB, Bluetooth, Ethernet"</string> |
| <string name="tether_settings_summary_all" msgid="7565193614882005775">"Хот-спот, USB, Bluetooth, Ethernet"</string> |
| <string name="tether_settings_summary_off" msgid="2526164899130351968">"Інтэрнэт не абагульваецца з іншымі прыладамі"</string> |
| <string name="tethering_interface_options" msgid="7575535888135143650">"Мадэм"</string> |
| <string name="disable_wifi_hotspot_title" msgid="2167985468585290478">"Не выкарыстоўваць хот-спот Wi‑Fi"</string> |
| <string name="disable_wifi_hotspot_when_usb_on" msgid="220439059794714583">"Абагульваць інтэрнэт толькі праз USB"</string> |
| <string name="disable_wifi_hotspot_when_bluetooth_on" msgid="4711723299880116345">"Абагульваць інтэрнэт толькі праз Bluetooth"</string> |
| <string name="disable_wifi_hotspot_when_ethernet_on" msgid="4123242400542103599">"Абагульваць інтэрнэт толькі праз Ethernet"</string> |
| <string name="disable_wifi_hotspot_when_usb_and_bluetooth_on" msgid="5258774769658150180">"Абагульваць інтэрнэт толькі праз USB і Bluetooth"</string> |
| <string name="disable_wifi_hotspot_when_usb_and_ethernet_on" msgid="7126313562907225612">"Абагульваць інтэрнэт толькі праз USB і Ethernet"</string> |
| <string name="disable_wifi_hotspot_when_bluetooth_and_ethernet_on" msgid="2943464651349235967">"Абагульваць інтэрнэт толькі праз Bluetooth і Ethernet"</string> |
| <string name="disable_wifi_hotspot_when_usb_and_bluetooth_and_ethernet_on" msgid="3934609816834760008">"Абагульваць інтэрнэт толькі праз USB, Bluetooth і Ethernet"</string> |
| <string name="usb_title" msgid="1157283449840612901">"USB"</string> |
| <string name="usb_tethering_button_text" msgid="7364633823180913777">"USB-мадэм"</string> |
| <string name="usb_tethering_subtext" product="default" msgid="3168636595109044213">"Абагуліць падключэнне да інтэрнэту гэтага тэлефона праз USB"</string> |
| <string name="usb_tethering_subtext" product="tablet" msgid="1749659335004856576">"Абагуліць падключэнне да інтэрнэту гэтага планшэта праз USB"</string> |
| <string name="bluetooth_tether_checkbox_text" msgid="6108398414967813545">"Bluetooth-мадэм"</string> |
| <string name="bluetooth_tethering_subtext" product="tablet" msgid="2023654677593885805">"Абагуліць падключэнне да інтэрнэту планшэта праз Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_tethering_subtext" product="default" msgid="4322810060538179348">"Абагуліць падключэнне да інтэрнэту тэлефона праз Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_tethering_off_subtext_config" msgid="6941934844527406581">"Абагульванне падключэння да інтэрнэту гэтай прылады <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$d</xliff:g> праз Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_tethering_overflow_error" msgid="5292358672240161566">"Немагчыма падлучыць больш прылад, чым <xliff:g id="MAXCONNECTION">%1$d</xliff:g>."</string> |
| <string name="bluetooth_untether_blank" msgid="5087548945727762308">"Адбудзецца адключэнне прылады <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="ethernet_tether_checkbox_text" msgid="959743110824197356">"Мадэм Ethernet"</string> |
| <string name="ethernet_tethering_subtext" product="default" msgid="5998100693350351694">"Абагуліць інтэрнэт-падключэнне гэтага тэлефона праз Ethernet"</string> |
| <string name="tethering_footer_info" msgid="6782375845587483281">"Выкарыстоўвайце хот-спот і рэжым мадэма для падключэння да інтэрнэту іншых прылад праз мабільную перадачу даных. Праграмы таксама могуць ствараць хот-спот для абагульвання змесціва з прыладамі паблізу."</string> |
| <string name="tethering_footer_info_sta_ap_concurrency" msgid="2079039077487477676">"Для падключэння да інтэрнэту іншых прылад праз Wi-Fi ці мабільную перадачу даных выкарыстоўвайце хот-спот і рэжым мадэма. Для абагульвання змесціва з прыладамі паблізу праграмы таксама могуць ствараць хот-спот."</string> |
| <string name="tethering_help_button_text" msgid="2823655011510912001">"Даведка"</string> |
| <string name="network_settings_title" msgid="4663717899931613176">"Мабільная сетка"</string> |
| <string name="manage_mobile_plan_title" msgid="5616930513733409064">"Тарыфны план"</string> |
| <string name="sms_application_title" msgid="4791107002724108809">"Праграма для SMS"</string> |
| <string name="sms_change_default_dialog_title" msgid="2343439998715457307">"Змяніць праграму для SMS?"</string> |
| <string name="sms_change_default_dialog_text" msgid="8777606240342982531">"Выкарыстоўваць <xliff:g id="NEW_APP">%1$s</xliff:g> замест <xliff:g id="CURRENT_APP">%2$s</xliff:g> у якасці дадатку для SMS?"</string> |
| <string name="sms_change_default_no_previous_dialog_text" msgid="6215622785087181275">"Выкарыстоўваць <xliff:g id="NEW_APP">%s</xliff:g> у якасці вашага дадатку для SMS?"</string> |
| <string name="network_scorer_picker_title" msgid="2022922801936206195">"Пастаўшчык паслугі ацэнкі сеткі"</string> |
| <string name="network_scorer_picker_none_preference" msgid="8894034333043177807">"Няма"</string> |
| <string name="network_scorer_change_active_dialog_title" msgid="7005220310238618141">"Змяніць памочніка Wi‑Fi?"</string> |
| <string name="network_scorer_change_active_dialog_text" msgid="7006057749370850706">"Выкарыстоўваць <xliff:g id="NEW_APP">%1$s</xliff:g> замест <xliff:g id="CURRENT_APP">%2$s</xliff:g> для кіравання сеткавымі падлучэннямі?"</string> |
| <string name="network_scorer_change_active_no_previous_dialog_text" msgid="680685773455072321">"Выкарыстоўваць <xliff:g id="NEW_APP">%s</xliff:g> для кіравання вашымі падлучэннямі да сеткі?"</string> |
| <string name="mobile_unknown_sim_operator" msgid="6650422533065760963">"Невядомы аператар SIM-карты"</string> |
| <string name="mobile_no_provisioning_url" msgid="609462719893503773">"У <xliff:g id="OPERATOR">%1$s</xliff:g> няма вядомага вэб-сайта для забеспячэння паслуг"</string> |
| <string name="mobile_insert_sim_card" msgid="3639245241283948038">"Калі ласка, устаўце SIM-карту і перазагрузіце"</string> |
| <string name="mobile_connect_to_internet" msgid="8162654404357069060">"Калі ласка, падлучыцеся да Інтэрнэту"</string> |
| <string name="location_category_recent_location_requests" msgid="2205900488782832082">"Апошнія запыты геаданых"</string> |
| <string name="location_recent_location_requests_see_all" msgid="7918405176741692524">"Паказаць усе"</string> |
| <string name="location_category_location_services" msgid="8163798686832434284">"Службы геалакацыі"</string> |
| <string name="location_title" msgid="5819154746934945021">"Маё месцазнаходжанне"</string> |
| <string name="managed_profile_location_switch_title" msgid="1265007506385460066">"Месца для рабочага профілю"</string> |
| <string name="location_app_level_permissions" msgid="45436724900423656">"Доступ праграмы да геаданых"</string> |
| <string name="location_app_permission_summary_location_off" msgid="2711822936853500335">"Вызначэнне месцазнаходжання адключана"</string> |
| <plurals name="location_app_permission_summary_location_on" formatted="false" msgid="8286873148858526214"> |
| <item quantity="one"> <xliff:g id="PERMITTED_LOCATION_APP_COUNT_2">%1$d</xliff:g> праграма з <xliff:g id="TOTAL_LOCATION_APP_COUNT_3">%2$d</xliff:g> мае доступ да даных месцазнаходжання</item> |
| <item quantity="few"> <xliff:g id="PERMITTED_LOCATION_APP_COUNT_2">%1$d</xliff:g> праграмы з <xliff:g id="TOTAL_LOCATION_APP_COUNT_3">%2$d</xliff:g> маюць доступ да даных месцазнаходжання</item> |
| <item quantity="many"> <xliff:g id="PERMITTED_LOCATION_APP_COUNT_2">%1$d</xliff:g> праграм з <xliff:g id="TOTAL_LOCATION_APP_COUNT_3">%2$d</xliff:g> маюць доступ да даных месцазнаходжання</item> |
| <item quantity="other"> <xliff:g id="PERMITTED_LOCATION_APP_COUNT_2">%1$d</xliff:g> праграмы з <xliff:g id="TOTAL_LOCATION_APP_COUNT_3">%2$d</xliff:g> маюць доступ да даных месцазнаходжання</item> |
| </plurals> |
| <string name="location_category_recent_location_access" msgid="7880996987927703141">"Доступ да апошняга вызначэння месцазнаходжання"</string> |
| <string name="location_recent_location_access_view_details" msgid="5803264082558504544">"Паказаць падрабязныя звесткі"</string> |
| <string name="location_no_recent_apps" msgid="6814206631456177033">"У апошні час праграмы не запытвалі інфармацыю пра месцазнаходжанне"</string> |
| <string name="location_no_recent_accesses" msgid="6031735777805464247">"У апошні час ніводная праграма не атрымлівала доступу да звестак пра месцазнаходжанне"</string> |
| <string name="location_high_battery_use" msgid="4277318891200626524">"Выс. узровень выкарыст. акум."</string> |
| <string name="location_low_battery_use" msgid="5218950289737996431">"Нізкі ўзровень выкарыст. акум."</string> |
| <string name="location_scanning_screen_title" msgid="2346125609614249968">"Праверка Wi‑Fi і Bluetooth"</string> |
| <string name="location_scanning_wifi_always_scanning_title" msgid="5004781272733434794">"Пошук сетак Wi-Fi"</string> |
| <string name="location_scanning_wifi_always_scanning_description" msgid="6236055656376931306">"Дазвольце праграмам і сэрвісам шукаць сеткі Wi‑Fi, нават калі Wi‑Fi не падключаны. Гэту функцыю можна выкарыстоўваць для паляпшэння працы геасэрвісаў."</string> |
| <string name="location_scanning_bluetooth_always_scanning_title" msgid="1809309545730215891">"Сканіраванне Bluetooth"</string> |
| <string name="location_scanning_bluetooth_always_scanning_description" msgid="5362988856388462841">"Дазвольце праграмам і сэрвісам шукаць прылады паблізу, нават калі Bluetooth выключаны. Гэту функцыю можна выкарыстоўваць для паляпшэння працы геасэрвісаў."</string> |
| <string name="managed_profile_location_services" msgid="8172092734138341880">"Службы геалакацыі для працы"</string> |
| <string name="location_time_zone_detection_screen_title" msgid="8396625087466311625">"Вызначэнне часавага пояса месцазнаходжання"</string> |
| <string name="location_time_zone_detection_enabled_title" msgid="1195178875042989835">"Вызначэнне часавага пояса месцазнаходжання"</string> |
| <string name="location_time_zone_detection_enabled_description" msgid="1064716900984397624">"Дазваляе выкарыстоўваць для вызначэння бягучага часавага пояса звесткі пра месцазнаходжанне прылады. На дакладнасць вызначэння часавага пояса могуць уплываць іншыя налады месцазнаходжання, напрыклад пошук сетак Wi-Fi."</string> |
| <string name="location_time_zone_detection_on" msgid="5514817179120761597">"Уключана"</string> |
| <string name="location_time_zone_detection_off" msgid="192427076195667079">"Выключана"</string> |
| <string name="location_time_zone_detection_auto_is_off" msgid="8067073548483627695">"Аўтаматычнае вызначэнне часавага пояса выключана"</string> |
| <string name="location_time_zone_detection_not_applicable" msgid="6757964612836952714">"Вызначэнне часавага пояса месцазнаходжання выключана"</string> |
| <string name="location_time_zone_detection_not_supported" msgid="3251181656388306501">"Вызначэнне часавага пояса месцазнаходжання не падтрымліваецца"</string> |
| <string name="location_time_zone_detection_not_allowed" msgid="8264525161514617051">"Не дазволена змяняць вызначэнне часавага пояса месцазнаходжання"</string> |
| <string name="location_network_based" msgid="5247042890080021887">"Месцазнаходжанне Wi-Fi і мабiльнай сеткi"</string> |
| <string name="location_neighborhood_level" msgid="3668890550358558267">"Дазв. дадаткам выкар. службу вызнач. месцазн., каб знах. вас хутчэй. Ананiмныя даныя пра месцазн. будуць збiр. i адпр. у Google."</string> |
| <string name="location_neighborhood_level_wifi" msgid="6227393490651891977">"Месцазнаходжанне вызначаецца праз Wi-Fi"</string> |
| <string name="location_gps" msgid="8783616672454701134">"GPS спадарожнікі"</string> |
| <string name="location_street_level" product="tablet" msgid="865953107414742784">"Дазволіць прыкладанням выкарыстоўваць GPS, каб дакладна вызначаць ваша месцазнаходжанне"</string> |
| <string name="location_street_level" product="default" msgid="3813836654645896185">"Дазволіць прыкладанням выкарыстоўваць GPS, каб дакладна вызначаць ваша месцазнаходжанне"</string> |
| <string name="assisted_gps" msgid="1714546606018821498">"Выкарыстоўваць AGPS"</string> |
| <string name="assisted_gps_enabled" msgid="6220188450779319248">"Выкарыстоўваць сервер, как падтрымліваць GPS (адключыце, каб скараціць выкарыстанне сеткі)"</string> |
| <string name="assisted_gps_disabled" msgid="1062496503892849">"Выкарыстоўваць сервер, как падтрымліваць GPS (адключыце, каб палепшыць работу GPS)"</string> |
| <string name="use_location_title" msgid="1345594777162897654">"Месцазнаходжання і пошук Google"</string> |
| <string name="use_location_summary" msgid="377322574549729921">"Дазволіць Google выкарыстоўваць месцазнаходжання для паляпшэння вынікаў пошуку і іншых паслуг."</string> |
| <string name="location_access_title" msgid="4052667453826272040">"Доступ да майго месцазнаходжання"</string> |
| <string name="location_access_summary" msgid="8634100005481578143">"Дазвольце прыкладанням, якiя запыталi ў вас дазвол, выкарыстоваць звесткi пра ваша месцазнаходжанне"</string> |
| <string name="location_sources_heading" msgid="6126965815860570524">"Крыніцы месцазнаходжання"</string> |
| <string name="about_settings" product="tablet" msgid="2888705054709289693">"Аб планшэце"</string> |
| <string name="about_settings" product="default" msgid="4038626127378127613">"Звесткі пра тэлефон"</string> |
| <string name="about_settings" product="device" msgid="9012888717090302815">"Звесткі пра прыладу"</string> |
| <string name="about_settings" product="emulator" msgid="2516560858771320366">"Пра імітаваную прыладу"</string> |
| <string name="about_settings_summary" msgid="4831942939227432513">"Прагледзець юрыдычную інфармацыю, стан, вэрсіі праграмнага забяспечання"</string> |
| <string name="legal_information" msgid="7509900979811934843">"Юрыдычная інфармацыя"</string> |
| <string name="contributors_title" msgid="7965640251547037965">"Удзельнікі"</string> |
| <string name="manual" msgid="3651593989906084868">"Кіраўніцтва"</string> |
| <string name="regulatory_labels" msgid="5960251403367154270">"Ярлыкі сертыфікацыі"</string> |
| <string name="safety_and_regulatory_info" msgid="8285048080439298528">"Інфармацыя па эксплуатацыі і бяспецы"</string> |
| <string name="copyright_title" msgid="83245306827757857">"Аўтарскія правы"</string> |
| <string name="license_title" msgid="8745742085916617540">"Ліцэнзія"</string> |
| <string name="module_license_title" msgid="8705484239826702828">"Ліцэнзіі абнаўлення сістэмы Google Play"</string> |
| <string name="terms_title" msgid="2071742973672326073">"Умовы выкарыстання"</string> |
| <string name="webview_license_title" msgid="5832692241345780517">"Сістэмная ліцэнзія WebView"</string> |
| <string name="wallpaper_attributions" msgid="3080339190260272255">"Шпалеры"</string> |
| <string name="wallpaper_attributions_values" msgid="987277439026021925">"Спадарожнікавыя фота:\n©2014 CNES / Astrium, DigitalGlobe, Bluesky"</string> |
| <string name="settings_manual_activity_title" msgid="1682978148920788484">"Кіраўніцтва"</string> |
| <string name="settings_manual_activity_unavailable" msgid="2514549851682321576">"Не атрымлiваецца загрузіць кіраўніцтва."</string> |
| <string name="settings_license_activity_title" msgid="7832071619364734914">"Ліцэнзіі трэціх бакоў"</string> |
| <string name="settings_license_activity_unavailable" msgid="9014803774391134570">"Немагчыма загрузіць ліцэнзіі."</string> |
| <string name="settings_license_activity_loading" msgid="1653151990366578827">"Загрузка..."</string> |
| <string name="settings_safetylegal_title" msgid="1334501164265709288">"Інфармацыя аб бяспецы"</string> |
| <string name="settings_safetylegal_activity_title" msgid="2218587051061093358">"Інфармацыя аб бяспецы"</string> |
| <string name="settings_safetylegal_activity_unreachable" msgid="6571695168138207587">"Падключэнне да інтэрнэту адсутнічае. Каб праглядзець гэтую інфармацыю, наведайце %s з любога камп\'ютара, падключанага да інтэрнэту."</string> |
| <string name="settings_safetylegal_activity_loading" msgid="1757860124583063395">"Загрузка..."</string> |
| <string name="lockpassword_choose_your_screen_lock_header" msgid="7587198092214670356">"Наладзьце блакіроўку экрана"</string> |
| <string name="lockpassword_choose_your_password_message" msgid="4474728476383676731">"Задайце пароль, каб абараніць прыладу"</string> |
| <string name="lockpassword_choose_your_password_header_for_fingerprint" msgid="3167261267229254090">"Задайце пароль для выкарыстання адбітка"</string> |
| <string name="lockpassword_choose_your_pattern_header_for_fingerprint" msgid="4707788269512303400">"Спачатку задайце ўзор"</string> |
| <string name="lockpassword_choose_your_pin_message" msgid="7230665212172041837">"Задайце PIN-код, каб абараніць прыладу"</string> |
| <string name="lockpassword_choose_your_pin_header_for_fingerprint" msgid="2783879743691792556">"Задайце PIN-код для выкарыстання адбітка"</string> |
| <string name="lockpassword_choose_your_pattern_message" msgid="5815780503576680412">"Задайце ўзор разблакіроўкі, каб абараніць прыладу"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_your_password_header" msgid="6132312814563023990">"Увядзіце пароль яшчэ раз"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_your_work_password_header" msgid="4647071231702288305">"Увядзіце пароль працоўнага профілю"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_your_pattern_header" msgid="4037701363240138651">"Пацвердзіце ўзор"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_your_work_pattern_header" msgid="2668883108969165844">"Увядзіце ўзор разблакіроўкі"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_your_pin_header" msgid="2241722970567131308">"Увядзіце PIN-код яшчэ раз"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_your_work_pin_header" msgid="4229765521391960255">"Увядзіце PIN-код працоўнага профілю"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_passwords_dont_match" msgid="2100071354970605232">"Паролі не супадаюць"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_pins_dont_match" msgid="1103699575489401030">"PIN-коды не супадаюць"</string> |
| <string name="lockpassword_draw_your_pattern_again_header" msgid="1045638030120803622">"Нарысуйце ўзор разблакіроўкі яшчэ раз"</string> |
| <string name="lockpassword_choose_lock_generic_header" msgid="5669348379247148696">"Выбар спосабу разблакіроўкі"</string> |
| <string name="lockpassword_password_set_toast" msgid="6615759749393973795">"Пароль усталяваны"</string> |
| <string name="lockpassword_pin_set_toast" msgid="5415783847198570890">"PIN-код усталяваны"</string> |
| <string name="lockpassword_pattern_set_toast" msgid="3090582314362416762">"Шаблон усталяваны"</string> |
| <string name="lockpassword_choose_your_password_header_for_face" msgid="5359649947642749079">"Для распазнавання твару задайце пароль"</string> |
| <string name="lockpassword_choose_your_pattern_header_for_face" msgid="9220480399170764760">"Для распазнавання твару наладзьце ўзор"</string> |
| <string name="lockpassword_choose_your_pin_header_for_face" msgid="2285401208117502869">"Для распазнавання твару задайце PIN-код"</string> |
| <string name="lockpassword_choose_your_password_header_for_biometrics" msgid="9091792721166354172">"Каб скарыстаць біяметрыю, задайце пароль"</string> |
| <string name="lockpassword_choose_your_pattern_header_for_biometrics" msgid="4949972592985176347">"Каб скарыстаць біяметрыю, задайце ўзор"</string> |
| <string name="lockpassword_choose_your_pin_header_for_biometrics" msgid="4215367936503271941">"Каб скарыстаць біяметрыю, задайце PIN"</string> |
| <string name="lockpassword_forgot_password" msgid="5730587692489737223">"Забылі пароль?"</string> |
| <string name="lockpassword_forgot_pattern" msgid="1196116549051927516">"Забылі ўзор разблакіроўкі?"</string> |
| <string name="lockpassword_forgot_pin" msgid="7164232234705747672">"Забылі PIN-код?"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_your_pattern_generic" msgid="7692794426682501482">"Каб працягнуць, выкарыстайце ўзор разблакіроўкі прылады"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_your_pin_generic" msgid="9206928587904701094">"Каб працягнуць, увядзіце PIN-код прылады"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_your_password_generic" msgid="2616127423884477152">"Каб працягнуць, увядзіце пароль прылады"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_your_pattern_generic_profile" msgid="9110305410672321714">"Каб працягнуць, выкарыстайце ўзор свайго працоўнага профілю"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_your_pin_generic_profile" msgid="6524208128570235127">"Каб працягнуць, увядзіце PIN-код свайго працоўнага профілю."</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_your_password_generic_profile" msgid="5918738487760814147">"Каб працягнуць, увядзіце пароль свайго працоўнага профілю"</string> |
| <string name="lockpassword_strong_auth_required_device_pattern" msgid="113817518413715557">"Для большай бяспекі выкарыстоўвайце ўзор разблакіроўкі прылады"</string> |
| <string name="lockpassword_strong_auth_required_device_pin" msgid="9163822166411129815">"Для большай бяспекі ўвядзіце PIN-код прылады"</string> |
| <string name="lockpassword_strong_auth_required_device_password" msgid="8310047427464299337">"Для большай бяспекі ўвядзіце пароль прылады"</string> |
| <string name="lockpassword_strong_auth_required_work_pattern" msgid="6803652050512161140">"Для большай бяспекі выкарыстоўвайце ўзор разблакіроўкі свайго працоўнага профілю"</string> |
| <string name="lockpassword_strong_auth_required_work_pin" msgid="4208510396448713500">"Для большай бяспекі ўвядзіце PIN-код свайго працоўнага профілю"</string> |
| <string name="lockpassword_strong_auth_required_work_password" msgid="6119482061429323090">"Для большай бяспекі ўвядзіце пароль свайго працоўнага профілю"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_your_pattern_details_frp" msgid="6351784282865851482">"Тэлефон скінуты да заводскіх налад. Каб выкарыстаць яго, увядзіце папярэдні ўзор разблакіроўкі."</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_your_pin_details_frp" msgid="2128795640346033349">"Тэлефон скінуты да заводскіх налад. Каб выкарыстаць яго, увядзіце папярэдні PIN-код."</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_your_password_details_frp" msgid="4031863562975125016">"Тэлефон скінуты да заводскіх налад. Каб выкарыстаць яго, увядзіце папярэдні пароль."</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_your_pattern_header_frp" msgid="5641858015891896427">"Пацвердзіць узор разблакіроўкі"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_your_pin_header_frp" msgid="8285647793164729982">"Пацвердзіць PIN-код"</string> |
| <string name="lockpassword_confirm_your_password_header_frp" msgid="7932240547542564033">"Пацвердзіць пароль"</string> |
| <string name="lockpassword_invalid_pin" msgid="7530854476819820600">"Няправільны PIN-код"</string> |
| <string name="lockpassword_invalid_password" msgid="1588184930542221687">"Няправiльны пароль"</string> |
| <string name="lockpattern_need_to_unlock_wrong" msgid="8109305107409924083">"Няправільны ўзор"</string> |
| <string name="lock_settings_title" msgid="665707559508132349">"Бяспека прылады"</string> |
| <string name="lockpattern_change_lock_pattern_label" msgid="5853706275279878879">"Змяніць камбінацыю разблакоўкі"</string> |
| <string name="lockpattern_change_lock_pin_label" msgid="7327409886587802756">"Змяніць PIN-код разблакавання"</string> |
| <string name="lockpattern_recording_intro_header" msgid="8325736706877916560">"Нарысуйце ўзор разблакіроўкі"</string> |
| <string name="lockpattern_recording_intro_footer" msgid="2656868858594487197">"Націсніце \"Меню\", каб атрымаць даведку."</string> |
| <string name="lockpattern_recording_inprogress" msgid="7268008332694009191">"Адпусціце палец, калі скончыце"</string> |
| <string name="lockpattern_recording_incorrect_too_short" msgid="3351522018450593723">"Злучыце не менш за <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> кропкі. Паспрабуйце яшчэ раз."</string> |
| <string name="lockpattern_pattern_entered_header" msgid="7709618312713127249">"Узор разблакіроўкі запісаны"</string> |
| <string name="lockpattern_need_to_confirm" msgid="6489499109451714360">"Каб пацвердзіць узор разблакіроўкі, нарысуйце яго яшчэ раз"</string> |
| <string name="lockpattern_pattern_confirmed_header" msgid="2969990617475456153">"Ваш новы ўзор разблакіроўкі:"</string> |
| <string name="lockpattern_confirm_button_text" msgid="6122815520373044089">"Пацвердзіць"</string> |
| <string name="lockpattern_restart_button_text" msgid="255339375151895998">"Выканаць зноў"</string> |
| <string name="lockpattern_retry_button_text" msgid="4229668933251849760">"Ачысціць"</string> |
| <string name="lockpattern_continue_button_text" msgid="5253269556259503537">"Працягнуць"</string> |
| <string name="lockpattern_settings_title" msgid="9223165804553269083">"Камбінацыя разблакоўкі"</string> |
| <string name="lockpattern_settings_enable_title" msgid="7401197111303283723">"Патрабаваць камбінацыю разблакавання"</string> |
| <string name="lockpattern_settings_enable_summary" msgid="1116467204475387886">"Патрабаваць камбінацыю разблакоўкі, каб разблакаваць экран"</string> |
| <string name="lockpattern_settings_enable_visible_pattern_title" msgid="3340969054395584754">"Зрабіць узор бачным"</string> |
| <string name="lockpattern_settings_enable_visible_pattern_title_profile" msgid="5138189101808127489">"Зрабіць узор разблакіроўкі профілю бачным"</string> |
| <string name="lockpattern_settings_enable_tactile_feedback_title" msgid="2273374883831956787">"Вібрацыя пры дотыку"</string> |
| <string name="lockpattern_settings_enable_power_button_instantly_locks" msgid="1638619728773344099">"Блакір. кнопкай сілкавання"</string> |
| <string name="lockpattern_settings_power_button_instantly_locks_summary" msgid="2202430156268094229">"Акрамя выпадкаў, калі экран застаецца разблакіраваным функцыяй <xliff:g id="TRUST_AGENT_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="lockpattern_settings_choose_lock_pattern" msgid="2193588309557281466">"Усталяваць камбінацыю разблакоўкі"</string> |
| <string name="lockpattern_settings_change_lock_pattern" msgid="7614155083815661347">"Змяніць камбінацыю разблакоўкі"</string> |
| <string name="lockpattern_settings_help_how_to_record" msgid="2093801939046625774">"Як зрабіць камбінацыю разблакоўкі"</string> |
| <string name="lockpattern_too_many_failed_confirmation_attempts" msgid="7891484005551794824">"Занадта шмат няўдалых спробаў. Паспрабуйце яшчэ раз праз <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> секунд."</string> |
| <string name="activity_not_found" msgid="5464331414465894254">"Прыкладанне не ўсталявана на вашым тэлефоне."</string> |
| <string name="lock_settings_profile_title" msgid="103605580492566086">"Бяспека працоўнага профілю"</string> |
| <string name="lock_settings_profile_screen_lock_title" msgid="3776275029218681815">"Блакіроўка экрана працоўнага профілю"</string> |
| <string name="lock_settings_profile_unification_title" msgid="5777961097706546513">"Выкарыстоўваць адзін спосаб блакіроўкі"</string> |
| <string name="lock_settings_profile_unification_summary" msgid="1317553536289481654">"Выкарыстоўваць адзін спосаб блакіроўкі для працоўнага профілю і экрана прылады"</string> |
| <string name="lock_settings_profile_unification_dialog_title" msgid="5163178097464820825">"Выкарыстоўваць адзін спосаб блакіроўкі?"</string> |
| <string name="lock_settings_profile_unification_dialog_body" msgid="1222905637428672355">"На вашай прыладзе будзе выкарыстоўвацца блакіроўка экрана для працоўнага профілю. Палітыка ў дачыненні да працоўных профіляў будзе прымяняцца да абедзвюх блакіровак."</string> |
| <string name="lock_settings_profile_unification_dialog_uncompliant_body" msgid="8844682343443755895">"Блакіроўка вашага працоўнага профілю не адпавядае патрабаванням бяспекі вашай арганізацыі. Вы можаце выкарыстоўваць адзін і той жа спосаб блакіроўкі для экрана прылады і для свайго працоўнага профілю, але будуць прымяняцца ўсе палітыкі блакіроўкі працоўнага профілю."</string> |
| <string name="lock_settings_profile_unification_dialog_confirm" msgid="6276915393736137843">"Выкарыстоўваць адзін спосаб блакіроўкі"</string> |
| <string name="lock_settings_profile_unification_dialog_uncompliant_confirm" msgid="8509287115116369677">"Выкарыстоўваць адзін спосаб блакіроўкі"</string> |
| <string name="lock_settings_profile_unified_summary" msgid="777095092175037385">"Аднолькава з блакіроўкай экрана прылады"</string> |
| <string name="manageapplications_settings_title" msgid="9198876415524237657">"Кіраванне прыкладаннямі"</string> |
| <string name="manageapplications_settings_summary" msgid="848586372489062357">"Кіраванне ўсталяванымi прыкладаннямi і iх выдаленне"</string> |
| <string name="applications_settings" msgid="1941993743933425622">"Звесткі пра праграмы"</string> |
| <string name="applications_settings_summary" msgid="8206066893744768531">"Кіраванне прыкладаннямі, налады шляхоў хуткага доступу"</string> |
| <string name="applications_settings_header" msgid="3154670675856048015">"Налады праграмы"</string> |
| <string name="install_applications" msgid="3921609656584369901">"Невядомыя крыніцы"</string> |
| <string name="install_applications_title" msgid="7890233747559108106">"Дазволіць усе крыніцы дадаткаў"</string> |
| <string name="recent_app_category_title" msgid="189758417804427533">"Нядаўна адкрытыя праграмы"</string> |
| <plurals name="see_all_apps_title" formatted="false" msgid="6864581406735745400"> |
| <item quantity="one">Паказаць усю %1$d праграму</item> |
| <item quantity="few">Паказаць усе %1$d праграмы</item> |
| <item quantity="many">Паказаць усе %1$d праграм</item> |
| <item quantity="other">Паказаць усе %1$d праграмы</item> |
| </plurals> |
| <string name="forgot_password_title" msgid="3967873480875239885">"Звярніцеся да ІТ-адміністратара"</string> |
| <string name="forgot_password_text" msgid="2583194470767613163">"ІТ-адміністратары могуць дапамагчы вам скінуць PIN-код, узор разблакіроўкі ці пароль"</string> |
| <string name="install_all_warning" product="tablet" msgid="7010749217925069520">"Ваш планшэт і асабістыя даныя больш уразлівыя для нападаў невядомых праграм. Пры ўсталёўцы праграм з гэтай крыніцы вы згаджаецеся, што несяце адказнасць за любыя пашкоджанні планшэта ці страту даных, якія могуць адбыцца ў выніку выкарыстання гэтых праграм."</string> |
| <string name="install_all_warning" product="default" msgid="652516435709047343">"Ваш тэлефон і асабістыя даныя больш уразлівыя для нападаў невядомых праграм. Пры ўсталёўцы праграм з гэтай крыніцы вы згаджаецеся, што несяце адказнасць за любыя пашкоджанні тэлефона ці страту даных, якія могуць адбыцца ў выніку выкарыстання гэтых праграм."</string> |
| <string name="install_all_warning" product="device" msgid="2348262609815354500">"Ваша прылада і асабістыя даныя больш прыступныя для нападаў невядомых праграм. Усталёўваючы праграмы з гэтай крыніцы вы згаджаецеся, што несяце адказнасць за любыя пашкоджанні прылады ці страту даных, якія могуць адбыцца ў выніку выкарыстання гэтых праграм."</string> |
| <string name="advanced_settings" msgid="2368905204839169094">"Пашыраныя налады"</string> |
| <string name="advanced_settings_summary" msgid="1823765348195530035">"Уключыць дадатковыя параметры налад"</string> |
| <string name="application_info_label" msgid="1015706497694165866">"Звесткі пра праграмы"</string> |
| <string name="storage_label" msgid="2522307545547515733">"Сховішча"</string> |
| <string name="auto_launch_label" msgid="4069860409309364872">"Адкрываць стандартна"</string> |
| <string name="auto_launch_label_generic" msgid="5033137408273064599">"Па змаўчанні"</string> |
| <string name="screen_compatibility_label" msgid="7549658546078613431">"Сумяшчальнасць экрана"</string> |
| <string name="permissions_label" msgid="1708927634370314404">"Дазволы"</string> |
| <string name="cache_header_label" msgid="2441967971921741047">"Кэш"</string> |
| <string name="clear_cache_btn_text" msgid="8597272828928143723">"Ачысціць кэш"</string> |
| <string name="cache_size_label" msgid="313456088966822757">"Кэш"</string> |
| <plurals name="uri_permissions_text" formatted="false" msgid="8212425823423508096"> |
| <item quantity="one">%d элемент</item> |
| <item quantity="few">%d элементы</item> |
| <item quantity="many">%d элементаў</item> |
| <item quantity="other">%d элемента</item> |
| </plurals> |
| <string name="clear_uri_btn_text" msgid="4828117421162495134">"Выдалiць даныя доступу"</string> |
| <string name="controls_label" msgid="8671492254263626383">"Сродкі кіравання"</string> |
| <string name="force_stop" msgid="2681771622136916280">"Прымусовае спыненне"</string> |
| <string name="total_size_label" msgid="2052185048749658866">"Усяго"</string> |
| <string name="application_size_label" msgid="6407051020651716729">"Памер праграмы"</string> |
| <string name="external_code_size_label" msgid="7375146402660973743">"Прыкладанне для захоўвання на USB"</string> |
| <string name="data_size_label" msgid="7814478940141255234">"Карыстальніцкія даныя"</string> |
| <string name="external_data_size_label" product="nosdcard" msgid="1054860423004751290">"Дадзеныя USB-сховішча"</string> |
| <string name="external_data_size_label" product="default" msgid="3370825186202856353">"SD-карта"</string> |
| <string name="uninstall_text" msgid="315764653029060126">"Выдаліць"</string> |
| <string name="uninstall_all_users_text" msgid="5924715251087176474">"Выдалiць для ўсіх карыстальнікаў"</string> |
| <string name="install_text" msgid="4558333621516996473">"Усталяваць"</string> |
| <string name="disable_text" msgid="5146002260857428005">"Адключыць"</string> |
| <string name="enable_text" msgid="8570798764647110430">"Уключанае"</string> |
| <string name="clear_user_data_text" msgid="6773186434260397947">"Ачысціць сховішча"</string> |
| <string name="app_factory_reset" msgid="8974044931667015201">"Выдаліць абнаўленні"</string> |
| <string name="auto_launch_enable_text" msgid="286244432074382294">"Вы выбралi запуск гэтага дадатку па змаўчаннi для некаторых дзеянняў."</string> |
| <string name="always_allow_bind_appwidgets_text" msgid="2069415023986858324">"Вы дазволілі гэтаму дадатку ствараць віджэты і атрымліваць доступ да іх даных."</string> |
| <string name="auto_launch_disable_text" msgid="502648841250936209">"Стандартныя налады не зададзены"</string> |
| <string name="clear_activities" msgid="341345438786077236">"Скінуць налады па змаўчанні"</string> |
| <string name="screen_compatibility_text" msgid="5915767835411020274">"Магчыма, гэта прыкладанне не разлічана для вашага экрана. Наладзьце яго."</string> |
| <string name="ask_compatibility" msgid="8388397595148476565">"Запытваць падчас запуску"</string> |
| <string name="enable_compatibility" msgid="1163387233622859712">"Шкала прыкладання"</string> |
| <string name="unknown" msgid="8192160131923461175">"Невядома"</string> |
| <string name="sort_order_alpha" msgid="3400680865280266582">"Сартаваць па імені"</string> |
| <string name="sort_order_size" msgid="7731928486199737223">"Сартаваць па памеры"</string> |
| <string name="sort_order_recent_notification" msgid="1496198895330443073">"Самыя апошнія"</string> |
| <string name="sort_order_frequent_notification" msgid="4063700985742284794">"Самыя частыя"</string> |
| <string name="show_running_services" msgid="8666008279959853318">"Паказаць запушчаныя службы"</string> |
| <string name="show_background_processes" msgid="5682856012453562151">"Паказаць кэшаваныя працэсы"</string> |
| <string name="default_emergency_app" msgid="1929974800666613803">"Праграма для экстранных сітуацый"</string> |
| <string name="reset_app_preferences" msgid="8861758340732716573">"Скінуць налады праграм"</string> |
| <string name="reset_app_preferences_title" msgid="8935136792316050759">"Скінуць налады праграм?"</string> |
| <string name="reset_app_preferences_desc" msgid="6509978724602405805">"Будуць скінуты наступныя налады:\n\n"<li>" адключаныя праграмы;"</li>\n<li>"адключаныя апавяшчэнні праграм;"</li>\n<li>"стандартныя праграмы для дзеянняў;"</li>\n<li>"абмежаванні на фонавую перадачу даных для праграм;"</li>\n<li>"абмежаванні дазволаў."</li>\n\n"Даныя праграм не будуць выдалены."</string> |
| <string name="reset_app_preferences_button" msgid="2591318711372850058">"Скінуць праграмы"</string> |
| <string name="manage_space_text" msgid="9013414693633572277">"Кіраванне вольным месцам"</string> |
| <string name="filter" msgid="9039576690686251462">"Фільтр"</string> |
| <string name="filter_dlg_title" msgid="3086282431958601338">"Выберыце параметры фільтра"</string> |
| <string name="filter_apps_all" msgid="5705421199299914620">"Усе праграмы"</string> |
| <string name="filter_apps_disabled" msgid="5068011814871004105">"Адключаныя праграмы"</string> |
| <string name="filter_apps_third_party" msgid="9049447784849114843">"Спампавана"</string> |
| <string name="filter_apps_running" msgid="535465683273284141">"Выконваецца"</string> |
| <string name="filter_apps_onsdcard" product="nosdcard" msgid="5140211657134608469">"USB-назапашвальнік"</string> |
| <string name="filter_apps_onsdcard" product="default" msgid="1774499644768369891">"На SD-карце"</string> |
| <string name="not_installed" msgid="5074606858798519449">"Не ўсталяв. для гэтага карыст."</string> |
| <string name="installed" msgid="2837449358488825884">"Усталявана"</string> |
| <string name="no_applications" msgid="985069304755391640">"Няма праграм."</string> |
| <string name="internal_storage" msgid="999496851424448809">"Унутраная памяць"</string> |
| <string name="recompute_size" msgid="1098091228370999128">"Пераразлік памеру..."</string> |
| <string name="clear_data_dlg_title" msgid="180446967743732410">"Выдаліць даныя праграмы?"</string> |
| <string name="clear_data_dlg_text" msgid="7870723948123690332">"Усе даныя гэтай праграмы будуць назаўсёды выдаленыя. Гэта датычыцца ўсiх файлаў, налад, уліковых запісаў, баз даных і г. д."</string> |
| <string name="dlg_ok" msgid="1421350367857960997">"ОК"</string> |
| <string name="dlg_cancel" msgid="5164705061530774899">"Скасаваць"</string> |
| <string name="app_not_found_dlg_title" msgid="7122106240981109930"></string> |
| <string name="app_not_found_dlg_text" msgid="8634675268730513704">"Дадатак не знойдзены ў спісе ўсталяваных дадаткаў."</string> |
| <string name="clear_failed_dlg_text" msgid="6866741916836125732">"Немагчыма ачысціць сховішча для праграмы."</string> |
| <string name="join_two_items" msgid="7893073836681382429">"<xliff:g id="FIRST_ITEM">%1$s</xliff:g> і <xliff:g id="SECOND_ITEM">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="join_two_unrelated_items" msgid="5301233410730513655">"<xliff:g id="FIRST_ITEM">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="SECOND_ITEM">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="computing_size" msgid="4915310659841174866">"Вылічэнне..."</string> |
| <string name="invalid_size_value" msgid="7017371543563259201">"Не атрымалася вызначыць памер пакета."</string> |
| <string name="version_text" msgid="7628938665256107608">"версія <xliff:g id="VERSION_NUM">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="move_app" msgid="5421158479447276791">"Перамясціць"</string> |
| <string name="move_app_to_internal" product="tablet" msgid="5799782476959541144">"Перанесці ў планшэт"</string> |
| <string name="move_app_to_internal" product="default" msgid="7395498801589544372">"Перамясціць у тэлефон"</string> |
| <string name="move_app_to_sdcard" product="nosdcard" msgid="1145367822171576972">"Перах. да USB-назап."</string> |
| <string name="move_app_to_sdcard" product="default" msgid="7161667212614143767">"Перамясціць на SD-карту"</string> |
| <string name="another_migration_already_in_progress" msgid="6550546307856052261">"Іншы перанос ужо выконваецца."</string> |
| <string name="insufficient_storage" msgid="8115088042669030558">"Не хапае месца для захоўвання."</string> |
| <string name="does_not_exist" msgid="6499163879348776120">"Праграма не існуе."</string> |
| <string name="invalid_location" msgid="8013853455355520557">"Несапраўднае месца ўсталёўкі."</string> |
| <string name="system_package" msgid="7559476279008519360">"Абнаўленні сістэмы нельга ўсталёўваць на знешнія носьбіты."</string> |
| <string name="move_error_device_admin" msgid="1561502976834303626">"Праграму адміністратара прылады нельга ўсталёўваць на знешнія носьбіты"</string> |
| <string name="force_stop_dlg_title" msgid="86745852555490146">"Спынiць прымусова?"</string> |
| <string name="force_stop_dlg_text" msgid="1527286468544457368">"Прымусовае спыненне дзейнасці праграмы можа прывесці да збою."</string> |
| <string name="app_install_location_title" msgid="8932938164156303191">"Пераважнае месца ўсталявання"</string> |
| <string name="app_install_location_summary" msgid="4948270795544357021">"Змяніць пераважнае месца ўсталявання новых прыкладанняў"</string> |
| <string name="app_disable_dlg_positive" msgid="1414218905322009505">"Адключыць праграму"</string> |
| <string name="app_disable_dlg_text" msgid="2449382902751908916">"Калі вы адключыце гэту праграму, іншыя праграмы могуць працаваць неналежным чынам. Майце на ўвазе, што вы не можаце выдаліць гэту праграму, таму што яна папярэдне ўсталявана на вашай прыладзе. Аднак вы можаце выключыць гэту праграму і схаваць яе."</string> |
| <string name="app_disable_notifications_dlg_title" msgid="6686569904059411780">"Выключыць апавяшчэнні?"</string> |
| <string name="app_install_details_group_title" msgid="1172114479073704677">"Крама"</string> |
| <string name="app_install_details_title" msgid="7783556181897142187">"Звесткi пра праграму"</string> |
| <string name="app_install_details_summary" msgid="2013043219249992373">"Праграма ўсталявана з <xliff:g id="APP_STORE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="instant_app_details_summary" msgid="417197491598208216">"Дадатковая інфармацыя ў <xliff:g id="APP_STORE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="app_ops_running" msgid="6127474473137428721">"Выконваецца"</string> |
| <string name="app_ops_never_used" msgid="9038133162371204506">"(Не выкарыстоўваецца)"</string> |
| <string name="no_default_apps" msgid="8966319676910104570">"Няма дадаткаў па змаўчанні."</string> |
| <string name="storageuse_settings_title" msgid="3125650750657988194">"Выкарыстанне сховішча"</string> |
| <string name="storageuse_settings_summary" msgid="5001621552305431831">"Паглядзець месца, якое выкарыстоўваюць прыкладанні"</string> |
| <string name="service_restarting" msgid="5104563288155809226">"Перазагрузка"</string> |
| <string name="cached" msgid="5379485147573438201">"Фонавы працэс даданы ў кэш"</string> |
| <string name="no_running_services" msgid="9079738069349859373">"Нічога не запушчана."</string> |
| <string name="service_started_by_app" msgid="6845028506417670179">"Пачата прыкладаннем."</string> |
| <!-- no translation found for service_client_name (2210898622981598861) --> |
| <skip /> |
| <string name="service_background_processes" msgid="2800539421534521948">"Свабодна: <xliff:g id="MEMORY">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="service_foreground_processes" msgid="6380905887193621704">"Выкар.: <xliff:g id="MEMORY">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="memory" msgid="5253757199926592074">"RAM"</string> |
| <!-- no translation found for service_process_name (7827318358399776412) --> |
| <skip /> |
| <string name="running_process_item_user_label" msgid="1444898861984132133">"Карыстальнiк: <xliff:g id="USER_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="running_process_item_removed_user_label" msgid="4812732296696662613">"Аддалены карыстальнiк"</string> |
| <string name="running_processes_item_description_s_s" msgid="6835918861352501671">"Працэсаў: <xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g>; службаў: <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g>"</string> |
| <string name="running_processes_item_description_s_p" msgid="1209371773353932361">"Працэсаў: <xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g>; службаў: <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g>"</string> |
| <string name="running_processes_item_description_p_s" msgid="8957061449107822282">"Працэсаў: <xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g>; службаў: <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g>"</string> |
| <string name="running_processes_item_description_p_p" msgid="3292999232897469679">"Працэсаў: <xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g>; службаў: <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g>"</string> |
| <string name="running_processes_header_title" msgid="558961782589967366">"Памяць прылады"</string> |
| <string name="running_processes_header_footer" msgid="2726092156680487584">"Выкарыстанне аператыўнай памяці праграмамі"</string> |
| <string name="running_processes_header_system_prefix" msgid="8819527769608555124">"Сістэма"</string> |
| <string name="running_processes_header_apps_prefix" msgid="4151874328324238133">"Праграмы"</string> |
| <string name="running_processes_header_free_prefix" msgid="4271100378295864738">"Свабодна"</string> |
| <string name="running_processes_header_used_prefix" msgid="5205762402234243007">"Выкарыстоўваецца"</string> |
| <string name="running_processes_header_cached_prefix" msgid="839132595831993521">"Кэшаваныя"</string> |
| <string name="running_processes_header_ram" msgid="3014991380467004685">"<xliff:g id="RAM_0">%1$s</xliff:g> аператыўнай памяці"</string> |
| <string name="runningservicedetails_settings_title" msgid="1057845389092757121">"Запуск прыкладанняў"</string> |
| <string name="no_services" msgid="3898812785511572899">"Неактыўна"</string> |
| <string name="runningservicedetails_services_title" msgid="11853795112787355">"Сэрвісы"</string> |
| <string name="runningservicedetails_processes_title" msgid="5292271587797234038">"Працэсы"</string> |
| <string name="service_stop" msgid="5712522600201308795">"Спыніць"</string> |
| <string name="service_manage" msgid="3896322986828332075">"Налады"</string> |
| <string name="service_stop_description" msgid="6327742632400026677">"Гэта служба запушчана сваiм прыкладанні. Спын можа прывесці да збою прыкладання."</string> |
| <string name="heavy_weight_stop_description" msgid="3086419998820881290">"Нельга бяспечна спынiць гэты дадатак. Спыненне працы дадатку можа прывесцi да страты даных."</string> |
| <string name="background_process_stop_description" msgid="4792038933517438037">"Гэта працэс старога дадатку, які па-ранейшаму працуе на той выпадак, калі спатрэбіцца зноў. Звычайна яго не трэба спыняць."</string> |
| <string name="service_manage_description" msgid="6615788996428486121">"Сэрвіс <xliff:g id="CLIENT_NAME">%1$s</xliff:g>: зараз выкарыстоўваецца. Каб кіраваць ім, краніце Налады."</string> |
| <string name="main_running_process_description" msgid="6685973937935027773">"Галоўны працэс выкарыстоўваецца."</string> |
| <string name="process_service_in_use_description" msgid="4210957264507014878">"Служба <xliff:g id="COMP_NAME">%1$s</xliff:g> выкарыстоўваецца."</string> |
| <string name="process_provider_in_use_description" msgid="6730020083976048028">"Выкарыстоўваецца пастаўшчык паслуг <xliff:g id="COMP_NAME">%1$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="runningservicedetails_stop_dlg_title" msgid="6201041461740445113">"Спыніць абслугоўванне сістэмы?"</string> |
| <string name="runningservicedetails_stop_dlg_text" product="tablet" msgid="2076922609580490122">"Калі вы спыніце гэту сiстэмную службу, некаторыя функцыi планшэта могуць працаваць няправільна, пакуль вы не выключыце i зноў не ўключыце яе."</string> |
| <string name="runningservicedetails_stop_dlg_text" product="default" msgid="2625863973434309085">"Калі вы спыніце гэтую службу, некаторыя функцыі тэлефона могуць перастаць працаваць правільна, пакуль вы не выключыце і зноў не ўключыце яго."</string> |
| <string name="language_input_gesture_title" msgid="3292455685728572960">"Мовы, увод і жэсты"</string> |
| <string name="language_input_gesture_summary_on_with_assist" msgid="8670153838520237089"></string> |
| <string name="language_input_gesture_summary_on_non_assist" msgid="2738661322747920463"></string> |
| <string name="language_input_gesture_summary_off" msgid="1604575860215661606"></string> |
| <string name="language_settings" msgid="8700174277543875046">"Мовы і ўвод"</string> |
| <string name="language_empty_list_user_restricted" msgid="8050367405839231863">"У вас няма дазволу на змяненне мовы прылады."</string> |
| <string name="language_keyboard_settings_title" msgid="7934844313233544557">"Мовы і ўвод"</string> |
| <string name="input_assistance" msgid="3437568284144952104">"Інструменты"</string> |
| <string name="keyboard_settings_category" msgid="5392847229300117064">"Клавіятура і раскладкi"</string> |
| <string name="phone_language" msgid="5986939176239963826">"Мовы"</string> |
| <string name="phone_language_summary" msgid="863041222809685325"></string> |
| <string name="auto_replace" msgid="4830732960264447043">"Замяняць аўтаматычна"</string> |
| <string name="auto_replace_summary" msgid="1285443414597153423">"Паправіць памылкова ўведзенае слова"</string> |
| <string name="auto_caps" msgid="5573583581288305355">"Аўтаматычна рабіць літары вялікімі"</string> |
| <string name="auto_caps_summary" msgid="3144141933426846665">"Вялікая першая літара ў сказах"</string> |
| <string name="auto_punctuate" msgid="2838809477621809507">"Аўтаматычная пунктуацыя"</string> |
| <string name="hardkeyboard_category" msgid="8729780593378161071">"Налады фізічнай клавіятуры"</string> |
| <string name="auto_punctuate_summary" msgid="3549190848611386748">"Двойчы націсніце прабел, каб уставіць \".\""</string> |
| <string name="show_password" msgid="7101900779571040117">"Паказваць паролі"</string> |
| <string name="show_password_summary" msgid="9025960283785111619">"Падчас уводу сімвалаў на кароткі час паказваць іх"</string> |
| <string name="spellchecker_security_warning" msgid="2016059050608271820">"Гэты iнструмент праверкi арфаграфіі можа збiраць увесь ўводзімы тэкст, у тым ліку асабістыя дадзеныя, такія як паролі і нумары крэдытных карт. Яно паходзіць ад прыкладання <xliff:g id="SPELLCHECKER_APPLICATION_NAME">%1$s</xliff:g>. Выкарыстоўваць гэты iнструмент?"</string> |
| <string name="spellchecker_quick_settings" msgid="6449414356743946577">"Налады"</string> |
| <string name="spellchecker_language" msgid="8905487366580285282">"Мова"</string> |
| <string name="keyboard_and_input_methods_category" msgid="5296847777802891649">"Клавіятуры"</string> |
| <string name="virtual_keyboard_category" msgid="2339505603075527212">"Экранная клавіятура"</string> |
| <string name="keywords_virtual_keyboard" msgid="1494726424879503434">"Gboard"</string> |
| <string name="available_virtual_keyboard_category" msgid="6930012948152749337">"Даступная экранная клавіятура"</string> |
| <string name="add_virtual_keyboard" msgid="2515850206289352606">"Кіраваць экраннай клавіятурай"</string> |
| <string name="keyboard_assistance_category" msgid="7320599809770932032">"Дапамога пры ўжыванні клавіятуры"</string> |
| <string name="physical_keyboard_title" msgid="3328134097512350958">"Фізічная клавіятура"</string> |
| <string name="show_ime" msgid="4334255501724746849">"Выкарыстоўваць экранную клавіятуру"</string> |
| <string name="show_ime_summary" msgid="7293345791727205975">"Захоўваць яе на экране ў той час, калі фізічная клавіятура актыўная"</string> |
| <string name="keyboard_shortcuts_helper" msgid="2553221039203165344">"Гарачыя клавішы"</string> |
| <string name="keyboard_shortcuts_helper_summary" msgid="8649760728213630156">"Паказаць даступныя спалучэнні клавіш"</string> |
| <string name="language_and_input_for_work_category_title" msgid="2546950919124199743">"Клавіятуры і інструменты працоўнага профілю"</string> |
| <string name="virtual_keyboards_for_work_title" msgid="786459157034008675">"Экранная клавіятура для працы"</string> |
| <string name="default_keyboard_layout" msgid="8690689331289452201">"Стандартная"</string> |
| <string name="pointer_speed" msgid="7398649279282675718">"Хуткасць указальніка"</string> |
| <string name="game_controller_settings_category" msgid="8557472715034961918">"Прылада кiравання гульнёй"</string> |
| <string name="vibrate_input_devices" msgid="5192591087864449142">"Перанакіраванне вібрасігналу"</string> |
| <string name="vibrate_input_devices_summary" msgid="8791680891376689823">"Адпраўляць вібрасігнал на гульнявы кантролер пры падключэнні."</string> |
| <string name="keyboard_layout_dialog_title" msgid="8770130364048089954">"Выбар раскладкі клавіятуры"</string> |
| <string name="keyboard_layout_dialog_setup_button" msgid="6546245862744626706">"Наладка раскладкі клавіятуры"</string> |
| <string name="keyboard_layout_dialog_switch_hint" msgid="3303564123674979354">"Каб перакл., націсніце Ctrl-Space"</string> |
| <string name="keyboard_layout_default_label" msgid="6078569989261528039">"Па змаўчанні"</string> |
| <string name="keyboard_layout_picker_title" msgid="240504762718562906">"Раскладкі клавіятуры"</string> |
| <string name="user_dict_settings_title" msgid="680410651924276991">"Асабісты слоўнік"</string> |
| <string name="user_dict_settings_for_work_title" msgid="1245315720684961770">"Асабісты слоўнік для працы"</string> |
| <string name="user_dict_settings_summary" msgid="262228126041933459"></string> |
| <string name="user_dict_settings_add_menu_title" msgid="8046882347281382968">"Дадаць"</string> |
| <string name="user_dict_settings_add_dialog_title" msgid="3485845465134083084">"Дадаць у слоўнік"</string> |
| <string name="user_dict_settings_add_screen_title" msgid="1866408024073475379">"Фраза"</string> |
| <string name="user_dict_settings_add_dialog_more_options" msgid="2642928746425808108">"Дад. параметры"</string> |
| <string name="user_dict_settings_add_dialog_less_options" msgid="100432503633458156">"Асн. параметры"</string> |
| <string name="user_dict_settings_add_dialog_confirm" msgid="1866751313790655088">"ОК"</string> |
| <string name="user_dict_settings_add_word_option_name" msgid="2686051785623698231">"Слова:"</string> |
| <string name="user_dict_settings_add_shortcut_option_name" msgid="5722204336242646866">"Гарачая клавіша:"</string> |
| <string name="user_dict_settings_add_locale_option_name" msgid="2117468247460253346">"Мова:"</string> |
| <string name="user_dict_settings_add_word_hint" msgid="4560494723256242785">"Увядзіце слова"</string> |
| <string name="user_dict_settings_add_shortcut_hint" msgid="6209624157217434640">"Неабавязковая гарачая клавіша"</string> |
| <string name="user_dict_settings_edit_dialog_title" msgid="316493656442362284">"Рэдагаваць слова"</string> |
| <string name="user_dict_settings_context_menu_edit_title" msgid="4909198741914531509">"Рэдагаваць"</string> |
| <string name="user_dict_settings_context_menu_delete_title" msgid="651550824433043545">"Выдаліць"</string> |
| <string name="user_dict_settings_empty_text" msgid="86562873609647919">"У карыстальніцкім слоўніку няма ніводнага слова. Дадаваць словы можна з дапамогай кнопкі \"Дадаць\" (+)."</string> |
| <string name="user_dict_settings_all_languages" msgid="8563387437755363526">"Для ўсіх моў"</string> |
| <string name="user_dict_settings_more_languages" msgid="5378870726809672319">"Іншыя мовы..."</string> |
| <string name="testing" msgid="6294172343766732037">"Праверка"</string> |
| <string name="testing_phone_info" product="tablet" msgid="1910768200608214456">"Інфармацыя аб планшэце"</string> |
| <string name="testing_phone_info" product="default" msgid="1150527695827743906">"Інфармацыя пра тэлефон"</string> |
| <string name="input_methods_settings_title" msgid="7796027458321225550">"Увод тэксту"</string> |
| <string name="input_method" msgid="2982805181425436775">"Метад уводу"</string> |
| <string name="current_input_method" msgid="3471068842881330883">"Бягучая раскладка клавіятуры"</string> |
| <string name="input_method_selector" msgid="8463209725824763600">"Сродак выбару метаду ўвода"</string> |
| <string name="input_method_selector_show_automatically_title" msgid="6483428482089875034">"Аўтаматычна"</string> |
| <string name="input_method_selector_always_show_title" msgid="2479533500357556146">"Заўсёды паказваць"</string> |
| <string name="input_method_selector_always_hide_title" msgid="807424180027384849">"Заўсёды хаваць"</string> |
| <string name="configure_input_method" msgid="8831343065130376880">"Налада метадаў уводу"</string> |
| <string name="input_method_settings" msgid="4177883733022569830">"Налады"</string> |
| <string name="input_method_settings_button" msgid="5145039044301426311">"Налады"</string> |
| <string name="input_methods_settings_label_format" msgid="5809693308957109022">"Налады <xliff:g id="IME_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="input_methods_and_subtype_enabler_title" msgid="8940326108334307057">"Выберыце актыўныя метады ўводу"</string> |
| <string name="onscreen_keyboard_settings_summary" msgid="3975358507879701606">"Налады экраннай клавіятуры"</string> |
| <string name="builtin_keyboard_settings_title" msgid="5096171620714179661">"Фізічная клавіятура"</string> |
| <string name="builtin_keyboard_settings_summary" msgid="4332792334499933856">"Налады фізічнай клавіятуры"</string> |
| <string name="gadget_picker_title" msgid="7615902510050731400">"Выберыце гаджэт"</string> |
| <string name="widget_picker_title" msgid="7641298325488989676">"Выберыце віджэт"</string> |
| <string name="allow_bind_app_widget_activity_allow_bind_title" msgid="3537968409832846255">"Стварыць віджэт і дазволіць доступ?"</string> |
| <string name="allow_bind_app_widget_activity_allow_bind" msgid="5694218981358874429">"Пасля стварэння віджэту <xliff:g id="WIDGET_HOST_NAME">%1$s</xliff:g> зможа атрымаць доступ да ўсіх дадзеных, якія ён адлюстроўвае."</string> |
| <string name="allow_bind_app_widget_activity_always_allow_bind" msgid="7268758525344468364">"Заўсёды дазваляць <xliff:g id="WIDGET_HOST_NAME">%1$s</xliff:g> ствараць віджэты і атрымліваць доступ да іх дадзеных"</string> |
| <string name="usage_stats_label" msgid="6523644917803320085">"Статыстыка выкарыстання"</string> |
| <string name="testing_usage_stats" msgid="4660643799010906365">"Статыстыка выкарыстання"</string> |
| <string name="display_order_text" msgid="7120394778684605892">"Упарадкаваць па:"</string> |
| <string name="app_name_label" msgid="3809910527680143673">"Прыкладанне"</string> |
| <string name="last_time_used_label" msgid="2639712813493534074">"Апошняе выкарыстанне"</string> |
| <string name="usage_time_label" msgid="9105343335151559883">"Час выкарыстання"</string> |
| <string name="accessibility_settings" msgid="4713215774904704682">"Спецыяльныя магчымасці"</string> |
| <string name="accessibility_settings_title" msgid="6739115703615065716">"Налады спецыяльных магчымасцей"</string> |
| <string name="accessibility_settings_summary" msgid="2195085206729325737">"Праграмы чытання з экрана, элементы кіравання дысплэем і ўзаемадзеяннем"</string> |
| <string name="vision_settings_title" msgid="8919983801864103069">"Спецыяльныя магчымасці"</string> |
| <string name="vision_settings_description" msgid="7614894785054441991">"Вы можаце наладзіць гэту прыладу так, каб яна адпавядала вашым патрэбам. Гэтыя спецыяльныя функцыі можна змяніць у Наладах."</string> |
| <string name="vision_settings_suggestion_title" msgid="4689275412658803919">"Змяніць памер шрыфту"</string> |
| <string name="screen_reader_category_title" msgid="6195867428854871553">"Праграмы чытання з экрана"</string> |
| <string name="audio_and_captions_category_title" msgid="5049122378290004050">"Аўдыя і тэкст на экране"</string> |
| <string name="display_category_title" msgid="6638191682294461408">"Дысплэй"</string> |
| <string name="accessibility_text_and_display_title" msgid="1398507755501334961">"Тэкст і дысплэй"</string> |
| <string name="interaction_control_category_title" msgid="2696474616743882372">"Элементы кіравання ўзаемадзеяннем"</string> |
| <string name="accessibility_tap_assistance_title" msgid="1459944158978398532">"Дапамога пры націсканні"</string> |
| <string name="accessibility_system_controls_title" msgid="6403287349518987624">"Элементы кіравання сістэмай"</string> |
| <string name="user_installed_services_category_title" msgid="2639470729311439731">"Спампаваныя праграмы"</string> |
| <string name="experimental_category_title" msgid="898904396646344152">"Эксперыментальныя"</string> |
| <string name="feature_flags_dashboard_title" msgid="348990373716658289">"Эксперыментальныя функцыі"</string> |
| <string name="talkback_title" msgid="8756080454514251327">"Talkback"</string> |
| <string name="talkback_summary" msgid="5820927220378864281">"Праграма для чытання з экрана прызначана ў першую чаргу для сляпых людзей і людзей са слабым зрокам"</string> |
| <string name="select_to_speak_summary" msgid="1995285446766920925">"Дакранайцеся да элементаў на экране, каб пачуць, як іх чытаюць услых"</string> |
| <string name="accessibility_captioning_title" msgid="4561871958958925225">"Налады субцітраў"</string> |
| <string name="accessibility_screen_magnification_title" msgid="1211169976144629087">"Павелічэнне"</string> |
| <string name="accessibility_magnification_mode_title" msgid="879250866604403721">"Вобласць павелічэння"</string> |
| <string name="accessibility_magnification_area_settings_message" msgid="4821458740248772054">"Выберыце вобласць павелічэння, якую хочаце выкарыстоўваць падчас павелічэння экрана"</string> |
| <string name="accessibility_magnification_area_settings_full_screen_summary" msgid="2728962784113713010">"Поўнаэкранны рэжым"</string> |
| <string name="accessibility_magnification_area_settings_window_screen_summary" msgid="5630032596384610913">"Частка экрана"</string> |
| <string name="accessibility_magnification_area_settings_all_summary" msgid="5139954486886669293">"Поўнаэкранны рэжым і рэжым паказу часткі экрана"</string> |
| <string name="accessibility_magnification_area_settings_full_screen" msgid="4189574224079433280">"Павялічыць увесь экран"</string> |
| <string name="accessibility_magnification_area_settings_window_screen" msgid="7431401975447232976">"Павялічыць частку экрана"</string> |
| <string name="accessibility_magnification_switch_shortcut_title" msgid="3671432048806533079">"Пераключыцца на кнопку спецыяльных магчымасцей?"</string> |
| <string name="accessibility_magnification_switch_shortcut_message" msgid="5291166101273060742">"Калі для павелічэння часткі экрана выкарыстаць трайное націсканне, будуць прыпынены ўвод тэксту і іншыя дзеянні.\n\nХочаце замест гэтага выкарыстоўваць для павелічэння кнопку спецыяльных магчымасцей?"</string> |
| <string name="accessibility_magnification_switch_shortcut_positive_button" msgid="2446942190957296957">"Перайсці на кнопку спецыяльных магчымасцей"</string> |
| <string name="accessibility_magnification_switch_shortcut_negative_button" msgid="5750910789717343646">"Захаваць для павелічэння трайное націсканне"</string> |
| <string name="accessibility_magnification_service_settings_title" msgid="3531350704632316017">"Налады павелічэння"</string> |
| <string name="accessibility_screen_magnification_gestures_title" msgid="3121714118381882167">"Павялічваць трайным дотыкам"</string> |
| <string name="accessibility_screen_magnification_navbar_title" msgid="480853328665484528">"Павялічваць спалучэннем клавіш"</string> |
| <string name="accessibility_screen_magnification_state_navbar_gesture" msgid="8067042663897802231">"Павялічваць спалучэннем клавіш і трайным дотыкам"</string> |
| <string name="accessibility_introduction_title" msgid="8834950581512452348">"Інфармацыя пра службу \"<xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>\""</string> |
| <string name="accessibility_screen_option" msgid="8465307075278878145">"Параметры"</string> |
| <string name="accessibility_preference_magnification_summary" msgid="2875518904115896888">"Павялічыць маштаб экрана"</string> |
| <string name="accessibility_screen_magnification_short_summary" msgid="2207048420669939150">"Тройчы дакраніцеся, каб змяніць маштаб"</string> |
| <string name="accessibility_screen_magnification_navbar_short_summary" msgid="4885018322430052037">"Дакраніцеся да кнопкі, каб павялічыць маштаб"</string> |
| <string name="accessibility_screen_magnification_summary" msgid="2023126829553044999">"Хутка павялічвайце маштаб экрана, каб бачыць змесціва больш выразна.<br/><br/> <b>Для павелічэння маштабу:</b><br/> 1. Скарыстайце хуткі доступ для запуску функцыі павелічэння<br/> 2. Націсніце на экран<br/> 3. Прыклаўшы два пальцы да дысплэя, рухайце імі для перамяшчэння па экране<br/> 4. Звядзіце ці развядзіце два пальцы, каб змяніць маштаб<br/> 5. Скарыстайце хуткі доступ, каб выключыць функцыю павелічэння<br/><br/> <b>Для часовага павелічэння маштабу:</b><br/> 1. Скарыстайце хуткі доступ для запуску функцыі павелічэння<br/> 2. Утрымлівайце палец націснутым у любым месцы экрана<br/> 3. Прыклаўшы палец да дысплэя, рухайце ім для перамяшчэння па экране<br/> 4. Падніміце палец, каб спыніць функцыю павелічэння"</string> |
| <string name="accessibility_screen_magnification_navbar_summary" msgid="807985499898802296">"Калі ўключана функцыя павелічэння, вы можаце павялічыць маштаб на экране.\n\n"<b>"Для гэтага"</b>" запусціце функцыю павелічэння, а пасля націсніце ў любым месцы экрана.\n"<ul><li>"Каб прагартаць, перацягніце пальцамі (двума ці больш)."</li>\n<li>"Каб адрэгуляваць маштаб, звядзіце ці развядзіце пальцы (два ці больш)."</li></ul>\n\n<b>"Каб часова змяніць маштаб"</b>", запусціце функцыю павелічэння, потым утрымлівайце націснутым любое месца на экране.\n"<ul><li>"Перацягніце для навігацыі па экране."</li>\n<li>"Падыміце палец, каб паменшыць маштаб."</li></ul>\n\n"Павелічэнне маштабу клавіятуры ці панэлі навігацыі не прадугледжана."</string> |
| <string name="accessibility_tutorial_pager" msgid="8461939455728454061">"Старонка <xliff:g id="CURRENT_PAGE">%1$d</xliff:g> з <xliff:g id="NUM_PAGES">%2$d</xliff:g>"</string> |
| <string name="accessibility_tutorial_dialog_title_button" msgid="4681164949716215131">"Адкрывайце кнопкай спецыяльных магчымасцей"</string> |
| <string name="accessibility_tutorial_dialog_title_volume" msgid="494810949830845234">"Каб адкрыць, утрымлівайце клавішы гучнасці"</string> |
| <string name="accessibility_tutorial_dialog_title_triple" msgid="7089562919284464400">"Каб адкрыць, тройчы націсніце на экран"</string> |
| <string name="accessibility_tutorial_dialog_title_gesture" msgid="4965810097646659332">"Адкрывайце жэстам"</string> |
| <string name="accessibility_tutorial_dialog_title_gesture_settings" msgid="8485448068531147828">"Выкарыстоўвайце новы жэст спецыяльных магчымасцей"</string> |
| <string name="accessibility_tutorial_dialog_message_button" msgid="7002398857479782303">"Каб скарыстаць гэту функцыю, націсніце кнопку спецыяльных магчымасцей <xliff:g id="ACCESSIBILITY_ICON">%s</xliff:g> унізе экрана.\n\nКаб пераключыцца на іншую функцыю, утрымлівайце кнопку спецыяльных магчымасцей націснутай."</string> |
| <string name="accessibility_tutorial_dialog_message_volume" msgid="5033080515460519183">"Каб скарыстаць гэту функцыю, націсніце і ўтрымлівайце абедзве клавішы гучнасці."</string> |
| <string name="accessibility_tutorial_dialog_message_triple" msgid="5219991116201165146">"Каб запусціць і спыніць функцыю павелічэння, тройчы націсніце ў любым месцы экрана."</string> |
| <string name="accessibility_tutorial_dialog_message_gesture" msgid="4148062210755434854">"Каб скарыстаць гэту функцыю, правядзіце па экране двума пальцамі знізу ўверх.\n\nКаб пераключыцца на іншую функцыю, правядзіце двума пальцамі ўверх і ўтрымлівайце іх на экране."</string> |
| <string name="accessibility_tutorial_dialog_message_gesture_talkback" msgid="8142847782708562793">"Каб скарыстаць гэту функцыю, правядзіце па экране трыма пальцамі знізу ўверх.\n\nКаб пераключыцца на іншую функцыю, правядзіце трыма пальцамі ўверх і ўтрымлівайце іх на экране."</string> |
| <string name="accessibility_tutorial_dialog_message_gesture_settings" msgid="40769674586981429">"Каб скарыстаць спецыяльную магчымасць, правядзіце па экране двума пальцамі знізу ўверх.\n\nКаб пераключыцца на іншую функцыю, правядзіце двума пальцамі ўверх і ўтрымлівайце іх на экране."</string> |
| <string name="accessibility_tutorial_dialog_message_gesture_settings_talkback" msgid="7292969929578621958">"Каб скарыстаць спецыяльную магчымасць, правядзіце па экране трыма пальцамі знізу ўверх.\n\nКаб пераключыцца на іншую функцыю, правядзіце трыма пальцамі ўверх і ўтрымлівайце іх на экране."</string> |
| <string name="accessibility_tutorial_dialog_button" msgid="2031773187678948436">"Зразумела"</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_title" msgid="8125867833704517463">"Хуткі доступ да службы \"<xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>\""</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_edit_summary_software" msgid="6405629977940618205">"Кнопка спецыяльных магчымасцей"</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_title_software_gesture" msgid="8078659880723370597">"Правесці двума пальцамі ўверх"</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_title_software_gesture_talkback" msgid="7422753388389160524">"Правесці трыма пальцамі ўверх"</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_title_software" msgid="4796192466943479849">"Націснуць на кнопку спецыяльных магчымасцей"</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_summary_software" msgid="5606196352833449600">"Націсніце кнопку спецыяльных магчымасцей \"<xliff:g id="ACCESSIBILITY_ICON">%s</xliff:g>\", якая знаходзіцца ўнізе экрана.\n\nКаб пераключыцца на іншую функцыю, утрымлівайце кнопку спецыяльных магчымасцей націснутай."</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_summary_software_gesture" msgid="8292555254353761635">"Правядзіце па экране двума пальцамі знізу ўверх.\n\nКаб пераключыцца на іншую функцыю, правядзіце двума пальцамі ўверх і ўтрымлівайце іх на экране."</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_summary_software_gesture_talkback" msgid="84483464524360845">"Правядзіце па экране трыма пальцамі знізу ўверх.\n\nКаб пераключыцца на іншую функцыю, правядзіце трыма пальцамі ўверх і ўтрымлівайце іх на экране."</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_title_hardware" msgid="2356853121810443026">"Утрымліваць клавішы гучнасці націснутымі"</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_hardware_keyword" msgid="3921915304537166064">"утрыманне клавіш гучнасці націснутымі"</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_summary_hardware" msgid="2503134386397991634">"Націсніце і ўтрымлівайце абедзве клавішы гучнасці"</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_title_triple_tap" msgid="6672798007229795841">"Тройчы націснуць на экран"</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_triple_tap_keyword" msgid="6863958573135995927">"трайное націсканне на экран"</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_summary_triple_tap" msgid="3081710523998838305">"Хутка тройчы націсніце на экран. Гэта можа запаволіць працу прылады."</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_title_advance" msgid="4567868630655591506">"Пашыраныя налады"</string> |
| <string name="accessibility_screen_magnification_navbar_configuration_warning" msgid="266736851606791552">"Для кнопкі \"Спецыяльныя магчымасці\" зададзена наступнае: <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>. Каб павялічваць маштаб з яе дапамогай, краніце і ўтрымлівайце кнопку \"Спецыяльныя магчымасці\", а потым выберыце функцыю павелічэння."</string> |
| <string name="accessibility_screen_magnification_gesture_navigation_warning" msgid="991017769735632046">"Жэст спецыяльных магчымасцей усталяваны для службы \"<xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>\". Каб выкарыстоўваць функцыю павелічэння, правядзіце двума пальцамі па экране знізу ўверх і затрымайце іх. Пасля выберыце функцыю павелічэння."</string> |
| <string name="accessibility_global_gesture_preference_title" msgid="3713636732641882959">"Спалучэнне з клавішамі гучнасці"</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_service_title" msgid="6842883700702723355">"Служба хуткага доступу"</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_settings" msgid="836783442658447995">"Налады хуткага доступу"</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_service_on_lock_screen_title" msgid="3923122834058574478">"Хуткі доступ з экрана блакіроўкі"</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_description" msgid="2184693606202133549">"Дазволіць уключэнне функцыі на экране блакіроўкі праз спалучэнне клавіш. Утрымлівайце націснутымі абедзве клавішы гучнасці на працягу некалькіх секунд."</string> |
| <string name="accessibility_toggle_high_text_contrast_preference_title" msgid="1830189632458752698">"Высокая кантраснасць тэксту"</string> |
| <string name="accessibility_toggle_screen_magnification_auto_update_preference_title" msgid="4987009529235165664">"Аўтаматычнае абнаўленне павелiчэння экрана"</string> |
| <string name="accessibility_toggle_screen_magnification_auto_update_preference_summary" msgid="9034532513972547720">"Абнаўленне павелiчэння экрану падчас перахода з прыкладання"</string> |
| <string name="accessibility_power_button_ends_call_prerefence_title" msgid="8187306131979612144">"Завяршыць выклік кнопкай сілкавання"</string> |
| <string name="accessibility_toggle_large_pointer_icon_title" msgid="5508351959249876801">"Вялікі ўказальнік мышы"</string> |
| <string name="accessibility_disable_animations" msgid="2993529829457179058">"Адключыць анімацыю"</string> |
| <string name="accessibility_toggle_primary_mono_title" msgid="7587152099472946571">"Монафанія"</string> |
| <string name="accessibility_toggle_primary_mono_summary" msgid="1935283927319407303">"Аб\'ядноўваць каналы пры прайграванні аўдыя"</string> |
| <string name="accessibility_toggle_primary_balance_title" msgid="7332275200153366714">"Баланс аўдыя"</string> |
| <string name="accessibility_toggle_primary_balance_left_label" msgid="6415750010517682014">"Улева"</string> |
| <string name="accessibility_toggle_primary_balance_right_label" msgid="2987443495390104935">"Управа"</string> |
| <string name="accessibility_timeout_default" msgid="1033702739376842824">"Стандартны"</string> |
| <string name="accessibility_timeout_10secs" msgid="5072577454521239794">"10 секунд"</string> |
| <string name="accessibility_timeout_30secs" msgid="7814673496724760684">"30 секунд"</string> |
| <string name="accessibility_timeout_1min" msgid="4804644263166961262">"1 хвіліна"</string> |
| <string name="accessibility_timeout_2mins" msgid="7901692984522708679">"2 хвіліны"</string> |
| <string name="accessibility_setting_item_control_timeout_title" msgid="1600516937989217899">"Час чакання дзеяння (спец. магчымасцей)"</string> |
| <string name="accessibility_control_timeout_preference_title" msgid="1443940538597464758">"Час на выкананне дзеяння"</string> |
| <string name="accessibility_control_timeout_preference_summary" msgid="5283566580551714506">"Выберыце, колькі часу паказваць часова бачныя паведамленні з заклікамі да дзеянняў.\n\nНе ўсе праграмы падтрымліваюць такую наладу."</string> |
| <string name="accessibility_long_press_timeout_preference_title" msgid="5237764682976688855">"Затрымка пры націсканні і ўтрыманні"</string> |
| <string name="accessibility_display_inversion_preference_title" msgid="5476133104746207952">"Інверсія колеру"</string> |
| <string name="accessibility_display_inversion_switch_title" msgid="7458595722552743503">"Ужыць інверсію колеру"</string> |
| <string name="accessibility_display_inversion_preference_subtitle" msgid="6955835010409034745">"Інверсія колеру мяняе светлыя колеры на экране на цёмныя.<br/><br/> Заўвага. <ol> <li> Інверсія колеру таксама ператварае цёмныя колеры ў светлыя.</li> <li> Колеры зменяцца ў мультымедыя і на відарысах.</li> <li> Для паказу цёмнага фону можна таксама выкарыстоўваць цёмную тэму. Цёмная тэма працуе з праграмамі, якія падтрымліваюцца. Інверсія колеру працуе з усімі праграмамі.</li> </ol>"</string> |
| <string name="accessibility_autoclick_preference_title" msgid="2703143361605555752">"Аўтаматычнае націсканне (час чакання)"</string> |
| <string name="accessibility_autoclick_description" msgid="6827042379062255307">"Функцыя аўтаматычнага націскання працуе з падключанай мышшу. Вы можаце наладзіць курсор мышы, каб выконвалася аўтаматычнае націсканне, калі курсор не рухаецца на працягу пэўнага перыяду часу."</string> |
| <string name="accessibility_autoclick_default_title" msgid="752429113115293087">"Выключана"</string> |
| <string name="accessibility_autoclick_short_title" msgid="7938302504358912984">"Кароткі"</string> |
| <string name="accessibility_autoclick_short_summary" msgid="4106953930081213514">"0,2 секунды"</string> |
| <string name="accessibility_autoclick_medium_title" msgid="3134175117576834320">"Сярэдні"</string> |
| <string name="accessibility_autoclick_medium_summary" msgid="1343390686514222871">"0,6 секунды"</string> |
| <string name="accessibility_autoclick_long_title" msgid="6799311820641687735">"Доўгі"</string> |
| <string name="accessibility_autoclick_long_summary" msgid="3747153151313563637">"1 секунда"</string> |
| <string name="accessibility_autoclick_custom_title" msgid="4597792235546232038">"Карыстальніцкі"</string> |
| <string name="accessibility_autoclick_shorter_desc" msgid="7631013255724544348">"Карацей"</string> |
| <string name="accessibility_autoclick_longer_desc" msgid="2566025502981487443">"Даўжэй"</string> |
| <string name="accessibility_autoclick_seekbar_desc" msgid="8363959277814621118">"Час аўтаматычнага націскання"</string> |
| <string name="accessibility_vibration_settings_title" msgid="5198184603753129450">"Моц вібрацыі і тактыльнага водгуку"</string> |
| <string name="accessibility_notification_vibration_title" msgid="6205679908785776478">"Вібрацыя пры апавяшчэнні"</string> |
| <string name="accessibility_ring_vibration_title" msgid="4689811297654320885">"Вібрацыя пры выкліку"</string> |
| <string name="accessibility_touch_vibration_title" msgid="533931451319110741">"Вібрацыя тактыльнага водгуку"</string> |
| <string name="accessibility_service_primary_switch_title" msgid="437610853412159406">"Выкарыстоўваць праграму \"<xliff:g id="ACCESSIBILITY_APP_NAME">%1$s</xliff:g>\""</string> |
| <string name="accessibility_service_primary_open_title" msgid="8655108684769091154">"Адкрыць праграму \"<xliff:g id="ACCESSIBILITY_APP_NAME">%1$s</xliff:g>\""</string> |
| <string name="accessibility_daltonizer_primary_switch_title" msgid="32064721588910540">"Выкарыстоўваць карэкцыю колераў"</string> |
| <string name="accessibility_caption_primary_switch_title" msgid="8901149325574757370">"Паказваць субцітры"</string> |
| <string name="accessibility_caption_primary_switch_summary" msgid="2754071646412717674">"Толькі для праграмы, якая падтрымліваецца"</string> |
| <string name="captioning_caption_appearance_title" msgid="4501313548541670063">"Памер і стыль субцітраў"</string> |
| <string name="captioning_caption_appearance_summary" msgid="7340741178479381312">"Памер шрыфту: <xliff:g id="ACCESSIBILITY_FONT_SIZE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="captioning_more_options_title" msgid="3484496882942539652">"Дадатковыя параметры"</string> |
| <string name="accessibility_caption_preference_summary" msgid="1191356970836416954">"Не ўсе праграмы падтрымліваюць гэтыя налады субцітраў"</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_type_software" msgid="2552732582767687515">"кнопка спецыяльных магчымасцей"</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_type_software_gesture" msgid="5608959693931019059">"Правесці знізу ўверх двума пальцамі"</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_type_hardware" msgid="4834144210432451916">"Утрымліваць клавішы гучнасці націснутымі"</string> |
| <string name="accessibility_shortcut_type_triple_tap" msgid="7717524216825494543">"Тройчы націснуць на экран"</string> |
| <string name="accessibility_hearingaid_instruction_continue_button" msgid="3367260988024430722">"Далей"</string> |
| <string name="accessibility_hearingaid_title" msgid="427173678199203191">"Слыхавы апарат"</string> |
| <string name="accessibility_hearingaid_not_connected_summary" msgid="3371427366765435743">"Няма падключаных слыхавых апаратаў"</string> |
| <string name="accessibility_hearingaid_adding_summary" msgid="999051610528600783">"Дадаць слыхавыя апараты"</string> |
| <string name="accessibility_hearingaid_pair_instructions_message" msgid="8913409742121315657">"Каб спалучыць слыхавы апарат, націсн. на яго на наступ. экране. Пераканайцеся, што слыхавы апарат знаходзіцца ў рэжыме спалучэння."</string> |
| <string name="accessibility_hearingaid_active_device_summary" msgid="509703438222873967">"Прылада <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> актыўная"</string> |
| <plurals name="show_number_hearingaid_count" formatted="false" msgid="776000580683647556"> |
| <item quantity="one">Захаваны <xliff:g id="NUMBER_DEVICE_COUNT_1">%1$d</xliff:g> слыхавы апарат</item> |
| <item quantity="few">Захаваныя <xliff:g id="NUMBER_DEVICE_COUNT_1">%1$d</xliff:g> слыхавыя апараты</item> |
| <item quantity="many">Захавана <xliff:g id="NUMBER_DEVICE_COUNT_1">%1$d</xliff:g> слыхавых апаратаў</item> |
| <item quantity="other">Захавана <xliff:g id="NUMBER_DEVICE_COUNT_1">%1$d</xliff:g> слыхавога апарата</item> |
| </plurals> |
| <string name="accessibility_audio_adjustment_title" msgid="1332113739136802997">"Настройка аўдыя"</string> |
| <string name="accessibility_summary_shortcut_enabled" msgid="4030427268146752644">"Хуткі доступ уключаны"</string> |
| <string name="accessibility_summary_shortcut_disabled" msgid="564005462092499068">"Выключана"</string> |
| <string name="accessibility_summary_state_enabled" msgid="1065431632216039369">"Уключана"</string> |
| <string name="accessibility_summary_state_disabled" msgid="9173234532752799694">"Выключана"</string> |
| <string name="accessibility_summary_state_stopped" msgid="2343602489802623424">"Сэрвіс працуе некарэктна. Націсніце, каб даведацца больш."</string> |
| <string name="accessibility_description_state_stopped" msgid="5364752492861199133">"Сэрвіс працуе некарэктна."</string> |
| <string name="accessibility_shortcuts_settings_title" msgid="974740249671825145">"Хуткія каманды спецыяльных магчымасцей"</string> |
| <string name="enable_quick_setting" msgid="6648073323202243604">"Паказваць у Хуткіх наладах"</string> |
| <string name="daltonizer_type" msgid="1715154680803795947">"Рэжым карэкцыі"</string> |
| <string name="daltonizer_mode_deuteranomaly_title" msgid="3811397143576433035">"Дэйтэранамалія"</string> |
| <string name="daltonizer_mode_protanomaly_title" msgid="6787594316700223938">"Пратанамалія"</string> |
| <string name="daltonizer_mode_tritanomaly_title" msgid="1869867447813349033">"Трытанамалія"</string> |
| <string name="daltonizer_mode_grayscale_title" msgid="152005391387952588">"Адценні шэрага"</string> |
| <string name="daltonizer_mode_deuteranomaly_summary" msgid="791173297742998942">"Чырвоны і зялёны"</string> |
| <string name="daltonizer_mode_protanomaly_summary" msgid="482834207025141433">"Чырвоны і зялёны"</string> |
| <string name="daltonizer_mode_tritanomaly_summary" msgid="2837137091067433059">"Сіні і жоўты"</string> |
| <plurals name="accessibilty_autoclick_preference_subtitle_short_delay" formatted="false" msgid="5354221071353645263"> |
| <item quantity="one">Кароткі (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$s</xliff:g> секунда)</item> |
| <item quantity="few">Кароткі (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$s</xliff:g> секунды)</item> |
| <item quantity="many">Кароткі (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$s</xliff:g> секунд)</item> |
| <item quantity="other">Кароткі (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$s</xliff:g> секунд)</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="accessibilty_autoclick_preference_subtitle_medium_delay" formatted="false" msgid="1550891909800510628"> |
| <item quantity="one">Сярэдняя (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$s</xliff:g> секунда)</item> |
| <item quantity="few">Сярэдняя (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$s</xliff:g> секунды)</item> |
| <item quantity="many">Сярэдняя (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$s</xliff:g> секунд)</item> |
| <item quantity="other">Сярэдняя (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$s</xliff:g> секунд)</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="accessibilty_autoclick_preference_subtitle_long_delay" formatted="false" msgid="2230755548820485984"> |
| <item quantity="one">Доўгая (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$s</xliff:g> секунда)</item> |
| <item quantity="few">Доўгая (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$s</xliff:g> секунды)</item> |
| <item quantity="many">Доўгая (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$s</xliff:g> секунд)</item> |
| <item quantity="other">Доўгая (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$s</xliff:g> секунд)</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="accessibilty_autoclick_delay_unit_second" formatted="false" msgid="4537791441118261556"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_2">%1$s</xliff:g> секунда</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$s</xliff:g> секунды</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_2">%1$s</xliff:g> секунд</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_2">%1$s</xliff:g> секунды</item> |
| </plurals> |
| <string name="accessibility_vibration_summary" msgid="27904038683405084">"Выклік: <xliff:g id="SUMMARY_RING">%1$s</xliff:g>, апавяшчэнне: <xliff:g id="SUMMARY_NOTIFICATION">%2$s</xliff:g>, націсканне: <xliff:g id="SUMMARY_TOUCH">%3$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="accessibility_vibration_summary_off" msgid="7776105450117095736">"Вібрацыя пры выкліках і атрыманні апавяшчэнняў выключана"</string> |
| <string name="accessibility_vibration_summary_low" msgid="6482721005400340317">"Уключана слабая вібрацыя пры выкліках і атрыманні апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="accessibility_vibration_summary_medium" msgid="2348889320548746469">"Уключана умераная вібрацыя пры выкліках і атрыманні апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="accessibility_vibration_summary_high" msgid="1764693979030913712">"Уключана моцная вібрацыя пры выкліках і атрыманні апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="accessibility_vibration_intensity_off" msgid="972159695404061944">"Выключана"</string> |
| <string name="accessibility_vibration_intensity_low" msgid="6311161118835287335">"Слабая"</string> |
| <string name="accessibility_vibration_intensity_medium" msgid="1734058611879392797">"Умераная"</string> |
| <string name="accessibility_vibration_intensity_high" msgid="5982896399775212514">"Моцная"</string> |
| <string name="accessibility_menu_item_settings" msgid="2652637954865389271">"Налады"</string> |
| <string name="accessibility_feature_state_on" msgid="1777344331063467511">"Уключана"</string> |
| <string name="accessibility_feature_state_off" msgid="169119895905460512">"Выключана"</string> |
| <string name="captioning_preview_title" msgid="2888561631323180535">"Перадпрагляд"</string> |
| <string name="captioning_standard_options_title" msgid="5360264497750980205">"Стандартныя опцыі"</string> |
| <string name="captioning_locale" msgid="5533303294290661590">"Мова"</string> |
| <string name="captioning_text_size" msgid="8039448543171463017">"Памер тэксту"</string> |
| <string name="captioning_preset" msgid="4174276086501638524">"Стыль субцітраў"</string> |
| <string name="captioning_custom_options_title" msgid="3858866498893566351">"Карыстальніцкія параметры"</string> |
| <string name="captioning_background_color" msgid="5231412761368883107">"Колер фону"</string> |
| <string name="captioning_background_opacity" msgid="6453738649182382614">"Празрыстасць фону"</string> |
| <string name="captioning_window_color" msgid="1406167274530183119">"Колер акна подпісаў"</string> |
| <string name="captioning_window_opacity" msgid="4031752812991199525">"Празрыстасць акна подпісаў"</string> |
| <string name="captioning_foreground_color" msgid="9057327228286129232">"Колер тэксту"</string> |
| <string name="captioning_foreground_opacity" msgid="1395843080697567189">"Празрыстасць тэксту"</string> |
| <string name="captioning_edge_color" msgid="6035818279902597518">"Колер мяжы"</string> |
| <string name="captioning_edge_type" msgid="5281259280060811506">"Тып мяжы"</string> |
| <string name="captioning_typeface" msgid="285325623518361407">"Сямейства шрыфтоў"</string> |
| <string name="captioning_preview_text" msgid="4973475065545995704">"Субцітры будуць выглядаць наступным чынам"</string> |
| <string name="captioning_preview_characters" msgid="7854812443613580460">"Аа"</string> |
| <string name="locale_default" msgid="8948077172250925164">"Стандартна"</string> |
| <string name="color_title" msgid="2511586788643787427">"Колер"</string> |
| <string name="color_unspecified" msgid="4102176222255378320">"Па змаўчанні"</string> |
| <string name="color_none" msgid="3703632796520710651">"Няма"</string> |
| <string name="color_white" msgid="1896703263492828323">"Белы"</string> |
| <string name="color_gray" msgid="8554077329905747877">"Шэры"</string> |
| <string name="color_black" msgid="9006830401670410387">"Чорны"</string> |
| <string name="color_red" msgid="5210756997426500693">"Чырвоны"</string> |
| <string name="color_green" msgid="4400462091250882271">"Зялёны"</string> |
| <string name="color_blue" msgid="4997784644979140261">"Сiнi"</string> |
| <string name="color_cyan" msgid="4341758639597035927">"Блакітны"</string> |
| <string name="color_yellow" msgid="5957551912912679058">"Жоўты"</string> |
| <string name="color_magenta" msgid="8943538189219528423">"Пурпурны"</string> |
| <string name="enable_service_title" msgid="7231533866953706788">"<xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>: дазволіць сэрвісу мець поўны кантроль над вашай прыладай?"</string> |
| <string name="capabilities_list_title" msgid="1225853611983394386">"<xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> патрабуе:"</string> |
| <string name="touch_filtered_warning" msgid="4225815157460318241">"Паверх запыту дазволу адлюстроўваецца дадатак, таму ваш адказ не можа быць правераны ў Наладах."</string> |
| <string name="enable_service_encryption_warning" msgid="931082737770453755">"Калі вы ўключыце <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>, прылада не будзе выкарыстоўваць блакіроўку экрана для паляпшэння шыфравання даных."</string> |
| <string name="secure_lock_encryption_warning" msgid="669152607190123579">"Вы ўключылі службу доступу, таму ваша прылада не будзе выкарыстоўваць блакіроўку экрана для паляпшэння шыфравання даных."</string> |
| <string name="enable_service_pattern_reason" msgid="6832846117817938536">"Уключэнне <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> уплывае на шыфраванне даных, таму вы павінны пацвердзіць свой графічны ключ."</string> |
| <string name="enable_service_pin_reason" msgid="6040417014360237703">"Уключэнне <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> уплывае на шыфраванне даных, таму вы павінны пацвердзіць свой PIN-код."</string> |
| <string name="enable_service_password_reason" msgid="6962544350351734238">"Уключэнне <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> уплывае на шыфраванне даных, таму вы павінны пацвердзіць свой пароль."</string> |
| <string name="accessibility_service_warning" msgid="6779187188736432618">"Праграма <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> запытвае поўны кантроль над гэтай прыладай. Яна можа чытаць змесціва экрана і дзейнічаць ад імя карыстальнікаў, якім патрабуюцца спецыяльныя магчымасці. Такі ўзровень доступу не прызначаны для большасці праграм."</string> |
| <string name="accessibility_service_warning_description" msgid="6573203795976134751">"Поўны кантроль прызначаны для сэрвісаў спецыяльных магчымасцей, аднак не падыходзіць для большасці праграм."</string> |
| <string name="accessibility_service_screen_control_title" msgid="324795030658109870">"Прагляд экрана і кіраванне ім"</string> |
| <string name="accessibility_service_screen_control_description" msgid="8431940515157990426">"Функцыя можа распазнаваць усё змесціва на экране і адлюстроўваць яго паверх іншых праграм."</string> |
| <string name="accessibility_service_action_perform_title" msgid="1449360056585337833">"Прагляд і выкананне дзеянняў"</string> |
| <string name="accessibility_service_action_perform_description" msgid="7807832069800034738">"Гэта функцыя можа адсочваць вашы ўзаемадзеянні з праграмай ці датчыкам апаратнага забеспячэння і ўзаемадзейнічаць з праграмамі ад вашага імя."</string> |
| <string name="accessibility_dialog_button_allow" msgid="8274918676473216697">"Дазволіць"</string> |
| <string name="accessibility_dialog_button_deny" msgid="2037249860078259284">"Адмовіць"</string> |
| <string name="accessibility_dialog_button_stop" msgid="7295448112784528196">"Спыніць"</string> |
| <string name="accessibility_dialog_button_cancel" msgid="4813234247237851121">"Скасаваць"</string> |
| <string name="disable_service_title" msgid="2909108731776956167">"Адключыць сэрвіс \"<xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>\"?"</string> |
| <string name="disable_service_message" msgid="4814173941688548016">"Націск кнопкі \"<xliff:g id="STOP">%1$s</xliff:g>\" спыніць працу сэрвісу \"<xliff:g id="SERVICE">%2$s</xliff:g>\"."</string> |
| <string name="accessibility_no_services_installed" msgid="3725569493860028593">"Няма ўсталяваных службаў"</string> |
| <string name="accessibility_no_service_selected" msgid="1310596127128379897">"Служба не выбрана"</string> |
| <string name="accessibility_service_default_description" msgid="7801435825448138526">"Няма апісання."</string> |
| <string name="settings_button" msgid="2195468788019730377">"Налады"</string> |
| <string name="print_settings" msgid="8519810615863882491">"Друк"</string> |
| <string name="print_settings_summary_no_service" msgid="6721731154917653862">"Выключана"</string> |
| <plurals name="print_settings_summary" formatted="false" msgid="1034273609054146099"> |
| <item quantity="one">Уключаны <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> сэрвіс друку</item> |
| <item quantity="few">Уключаны <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> сэрвісы друку</item> |
| <item quantity="many">Уключаны <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> сэрвісаў друку</item> |
| <item quantity="other">Уключаны <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> сэрвісу друку</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="print_jobs_summary" formatted="false" msgid="3933688846338306536"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> заданне друку</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> заданні друку</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> заданняў друку</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> задання друку</item> |
| </plurals> |
| <string name="print_settings_title" msgid="7680498284751129935">"Сэрвісы друку"</string> |
| <string name="print_no_services_installed" msgid="7554057966540602692">"Няма ўсталяваных службаў"</string> |
| <string name="print_no_printers_found" msgid="4833082484646109486">"Прынтараў не знойдзена"</string> |
| <string name="print_menu_item_settings" msgid="8202755044784599740">"Налады"</string> |
| <string name="print_menu_item_add_printers" msgid="7958192149202584039">"Дадаць прынтары"</string> |
| <string name="print_feature_state_on" msgid="7132063461008624685">"Уключана"</string> |
| <string name="print_feature_state_off" msgid="1466195699995209446">"Выключана"</string> |
| <string name="print_menu_item_add_service" msgid="1549091062463044676">"Дадаць сэрвіс"</string> |
| <string name="print_menu_item_add_printer" msgid="8711630848324870892">"Дадаць прынтар"</string> |
| <string name="print_menu_item_search" msgid="5989979785203603169">"Пошук"</string> |
| <string name="print_searching_for_printers" msgid="5401413178028348800">"Пошук прынтараў"</string> |
| <string name="print_service_disabled" msgid="9185935228930987786">"Служба адключана"</string> |
| <string name="print_print_jobs" msgid="2605944855933091183">"Заданні друку"</string> |
| <string name="print_print_job" msgid="8477859161886726608">"Заданне друку"</string> |
| <string name="print_restart" msgid="4424096106141083945">"Перазапуск"</string> |
| <string name="print_cancel" msgid="7611266511967568501">"Скасаваць"</string> |
| <string name="print_job_summary" msgid="277210060872032969">"<xliff:g id="PRINTER">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="print_configuring_state_title_template" msgid="2887013172492183045">"Наладжванне <xliff:g id="PRINT_JOB_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="print_printing_state_title_template" msgid="7367513245156603431">"Друк <xliff:g id="PRINT_JOB_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="print_cancelling_state_title_template" msgid="9094795458159980190">"Адмена <xliff:g id="PRINT_JOB_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="print_failed_state_title_template" msgid="4751695809935404505">"Памылка друку <xliff:g id="PRINT_JOB_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="print_blocked_state_title_template" msgid="3134100215188411074">"Прынтар заблакіраваў <xliff:g id="PRINT_JOB_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="print_search_box_shown_utterance" msgid="6215002365360341961">"Паказваецца поле пошуку"</string> |
| <string name="print_search_box_hidden_utterance" msgid="5355387966141712567">"Поле пошуку схавана"</string> |
| <string name="printer_info_desc" msgid="1206872325746154206">"Больш падрабязная інфармацыя пра гэты прынтар"</string> |
| <string name="power_usage_summary_title" msgid="4198312848584882113">"Акумулятар"</string> |
| <string name="power_usage_summary" msgid="6857382582534984531">"На што расходуецца акумулятар"</string> |
| <string name="power_usage_not_available" msgid="3425302437465106036">"Няма даных."</string> |
| <string name="power_usage_level_and_status" msgid="821521456989429593">"<xliff:g id="LEVEL">%1$s</xliff:g> – <xliff:g id="STATUS">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="power_discharge_remaining" msgid="6997529817917076536">"Застаецца <xliff:g id="REMAIN">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="power_charge_remaining" msgid="7046064326172265116">"Да поўнай зарадкі засталося <xliff:g id="UNTIL_CHARGED">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="background_activity_title" msgid="8214332017349791380">"Абмежаванне работы ў фонавым рэжыме"</string> |
| <string name="background_activity_summary" msgid="3817376868497046016">"Дазволіць праграме працаваць у фонавым рэжыме"</string> |
| <string name="background_activity_summary_disabled" msgid="32459916080651444">"У праграмы няма дазволу на працу ў фонавым рэжыме"</string> |
| <string name="background_activity_summary_allowlisted" msgid="6240154358657454651">"Не ўдалося абмежаваць работу ў фонавым рэжыме"</string> |
| <string name="background_activity_warning_dialog_title" msgid="3449566823290744823">"Абмежаваць фонавую дзейнасць?"</string> |
| <string name="background_activity_warning_dialog_text" msgid="8202776985767701095">"Абмежаванне фонавай дзейнасці праграмы можа прывесці да збояў"</string> |
| <string name="background_activity_disabled_dialog_text" msgid="4053170297325882494">"Паколькі ў гэтай праграме не наладжана аптымізацыя выкарыстання зараду акумулятара, вы не можаце абмежаваць яе працу. \n\n Для гэтага спачатку ўключыце аптымізацыю акумулятара."</string> |
| <string name="device_screen_usage" msgid="1011630249648289909">"Выкарыстанне экрана пасля поўнай зарадкі"</string> |
| <string name="power_usage_list_summary" msgid="3237540201918492925">"Выкарыстанне акумулятара з моманту поўнай зарадкі"</string> |
| <string name="screen_usage_summary" msgid="1393184943010909471">"Колькасць часу, калі экран быў уключаны, з моманту поўнай зарадкі"</string> |
| <string name="device_usage_list_summary" msgid="242243537371697285">"Выкарыстанне прылады з моманту поўнай зарадкі"</string> |
| <string name="battery_since_unplugged" msgid="6991509383429936921">"Выкарыстанне акумулятару з моманту адключэння"</string> |
| <string name="battery_since_reset" msgid="2930376112877476562">"Выкарыстанне акумулятару з моманту перазагрузкі"</string> |
| <string name="battery_stats_on_battery" msgid="1553011980384645514">"Працуе ад акумулятару: <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="battery_stats_duration" msgid="6918768703070999743">"<xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g> пасля адключэння"</string> |
| <string name="battery_stats_charging_label" msgid="6204814386861342145">"Зарадка"</string> |
| <string name="battery_stats_screen_on_label" msgid="8989312180491200138">"Экран уключаны"</string> |
| <string name="battery_stats_gps_on_label" msgid="5626424078405382686">"GPS уключаная"</string> |
| <string name="battery_stats_camera_on_label" msgid="555635201416769359">"Камера ўключана"</string> |
| <string name="battery_stats_flashlight_on_label" msgid="1621027969559427783">"Ліхтарык уключаны"</string> |
| <string name="battery_stats_wifi_running_label" msgid="6461551370010379049">"Wi-Fi"</string> |
| <string name="battery_stats_wake_lock_label" msgid="8115041205778441548">"Рэжым сна адкл."</string> |
| <string name="battery_stats_phone_signal_label" msgid="679649411998679555">"Сігнал мабільнай сеткі"</string> |
| <!-- no translation found for battery_stats_last_duration (3088100394725340600) --> |
| <skip /> |
| <string name="awake" msgid="5405871714019268978">"Час з моманту ўключэння прылады"</string> |
| <string name="wifi_on_time" msgid="3880778525760926066">"Wi-Fi у тэрмін"</string> |
| <string name="bluetooth_on_time" msgid="8424625554628450028">"Wi-Fi у тэрмiн"</string> |
| <string name="advanced_battery_title" msgid="3005993394776555079">"Выкарыстанне зараду"</string> |
| <string name="history_details_title" msgid="8628584613889559355">"Падрабязнасці гісторыі"</string> |
| <string name="advanced_battery_preference_title" msgid="6518802648205311326">"Прагляд даных пра выкарыстанне зараду"</string> |
| <string name="battery_details_title" msgid="4531369291819754178">"Выкарыстанне зараду"</string> |
| <string name="details_subtitle" msgid="2550872569652785527">"Падрабязнасці выкарыстання"</string> |
| <string name="controls_subtitle" msgid="3759606830916441564">"Адрэгуляваць спажыванне энергіі"</string> |
| <string name="packages_subtitle" msgid="8687690644931499428">"Уключаныя пакеты"</string> |
| <string name="battery_tip_summary_title" msgid="321127485145626939">"Праграмы працуюць нармальна"</string> |
| <string name="battery_tip_summary_summary" product="default" msgid="6077959765904507849">"Акумулятар тэлефона разраджаецца нармальна ў фонавым рэжыме"</string> |
| <string name="battery_tip_summary_summary" product="tablet" msgid="5063158368808711973">"Акумулятар планшэта разраджаецца нармальна ў фонавым рэжыме"</string> |
| <string name="battery_tip_summary_summary" product="device" msgid="4242899844618910548">"Акумулятар прылады разраджаецца нармальна ў фонавым рэжыме"</string> |
| <string name="battery_tip_low_battery_title" msgid="7789690720316830767">"Нізкая ёмістасць акумулятара"</string> |
| <string name="battery_tip_low_battery_summary" msgid="357649681960300945">"Акумулятар не можа забяспечыць дастатковы тэрмін аўтаномнай працы"</string> |
| <string name="battery_tip_smart_battery_title" product="default" msgid="2903272443772298636">"Падоўжыце час працы акумулятара тэлефона"</string> |
| <string name="battery_tip_smart_battery_title" product="tablet" msgid="6813017377960004819">"Падоўжыце час працы акумулятара планшэта"</string> |
| <string name="battery_tip_smart_battery_title" product="device" msgid="4805599360437606335">"Падоўжыце час працы акумулятара прылады"</string> |
| <string name="battery_tip_smart_battery_summary" msgid="3592965553502362965">"Уключыць менеджар акумулятара"</string> |
| <string name="battery_tip_early_heads_up_title" msgid="4411387863476629452">"Уключыць рэжым эканоміі зараду"</string> |
| <string name="battery_tip_early_heads_up_summary" msgid="578523794827443977">"Акумулятар можа разрадзіцца хутчэй, чым звычайна"</string> |
| <string name="battery_tip_early_heads_up_done_title" msgid="4413270905575486715">"Рэжым эканоміі зараду ўключаны"</string> |
| <string name="battery_tip_early_heads_up_done_summary" msgid="7858923105760361208">"Некаторыя функцыі могуць быць абмежаваныя"</string> |
| <string name="battery_tip_high_usage_title" product="default" msgid="2375953293196088319">"Тэлефон выкарыстоўваецца больш, чым звычайна"</string> |
| <string name="battery_tip_high_usage_title" product="tablet" msgid="8515903411746145740">"Планшэт выкарыстоўваецца больш, чым звычайна"</string> |
| <string name="battery_tip_high_usage_title" product="device" msgid="6577086402173910457">"Прылада выкарыстоўваецца больш, чым звычайна"</string> |
| <string name="battery_tip_high_usage_summary" msgid="5356399389711499862">"Акумулятар можа разрадзіцца хутчэй, чым звычайна"</string> |
| <string name="battery_tip_limited_temporarily_title" msgid="7152799456221596915">"Аптымізацыя стану акумулятара"</string> |
| <string name="battery_tip_limited_temporarily_summary" msgid="6837061824463128857">"Зарад акумулятара часова абмежаваны. Націсніце, каб даведацца больш."</string> |
| <string name="battery_tip_dialog_message" product="default" msgid="4681734836472195966">"Тэлефон выкарыстоўваецца больш, чым звычайна. Акумулятар хутка разрадзіцца.\n\nПраграмы з самым высокім спажываннем энергіі:"</string> |
| <string name="battery_tip_dialog_message" product="tablet" msgid="3934298305232120382">"Планшэт выкарыстоўваецца больш, чым звычайна. Акумулятар хутка разрадзіцца.\n\nПраграмы з самым высокім спажываннем энергіі:"</string> |
| <string name="battery_tip_dialog_message" product="device" msgid="2620789680336796054">"Ваша прылада выкарыстоўваецца больш, чым звычайна. Акумулятар хутка разрадзіцца.\n\nПраграмы з самым высокім спажываннем энергіі:"</string> |
| <string name="battery_tip_dialog_message_footer" msgid="986542164372177504">"Утрымлівае энергазатратныя дзеянні ў фонавым рэжыме"</string> |
| <plurals name="battery_tip_restrict_title" formatted="false" msgid="3108195491484891588"> |
| <item quantity="one">Абмежаваць працу %1$d праграмы</item> |
| <item quantity="few">Абмежаваць працу %1$d праграм</item> |
| <item quantity="many">Абмежаваць працу %1$d праграм</item> |
| <item quantity="other">Абмежаваць працу %1$d праграмы</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="battery_tip_restrict_handled_title" formatted="false" msgid="5862649927574803958"> |
| <item quantity="one">Нядаўна вы абмежавалі працу %2$d праграмы</item> |
| <item quantity="few">Нядаўна вы абмежавалі працу %2$d праграм</item> |
| <item quantity="many">Нядаўна вы абмежавалі працу %2$d праграм</item> |
| <item quantity="other">Нядаўна вы абмежавалі працу %2$d праграмы</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="battery_tip_restrict_summary" formatted="false" msgid="3328499737453686910"> |
| <item quantity="one">%2$d праграма надта хутка разраджае акумулятар</item> |
| <item quantity="few">%2$d праграмы надта хутка разраджаюць акумулятар</item> |
| <item quantity="many">%2$d праграм надта хутка разраджаюць акумулятар</item> |
| <item quantity="other">%2$d праграмы надта хутка разраджаюць акумулятар</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="battery_tip_restrict_handled_summary" formatted="false" msgid="3036853535034350991"> |
| <item quantity="one">Гэтыя праграмы не могуць працаваць у фонавым рэжыме</item> |
| <item quantity="few">Гэтыя праграмы не могуць працаваць у фонавым рэжыме</item> |
| <item quantity="many">Гэтыя праграмы не могуць працаваць у фонавым рэжыме</item> |
| <item quantity="other">Гэтыя праграмы не могуць працаваць у фонавым рэжыме</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="battery_tip_restrict_app_dialog_title" formatted="false" msgid="7897944678619251740"> |
| <item quantity="one">Абмежаваць працу %1$d праграмы?</item> |
| <item quantity="few">Абмежаваць працу %1$d праграм?</item> |
| <item quantity="many">Абмежаваць працу %1$d праграм?</item> |
| <item quantity="other">Абмежаваць працу %1$d праграмы?</item> |
| </plurals> |
| <string name="battery_tip_restrict_app_dialog_message" msgid="137856003724730751">"Для эканоміі зараду акумулятара спыніце работу праграмы \"<xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>\" у фонавым рэжыме. Работа гэтай праграмы можа быць неналежнай, і апавяшчэнні могуць прыходзіць з затрымкай."</string> |
| <string name="battery_tip_restrict_apps_less_than_5_dialog_message" msgid="5894648804112181324">"Для эканоміі зараду акумулятара спыніце работу праграм у фонавым рэжыме. Работа праграм з абмежаваннямі можа быць неналежнай, і апавяшчэнні могуць прыходзіць з затрымкай.\n\nПраграмы:"</string> |
| <string name="battery_tip_restrict_apps_more_than_5_dialog_message" msgid="4546838397423565138">"Для эканоміі зараду акумулятара спыніце работу праграм у фонавым рэжыме. Работа праграм з абмежаваннямі можа быць неналежнай, і апавяшчэнні могуць прыходзіць з затрымкай.\n\nПраграмы:\n<xliff:g id="APP_LIST">%1$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="battery_tip_restrict_app_dialog_ok" msgid="7025027696689301916">"Абмежаваць"</string> |
| <string name="battery_tip_unrestrict_app_dialog_title" msgid="5501997201160532301">"Зняць абмежаванне?"</string> |
| <string name="battery_tip_unrestrict_app_dialog_message" msgid="215449637818582819">"Гэта праграма будзе спажываць зарад акумулятара ў фонавым рэжыме. Зарад можа скончыцца хутчэй, чым звычайна."</string> |
| <string name="battery_tip_unrestrict_app_dialog_ok" msgid="7940183167721998470">"Зняць"</string> |
| <string name="battery_tip_unrestrict_app_dialog_cancel" msgid="4968135709160207507">"Скасаваць"</string> |
| <string name="battery_tip_dialog_summary_message" product="default" msgid="6097167058237891756">"Вашы праграмы спажываюць нармальную колькасць зараду акумулятара. Калі выкарыстанне зараду павысіцца, вы атрымаеце адпаведныя рэкамендацыі.\n\nВы заўсёды можаце ўключыць рэжым эканоміі зараду."</string> |
| <string name="battery_tip_dialog_summary_message" product="tablet" msgid="573297655597451123">"Вашы праграмы спажываюць нармальную колькасць зараду акумулятара. Калі выкарыстанне зараду павысіцца, вы атрымаеце адпаведныя рэкамендацыі.\n\nВы заўсёды можаце ўключыць рэжым эканоміі зараду."</string> |
| <string name="battery_tip_dialog_summary_message" product="device" msgid="8222461068860745749">"Вашы праграмы спажываюць нармальную колькасць зараду акумулятара. Калі выкарыстанне зараду павысіцца, вы атрымаеце адпаведныя рэкамендацыі.\n\nВы заўсёды можаце ўключыць рэжым эканоміі зараду."</string> |
| <string name="smart_battery_manager_title" msgid="3677620516657920364">"Менеджар акумулятара"</string> |
| <string name="smart_battery_title" msgid="9095903608520254254">"Аўтаматычнае кіраванне праграмамі"</string> |
| <string name="smart_battery_summary" product="default" msgid="1492277404000064998">"Абмежаваць выкарыстанне акумулятара праграмамі, якія рэдка запускаюцца"</string> |
| <string name="smart_battery_footer" msgid="8407121907452993645">"Калі менеджар акумулятара выяўляе выкарыстанне зараду праграмамі, ёсць магчымасць абмежаваць іх работу. Работа праграм з абмежаваннямі можа быць неналежнай, і апавяшчэнні могуць прыходзіць з затрымкай."</string> |
| <string name="restricted_app_title" msgid="6585080822121007436">"Праграмы, якія не працуюць у фонавым рэжыме"</string> |
| <plurals name="restricted_app_summary" formatted="false" msgid="6059772951505411003"> |
| <item quantity="one">Абмежаванае выкарыстанне зараду для %1$d праграмы</item> |
| <item quantity="few">Абмежаванае выкарыстанне зараду для %1$d праграм</item> |
| <item quantity="many">Абмежаванае выкарыстанне зараду для %1$d праграм</item> |
| <item quantity="other">Абмежаванае выкарыстанне зараду для %1$d праграмы</item> |
| </plurals> |
| <string name="restricted_app_time_summary" msgid="3097721884155913252">"Абмежавана <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="restricted_app_detail_footer" msgid="3683577206409650564">"Гэтыя праграмы выкарыстоўваюць энергію ў фонавым рэжыме. Праграмы з абмежаваннямі могуць працаваць павольна, і апавяшчэнні могуць прыходзіць з затрымкай."</string> |
| <string name="battery_auto_restriction_title" msgid="827206218118093357">"Уключыць менеджар акумулятара"</string> |
| <string name="battery_auto_restriction_summary" msgid="2140896101984815711">"Выяўляць праграмы, якія разраджаюць акумулятар"</string> |
| <string name="battery_manager_on" product="default" msgid="3197525907390349054">"Уключэнне / выяўленне праграм, якія разраджаюць акумулятар"</string> |
| <string name="battery_manager_off" msgid="673547668722420924">"Выключана"</string> |
| <plurals name="battery_manager_app_restricted" formatted="false" msgid="6714534362166394848"> |
| <item quantity="one">Абмежаваных праграм: %1$d</item> |
| <item quantity="few">Абмежаваных праграм: %1$d</item> |
| <item quantity="many">Абмежаваных праграм: %1$d</item> |
| <item quantity="other">Абмежаваных праграм: %1$d</item> |
| </plurals> |
| <string name="battery_header_title_alternate" msgid="8371821625994616659">"<xliff:g id="NUMBER">^1</xliff:g>"<small>" "<font size="20">"<xliff:g id="UNIT">%</xliff:g>"</font></small></string> |
| <string name="battery_missing_message" msgid="5202575301365811053">"Праблема з чытаннем індыкатара зараду акумулятара"</string> |
| <string name="battery_missing_help_message" msgid="4583322687535428926">"Праблема з чытаннем індыкатара зараду акумулятара. Націсніце, каб "<annotation id="url">"даведацца больш"</annotation></string> |
| <string name="dialog_stop_title" msgid="5972757101865665655">"Спыніць праграму?"</string> |
| <string name="dialog_stop_message" product="default" msgid="2063536418875183799">"Ваш тэлефон не можа нармальна кіраваць зарадам акумулятара, бо <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> трымае тэлефон у актыўным рэжыме.\n\nВырашыць гэту праблему можна, прымусова спыніўшы праграму.\n\nКалі гэта не дапамагло, трэба выдаліць праграму, каб павысіць прадукцыйнасць акумулятара."</string> |
| <string name="dialog_stop_message" product="tablet" msgid="426862716783569739">"Ваш планшэт не можа нармальна кіраваць зарадам акумулятара, бо <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> трымае планшэт у актыўным рэжыме.\n\nВырашыць гэту праблему можна, прымусова спыніўшы праграму.\n\nКалі гэта не дапамагло, трэба выдаліць праграму, каб павысіць прадукцыйнасць акумулятара."</string> |
| <string name="dialog_stop_message" product="device" msgid="4252335402634772603">"Ваша прылада не можа нармальна кіраваць зарадам акумулятара, бо <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> трымае прыладу ў актыўным рэжыме.\n\nВырашыць гэту праблему можна, прымусова спыніўшы праграму.\n\nКалі гэта не дапамагло, трэба выдаліць праграму, каб павысіць прадукцыйнасць акумулятара."</string> |
| <string name="dialog_stop_message_wakeup_alarm" product="default" msgid="604462000476810125">"Ваш тэлефон не можа нармальна кіраваць зарадам акумулятара, бо <xliff:g id="APP_0">%1$s</xliff:g> пастаянна выводзіць яго з рэжыму сну.\n\nКаб вырашыць гэту праблему, вы можаце паспрабаваць адключыць праграму <xliff:g id="APP_1">%1$s</xliff:g>.\n\nКалі гэта не дапамагло, трэба выдаліць праграму, каб павысіць прадукцыйнасць акумулятара."</string> |
| <string name="dialog_stop_message_wakeup_alarm" product="tablet" msgid="7737426241260791605">"Ваш планшэт не можа нармальна кіраваць зарадам акумулятара, бо <xliff:g id="APP_0">%1$s</xliff:g> пастаянна выводзіць яго з рэжыму сну.\n\nКаб вырашыць гэту праблему, вы можаце паспрабаваць адключыць праграму <xliff:g id="APP_1">%1$s</xliff:g>.\n\nКалі гэта не дапамагло, трэба выдаліць праграму, каб павысіць прадукцыйнасць акумулятара."</string> |
| <string name="dialog_stop_message_wakeup_alarm" product="device" msgid="1820679795932901383">"Ваша прылада не можа нармальна кіраваць зарадам акумулятара, бо <xliff:g id="APP_0">%1$s</xliff:g> пастаянна выводзіць яе з рэжыму сну.\n\nКаб вырашыць гэту праблему, вы можаце паспрабаваць адключыць праграму <xliff:g id="APP_1">%1$s</xliff:g>.\n\nКалі гэта не дапамагло, трэба выдаліць праграму, каб павысіць прадукцыйнасць акумулятара."</string> |
| <string name="dialog_stop_ok" msgid="1171516542217183180">"Спыніць праграму"</string> |
| <string name="dialog_background_check_title" msgid="8571605969100408762">"Спыніць працу ў фонавым рэжыме і адключыць праграму?"</string> |
| <string name="dialog_background_check_message" product="default" msgid="6203374578970183277">"Ваш тэлефон не можа нармальна кіраваць зарадам акумулятара, бо <xliff:g id="APP_0">%1$s</xliff:g> пастаянна выводзіць яго з рэжыму сну.\n\nКаб вырашыць гэту праблему, вы можаце паспрабаваць адключыць праграму <xliff:g id="APP_1">%1$s</xliff:g>, каб яна не працавала ў фонавым рэжыме."</string> |
| <string name="dialog_background_check_message" product="tablet" msgid="1282389215667916176">"Ваш планшэт не можа нармальна кіраваць зарадам акумулятара, бо <xliff:g id="APP_0">%1$s</xliff:g> пастаянна выводзіць яго з рэжыму сну.\n\nКаб вырашыць гэту праблему, вы можаце паспрабаваць адключыць праграму <xliff:g id="APP_1">%1$s</xliff:g>, каб яна не працавала ў фонавым рэжыме."</string> |
| <string name="dialog_background_check_message" product="device" msgid="8005524265739819577">"Ваша прылада не можа нармальна кіраваць зарадам акумулятара, бо <xliff:g id="APP_0">%1$s</xliff:g> пастаянна выводзіць яе з рэжыму сну.\n\nКаб вырашыць гэту праблему, вы можаце паспрабаваць адключыць праграму <xliff:g id="APP_1">%1$s</xliff:g>, каб яна не працавала ў фонавым рэжыме."</string> |
| <string name="dialog_background_check_ok" msgid="5792934035264144797">"Адключыць"</string> |
| <string name="dialog_location_title" msgid="1323400468370901875">"Адключыць функцыю вызначэння месцазнаходжання?"</string> |
| <string name="dialog_location_message" product="default" msgid="5597959072209122057">"Ваш тэлефон не можа нармальна кіраваць зарадам акумулятара, бо <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> пастаянна запытвае звесткі пра ваша месцазнаходжанне, калі вы не карыстаецеся праграмай.\n\nВырашыць гэту праблему можна, адключыўшы функцыю вызначэння месцазнаходжання для гэтай праграмы."</string> |
| <string name="dialog_location_message" product="tablet" msgid="7165269165194599595">"Ваш планшэт не можа нармальна кіраваць зарадам акумулятара, бо <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> пастаянна запытвае звесткі пра ваша месцазнаходжанне, калі вы не карыстаецеся праграмай.\n\nВырашыць гэту праблему можна, адключыўшы функцыю вызначэння месцазнаходжання для гэтай праграмы."</string> |
| <string name="dialog_location_message" product="device" msgid="4606829479989940464">"Ваша прылада не можа нармальна кіраваць зарадам акумулятара, бо <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> пастаянна запытвае звесткі пра ваша месцазнаходжанне, калі вы не карыстаецеся праграмай.\n\nВырашыць гэту праблему можна, адключыўшы функцыю вызначэння месцазнаходжання для гэтай праграмы."</string> |
| <string name="dialog_location_ok" msgid="6338680851382069716">"Адключыць"</string> |
| <string name="power_screen" msgid="4596900105850963806">"Экран"</string> |
| <string name="power_flashlight" msgid="8993388636332573202">"Ліхтарык"</string> |
| <string name="power_camera" msgid="4778315081581293923">"Камера"</string> |
| <string name="power_wifi" msgid="4614007837288250325">"Wi-Fi"</string> |
| <string name="power_bluetooth" msgid="5085900180846238196">"Bluetooth"</string> |
| <string name="power_cell" msgid="5507921058696341513">"Сетка мабільнай сувязі ў рэжыме чакання"</string> |
| <string name="power_phone" msgid="2768396619208561670">"Галасавыя выклікі"</string> |
| <string name="power_idle" product="tablet" msgid="4689321599298911021">"Планшэт у рэжыме чакання"</string> |
| <string name="power_idle" product="default" msgid="9132502722499465252">"Тэлефон у рэжыме чакання"</string> |
| <string name="power_unaccounted" msgid="2160811497426475703">"Рознае"</string> |
| <string name="power_overcounted" msgid="3681101460287472876">"Няўлічанае"</string> |
| <string name="usage_type_cpu" msgid="8544148642836549011">"ЦП – усяго"</string> |
| <string name="usage_type_cpu_foreground" msgid="6120871498122604239">"Асноўнае выкарыстанне працэсару"</string> |
| <string name="usage_type_wake_lock" msgid="3442487584173668904">"Не ўвах. у рэжым сна"</string> |
| <string name="usage_type_gps" msgid="4118035982288964651">"GPS"</string> |
| <string name="usage_type_wifi_running" msgid="5573404832197356206">"Wi-Fi працуе"</string> |
| <string name="usage_type_phone" product="tablet" msgid="4527092861928972130">"Планшэт"</string> |
| <string name="usage_type_phone" product="default" msgid="4149330237181984782">"Тэлефон"</string> |
| <string name="usage_type_data_send" msgid="4375755152437282184">"Адпраўленыя мабільныя пакеты"</string> |
| <string name="usage_type_data_recv" msgid="7821924049621005218">"Атрыманыя мабільныя пакеты"</string> |
| <string name="usage_type_radio_active" msgid="1876069445855950097">"Мабільнае радыё актыўна"</string> |
| <string name="usage_type_data_wifi_send" msgid="6154038607322769558">"Адпраўленыя пакеты Wi‑Fi"</string> |
| <string name="usage_type_data_wifi_recv" msgid="4821128213012023100">"Атрыманыя пакеты Wi‑Fi"</string> |
| <string name="usage_type_audio" msgid="1100651355357912864">"Аўдыё"</string> |
| <string name="usage_type_video" msgid="1068481638906679035">"Відэа"</string> |
| <string name="usage_type_camera" msgid="3999579307204257822">"Камера"</string> |
| <string name="usage_type_flashlight" msgid="5629235220169383309">"Ліхтарык"</string> |
| <string name="usage_type_on_time" msgid="104642441471272535">"Час працы"</string> |
| <string name="usage_type_no_coverage" msgid="1385712176630900103">"Час без сігналу"</string> |
| <string name="usage_type_total_battery_capacity" msgid="3878234027503885998">"Агульная ёмістасць акумулятара"</string> |
| <string name="usage_type_computed_power" msgid="5191902025833668752">"Разлічанае спажыванне энергіі"</string> |
| <string name="usage_type_actual_power" msgid="1221358930299037926">"Фактычнае спажыванне энергіі"</string> |
| <string name="battery_action_stop" msgid="6998228610098034316">"Прымусовае спыненне"</string> |
| <string name="battery_action_app_details" msgid="7201369216798227707">"Звесткі пра праграмы"</string> |
| <string name="battery_action_app_settings" msgid="2437124469335488464">"Налады праграмы"</string> |
| <string name="battery_action_display" msgid="6515712081248863749">"Налады экрана"</string> |
| <string name="battery_action_wifi" msgid="1829212604573932607">"налады Wi-Fi"</string> |
| <string name="battery_action_bluetooth" msgid="4723692623358386789">"Налады Bluetooth"</string> |
| <string name="battery_desc_voice" msgid="6900799826084022585">"Выкарыстанне акумулятара для галасавых выклікаў"</string> |
| <string name="battery_desc_standby" product="tablet" msgid="5818742458684767043">"Акумулятар выкарыстоўваецца, калі планшэт знаходзіцца ў рэжыме чакання"</string> |
| <string name="battery_desc_standby" product="default" msgid="2543075041964578103">"Выкарыстанне акумулятара ў рэжыме чакання"</string> |
| <string name="battery_desc_radio" msgid="454677140485133914">"Выкарыстанне акумулятара радыёмодулем тэлефона"</string> |
| <string name="battery_sugg_radio" msgid="5476234634503535270">"Пераключыцеся ў рэжым палёту, каб захаваць зарад акумулятара ў раёнах, дзе няма мабільнага пакрыцця"</string> |
| <string name="battery_desc_flashlight" msgid="6694895513133361404">"Зарад акумулятара, выкарыстаны ліхтарыкам"</string> |
| <string name="battery_desc_camera" msgid="6152712271731518018">"Зарад, які выкарыстоўваецца камерай"</string> |
| <string name="battery_desc_display" msgid="7175017688954602685">"Выкарыстанне акумулятара экранам і падсветкай"</string> |
| <string name="battery_sugg_display" msgid="3102137296547788111">"Паменшыць яркасць экрана і/або час чакання экрана"</string> |
| <string name="battery_desc_wifi" msgid="5276669172548928768">"Выкарыстанне акумулятару модулем Wi-Fi"</string> |
| <string name="battery_sugg_wifi" msgid="359757575108350109">"Выключаць Wi-Fi, калі не выкарыстоўваецца або недаступны"</string> |
| <string name="battery_desc_bluetooth" msgid="2237947137783306282">"Батарэя выкарыстоўваецца Bluetooth"</string> |
| <string name="battery_sugg_bluetooth_basic" msgid="8943564578546832037">"Выключаць Bluetooth, калі не выкарыстоўваецца"</string> |
| <string name="battery_sugg_bluetooth_headset" msgid="6495519793211758353">"Паспрабаваць падключыцца да іншай прылады Bluetooth"</string> |
| <string name="battery_desc_apps" msgid="4187483940383266017">"Акумулятар выкарыстоўваецца сеткай Wi-Fi"</string> |
| <string name="battery_sugg_apps_info" msgid="4796917242296658454">"Спыніць або выдаліць прыкладанне"</string> |
| <string name="battery_sugg_apps_gps" msgid="7221335088647925110">"Выбраць рэжым эканоміі энергіі"</string> |
| <string name="battery_sugg_apps_settings" msgid="6527223370162382166">"Прыкладанне можа прапаноўваць налады для зніжэння выкарыстання акумулятара"</string> |
| <string name="battery_desc_users" msgid="1959428568888686847">"Акумулятар для карыстальніка"</string> |
| <string name="battery_desc_unaccounted" msgid="1649497860893660763">"Іншае спажыванне энергіі"</string> |
| <string name="battery_msg_unaccounted" msgid="5647345548624995064">"Значэнне выкарыстання энергіі з\'яўляецца прыблізным і не ўключае ў сябе ўсе крыніцы выкарыстання энергіі. Іншае – гэта розніца паміж вылічаным прыблізным значэннем выкарыстання энергіі і фактычным выкарыстаннем."</string> |
| <string name="battery_desc_overcounted" msgid="5982079150027267539">"Няўлічанае спажыванне энергіі"</string> |
| <string name="mah" msgid="3604527474433227780">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> мАг"</string> |
| <string name="battery_used_for" msgid="6401552215008504483">"Час выкарыстанння: <xliff:g id="TIME">^1</xliff:g>"</string> |
| <string name="battery_active_for" msgid="4416277218863232476">"Час працы: <xliff:g id="TIME">^1</xliff:g>"</string> |
| <string name="battery_screen_usage" msgid="90008745183187461">"Выкарыстанне экрана: <xliff:g id="TIME">^1</xliff:g>"</string> |
| <string name="battery_used_by" msgid="6457305178016189330">"<xliff:g id="PERCENT">%1$s</xliff:g> выкарыстана праграмай <xliff:g id="APP">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="battery_overall_usage" msgid="8940140259734182014">"<xliff:g id="PERCENT">%1$s</xliff:g> ад усяго зараду"</string> |
| <string name="battery_detail_since_full_charge" msgid="5650946565524184582">"Разбіўка з моманту апошняй поўнай зарадкі"</string> |
| <string name="battery_last_full_charge" msgid="8308424441475063956">"Апошняя поўная зарадка"</string> |
| <string name="battery_full_charge_last" msgid="465146408601016923">"Прыблізны час працы пры поўным зарадзе акумулятара"</string> |
| <string name="battery_footer_summary" msgid="9125397752380281832">"Даныя аб выкарыстанні акумулятара з\'яўляюцца прыблізнымі і могуць змяняцца ў залежнасці ад канкрэтных умоў"</string> |
| <string name="battery_detail_foreground" msgid="3312280147931093967">"У актыўным рэжыме"</string> |
| <string name="battery_detail_background" msgid="3333915023706228000">"У фонавым рэжыме"</string> |
| <string name="battery_detail_power_usage" msgid="1492926471397355477">"Выкарыстанне зараду"</string> |
| <string name="battery_detail_info_title" msgid="5896661833554333683">"З моманту поўнай зарадкі"</string> |
| <string name="battery_detail_manage_title" msgid="7910805419446927887">"Кіраваць выкарыстаннем зараду"</string> |
| <string name="advanced_battery_graph_subtext" msgid="6816737986172678550">"Ацэнка стану акумулятара заснаваная на выкарыстанні прылады"</string> |
| <string name="estimated_time_left" msgid="948717045180211777">"Прыблзіны час, які застаўся"</string> |
| <string name="estimated_charging_time_left" msgid="2287135413363961246">"Да поўнай зарадкі"</string> |
| <string name="estimated_time_description" msgid="211058785418596009">"Прыблізны час можа мяняцца ў залежнасці ад умоў выкарыстання"</string> |
| <string name="menu_stats_unplugged" msgid="7125297366200634285">"<xliff:g id="UNPLUGGED">%1$s</xliff:g> пасля адключэння"</string> |
| <string name="menu_stats_last_unplugged" msgid="230678127178268655">"Адключаны ад сілкавання на працягу <xliff:g id="UNPLUGGED">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="menu_stats_total" msgid="2713445396954503670">"Вынікі выкарыстання"</string> |
| <string name="menu_stats_refresh" msgid="6727628139586938835">"Абнавіць"</string> |
| <string name="process_mediaserver_label" msgid="6135260215912215092">"Сервер медыя"</string> |
| <string name="process_dex2oat_label" msgid="1190208677726583153">"Аптымізацыя дадаткаў"</string> |
| <string name="battery_saver" msgid="7737147344510595864">"Эканомія зараду"</string> |
| <string name="battery_saver_auto_title" msgid="6789753787070176144">"Уключаць аўтаматычна"</string> |
| <string name="battery_saver_auto_no_schedule" msgid="5123639867350138893">"Няма раскладу"</string> |
| <string name="battery_saver_auto_routine" msgid="4656495097900848608">"На падставе распарадку"</string> |
| <string name="battery_saver_auto_percentage" msgid="558533724806281980">"На падставе колькасці зараду"</string> |
| <string name="battery_saver_auto_routine_summary" msgid="3913145448299472628">"Рэжым эканоміі зараду ўключаецца, калі зарад можа скончыцца хутчэй, чым настане звычайны час зарадкі акумулятара"</string> |
| <string name="battery_saver_auto_percentage_summary" msgid="6190884450723824287">"Уключыцца пры зарадзе <xliff:g id="PERCENT">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="battery_saver_schedule_settings_title" msgid="3688019979950082237">"Задаць расклад"</string> |
| <string name="battery_saver_turn_on_summary" msgid="1433919417587171160">"Павялічыць тэрмін службы акумулятара"</string> |
| <string name="battery_saver_sticky_title_new" msgid="5942813274115684599">"Выключаць, калі прылада поўнасцю зарадзіцца"</string> |
| <string name="battery_saver_sticky_description_new" product="default" msgid="4969508893424116609">"Рэжым эканоміі зараду выключаецца, калі зарад тэлефона перавышае <xliff:g id="PERCENT">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="battery_saver_sticky_description_new" product="tablet" msgid="6613068787945311001">"Рэжым эканоміі зараду выключаецца, калі зарад планшэта перавышае <xliff:g id="PERCENT">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="battery_saver_sticky_description_new" product="device" msgid="8707774542183385479">"Рэжым эканоміі зараду выключаецца, калі зарад прылады перавышае <xliff:g id="PERCENT">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <!-- no translation found for battery_saver_seekbar_title (3712266470054006641) --> |
| <skip /> |
| <string name="battery_saver_seekbar_title_placeholder" msgid="7141264642540687540">"Уключыць"</string> |
| <string name="battery_saver_master_switch_title" msgid="3474312070095834915">"Карыстанне функцыяй эканоміі зараду"</string> |
| <string name="battery_saver_turn_on_automatically_title" msgid="7857393318205740864">"Уключаць аўтаматычна"</string> |
| <string name="battery_saver_turn_on_automatically_never" msgid="6194649389871448663">"Ніколі"</string> |
| <string name="battery_saver_turn_on_automatically_pct" msgid="4294335680892392449">"пры ўзроўні зараду акумулятара <xliff:g id="PERCENT">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="battery_percentage" msgid="1779934245963043490">"Працэнт зараду акумулятара"</string> |
| <string name="battery_percentage_description" msgid="2321465139126125541">"Паказваць працэнт зараду акумулятара на панэлі стану"</string> |
| <string name="process_stats_summary_title" msgid="502683176231281732">"Статыстыка працэсаў"</string> |
| <string name="process_stats_summary" msgid="522842188571764699">"Падрабязная статыстыка запушчаных працэсаў"</string> |
| <string name="app_memory_use" msgid="7559666138324410666">"Аб\'ём выкарыстання памяці"</string> |
| <string name="process_stats_total_duration" msgid="3898635541254636618">"<xliff:g id="USEDRAM">%1$s</xliff:g> з <xliff:g id="TOTALRAM">%2$s</xliff:g> выкарыстана за апошнія <xliff:g id="TIMEDURATION">%3$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="process_stats_total_duration_percentage" msgid="4391502694312709148">"<xliff:g id="PERCENT">%1$s</xliff:g> аператыўнай памяці выкарыстана за <xliff:g id="TIMEDURATION">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="process_stats_type_background" msgid="4094034441562453522">"Фонавыя"</string> |
| <string name="process_stats_type_foreground" msgid="5043049335546793803">"На пярэднім плане"</string> |
| <string name="process_stats_type_cached" msgid="129788969589599563">"Кэшаваныя"</string> |
| <string name="process_stats_os_label" msgid="2096501347732184886">"АС Android"</string> |
| <string name="process_stats_os_native" msgid="794547105037548539">"Уласная"</string> |
| <string name="process_stats_os_kernel" msgid="5626269994512354996">"Ядро"</string> |
| <string name="process_stats_os_zram" msgid="3067278664868354143">"Z-Ram"</string> |
| <string name="process_stats_os_cache" msgid="4753163023524305711">"Кэш"</string> |
| <string name="process_stats_ram_use" msgid="5966645638783509937">"Выкарыстанне аператыўнай памяці"</string> |
| <string name="process_stats_bg_ram_use" msgid="3572439697306771461">"Выкарыстанне аператыўнай памяці (фонавае)"</string> |
| <string name="process_stats_run_time" msgid="8631920944819076418">"Працягласць"</string> |
| <string name="processes_subtitle" msgid="5791138718719605724">"Працэсы"</string> |
| <string name="services_subtitle" msgid="9136741140730524046">"Сэрвісы"</string> |
| <string name="menu_proc_stats_duration" msgid="1249684566371309908">"Працягласць"</string> |
| <string name="mem_details_title" msgid="8064756349669711949">"Падрабязная інфармацыя пра памяць"</string> |
| <string name="menu_duration_3h" msgid="9202635114831885878">"3 гадзіны"</string> |
| <string name="menu_duration_6h" msgid="2843895006519153126">"6 гадзін"</string> |
| <string name="menu_duration_12h" msgid="9206922888181602565">"12 гадзін"</string> |
| <string name="menu_duration_1d" msgid="8538390358158862330">"1 дзень"</string> |
| <string name="menu_show_system" msgid="3780310384799907818">"Паказаць сістэмныя працэсы"</string> |
| <string name="menu_hide_system" msgid="5197937451381420622">"Схаваць сістэмныя працэсы"</string> |
| <string name="menu_show_percentage" msgid="6143205879027928330">"Паказаць у працэнтах"</string> |
| <string name="menu_use_uss" msgid="1663914348353623749">"Выкарыстоўваць Uss"</string> |
| <string name="menu_proc_stats_type" msgid="5048575824389855689">"Тып статыстыкі"</string> |
| <string name="menu_proc_stats_type_background" msgid="6796434633192284607">"Фонавыя"</string> |
| <string name="menu_proc_stats_type_foreground" msgid="9011432748521890803">"На пярэднім плане"</string> |
| <string name="menu_proc_stats_type_cached" msgid="1351321959600144622">"Кэшаваныя"</string> |
| <string name="voice_input_output_settings" msgid="1055497319048272051">"Галасавы ўвод і вывад"</string> |
| <string name="voice_input_output_settings_title" msgid="6449454483955543064">"Налады галасавога ўводу і вываду"</string> |
| <string name="voice_search_settings_title" msgid="228743187532160069">"Галасавы пошук"</string> |
| <string name="keyboard_settings_title" msgid="2199286020368890114">"Клавіятура Android"</string> |
| <string name="voice_input_settings" msgid="105821652985768064">"Настройкі галасавога ўводу"</string> |
| <string name="voice_input_settings_title" msgid="3708147270767296322">"Галасавы ўвод"</string> |
| <string name="voice_service_preference_section_title" msgid="4807795449147187497">"Службы галасавога ўводу"</string> |
| <string name="voice_interactor_preference_summary" msgid="3942881638813452880">"Поўная падтрымка рэжыму «гарачага слова» і ўзаемадзеянне"</string> |
| <string name="voice_recognizer_preference_summary" msgid="9195427725367463336">"Простае распазнанне гаворкі"</string> |
| <string name="voice_interaction_security_warning" msgid="7962884055885987671">"Гэта служба галасавога ўводу зможа ажыццяўляць пастаянны маніторынг голасу і кантраляваць дадаткі з падтрымкай галасавых каманд ад вашага імя. Гэта служба дадатку <xliff:g id="VOICE_INPUT_SERVICE_APP_NAME">%s</xliff:g>. Уключыць гэту службу?"</string> |
| <string name="tts_engine_preference_title" msgid="7808775764174571132">"Выбраны модуль"</string> |
| <string name="tts_engine_settings_title" msgid="1298093555056321577">"Налады модуля"</string> |
| <string name="tts_sliders_title" msgid="6901146958648426181">"Хуткасць і тон маўлення"</string> |
| <string name="tts_engine_section_title" msgid="5115035218089228451">"Модуль"</string> |
| <string name="tts_install_voice_title" msgid="5133545696447933812">"Галасы"</string> |
| <string name="tts_spoken_language" msgid="4652894245474520872">"Мова вуснага маўлення"</string> |
| <string name="tts_install_voices_title" msgid="6505257816336165782">"Усталюйце праграму для галасоў"</string> |
| <string name="tts_install_voices_text" msgid="902408506519246362">"Каб усталяваць праграму для галасоў, перайдзіце ў праграму <xliff:g id="TTS_APP_NAME">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="tts_install_voices_open" msgid="919034855418197668">"Адкрыць праграму"</string> |
| <string name="tts_install_voices_cancel" msgid="5179154684379560628">"Скасаваць"</string> |
| <string name="tts_reset" msgid="9047681050813970031">"Скінуць"</string> |
| <string name="tts_play" msgid="2945513377250757221">"Прайграць"</string> |
| <string name="vpn_settings_title" msgid="9131315656202257272">"VPN"</string> |
| <string name="adaptive_connectivity_title" msgid="7464959640138428192">"Адаптыўная магчымасць падключэння"</string> |
| <string name="adaptive_connectivity_summary" msgid="3648731530666326885">"Павялічвае тэрмін службы акумулятара і павышае прадукцыйнасць прылады праз аўтаматычнае кіраванне падключэннямі да сеткі"</string> |
| <string name="credentials_title" msgid="7535942196886123656">"Сховішча ўліковых даных"</string> |
| <string name="credentials_install" msgid="3933218407598415827">"Усталяваць сертыфікат"</string> |
| <string name="credentials_install_summary" product="nosdcard" msgid="6644116499934553975">"Усталяваць сертыфікаты са сховішча"</string> |
| <string name="credentials_install_summary" product="default" msgid="8161351950524166012">"Усталяваць сертыфікаты з SD-карты"</string> |
| <string name="credentials_reset" msgid="4246628389366452655">"Выдаліць уліковыя даныя"</string> |
| <string name="credentials_reset_summary" msgid="5400585520572874255">"Выдаліць усе сертыфікаты"</string> |
| <string name="trusted_credentials" msgid="2522784976058244683">"Давераныя ўліковыя даныя"</string> |
| <string name="trusted_credentials_summary" msgid="345822338358409468">"Паказаць давераныя сертыфікаты ЦС"</string> |
| <string name="user_credentials" msgid="4044405430790970775">"Уліковыя даныя карыстальніка"</string> |
| <string name="user_credentials_summary" msgid="686471637627271856">"Прагляд і рэдагаванне захаваных уліковых даных"</string> |
| <string name="advanced_security_title" msgid="7117581975877192652">"Пашыраныя налады"</string> |
| <string name="credentials_settings_not_available" msgid="7433088409177429600">"Сертыфікаты недаступныя для гэтага карыстальніка"</string> |
| <string name="credential_for_vpn_and_apps" msgid="2208229692860871136">"Усталявана для VPN і праграм"</string> |
| <string name="credential_for_wifi" msgid="1963335263280604998">"Усталявана для Wi-Fi"</string> |
| <string name="credentials_reset_hint" msgid="4054601857203464867">"Выдаліце ўсё змесціва?"</string> |
| <string name="credentials_erased" msgid="9121052044566053345">"Захаваныя ўліковыя дадзеныя сціраюцца."</string> |
| <string name="credentials_not_erased" msgid="3611058412683184031">"Нельга ачысц. схов. сертыфік."</string> |
| <string name="usage_access_title" msgid="1580006124578134850">"Праграмы з доступам да даных"</string> |
| <string name="ca_certificate" msgid="3076484307693855611">"Cертыфікат ЦС"</string> |
| <string name="user_certificate" msgid="6897024598058566466">"Сертыфікат карыстальніка VPN і праграм"</string> |
| <string name="wifi_certificate" msgid="8461905432409380387">"Сертыфікат Wi‑Fi"</string> |
| <string name="ca_certificate_warning_title" msgid="7951148441028692619">"Вашы даныя не будуць прыватнымі"</string> |
| <string name="ca_certificate_warning_description" msgid="3386740654961466569">"Сертыфікаты ЦС выкарыстоўваюцца вэб-сайтамі, праграмамі і VPN для шыфравання. Усталёўвайце сертыфікаты ЦС толькі ад арганізацый, якім давяраеце. \n\n Калі вы ўсталюеце сертыфікат ЦС, яго ўладальнік зможа атрымаць доступ да вашых даных, напрыклад пароляў, рэквізітаў карткі, звестак пра вэб-сайты, якія вы наведалі, і пра праграмы, якімі карысталіся, нават калі такая інфармацыя зашыфравана."</string> |
| <string name="certificate_warning_dont_install" msgid="3794366420884560605">"Не ўсталёўваць"</string> |
| <string name="certificate_warning_install_anyway" msgid="4633118283407228740">"Усё роўна ўсталяваць"</string> |
| <string name="cert_not_installed" msgid="6725137773549974522">"Сертыфікат не ўсталяваны"</string> |
| <string name="request_manage_credentials_title" msgid="4524504926699928916">"Дазволіць, каб праграма <xliff:g id="APP_NAME">%s</xliff:g> магла ўсталяваць сертыфікаты на гэтай прыладзе?"</string> |
| <string name="request_manage_credentials_description" msgid="4969609158022551952">"Дзякуючы гэтым сертыфікатам пералічаныя ніжэй праграмы і вэб-старонкі змогуць вызначаць вас"</string> |
| <string name="request_manage_credentials_dont_allow" msgid="3630610197644877809">"Не дазваляць"</string> |
| <string name="request_manage_credentials_allow" msgid="4910940118408348245">"Дазволіць"</string> |
| <string name="request_manage_credentials_more" msgid="6101210283534101582">"Разгарнуць"</string> |
| <string name="certificate_management_app" msgid="8086699498358080826">"Праграма кантролю сертыфікатаў"</string> |
| <string name="no_certificate_management_app" msgid="3025739370424406717">"Няма"</string> |
| <string name="certificate_management_app_description" msgid="7257420502179110164">"Дзякуючы ўсталяваным гэтай праграмай сертыфікатам пералічаныя ніжэй праграмы і вэб-старонкі змогуць вызначаць вас"</string> |
| <string name="remove_credential_management_app" msgid="6879631067380232928">"Выдаліць"</string> |
| <string name="emergency_tone_title" msgid="6673118505206685168">"Сігнал набору нумару ў аварыйнай сітуацыі"</string> |
| <string name="emergency_tone_summary" msgid="2519776254708767388">"Задаць паводзіны на выпадак экстранага выкліку"</string> |
| <string name="privacy_settings_title" msgid="6437057228255974577">"Рэзервовае капіраванне"</string> |
| <string name="backup_summary_state_on" msgid="9018954639693085240">"Укл."</string> |
| <string name="backup_summary_state_off" msgid="5341339397224835909">"Выкл."</string> |
| <string name="backup_section_title" msgid="6539706829848457794">"Рэзервовае капіяванне і аднаўленне"</string> |
| <string name="personal_data_section_title" msgid="6368610168625722682">"Асабістыя дадзеныя"</string> |
| <string name="backup_data_title" msgid="507663517227498525">"Рэзервовае капіяванне дадзеных"</string> |
| <string name="backup_data_summary" msgid="8054551085241427531">"Рэзервовае капіраванне дадзеных прыкладанняў, пароляў Wi-Fi і іншых параметраў на серверы Google"</string> |
| <string name="backup_configure_account_title" msgid="8574055186903658842">"Рэз. кап. уліковага запісу"</string> |
| <string name="backup_data_management_title" msgid="6596830198441939702">"Кіраваць рэзервовым уліковым запісам"</string> |
| <string name="include_app_data_title" msgid="2969603876620594523">"У тым ліку даныя дадаткаў"</string> |
| <string name="auto_restore_title" msgid="4124345897936637561">"Аўтаматычнае аднаўленне"</string> |
| <string name="auto_restore_summary" msgid="6830198851045584001">"Пры пераўсталяваннi прыкладання аднавіць рэзервовую копію налад і дадзеных"</string> |
| <string name="backup_inactive_title" msgid="6753265378043349277">"Служба рэзервовага капіравання неактыўная"</string> |
| <string name="backup_configure_account_default_summary" msgid="5323225330966306690">"Зараз ніякі ўліковы запіс не змяшчае дадзеных, якія былі рэзервова скапіяваны"</string> |
| <string name="backup_erase_dialog_title" msgid="5892431263348766484"></string> |
| <string name="backup_erase_dialog_message" msgid="2250872501409574331">"Спыніць рэзервовае капіраванне пароляў ад Wi-Fi, закладак, іншых налад і дадзеных, а таксама выдаліць усе копіі на серверах Google?"</string> |
| <string name="fullbackup_erase_dialog_message" msgid="2379053988557486162">"Спыніць рэзервовае капіраванне даных прылады (напрыклад, пароляў Wi-Fi і гісторыі выклікаў) і даных праграм (напрыклад, налад і файлаў, якія захоўваюцца праграмамі), а таксама выдаліць усе копіі на аддаленых серверах?"</string> |
| <string name="fullbackup_data_summary" msgid="971587401251601473">"Аўтаматычна ствараць рэзервовыя копіі даных прылады (такіх як паролі Wi-Fi і гісторыя выклікаў) і дадаткаў (такіх як налады і файлы, якія захоўваюцца ў дадатках) аддалена.\n\nКалі аўтаматычнае рэзеравовае капіраванне даных уключана, даныя прылады і дадаткаў перыядычна аддалена захоўваюцца. Даныя дадаткаў – гэта любыя даныя, якія захоўваюцца дадаткам (у залежнасці ад налад распрацоўшчыка), у тым ліку патэнцыяльна ўразлівыя даныя, такія як кантакты, паведамленні і фатаграфіі."</string> |
| <string name="device_admin_settings_title" msgid="31392408594557070">"Налады адміністратара прылады"</string> |
| <string name="active_device_admin_msg" msgid="7744106305636543184">"Праграма адміністратара прылады"</string> |
| <string name="remove_device_admin" msgid="3143059558744287259">"Дэактываваць гэту праграму адміністратара прылады"</string> |
| <string name="uninstall_device_admin" msgid="4481095209503956916">"Выдалiць праграму"</string> |
| <string name="remove_and_uninstall_device_admin" msgid="707912012681691559">"Дэактываваць і выдаліць"</string> |
| <string name="select_device_admin_msg" msgid="5501360309040114486">"Праграмы адміністратара прылады"</string> |
| <string name="no_device_admins" msgid="8888779888103079854">"Няма даступных праграм адміністратара прылады"</string> |
| <string name="no_trust_agents" msgid="8659098725864191600">"Няма даступных давераных агентаў"</string> |
| <string name="add_device_admin_msg" msgid="7730006568970042119">"Актываваць праграму адміністратара?"</string> |
| <string name="add_device_admin" msgid="6252128813507932519">"Актываваць гэту праграму адміністратара прылады"</string> |
| <string name="device_admin_add_title" msgid="6087481040932322289">"Адміністратар прылады"</string> |
| <string name="device_admin_warning" msgid="1889160106787280321">"Актывацыя гэтай праграмы адміністратара дазволіць праграме <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> выконваць наступныя дзеянні:"</string> |
| <string name="device_admin_warning_simplified" msgid="2715756519899116115">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> будзе адсочваць гэту прыладу і кіраваць ёй."</string> |
| <string name="device_admin_status" msgid="6332571781623084064">"Гэта праграма адміністратара актыўная і дазваляе праграме <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> выконваць наступныя дзеянні:"</string> |
| <string name="profile_owner_add_title" msgid="2774489881662331549">"Актываваць Менеджар профіляў?"</string> |
| <string name="profile_owner_add_title_simplified" msgid="2320828996993774182">"Дазволіць кантроль?"</string> |
| <string name="adding_profile_owner_warning" msgid="6868275476058020513">"Калі вы працягнеце, ваш карыстальнік будзе знаходзіцца пад кіраваннем вашага адміністратара, які, акрамя вашых асабістых даных, зможа захоўваць таксама звязаныя даныя.\n\nУ вашага адміністратара ёсць магчымасць маніторынгу і адміністравання налад, доступу, праграм і даных, звязаных з гэтым карыстальнікам, у тым ліку інфармацыі пра сеткавую актыўнасць і геаданых."</string> |
| <string name="admin_disabled_other_options" msgid="8122039047419172139">"Іншыя параметры адключаны вашым адміністратарам"</string> |
| <string name="admin_more_details" msgid="6698424974827333973">"Дадатковая інфармацыя"</string> |
| <string name="notification_log_title" msgid="2812594935014664891">"Журнал апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="notification_history_title" msgid="8821060912502593309">"Гісторыя апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="notification_history_today" msgid="5828496957208237230">"За апошнія 24 гадзіны"</string> |
| <string name="notification_history_snooze" msgid="3980568893290512257">"Адкладзена"</string> |
| <string name="notification_history_dismiss" msgid="6180321217375722918">"Нядаўна адхілена"</string> |
| <plurals name="notification_history_count" formatted="false" msgid="1859304685071321991"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> апавяшчэнне</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> апавяшчэнні</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> апавяшчэнняў</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> апавяшчэння</item> |
| </plurals> |
| <string name="sound_category_call_ringtone_vibrate_title" msgid="9090693401915654528">"Мелодыя выкліка і вібрацыя"</string> |
| <string name="wifi_setup_detail" msgid="2012898800571616422">"Інфармацыя аб сетцы"</string> |
| <string name="accessibility_sync_enabled" msgid="5308864640407050209">"Сінхранізацыя ўкл."</string> |
| <string name="accessibility_sync_disabled" msgid="5507600126380593611">"Сінхранізацыя адключаная"</string> |
| <string name="accessibility_sync_in_progress" msgid="3229428197779196660">"Сінхранiзаваць зараз"</string> |
| <string name="accessibility_sync_error" msgid="7248490045013170437">"Памылка сінхранізацыі"</string> |
| <string name="sync_failed" msgid="3806495232114684984">"Збой сінхранізацыі"</string> |
| <string name="sync_active" msgid="5787407579281739975">"Сінхранізацыя актывавана"</string> |
| <string name="account_sync_settings_title" msgid="2684888109902800966">"Сінхранiзаваць"</string> |
| <string name="sync_is_failing" msgid="6738004111400633331">"У цяперашні час ёсць праблемы сінхранізацыi. Яна хутка адновіцца."</string> |
| <string name="add_account_label" msgid="7134707140831385869">"Дадаць уліковы запіс"</string> |
| <string name="managed_profile_not_available_label" msgid="7500578232182547365">"Рабочы профіль яшчэ недаступны"</string> |
| <string name="work_mode_label" msgid="1001415270126064436">"Працоўны профіль"</string> |
| <string name="work_mode_on_summary" msgid="2042885311126239961">"Пад кіраваннем вашай арганізацыі"</string> |
| <string name="work_mode_off_summary" msgid="4044568753909036134">"Праграмы і апавяшчэнні выключаныя"</string> |
| <string name="remove_managed_profile_label" msgid="1294933737673830431">"Выдаліць працоўны профіль"</string> |
| <string name="background_data" msgid="321903213000101158">"Зыходныя дадзеныя"</string> |
| <string name="background_data_summary" msgid="6572245922513522466">"Прыкладанні ў любы час могуць сінхранізаваць, адпраўляць і атрымлiваць дадзеныя"</string> |
| <string name="background_data_dialog_title" msgid="1692005302993229867">"Адключыць фонавыя дадзеныя?"</string> |
| <string name="background_data_dialog_message" msgid="7760280837612824670">"Адключэнне перадачы дадзеных у фоне падаўжае час аўтаномнай працы і памяншае выкарыстанне дадзеных. Некаторыя прыкладанні могуць па-ранейшаму выкарыстоўваць падключэнне для перадачы дадзеных у фоне."</string> |
| <string name="sync_automatically" msgid="4874122892765430304">"Аўт. сінхр. дадзеных прыкладання"</string> |
| <string name="sync_enabled" msgid="5794103781356455043">"Сінхранізацыя ўкл."</string> |
| <string name="sync_disabled" msgid="1636223106968593391">"Сінхранізацыя адкл."</string> |
| <string name="sync_error" msgid="846923369794727644">"Памылка сінхр."</string> |
| <string name="last_synced" msgid="1527008461298110443">"Апошняя сiнхранiзацыя: <xliff:g id="LAST_SYNC_TIME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="sync_in_progress" msgid="6200093151211458977">"Сінхранiзаваць зараз"</string> |
| <string name="settings_backup" msgid="5357973563989458049">"Налады рэзервовага капіявання"</string> |
| <string name="settings_backup_summary" msgid="6803046376335724034">"Рэзервовае капіяванне маіх налад"</string> |
| <string name="sync_menu_sync_now" msgid="3948443642329221882">"Сінхранізаваць цяпер"</string> |
| <string name="sync_menu_sync_cancel" msgid="2422994461106269813">"Адмяніць сінхранізацыю"</string> |
| <string name="sync_one_time_sync" msgid="8114337154112057462">"Краніце, каб сінхранізаваць зараз<xliff:g id="LAST_SYNC_TIME"> |
| %1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="sync_gmail" msgid="228561698646018808">"Gmail"</string> |
| <string name="sync_calendar" msgid="4603704438090387251">"Каляндар"</string> |
| <string name="sync_contacts" msgid="2376465611511325472">"Кантакты"</string> |
| <string name="sync_plug" msgid="7956982719077985381"><font fgcolor="#ffffffff">"Вітаем у службе сінхранізацыі Google!"</font>" \nПадчас сінхранізацыі дадзеных Google дазваляе атрымліваць у любым месцы доступ да кантактаў, сустрэч і многага іншага."</string> |
| <string name="header_application_sync_settings" msgid="7427706834875419243">"Параметры сiнхранiзацыi прыкладання"</string> |
| <string name="header_data_and_synchronization" msgid="453920312552838939">"Сынхранізацыя дадзеных"</string> |
| <string name="preference_change_password_title" msgid="5465821666939825972">"Змяніць пароль"</string> |
| <string name="header_account_settings" msgid="1189339410278750008">"Налады ўліковага запісу"</string> |
| <string name="remove_account_label" msgid="4169490568375358010">"Выдаліць уліковы запіс"</string> |
| <string name="header_add_an_account" msgid="3919151542338822661">"Дадаць уліковы запіс"</string> |
| <string name="really_remove_account_title" msgid="253097435885652310">"Выдаліць уліковы запіс"</string> |
| <string name="really_remove_account_message" product="tablet" msgid="8893801622174947887">"Выдаленне гэтага ўлiковага запiсу прывядзе да выдалення ўсіх паведамленняў, кантактаў і іншых дадзеных з планшэта."</string> |
| <string name="really_remove_account_message" product="default" msgid="1217810840427479274">"Выдаленне гэтага ўліковага запісу прывядзе да выдалення ўсіх паведамленняў, кантактаў і іншых даных з тэлефона."</string> |
| <string name="really_remove_account_message" product="device" msgid="5241756807386611084">"Выдаленне гэтага ўліковага запісу прывядзе да выдалення з прылады ўсіх паведамленняў, кантактаў і іншых даных!"</string> |
| <string name="remove_account_failed" msgid="3709502163548900644">"Ваш адміністратар не дазваляе гэту змену"</string> |
| <string name="cant_sync_dialog_title" msgid="2613000568881139517">"Немагчыма сінхранізаваць уручную"</string> |
| <string name="cant_sync_dialog_message" msgid="7612557105054568581">"Сінхранізацыя для гэтага элемента зараз адключаная. Каб змяніць налады, часова дазвольце абмен дадзенымі ў фонавым рэжыме і аўтаматычную сінхранізацыю."</string> |
| <string name="enter_password" msgid="6327051330258595331">"Каб запусціць Android, увядзіце пароль"</string> |
| <string name="enter_pin" msgid="1029287617551232681">"Каб запусціць Android, увядзіце PIN-код"</string> |
| <string name="enter_pattern" msgid="1747316785866742960">"Каб запусціць Android, увядзіце графічны ключ"</string> |
| <string name="cryptkeeper_wrong_pattern" msgid="340747269176120242">"Няправільны ўзор"</string> |
| <string name="cryptkeeper_wrong_password" msgid="7295607881887114486">"Няправiльны пароль"</string> |
| <string name="cryptkeeper_wrong_pin" msgid="2347961593970714201">"Няправільны PIN-код"</string> |
| <string name="checking_decryption" msgid="6111642972615688237">"Праверка..."</string> |
| <string name="starting_android" msgid="6694154070215356186">"Android запускаецца..."</string> |
| <string name="delete" msgid="8330605554706263775">"Выдаліць"</string> |
| <string name="misc_files" msgid="6598066985800749585">"Розныя файлы"</string> |
| <string name="misc_files_selected_count" msgid="5597802791672749532">"выбрана <xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> з <xliff:g id="TOTAL">%2$d</xliff:g>"</string> |
| <string name="misc_files_selected_count_bytes" msgid="7622766714974500289">"<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> з <xliff:g id="TOTAL">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="select_all" msgid="7898929601615536401">"Выбраць усё"</string> |
| <string name="data_usage_summary_title" msgid="394067070764360142">"Выкарыстанне трафіка"</string> |
| <string name="data_usage_app_summary_title" msgid="4933742247928064178">"Мабільныя даныя і Wi‑Fi"</string> |
| <string name="data_usage_accounting" msgid="6832015632699116754">"Улік даных аператара можа адрознівацца ад уліку вашай прылады."</string> |
| <string name="data_usage_app" msgid="6367974637783240699">"Выкарыстанне памяці"</string> |
| <string name="data_usage_app_info_label" msgid="3542220416056122841">"ЗВЕСТКІ ПРА ПРАГРАМЫ"</string> |
| <string name="data_usage_cellular_data" msgid="1917226172511825849">"Мабільная перадача даных"</string> |
| <string name="data_usage_data_limit" msgid="1120291692444009289">"Усталяваць ліміт даных"</string> |
| <string name="data_usage_cycle" msgid="6875568429140150029">"Цыкл выкарыст. дадзеных"</string> |
| <string name="data_usage_app_items_header_text" msgid="7513812163443595033">"Выкарыстанне памяці"</string> |
| <string name="data_usage_menu_roaming" msgid="6864561338842056939">"Перадача даных у роўмінгу"</string> |
| <string name="data_usage_menu_restrict_background" msgid="1414574366645086133">"Абмежаваць фонавыя даныя"</string> |
| <string name="data_usage_menu_allow_background" msgid="6242931073390680432">"Дазвол. выкар. фон. даных"</string> |
| <string name="data_usage_menu_split_4g" msgid="3391899816926640583">"Незалежнае выкарыстанне 4G"</string> |
| <string name="data_usage_menu_show_wifi" msgid="6380926350184939975">"Паказ. выкар. даных Wi‑Fi"</string> |
| <string name="data_usage_menu_hide_wifi" msgid="4694889089278302691">"Схаваць Wi-Fi"</string> |
| <string name="data_usage_menu_show_ethernet" msgid="4401026240876938859">"Паказаць выкарыстанне Ethernet"</string> |
| <string name="data_usage_menu_hide_ethernet" msgid="7792365022467586772">"Схав. выкар. дан. Ethernet"</string> |
| <string name="data_usage_menu_metered" msgid="4279260736172851951">"Сеткавыя абмежаванні"</string> |
| <string name="data_usage_menu_auto_sync" msgid="2632694000068175025">"Аўтаматычная сiнхранiзацыя дадзеных"</string> |
| <string name="data_usage_menu_sim_cards" msgid="8966135605336735887">"SIM-карты"</string> |
| <string name="data_usage_cellular_data_summary" msgid="8139993171126153316">"Паўза пры дасягненні ліміту"</string> |
| <string name="account_settings_menu_auto_sync" msgid="1660484779001900562">"Аўтамат. сiнхранiзацыя даных"</string> |
| <string name="account_settings_menu_auto_sync_personal" msgid="2905595464540145671">"Аўтам. сінхран. асабіст. даных"</string> |
| <string name="account_settings_menu_auto_sync_work" msgid="8561102487795657789">"Аўтасінхранізацыя прац. даных"</string> |
| <string name="data_usage_change_cycle" msgid="4501026427365283899">"Змяніць цыкл..."</string> |
| <string name="data_usage_pick_cycle_day" msgid="3548922497494790123">"Дзень месяца для скіду цыкла выкарыстання дадзеных"</string> |
| <string name="data_usage_empty" msgid="5619908658853726866">"Зараз ніякія прыкладаннi не выкарыстоўваюць дадзеныя."</string> |
| <string name="data_usage_label_foreground" msgid="8782117644558473624">"Асноўны рэжым"</string> |
| <string name="data_usage_label_background" msgid="8862781660427421859">"Фонавы рэжым"</string> |
| <string name="data_usage_app_restricted" msgid="312065316274378518">"абмежавана"</string> |
| <string name="data_usage_disable_mobile" msgid="6183809500102606801">"Выключыць мабільную перадачу даных?"</string> |
| <string name="data_usage_disable_mobile_limit" msgid="1370147078938479538">"Усталяваць ліміт маб. дадзеных"</string> |
| <string name="data_usage_disable_4g_limit" msgid="3084868504051520840">"Усталяваць ліміт дадзеных 4G"</string> |
| <string name="data_usage_disable_3g_limit" msgid="8867555130268898044">"Усталяваць ліміт дадзеных 2G-3G"</string> |
| <string name="data_usage_disable_wifi_limit" msgid="7222459951785404241">"Усталяваць ліміт дадзеных Wi-Fi"</string> |
| <string name="data_usage_tab_wifi" msgid="801667863336456787">"Wi-Fi"</string> |
| <string name="data_usage_tab_ethernet" msgid="2951873059375493878">"Ethernet"</string> |
| <string name="data_usage_tab_mobile" msgid="952231704205870928">"Мабільны інтэрнэт"</string> |
| <string name="data_usage_tab_4g" msgid="3265237821331861756">"4G"</string> |
| <string name="data_usage_tab_3g" msgid="6111070409752123049">"2G-3G"</string> |
| <string name="data_usage_list_mobile" msgid="3738130489722964291">"Мабільны інтэрнэт"</string> |
| <string name="data_usage_list_none" msgid="2091924522549134855">"Няма"</string> |
| <string name="data_usage_enable_mobile" msgid="1996943748103310201">"Мабільная перадача даных"</string> |
| <string name="data_usage_enable_3g" msgid="2818189799905446932">"Дадзеныя 2G-3G"</string> |
| <string name="data_usage_enable_4g" msgid="1526584080251993023">"Дадзеныя 4G"</string> |
| <string name="data_roaming_enable_mobile" msgid="5745287603577995977">"Роўмінг"</string> |
| <string name="data_usage_forground_label" msgid="5762048187044975428">"На пярэднім плане:"</string> |
| <string name="data_usage_background_label" msgid="5363718469293175279">"Фонавае"</string> |
| <string name="data_usage_app_settings" msgid="5693524672522122485">"Налады праграмы"</string> |
| <string name="data_usage_app_restrict_background" msgid="5728840276368097276">"Фонавы трафік"</string> |
| <string name="data_usage_app_restrict_background_summary" msgid="2997942775999602794">"Уключыць выкарыстанне мабільнай перадачы даных у фоне"</string> |
| <string name="data_usage_app_restrict_background_summary_disabled" msgid="8213268097024597864">"Каб абмежаваць зыходныя дадзеныя для гэтага прыкладання, спачатку ўсталюйце ліміт мабільных дадзеных."</string> |
| <string name="data_usage_app_restrict_dialog_title" msgid="5383874438677899255">"Абмежаваць зыходныя даныя?"</string> |
| <string name="data_usage_app_restrict_dialog" msgid="5534272311979978297">"Гэта функцыя можа перашкаджаць працы прыкладанняў, якiя залежаць ад фонавых дадзеных, толькi калі даступныя мабільныя сеткі.\n\nВы можаце знайсці больш адпаведнае прымяненне дадзеным у наладах прыкладання."</string> |
| <string name="data_usage_restrict_denied_dialog" msgid="8599940395497268584">"Абмежаваць фонавую перадачу даных можна толькі тады, калі вы ўсталявалі ліміт мабільнага трафіка."</string> |
| <string name="data_usage_auto_sync_on_dialog_title" msgid="2048411447974361181">"Уключыць аўтасінхранізацыю?"</string> |
| <string name="data_usage_auto_sync_on_dialog" product="tablet" msgid="6387714350903085918">"Любыя змены, унесеныя ва ўліковы запіс на вэб-сайце, будуць аўтаматычна скапіраваны ў памяць планшэта.\n\nНекаторыя ўліковыя запісы таксама могуць аўтаматычна капіраваць любыя змены, якія вы робіце ў планшэце, на вэб-сайт. Уліковы запіс Google працуе такім чынам."</string> |
| <string name="data_usage_auto_sync_on_dialog" product="default" msgid="6457107552266187107">"Любыя змены, унесеныя ва ўліковы запіс на вэб-сайце, будуць аўтаматычна скапіраваныя ў памяць тэлефона.\n\nНекаторыя ўліковыя запісы таксама могуць аўтаматычна капіраваць любыя змены, якія вы робіце ў тэлефоне, на вэб-сайт. Уліковы запіс Google працуе такім чынам."</string> |
| <string name="data_usage_auto_sync_off_dialog_title" msgid="1783917145440587470">"Адключыць аўтасінхранізацыю?"</string> |
| <string name="data_usage_auto_sync_off_dialog" msgid="6523112583569674837">"Гэта дапаможа захоўваць трафік і зарад акумулятара. Аднак вам трэба будзе сінхранізаваць кожны ўліковы запіс уручную, каб збіраць свежую інфармацыю. Вы таксама не будзеце атрымліваць апавяшчэнні пра абнаўленні."</string> |
| <string name="data_usage_cycle_editor_title" msgid="2019035830921480941">"Дата скіду цыкла выкарыстання"</string> |
| <string name="data_usage_cycle_editor_subtitle" msgid="1026234456777365545">"Дзень месяца:"</string> |
| <string name="data_usage_cycle_editor_positive" msgid="6110165528024717527">"Задаць"</string> |
| <string name="data_usage_warning_editor_title" msgid="5252748452973120016">"Задаць папярэджанне аб выкарыстанні даных"</string> |
| <string name="data_usage_limit_editor_title" msgid="8826855902435008518">"Задаць ліміт выкарыстання даных"</string> |
| <string name="data_usage_limit_dialog_title" msgid="2053134451707801439">"Абмежаванне выкарыстання даных"</string> |
| <string name="data_usage_limit_dialog_mobile" product="tablet" msgid="6000062970083379466">"Калі ліміт, які вы задалі, будзе дасягнуты, планшэт выключыць мабільную перадачу даных.\n\nПаколькі выкарыстанне даных можа ўлічвацца вашым тэлефонам і вашым аператарам па-рознаму, мы рэкамендуем задаць больш ці менш нізкі ліміт."</string> |
| <string name="data_usage_limit_dialog_mobile" product="default" msgid="4942895670789168024">"Пасля дасягнення вызначанага ліміту трафіка тэлефон выключыць мабільную перадачу даных.\n\nПаколькі метады разліку трафіка вашым тэлефонам і вашым аператарам могуць адрознівацца, мы рэкамендуем задаць заніжаны ліміт."</string> |
| <string name="data_usage_restrict_background_title" msgid="2745551538820692821">"Абмежаваць зыходныя даныя?"</string> |
| <string name="data_usage_restrict_background" msgid="1893102079135282794">"Калі вы абмяжоўваеце мабільную перадачу даных у фоне, некаторыя праграмы і сэрвісы не будуць працаваць, пакуль вы не падключыцеся да Wi‑Fi."</string> |
| <string name="data_usage_restrict_background_multiuser" product="tablet" msgid="5588623586867665419">"Калі вы абмяжоўваеце мабільную перадачу даных у фоне, некаторыя праграмы і сэрвісы не будуць працаваць, пакуль вы не падключыцеся да Wi‑Fi.\n\nГэта налада ўплывае на ўсіх карыстальнікаў гэтага планшэта."</string> |
| <string name="data_usage_restrict_background_multiuser" product="default" msgid="6402714504088590463">"Калі вы абмяжоўваеце мабільную перадачу даных у фоне, некаторыя праграмы і сэрвісы не будуць працаваць, пакуль вы не падключыцеся да Wi‑Fi.\n\nГэта налада ўплывае на ўсіх карыстальнікаў гэтага тэлефона."</string> |
| <string name="data_usage_sweep_warning" msgid="2072854703184614828"><font size="18">"<xliff:g id="NUMBER">^1</xliff:g>"</font><font size="9">"<xliff:g id="UNIT">^2</xliff:g> "</font>\n<font size="12">"папярэджанне "</font></string> |
| <string name="data_usage_sweep_limit" msgid="6947019190890086284"><font size="18">"<xliff:g id="NUMBER">^1</xliff:g>"</font><font size="9">"<xliff:g id="UNIT">^2</xliff:g>"</font>\n<font size="12">"ліміт"</font></string> |
| <string name="data_usage_uninstalled_apps" msgid="9065885396147675694">"Выдаленыя праграмы"</string> |
| <string name="data_usage_uninstalled_apps_users" msgid="1262228664057122983">"Выдаленыя прыкладанні і карыстальнiкi"</string> |
| <string name="data_usage_received_sent" msgid="1486740779864806124">"Атрымана: <xliff:g id="RECEIVED">%1$s</xliff:g>, адпраўлена: <xliff:g id="SENT">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="data_usage_total_during_range" msgid="2695893609573024612">"<xliff:g id="RANGE">%2$s</xliff:g>: выкарыстоўваецца прыкладна <xliff:g id="TOTAL">%1$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="data_usage_total_during_range_mobile" product="tablet" msgid="45300375132284265">"<xliff:g id="RANGE">%2$s</xliff:g>: паводле даных планш., выкар. прыкл. <xliff:g id="TOTAL">%1$s</xliff:g>. Ваш аператар можа ўлічваць выкар. даных па-іншаму."</string> |
| <string name="data_usage_total_during_range_mobile" product="default" msgid="3183594094081558193">"<xliff:g id="RANGE">%2$s</xliff:g>: паводле даных тэл., выкар. прыкл. <xliff:g id="TOTAL">%1$s</xliff:g>. Ваш аператар можа ўлічваць выкар. даных па-іншаму."</string> |
| <string name="data_usage_metered_title" msgid="6421347352444253058">"Сеткавыя абмежаванні"</string> |
| <string name="data_usage_metered_body" msgid="1206840367501998582">"Калі фонавая перадача даных абмежавана, сеткі з тарыфікацыяй разглядаюцца як мабільныя. Праграмы могуць паказваць папярэджанні перад выкарыстаннем такіх сетак для спампоўкі вялікіх файлаў."</string> |
| <string name="data_usage_metered_mobile" msgid="3514227339274396401">"Мабільныя сеткі"</string> |
| <string name="data_usage_metered_wifi" msgid="4807465959110473407">"Сеткі Wi‑Fi з абмеж. па трафіку"</string> |
| <string name="data_usage_metered_wifi_disabled" msgid="4664158157415362613">"Каб выбраць сеткі з абежаваннем па трафіку, уключыце Wi‑Fi."</string> |
| <string name="data_usage_metered_auto" msgid="1560514082131687116">"Аўтаматычна"</string> |
| <string name="wifi_metered_title" msgid="6623732965268033931">"Выкарыстанне сеткі"</string> |
| <string name="data_usage_metered_yes" msgid="4262598072030135223">"Сетка з улікам трафіка"</string> |
| <string name="data_usage_metered_no" msgid="1685828958417926268">"Без уліку трафіка"</string> |
| <string name="data_usage_disclaimer" msgid="3271450299386176770">"Улік даных аператара можа адрознівацца ад уліку вашай прылады."</string> |
| <string name="cryptkeeper_emergency_call" msgid="8369322820475703306">"Экстраны выклік"</string> |
| <string name="cryptkeeper_return_to_call" msgid="3857250752781151232">"Вярнуцца да выкліку"</string> |
| <string name="vpn_name" msgid="3806456074909253262">"Назва"</string> |
| <string name="vpn_type" msgid="5533202873260826663">"Тып"</string> |
| <string name="vpn_server" msgid="2908816134941973935">"Адрас сервера"</string> |
| <string name="vpn_mppe" msgid="7366657055055114239">"PPP-шыфраванне (MPPE)"</string> |
| <string name="vpn_l2tp_secret" msgid="2356744369959140121">"Сакрэт L2TP"</string> |
| <string name="vpn_ipsec_identifier" msgid="8511842694369254801">"Ідэнтыфікатар IPSec"</string> |
| <string name="vpn_ipsec_secret" msgid="532007567355505963">"Папярэдне размеркаваны ключ IPSec"</string> |
| <string name="vpn_ipsec_user_cert" msgid="2714372103705048405">"Сертыфікат карыстальніка IPSec"</string> |
| <string name="vpn_ipsec_ca_cert" msgid="5558498943577474987">"CA-сертыфікат IPSec"</string> |
| <string name="vpn_ipsec_server_cert" msgid="1411390470454731396">"сертыфікат сервера IPSec"</string> |
| <string name="vpn_show_options" msgid="6105437733943318667">"Паказаць спецыяльныя параметры"</string> |
| <string name="vpn_search_domains" msgid="1973799969613962440">"Дамены DNS-пошуку"</string> |
| <string name="vpn_dns_servers" msgid="6505263074417737107">"DNS-серверы (напрыклад, 8.8.8.8)"</string> |
| <string name="vpn_routes" msgid="1218707725375594862">"Перасылка маршрутаў (напрыклад, 10.0.0.0/8)"</string> |
| <string name="vpn_username" msgid="8671768183475960068">"Імя карыстальніка"</string> |
| <string name="vpn_password" msgid="1183746907642628127">"Пароль"</string> |
| <string name="vpn_save_login" msgid="5986762519977472618">"Захаваць інфармацыю аб уліковым запісе"</string> |
| <string name="vpn_not_used" msgid="7229312881336083354">"(Не выкарыстоўваецца)"</string> |
| <string name="vpn_no_ca_cert" msgid="3687379414088677735">"(не правяраць сервер)"</string> |
| <string name="vpn_no_server_cert" msgid="8106540968643125407">"(атрыманыя з сервера)"</string> |
| <string name="vpn_always_on_invalid_reason_type" msgid="4699113710248872972">"Такая сетка VPN не можа заўсёды заставацца ўключанай"</string> |
| <string name="vpn_always_on_invalid_reason_server" msgid="2635347740046212693">"Для заўсёды ўключанай VPN падыходзяць толькі адрасы сервераў, якія складаюцца з лічбаў"</string> |
| <string name="vpn_always_on_invalid_reason_no_dns" msgid="3980357762395272467">"Для заўсёды ўключанай VPN павінен быць пазначаны DNS-сервер"</string> |
| <string name="vpn_always_on_invalid_reason_dns" msgid="3934369594591801587">"Для заўсёды ўключанай VPN адрасы DNS-сервераў павінны складацца з лічбаў"</string> |
| <string name="vpn_always_on_invalid_reason_other" msgid="4571905303713233321">"Уведзеная інфармацыя не сумяшчальная з заўсёды ўключанай VPN"</string> |
| <string name="vpn_cancel" msgid="5929410618112404383">"Скасаваць"</string> |
| <string name="vpn_done" msgid="5137858784289564985">"Адхіліць"</string> |
| <string name="vpn_save" msgid="683868204634860888">"Захаваць"</string> |
| <string name="vpn_connect" msgid="7102335248484045354">"Падключыцца"</string> |
| <string name="vpn_replace" msgid="1533147558671640341">"Замяніць"</string> |
| <string name="vpn_edit" msgid="5862301148429324911">"Рэдагаваць профіль VPN"</string> |
| <string name="vpn_forget" msgid="2913950864877236737">"Забыць"</string> |
| <string name="vpn_connect_to" msgid="216709261691085594">"Падключэнне да профiлю <xliff:g id="PROFILE">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="vpn_disconnect_confirm" msgid="6356789348816854539">"Адключыць гэту VPN?"</string> |
| <string name="vpn_disconnect" msgid="7753808961085867345">"Адключыць"</string> |
| <string name="vpn_version" msgid="41856553718304367">"Версія <xliff:g id="VERSION">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="vpn_forget_long" msgid="729132269203870205">"Забыць VPN"</string> |
| <string name="vpn_replace_vpn_title" msgid="3994226561866340280">"Замяніць існуючую VPN?"</string> |
| <string name="vpn_set_vpn_title" msgid="1667539483005810682">"Наладзіць заўсёды ўключаную VPN?"</string> |
| <string name="vpn_first_always_on_vpn_message" msgid="2769478310633047870">"Калі гэта налада ўключана, у вас не будзе падключэння да інтэрнэту, пакуль VPN паспяхова не падключыцца"</string> |
| <string name="vpn_replace_always_on_vpn_enable_message" msgid="9154843462740876652">"Ваша існуючая VPN будзе заменена, і ў вас не будзе падключэння да інтэрнэту, пакуль VPN паспяхова не падключыцца"</string> |
| <string name="vpn_replace_always_on_vpn_disable_message" msgid="4299175336198481106">"Вы ўжо падключаны да заўсёды ўключанай VPN. Калі вы падключыцеся да іншай, ваша існуючая VPN будзе заменена, а рэжым \"заўсёды ўключана\" будзе адключаны."</string> |
| <string name="vpn_replace_vpn_message" msgid="1094297700371463386">"Вы ўжо падключаны да VPN. Калі вы падключыцеся да іншай, ваша існуючая VPN будзе заменена."</string> |
| <string name="vpn_turn_on" msgid="3568307071295211187">"Уключыць"</string> |
| <string name="vpn_cant_connect_title" msgid="5670787575925519386">"<xliff:g id="VPN_NAME">%1$s</xliff:g> не можа падключыцца"</string> |
| <string name="vpn_cant_connect_message" msgid="2139148820719163694">"Гэта праграма не падтрымлівае заўсёды ўключаную VPN"</string> |
| <string name="vpn_title" msgid="3068868814145870274">"VPN"</string> |
| <string name="vpn_create" msgid="7546073242936894638">"Дадаць профіль VPN"</string> |
| <string name="vpn_menu_edit" msgid="5100387853773792379">"Рэдагаваць профiль"</string> |
| <string name="vpn_menu_delete" msgid="4455966182219039928">"Выдаліць профіль"</string> |
| <string name="vpn_menu_lockdown" msgid="5284041663859541007">"Заўсёды ўключаны VPN"</string> |
| <string name="vpn_no_vpns_added" msgid="7387080769821533728">"Сеткі VPN не дададзены"</string> |
| <string name="vpn_always_on_summary" msgid="2171252372476858166">"Заўсёды захоўваць падключэнне да VPN"</string> |
| <string name="vpn_always_on_summary_not_supported" msgid="9084872130449368437">"Не падтрымліваецца гэтай праграмай"</string> |
| <string name="vpn_always_on_summary_active" msgid="2532123735674813569">"Заўсёды ўключана і актыўная"</string> |
| <string name="vpn_require_connection" msgid="1027347404470060998">"Блакіраваць злучэнні без VPN"</string> |
| <string name="vpn_require_connection_title" msgid="4186758487822779039">"Патрабуецца падключэнне VPN?"</string> |
| <string name="vpn_lockdown_summary" msgid="4700625960550559029">"Дазволiць, каб VPN заўсёды заставаўся падключаным да сеткi, можна будзе толькi пасля падключэння да гэтага VPN."</string> |
| <string name="vpn_lockdown_none" msgid="455915403560910517">"Няма"</string> |
| <string name="vpn_lockdown_config_error" msgid="1992071316416371316">"Заўсёды ўключаны VPN патрабуе IP-адрас для сервера і DNS."</string> |
| <string name="vpn_no_network" msgid="7187593680049843763">"Падключэнне да сеткi адсутнічае. Паўтарыце спробу пазней."</string> |
| <string name="vpn_disconnected" msgid="7694522069957717501">"Адключана ад VPN"</string> |
| <string name="vpn_disconnected_summary" msgid="721699709491697712">"Не падключана"</string> |
| <string name="vpn_missing_cert" msgid="5397309964971068272">"Сертыфікат адсутнічае. Паспрабуйце адрэдагаваць профіль."</string> |
| <string name="trusted_credentials_system_tab" msgid="675362923690364722">"Сістэма"</string> |
| <string name="trusted_credentials_user_tab" msgid="4978365619630094339">"Карыстальнік"</string> |
| <string name="trusted_credentials_disable_label" msgid="6649583220519447947">"Адключыць"</string> |
| <string name="trusted_credentials_enable_label" msgid="5551204878588237991">"Уключыць"</string> |
| <string name="trusted_credentials_remove_label" msgid="8975881053042174913">"Выдаліць"</string> |
| <string name="trusted_credentials_trust_label" msgid="4841047312274452474">"Давяраць"</string> |
| <string name="trusted_credentials_enable_confirmation" msgid="6686528499458144754">"Уключыць сістэмны сертыфікат ЦС?"</string> |
| <string name="trusted_credentials_disable_confirmation" msgid="5131642563381656676">"Адключыць сістэмны сертыфікат ЦС?"</string> |
| <string name="trusted_credentials_remove_confirmation" msgid="3420345440353248381">"Канчаткова выдаліць сертыфікат карыстальніка CA?"</string> |
| <string name="credential_contains" msgid="407972262032275476">"Гэты запіс змяшчае:"</string> |
| <string name="one_userkey" msgid="4417212932385103517">"адзін ключ карыстальніка"</string> |
| <string name="one_usercrt" msgid="1865069301105101370">"адзін сертыфікат карыстальніка"</string> |
| <string name="one_cacrt" msgid="7467796501404158399">"адзін сертыфікат ЦС"</string> |
| <string name="n_cacrts" msgid="5886462550192731627">"Сертыфікаты ЦС: %d"</string> |
| <string name="user_credential_title" msgid="4686178602575567298">"Падрабязнасці ўліковых даных"</string> |
| <string name="user_credential_removed" msgid="4087675887725394743">"Уліковыя даныя выдалены: <xliff:g id="CREDENTIAL_NAME">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="user_credential_none_installed" msgid="918620912366836994">"Уліковыя даныя карыстальніка не ўсталяваны"</string> |
| <string name="spellcheckers_settings_title" msgid="2799021700580591443">"Праверка правапiсу"</string> |
| <string name="spellcheckers_settings_for_work_title" msgid="6471603934176062893">"Праверка правапісу для працы"</string> |
| <string name="current_backup_pw_prompt" msgid="4962276598546381140">"Увядзіце тут свой бягучы пароль поўнага рэзервовага капіявання"</string> |
| <string name="new_backup_pw_prompt" msgid="4884439230209419503">"Тут увядзіце новы пароль для поўнага рэзервовага капіравання"</string> |
| <string name="confirm_new_backup_pw_prompt" msgid="5753796799743881356">"Пацвердзіце пароль"</string> |
| <string name="backup_pw_set_button_text" msgid="8892357974661340070">"Пазначце пароль рэзервовага капіравання"</string> |
| <string name="backup_pw_cancel_button_text" msgid="2244399819018756323">"Скасаваць"</string> |
| <string name="additional_system_update_settings_list_item_title" msgid="7230385345152138051">"Дадатк. абнаўл. сістэмы"</string> |
| <string name="ssl_ca_cert_warning" msgid="3898387588657346106">"За сеткай можа назіраць"</string> |
| <string name="done_button" msgid="6269449526248267">"Гатова"</string> |
| <plurals name="ssl_ca_cert_dialog_title" formatted="false" msgid="5491460811755938449"> |
| <item quantity="one">Давяраць сертыфікатам або выдаліць іх</item> |
| <item quantity="few">Давяраць сертыфікатам або выдаліць іх</item> |
| <item quantity="many">Давяраць сертыфікатам або выдаліць іх</item> |
| <item quantity="other">Давяраць сертыфікатам або выдаліць іх</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="ssl_ca_cert_info_message_device_owner" formatted="false" msgid="2788832560436163252"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="MANAGING_DOMAIN_1">%s</xliff:g> усталяваў цэнтр сертыфікацыі на вашай прыладзе, які можа дазволіць яму кантраляваць сеткавую дзейнасць вашай прылады, у тым ліку электронную пошту, праграмы і бяспечныя вэб-сайты.\n\nДля атрымання дадатковай інфармацыі аб гэтых сертыфікатах звярніцеся да адміністратара.</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="MANAGING_DOMAIN_1">%s</xliff:g> усталяваў цэнтр сертыфікацыі на вашай прыладзе, які можа дазволіць яму кантраляваць сеткавую дзейнасць вашай прылады, у тым ліку электронную пошту, праграмы і бяспечныя вэб-сайты.\n\nДля атрымання дадатковай інфармацыі аб гэтых сертыфікатах звярніцеся да адміністратара.</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="MANAGING_DOMAIN_1">%s</xliff:g> усталяваў цэнтр сертыфікацыі на вашай прыладзе, які можа дазволіць яму кантраляваць сеткавую дзейнасць вашай прылады, у тым ліку электронную пошту, праграмы і бяспечныя вэб-сайты.\n\nДля атрымання дадатковай інфармацыі аб гэтых сертыфікатах звярніцеся да адміністратара.</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="MANAGING_DOMAIN_1">%s</xliff:g> усталяваў цэнтр сертыфікацыі на вашай прыладзе, які можа дазволіць яму кантраляваць сеткавую дзейнасць вашай прылады, у тым ліку электронную пошту, праграмы і бяспечныя вэб-сайты.\n\nДля атрымання дадатковай інфармацыі аб гэтых сертыфікатах звярніцеся да адміністратара.</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="ssl_ca_cert_info_message" formatted="false" msgid="3989916958347169622"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="MANAGING_DOMAIN_1">%s</xliff:g> усталяваў цэнтр сертыфікацыі для вашага працоўнага профілю, які можа дазволіць яму кантраляваць працу працоўнай сеткі, у тым ліку электронную пошту, праграмы і бяспечныя вэб-сайты.\n\nДля атрымання дадатковай інфармацыі аб гэтых сертыфікатах звярніцеся да адміністратара.</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="MANAGING_DOMAIN_1">%s</xliff:g> усталяваў цэнтр сертыфікацыі для вашага працоўнага профілю, які можа дазволіць яму кантраляваць працу працоўнай сеткі, у тым ліку электронную пошту, праграмы і бяспечныя вэб-сайты.\n\nДля атрымання дадатковай інфармацыі аб гэтых сертыфікатах звярніцеся да адміністратара.</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="MANAGING_DOMAIN_1">%s</xliff:g> усталяваў цэнтр сертыфікацыі для вашага працоўнага профілю, які можа дазволіць яму кантраляваць працу працоўнай сеткі, у тым ліку электронную пошту, праграмы і бяспечныя вэб-сайты.\n\nДля атрымання дадатковай інфармацыі аб гэтых сертыфікатах звярніцеся да адміністратара.</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="MANAGING_DOMAIN_1">%s</xliff:g> усталяваў цэнтр сертыфікацыі для вашага працоўнага профілю, які можа дазволіць яму кантраляваць працу працоўнай сеткі, у тым ліку электронную пошту, праграмы і бяспечныя вэб-сайты.\n\nДля атрымання дадатковай інфармацыі аб гэтых сертыфікатах звярніцеся да адміністратара.</item> |
| </plurals> |
| <string name="ssl_ca_cert_warning_message" msgid="4374052724815563051">"Трэцяя асоба мае магчымасць маніторынгу вашай сеткавай актыўнасці, у тым ліку электроннай пошты, дадаткаў і абароненых вэб-сайтаў.\n\nГэта магчыма з-за даверанага сертыфіката, усталяванага на вашай прыладзе."</string> |
| <plurals name="ssl_ca_cert_settings_button" formatted="false" msgid="125941406175485894"> |
| <item quantity="one">Праверыць сертыфікаты</item> |
| <item quantity="few">Праверыць сертыфікаты</item> |
| <item quantity="many">Праверыць сертыфікаты</item> |
| <item quantity="other">Праверыць сертыфікаты</item> |
| </plurals> |
| <string name="user_settings_title" msgid="6550866465409807877">"Некалькі карыстальнікаў"</string> |
| <string name="user_settings_footer_text" product="device" msgid="7523914344521302179">"Абагульце сваю прыладу, дадаўшы новых карыстальнікаў. Кожны карыстальнік мае на прыладзе асабістае месца для размяшчэння сваіх галоўных старонак, уліковых запісаў, праграм, налад і іншага."</string> |
| <string name="user_settings_footer_text" product="tablet" msgid="3730074318510244552">"Абагульце свой планшэт, дадаўшы новых карыстальнікаў. Кожны карыстальнік мае на планшэце асабістае месца для размяшчэння сваіх галоўных старонак, уліковых запісаў, праграм, налад і іншага."</string> |
| <string name="user_settings_footer_text" product="default" msgid="4420915712050349125">"Абагульце свой тэлефон, дадаўшы новых карыстальнікаў. Кожны карыстальнік мае на тэлефоне асабістае месца для размяшчэння сваіх галоўных старонак, уліковых запісаў, праграм, налад і іншага."</string> |
| <string name="user_list_title" msgid="1387379079186123404">"Карыстальнікi і профілi"</string> |
| <string name="user_add_user_or_profile_menu" msgid="305851380425838287">"Дадаць карыстальніка або профіль"</string> |
| <string name="user_add_user_menu" msgid="6395904234221724625">"Дадаць карыстальніка"</string> |
| <string name="user_summary_restricted_profile" msgid="451650609582185813">"Абмежаваны профiль"</string> |
| <string name="user_summary_not_set_up" msgid="4602868481732886115">"Не наладжана"</string> |
| <string name="user_summary_restricted_not_set_up" msgid="1658946988920104613">"Не наладжаны: абмежаваны профіль"</string> |
| <string name="user_summary_managed_profile_not_set_up" msgid="5739207307082458746">"Не наладжана – Рабочы профіль"</string> |
| <string name="user_admin" msgid="4024553191395768119">"Адміністратар"</string> |
| <string name="user_you" msgid="3070562015202859996">"Вы (<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="user_add_max_count" msgid="5739771048517070983">"Вы можаце дадаць да <xliff:g id="USER_COUNT">%1$d</xliff:g> карыстальнікаў"</string> |
| <string name="user_cannot_manage_message" product="tablet" msgid="3405022988077682357">"Толькі ўладальнік планшэта можа кіраваць карыстальнікамі."</string> |
| <string name="user_cannot_manage_message" product="default" msgid="6434662649769855494">"Толькі ўладальнік тэлефона можа кіраваць карыстальнікамі."</string> |
| <string name="user_cannot_add_accounts_message" msgid="2351326078338805337">"Уладальнiкi профіляў з абмежаваннямi не могуць дадаваць уліковыя запісы"</string> |
| <string name="user_remove_user_menu" msgid="2183714948094429367">"Выдаліць <xliff:g id="USER_NAME">%1$s</xliff:g> з гэтай прылады"</string> |
| <string name="user_lockscreen_settings" msgid="4596612658981942092">"Налады экрана блакіроўкі"</string> |
| <string name="user_add_on_lockscreen_menu" msgid="2539059062034644966">"Дадаваць карыстальнікаў з экрана блакіроўкі"</string> |
| <string name="user_confirm_remove_self_title" msgid="926265330805361832">"Выдаляеце сябе?"</string> |
| <string name="user_confirm_remove_title" msgid="3626559103278006002">"Выдаліць карыстальніка?"</string> |
| <string name="user_profile_confirm_remove_title" msgid="3131574314149375354">"Выдаліць гэты профіль?"</string> |
| <string name="work_profile_confirm_remove_title" msgid="6229618888167176036">"Выдаліць працоўны профіль?"</string> |
| <string name="user_confirm_remove_self_message" product="tablet" msgid="439222554798995592">"Ваш раздзел і даныя будуць выдаленыя з гэтага планшэта. Гэта дзеянне нельга адмяніць."</string> |
| <string name="user_confirm_remove_self_message" product="default" msgid="5991495192044543230">"Ваш раздзел і даныя будуць выдаленыя з гэтага тэлефона. Гэта дзеянне нельга адмяніць."</string> |
| <string name="user_confirm_remove_message" msgid="362545924965977597">"Усе праграмы і даныя будуць выдалены."</string> |
| <string name="work_profile_confirm_remove_message" msgid="1037294114103024478">"Калі вы працягнеце, усе дадаткі і даныя гэтага профілю будуць выдаленыя."</string> |
| <string name="user_profile_confirm_remove_message" msgid="3641289528179850718">"Усе праграмы і даныя будуць выдалены."</string> |
| <string name="user_adding_new_user" msgid="7439602720177181412">"Даданне новага карыстальніка..."</string> |
| <string name="user_delete_user_description" msgid="7764153465503821011">"Выдалiць карыстальніка"</string> |
| <string name="user_delete_button" msgid="3833498650182594653">"Выдаліць"</string> |
| <string name="user_guest" msgid="4545590092001460388">"Госць"</string> |
| <string name="user_clear_guest_menu" msgid="4864362688187480452">"Выдаліць гасцявыя даныя"</string> |
| <string name="user_exit_guest_menu" msgid="5064400453222497734">"Завяршыць гасцявы сеанс"</string> |
| <string name="user_exit_guest_confirm_title" msgid="7526978959527761497">"Завяршыць гасцявы сеанс?"</string> |
| <string name="user_exit_guest_confirm_message" msgid="8995296853928816554">"Усе дадаткі і даныя гэтага сеансу будуць выдаленыя."</string> |
| <string name="user_exit_guest_dialog_remove" msgid="8095094235815676847">"Завяршыць сеанс"</string> |
| <string name="user_enable_calling" msgid="264875360626905535">"Уключыць тэлефонныя выклікі"</string> |
| <string name="user_enable_calling_sms" msgid="8546430559552381324">"Уключыць тэлефонныя выклікі і SMS"</string> |
| <string name="user_remove_user" msgid="8468203789739693845">"Выдаліць карыстальніка"</string> |
| <string name="user_enable_calling_confirm_title" msgid="7868894792723368364">"Уключыць тэлефонныя выклікі?"</string> |
| <string name="user_enable_calling_confirm_message" msgid="4924965198409050155">"Гэты карыстальнік атрымае доступ да гісторыі выклікаў."</string> |
| <string name="user_enable_calling_and_sms_confirm_title" msgid="4041510268838725520">"Уключыць тэлефонныя выклікі і SMS?"</string> |
| <string name="user_enable_calling_and_sms_confirm_message" msgid="367792286597449922">"Гэты карыстальнік атрымае доступ да гісторыі выклікаў і SMS."</string> |
| <string name="emergency_info_title" msgid="8233682750953695582">"Даныя для экстранных сітуацый"</string> |
| <string name="emergency_info_summary" msgid="8463622253016757697">"Інфармацыя і кантакты карыстальніка <xliff:g id="USER_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="application_restrictions" msgid="276179173572729205">"Дазволіць прыкладанні і змесціва"</string> |
| <string name="apps_with_restrictions_header" msgid="5277698582872267931">"Прыкладанні з абмежаваннямі"</string> |
| <string name="apps_with_restrictions_settings_button" msgid="2648355133416902221">"Разгарнуць параметры прыкладання"</string> |
| <string name="nfc_payment_settings_title" msgid="2043139180030485500">"Бескантактная аплата"</string> |
| <string name="nfc_payment_how_it_works" msgid="3658253265242662010">"Як гэта працуе"</string> |
| <string name="nfc_payment_no_apps" msgid="6840001883471438798">"Плаціце ў крамах з дапамогай свайго тэлефона"</string> |
| <string name="nfc_payment_default" msgid="3769788268378614608">"Стандартны спосаб аплаты"</string> |
| <string name="nfc_payment_default_not_set" msgid="6471905683119084622">"Не зададзена"</string> |
| <string name="nfc_payment_app_and_desc" msgid="2607417639227030398">"<xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> – <xliff:g id="DESCRIPTION">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="nfc_payment_use_default" msgid="788899906312142803">"Выкарыстоўваць стандартную праграму"</string> |
| <string name="nfc_payment_favor_default" msgid="4508491832174644772">"Заўсёды"</string> |
| <string name="nfc_payment_favor_open" msgid="8554643344050373346">"Калі не адкрыта іншая плацежная праграма"</string> |
| <string name="nfc_payment_pay_with" msgid="3001320460566523453">"Пры бескантактнай аплаце плаціць з дапамогай:"</string> |
| <string name="nfc_how_it_works_title" msgid="1363791241625771084">"Аплата ў тэрмінале"</string> |
| <string name="nfc_how_it_works_content" msgid="1141382684788210772">"Наладзьце плацежную праграму. Затым проста прыкладзіце тэлефон задняй часткай да любога тэрмінала з сімвалам бескантактнай аплаты."</string> |
| <string name="nfc_how_it_works_got_it" msgid="4717868843368296630">"Зразумела"</string> |
| <string name="nfc_more_title" msgid="1041094244767216498">"Яшчэ…"</string> |
| <string name="nfc_payment_set_default_label" msgid="7395939287766230293">"Задаць стандартную плацежную праграму"</string> |
| <string name="nfc_payment_update_default_label" msgid="8201975914337221246">"Абнавіць стандартную плацежную праграму"</string> |
| <string name="nfc_payment_set_default" msgid="4101484767872365195">"Пры бескантактнай аплаце плаціць з дапамогай праграмы \"<xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>\""</string> |
| <string name="nfc_payment_set_default_instead_of" msgid="565237441045013280">"Пры бескантактнай аплаце плаціць з дапамогай праграмы \"<xliff:g id="APP_0">%1$s</xliff:g>\".\n\nЯна стане стандартнай плацежнай праграмай замест папярэдняй, \"<xliff:g id="APP_1">%2$s</xliff:g>\"."</string> |
| <string name="nfc_payment_btn_text_set_deault" msgid="1821065137209590196">"Задаць у якасці стандартнай"</string> |
| <string name="nfc_payment_btn_text_update" msgid="5159700960497443832">"Абнавіць"</string> |
| <string name="restriction_settings_title" msgid="4293731103465972557">"Абмежаванні"</string> |
| <string name="restriction_menu_reset" msgid="92859464456364092">"Выдаліць абмежаванні"</string> |
| <string name="restriction_menu_change_pin" msgid="2505923323199003718">"Змяніць PIN-код"</string> |
| <string name="help_label" msgid="2896538416436125883">"Даведка і водгукі"</string> |
| <string name="support_summary" msgid="1034146931237148885">"Артыкулы даведкі, падтрымка па тэлефоне і ў чаце, інструкцыі па пачатку працы"</string> |
| <string name="user_account_title" msgid="6389636876210834864">"Уліковы запіс для змесціва"</string> |
| <string name="user_picture_title" msgid="7176437495107563321">"Iдэнтыфiкатар фота"</string> |
| <string name="extreme_threats_title" msgid="1098958631519213856">"Надзвычайныя пагрозы"</string> |
| <string name="extreme_threats_summary" msgid="3560742429496902008">"Атрымліваць абвесткі аб надзвыч. пагрозах для жыцця і маёмасці"</string> |
| <string name="severe_threats_title" msgid="8962959394373974324">"Сур\'ёзныя пагрозы"</string> |
| <string name="severe_threats_summary" msgid="4982256198071601484">"Атрым. абвесткі аб сур\'ёзных пагрозах для жыцця і маёмасці"</string> |
| <string name="amber_alerts_title" msgid="5238275758191804575">"Абвесткі сістэмы AMBER"</string> |
| <string name="amber_alerts_summary" msgid="5755221775246075883">"Атрымліваць бюлетэні пра выкраданні дзяцей"</string> |
| <string name="repeat_title" msgid="8676570486899483606">"Паўтараць"</string> |
| <string name="call_manager_enable_title" msgid="1214301265395158720">"Уключыць Call Manager (Менеджар выклікаў)"</string> |
| <string name="call_manager_enable_summary" msgid="7362506369604163030">"Дазволіць гэтай службе кіраваць тым, як робяцца выклікі."</string> |
| <string name="call_manager_title" msgid="3397433159509629466">"Call Manager (Менеджар выклікаў)"</string> |
| <!-- no translation found for call_manager_summary (2558839230880919191) --> |
| <skip /> |
| <string name="cell_broadcast_settings" msgid="2416980110093867199">"Аварыйныя абвесткі па бесправадных сетках"</string> |
| <string name="network_operators_settings" msgid="5105453353329748954">"Сеткавыя аператары"</string> |
| <string name="access_point_names" msgid="5768430498022188057">"Назвы пунктаў доступу"</string> |
| <string name="enhanced_4g_lte_mode_title" msgid="6624700245232361149">"VoLTE"</string> |
| <string name="enhanced_4g_lte_mode_title_advanced_calling" msgid="7066009898031465265">"Пашыраныя магчымасці выкліку"</string> |
| <string name="enhanced_4g_lte_mode_title_4g_calling" msgid="7445853566718786195">"Выклік у 4G"</string> |
| <string name="enhanced_4g_lte_mode_summary" msgid="6776190202179584104">"Карыстайцеся стандартам LTE, каб палепшыць якасць галасавога і іншых тыпаў сувязі (рэкамендуецца)"</string> |
| <string name="enhanced_4g_lte_mode_summary_4g_calling" msgid="7814006095552641136">"Карыстайцеся стандартам 4G, каб палепшыць якасць галасавога і іншых тыпаў сувязі (рэкамендуецца)"</string> |
| <string name="contact_discovery_opt_in_title" msgid="8708034790649773814">"Адпраўляць аператару нумары кантактаў"</string> |
| <string name="contact_discovery_opt_in_summary" msgid="6539010458256667300">"Адпраўляць нумары тэлефонаў кантактаў, каб забяспечыць выкарыстанне пашыраных функцый"</string> |
| <string name="contact_discovery_opt_in_dialog_title" msgid="2230536282911854114">"Адпраўляць нумары кантактаў аператару \"<xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>\"?"</string> |
| <string name="contact_discovery_opt_in_dialog_title_no_carrier_defined" msgid="2028983133745990320">"Адпраўляць аператару нумары кантактаў?"</string> |
| <string name="contact_discovery_opt_in_dialog_message" msgid="8818310894782757538">"Нумары тэлефонаў вашых кантактаў будуць час ад часу адпраўляцца аператару \"<xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>\".<xliff:g id="EMPTY_LINE"> |
| |
| </xliff:g>Гэта інфармацыя вызначае, ці могуць вашы кантакты выкарыстоўваць пэўныя функцыі, такія як відэавыклікі ці некаторыя функцыі абмену паведамленнямі."</string> |
| <string name="contact_discovery_opt_in_dialog_message_no_carrier_defined" msgid="1914894516552445911">"Нумары тэлефонаў вашых кантактаў будуць час ад часу адпраўляцца аператару.<xliff:g id="EMPTY_LINE"> |
| |
| </xliff:g>Гэта інфармацыя вызначае, ці могуць вашы кантакты выкарыстоўваць пэўныя функцыі, такія як відэавыклікі ці некаторыя функцыі абмену паведамленнямі."</string> |
| <string name="preferred_network_type_title" msgid="812509938714590857">"Прыярытэтны тып сеткі"</string> |
| <string name="preferred_network_type_summary" msgid="8786291927331323061">"LTE (рэкамендуецца)"</string> |
| <string name="mms_message_title" msgid="6624505196063391964">"MMS-паведамленні"</string> |
| <string name="mms_message_summary" msgid="2855847140141698341">"Адпраўляць і атрымліваць, калі мабільная перадача даных выключана"</string> |
| <string name="data_during_calls_title" msgid="3940276893360429144">"Перадача даных падчас выклікаў"</string> |
| <string name="data_during_calls_summary" msgid="2289050189544214759">"Дазволіць выкарыстанне гэтай SIM-карты для мабільнай перадачы даных толькі падчас выклікаў"</string> |
| <string name="work_sim_title" msgid="8999872928646924429">"Рабочая SIM-карта"</string> |
| <string name="user_restrictions_title" msgid="4068914244980335993">"Доступ да дадаткаў і змесціва"</string> |
| <string name="user_rename" msgid="8735940847878484249">"ПЕРАЙМЕНАВАЦЬ"</string> |
| <string name="app_restrictions_custom_label" msgid="6949268049087435132">"Усталяваць абмежаванні для дадаткаў"</string> |
| <string name="user_restrictions_controlled_by" msgid="2821526006742851624">"Кіруецца <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="app_sees_restricted_accounts" msgid="3526008344222566318">"Гэтае прыкладанне можа атрымліваць доступ да вашых уліковых запісаў"</string> |
| <string name="app_sees_restricted_accounts_and_controlled_by" msgid="8338520379923447143">"Гэты дадатак можа атрымліваць доступ да вашых уліковых запісаў. Пад кіраваннем <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="restriction_wifi_config_title" msgid="2630656989926554685">"Сеткі Wi-Fi і мабільныя сеткі"</string> |
| <string name="restriction_wifi_config_summary" msgid="920419010472168694">"Дазволіць змяненне параметраў сетак Wi-Fi і мабільных сетак"</string> |
| <string name="restriction_bluetooth_config_title" msgid="220586273589093821">"Bluetooth"</string> |
| <string name="restriction_bluetooth_config_summary" msgid="7558879931011271603">"Дазволіць змяненне спалучэнняў і параметраў Bluetooth"</string> |
| <string name="restriction_nfc_enable_title" msgid="525512312298242911">"NFC"</string> |
| <string name="restriction_nfc_enable_summary_config" msgid="8065688740509581028">"Дазволіць абмен данымі, калі гэта <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> дакранаецца да іншай прылады NFC"</string> |
| <string name="restriction_nfc_enable_summary" product="tablet" msgid="6397567147629410131">"Дазволіць абмен данымі пры спалучэнні планшэта з іншымі прыладамі"</string> |
| <string name="restriction_nfc_enable_summary" product="default" msgid="3331800894734678808">"Дазволіць абмен данымі пры спалучэнні тэлефона з іншымі прыладамі"</string> |
| <string name="restriction_location_enable_title" msgid="4872281754836538066">"Месцазнаходжанне"</string> |
| <string name="restriction_location_enable_summary" msgid="7139292323897390221">"Дазволіць прыкладанню выкарыстоўваць вашу інфармацыю аб месцазнаходжанні"</string> |
| <string name="wizard_back" msgid="8257697435061870191">"Назад"</string> |
| <string name="wizard_next" msgid="3884832431439072471">"Далей"</string> |
| <string name="wizard_finish" msgid="4220258401946825946">"Завершыць"</string> |
| <string name="regulatory_info_text" msgid="1154461023369976667"></string> |
| <string name="sim_setup_wizard_title" msgid="3945520353564138219">"SIM-карты"</string> |
| <string name="sim_settings_title" msgid="8392862852842113531">"SIM-карты"</string> |
| <string name="sim_settings_summary" msgid="5777472623476930332">"<xliff:g id="SIM_NAME">%1$s</xliff:g> – <xliff:g id="SIM_NUMBER">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="sim_cards_changed_message" msgid="7726897488921853655">"SIM-карты зменены"</string> |
| <string name="sim_cards_changed_message_summary" msgid="7338082681445213621">"Краніце, каб задаць дзеянні"</string> |
| <string name="sim_cellular_data_unavailable" msgid="4653591727755387534">"Мабільная перадача даных недаступная"</string> |
| <string name="sim_cellular_data_unavailable_summary" msgid="6505871722911347881">"Краніце, каб выбраць SIM-карту для перадачы даных"</string> |
| <string name="sim_calls_always_use" msgid="967857230039768111">"Заўсёды выкарыстоўваць гэта для выклікаў"</string> |
| <string name="select_sim_for_data" msgid="1577092784244587369">"Выберыце SIM-карту для даных"</string> |
| <string name="select_sim_for_sms" msgid="5335510076282673497">"Выберыце SIM для SMS"</string> |
| <string name="data_switch_started" msgid="6292759843974720112">"Пераключаецца SIM-карта для даных. Гэта можа заняць да 1 хвіліны…"</string> |
| <string name="select_sim_for_calls" msgid="7843107015635189868">"Выклікаць праз"</string> |
| <string name="sim_select_card" msgid="1226182454109919045">"Выбар SIM-карты"</string> |
| <string name="sim_card_number_title" msgid="4728780444646439845">"SIM <xliff:g id="CARD_NUMBER">%1$d</xliff:g>"</string> |
| <string name="sim_editor_name" msgid="5900178038499314621">"Імя SIM"</string> |
| <string name="sim_name_hint" msgid="8231524869124193119">"Увядзіце імя SIM-карты"</string> |
| <string name="sim_editor_title" msgid="918655391915256859">"Слот SIM-карты %1$d"</string> |
| <string name="sim_editor_carrier" msgid="2424593350691002557">"Аператар"</string> |
| <string name="sim_editor_number" msgid="3209002966895156006">"Нумар"</string> |
| <string name="sim_editor_color" msgid="9067029630083892961">"Колер SIM-карты"</string> |
| <string name="sim_card_select_title" msgid="8146523005929848793">"Выбраць SIM-карту"</string> |
| <string name="color_orange" msgid="216547825489739010">"Аранжавы"</string> |
| <string name="color_purple" msgid="6603701972079904843">"Фіялетавы"</string> |
| <string name="sim_no_inserted_msg" msgid="7272710974813741735">"Няма ўстаўленых SIM-карт"</string> |
| <string name="sim_status_title" msgid="6188770698037109774">"Статус SIM-карты"</string> |
| <string name="sim_status_title_sim_slot" msgid="4932996839194493313">"Стан SIM-карты (слот для SIM-карты %1$d)"</string> |
| <string name="sim_call_back_title" msgid="4274099761123657464">"Перазваніць з SIM-карты па змаўчанні"</string> |
| <string name="sim_outgoing_call_title" msgid="7759080345748128897">"SIM-карта для выходных выклікаў"</string> |
| <string name="sim_other_call_settings" msgid="5956308869284958883">"Іншыя налады выкліку"</string> |
| <string name="preferred_network_offload_title" msgid="6453199586512609557">"Разгрузка пажаданай сеткі"</string> |
| <string name="preferred_network_offload_header" msgid="4842188794016376899">"Адкл. «Перадаваць імя сеткі»"</string> |
| <string name="preferred_network_offload_footer" msgid="374984523082849648">"Адкл. «Перадаваць імя сеткі», каб прадухіліць атрым. доступу да інф. пра вашу сетку трэцімі асобамі."</string> |
| <string name="preferred_network_offload_popup" msgid="3949937898807213370">"Адключэнне функцыі «Перадаваць імя сеткі» прадухіліць аўтаматычнае падлучэнне да схаваных сетак."</string> |
| <string name="sim_signal_strength" msgid="6351052821700294501">"<xliff:g id="DBM">%1$d</xliff:g> дБм <xliff:g id="ASU">%2$d</xliff:g> asu"</string> |
| <string name="sim_notification_title" msgid="584752983048661108">"SIM-карты зменены."</string> |
| <string name="sim_notification_summary" msgid="5593339846307029991">"Краніце, каб наладзіць"</string> |
| <string name="sim_calls_ask_first_prefs_title" msgid="3077694594349657933">"Заўсёды пытацца"</string> |
| <string name="sim_selection_required_pref" msgid="231437651041498359">"Трэба выбраць"</string> |
| <string name="sim_selection_channel_title" msgid="3193666315607572484">"Выбар SIM-карты"</string> |
| <string name="dashboard_title" msgid="5660733037244683387">"Налады"</string> |
| <plurals name="settings_suggestion_header_summary_hidden_items" formatted="false" msgid="6585075562837786847"> |
| <item quantity="one">Паказаць %d схаваны элемент</item> |
| <item quantity="few">Паказаць %d схаваныя элементы</item> |
| <item quantity="many">Паказаць %d схаваных элементаў</item> |
| <item quantity="other">Паказаць %d схаванага элемента</item> |
| </plurals> |
| <string name="network_dashboard_title" msgid="788543070557731240">"Сетка і інтэрнэт"</string> |
| <string name="network_dashboard_summary_mobile" msgid="4020746665765996480">"мабільная сетка"</string> |
| <string name="network_dashboard_summary_data_usage" msgid="2531133412846140766">"выкарыстанне трафіка"</string> |
| <string name="network_dashboard_summary_hotspot" msgid="3798394197274240682">"хот-спот"</string> |
| <string name="connected_devices_dashboard_title" msgid="19868275519754895">"Падключаныя прылады"</string> |
| <string name="connected_devices_dashboard_summary" msgid="6927727617078296491">"Bluetooth, рэжым \"За рулём\", NFC"</string> |
| <string name="connected_devices_dashboard_no_nfc_summary" msgid="8424794257586524040">"Bluetooth, рэжым \"За рулём\""</string> |
| <string name="connected_devices_dashboard_no_driving_mode_summary" msgid="7155882619333726331">"Bluetooth, NFC"</string> |
| <string name="connected_devices_dashboard_no_driving_mode_no_nfc_summary" msgid="1175254057213044560">"Bluetooth"</string> |
| <string name="connected_devices_dashboard_android_auto_summary" msgid="8179090809275818804">"Bluetooth, Android Auto, рэжым \"За рулём\", NFC"</string> |
| <string name="connected_devices_dashboard_android_auto_no_nfc_summary" msgid="2532811870469405527">"Bluetooth, Android Auto, рэжым \"За рулём\""</string> |
| <string name="connected_devices_dashboard_android_auto_no_driving_mode_summary" msgid="6426996842202276640">"Bluetooth, Android Auto, NFC"</string> |
| <string name="connected_devices_dashboard_android_auto_no_nfc_no_driving_mode" msgid="1672426693308438634">"Bluetooth, Android Auto"</string> |
| <string name="nfc_and_payment_settings_payment_off_nfc_off_summary" msgid="7132040463607801625">"Недаступна, таму што тэхналогія NFC выключана"</string> |
| <string name="nfc_and_payment_settings_no_payment_installed_summary" msgid="4879818114908207465">"Каб скарыстаць, спачатку ўсталюйце платную праграму"</string> |
| <string name="app_and_notification_dashboard_title" msgid="2861781687031832943">"Праграмы і апавяшчэнні"</string> |
| <string name="app_and_notification_dashboard_summary" msgid="8047683010984186106">"Нядаўнія праграмы, стандартныя праграмы"</string> |
| <string name="notification_settings_work_profile" msgid="6076211850526353975">"Праграмы ў працоўным профілі не маюць доступу да апавяшчэнняў."</string> |
| <string name="account_dashboard_title" msgid="2735150283267749852">"Уліковыя запісы"</string> |
| <string name="account_dashboard_default_summary" msgid="2025250151574540063">"Няма ўліковых запісаў"</string> |
| <string name="app_default_dashboard_title" msgid="4071015747629103216">"Стандартныя праграмы"</string> |
| <string name="system_dashboard_summary" msgid="7400745270362833832">"Мовы, жэсты, час, рэзервовае капіраванне"</string> |
| <string name="search_results_title" msgid="3360639917793022533">"Налады"</string> |
| <string name="keywords_wifi" msgid="8156528242318351490">"wifi, wi-fi, злучэнне, інтэрнэт, бесправадны, даныя, wi fi"</string> |
| <string name="keywords_wifi_notify_open_networks" msgid="6580896556389306636">"Апавяшчэнне Wi‑Fi, Wi-Fi-апавяшчэнне"</string> |
| <string name="keywords_wifi_data_usage" msgid="4718555409695862085">"выкарыстанне трафіка"</string> |
| <string name="keywords_vibrate_on_touch" msgid="8379369786860641429">"Спыніць вібрацыю, націснуць, клавіятура"</string> |
| <string name="keywords_time_format" msgid="5384803098766166820">"Выкарыстоўваць 24-гадзінны фармат"</string> |
| <string name="keywords_storage_files" msgid="4509695858659705198">"Спампаваць"</string> |
| <string name="keywords_app_default" msgid="8977706259156428770">"Адкрыць з дапамогай"</string> |
| <string name="keywords_applications_settings" msgid="999926810912037792">"Праграмы"</string> |
| <string name="keywords_time_zone" msgid="6402919157244589055">"часавы пояс"</string> |
| <string name="keywords_draw_overlay" msgid="3170036145197260392">"Загаловак чата, сістэма, абвестка, акно, дыялог, дысплэй, паверх іншых праграм, намаляваць"</string> |
| <string name="keywords_flashlight" msgid="2133079265697578183">"Успышка, святло, ліхтарык"</string> |
| <string name="keywords_change_wifi_state" msgid="7573039644328488165">"wifi, wi-fi, пераключэнне, кіраванне"</string> |
| <string name="keywords_more_mobile_networks" msgid="5041272719326831744">"сотавы, мабільны, сотавы аператар, бесправадны, даныя, 4g, 3g, 2g, lte"</string> |
| <string name="keywords_wifi_calling" msgid="4319184318421027136">"wifi, wi-fi, выклік, тэлефанія"</string> |
| <string name="keywords_display" msgid="874738809280751745">"экран, сэнсарны экран"</string> |
| <string name="keywords_display_brightness_level" msgid="850742707616318056">"зацямненне экрана, сэнсарны экран, акумулятар, яркі"</string> |
| <string name="keywords_display_night_display" msgid="4711054330804250058">"зацямненне экрана, ноч, адценне, начная змена, яркасць, колер экрана, колер, фарба"</string> |
| <string name="keywords_display_wallpaper" msgid="8478137541939526564">"фон, персаналізаваць, дапасаваць дысплэй"</string> |
| <string name="keywords_display_font_size" msgid="3593317215149813183">"памер тэксту"</string> |
| <string name="keywords_display_cast_screen" msgid="2572331770299149370">"праект, трансляцыя, адлюстраванне экрана, абагульванне экрана, адлюстраванне, абагульваць экран, трансляцыя экрана"</string> |
| <string name="keywords_storage" msgid="3004667910133021783">"месца, дыск, цвёрды дыск, выкарыстанне прылады"</string> |
| <string name="keywords_battery" msgid="7040323668283600530">"спажыванне энергіі, зарадка"</string> |
| <string name="keywords_spell_checker" msgid="5148906820603481657">"правапіс, слоўнік, праверка арфаграфіі, аўтавыпраўленне"</string> |
| <string name="keywords_voice_input" msgid="7534900094659358971">"праграма распазнавання, увод, маўленне, гаварыць, мова, hands-free, без рук, распазнаванне, абразлівы, слова, аўдыя, гісторыя, гарнітура bluetooth"</string> |
| <string name="keywords_text_to_speech_output" msgid="6728080502619011668">"ацаніць, мова, стандартная, гаварыць, гаворка, сінтэз, даступнасць, праграма чытання, сляпы"</string> |
| <string name="keywords_date_and_time" msgid="4402136313104901312">"гадзіннік, вайсковы стыль"</string> |
| <string name="keywords_network_reset" msgid="4075670452112218042">"скінуць, аднавіць, заводскія параметры"</string> |
| <string name="keywords_factory_data_reset" msgid="4979623326958976773">"ачысціць, выдаліць, аднавіць, ачысціць, выдаліць, аднавіць заводскія налады"</string> |
| <string name="keywords_printing" msgid="3528250034669909466">"прынтар"</string> |
| <string name="keywords_sounds" msgid="1850691834585575875">"гукавы сігнал дынаміка, дынамік, гучнасць, без гуку, адключыць гук, аўдыя, музыка"</string> |
| <string name="keywords_sounds_and_notifications_interruptions" msgid="1500312884808362467">"не турбаваць, умешвацца, умяшанне, перапыняць"</string> |
| <string name="keywords_app" msgid="7983814237980258061">"аператыўная памяць"</string> |
| <string name="keywords_location" msgid="8016374808099706213">"паблізу, месцазнаходжанне, гісторыя, справаздачы, GPS"</string> |
| <string name="keywords_accounts" msgid="3482052586502133909">"уліковы запіс, дадаць нейкі ўліковы запіс, працоўны профіль, дадаць уліковы запіс"</string> |
| <string name="keywords_users" msgid="3497517660077620843">"абмежаванне, абмяжоўваць, абмежаваны"</string> |
| <string name="keywords_keyboard_and_ime" msgid="4741098648730042570">"выпраўленне тэксту, правільны, гук, вібрацыя, аўтаматычна, мова, жэст, прапанаваць, прапанова, тэма, абразлівы, слова, набіраць, эмодзі, міжнародны"</string> |
| <string name="keywords_reset_apps" msgid="8254315757754930862">"скінуць, параметры, стандартныя"</string> |
| <string name="keywords_all_apps" msgid="9016323378609007166">"праграмы, спампоўка, дастасаванні, сістэма"</string> |
| <string name="keywords_app_permissions" msgid="2061773665663541610">"праграмы, дазволы, бяспека"</string> |
| <string name="keywords_default_apps" msgid="4601664230800605416">"праграмы, стандартныя"</string> |
| <string name="keywords_ignore_optimizations" msgid="8967142288569785145">"ігнараваць аптымізацыі, дрымоту, рэжым чакання праграмы"</string> |
| <string name="keywords_color_mode" msgid="1193896024705705826">"сочны, RGB, SRGB, колер, натуральны, стандартны"</string> |
| <string name="keywords_color_temperature" msgid="8159539138837118453">"колер, тэмпература, D65, D73, белы, жоўты, сіні, цёплы, халодны"</string> |
| <string name="keywords_lockscreen" msgid="3656926961043485797">"правядзіце, каб разблакіраваць, пароль, узор, PIN-код"</string> |
| <string name="keywords_app_pinning" msgid="1564144561464945019">"замацаванне экрана"</string> |
| <string name="keywords_profile_challenge" msgid="5135555521652143612">"працоўная задача, праца, профіль"</string> |
| <string name="keywords_unification" msgid="2677472004971453468">"працоўны профіль, профіль пад кіраваннем, уніфікаваць, уніфікацыя, праца, профіль"</string> |
| <string name="keywords_gesture" msgid="3456930847450080520">"жэсты"</string> |
| <string name="keywords_cards_passes" msgid="4798102029412153067">"карткі, талоны"</string> |
| <string name="keywords_device_controls" msgid="8962494082504033651">"элементы кіравання прыладай, элементы кіравання"</string> |
| <string name="keywords_payment_settings" msgid="6268791289277000043">"плаціць, дакранацца, плацяжы"</string> |
| <string name="keywords_backup" msgid="707735920706667685">"рэзервовае капіраванне, стварыць рэзервовую копію"</string> |
| <string name="keywords_assist_gesture_launch" msgid="7710762655355161924">"жэст"</string> |
| <string name="keywords_face_unlock" msgid="545338452730885392">"твар, распазнаванне, аўтарызацыя, уваход"</string> |
| <string name="keywords_imei_info" msgid="8848791606402333514">"imei, meid, мін, версія prl, imei sv"</string> |
| <string name="keywords_sim_status" msgid="8784456547742075508">"сетка, стан мабільнай сеткі, рабочы стан, магутнасць сігналу, тып мабільнай сеткі, роўмінг, iccid, eid"</string> |
| <string name="keywords_model_and_hardware" msgid="4723665865709965044">"серыйны нумар, версія апаратнага забеспячэння"</string> |
| <string name="keywords_android_version" msgid="1629882125290323070">"узровень патчу бяспекі android, версія дыяпазону, версія ядра"</string> |
| <string name="keywords_dark_ui_mode" msgid="6465231409128452489">"тэма, светлая, цёмная, рэжым"</string> |
| <string name="keywords_systemui_theme" msgid="6341194275296707801">"цёмная тэма"</string> |
| <string name="keywords_device_feedback" msgid="5489930491636300027">"памылка"</string> |
| <string name="keywords_ambient_display_screen" msgid="661492302323274647">"Аўтаматычнае ўключэнне экрана, экран блакіроўкі"</string> |
| <string name="keywords_lock_screen_notif" msgid="6363144436467429932">"апавяшчэнне экрана блакіроўкі, апавяшчэнні"</string> |
| <string name="keywords_face_settings" msgid="1360447094486865058">"твар"</string> |
| <string name="keywords_fingerprint_settings" msgid="7345121109302813358">"адбітак пальца, дадаць адбітак пальца"</string> |
| <string name="keywords_display_auto_brightness" msgid="7162942396941827998">"зацямненне экрана, сэнсарны экран, акумулятар, разумная яркасць, дынамічная яркасць, аўтаматычная яркасць"</string> |
| <string name="keywords_display_adaptive_sleep" msgid="8003895686008403685">"цёмны экран, рэжым сну, акумулятар, час чакання, увага, дысплэй, экран, бяздзейнасць"</string> |
| <string name="keywords_auto_rotate" msgid="7914655570000378975">"павярнуць, пераключыцца, паварот, кніжная, альбомная, арыентацыя, вертыкальная, гарызантальная"</string> |
| <string name="keywords_system_update_settings" msgid="5769003488814164931">"абнавіць, android"</string> |
| <string name="keywords_zen_mode_settings" msgid="7810203406522669584">"не турбаваць, расклад, апавяшчэнні, заблакіраваць, адключыць гук, вібрацыя, рэжым сну, актыўны рэжым, фокус, гук, без гуку, дзень, будні дзень, выхадныя дні, будні вечар, падзея"</string> |
| <string name="keywords_screen_timeout" msgid="8921857020437540572">"экран, час блакіроўкі, час чакання, экран блакіроўкі"</string> |
| <string name="keywords_storage_settings" msgid="6018856193950281898">"памяць, кэш, даныя, выдаліць, ачысціць, вызваліць, месца"</string> |
| <string name="keywords_bluetooth_settings" msgid="2588159530959868188">"падключаны, прылада, навушнікі, гарнітура, дынамік, бесправадны, спалучыць, навушнікі-ўкладышы, музыка, медыя"</string> |
| <string name="keywords_wallpaper" msgid="6712776876474488023">"фон, экран, экран блакіроўкі, тэма"</string> |
| <string name="keywords_styles" msgid="6312134005271042434">"форма значка, колер акцэнту, шрыфт"</string> |
| <string name="keywords_assist_input" msgid="3086289530227075593">"стандартны, памочнік"</string> |
| <string name="keywords_default_payment_app" msgid="5162298193637362104">"аплата, стандартная"</string> |
| <string name="keywords_ambient_display" msgid="3149287105145443697">"уваходнае апавяшчэнне"</string> |
| <string name="keywords_hotspot_tethering" msgid="3688439689671232627">"мадэм usb, мадэм bluetooth, хот-спот wifi"</string> |
| <string name="keywords_touch_vibration" msgid="1125291201902251273">"тактыльныя адчуванні, вібрацыя, экран, адчувальнасць"</string> |
| <string name="keywords_ring_vibration" msgid="1736301626537417541">"дотык, вібрацыя, тэлефон, выклік, адчувальнасць, званок"</string> |
| <string name="keywords_notification_vibration" msgid="9162262178415439951">"дотык, вібрацыя, адчувальнасць"</string> |
| <string name="keywords_battery_saver_sticky" msgid="1646191718840975110">"эканомія зараду, замацаваны, захаваць, эканомія энергіі, акумулятар"</string> |
| <string name="keywords_battery_saver_schedule" msgid="8240483934368455930">"працэдура, расклад, эканомія зараду, эканомія энергіі, акумулятар, аўтаматычна, працэнт"</string> |
| <string name="keywords_enhance_4g_lte" msgid="658889360486800978">"volte, пашыраныя магчымасці выкліку, выклік у 4g"</string> |
| <string name="keywords_add_language" msgid="1882751300359939436">"дадаць мову, дадаць мову"</string> |
| <string name="keywords_font_size" msgid="336803136451166298">"памер тэксту"</string> |
| <string name="default_sound" msgid="6604374495015245195">"Гук па змаўчанні"</string> |
| <string name="sound_settings_summary" msgid="944761906531715109">"Гучнасць званкоў і апавяшчэнняў: <xliff:g id="PERCENTAGE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="sound_dashboard_summary" msgid="6574444810552643312">"Гучнасць, вібрацыя, рэжым \"Не турбаваць\""</string> |
| <string name="sound_settings_summary_vibrate" msgid="7192223433295988890">"Для гуку выкліку заданы рэжым вібрацыі"</string> |
| <string name="sound_settings_summary_silent" msgid="746662794579344761">"Для гуку выкліку заданы бязгучны рэжым"</string> |
| <string name="sound_settings_example_summary" msgid="8125110691864707925">"Гучнасць званкоў і апавяшчэнняў: 80%"</string> |
| <string name="media_volume_option_title" msgid="5966569685119475630">"Гучнасць медыя"</string> |
| <string name="remote_media_volume_option_title" msgid="8760846743943305764">"Гучнасць трансляцыі"</string> |
| <string name="call_volume_option_title" msgid="1461105986437268924">"Гучнасць выкліку"</string> |
| <string name="alarm_volume_option_title" msgid="6398641749273697140">"Гучнасць будзільніка"</string> |
| <string name="ring_volume_option_title" msgid="1520802026403038560">"Гучнасць званка і апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="notification_volume_option_title" msgid="4838818791683615978">"Гучнасць апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="ringtone_title" msgid="3271453110387368088">"Мелодыя тэлефона"</string> |
| <string name="notification_ringtone_title" msgid="6924501621312095512">"Стандартны гук апавяшчэння"</string> |
| <string name="notification_unknown_sound_title" msgid="1319708450698738980">"Гук з праграмы"</string> |
| <string name="notification_sound_default" msgid="8630353701915294299">"Стандартны гук апавяшчэння"</string> |
| <string name="alarm_ringtone_title" msgid="6680761007731764726">"Стандартны сігнал будзільніка"</string> |
| <string name="vibrate_when_ringing_title" msgid="3436203665622843196">"Вібрацыя падчас выклікаў"</string> |
| <string name="keywords_vibrate_for_calls" msgid="1019870409730074899">"Вібрацыя"</string> |
| <string name="vibrate_when_ringing_option_never_vibrate" msgid="6518980907289156517">"Ніколі не вібрыраваць"</string> |
| <string name="vibrate_when_ringing_option_always_vibrate" msgid="968652667232075466">"Заўсёды ўключаць вібрацыю"</string> |
| <string name="vibrate_when_ringing_option_ramping_ringer" msgid="2798848945803840348">"Вібрацыя, потым званок з ростам гучнасці"</string> |
| <string name="other_sound_settings" msgid="5468360269346162072">"Іншыя гукі"</string> |
| <string name="dial_pad_tones_title" msgid="3536945335367914892">"Гукі панэлі набору"</string> |
| <string name="screen_locking_sounds_title" msgid="5695030983872787321">"Гук экрана блакіроўкі"</string> |
| <string name="charging_sounds_title" msgid="5261683808537783668">"Гукі і вібрацыя пры зарадцы"</string> |
| <string name="docking_sounds_title" msgid="5341616179210436159">"Гукі док-станцыі"</string> |
| <string name="touch_sounds_title" msgid="2200734041857425078">"Гукі пры дотыку"</string> |
| <string name="vibrate_on_touch_title" msgid="9105544449810547716">"Вібрацыя пры націсканні"</string> |
| <string name="vibrate_on_touch_summary" msgid="664831333409399440">"Тактыльны водгук пры націсканні на кнопкі, клавіятуру і г.д."</string> |
| <string name="dock_audio_media_title" msgid="6474579339356398330">"Уключыць док-дынамік"</string> |
| <string name="dock_audio_media_disabled" msgid="8499927008999532341">"Усё аўдыё"</string> |
| <string name="dock_audio_media_enabled" msgid="4039126523653131281">"Толькі аўдыя медыяфайлаў"</string> |
| <string name="emergency_tone_silent" msgid="5048069815418450902">"Без гуку"</string> |
| <string name="emergency_tone_alert" msgid="1977698889522966589">"Танальныя сігналы"</string> |
| <string name="emergency_tone_vibrate" msgid="6282296789406984698">"Вібрацыя"</string> |
| <string name="boot_sounds_title" msgid="5033062848948884111">"Гукі пры ўключэнні"</string> |
| <string name="live_caption_title" msgid="8617086825712756983">"Імгненныя субцітры"</string> |
| <string name="live_caption_summary" msgid="2898451867595161809">"Аўтаматычна дадаваць субцітры"</string> |
| <string name="zen_mode_settings_schedules_summary" msgid="2047688589286811617">"{count,plural, =0{Ніводнага}=1{Зададзены 1 расклад}one{Зададзены # расклад}few{Зададзена # расклады}many{Зададзена # раскладаў}other{Зададзена # раскладу}}"</string> |
| <string name="zen_mode_settings_title" msgid="682676757791334259">"Не турбаваць"</string> |
| <string name="zen_mode_settings_summary" msgid="6040862775514495191">"Атрымліваць апавяшчэнні толькі ад важных людзей і праграм"</string> |
| <string name="zen_mode_slice_subtitle" msgid="6849372107272604160">"Абмежаванне колькасці непатрэбных апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="zen_mode_settings_turn_on_dialog_title" msgid="7500702838426404527">"Уключэнне рэжыму \"Не турбаваць\""</string> |
| <string name="zen_mode_behavior_alarms_only" msgid="2956938533859578315">"Гэты рэжым не распаўсюджваецца на сігналы будзільнікаў і гукі мультымедыя"</string> |
| <string name="zen_mode_automation_settings_title" msgid="3709324184191870926">"Расклады"</string> |
| <string name="zen_mode_delete_automatic_rules" msgid="5020468289267191765">"Выдаліць расклады"</string> |
| <string name="zen_mode_schedule_delete" msgid="5383420576833765114">"Выдаліць"</string> |
| <string name="zen_mode_rule_name_edit" msgid="1053237022416700481">"Змяніць"</string> |
| <string name="zen_mode_automation_settings_page_title" msgid="6217433860514433311">"Расклады"</string> |
| <string name="zen_mode_automatic_rule_settings_page_title" msgid="5264835276518295033">"Расклад"</string> |
| <string name="zen_mode_schedule_category_title" msgid="1381879916197350988">"Расклад"</string> |
| <string name="zen_mode_automation_suggestion_title" msgid="7776129050500707960">"Выключаць гук тэлефона ў пэўны час"</string> |
| <string name="zen_mode_automation_suggestion_summary" msgid="1946750790084170826">"Правілы рэжыму \"Не турбаваць\""</string> |
| <string name="zen_mode_schedule_title" msgid="7064866561892906613">"Расклад"</string> |
| <string name="zen_mode_use_automatic_rule" msgid="733850322530002484">"Выкарыстоўваць расклад"</string> |
| <string name="zen_mode_summary_combination" msgid="5944689309915947828">"<xliff:g id="MODE">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="EXIT_CONDITION">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="zen_mode_settings_category" msgid="3794956668816783447">"Дазволіць гукавыя апавяшчэнні"</string> |
| <string name="zen_mode_visual_interruptions_settings_title" msgid="7806181124566937214">"Блакіроўка візуальных апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="zen_mode_visual_signals_settings_subtitle" msgid="7433077540895876672">"Дазволіць візуальныя сігналы"</string> |
| <string name="zen_mode_restrict_notifications_title" msgid="4169952466106040297">"Параметры паказу для схаваных апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="zen_mode_restrict_notifications_category" msgid="5870944770935394566">"Калі рэжым \"Не турбаваць\" уключаны"</string> |
| <string name="zen_mode_restrict_notifications_mute" msgid="6692072837485018287">"Апавяшчэнні без гуку"</string> |
| <string name="zen_mode_restrict_notifications_mute_summary" msgid="966597459849580949">"Апавяшчэнні будуць паказвацца на экране"</string> |
| <string name="zen_mode_restrict_notifications_mute_footer" msgid="2152115038156049608">"Калі будуць прыходзіць апавяшчэнні, тэлефон не будзе званіць ці вібрыраваць."</string> |
| <string name="zen_mode_restrict_notifications_hide" msgid="5997930361607752541">"Апавяшчэнні без візуальных элементаў і гуку"</string> |
| <string name="zen_mode_restrict_notifications_hide_summary" msgid="6005445725686969583">"Апавяшчэнні не будуць паказвацца ці гучаць"</string> |
| <string name="zen_mode_restrict_notifications_hide_footer" msgid="4314772315731485747">"Тэлефон не будзе паказваць новыя і існуючыя апавяшчэнні, не будзе вібрыраваць і званіць. Памятайце, што крытычныя апавяшчэнні пра дзеянні і стан тэлефона будуць паказвацца.\n\nПасля выключэння рэжыму \"Не турбаваць\" прапушчаныя апавяшчэнні можна ўбачыць, правёўшы пальцам уніз з верхняй часткі экрана."</string> |
| <string name="zen_mode_restrict_notifications_custom" msgid="5469078057954463796">"Карыстальніцкія налады"</string> |
| <string name="zen_mode_restrict_notifications_enable_custom" msgid="4303255634151330401">"Уключыць карыстальніцкую наладу"</string> |
| <string name="zen_mode_restrict_notifications_disable_custom" msgid="5062332754972217218">"Выдаліць карыстальніцкую наладу"</string> |
| <string name="zen_mode_restrict_notifications_summary_muted" msgid="4750213316794189968">"Апавяшчэнні без гуку"</string> |
| <string name="zen_mode_restrict_notifications_summary_custom" msgid="3918461289557316364">"Часткова схаваць"</string> |
| <string name="zen_mode_restrict_notifications_summary_hidden" msgid="636494600775773296">"Апавяшчэнні без візуальных элементаў і гуку"</string> |
| <string name="zen_mode_what_to_block_title" msgid="5692710098205334164">"Карыстальніцкія абмежаванні"</string> |
| <string name="zen_mode_block_effects_screen_on" msgid="8780668375194500987">"Калі экран уключаны"</string> |
| <string name="zen_mode_block_effects_screen_off" msgid="2291988790355612826">"Калі экран выключаны"</string> |
| <string name="zen_mode_block_effect_sound" msgid="7929909410442858327">"Адключыць гук і вібрацыю"</string> |
| <string name="zen_mode_block_effect_intent" msgid="7621578645742903531">"Не ўключаць экран"</string> |
| <string name="zen_mode_block_effect_light" msgid="1997222991427784993">"Не мігаць светлавым індыкатарам"</string> |
| <string name="zen_mode_block_effect_peek" msgid="2525844009475266022">"Не паказваць апавяшчэнні на экране"</string> |
| <string name="zen_mode_block_effect_status" msgid="5765965061064691918">"Схаваць значкі на панэлі стану ўверсе экрана"</string> |
| <string name="zen_mode_block_effect_badge" msgid="332151258515152429">"Схаваць значкі апавяшчэнняў на значках праграм"</string> |
| <string name="zen_mode_block_effect_ambient" msgid="1247740599476031543">"Не ўключаць экран для апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="zen_mode_block_effect_list" msgid="7549367848660137118">"Не паказваць на апушчанай шторцы"</string> |
| <string name="zen_mode_block_effect_summary_none" msgid="6688519142395714659">"Ніколі"</string> |
| <string name="zen_mode_block_effect_summary_screen_off" msgid="6989818116297061488">"Калі экран выключаны"</string> |
| <string name="zen_mode_block_effect_summary_screen_on" msgid="4876016548834916087">"Калі экран уключаны"</string> |
| <string name="zen_mode_block_effect_summary_sound" msgid="1559968890497946901">"Гук і вібрацыя"</string> |
| <string name="zen_mode_block_effect_summary_some" msgid="2730383453754229650">"Гук, вібрацыя і некаторыя візуальныя апавяшчэнні"</string> |
| <string name="zen_mode_block_effect_summary_all" msgid="3131918059492425222">"Гук, вібрацыя і візуальныя апавяшчэнні"</string> |
| <string name="zen_mode_blocked_effects_footer" msgid="1115914818435434668">"Стан і апавяшчэнні, неабходныя пры асноўных дзеяннях тэлефона, ніколі не будуць схаванымі."</string> |
| <string name="zen_mode_no_exceptions" msgid="1580136061336585873">"Няма"</string> |
| <string name="zen_mode_other_options" msgid="3399967231522580421">"іншыя параметры"</string> |
| <string name="zen_mode_add" msgid="8789024026733232566">"Дадаць"</string> |
| <string name="zen_mode_enable_dialog_turn_on" msgid="1971034397501675078">"Уключыць"</string> |
| <string name="zen_mode_button_turn_on" msgid="6583862599681052347">"Уключыць"</string> |
| <string name="zen_mode_button_turn_off" msgid="2060862413234857296">"Адключыць"</string> |
| <string name="zen_mode_settings_dnd_manual_end_time" msgid="8251503918238985549">"Рэжым \"Не турбаваць\" уключаны да <xliff:g id="FORMATTED_TIME">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="zen_mode_settings_dnd_manual_indefinite" msgid="1436568478062106132">"Рэжым \"Не турбаваць\" будзе ўключаны, пакуль вы яго не выключыце"</string> |
| <string name="zen_mode_settings_dnd_automatic_rule" msgid="1958092329238152236">"Рэжым \"Не турбаваць\" уключаны аўтаматычна паводле раскладу (<xliff:g id="RULE_NAME">%s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="zen_mode_settings_dnd_automatic_rule_app" msgid="3401685760954156067">"Рэжым \"Не турбаваць\" быў аўтаматычна ўключаны праграмай (<xliff:g id="APP_NAME">%s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="zen_mode_settings_dnd_custom_settings_footer" msgid="6566115866660865385">"Рэжым \"Не турбаваць\" уключаны для стану \"<xliff:g id="RULE_NAMES">%s</xliff:g>\" разам з карыстальніцкімі наладамі."</string> |
| <string name="zen_mode_settings_dnd_custom_settings_footer_link" msgid="2310353944697868606"><annotation id="link">" Агляд карыстальніцкіх налад"</annotation></string> |
| <string name="zen_interruption_level_priority" msgid="4854123502362861192">"Толькі прыярытэтныя"</string> |
| <string name="zen_mode_and_condition" msgid="8580896862841920031">"<xliff:g id="ZEN_MODE">%1$s</xliff:g>. <xliff:g id="EXIT_CONDITION">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="zen_mode_sound_summary_on_with_info" msgid="4803606180235742003">"Уключана / <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="zen_mode_sound_summary_on" msgid="9077659040104989899">"Уключана"</string> |
| <string name="zen_mode_duration_summary_always_prompt" msgid="7658172853423383037">"Заўсёды пытацца"</string> |
| <string name="zen_mode_duration_summary_forever" msgid="5551992961329998606">"Пакуль не выключыце"</string> |
| <string name="zen_mode_duration_summary_time_hours" msgid="2602655749780428308">"{count,plural, =1{1 гадзіна}one{# гадзіна}few{# гадзіны}many{# гадзін}other{# гадзіны}}"</string> |
| <string name="zen_mode_duration_summary_time_minutes" msgid="5755536844016835693">"{count,plural, =1{1 хвіліна}one{# хвіліна}few{# хвіліны}many{# хвілін}other{# хвіліны}}"</string> |
| <string name="zen_mode_sound_summary_off" msgid="7350437977839985836">"{count,plural, =0{Выключана}=1{Выключана / 1 расклад можа ўключацца аўтаматычна}one{Выключана / # расклад можа ўключацца аўтаматычна}few{Выключана / # расклады могуць уключацца аўтаматычна}many{Выключана / # раскладаў могуць уключацца аўтаматычна}other{Выключана / # раскладу могуць уключацца аўтаматычна}}"</string> |
| <string name="zen_category_behavior" msgid="3214056473947178507">"На што не распаўсюджваецца рэжым \"Не турбаваць\""</string> |
| <string name="zen_category_people" msgid="8252926021894933047">"Людзі"</string> |
| <string name="zen_category_apps" msgid="1167374545618451925">"Праграмы"</string> |
| <string name="zen_category_exceptions" msgid="1316097981052752811">"Будзільнікі і іншыя апавяшчэнні"</string> |
| <string name="zen_category_schedule" msgid="2003707171924226212">"Расклады"</string> |
| <string name="zen_category_duration" msgid="7515850842082631460">"Працягласць пры ўключэнні з Хуткіх налад"</string> |
| <string name="zen_sound_footer" msgid="4090291351903631977">"Калі ўключаны рэжым \"Не турбаваць\", выключаюцца гук і вібрацыя для ўсіх элементаў, акрамя выбраных вамі вышэй."</string> |
| <string name="zen_custom_settings_dialog_title" msgid="4613603772432720380">"Карыстальніцкія налады"</string> |
| <string name="zen_custom_settings_dialog_review_schedule" msgid="4674671820584759928">"Праглядзець расклад"</string> |
| <string name="zen_custom_settings_dialog_ok" msgid="8842373418878278246">"Зразумела"</string> |
| <string name="zen_custom_settings_notifications_header" msgid="7635280645171095398">"Апавяшчэнні"</string> |
| <string name="zen_custom_settings_duration_header" msgid="5065987827522064943">"Працягласць"</string> |
| <string name="zen_msg_event_reminder_title" msgid="5362025129007417554">"Паведамленні, падзеі і напаміны"</string> |
| <string name="zen_msg_event_reminder_footer" msgid="2700459146293750387">"Калі ўключаны рэжым \"Не турбаваць\", выключаецца гук для паведамленняў, напамінаў і падзей, акрамя выбраных вышэй элементаў. Вы можаце змяніць налады паведамленняў, каб дазволіць сябрам, членам сям\'і і іншым кантактам звязацца з вамі."</string> |
| <string name="zen_onboarding_ok" msgid="8764248406533833392">"Гатова"</string> |
| <string name="zen_onboarding_settings" msgid="2815839576245114342">"Налады"</string> |
| <string name="zen_onboarding_new_setting_title" msgid="8813308612916316657">"Апавяшчэнні без візуальных элементаў і гуку"</string> |
| <string name="zen_onboarding_current_setting_title" msgid="5024603685220407195">"Апавяшчэнні без гуку"</string> |
| <string name="zen_onboarding_new_setting_summary" msgid="7695808354942143707">"Апавяшчэнні не будуць паказвацца ці гучаць. Дазволены выклікі ад пазначаных кантактаў і абанентаў, якія выклікаюць паўторна."</string> |
| <string name="zen_onboarding_current_setting_summary" msgid="8864567406905990095">"(Бягучая налада)"</string> |
| <string name="zen_onboarding_dnd_visual_disturbances_header" msgid="8639698336231314609">"Змяніць налады апавяшчэнняў у рэжыме \"Не турбаваць\"?"</string> |
| <string name="sound_work_settings" msgid="752627453846309092">"Гукі працоўнага профілю"</string> |
| <string name="work_use_personal_sounds_title" msgid="7729428677919173609">"Выкар. гукі асабістага профілю"</string> |
| <string name="work_use_personal_sounds_summary" msgid="4482832555278975008">"У працоўным і асабістым профілях гукі аднолькавыя"</string> |
| <string name="work_ringtone_title" msgid="4810802758746102589">"Мелодыя тэлефона ў прац. проф."</string> |
| <string name="work_notification_ringtone_title" msgid="2955312017013255515">"Стандартны гук апавяшчэння ў працоўным профілі"</string> |
| <string name="work_alarm_ringtone_title" msgid="3369293796769537392">"Стандартны гук будзільніка ў працоўным профілі"</string> |
| <string name="work_sound_same_as_personal" msgid="1836913235401642334">"Такія ж, як у асабістым профілі"</string> |
| <string name="work_sync_dialog_title" msgid="2359563902332046231">"Замяніць гукі?"</string> |
| <string name="work_sync_dialog_yes" msgid="9161415252411868574">"Замяніць"</string> |
| <string name="work_sync_dialog_message" msgid="1328692374812258546">"У вашым працоўным профілі будуць выкарыстоўвацца гукі асабістага профілю"</string> |
| <string name="ringtones_install_custom_sound_title" msgid="3885712267015760638">"Дадаць карыстальніцкі гук?"</string> |
| <string name="ringtones_install_custom_sound_content" msgid="5844996763705884979">"Гэты файл будзе скапіраваны ў папку <xliff:g id="FOLDER_NAME">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="ringtones_category_preference_title" msgid="26680768777533727">"Рынгтоны"</string> |
| <string name="other_sound_category_preference_title" msgid="8182757473602586634">"Іншыя гукі і вібрацыя"</string> |
| <string name="configure_notification_settings" msgid="1492820231694314376">"Апавяшчэнні"</string> |
| <string name="recent_notifications" msgid="1105631022180160436">"Нядаўна адпраўленыя"</string> |
| <string name="recent_notifications_see_all_title" msgid="3087299996651692987">"Прагледзець усё за апошнія 7 дзён"</string> |
| <string name="advanced_section_header" msgid="6003255455888626056">"Пашыраныя налады"</string> |
| <string name="profile_section_header" msgid="4970209372372610799">"Апавяшчэнні працоўнага профілю"</string> |
| <string name="smart_notifications_title" msgid="8995288376897952015">"Адаптыўныя апавяшчэнні"</string> |
| <string name="asst_capability_prioritizer_title" msgid="1181272430009156556">"Прыярытэт адаптыўных апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="asst_capability_prioritizer_summary" msgid="954988212366568737">"Аўтаматычна пераводзіць апавяшчэнні з нізкім прыярытэтам у ціхі рэжым"</string> |
| <string name="asst_capability_ranking_title" msgid="312998580233257581">"Адаптыўнае ранжыраванне апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="asst_capability_ranking_summary" msgid="2293524677144599450">"Аўтаматычна ранжыраваць апавяшчэнні паводле адпаведнасці"</string> |
| <string name="asst_feedback_indicator_title" msgid="5169801869752395354">"Водгук пра адаптыўнае апавяшчэнне"</string> |
| <string name="asst_feedback_indicator_summary" msgid="5862082842073307900">"Указваць карэкціроўкі, зробленыя ў апавяшчэннях, і паказваць варыянт дадавання водгуку ў сістэму"</string> |
| <string name="asst_importance_reset_title" msgid="6191265591976440115">"Скінуць налады важнасці апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="asst_importance_reset_summary" msgid="684794589254282667">"Скінуць налады важнасці, змененыя карыстальнікам, і дазволіць вызначаць прыярытэты памочніку па апавяшчэннях"</string> |
| <string name="asst_capabilities_actions_replies_title" msgid="4392470465646394289">"Прапанаваныя дзеянні і адказы"</string> |
| <string name="asst_capabilities_actions_replies_summary" msgid="416234323365645871">"Аўтаматычна паказваць прапанаваныя дзеянні і адказы"</string> |
| <string name="notification_history_summary" msgid="5434741516307706892">"Паказаць апошнія і адкладзеныя апавяшчэнні"</string> |
| <string name="notification_history" msgid="8663811361243456201">"Гісторыя апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="notification_history_toggle" msgid="9093762294928569030">"Выкарыстоўваць гісторыю апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="notification_history_off_title_extended" msgid="853807652537281601">"Гісторыя апавяшчэнняў выключана"</string> |
| <string name="notification_history_off_summary" msgid="671359587084797617">"Уключыць гісторыю апавяшчэнняў, каб праглядзець апошнія і адкладзеныя апавяшчэнні"</string> |
| <string name="history_toggled_on_title" msgid="4518001110492652830">"Няма нядаўніх апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="history_toggled_on_summary" msgid="9034278971358282728">"Вашы нядаўнія і адкладзеныя апавяшчэнні будуць паказаны тут"</string> |
| <string name="notification_history_view_settings" msgid="5269317798670449002">"паказ налад апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="notification_history_open_notification" msgid="2655071846911258371">"адкрыць апавяшчэнне"</string> |
| <string name="snooze_options_title" msgid="2109795569568344617">"Дазволіць адкладванне апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="hide_silent_icons_title" msgid="5951392023601167577">"У ціхім рэжыме хаваць значкі апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="hide_silent_icons_summary" msgid="623763437631637232">"У ціхім рэжыме значкі апавяшчэнняў не паказваюцца на панэлі стану"</string> |
| <string name="notification_badging_title" msgid="5469616894819568917">"Значок апавяшчэнняў на значку праграмы"</string> |
| <string name="notification_people_strip_title" msgid="1185857822541001139">"Паказваць панэль нядаўніх размоў"</string> |
| <string name="notification_bubbles_title" msgid="5681506665322329301">"Усплывальныя апавяшчэнні"</string> |
| <string name="bubbles_feature_education" msgid="4088275802688887634">"Некаторыя апавяшчэнні і іншае змесціва могуць паказвацца на экране ў выглядзе ўсплывальных апавяшчэнняў. Каб адкрыць апавяшчэнне, націсніце на яго; каб закрыць - перацягніце ўніз экрана."</string> |
| <string name="bubbles_app_toggle_title" msgid="5319021259954576150">"Усплывальныя апавяшчэнні"</string> |
| <string name="bubbles_conversation_app_link" msgid="5468779786387915337">"Усе налады ўсплывальных апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="bubbles_conversation_toggle_title" msgid="5225039214083311316">"Паказваць гэту размову ў выглядзе ўсплывальных апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="bubbles_conversation_toggle_summary" msgid="720229032254323578">"Паказ рухомага значка паверх праграм"</string> |
| <string name="bubbles_app_toggle_summary" msgid="1574515698567947948">"Дазваляе праграме \"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>\" паказваць некаторыя апавяшчэнні ў выглядзе ўсплывальных апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="bubbles_feature_disabled_dialog_title" msgid="1794193899792284007">"Уключыць усплывальныя апавяшчэнні для прылады?"</string> |
| <string name="bubbles_feature_disabled_dialog_text" msgid="5275666953364031055">"Уключыўшы ўсплывальныя апавяшчэнні для гэтай праграмы, вы ўключыце іх таксама для прылады.\n\nГэта паўплывае на іншыя праграмы ці размовы, якія падтрымліваюць усплывальныя апавяшчэнні."</string> |
| <string name="bubbles_feature_disabled_button_approve" msgid="2042628067101419871">"Уключыць"</string> |
| <string name="bubbles_feature_disabled_button_cancel" msgid="8963409459448350600">"Скасаваць"</string> |
| <string name="notifications_bubble_setting_on_summary" msgid="4641572377430901196">"Уключана / Размовы могуць паказвацца ў выглядзе рухомых значкоў"</string> |
| <string name="notifications_bubble_setting_title" msgid="8287649393774855268">"Дазволіць праграмам паказваць усплывальныя апавяшчэнні"</string> |
| <string name="notifications_bubble_setting_description" msgid="7336770088735025981">"Некаторыя размовы будуць паказвацца як рухомыя значкі паверх іншых праграм"</string> |
| <string name="bubble_app_setting_all" msgid="312524752846978277">"Усе размовы могуць паказвацца як усплывальныя апавяшчэнні"</string> |
| <string name="bubble_app_setting_selected" msgid="4324386074198040675">"Дазволіць усплывальныя апавяшчэнні для выбраных размоў"</string> |
| <string name="bubble_app_setting_none" msgid="8643594711863996418">"Не паказваць усплывальныя апавяшчэнні"</string> |
| <string name="bubble_app_setting_selected_conversation_title" msgid="3060958976857529933">"Размовы"</string> |
| <string name="bubble_app_setting_excluded_conversation_title" msgid="324818960338773945">"Для гэтых размоў не будуць паказвацца ўсплывальныя апавяшчэнні"</string> |
| <string name="bubble_app_setting_unbubble_conversation" msgid="1769789500566080427">"Выключыць усплывальныя апавяшчэнні для гэтай размовы"</string> |
| <string name="bubble_app_setting_bubble_conversation" msgid="1461981680982964285">"Уключыць усплывальныя апавяшчэнні для гэтай размовы"</string> |
| <string name="swipe_direction_title" msgid="4260320464727178413">"Дзеянні пры правядзенні пальцам"</string> |
| <string name="swipe_direction_ltr" msgid="5137180130142633085">"Правядзіце пальцам управа, каб закрыць, улева – каб паказаць меню"</string> |
| <string name="swipe_direction_rtl" msgid="1707391213940663992">"Правядзіце пальцам улева, каб закрыць, управа – каб паказаць меню"</string> |
| <string name="gentle_notifications_title" msgid="2793492905132530991">"Апавяшчэнні ў ціхім рэжыме"</string> |
| <string name="gentle_notifications_also_display" msgid="8617545395880297691">"Таксама паказваць на"</string> |
| <string name="gentle_notifications_display_status" msgid="7410244447768694856">"Панэль стану"</string> |
| <string name="gentle_notifications_display_lock" msgid="1914245082527924144">"Экран блакіроўкі"</string> |
| <string name="gentle_notifications_education" msgid="5957509621826384362">"У ціхім рэжыме апавяшчэнні не маюць гуку і заўсёды паказваюцца на апушчанай шторцы"</string> |
| <string name="gentle_notifications_display_summary_shade" msgid="7616926954719310445">"Паказваць толькі на апушчанай шторцы"</string> |
| <string name="gentle_notifications_display_summary_shade_lock" msgid="3936088046873705625">"Паказваць на апушчанай шторцы і на экране блакіроўкі"</string> |
| <string name="gentle_notifications_display_summary_shade_status" msgid="3363137853729359907">"Паказваць на апушчанай шторцы і на панэлі стану"</string> |
| <string name="gentle_notifications_display_summary_shade_status_lock" msgid="2068738866725616212">"Паказваць на апушчанай шторцы, панэлі стану і на экране блакіроўкі"</string> |
| <string name="silent_notifications_status_bar" msgid="6113307620588767516">"Хаваць апавяшчэнні без гуку на панэлі стану"</string> |
| <string name="notification_pulse_title" msgid="8013178454646671529">"Мігценне святла"</string> |
| <string name="lock_screen_notifications_title" msgid="3063951257121435570">"Апавяшчэнні экрана блакіроўкі"</string> |
| <string name="lockscreen_bypass_title" msgid="6519964196744088573">"Прапускаць экран блакіроўкі"</string> |
| <string name="lockscreen_bypass_summary" msgid="6688592486830491144">"Пасля распазнавання твару вяртацца на папярэдні экран"</string> |
| <string name="keywords_lockscreen_bypass" msgid="41035425468915498">"Экран блакіроўкі, экран блакіроўкі, прапусціць, абысці"</string> |
| <string name="locked_work_profile_notification_title" msgid="279367321791301499">"Працоўны профіль заблакіраваны"</string> |
| <string name="lock_screen_notifs_title" msgid="3412042692317304449">"Апавяшчэнні экрана блакіроўкі"</string> |
| <string name="lock_screen_notifs_show_all" msgid="1300418674456749664">"Паказваць усе размовы: стандартныя і без гуку"</string> |
| <string name="lock_screen_notifs_show_alerting" msgid="6584682657382684566">"Не паказваць размовы і апавяшчэнні без гуку"</string> |
| <string name="lock_screen_notifs_show_none" msgid="1941044980403067101">"Не паказваць апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="lock_screen_notifs_redact" msgid="9024158855454642296">"Канфідэнцыяльныя апавяшчэнні"</string> |
| <string name="lock_screen_notifs_redact_summary" msgid="1395483766035470612">"Паказваць канфідэнцыяльнае змесціва на заблакіраваным экране"</string> |
| <string name="lock_screen_notifs_redact_work" msgid="3833920196569208430">"Канфідэнцыяльныя апавяшчэнні працоўнага профілю"</string> |
| <string name="lock_screen_notifs_redact_work_summary" msgid="3238238380405430156">"Паказваць канфідэнцыяльнае змесціва працоўнага профілю на заблакіраваным экране"</string> |
| <string name="lock_screen_notifications_summary_show" msgid="6540443483088311328">"Паказваць усе апавяшчэнні"</string> |
| <string name="lock_screen_notifications_summary_hide" msgid="7837303171531166789">"Паказваць прыватныя даныя толькі пасля разблакіроўкі"</string> |
| <string name="lock_screen_notifications_summary_disable" msgid="3388290397947365744">"Ніколі не паказваць апавяшчэнні"</string> |
| <string name="lock_screen_notifications_interstitial_message" msgid="4688399629301178487">"Якім чынам будзе паказвацца экран блакіроўкі?"</string> |
| <string name="lock_screen_notifications_interstitial_title" msgid="1360388192096354315">"Экран блакіроўкі"</string> |
| <string name="lock_screen_notifications_summary_show_profile" msgid="8373401288962523946">"Паказваць усё змесціва ў працоўных апавяшчэннях"</string> |
| <string name="lock_screen_notifications_summary_hide_profile" msgid="2183455323048921579">"Схаваць канфідэнцыяльныя працоўныя даныя"</string> |
| <string name="lock_screen_notifications_interstitial_message_profile" msgid="1456262034599029028">"Як павінны паказвацца апавяшчэнні профілю, калі прылада заблакіравана?"</string> |
| <string name="lock_screen_notifications_interstitial_title_profile" msgid="6950124772255324448">"Апавяшчэнні профілю"</string> |
| <string name="notifications_title" msgid="4221655533193721131">"Апавяшчэнні"</string> |
| <string name="app_notifications_title" msgid="248374669037385148">"Апавяшчэнні праграм"</string> |
| <string name="notification_channel_title" msgid="8859880871692797611">"Катэгорыя апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="notification_group_title" msgid="7525666535695631538">"Група катэгорыі апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="notification_importance_title" msgid="1545158655988342703">"Паводзіны"</string> |
| <string name="notification_importance_unspecified" msgid="1543165530748339700">"Дазволіць прайграванне гуку"</string> |
| <string name="notification_importance_blocked" msgid="4933285639639899394">"Ніколі не паказваць апавяшчэнні"</string> |
| <string name="conversations_category_title" msgid="5586541340846847798">"Размовы"</string> |
| <string name="conversation_category_title" msgid="6777135786004214149">"Размова"</string> |
| <string name="conversation_section_switch_title" msgid="3332885377659473775">"Раздзел з размовамі"</string> |
| <string name="conversation_section_switch_summary" msgid="6123587625929439674">"Дазваляе праграме выкарыстоўваць раздзел размоў"</string> |
| <string name="demote_conversation_title" msgid="6355383023376508485">"Не размова"</string> |
| <string name="demote_conversation_summary" msgid="4319929331165604112">"Выдаліць з раздзела размоў"</string> |
| <string name="promote_conversation_title" msgid="4731148769888238722">"Гэта размова"</string> |
| <string name="promote_conversation_summary" msgid="3890724115743515035">"Дадаць у раздзел размоў"</string> |
| <string name="manage_conversations" msgid="4440289604887824337">"Кіраваць размовамі"</string> |
| <string name="priority_conversation_count_zero" msgid="3862289535537564713">"Няма прыярытэтных размоў"</string> |
| <plurals name="priority_conversation_count" formatted="false" msgid="4229447176780862649"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> прыярытэтная размова</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> прыярытэтныя размовы</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> прыярытэтных размоў</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> прыярытэтнай размовы</item> |
| </plurals> |
| <string name="important_conversations" msgid="1233893707189659401">"Прыярытэтныя размомы"</string> |
| <string name="important_conversations_summary_bubbles" msgid="614327166808117644">"Паказваць уверсе раздзела размоў у выглядзе рухомых усплывальных апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="important_conversations_summary" msgid="3184022761562676418">"Паказваць уверсе раздзела размоў"</string> |
| <string name="other_conversations" msgid="551178916855139870">"Непрыярытэтныя размовы"</string> |
| <string name="other_conversations_summary" msgid="3487426787901236273">"Размовы, у якія вы ўнеслі змяненні"</string> |
| <string name="recent_conversations" msgid="471678228756995274">"Нядаўнія размовы"</string> |
| <string name="conversation_settings_clear_recents" msgid="4246342656145488662">"Выдаліць усе апошнія"</string> |
| <string name="clear" msgid="5092178335409471100">"Ачысціць"</string> |
| <string name="important_bubble" msgid="7911698275408390846">"Паказваць прыярытэтныя размовы ў выглядзе ўсплывальных апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="important_conversation_behavior_summary" msgid="1845064084071107732">"Прыярытэтныя размовы паказваюцца ў верхняй частцы панэлі апавяшчэнняў. Вы можаце таксама наладзіць іх паказ у выглядзе ўсплывальных апавяшчэнняў і пры ўключаным рэжыме \"Не турбаваць\"."</string> |
| <string name="conversation_onboarding_title" msgid="5194559958353468484">"Прыярытэтныя і змененыя размовы будуць паказвацца тут"</string> |
| <string name="conversation_onboarding_summary" msgid="2484845363368486941">"Калі вы пазначыце размову як прыярытэтную ці ўнесяце ў яе іншыя змяненні, размова будзе паказана тут. \n\nКаб змяніць налады размовы, выканайце наступныя дзеянні: \nПравядзіце пальцам па экране зверху ўніз, каб адкрыць панэль апавяшчэнняў, потым націсніце і ўтрымлівайце размову."</string> |
| <string name="notification_importance_min" msgid="4609688642942787774">"Паказваць бязгучна і згортваць"</string> |
| <string name="notification_importance_low" msgid="7562535765919565273">"Паказваць бязгучна"</string> |
| <string name="notification_importance_default" msgid="7483906490369073043">"Прайграваць гук"</string> |
| <string name="notification_importance_high" msgid="8453789143477210550">"Прайграваць гук і паказваць на экране"</string> |
| <string name="notification_importance_high_silent" msgid="8977232884004607985">"Паказваць на экране"</string> |
| <string name="notification_importance_min_title" msgid="7676541266705442501">"Згарнуць"</string> |
| <string name="notification_importance_low_title" msgid="658158049378796947">"Сярэдняя"</string> |
| <string name="notification_importance_default_title" msgid="8875198696330289686">"Высокая"</string> |
| <string name="notification_importance_high_title" msgid="394129291760607808">"Паказ на экране"</string> |
| <string name="notification_block_title" msgid="7392909527700971673">"Заблакіраваць"</string> |
| <string name="notification_silence_title" msgid="4085829874452944989">"Бязгучны рэжым"</string> |
| <string name="notification_alert_title" msgid="1632401211722199217">"Стандартна"</string> |
| <string name="allow_interruption" msgid="5237201780159482716">"Дазволіць перарыванні"</string> |
| <string name="allow_interruption_summary" msgid="9044131663518112543">"Дазволіць праграме выкарыстоўваць гук, вібрацыю і/або ўсплываючыя апавяшчэнні на экране"</string> |
| <string name="notification_priority_title" msgid="5554834239080425229">"Прыярытэт"</string> |
| <string name="notification_channel_summary_priority" msgid="7225362351439076913">"Паказваецца ўверсе раздзела размоў, як усплывальнае апавяшчэнне, паказвае фота профілю на экране блакіроўкі"</string> |
| <string name="convo_not_supported_summary" msgid="4285471045268268048">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> не падтрымлівае большую частку функцый размоў. Вы не зможаце зрабіць размову прыярытэтнай, і размовы не будуць паказвацца ў выглядзе ўсплывальных апавяшчэнняў."</string> |
| <string name="notification_channel_summary_min" msgid="8823399508450176842">"Згарнуць апавяшчэнні ў адзін радок на апушчанай шторцы"</string> |
| <string name="notification_channel_summary_low" msgid="5549662596677692000">"Без гуку ці вібрацыі"</string> |
| <string name="notification_conversation_summary_low" msgid="6352818857388412326">"Паказваецца без гуку ці вібрацыі ў раздзеле размоў"</string> |
| <string name="notification_channel_summary_default" msgid="3674057458265438896">"У залежнасці ад налад тэлефона магчымы званок або вібрацыя"</string> |
| <string name="notification_channel_summary_high" msgid="3411637309360617621">"Калі прылада разблакіравана, паказваць апавяшчэнні ў выглядзе банера ўверсе экрана"</string> |
| <string name="notification_switch_label" msgid="8029371325967501557">"Усе апавяшчэнні праграмы \"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>\""</string> |
| <string name="notification_app_switch_label" msgid="4422902423925084193">"Усе апавяшчэнні праграмы \"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>\""</string> |
| <string name="default_notification_assistant" msgid="243718059890346442">"Адаптыўныя апавяшчэнні"</string> |
| <plurals name="notifications_sent_daily" formatted="false" msgid="1479283620504341566"> |
| <item quantity="one">~<xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> апавяшчэнне ў дзень</item> |
| <item quantity="few">~<xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> апавяшчэнні ў дзень</item> |
| <item quantity="many">~<xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> апавяшчэнняў у дзень</item> |
| <item quantity="other">~<xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> апавяшчэння ў дзень</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="notifications_sent_weekly" formatted="false" msgid="4913443431857170519"> |
| <item quantity="one">~<xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> апавяшчэнне ў тыдзень</item> |
| <item quantity="few">~<xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> апавяшчэнні ў тыдзень</item> |
| <item quantity="many">~<xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> апавяшчэнняў у тыдзень</item> |
| <item quantity="other">~<xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> апавяшчэння ў тыдзень</item> |
| </plurals> |
| <string name="notifications_sent_never" msgid="9081278709126812062">"Ніколі"</string> |
| <string name="manage_notification_access_title" msgid="4714320299084782521">"Доступ да апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="work_profile_notification_access_blocked_summary" msgid="8643809206612366067">"Доступ да апавяшчэнняў працоўнага профілю заблакіраваны"</string> |
| <string name="manage_notification_access_summary_zero" msgid="7528633634628627431">"Прыкладанні не могуць чытаць апавяшчэнні"</string> |
| <plurals name="manage_notification_access_summary_nonzero" formatted="false" msgid="3703008881487586312"> |
| <item quantity="one">%d дадатак можа чытаць апавяшчэнні</item> |
| <item quantity="few">%d дадаткі могуць чытаць апавяшчэнні</item> |
| <item quantity="many">%d дадаткаў могуць чытаць апавяшчэнні</item> |
| <item quantity="other">%d дадатку могуць чытаць апавяшчэнні</item> |
| </plurals> |
| <string name="notification_assistant_title" msgid="6983941403582134437">"Адаптыўныя апавяшчэнні"</string> |
| <string name="no_notification_assistant" msgid="2533323397091834096">"Няма"</string> |
| <string name="no_notification_listeners" msgid="2839354157349636000">"Няма праграм з доступам да платных SMS."</string> |
| <string name="notification_access_detail_switch" msgid="46386786409608330">"Дазволіць доступ да апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="notification_assistant_security_warning_title" msgid="2972346436050925276">"Адкрыць для праграмы \"<xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>\" доступ да апавяшчэнняў?"</string> |
| <string name="notification_assistant_security_warning_summary" msgid="7362924206925040510">"<xliff:g id="NOTIFICATION_ASSISTANT_NAME">%1$s</xliff:g> атрымае доступ да ўсіх апавяшчэнняў, уключаючы асабістую інфармацыю, такую як кантакты і тэксты атрыманых паведамленняў. Гэта праграма таксама зможа адхіляць апавяшчэнні ці актываваць у іх кнопкі дзеянняў, у тым ліку адказваць на тэлефонныя выклікі. \n\nАкрамя таго, праграма атрымае магчымасць уключаць і выключаць рэжым \"Не турбаваць\", а таксама змяняць звязаныя з ім налады."</string> |
| <string name="notification_listener_security_warning_title" msgid="5791700876622858363">"Адкрыць доступ да апавяшчэнняў для <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="notification_listener_security_warning_summary" msgid="1658213659262173405">"<xliff:g id="NOTIFICATION_LISTENER_NAME">%1$s</xliff:g> атрымае доступ да ўсіх апавяшчэнняў, уключаючы асабістую інфармацыю, такую як кантакты і тэксты атрыманых паведамленняў. Гэта праграма таксама зможа адхіляць апавяшчэнні ці актываваць у іх кнопкі дзеянняў, у тым ліку адказваць на тэлефонныя выклікі. \n\nАкрамя таго, праграма атрымае магчымасць уключаць і выключаць рэжым \"Не турбаваць\", а таксама змяняць звязаныя з ім налады."</string> |
| <string name="notification_listener_disable_warning_summary" msgid="8373396293802088961">"Калі вы адключыце доступ да апавяшчэнняў для <xliff:g id="NOTIFICATION_LISTENER_NAME">%1$s</xliff:g>, доступ да рэжыму \"Не турбаваць\" можа быць таксама адключаны."</string> |
| <string name="notification_listener_disable_warning_confirm" msgid="841492108402184976">"Адключыць"</string> |
| <string name="notification_listener_disable_warning_cancel" msgid="8802784105045594324">"Скасаваць"</string> |
| <string name="notification_listener_type_title" msgid="2791552789364336733">"Дазволеныя тыпы апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="notif_type_ongoing" msgid="2295338067608686711">"Важныя ўваходныя апавяшчэнні"</string> |
| <string name="notif_type_conversation" msgid="3014259738224129504">"Апавяшчэнні пра паведамленні"</string> |
| <string name="notif_type_alerting" msgid="2300039323822104165">"Апавяшчэнні з абвесткамі"</string> |
| <string name="notif_type_silent" msgid="2514763073653979199">"Апавяшчэнні без гуку"</string> |
| <string name="vr_listeners_title" msgid="4960357292472540964">"Дапаможныя VR-сэрвісы"</string> |
| <string name="no_vr_listeners" msgid="8442646085375949755">"Усталяваныя праграмы не запытвалі выканання ў якасці службы-памочніка віртуальнай рэальнасці (VR)."</string> |
| <string name="vr_listener_security_warning_title" msgid="7026351795627615177">"Дазволіць сэрвісу віртуальнай рэальнасці (VR) доступ да <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="vr_listener_security_warning_summary" msgid="1888843557687017791">"<xliff:g id="VR_LISTENER_NAME">%1$s</xliff:g> зможа выконвацца, калі вы выкарыстоўваеце праграмы ў рэжыме віртуальнай рэальнасці."</string> |
| <string name="display_vr_pref_title" msgid="4850474436291113569">"Калі прылада знаходзіцца ў VR"</string> |
| <string name="display_vr_pref_low_persistence" msgid="7039841277157739871">"Памяншэнне размытасці (рэкамендуецца)"</string> |
| <string name="display_vr_pref_off" msgid="4008841566387432721">"Памяншэнне мігцення"</string> |
| <string name="picture_in_picture_title" msgid="9001594281840542493">"Відарыс у відарысе"</string> |
| <string name="picture_in_picture_empty_text" msgid="9123600661268731579">"Ніводная з усталяваных праграм не падтрымлівае рэжым \"відарыс у відарысе\""</string> |
| <string name="picture_in_picture_keywords" msgid="3605379820551656253">"pip, відарыс у"</string> |
| <string name="picture_in_picture_app_detail_title" msgid="4442235098255164650">"Відарыс у відарысе"</string> |
| <string name="picture_in_picture_app_detail_switch" msgid="8544190716075624017">"Дазволіць відарыс у відарысе"</string> |
| <string name="picture_in_picture_app_detail_summary" msgid="2503211101305358849">"Дазволіць гэтай праграме ствараць акно відарыса ў відарысе, калі праграма адкрыта або пасля таго, як вы выйдзеце з яе (напрыклад, каб працягнуць прагляд відэа). Гэта акно паказваецца паверх іншых праграм, якія вы выкарыстоўваеце."</string> |
| <string name="interact_across_profiles_title" msgid="7285906999927669971">"Падключаныя працоўныя і асабістыя праграмы"</string> |
| <string name="interact_across_profiles_summary_allowed" msgid="1365881452153799092">"Падключана"</string> |
| <string name="interact_across_profiles_summary_not_allowed" msgid="5802674212788171790">"Не падключана"</string> |
| <string name="interact_across_profiles_empty_text" msgid="419061031064397168">"Няма падключаных праграм"</string> |
| <string name="interact_across_profiles_keywords" msgid="5996472773111665049">"некалькі профіляў падключаная праграма праграмы працоўныя і асабістыя"</string> |
| <string name="interact_across_profiles_app_detail_title" msgid="7776184211173575648">"Падключаныя працоўныя і асабістыя праграмы"</string> |
| <string name="interact_across_profiles_switch_enabled" msgid="7294719120282287495">"Падключаныя"</string> |
| <string name="interact_across_profiles_switch_disabled" msgid="4312196170211463988">"Падключыць гэтыя праграмы"</string> |
| <string name="interact_across_profiles_summary_1" msgid="6093976896137600231">"Падключаныя праграмы абагульваюць дазволы і могуць мець доступ да даных адна адной."</string> |
| <string name="interact_across_profiles_summary_2" msgid="505748305453633885">"Падключайце праграмы, толькі калі вы ўпэўнены, што яны не абагульваюць асабістыя даныя з вашым ІТ-адміністратарам."</string> |
| <string name="interact_across_profiles_summary_3" msgid="444428694843299854">"Выключыць праграмы можна ў любы час у наладах прыватнасці на прыладзе."</string> |
| <string name="interact_across_profiles_consent_dialog_title" msgid="8530621211216508681">"Даверыць праграме \"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>\" працаваць з вашымі асабістымі данымі?"</string> |
| <string name="interact_across_profiles_consent_dialog_summary" msgid="3949870271562055048">"Падключайце праграмы, толькі калі вы ўпэўнены, што яны не абагульваюць асабістыя даныя з вашым ІТ-адміністратарам."</string> |
| <string name="interact_across_profiles_consent_dialog_app_data_title" msgid="8436318876213958940">"Даныя праграмы"</string> |
| <string name="interact_across_profiles_consent_dialog_app_data_summary" msgid="6057019384328088311">"Гэта праграма можа мець доступ да даных у вашай асабістай праграме \"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>\"."</string> |
| <string name="interact_across_profiles_consent_dialog_permissions_title" msgid="2316852600280487055">"Дазволы"</string> |
| <string name="interact_across_profiles_consent_dialog_permissions_summary" msgid="995051542847604039">"Гэта праграма можа выкарыстоўваць дазволы вашай асабістай праграмы \"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>\", напрыклад доступ да даных пра месцазнаходжанне, сховішча і кантакты."</string> |
| <string name="interact_across_profiles_number_of_connected_apps_none" msgid="8573289199942092964">"Няма падключаных праграм"</string> |
| <plurals name="interact_across_profiles_number_of_connected_apps" formatted="false" msgid="6991750455661974772"> |
| <item quantity="one">Падключана <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> праграма</item> |
| <item quantity="few">Падключана <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> праграмы</item> |
| <item quantity="many">Падключана <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> праграм</item> |
| <item quantity="other">Падключана <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> праграмы</item> |
| </plurals> |
| <string name="interact_across_profiles_install_work_app_title" msgid="2821669067014436056">"Каб падключыць гэтыя праграмы, усталюйце ў працоўным профілі праграму \"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>\""</string> |
| <string name="interact_across_profiles_install_personal_app_title" msgid="4790651223324866344">"Каб падключыць гэтыя праграмы, усталюйце ў асабістым профілі праграму \"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>\""</string> |
| <string name="interact_across_profiles_install_app_summary" msgid="7715324358034968657">"Націсніце, каб загрузіць праграму"</string> |
| <string name="manage_zen_access_title" msgid="1562322900340107269">"Доступ да рэжыму \"Не турбаваць\""</string> |
| <string name="zen_access_detail_switch" msgid="4183681772666138993">"Дазволіць рэжым \"Не турбаваць\""</string> |
| <string name="zen_access_empty_text" msgid="3779921853282293080">"Запытаў доступу да рэжыму «Не турбаваць» ад усталяваных дадаткаў не паступала"</string> |
| <string name="loading_notification_apps" msgid="5139471829295287945">"Праграмы загружаюцца…"</string> |
| <string name="app_notifications_off_desc" msgid="6691342160980435901">"Па вашым запыце Android блакіруе апавяшчэнні ад дадзенай праграмы на гэтай прыладзе"</string> |
| <string name="channel_notifications_off_desc" msgid="6202042207121633488">"Па вашым запыце Android блакіруе дадзеную катэгорыю апавяшчэнняў на гэтай прыладзе"</string> |
| <string name="channel_group_notifications_off_desc" msgid="9096417708500595424">"Па вашым запыце Android блакіруе дадзеную групу апавяшчэнняў на гэтай прыладзе"</string> |
| <string name="notification_channels" msgid="1502969522886493799">"Катэгорыі"</string> |
| <string name="notification_channels_other" msgid="18159805343647908">"Іншае"</string> |
| <plurals name="notification_group_summary" formatted="false" msgid="483490958130993160"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> катэгорыя</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> катэгорыі</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> катэгорый</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> катэгорыі</item> |
| </plurals> |
| <string name="no_channels" msgid="4716199078612071915">"Гэта праграма не размяшчала ніякіх апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="app_settings_link" msgid="6725453466705333311">"Дадатковыя налады ў праграме"</string> |
| <string name="notification_screen_summary" msgid="5984915275134654822">"Гісторыя апавяшчэнняў, усплывальныя апавяшчэнні, нядаўна адпраўленыя апавяшчэнні"</string> |
| <string name="app_notification_listing_summary_zero" msgid="2988400013221120744">"Уключана для ўсіх праграм"</string> |
| <plurals name="app_notification_listing_summary_others" formatted="false" msgid="1506127395400503717"> |
| <item quantity="one">Выключана для <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> праграмы</item> |
| <item quantity="few">Выключана для <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> праграм</item> |
| <item quantity="many">Выключана для <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> праграм</item> |
| <item quantity="other">Выключана для <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> праграмы</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="deleted_channels" formatted="false" msgid="5963473421547029532"> |
| <item quantity="one">Выдалена <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> катэгорыя</item> |
| <item quantity="few">Выдалены <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> катэгорыі</item> |
| <item quantity="many">Выдалены <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> катэгорый</item> |
| <item quantity="other">Выдалены <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> катэгорыі</item> |
| </plurals> |
| <string name="notification_toggle_on" msgid="1624283327379059003">"Уключаны"</string> |
| <string name="notification_toggle_off" msgid="3295373308338024844">"Выключана"</string> |
| <string name="app_notification_block_title" msgid="3880322745749900296">"Блакіраваць усё"</string> |
| <string name="app_notification_block_summary" msgid="1804611676339341551">"Ніколі не паказваць гэтыя апавяшчэнні"</string> |
| <string name="notification_content_block_title" msgid="6689085826061361351">"Уключыць апавяшчэнні"</string> |
| <string name="notification_content_block_summary" msgid="329171999992248925">"Ніколі не паказваць апавяшчэнні на \"шторцы\" або на перыферыйных прыладах"</string> |
| <string name="notification_badge_title" msgid="6854537463548411313">"Паказваць значок апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="notification_channel_badge_title" msgid="6505542437385640049">"Паказваць значок апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="app_notification_override_dnd_title" msgid="3769539356442226691">"Замена рэжыму \"Не турбаваць\""</string> |
| <string name="app_notification_override_dnd_summary" msgid="4894641191397562920">"Паказваць гэтыя апавяшчэнні, калі ўключаны рэжым \"Не турбаваць\""</string> |
| <string name="app_notification_visibility_override_title" msgid="7778628150022065920">"Экран блакіроўкі"</string> |
| <string name="app_notification_row_banned" msgid="4513523107019706924">"Заблакiравана"</string> |
| <string name="app_notification_row_priority" msgid="8100777138078316446">"Прыярытэтны"</string> |
| <string name="app_notification_row_sensitive" msgid="7374688948587174964">"Канфідэнцыяльна"</string> |
| <string name="app_notifications_dialog_done" msgid="573716608705273004">"Гатова"</string> |
| <string name="app_notification_importance_title" msgid="8293193440040799998">"Важнасць"</string> |
| <string name="notification_show_lights_title" msgid="5564315979007438583">"Мігценне святла"</string> |
| <string name="notification_vibrate_title" msgid="1422330728336623351">"Вібрацыя"</string> |
| <string name="notification_channel_sound_title" msgid="9018031231387273476">"Гук"</string> |
| <string name="notification_conversation_important" msgid="4365437037763608045">"Прыярытэтна"</string> |
| <string name="notification_conversation_add_to_home" msgid="8136269431130231389">"Дадаць на галоўную старонку"</string> |
| <string name="zen_mode_rule_delete_button" msgid="7642063606919058862">"Выдаліць"</string> |
| <string name="zen_mode_rule_rename_button" msgid="4158377587795511144">"Перайменаваць"</string> |
| <string name="zen_mode_rule_name" msgid="7303080427006917702">"Назва раскладу"</string> |
| <string name="zen_mode_rule_name_hint" msgid="7029432803855827697">"Увядзіце назву раскладу"</string> |
| <string name="zen_mode_rule_name_warning" msgid="1244435780807634954">"Назва раскладу ўжо выкарыстоўваецца"</string> |
| <string name="zen_mode_add_rule" msgid="4217731747959400770">"Дадаць яшчэ"</string> |
| <string name="zen_mode_add_event_rule" msgid="9179404395950854471">"Дадаць расклад падзей"</string> |
| <string name="zen_mode_add_time_rule" msgid="2621320450155364432">"Дадаць расклад часу"</string> |
| <string name="zen_mode_delete_rule" msgid="5419296431989891130">"Выдаліць расклад"</string> |
| <string name="zen_mode_choose_rule_type" msgid="7656308563653982975">"Выберыце тып раскладу"</string> |
| <string name="zen_mode_delete_rule_confirmation" msgid="6195069346439736688">"Выдаліць правіла “<xliff:g id="RULE">%1$s</xliff:g>”?"</string> |
| <string name="zen_mode_delete_rule_button" msgid="8328729110756882244">"Выдаліць"</string> |
| <string name="zen_mode_rule_type_unknown" msgid="7819162569994282316">"Невядома"</string> |
| <string name="zen_mode_app_set_behavior" msgid="4319517270279704677">"Гэтыя налады немагчыма змяніць зараз. Праграма (<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>) аўтаматычна ўключыла рэжым \"Не турбаваць\" з карыстальніцкімі паводзінамі."</string> |
| <string name="zen_mode_unknown_app_set_behavior" msgid="8544413884273894104">"Гэтыя налады немагчыма змяніць зараз. Праграма аўтаматычна ўключыла рэжым \"Не турбаваць\" з карыстальніцкімі паводзінамі."</string> |
| <string name="zen_mode_qs_set_behavior" msgid="3805244555649172848">"Гэтыя налады немагчыма змяніць зараз. Рэжым \"Не турбаваць\" быў уключаны ўручную з карыстальніцкімі паводзінамі."</string> |
| <string name="zen_schedule_rule_type_name" msgid="8071428540221112090">"Час"</string> |
| <string name="zen_schedule_rule_enabled_toast" msgid="6534402316741678208">"Усталявана аўтаматычнае правіла ўключэння рэжыму «Не турбаваць» у пазначаны час"</string> |
| <string name="zen_event_rule_type_name" msgid="1921166617081971754">"Падзея"</string> |
| <string name="zen_event_rule_enabled_toast" msgid="4943723266121388395">"Аўтаматычнае правіла, усталяванае для ўключэння рэжыму «Не турбаваць» падчас пэўных падзей"</string> |
| <string name="zen_mode_event_rule_calendar" msgid="6279460374929508907">"Падчас падзей"</string> |
| <string name="zen_mode_event_rule_summary_calendar_template" msgid="3065013489987409864">"Падчас падзей для <xliff:g id="CALENDAR">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="zen_mode_event_rule_summary_any_calendar" msgid="8395450413356855311">"любы каляндар"</string> |
| <string name="zen_mode_event_rule_summary_reply_template" msgid="7786137431469077008">"З адказам <xliff:g id="REPLY">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="zen_mode_event_rule_calendar_any" msgid="5152139705998281205">"Любы каляндар"</string> |
| <string name="zen_mode_event_rule_reply" msgid="6099405414361340225">"З адказам"</string> |
| <string name="zen_mode_event_rule_reply_any_except_no" msgid="4672746760505346596">"Так, Магчыма ці Няма адказу"</string> |
| <string name="zen_mode_event_rule_reply_yes_or_maybe" msgid="6584448788100186574">"Так або Магчыма"</string> |
| <string name="zen_mode_event_rule_reply_yes" msgid="7812120982734551236">"Так"</string> |
| <string name="zen_mode_rule_not_found_text" msgid="5303667326973891036">"Правіла не знойдзена."</string> |
| <string name="zen_mode_rule_summary_enabled_combination" msgid="1183604368083885789">"Укл. / <xliff:g id="MODE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="zen_mode_rule_summary_provider_combination" msgid="785343032708491365">"<xliff:g id="PACKAGE">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="SUMMARY">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="zen_mode_schedule_rule_days" msgid="8633770815307716351">"Дні"</string> |
| <string name="zen_mode_schedule_rule_days_none" msgid="5636604196262227070">"Няма"</string> |
| <string name="zen_mode_schedule_rule_days_all" msgid="1583884351893245169">"Штодзень"</string> |
| <string name="zen_mode_schedule_alarm_title" msgid="305237266064819345">"Будзільнік можа скінуць час заканчэння"</string> |
| <string name="zen_mode_schedule_alarm_summary" msgid="9162760856136645133">"Расклад выключыцца, калі спрацуе будзільнік"</string> |
| <string name="zen_mode_custom_behavior_title" msgid="92525364576358085">"Дзеянні пры ўключаным рэжыме \"Не турбаваць\""</string> |
| <string name="zen_mode_custom_behavior_summary_default" msgid="3259312823717839148">"Выкарыстоўваць стандартныя налады"</string> |
| <string name="zen_mode_custom_behavior_summary" msgid="5390522750884328843">"Стварыць карыстальніцкія налады для гэтага раскладу"</string> |
| <string name="zen_mode_custom_behavior_category_title" msgid="7815612569425733764">"Для раскладу \"<xliff:g id="SCHEDULE_NAME">%1$s</xliff:g>\""</string> |
| <string name="summary_divider_text" msgid="8836285171484563986">", "</string> |
| <string name="summary_range_symbol_combination" msgid="8447490077794415525">"<xliff:g id="START">%1$s</xliff:g> – <xliff:g id="END">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="summary_range_verbal_combination" msgid="6022314482293187463">"<xliff:g id="START">%1$s</xliff:g> – <xliff:g id="END">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="zen_mode_conversations_title" msgid="5491912973456026379">"Размовы"</string> |
| <string name="zen_mode_conversations_section_title" msgid="666809483050936026">"Гэты рэжым не распаўсюджваецца на наступныя размовы"</string> |
| <string name="zen_mode_from_all_conversations" msgid="3447000451361857061">"Усе размовы"</string> |
| <string name="zen_mode_from_important_conversations" msgid="528050873364229253">"Прыярытэтныя размовы"</string> |
| <string name="zen_mode_from_no_conversations" msgid="3924593219855567165">"Ніякія"</string> |
| <string name="zen_mode_conversations_count" msgid="3199310723073707153">"{count,plural, =0{Ніводнай}=1{1 размова}one{# размова}few{# размовы}many{# размоў}other{# размовы}}"</string> |
| <string name="zen_mode_people_calls_messages_section_title" msgid="6815202112413762206">"На што гэты рэжым не распаўсюджваецца"</string> |
| <string name="zen_mode_calls_title" msgid="2078578043677037740">"Выклікі"</string> |
| <string name="zen_mode_calls" msgid="7653245854493631095">"Выклікі"</string> |
| <string name="zen_mode_calls_list" msgid="5044730950895749093">"выклікі"</string> |
| <string name="zen_mode_calls_header" msgid="8379225445095856726">"Гэты рэжым не распаўсюджваецца на наступныя выклікі"</string> |
| <string name="zen_mode_calls_footer" msgid="2008079711083701243">"Каб прылада апавяшчала пра дазволеныя выклікі гукавым сігналам, праверце адпаведную наладу"</string> |
| <string name="zen_mode_custom_calls_footer" msgid="6521283204577441053">"Для раскладу \"<xliff:g id="SCHEDULE_NAME">%1$s</xliff:g>\" прыём выклікаў заблакіраваны. Вы можаце змяніць налады, каб дазволіць сябрам, членам сям\'і і іншым кантактам звязвацца з вамі."</string> |
| <string name="zen_mode_starred_contacts_title" msgid="630299631659575589">"Пазначаныя кантакты"</string> |
| <string name="zen_mode_starred_contacts_summary_contacts" msgid="1629467178444895094">"{count,plural,offset:2 =0{Ніводнага}=1{{contact_1}}=2{{contact_1} і {contact_2}}=3{{contact_1}, {contact_2} і {contact_3}}one{{contact_1}, {contact_2} і яшчэ #}few{{contact_1}, {contact_2} і яшчэ #}many{{contact_1}, {contact_2} і яшчэ #}other{{contact_1}, {contact_2} і яшчэ #}}"</string> |
| <string name="zen_mode_starred_contacts_empty_name" msgid="2906404745550293688">"(Без назвы)"</string> |
| <string name="zen_mode_messages" msgid="7315084748885170585">"Паведамленні"</string> |
| <string name="zen_mode_messages_list" msgid="5431014101342361882">"паведамленні"</string> |
| <string name="zen_mode_messages_title" msgid="1777598523485334405">"Паведамленні"</string> |
| <string name="zen_mode_messages_header" msgid="253721635061451577">"Гэты рэжым не распаўсюджваецца на наступныя паведамленні"</string> |
| <string name="zen_mode_messages_footer" msgid="6002468050854126331">"Каб прылада апавяшчала пра дазволеныя паведамленні гукавым сігналам, праверце адпаведную наладу"</string> |
| <string name="zen_mode_custom_messages_footer" msgid="7545180036949550830">"Для раскладу \"<xliff:g id="SCHEDULE_NAME">%1$s</xliff:g>\" прыём уваходных паведамленняў заблакіраваны. Вы можаце змяніць налады, каб дазволіць сябрам, членам сям\'і і іншым кантактам звязвацца з вамі."</string> |
| <string name="zen_mode_all_messages_summary" msgid="3756267858343104554">"Вы будзеце чуць усе паведамленні"</string> |
| <string name="zen_mode_all_calls_summary" msgid="7337907849083824698">"Вы будзеце чуць усе выклікі"</string> |
| <string name="zen_mode_contacts_count" msgid="6568631261119795799">"{count,plural, =0{Ніводнага}=1{1 кантакт}one{# кантакт}few{# кантакты}many{# кантактаў}other{# кантакту}}"</string> |
| <string name="zen_mode_from_anyone" msgid="6027004263046694174">"Любыя"</string> |
| <string name="zen_mode_from_contacts" msgid="2989933306317064818">"Кантакты"</string> |
| <string name="zen_mode_from_starred" msgid="8616516644241652287">"Пазначаныя кантакты"</string> |
| <string name="zen_calls_summary_starred_repeat" msgid="8078759939219244001">"Ад пазначаных кантактаў і абанентаў, якія выклікаюць паўторна"</string> |
| <string name="zen_calls_summary_contacts_repeat" msgid="2276432091940405376">"Ад кантактаў і абанентаў, якія выклікаюць паўторна"</string> |
| <string name="zen_calls_summary_repeat_only" msgid="7748352153193832632">"Толькі ад абанентаў, якія выклікаюць паўторна"</string> |
| <string name="zen_mode_none_calls" msgid="2047166006414016327">"Няма"</string> |
| <string name="zen_mode_none_messages" msgid="1386626352943268342">"Ніякія"</string> |
| <string name="zen_mode_alarms" msgid="5989343060100771099">"Будзільнікі"</string> |
| <string name="zen_mode_alarms_summary" msgid="3388679177457223967">"Ад таймераў, будзільнікаў, сістэм бяспекі і іншых праграм"</string> |
| <string name="zen_mode_alarms_list" msgid="334782233067365405">"будзільнікі"</string> |
| <string name="zen_mode_alarms_list_first" msgid="2780418316613576610">"Будзільнікі"</string> |
| <string name="zen_mode_media" msgid="885017672250984735">"Гукі мультымедыя"</string> |
| <string name="zen_mode_media_summary" msgid="7174081803853351461">"Гукі з відэа, гульняў і іншых файлаў мультымедыя"</string> |
| <string name="zen_mode_media_list" msgid="2006413476596092020">"мультымедыя"</string> |
| <string name="zen_mode_media_list_first" msgid="7824427062528618442">"Мультымедыя"</string> |
| <string name="zen_mode_system" msgid="7301665021634204942">"Гукі пры дотыку"</string> |
| <string name="zen_mode_system_summary" msgid="7225581762792177522">"Гукі клавіятуры і іншых кнопак"</string> |
| <string name="zen_mode_system_list" msgid="2256218792042306434">"гукі пры дотыку"</string> |
| <string name="zen_mode_system_list_first" msgid="8590078626001067855">"Гукі пры дотыку"</string> |
| <string name="zen_mode_reminders" msgid="1970224691551417906">"Напаміны"</string> |
| <string name="zen_mode_reminders_summary" msgid="3961627037429412382">"Ад задач і напамінаў"</string> |
| <string name="zen_mode_reminders_list" msgid="3133513621980999858">"напаміны"</string> |
| <string name="zen_mode_reminders_list_first" msgid="1130470396012190814">"Напаміны"</string> |
| <string name="zen_mode_events" msgid="7425795679353531794">"Падзеі календара"</string> |
| <string name="zen_mode_events_summary" msgid="3241903481309766428">"Ад падзей календара, якія павінны адбыцца"</string> |
| <string name="zen_mode_events_list" msgid="7191316245742097229">"падзеі"</string> |
| <string name="zen_mode_events_list_first" msgid="7425369082835214361">"Падзеі"</string> |
| <string name="zen_mode_bypassing_apps" msgid="625309443389126481">"Дазволіць праграмам перавызначаць"</string> |
| <string name="zen_mode_bypassing_apps_header" msgid="60083006963906906">"Гэты рэжым не распаўсюджваецца на наступныя праграмы"</string> |
| <string name="zen_mode_bypassing_apps_add_header" msgid="3201829605075172536">"Выбраць іншыя праграмы"</string> |
| <string name="zen_mode_bypassing_apps_none" msgid="7944221631721778096">"Праграмы не выбраны"</string> |
| <string name="zen_mode_bypassing_apps_subtext_none" msgid="5128770411598722200">"Гэты рэжым распаўсюджваецца на ўсе праграмы"</string> |
| <string name="zen_mode_bypassing_apps_add" msgid="5031919618521327102">"Дадаць праграмы"</string> |
| <string name="zen_mode_bypassing_apps_summary_all" msgid="4684544706511555744">"Усе апавяшчэнні"</string> |
| <string name="zen_mode_bypassing_apps_summary_some" msgid="5315750826830358230">"Некаторыя апавяшчэнні"</string> |
| <string name="zen_mode_bypassing_apps_footer" msgid="1454862989340760124">"Выбраныя людзі змогуць звязацца з вамі, нават калі вы распаўсюдзіце рэжым \"Не турбаваць\" на ўсе праграмы"</string> |
| <string name="zen_mode_bypassing_apps_subtext" msgid="5258652366929842710">"{count,plural,offset:2 =0{Рэжым \"Не турбаваць\" распаўсюджваецца на ўсе праграмы}=1{Рэжым \"Не турбаваць\" не распаўсюджваецца на праграму \"{app_1}\"}=2{Рэжым \"Не турбаваць\" не распаўсюджваецца на праграмы \"{app_1}\" і \"{app_2}\"}=3{Рэжым \"Не турбаваць\" не распаўсюджваецца на праграмы \"{app_1}\", \"{app_2}\" і \"{app_3}\"}one{Рэжым \"Не турбаваць\" не распаўсюджваецца на праграмы \"{app_1}\", \"{app_2}\" і яшчэ #}few{Рэжым \"Не турбаваць\" не распаўсюджваецца на праграмы \"{app_1}\", \"{app_2}\" і яшчэ #}many{Рэжым \"Не турбаваць\" не распаўсюджваецца на праграмы \"{app_1}\", \"{app_2}\" і яшчэ #}other{Рэжым \"Не турбаваць\" не распаўсюджваецца на праграмы \"{app_1}\", \"{app_2}\" і яшчэ #}}"</string> |
| <string name="zen_mode_bypassing_apps_title" msgid="371050263563164059">"Праграмы"</string> |
| <string name="zen_mode_bypassing_apps_all_summary" msgid="5197566190120503132">"Усе апавяшчэнні"</string> |
| <string name="zen_mode_bypassing_apps_some_summary" msgid="1514572070650411509">"Некаторыя апавяшчэнні"</string> |
| <string name="zen_mode_bypassing_app_channels_header" msgid="4011017798712587373">"Апавяшчэнні, на якія рэжым \"Не турбаваць\" не распаўсюджваецца"</string> |
| <string name="zen_mode_bypassing_app_channels_toggle_all" msgid="1449462656358219116">"Дазволіць усе апавяшчэнні"</string> |
| <string name="zen_mode_other_sounds_summary" msgid="8784400697494837032">"{count,plural,offset:2 =0{Рэжым \"Не турбаваць\" распаўсюджваецца на ўсё без выключэння}=1{Рэжым \"Не турбаваць\" не распаўсюджваецца на гук \"{sound_category_1}\"}=2{Рэжым \"Не турбаваць\" не распаўсюджваецца на гукі \"{sound_category_1}\" і \"{sound_category_2}\"}=3{Рэжым \"Не турбаваць\" не распаўсюджваецца на гукі \"{sound_category_1}\", \"{sound_category_2}\" і \"{sound_category_3}\"}one{Рэжым \"Не турбаваць\" не распаўсюджваецца на гукі \"{sound_category_1}\", \"{sound_category_2}\" і яшчэ #}few{Рэжым \"Не турбаваць\" не распаўсюджваецца на гукі \"{sound_category_1}\", \"{sound_category_2}\" і яшчэ #}many{Рэжым \"Не турбаваць\" не распаўсюджваецца на гукі \"{sound_category_1}\", \"{sound_category_2}\" і яшчэ #}other{Рэжым \"Не турбаваць\" не распаўсюджваецца на гукі \"{sound_category_1}\", \"{sound_category_2}\" і яшчэ #}}"</string> |
| <string name="zen_mode_sounds_none" msgid="6557474361948269420">"Рэжым \"Не турбаваць\" распаўсюджваецца на ўсё без выключэння"</string> |
| <string name="zen_mode_people_none" msgid="4613147461974255046">"Гэты рэжым распаўсюджваецца на ўсіх людзей"</string> |
| <string name="zen_mode_people_some" msgid="9101872681298810281">"Гэты рэжым не распаўсюджваецца на некаторыя кантакты"</string> |
| <string name="zen_mode_people_all" msgid="311036110283015205">"Гэты рэжым не распаўсюджваецца на людзей"</string> |
| <string name="zen_mode_repeat_callers" msgid="2270356100287792138">"Паўторныя выклікі"</string> |
| <string name="zen_mode_repeat_callers_title" msgid="8016699240338264781">"Дазволіць паўторныя выклікі"</string> |
| <string name="zen_mode_all_callers" msgid="8104755389401941875">"усе"</string> |
| <string name="zen_mode_contacts_callers" msgid="5429267704011896833">"кантакты"</string> |
| <string name="zen_mode_starred_callers" msgid="1002370699564211178">"пазначаныя кантакты"</string> |
| <string name="zen_mode_repeat_callers_list" msgid="181819778783743847">"абаненты, якія выклікаюць паўторна"</string> |
| <!-- no translation found for zen_mode_calls_summary_one (1928015516061784276) --> |
| <skip /> |
| <string name="zen_mode_calls_summary_two" msgid="6351563496898410742">"<xliff:g id="CALLER_TYPE_0">%1$s</xliff:g> і <xliff:g id="CALLER_TYPE_1">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="zen_mode_repeat_callers_summary" msgid="4121054819936083025">"Калі адзін і той жа чалавек выклікае другі раз за наступны перыяд: <xliff:g id="MINUTES">%d</xliff:g> хв."</string> |
| <string name="zen_mode_behavior_summary_custom" msgid="3126805555852783860">"Карыстальніцкія"</string> |
| <string name="zen_mode_when" msgid="5710214762051824755">"Уключыць аўтаматычна"</string> |
| <string name="zen_mode_when_never" msgid="2537537280091840672">"Ніколі"</string> |
| <string name="zen_mode_when_every_night" msgid="9018738747936038166">"Кожную ноч"</string> |
| <string name="zen_mode_when_weeknights" msgid="531342225633264368">"Будныя вечары"</string> |
| <string name="zen_mode_start_time" msgid="1252665038977523332">"Час пачатку:"</string> |
| <string name="zen_mode_end_time" msgid="223502560367331706">"Час заканчэння"</string> |
| <string name="zen_mode_end_time_next_day_summary_format" msgid="419683704068360804">"<xliff:g id="FORMATTED_TIME">%s</xliff:g> на наступны дзень"</string> |
| <string name="zen_mode_summary_alarms_only_indefinite" msgid="910047326128154945">"Пераключыцца на рэжым «толькі будзільнікі» на нявызначаны тэрмін"</string> |
| <plurals name="zen_mode_summary_alarms_only_by_minute" formatted="false" msgid="1900512966361163390"> |
| <item quantity="one">Пераключыцца на рэжым «толькі будзільнікі» на <xliff:g id="DURATION">%1$d</xliff:g> хвіліну (да <xliff:g id="FORMATTEDTIME_1">%2$s</xliff:g>)</item> |
| <item quantity="few">Пераключыцца на рэжым «толькі будзільнікі» на <xliff:g id="DURATION">%1$d</xliff:g> хвіліны (да <xliff:g id="FORMATTEDTIME_1">%2$s</xliff:g>)</item> |
| <item quantity="many">Пераключыцца на рэжым «толькі будзільнікі» на <xliff:g id="DURATION">%1$d</xliff:g> хвілін (да <xliff:g id="FORMATTEDTIME_1">%2$s</xliff:g>)</item> |
| <item quantity="other">Пераключыцца на рэжым «толькі будзільнікі» на <xliff:g id="DURATION">%1$d</xliff:g> хвіліны (да <xliff:g id="FORMATTEDTIME_1">%2$s</xliff:g>)</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="zen_mode_summary_alarms_only_by_hour" formatted="false" msgid="955991428001659124"> |
| <item quantity="one">Пераключыцца на рэжым «толькі будзільнікі» на <xliff:g id="DURATION">%1$d</xliff:g> гадзіну да <xliff:g id="FORMATTEDTIME_1">%2$s</xliff:g></item> |
| <item quantity="few">Пераключыцца на рэжым «толькі будзільнікі» на <xliff:g id="DURATION">%1$d</xliff:g> гадзіны да <xliff:g id="FORMATTEDTIME_1">%2$s</xliff:g></item> |
| <item quantity="many">Пераключыцца на рэжым «толькі будзільнікі» на <xliff:g id="DURATION">%1$d</xliff:g> гадзін да <xliff:g id="FORMATTEDTIME_1">%2$s</xliff:g></item> |
| <item quantity="other">Пераключыцца на рэжым «толькі будзільнікі» на <xliff:g id="DURATION">%1$d</xliff:g> гадзіны да <xliff:g id="FORMATTEDTIME_1">%2$s</xliff:g></item> |
| </plurals> |
| <string name="zen_mode_summary_alarms_only_by_time" msgid="8140619669703968810">"Пераключыцца на рэжым «толькі будзільнікі» да <xliff:g id="FORMATTEDTIME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="zen_mode_summary_always" msgid="722093064250082317">"Уключыць усе апавяшчэнні"</string> |
| <string name="zen_mode_screen_on" msgid="7312758100468915319">"Калі экран уключаны"</string> |
| <string name="zen_mode_screen_on_summary" msgid="510055058460316698">"Дазволіць апавяшчэнням, адключаным у рэжыме \"Не турбаваць\", усплываць на экране і паказваць значок панэлі стану"</string> |
| <string name="zen_mode_screen_off" msgid="7069798697669366075">"Калі экран выключаны"</string> |
| <string name="zen_mode_screen_off_summary" msgid="4698018253505406152">"Уключаць экран і светлавы індыкатар для апавяшчэнняў, адключаных у рэжыме \"Не турбаваць\""</string> |
| <string name="zen_mode_screen_off_summary_no_led" msgid="1958271859408992636">"Уключаць экран для апавяшчэнняў, адключаных у рэжыме \"Не турбаваць\""</string> |
| <string name="notification_app_settings_button" msgid="4692549882609342128">"Налады апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="suggestion_button_text" msgid="4370673818678692873">"ОК"</string> |
| <string name="suggestion_button_close" msgid="6865170855573283759">"Закрыць"</string> |
| <string name="device_feedback" msgid="5351614458411688608">"Адправіць водгук пра гэту прыладу"</string> |
| <string name="restr_pin_enter_admin_pin" msgid="4435410646541671918">"Увядзіце PIN-код адміністратара"</string> |
| <string name="switch_on_text" msgid="5664542327776075105">"Уключана"</string> |
| <string name="switch_off_text" msgid="1315547447393646667">"Выключана"</string> |
| <string name="screen_pinning_title" msgid="6927227272780208966">"Замацаванне праграм"</string> |
| <string name="app_pinning_intro" msgid="6409063008733004245">"Замацаванне праграмы дазваляе трымаць праграму ў полі зроку, пакуль яна не будзе адмацавана. Гэту функцыю можна скарыстаць, каб, напрыклад, дазволіць даверанаму сябру пагуляць у пэўную гульню."</string> |
| <string name="screen_pinning_description" msgid="7289730998890213708">"Калі праграма замацавана, яна можа адкрываць іншыя праграмы і даваць доступ да асабістых даных. \n\nКаб выкарыстоўваць замацаванне праграмы, выканайце наступныя дзеянні: \n1. Уключыце замацаванне праграмы \n2. Адкрыйце \"Агляд\" \n3. Націсніце на значок праграмы ўверсе экрана, а потым выберыце \"Замацаваць\""</string> |
| <string name="screen_pinning_guest_user_description" msgid="5826264265872938958">"Калі праграма замацавана, яна можа адкрываць іншыя праграмы і даваць доступ да асабістых даных. \n\nКалі вы хочаце бяспечна абагуліць з кім-небудзь сваю прыладу, лепш скарыстайце профіль гасцявога карыстальніка. \n\nКаб выкарыстоўваць замацаванне праграмы, выканайце наступныя дзеянні: \n1. Уключыце замацаванне праграмы \n2. Адкрыйце \"Агляд\" \n3. Націсніце на значок праграмы ўверсе экрана, а потым выберыце \"Замацаваць\""</string> |
| <string name="screen_pinning_dialog_message" msgid="8144925258679476654">"Калі праграма замацавана: \n\n• Могуць быць даступныя асабістыя даныя \n (напрыклад, кантакты і змесціва электроннай пошты) \n• Замацаваная праграма можа адкрываць іншыя праграмы \n\nВыкарыстоўвайце замацаванне праграм толькі з людзьмі, якім давяраеце."</string> |
| <string name="screen_pinning_unlock_pattern" msgid="1345877794180829153">"Запытваць узор разблакіроўкі перад адмацаваннем"</string> |
| <string name="screen_pinning_unlock_pin" msgid="8716638956097417023">"Запытваць PIN-код перад адмацаваннем"</string> |
| <string name="screen_pinning_unlock_password" msgid="4957969621904790573">"Запытваць пароль перад адмацаваннем"</string> |
| <string name="screen_pinning_unlock_none" msgid="2474959642431856316">"Заблакіраваць прыладу падчас адмацавання"</string> |
| <string name="confirm_sim_deletion_title" msgid="9199369003530237871">"Пацвярджаць выдаленне даных SIM"</string> |
| <string name="confirm_sim_deletion_description" msgid="8937609409607338516">"Перш чым сціраць даныя спампаванай SIM, пацвердзіце, што гэта вы"</string> |
| <string name="opening_paragraph_delete_profile_unknown_company" msgid="2951348192319498135">"Гэты рабочы профіль знаходзіцца пад кіраваннем:"</string> |
| <string name="managing_admin" msgid="2633920317425356619">"Пад кіраваннем <xliff:g id="ADMIN_APP_LABEL">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="experimental_preference" msgid="869354050717870055">"(Эксперыментальныя)"</string> |
| <string name="encryption_interstitial_header" msgid="4418014339568737685">"Бяспечны запуск"</string> |
| <string name="encryption_continue_button" msgid="3591796237625134622">"Далей"</string> |
| <string name="encryption_interstitial_message_pin" msgid="1413575143234269985">"Вы можаце абараніць сваю прыладу яшчэ надзейней, наладзіўшы функцыю патрабавання PIN-кода пры запуску. Пакуль прылада не запушчана, на ёй нельга прымаць выклікі, паведамленні або апавяшчэнні, а таксама не працуе функцыя будзільніка. \n\nГэта дапамагае абараніць даныя на страчаных або ўкрадзеных прыладах. Запытваць PIN-код для запуску вашай прылады?"</string> |
| <string name="encryption_interstitial_message_pattern" msgid="726550613252236854">"Вы можаце абараніць сваю прыладу яшчэ надзейней, наладзіўшы функцыю патрабавання ўзору пры запуску. Пакуль прылада не запушчана, на ёй нельга прымаць выклікі, паведамленні або апавяшчэнні, а таксама не працуе функцыя будзільніка. \n\nГэта дапамагае абараніць даныя на страчаных або ўкрадзеных прыладах. Запытваць узор для запуску вашай прылады?"</string> |
| <string name="encryption_interstitial_message_password" msgid="6051054565294909975">"Вы можаце абараніць сваю прыладу яшчэ надзейней, наладзіўшы функцыю патрабавання пароля пры запуску. Пакуль прылада не запушчана, на ёй нельга прымаць выклікі, паведамленні або апавяшчэнні, а таксама не працуе функцыя будзільніка. \n\nГэта дапамагае абараніць даныя на страчаных або ўкрадзеных прыладах. Запытваць пароль для запуску вашай прылады?"</string> |
| <string name="encryption_interstitial_message_pin_for_fingerprint" msgid="7152770518093102916">"У дадатак да выкарыстання адбітка пальца для разблакіроўкі прылады, вы можаце абараніць прыладу, наладзіўшы функцыю патрабавання PIN-кода пры запуску. Пакуль прылада не запушчана, на ёй нельга прымаць выклікі, паведамленні або апавяшчэнні, а таксама не працуе функцыя будзільніка.\n\nГэта дапамагае абараніць даныя на страчаных або ўкрадзеных прыладах. Запытваць PIN-код для запуску вашай прылады?"</string> |
| <string name="encryption_interstitial_message_pattern_for_fingerprint" msgid="6257856552043740490">"У дадатак да выкарыстання адбітка пальца для разблакіроўкі прылады, вы можаце абараніць прыладу, наладзіўшы функцыю патрабавання ўзору пры запуску. Пакуль прылада не запушчана, на ёй нельга прымаць выклікі, паведамленні або апавяшчэнні, а таксама не працуе функцыя будзільніка.\n\nГэта дапамагае абараніць даныя на страчаных або ўкрадзеных прыладах. Запытваць узор для запуску вашай прылады?"</string> |
| <string name="encryption_interstitial_message_password_for_fingerprint" msgid="7710804822643612867">"У дадатак да выкарыстання адбітка пальца для разблакіроўкі прылады, вы можаце абараніць прыладу, наладзіўшы функцыю патрабавання пароля пры запуску. Пакуль прылада не запушчана, на ёй нельга прымаць выклікі, паведамленні або апавяшчэнні, а таксама не працуе функцыя будзільніка.\n\nГэта дапамагае абараніць даныя на страчаных або ўкрадзеных прыладах. Запытваць пароль для запуску вашай прылады?"</string> |
| <string name="encryption_interstitial_message_pin_for_face" msgid="8577135499926738241">"У дадатак да выкарыстання функцыі выяўлення твару для разблакіроўкі прылады, вы можаце абараніць прыладу, наладзіўшы функцыю патрабавання PIN-кода пры запуску. Пакуль прылада не запушчана, на ёй нельга прымаць выклікі, паведамленні або апавяшчэнні, а таксама не працуе функцыя будзільніка.\n\nГэта дапамагае абараніць даныя на страчаных або ўкрадзеных прыладах. Запытваць PIN-код для запуску вашай прылады?"</string> |
| <string name="encryption_interstitial_message_pattern_for_face" msgid="5851725964283239644">"У дадатак да выкарыстання функцыі выяўлення твару для разблакіроўкі прылады, вы можаце абараніць прыладу, наладзіўшы функцыю патрабавання ўзору пры запуску. Пакуль прылада не запушчана, на ёй нельга прымаць выклікі, паведамленні або апавяшчэнні, а таксама не працуе функцыя будзільніка.\n\nГэта дапамагае абараніць даныя на страчаных або ўкрадзеных прыладах. Запытваць узор разблакіроўкі для запуску вашай прылады?"</string> |
| <string name="encryption_interstitial_message_password_for_face" msgid="3553329272456428461">"У дадатак да выкарыстання адбітка пальца для разблакіроўкі прылады, вы можаце абараніць прыладу, наладзіўшы функцыю патрабавання пароля пры запуску. Пакуль прылада не запушчана, на ёй нельга прымаць выклікі, паведамленні або апавяшчэнні, а таксама не працуе функцыя будзільніка.\n\nГэта дапамагае абараніць даныя на страчаных або ўкрадзеных прыладах. Запытваць пароль для запуску вашай прылады?"</string> |
| <string name="encryption_interstitial_message_pin_for_biometrics" msgid="4590004045791674901">"У дадатак да выкарыстання біяметрычных даных для разблакіроўкі прылады, вы можаце абараніць прыладу, наладзіўшы функцыю патрабавання PIN-кода перад запускам. Пакуль прылада не запушчана, на ёй нельга прымаць выклікі, паведамленні і апавяшчэнні, а таксама не працуе функцыя будзільніка.\n\nГэта дапамагае абараніць даныя на згубленых або ўкрадзеных прыладах. Запытваць PIN-код для запуску вашай прылады?"</string> |
| <string name="encryption_interstitial_message_pattern_for_biometrics" msgid="2697768285995352576">"У дадатак да выкарыстання біяметрычных даных для разблакіроўкі прылады, вы можаце абараніць прыладу, наладзіўшы функцыю патрабавання ўзору разблакіроўкі перад запускам. Пакуль прылада не запушчана, на ёй нельга прымаць выклікі, паведамленні і апавяшчэнні, а таксама не працуе функцыя будзільніка.\n\nГэта дапамагае абараніць даныя на згубленых або ўкрадзеных прыладах. Запытваць узор разблакіроўкі для запуску вашай прылады?"</string> |
| <string name="encryption_interstitial_message_password_for_biometrics" msgid="1895561539964730123">"У дадатак да выкарыстання біяметрычных даных для разблакіроўкі прылады, вы можаце абараніць прыладу, наладзіўшы функцыю патрабавання пароля перад запускам. Пакуль прылада не запушчана, на ёй нельга прымаць выклікі, паведамленні і апавяшчэнні, а таксама не працуе функцыя будзільніка.\n\nГэта дапамагае абараніць даныя на згубленых або ўкрадзеных прыладах. Запытваць пароль для запуску вашай прылады?"</string> |
| <string name="encryption_interstitial_yes" msgid="1948016725089728181">"Так"</string> |
| <string name="encryption_interstitial_no" msgid="3352331535473118487">"Не"</string> |
| <string name="restricted_true_label" msgid="612852292488747564">"З абмежаваннямі"</string> |
| <string name="restricted_false_label" msgid="2837053797913490628">"Праграма можа разраджаць акумулятар у фонавым рэжыме"</string> |
| <string name="encrypt_talkback_dialog_require_pin" msgid="8974156384205924887">"Запытваць PIN-код?"</string> |
| <string name="encrypt_talkback_dialog_require_pattern" msgid="1587587568721873184">"Патрабаваць узор?"</string> |
| <string name="encrypt_talkback_dialog_require_password" msgid="2701793623210531836">"Запытваць пароль?"</string> |
| <string name="encrypt_talkback_dialog_message_pin" msgid="4482887117824444481">"Калі вы ўводзіце свой PIN-код для загрузкі прылады, службы доступу, такія як <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>, яшчэ не будуць даступнымі."</string> |
| <string name="encrypt_talkback_dialog_message_pattern" msgid="5156321541636018756">"Калі вы ўводзіце свой графічны ключ для загрузкі прылады, службы доступу, такія як <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>, яшчэ не будуць даступнымі."</string> |
| <string name="encrypt_talkback_dialog_message_password" msgid="1917287751192953034">"Калі вы ўводзіце свой пароль для загрузкі прылады, службы доступу, такія як <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>, яшчэ не будуць даступнымі."</string> |
| <string name="direct_boot_unaware_dialog_message" msgid="5766006106305996844">"Заўвага. Калі перазапусціць тэлефон з наладжанай блакіроўкай экрана, праграма не запусціцца, пакуль тэлефон не будзе разблакіраваны"</string> |
| <string name="imei_information_title" msgid="8703564992893669514">"Інфармацыя IMEI"</string> |
| <string name="imei_information_summary" msgid="4763358372990258786">"Інфармацыя, звязаная з IMEI (міжнародным ідэнтыфікатарам мабільнага абсталявання)"</string> |
| <string name="slot_number" msgid="2663789411468530397">"(Слот<xliff:g id="SLOT_NUM">%1$d</xliff:g>)"</string> |
| <string name="launch_by_default" msgid="892824422067985734">"Адкрываць стандартна"</string> |
| <string name="app_launch_domain_links_title" msgid="6702041169676128550">"Адкрыццё спасылак"</string> |
| <string name="app_launch_open_domain_urls_title" msgid="4805388403977096285">"Адкрыць спасылкі, якія падтрымліваюцца"</string> |
| <string name="app_launch_open_domain_urls_summary" msgid="3609156836041234957">"Адкрываць без запыту"</string> |
| <string name="app_launch_supported_domain_urls_title" msgid="5088779668667217369">"Спасылкі, якія падтрымліваюцца"</string> |
| <string name="app_launch_other_defaults_title" msgid="3296350563585863885">"Іншыя налады па змаўчанні"</string> |
| <string name="storage_summary_format" msgid="5721782272185284276">"Выкарыстана <xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g> ў <xliff:g id="STORAGE_TYPE">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="storage_type_internal" msgid="979243131665635278">"унутранае сховішча"</string> |
| <string name="storage_type_external" msgid="125078274000280821">"знешняе сховішча"</string> |
| <string name="data_summary_format" msgid="8802057788950096650">"<xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g> выкарыстана з <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="storage_used" msgid="2591194906751432725">"Сховішча для выкарыстання"</string> |
| <string name="change" msgid="273206077375322595">"Змяніць"</string> |
| <string name="change_storage" msgid="8773820275624113401">"Змяніць сховішча"</string> |
| <string name="notifications_label" msgid="8471624476040164538">"Апавяшчэнні"</string> |
| <string name="notifications_enabled" msgid="7743168481579361019">"Уключана"</string> |
| <string name="notifications_enabled_with_info" msgid="1808946629277684308">"<xliff:g id="NOTIFICATIONS_SENT">%1$s</xliff:g> / <xliff:g id="NOTIFICATIONS_CATEGORIES_OFF">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="notifications_disabled" msgid="5603160425378437143">"Выключана"</string> |
| <string name="notifications_partly_blocked" msgid="5738239705473445725">"Адключаны катэгорыі: <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> з <xliff:g id="COUNT_1">%2$d</xliff:g>"</string> |
| <string name="notifications_silenced" msgid="2673798575466545098">"Бязгучна"</string> |
| <string name="notifications_redacted" msgid="8820993927920208612">"Канфідэнцыяльнае змесціва не паказваецца на экране блакіроўкі"</string> |
| <string name="notifications_hidden" msgid="2415415452913806859">"Не паказваецца на экране блакіроўкі"</string> |
| <string name="notifications_priority" msgid="9068574646650663837">"Рэжым «Не турбаваць» ігнаруецца"</string> |
| <string name="notifications_summary_divider" msgid="6877149909390030983">" / "</string> |
| <string name="notification_summary_level" msgid="4074326972839105652">"Узровень %d"</string> |
| <string name="notification_summary_channel" msgid="8459033623057872803">"<xliff:g id="CHANNEL_NAME">%1$s</xliff:g> • <xliff:g id="GROUP_NAME">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <plurals name="notifications_categories_off" formatted="false" msgid="1385401442703692986"> |
| <item quantity="one">Выключана <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> катэгорыя</item> |
| <item quantity="few">Выключана <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> катэгорыі</item> |
| <item quantity="many">Выключана <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> катэгорый</item> |
| <item quantity="other">Выключана <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> катэгорыі</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="permissions_summary" formatted="false" msgid="5015472550875144481"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> дазвол атрыманы</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> дазволы атрыманыя</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> дазволаў атрымана</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> дазволу атрымана</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="runtime_permissions_summary" formatted="false" msgid="2091022049141391855"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_2">%d</xliff:g> дазвол з <xliff:g id="COUNT_3">%d</xliff:g> атрыманы</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_2">%d</xliff:g> дазволы з <xliff:g id="COUNT_3">%d</xliff:g> атрыманыя</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_2">%d</xliff:g> дазволаў з <xliff:g id="COUNT_3">%d</xliff:g> атрымана</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_2">%d</xliff:g> дазволу з <xliff:g id="COUNT_3">%d</xliff:g> атрымана</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="runtime_permissions_additional_count" formatted="false" msgid="5888624648943937645"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> дадатковы дазвол</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> дадатковыя дазволы</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> дадатковых дазволаў</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> дадатковага дазволу</item> |
| </plurals> |
| <string name="runtime_permissions_summary_no_permissions_granted" msgid="7456745929035665029">"Няма дазволаў"</string> |
| <string name="runtime_permissions_summary_no_permissions_requested" msgid="7174876170116073356">"Няма запытаў дазволаў"</string> |
| <string name="runtime_permissions_summary_control_app_access" msgid="3744591396348990500">"Кіруйце доступам праграм да вашых даных"</string> |
| <string name="filter_all_apps" msgid="6645539744080251371">"Усе праграмы"</string> |
| <string name="filter_enabled_apps" msgid="8868356616126759124">"Усталяваныя праграмы"</string> |
| <string name="filter_instant_apps" msgid="2292108467020380068">"Імгненныя праграмы"</string> |
| <string name="filter_notif_all_apps" msgid="2764590815789208306">"Праграмы: усе"</string> |
| <string name="filter_notif_blocked_apps" msgid="1065653868850012325">"Апавяшчэнні адключаны"</string> |
| <string name="filter_notif_urgent_channels" msgid="875381675739324318">"Катэгорыі: тэрміновыя"</string> |
| <string name="filter_notif_low_channels" msgid="2163005243095264537">"Катэгорыі: не вельмі важныя"</string> |
| <string name="filter_notif_blocked_channels" msgid="1131444963543380495">"Катэгорыі: выключаныя"</string> |
| <string name="filter_notif_dnd_channels" msgid="13445325087914932">"Катэгорыі: ігнаруюць рэжым \"Не турбаваць\""</string> |
| <string name="advanced_apps" msgid="7643010673326578815">"Пашыраныя налады"</string> |
| <string name="configure_apps" msgid="5468359087126598115">"Канфігурацыя дадаткаў"</string> |
| <string name="unknown_app" msgid="2027248925719898714">"Невядомая праграма"</string> |
| <string name="app_permissions" msgid="8666537659217653626">"Менеджар дазволаў"</string> |
| <string name="app_permissions_summary" msgid="2709819220672938860">"Праграмы, якія выкарыстоўваюць <xliff:g id="APPS">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="app_permissions_summary_more" msgid="6247952473615352350">"Праграмы, якія выкарыстоўваюць <xliff:g id="APPS">%1$s</xliff:g> і іншае"</string> |
| <string name="tap_to_wake" msgid="3313433536261440068">"Краніце, каб абудзіць"</string> |
| <string name="tap_to_wake_summary" msgid="6641039858241611072">"Дакраніцеся двойчы ў любым месцы экрана, каб уключыць прыладу"</string> |
| <string name="domain_urls_title" msgid="7012209752049678876">"Адкрыццё спасылак"</string> |
| <string name="domain_urls_summary_none" msgid="1132578967643384733">"Не адкрываць спасылкі, якія падтрымліваюцца"</string> |
| <string name="domain_urls_summary_one" msgid="3312008753802762892">"Адкрыць <xliff:g id="DOMAIN">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="domain_urls_summary_some" msgid="1197692164421314523">"Адкрыць <xliff:g id="DOMAIN">%s</xliff:g> і іншыя URL-адрасы"</string> |
| <string name="domain_urls_apps_summary_off" msgid="2534980824850890416">"Няма праграм, што адкрываюць спасылкі, якія падтрымліваюцца"</string> |
| <plurals name="domain_urls_apps_summary_on" formatted="false" msgid="7864816862441985323"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> праграма адкрывае спасылкі, якія падтрымліваюцца</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> праграмы адкрываюць спасылкі, якія падтрымліваюцца</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> праграм адкрываюць спасылкі, якія падтрымліваюцца</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> праграмы адкрываюць спасылкі, якія падтрымліваюцца</item> |
| </plurals> |
| <string name="app_link_open_always" msgid="9167065494930657503">"Дазволіць праграме адкрываць спасылкі, якія падтрымліваюцца"</string> |
| <string name="app_link_open_ask" msgid="2422450109908936371">"Заўсёды пытацца"</string> |
| <string name="app_link_open_never" msgid="5299808605386052350">"Не дазваляць праграме адкрываць спасылкі"</string> |
| <plurals name="app_link_open_always_summary" formatted="false" msgid="1816161439007251694"> |
| <item quantity="one">Праграме неабходна апрацаваць <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> спасылку</item> |
| <item quantity="few">Праграме неабходна апрацаваць <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> спасылкі</item> |
| <item quantity="many">Праграме неабходна апрацаваць <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> спасылак</item> |
| <item quantity="other">Праграме неабходна апрацаваць <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> спасылкі</item> |
| </plurals> |
| <string name="open_supported_links_footer" msgid="3188808142432787933">"Праграме неабходна апрацаваць наступныя спасылкі:"</string> |
| <string name="default_apps_title" msgid="6943471331817718664">"Стандартныя"</string> |
| <string name="default_for_work" msgid="537558180548617528">"Стандартныя для працы"</string> |
| <string name="assist_and_voice_input_title" msgid="6317935163145135914">"Памочнік і галасавы ўвод"</string> |
| <string name="default_assist_title" msgid="1182435129627493758">"Лічбавая праграма-памочнік"</string> |
| <string name="default_digital_assistant_title" msgid="5654663086385490838">"Стандартны лічбавы памочнік"</string> |
| <string name="assistant_security_warning_title" msgid="6444187332360938730">"Зрабіць <xliff:g id="ASSISTANT_APP_NAME">%s</xliff:g> вашым памочнікам?"</string> |
| <string name="assistant_security_warning" msgid="5623237187748811070">"Памочніку будзе даступна інфармацыя пра дадаткі, якія выкарыстоўваюцца ў вашай сістэме, у тым ліку інфармацыя, бачная на вашым экране і даступная ў дадатках."</string> |
| <string name="assistant_security_warning_agree" msgid="9013334158753473359">"Згаджаюся"</string> |
| <string name="assistant_security_warning_disagree" msgid="1539182108068356410">"Адмовіцца"</string> |
| <string name="choose_voice_input_title" msgid="4855506199101586943">"Выбраць галасавы ўвод"</string> |
| <string name="default_browser_title" msgid="8342074390782390458">"Браўзер"</string> |
| <string name="default_browser_title_none" msgid="4691907418284764833">"Няма браўзера па змаўчанні"</string> |
| <string name="default_phone_title" msgid="7616730756650803827">"Праграма для званкоў"</string> |
| <string name="default_app" msgid="445053777504688596">"(Стандартная)"</string> |
| <string name="system_app" msgid="1863291702508355041">"(Сістэмная)"</string> |
| <string name="system_default_app" msgid="2647834628622214931">"(Стандартныя сістэмныя)"</string> |
| <string name="apps_storage" msgid="643866814746927111">"Сховішча праграм"</string> |
| <string name="usage_access" msgid="5487993885373893282">"Доступ да гісторыі выкарыстання"</string> |
| <string name="permit_usage_access" msgid="179630895262172674">"Адкрыць доступ да даных аб выкарыстанні"</string> |
| <string name="app_usage_preference" msgid="7062447555623339120">"Перавагі выкарыстання дадатку"</string> |
| <string name="time_spent_in_app_pref_title" msgid="25327097913383330">"Час карыстання"</string> |
| <string name="usage_access_description" msgid="8547716253713890707">"Доступ да даных аб выкарыстанні дазваляе дадатку адсочваць, якія іншыя дадаткі вы выкарыстоўваеце і як часта, а таксама атрымліваць даныя пра вашага аператара, моўныя налады і іншую інфармацыю."</string> |
| <string name="memory_settings_title" msgid="6582588646363308430">"Памяць"</string> |
| <string name="memory_details_title" msgid="3048107441540417799">"Падрабязная інф-цыя пра памяць"</string> |
| <string name="always_running" msgid="9012705720688200252">"Запушчаны заўсёды (<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="sometimes_running" msgid="7954947311082655448">"Часам запушчаны (<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="rarely_running" msgid="2704869567353196798">"Запускаецца рэдка (<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="memory_max_use" msgid="8721866158069974846">"Максімальнае значэнне"</string> |
| <string name="memory_avg_use" msgid="4620476409349875703">"Сярэдняе значэнне"</string> |
| <string name="memory_max_desc" msgid="6966923521720393526">"Максімальнае значэнне <xliff:g id="MEMORY">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="memory_avg_desc" msgid="2632995851138152303">"Сярэдняе значэнне <xliff:g id="MEMORY">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="memory_use_running_format" msgid="4376086847362492613">"<xliff:g id="MEMORY">%1$s</xliff:g> / <xliff:g id="RUNNING">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="process_format" msgid="4239069158701023623">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="COUNT">%2$d</xliff:g>)"</string> |
| <string name="high_power_apps" msgid="5623152700992102510">"Аптымізацыя акумулятара"</string> |
| <string name="additional_battery_info" msgid="3104208543623068714">"Абвесткі аб выкарыстанні"</string> |
| <string name="show_all_apps" msgid="4490719452453223082">"Уся інфармацыя пра выкарыстанне"</string> |
| <string name="hide_extra_apps" msgid="7313907836289865123">"Выкарыстанне зараду праграмамі"</string> |
| <plurals name="power_high_usage_summary" formatted="false" msgid="573433136005336970"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%2$d</xliff:g> праграма працуе няправільна</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="NUMBER">%2$d</xliff:g> праграмы працуюць няправільна</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="NUMBER">%2$d</xliff:g> праграм працуюць няправільна</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%2$d</xliff:g> праграмы працуюць няправільна</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="power_high_usage_title" formatted="false" msgid="8013115866788425817"> |
| <item quantity="one">Праграм разраджаюць акумулятар</item> |
| <item quantity="few">Праграмы разраджаюць акумулятар</item> |
| <item quantity="many">Праграм разраджаюць акумулятар</item> |
| <item quantity="other">Праграмы разраджаюць акумулятар</item> |
| </plurals> |
| <string name="high_power_filter_on" msgid="447849271630431531">"Не аптымізаваныя"</string> |
| <string name="high_power_on" msgid="8778058701270819268">"Не аптымізавана"</string> |
| <string name="high_power_off" msgid="317000444619279018">"Аптымізацыя выкарыстання акумулятара"</string> |
| <string name="high_power_system" msgid="3966701453644915787">"Аптымізацыя акумулятара недаступна"</string> |
| <string name="high_power_desc" msgid="2753076899835765338">"Не ўжываць аптымізацыю акумулятара. Акумулятар можа разраджацца хутчэй."</string> |
| <string name="high_power_prompt_title" msgid="2574478825228409124">"Дазволіць праграме заўсёды працаваць у фонавым рэжыме?"</string> |
| <string name="high_power_prompt_body" msgid="6460557929559616041">"Калі вы дазволіце праграме \"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>\" заўсёды працаваць у фонавым рэжыме, час працы ад акумулятара можа паменшыцца. \n\nНаладу можна змяніць пазней у раздзеле \"Налады > Праграмы і апавяшчэнні\"."</string> |
| <string name="battery_summary" msgid="2491764359695671207">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%1$s</xliff:g> выкарыстана з моманту апошняй поўнай зарадкі"</string> |
| <string name="battery_power_management" msgid="7507188088567087384">"Кіраванне энергаспажываннем"</string> |
| <string name="no_battery_summary" msgid="5769159953384122003">"Зарад акумулятара не выкарыстоўваўся з моманту апошняй зарадкі"</string> |
| <string name="app_notification_preferences" msgid="2004680717999108725">"Налады праграмы"</string> |
| <string name="system_ui_settings" msgid="936169564323330967">"Паказаць SystemUI Tuner"</string> |
| <string name="additional_permissions" msgid="4656871347558988462">"Дадатковыя дазволы"</string> |
| <string name="additional_permissions_more" msgid="8188145515437525307">"Яшчэ <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</string> |
| <string name="share_remote_bugreport_dialog_title" msgid="1575283098565582433">"Абагуліць справаздачу пра памылку?"</string> |
| <string name="share_remote_bugreport_dialog_message_finished" msgid="4869053468609007680">"ІТ-адміністратар запытаў справаздачу пра памылку для яе ліквідацыі на гэтай прыладзе. Можа адбыцца абагуленне праграм і даных."</string> |
| <string name="share_remote_bugreport_dialog_message" msgid="8714439220818865391">"ІТ-адміністратар запытаў справаздачу пра памылку для яе ліквідацыі на гэтай прыладзе. Можа адбыцца абагуленне праграм і даных, і праца вашай прылады можа часова запаволіцца."</string> |
| <string name="sharing_remote_bugreport_dialog_message" msgid="3523877008096439251">"Гэта справаздача пра памылку зараз абагуляецца з ІТ-адміністратарам. Звяжыцеся з ім для атрымання больш падрабязнай інфармацыі."</string> |
| <string name="share_remote_bugreport_action" msgid="7173093464692893276">"Абагуліць"</string> |
| <string name="decline_remote_bugreport_action" msgid="1276509879613158895">"Адхіліць"</string> |
| <string name="usb_use_charging_only" msgid="1743303747327057947">"Без перадачы даных"</string> |
| <string name="usb_use_charging_only_desc" msgid="1234421230461847336">"Толькі зарадзіць гэту прыладу"</string> |
| <string name="usb_use_power_only" msgid="3408055485802114621">"Зарадка падключанай прылады"</string> |
| <string name="usb_use_file_transfers" msgid="483915710802018503">"Перадача файлаў"</string> |
| <string name="usb_use_file_transfers_desc" msgid="1020257823387107336">"Перадача файлаў на іншую прыладу"</string> |
| <string name="usb_use_photo_transfers" msgid="4641181628966036093">"Перадача фота (PTP)"</string> |
| <string name="usb_transcode_files" msgid="5999760694155541693">"Перакадзіраваць экспартаваныя мультымедыя"</string> |
| <string name="usb_use_photo_transfers_desc" msgid="7490250033610745765">"Перадача фатаграфій або файлаў, калі МТР не падтрымліваецца (PTP)"</string> |
| <string name="usb_use_tethering" msgid="2897063414491670531">"USB-мадэм"</string> |
| <string name="usb_use_MIDI" msgid="8621338227628859789">"MIDI"</string> |
| <string name="usb_use_MIDI_desc" msgid="6464135515868405143">"Выкарыстоўваць гэту прыладу ў якасці MIDI"</string> |
| <string name="usb_use" msgid="6783183432648438528">"Выкарыстанне USB"</string> |
| <string name="usb_default_label" msgid="3372838450371060750">"Стандартная канфігурацыя USB"</string> |
| <string name="usb_default_info" msgid="167172599497085266">"Гэтыя налады прымяняюцца, калі падключана іншая прылада, а ваш тэлефон разблакіраваны. Падключайце толькі давераныя прылады."</string> |
| <string name="usb_power_title" msgid="5602112548385798646">"Налады кнопкі сілкавання"</string> |
| <string name="usb_file_transfer_title" msgid="2261577861371481478">"Параметры пераносу файлаў"</string> |
| <string name="usb_pref" msgid="8521832005703261700">"USB"</string> |
| <string name="usb_preference" msgid="5084550082591493765">"Налады USB"</string> |
| <string name="usb_control_title" msgid="1946791559052157693">"Рэжым працы USB"</string> |
| <string name="usb_control_host" msgid="7404215921555021871">"Падключаная прылада"</string> |
| <string name="usb_control_device" msgid="527916783743021577">"Гэта прылада"</string> |
| <string name="usb_switching" msgid="3654709188596609354">"Выконваецца пераключэнне…"</string> |
| <string name="usb_switching_failed" msgid="5721262697715454137">"Адбылася памылка"</string> |
| <string name="usb_summary_charging_only" msgid="678095599403565146">"Зарадка гэтай прылады"</string> |
| <string name="usb_summary_power_only" msgid="4901734938857822887">"Зарадка падключанай прылады"</string> |
| <string name="usb_summary_file_transfers" msgid="5498487271972556431">"Перадача файлаў"</string> |
| <string name="usb_summary_tether" msgid="2554569836525075702">"USB-мадэм"</string> |
| <string name="usb_summary_photo_transfers" msgid="7331503733435780492">"Перадача фота (PTP)"</string> |
| <string name="usb_summary_MIDI" msgid="2372443732675899571">"Рэжым MIDI"</string> |
| <string name="usb_summary_file_transfers_power" msgid="2788374660532868630">"Перадача файлаў і сілкаванне"</string> |
| <string name="usb_summary_tether_power" msgid="4853034392919904792">"USB-мадэм і сілкаванне"</string> |
| <string name="usb_summary_photo_transfers_power" msgid="9077173567697482239">"Перадача фота (PTP) і сілкаванне"</string> |
| <string name="usb_summary_MIDI_power" msgid="1184681982025435815">"Рэжым MIDI і сілкаванне"</string> |
| <string name="background_check_pref" msgid="5304564658578987535">"Фонавая праверка"</string> |
| <string name="background_check_title" msgid="225170874283229686">"Поўны доступ у фоне"</string> |
| <string name="assist_access_context_title" msgid="5201495523514096201">"Выкарыстоўваць тэкст з экрана"</string> |
| <string name="assist_access_context_summary" msgid="6951814413185646275">"Дазволіць праграме-памочніку доступ да змесціва на экране ў выглядзе тэксту"</string> |
| <string name="assist_access_screenshot_title" msgid="4395902231753643633">"Выкарыстоўваць здымак экрана"</string> |
| <string name="assist_access_screenshot_summary" msgid="5276593070956201863">"Дазволіць праграме-памочніку доступ да відарыса на экране"</string> |
| <string name="assist_flash_title" msgid="5449512572885550108">"Падсвечванне экрана"</string> |
| <string name="assist_flash_summary" msgid="3032289860177784594">"Падсвечваць краі экрана, калі праграма-памочнік атрымлівае доступ да тэксту на экране або на здымку экрана"</string> |
| <string name="assist_footer" msgid="8248015363806299068">"Праграмы-памочнікі кіруюцца інфармацыяй на экране. Для вашай зручнасці некаторыя з іх падтрымліваюць працу з панэллю запуску і галасавы ўвод."</string> |
| <string name="average_memory_use" msgid="717313706368825388">"Сяр. знач. выкарыстання памяці"</string> |
| <string name="maximum_memory_use" msgid="2171779724001152933">"Максімальнае выкарыст. памяці"</string> |
| <string name="memory_usage" msgid="5594133403819880617">"Выкарыстанне памяці"</string> |
| <string name="app_list_memory_use" msgid="3178720339027577869">"Выкарыстанне памяці"</string> |
| <string name="memory_details" msgid="6133226869214421347">"Звесткі"</string> |
| <string name="memory_use_summary" msgid="3915964794146424142">"<xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g> – сярэдняе значэнне памяці, выкарыстанай за апошнія 3 гадзіны"</string> |
| <string name="no_memory_use_summary" msgid="6708111974923274436">"За апошнія 3 гадзіны памяць не выкарыстоўвалася"</string> |
| <string name="sort_avg_use" msgid="4416841047669186903">"Сартаваць па сярэднім значэнні выкарыстання памяці"</string> |
| <string name="sort_max_use" msgid="3370552820889448484">"Сартаваць па максімальным значэнні выкарыстання памяці"</string> |
| <string name="memory_performance" msgid="5448274293336927570">"Прадукцыйнасць"</string> |
| <string name="total_memory" msgid="5244174393008910567">"Уся памяць"</string> |
| <string name="average_used" msgid="690235917394070169">"Сярэдняе значэнне (%)"</string> |
| <string name="free_memory" msgid="439783742246854785">"Свабодна"</string> |
| <string name="memory_usage_apps" msgid="5776108502569850579">"Выкарыстанне памяці праграмамі"</string> |
| <plurals name="memory_usage_apps_summary" formatted="false" msgid="1355637088533572208"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> праграма выкарыстоўвала памяць за апошнія <xliff:g id="DURATION_1">%2$s</xliff:g></item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> праграмы выкарыстоўвалі памяць за апошнія <xliff:g id="DURATION_1">%2$s</xliff:g></item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> праграм выкарыстоўвалі памяць за апошнія <xliff:g id="DURATION_1">%2$s</xliff:g></item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> праграм выкарыстоўвалі памяць за апошнія <xliff:g id="DURATION_1">%2$s</xliff:g></item> |
| </plurals> |
| <string name="running_frequency" msgid="7260225121706316639">"Частата"</string> |
| <string name="memory_maximum_usage" msgid="2047013391595835607">"Максімальнае выкарыстанне"</string> |
| <string name="no_data_usage" msgid="4665617440434654132">"Даныя не выкарыстоўваліся"</string> |
| <string name="zen_access_warning_dialog_title" msgid="6323325813123130154">"Даць праграме \"<xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>\" доступ да рэжыму \"Не турбаваць\"?"</string> |
| <string name="zen_access_warning_dialog_summary" msgid="8468714854067428987">"Праграма зможа уключаць і выключаць рэжым «Не турбаваць» і змяняць адпаведныя налады."</string> |
| <string name="zen_access_disabled_package_warning" msgid="6565908224294537889">"Павінен заставацца ўключаным, таму што ўключаны доступ да апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="zen_access_revoke_warning_dialog_title" msgid="7377261509261811449">"Адклікаць доступ да рэжыму «Не турбаваць» для <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>?"</string> |
| <string name="zen_access_revoke_warning_dialog_summary" msgid="8689801842914183595">"Усе правілы рэжыму «Не турбаваць», створаныя гэтай праграмай, будуць выдалены."</string> |
| <string name="ignore_optimizations_on" msgid="6865583039303804932">"Не аптымізаваць"</string> |
| <string name="ignore_optimizations_off" msgid="9186557038453586295">"Аптымізаваць"</string> |
| <string name="ignore_optimizations_on_desc" msgid="1280043916460939932">"Акумулятар можа разраджацца хутчэй. Праграма будзе без абмежаванняў спажываць зарад у фонавым рэжыме."</string> |
| <string name="ignore_optimizations_off_desc" msgid="3324571675983286177">"Рэкамендавана для прадоўжвання працы акумулятара"</string> |
| <string name="ignore_optimizations_title" msgid="3464172726254542889">"Дазволіць <xliff:g id="APP">%s</xliff:g> ігнараваць аптымізацыю акумулятара?"</string> |
| <string name="app_list_preference_none" msgid="1635406344616653756">"Няма"</string> |
| <string name="work_profile_usage_access_warning" msgid="3477719910927319122">"Адключэнне доступу да даных аб выкарыстанні для гэтай праграмы не значыць, што ваш адміністратар не зможа адсочваць выкарыстанне трафіка праграмамі ў вашым працоўным профілі"</string> |
| <string name="accessibility_lock_screen_progress" msgid="4597298121698665401">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> з <xliff:g id="COUNT_1">%2$d</xliff:g> сімвалаў выкарыстана"</string> |
| <string name="draw_overlay" msgid="7902083260500573027">"Паказваць паверх іншых праграм"</string> |
| <string name="system_alert_window_settings" msgid="6458633954424862521">"Паказваць паверх іншых праграм"</string> |
| <string name="system_alert_window_apps_title" msgid="1537949185175079866">"Праграмы"</string> |
| <string name="system_alert_window_access_title" msgid="3074573819155116817">"Паказваць паверх іншых праграм"</string> |
| <string name="permit_draw_overlay" msgid="4468994037192804075">"Дазволіць паказ паверх іншых праграм"</string> |
| <string name="allow_overlay_description" msgid="1607235723669496298">"Дазволіць гэтай праграме паказвацца паверх іншых праграм, якія вы выкарыстоўваеце. Гэтай праграме будуць даступныя звесткі пра тое, што вы націскаеце або змяняеце на экране."</string> |
| <string name="manage_external_storage_title" msgid="8024521099838816100">"Доступ да ўсіх файлаў"</string> |
| <string name="permit_manage_external_storage" msgid="6928847280689401761">"Дазволіць доступ да кіравання ўсімі файламі"</string> |
| <string name="allow_manage_external_storage_description" msgid="5707948153603253225">"Дазвольце гэтай праграме счытваць, змяняць і выдаляць усе файлы на гэтай прыладзе ці ў падключаных сховішчах. З такім дазволам праграма зможа атрымліваць доступ да файлаў без вашага ведама."</string> |
| <string name="filter_manage_external_storage" msgid="6751640571715343804">"Магчымы доступ да ўсіх файлаў"</string> |
| <string name="keywords_vr_listener" msgid="902737490270081131">"vr віртуальная рэальнасць сродак праслухоўвання стэрэа служба-памочнік"</string> |
| <string name="overlay_settings" msgid="2030836934139139469">"Паказваць паверх іншых праграм"</string> |
| <string name="system_alert_window_summary" msgid="1435856750594492891">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> з <xliff:g id="COUNT_1">%2$d</xliff:g> праграм(-ы) дазволена паказвацца паверх іншых праграм"</string> |
| <string name="filter_overlay_apps" msgid="2483998217116789206">"Дадаткі з дазволам"</string> |
| <string name="app_permission_summary_allowed" msgid="1155115629167757278">"Дазволена"</string> |
| <string name="app_permission_summary_not_allowed" msgid="2673793662439097900">"Забаронена"</string> |
| <string name="keywords_install_other_apps" msgid="563895867658775580">"усталёўваць праграмы з невядомых крыніц"</string> |
| <string name="write_settings" msgid="6864794401614425894">"Змена сістэмных налад"</string> |
| <string name="keywords_write_settings" msgid="6908708078855507813">"напісаць, змяніць сістэмныя налады"</string> |
| <string name="write_settings_summary" msgid="2085800775513476479">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> з <xliff:g id="COUNT_1">%2$d</xliff:g> дадаткаў могуць змяняць сістэмныя налады"</string> |
| <string name="filter_install_sources_apps" msgid="6930762738519588431">"Можа ўсталёўваць іншыя праграмы"</string> |
| <string name="filter_write_settings_apps" msgid="4754994984909024093">"Якія могуць змяняць сістэмныя налады"</string> |
| <string name="write_settings_title" msgid="3011034187823288557">"Якія могуць змяняць сістэмныя налады"</string> |
| <string name="write_system_settings" msgid="5555707701419757421">"Змена сістэмных налад"</string> |
| <string name="permit_write_settings" msgid="3113056800709924871">"Дазволіць змяняць налады сістэмы"</string> |
| <string name="write_settings_description" msgid="1474881759793261146">"Гэта дазваляе дадатку змяняць сістэмныя налады."</string> |
| <string name="write_settings_on" msgid="8533286548451191112">"Так"</string> |
| <string name="write_settings_off" msgid="1781103034490679144">"Не"</string> |
| <string name="external_source_switch_title" msgid="101571983954849473">"Дазволіць з гэтай крыніцы"</string> |
| <string name="camera_gesture_title" msgid="5559439253128696180">"Павярніце двойчы, каб адкрыць камеру"</string> |
| <string name="camera_gesture_desc" msgid="7557645057320805328">"Адкрыйце дадатак камеры, двойчы павярнуўшы сваё запясце"</string> |
| <string name="camera_double_tap_power_gesture_title" msgid="8264757967127716261">"Каб адкр. кам., двойчы кран. кнопку сіл."</string> |
| <string name="camera_double_tap_power_gesture_desc" msgid="1539147023700755155">"Хутка адкрыць камеру без разблакіроўкі экрана"</string> |
| <string name="screen_zoom_title" msgid="6928045302654960559">"Памер элементаў дысплэя"</string> |
| <string name="screen_zoom_short_summary" msgid="2458636490408833800">"Павелічэнне або памяншэнне элементаў на экране"</string> |
| <string name="screen_zoom_keywords" msgid="5964023524422386592">"шчыльнасць дысплэя, маштаб экрана, маштаб, маштабаванне"</string> |
| <string name="screen_zoom_summary" msgid="1362984939045594989">"Павелічэнне або памяншэнне элементаў на экране. Размяшчэнне некаторых праграм на вашым экране можа змяніцца."</string> |
| <string name="screen_zoom_preview_title" msgid="5288355628444562735">"Перадпрагляд"</string> |
| <string name="screen_zoom_make_smaller_desc" msgid="2628662648068995971">"Паменшыць"</string> |
| <string name="screen_zoom_make_larger_desc" msgid="7268794713428853139">"Павялічыць"</string> |
| <string name="screen_zoom_conversation_icon_alex" msgid="2896036059049355968">"A"</string> |
| <string name="screen_zoom_conversation_icon_pete" msgid="4873109337506890558">"П"</string> |
| <string name="screen_zoom_conversation_message_1" msgid="2641317981482545659">"Здароў, Пятро!"</string> |
| <string name="screen_zoom_conversation_message_2" msgid="6528272610590915790">"І табе не хварэць. Пайшлі на каву?"</string> |
| <string name="screen_zoom_conversation_message_3" msgid="6930848361702066106">"О, я якраз знаю адну добрую кавярню непадалёк."</string> |
| <string name="screen_zoom_conversation_message_4" msgid="2501043894465807210">"Цудоўненька!"</string> |
| <string name="screen_zoom_conversation_timestamp_1" msgid="512353741016062507">"Аўторак, 18:00"</string> |
| <string name="screen_zoom_conversation_timestamp_2" msgid="472183807915497199">"Аўторак, 18:01"</string> |
| <string name="screen_zoom_conversation_timestamp_3" msgid="1659313906250856104">"Аўторак, 18:02"</string> |
| <string name="screen_zoom_conversation_timestamp_4" msgid="2046797647382623313">"Аўторак, 18:03"</string> |
| <string name="disconnected" msgid="3469373726996129247">"Падключэння няма"</string> |
| <string name="keyboard_disconnected" msgid="796053864561894531">"Падключэння няма"</string> |
| <string name="data_usage_summary_format" msgid="6844301859713164522">"<xliff:g id="AMOUNT">%1$s</xliff:g> трафіка выкарыстана"</string> |
| <string name="data_usage_wifi_format" msgid="7644390582649568117">"Wi-Fi выкарыстоўвае <xliff:g id="AMOUNT">^1</xliff:g>"</string> |
| <plurals name="notification_summary" formatted="false" msgid="7638388920823212470"> |
| <item quantity="one">Выключаны для <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> праграмы</item> |
| <item quantity="few">Выключаны для <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> праграм</item> |
| <item quantity="many">Выключаны для <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> праграм</item> |
| <item quantity="other">Выключаны для <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> праграмы</item> |
| </plurals> |
| <string name="notification_summary_none" msgid="9179312319023988089">"Уключаны для ўсіх праграм"</string> |
| <string name="apps_summary" msgid="4007416751775414252">"Усталявана праграм: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</string> |
| <string name="apps_summary_example" msgid="6034002063446955592">"Усталявана 24 праграмы"</string> |
| <string name="storage_summary" msgid="5903562203143572768">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%1$s</xliff:g> выкарыстана – <xliff:g id="FREE_SPACE">%2$s</xliff:g> свабодна"</string> |
| <string name="storage_summary_with_sdcard" msgid="2063780050580228868">"Унутранае сховішча: <xliff:g id="PERCENTAGE">%1$s</xliff:g> занята – <xliff:g id="FREE_SPACE">%2$s</xliff:g> свабодна"</string> |
| <string name="display_summary" msgid="5526061030874717172">"Пераходзіць у рэжым сну пасля бяздзейнасці на працягу <xliff:g id="TIMEOUT_DESCRIPTION">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="display_dashboard_summary" msgid="5102247404958535634">"Шпалеры, рэжым сну, памер шрыфту"</string> |
| <string name="display_dashboard_summary_with_style" msgid="2792175367835485163">"Стылі, шпалеры, час чакання экрана, памер шрыфту"</string> |
| <string name="display_dashboard_nowallpaper_summary" msgid="6198590533661927162">"Рэжым сну, памер шрыфту"</string> |
| <string name="display_summary_example" msgid="4275121979039344438">"Пераход у рэжым сну пасля бяздзейнасці на працягу 10 хвілін"</string> |
| <string name="memory_summary" msgid="8221954450951651735">"У сярэднім <xliff:g id="USED_MEMORY">%1$s</xliff:g> з <xliff:g id="TOTAL_MEMORY">%2$s</xliff:g> памяці выкарыстана"</string> |
| <string name="users_summary" msgid="8473589474976307510">"Вы ўвайшлі як <xliff:g id="USER_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="payment_summary" msgid="5513009140568552693">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> з\'яўляецца стандартнай праграмай"</string> |
| <string name="backup_disabled" msgid="4503062265560959320">"Рэзервовае капіраванне адключана"</string> |
| <string name="android_version_summary" msgid="7818952662015042768">"Абноўлена да версіі Android <xliff:g id="VERSION">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="android_version_pending_update_summary" msgid="5404532347171027730">"Ёсць абнаўленне"</string> |
| <string name="disabled_by_policy_title" msgid="8296938784202750494">"Дзеянне забаронена"</string> |
| <string name="disabled_by_policy_title_adjust_volume" msgid="1669689058213728099">"Не ўдалося змяніць гучнасць"</string> |
| <string name="disabled_by_policy_title_outgoing_calls" msgid="2776004460663768982">"Выклікі забаронены"</string> |
| <string name="disabled_by_policy_title_sms" msgid="6309460145439706922">"Адпраўка SMS забаронена"</string> |
| <string name="disabled_by_policy_title_camera" msgid="8567781468959299078">"Выкарыстанне камеры забаронена"</string> |
| <string name="disabled_by_policy_title_screen_capture" msgid="6137746705692573992">"Здымкі экрана забаронены"</string> |
| <string name="disabled_by_policy_title_suspend_packages" msgid="4223983156635729793">"Не ўдалося адкрыць праграму"</string> |
| <string name="default_admin_support_msg" msgid="8338570262037182531">"Калі ў вас ёсць пытанні, звярніцеся да IT-адміністратара"</string> |
| <string name="admin_support_more_info" msgid="8407433155725898290">"Дадатковая інфармацыя"</string> |
| <string name="admin_profile_owner_message" msgid="8860709969532649195">"У вашага адміністратара ёсць магчымасць маніторынгу і адміністравання праграм і даных, звязаных з вашым працоўным профілем, у тым ліку налад, дазволаў, карпаратыўнага доступу, сеткавай актыўнасці і геаданых."</string> |
| <string name="admin_profile_owner_user_message" msgid="4929926887231544950">"У вашага адміністратара ёсць магчымасць маніторынгу і адміністравання праграм і даных, звязаных з гэтым карыстальнікам, у тым ліку налад, дазволаў, карпаратыўнага доступу, сеткавай актыўнасці і геаданых."</string> |
| <string name="admin_device_owner_message" msgid="5503131744126520590">"У вашага адміністратара ёсць магчымасць маніторынгу і адміністравання праграм і даных, звязаных з гэтай прыладай, у тым ліку налад, дазволаў, карпаратыўнага доступу, сеткавай актыўнасці і геаданых."</string> |
| <string name="condition_turn_off" msgid="402707350778441939">"Выключыць"</string> |
| <string name="condition_turn_on" msgid="3911077299444314791">"Уключыць"</string> |
| <string name="condition_expand_show" msgid="1501084007540953213">"Паказаць"</string> |
| <string name="condition_expand_hide" msgid="8347564076209121058">"Схаваць"</string> |
| <string name="condition_hotspot_title" msgid="7903918338790641071">"Хот-спот уключаны"</string> |
| <string name="condition_airplane_title" msgid="5847967403687381705">"Рэжым палёту ўключаны"</string> |
| <string name="condition_airplane_summary" msgid="1964500689287879888">"Сеткі недаступныя"</string> |
| <string name="condition_zen_title" msgid="7674761111934567490">"Рэжым \"Не турбаваць\" уключаны"</string> |
| <string name="condition_zen_summary_phone_muted" msgid="6516753722927681820">"Тэлефон у рэжыме без гуку"</string> |
| <string name="condition_zen_summary_with_exceptions" msgid="9019937492602199663">"З выключэннямі з правілаў"</string> |
| <string name="condition_battery_title" msgid="6395113995454385248">"Рэжым эканоміі зараду ўключаны"</string> |
| <string name="condition_battery_summary" msgid="8436806157833107886">"Функцыі абмежаваны"</string> |
| <string name="condition_cellular_title" msgid="155474690792125747">"Мабільная перадача даных выкл."</string> |
| <string name="condition_cellular_summary" msgid="1678098728303268851">"Інтэрнэт даступны толькі праз Wi‑Fi"</string> |
| <string name="condition_bg_data_title" msgid="2719263664589753094">"Эканомія трафіка"</string> |
| <string name="condition_bg_data_summary" msgid="1736255283216193834">"Функцыі абмежаваны"</string> |
| <string name="condition_work_title" msgid="174326145616998813">"Працоўны профіль адключаны"</string> |
| <string name="condition_work_summary" msgid="7113473121312772398">"Для праграм і апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="condition_device_muted_action_turn_on_sound" msgid="4078406807327674934">"Уключыць гук"</string> |
| <string name="condition_device_muted_title" msgid="2446306263428466378">"Званок выключаны"</string> |
| <string name="condition_device_muted_summary" msgid="3772178424510397327">"Для выклікаў і апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="condition_device_vibrate_title" msgid="9058943409545158583">"Толькі вібрацыя"</string> |
| <string name="condition_device_vibrate_summary" msgid="7537724181691903202">"Для выклікаў і апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="night_display_suggestion_title" msgid="5418911386429667704">"Задаць расклад Начной падсветкі"</string> |
| <string name="night_display_suggestion_summary" msgid="4218017907425509769">"Аўтаматычна мяняць колер экрана ўвечары"</string> |
| <string name="condition_night_display_title" msgid="1072880897812554421">"Начная падсветка ўключана"</string> |
| <string name="condition_night_display_summary" msgid="3278349775875166984">"Бурштынавы колер экрана"</string> |
| <string name="condition_grayscale_title" msgid="9029271080007984542">"Адценні шэрага"</string> |
| <string name="condition_grayscale_summary" msgid="1306034149271251292">"Паказ толькі ў шэрым колеры"</string> |
| <string name="homepage_condition_footer_content_description" msgid="1568313430995646108">"Згарнуць"</string> |
| <string name="suggestions_title_v2" msgid="421003737901460147">"Прапанаванае вам"</string> |
| <string name="suggestions_title" msgid="61841299295602686">"Прапановы"</string> |
| <string name="suggestions_summary" msgid="1709710458908440469">"+<xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g>"</string> |
| <string name="suggestions_more_title" msgid="240124526378997009">"яшчэ +<xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g>"</string> |
| <plurals name="suggestions_collapsed_title" formatted="false" msgid="5023679825210836444"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> прапанова</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> прапановы</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> прапаноў</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> прапановы</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="suggestions_collapsed_summary" formatted="false" msgid="3789011332018516832"> |
| <item quantity="one">+<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> прапанова</item> |
| <item quantity="few">+<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> прапановы</item> |
| <item quantity="many">+<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> прапаноў</item> |
| <item quantity="other">+<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> прапановы</item> |
| </plurals> |
| <string name="suggestion_remove" msgid="6753986344585367776">"Выдаліць"</string> |
| <string name="color_temperature" msgid="8256912135746305176">"Халодная каляровая тэмпература"</string> |
| <string name="color_temperature_desc" msgid="6713259535885669622">"Выкарыстоўваць больш халодныя колеры экрана"</string> |
| <string name="color_temperature_toast" msgid="7611532183532407342">"Каб прымяніць змяненне колеру, адключыце экран"</string> |
| <string name="camera_laser_sensor_switch" msgid="7097842750947187671">"Лазерны датчык камеры"</string> |
| <string name="ota_disable_automatic_update" msgid="1953894421412420231">"Аўтаматычныя абнаўленні сістэмы"</string> |
| <string name="ota_disable_automatic_update_summary" msgid="7803279951533276841">"Ужыць абнаўленні падчас перазапуску прылады"</string> |
| <string name="usage" msgid="287782903846013936">"Выкарыстанне"</string> |
| <string name="cellular_data_usage" msgid="5874156338825285334">"Выкарыстанне мабільнага трафіку"</string> |
| <string name="app_cellular_data_usage" msgid="7603292978956033926">"Выкарыстанне трафіка"</string> |
| <string name="wifi_data_usage" msgid="6868503699134605707">"Выкарыстанне трафіка сеткай Wi-Fi"</string> |
| <string name="non_carrier_data_usage" msgid="6494603202578414755">"Выкарыстанне трафіка праз сеткі, якія не належаць аператарам"</string> |
| <string name="ethernet_data_usage" msgid="4552227880905679761">"Выкарыстанне даных Ethernet"</string> |
| <string name="wifi" msgid="2932584495223243842">"Wi-Fi"</string> |
| <string name="ethernet" msgid="4665162609974492983">"Ethernet"</string> |
| <string name="cell_data_template" msgid="6077963976103260821">"<xliff:g id="AMOUNT">^1</xliff:g> мабільнага трафіку"</string> |
| <string name="wifi_data_template" msgid="935934798340307438">"<xliff:g id="AMOUNT">^1</xliff:g> трафіку Wi-Fi"</string> |
| <string name="ethernet_data_template" msgid="1429173767445201145">"<xliff:g id="AMOUNT">^1</xliff:g> трафіку Ethernet"</string> |
| <string name="billing_cycle" msgid="6618424022653876279">"Папярэджанне і ліміт трафіка"</string> |
| <string name="app_usage_cycle" msgid="341009528778520583">"Цыкл мабільнай перадачы даных"</string> |
| <string name="cell_data_warning" msgid="5664921950473359634">"Папярэджанне пра выкарыстанне трафіка: <xliff:g id="ID_1">^1</xliff:g>"</string> |
| <string name="cell_data_limit" msgid="256855024790622112">"Абмежаванне трафіка: <xliff:g id="ID_1">^1</xliff:g>"</string> |
| <string name="cell_data_warning_and_limit" msgid="8393200831986035724">"Папярэджанне перадачы даных: <xliff:g id="ID_1">^1</xliff:g> / Ліміт трафіка: <xliff:g id="ID_2">^2</xliff:g>"</string> |
| <string name="billing_cycle_fragment_summary" msgid="6346655500491631357">"Штомесяц у наступны дзень: <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="network_restrictions" msgid="8385824604048229846">"Сеткавыя абмежаванні"</string> |
| <plurals name="network_restrictions_summary" formatted="false" msgid="3875128958788008975"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> абмежаванне</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> абмежаванні</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> абмежаванняў</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> абмежавання</item> |
| </plurals> |
| <string name="operator_warning" msgid="5672761970087591211">"Улік даных аператара можа адрознівацца ад уліку прылады"</string> |
| <string name="non_carrier_data_usage_warning" msgid="7361998122602474430">"Выключае трафік пра сеткі, якія належаць аператарам"</string> |
| <string name="data_used_template" msgid="8229342096562327646">"<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> выкарыстана"</string> |
| <string name="set_data_warning" msgid="1685771882794205462">"Укл. папярэджанне пра трафік"</string> |
| <string name="data_warning" msgid="2925054658166062884">"Папярэджанне пра трафік"</string> |
| <string name="data_warning_footnote" msgid="5991901765915710592">"Папярэджанне перадачы даных і абмежаванне трафіка вызначаюцца вашай прыладай. Гэтыя даныя могуць адрознівацца ад даных аператара."</string> |
| <string name="set_data_limit" msgid="9010326815874642680">"Задаць ліміт трафіка"</string> |
| <string name="data_limit" msgid="8731731657513652363">"Ліміт трафіка"</string> |
| <string name="data_usage_template" msgid="3822452362629968010">"Выкарыстана <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="ID_2">%2$s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="configure" msgid="1499586749829665889">"Наладзіць"</string> |
| <string name="data_usage_other_apps" msgid="5649047093607329537">"Іншыя праграмы, уключаныя ў выкарыстанне даных"</string> |
| <plurals name="data_saver_unrestricted_summary" formatted="false" msgid="3316296488378947221"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> праграма можа выкарыстоўваць трафік неабмежавана, калі ўключана Эканомія трафіка</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> праграмы могуць выкарыстоўваць трафік неабмежавана, калі ўключана Эканомія трафіка</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> праграм могуць выкарыстоўваць трафік неабмежавана, калі ўключана Эканомія трафіка</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> праграмы могуць выкарыстоўваць трафік неабмежавана, калі ўключана Эканомія трафіка</item> |
| </plurals> |
| <string name="data_usage_title" msgid="4039024073687469094">"Асноўныя даныя"</string> |
| <string name="data_usage_wifi_title" msgid="1060495519280456926">"Трафік Wi‑Fi"</string> |
| <string name="data_used" msgid="7770571947591789895">"Выкарыстана: <xliff:g id="ID_1">^1</xliff:g>"</string> |
| <string name="data_used_formatted" msgid="7913920278059077938">"Выкарыстана <xliff:g id="ID_1">^1</xliff:g> <xliff:g id="ID_2">^2</xliff:g>"</string> |
| <string name="data_overusage" msgid="3680477320458707259">"Перавышэнне: <xliff:g id="ID_1">^1</xliff:g>"</string> |
| <string name="data_remaining" msgid="6316251496381922837">"Засталося: <xliff:g id="ID_1">^1</xliff:g>"</string> |
| <string name="data_usage_chart_brief_content_description" msgid="5548074070258881530">"Графік, які паказвае выкарыстанне трафіка з <xliff:g id="START_DATE">%1$s</xliff:g> па <xliff:g id="END_DATE">%2$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="data_usage_chart_no_data_content_description" msgid="5481968839079467231">"У гэтым дыяпазоне дат даныя адсутнічаюць"</string> |
| <plurals name="billing_cycle_days_left" formatted="false" msgid="661792524671718753"> |
| <item quantity="one">Застаўся %d дзень</item> |
| <item quantity="few">Засталося %d дні</item> |
| <item quantity="many">Засталося %d дзён</item> |
| <item quantity="other">Засталося %d дня</item> |
| </plurals> |
| <string name="billing_cycle_none_left" msgid="1694844019159277504">"Часу не засталося"</string> |
| <string name="billing_cycle_less_than_one_day_left" msgid="1210202399053992163">"Засталося менш за 1 дзень"</string> |
| <string name="carrier_and_update_text" msgid="5363656651921656280">"Абноўлена <xliff:g id="ID_2">^2</xliff:g> таму аператарам <xliff:g id="ID_1">^1</xliff:g>"</string> |
| <string name="no_carrier_update_text" msgid="5432798085593055966">"Абноўлена <xliff:g id="ID_1">^2</xliff:g> таму"</string> |
| <string name="carrier_and_update_now_text" msgid="5075861262344398849">"Абноўлена зараз аператарам <xliff:g id="ID_1">^1</xliff:g>"</string> |
| <string name="no_carrier_update_now_text" msgid="7898004907837200752">"Абноўлена толькі што"</string> |
| <string name="launch_mdp_app_text" msgid="8791816789749304897">"Паглядзець тарыфны план"</string> |
| <string name="launch_wifi_text" msgid="976421974332512894">"Праглядзець звесткі"</string> |
| <string name="data_saver_title" msgid="2593804270788863815">"Эканомія трафіка"</string> |
| <string name="unrestricted_data_saver" msgid="7922563266857367495">"Неабмежаваныя даныя"</string> |
| <string name="restrict_background_blocklisted" msgid="2308345280442438232">"Фонавая перадача даных выключана"</string> |
| <string name="data_saver_on" msgid="7848893946018448793">"Уключана"</string> |
| <string name="data_saver_off" msgid="5891210864117269045">"Выключана"</string> |
| <string name="data_saver_switch_title" msgid="7111538580123722959">"Уключыць эканомію трафіка"</string> |
| <string name="unrestricted_app_title" msgid="7117585996574329284">"Неабмежаваная перадача даных"</string> |
| <string name="unrestricted_app_summary" msgid="282698963532000403">"Не абмяжоўваць перадачу даных пры ўключанай Эканоміі трафіка"</string> |
| <string name="home_app" msgid="6056850504746902747">"Галоўная праграма"</string> |
| <string name="no_default_home" msgid="3588073707316139318">"Няма стандартнай Галоўнай старонкі"</string> |
| <string name="lockpattern_settings_require_cred_before_startup" msgid="4098653943835666086">"Бяспечны запуск"</string> |
| <string name="lockpattern_settings_require_pattern_before_startup_summary" msgid="311325321794497404">"Патрабаваць узор для запуску прылады. У час, калі прылада адключана, на ёй нельга прымаць выклікі, паведамленні, апавяшчэнні і не працуе функцыя будзільніка."</string> |
| <string name="lockpattern_settings_require_pin_before_startup_summary" msgid="1881271630312222251">"Патрабаваць PIN-код для запуску прылады. У час, калі прылада адключана, на ёй нельга прымаць выклікі, паведамленні, апавяшчэнні і не працуе функцыя будзільніка."</string> |
| <string name="lockpattern_settings_require_password_before_startup_summary" msgid="8651761245246411947">"Патрабаваць пароль для запуску прылады. У час, калі прылада адключана, на ёй нельга прымаць выклікі, паведамленні, апавяшчэнні і не працуе функцыя будзільніка."</string> |
| <string name="suggestion_additional_fingerprints" msgid="4726777300101156208">"Дадаць яшчэ адзін адбітак"</string> |
| <string name="suggestion_additional_fingerprints_summary" msgid="2825364645039666674">"Разблакіруйце з дапамогай іншага адбітка"</string> |
| <string name="battery_saver_on_summary" msgid="4605146593966255848">"Уключаны"</string> |
| <string name="battery_saver_off_scheduled_summary" msgid="2193875981740829819">"Уключыцца пры зарадзе <xliff:g id="BATTERY_PERCENTAGE">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="battery_saver_off_summary" msgid="4411561435493109261">"Выключана"</string> |
| <string name="battery_saver_button_turn_on" msgid="2206239048232352476">"Уключыць"</string> |
| <string name="battery_saver_button_turn_off" msgid="6371072408072481484">"Выключыць"</string> |
| <string name="not_battery_optimizing" msgid="8361294470943376258">"Не выкарыстоўвае аптымізацыю акумулятара"</string> |
| <string name="lockscreen_remote_input" msgid="6030274311185811503">"Калі прылада заблакіравана, не дазваляць набіраць адказы або іншы тэкст у апавяшчэннях"</string> |
| <string name="default_spell_checker" msgid="7108373288347014351">"Стандартная праверка правапісу"</string> |
| <string name="choose_spell_checker" msgid="7402513404783243675">"Праверка правапісу"</string> |
| <string name="spell_checker_primary_switch_title" msgid="529240542284039243">"Выкарыстоўваць праверку правапісу"</string> |
| <string name="spell_checker_not_selected" msgid="8818618543474481451">"Не выбрана"</string> |
| <string name="notification_log_no_title" msgid="2343315128609978203">"(няма)"</string> |
| <string name="notification_log_details_delimiter" msgid="2475986465985309821">": "</string> |
| <string name="notification_log_details_package" msgid="3205243985502010202">"пакет"</string> |
| <string name="notification_log_details_key" msgid="2690467272328709046">"ключ"</string> |
| <string name="notification_log_details_group" msgid="1765952974599794393">"група"</string> |
| <string name="notification_log_details_group_summary" msgid="4364622087007803822">"(зводка)"</string> |
| <string name="notification_log_details_visibility" msgid="6811292866832243357">"бачнасць"</string> |
| <string name="notification_log_details_public_version" msgid="3057653571018432759">"publicVersion"</string> |
| <string name="notification_log_details_priority" msgid="4772047133062255513">"прыярытэт"</string> |
| <string name="notification_log_details_importance" msgid="8516198274667183446">"важнасць"</string> |
| <string name="notification_log_details_explanation" msgid="6966274549873070059">"тлумачэнне"</string> |
| <string name="notification_log_details_badge" msgid="648647240928645446">"можа паказваць значок"</string> |
| <string name="notification_log_details_content_intent" msgid="2768423554375629089">"намер"</string> |
| <string name="notification_log_details_delete_intent" msgid="8296434571041573503">"выдаліць намер"</string> |
| <string name="notification_log_details_full_screen_intent" msgid="4151243693072002296">"намер поўнаэкраннага рэжыму"</string> |
| <string name="notification_log_details_actions" msgid="2269605330470905236">"дзеянні"</string> |
| <string name="notification_log_details_title" msgid="8365761340979164197">"загаловак"</string> |
| <string name="notification_log_details_remoteinput" msgid="264204203044885921">"аддаленыя ўваходы"</string> |
| <string name="notification_log_details_content_view" msgid="7193602999512479112">"карыстальніцкі выгляд"</string> |
| <string name="notification_log_details_extras" msgid="8602887256103970989">"дадатковае"</string> |
| <string name="notification_log_details_icon" msgid="6728710746466389675">"значок"</string> |
| <string name="notification_log_details_parcel" msgid="2098454650154230531">"памер пасылкі"</string> |
| <string name="notification_log_details_ashmem" msgid="6163312898302809015">"ashmem"</string> |
| <string name="notification_log_details_alerted" msgid="5285078967825048406">"апавяшчэнне з гукам"</string> |
| <string name="notification_log_channel" msgid="3406738695621767204">"версія"</string> |
| <string name="notification_log_details_none" msgid="1090852853755089991">"няма"</string> |
| <string name="notification_log_details_ranking_null" msgid="6607596177723101524">"Аб\'ект ранжыравання адсутнічае."</string> |
| <string name="notification_log_details_ranking_none" msgid="2484105338466675261">"Аб\'ект ранжыравання не ўтрымлівае гэты сімвал."</string> |
| <string name="theme_customization_device_default" msgid="7641813022590999286">"Стандартная налада"</string> |
| <string name="display_cutout_emulation" msgid="1421648375408281244">"Выраз на экране"</string> |
| <string name="display_cutout_emulation_keywords" msgid="4506580703807358127">"выраз дысплея, выемка"</string> |
| <string name="overlay_option_device_default" msgid="7986355499809313848">"Стандартная налада"</string> |
| <string name="overlay_toast_failed_to_apply" msgid="4839587811338164960">"Не ўдалося ўжыць накладанне на экран"</string> |
| <string name="special_access" msgid="1767980727423395147">"Спецыяльны доступ"</string> |
| <plurals name="special_access_summary" formatted="false" msgid="4995506406763570815"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> праграма можа выкарыстоўваць даныя без абмежаванняў</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> праграмы могуць выкарыстоўваць даныя без абмежаванняў</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> праграм могуць выкарыстоўваць даныя без абмежаванняў</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> праграмы могуць выкарыстоўваць даныя без абмежаванняў</item> |
| </plurals> |
| <string name="special_access_more" msgid="132919514147475846">"Яшчэ"</string> |
| <string name="confirm_convert_to_fbe_warning" msgid="3783325656948378111">"Вы сапраўды хочаце сцерці карыстальніцкія даныя і перайсці на шыфраванне файлаў?"</string> |
| <string name="button_confirm_convert_fbe" msgid="339648921918438106">"Сцерці і перайсці..."</string> |
| <string name="reset_shortcut_manager_throttling" msgid="2183940254903144298">"Скінуць абмежаванне частаты ShortcutManager"</string> |
| <string name="reset_shortcut_manager_throttling_complete" msgid="8949943009096885470">"Абмежаванне частаты ShortcutManager было скінута"</string> |
| <string name="notification_suggestion_title" msgid="6309263655965785411">"Паказваць кантрольную інфармацыю на экране блакiроўцы"</string> |
| <string name="notification_suggestion_summary" msgid="7615611244249276113">"Паказваць ці хаваць змесціва апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="page_tab_title_summary" msgid="7188875610123234454">"Усе"</string> |
| <string name="page_tab_title_support" msgid="3235725053332345773">"Парады і падтрымка"</string> |
| <string name="developer_smallest_width" msgid="632354817870920911">"Найменшая шырыня"</string> |
| <string name="premium_sms_none" msgid="8737045049886416739">"Няма праграм з доступам да платных SMS"</string> |
| <string name="premium_sms_warning" msgid="2192300872411073324">"За прэміум SMS-доступ з вас можа спаганяцца аплата, гэта можа павялічыць вашыя рахункі за паслугі аператара. Калі вы ўключыце дазвол для праграмы, вы будзеце мець магчымасць адпраўляць прэміум SMS з гэтай праграмы."</string> |
| <string name="premium_sms_access" msgid="5605970342699013212">"Доступ да платных SMS"</string> |
| <string name="bluetooth_disabled" msgid="835838280837359514">"Выключана"</string> |
| <string name="bluetooth_connected_summary" msgid="8043167194934315712">"Падключана да <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="bluetooth_connected_multiple_devices_summary" msgid="2294954614327771844">"Падключана да некалькіх прылад"</string> |
| <string name="demo_mode" msgid="6566167465451386728">"Рэжым дэманстрацыі сістэмнага інтэрфейсу карыстальніка"</string> |
| <string name="dark_ui_mode" msgid="898146394425795281">"Цёмная тэма"</string> |
| <string name="dark_ui_mode_disabled_summary_dark_theme_on" msgid="4554134480159161533">"Часова выключана ў рэжыме эканоміі зараду"</string> |
| <string name="dark_ui_mode_disabled_summary_dark_theme_off" msgid="4154227921313505702">"Часова ўключана ў рэжыме эканоміі зараду"</string> |
| <string name="dark_ui_settings_dark_summary" msgid="1214821092462388494">"Праграмы, якія падтрымліваюцца, таксама пераключацца на цёмную тэму"</string> |
| <string name="dark_ui_settings_dialog_acknowledge" msgid="250437497729953965">"Зразумела"</string> |
| <string name="dark_theme_slice_title" msgid="4684222119481114062">"Цёмная тэма"</string> |
| <string name="dark_theme_slice_subtitle" msgid="5555724345330434268">"Дапамагае прадоўжыць час працы акумулятара"</string> |
| <string name="quick_settings_developer_tiles" msgid="7336007844525766623">"Пліткі хуткіх налад для распрацоўшчыкаў"</string> |
| <string name="adb_authorization_timeout_title" msgid="6996844506783749754">"Выключыць час чакання аўтарызацыі ADB"</string> |
| <string name="adb_authorization_timeout_summary" msgid="409931540424019778">"Выключыць аўтаматычнае адкліканне аўтарызацый ADB для сістэм, якія не падключаліся паўторна на працягу стандартнага (7 дзён) або вызначанага карыстальнікам (мінімум 1 дзень) перыяду часу."</string> |
| <string name="winscope_trace_quick_settings_title" msgid="4104768565053226689">"Трасіроўка Winscope"</string> |
| <string name="sensors_off_quick_settings_title" msgid="8472151847125917167">"Датчыкі выключаны"</string> |
| <string name="managed_profile_settings_title" msgid="3400923723423564217">"Налады працоўнага профілю"</string> |
| <string name="managed_profile_contact_search_title" msgid="7685402733942182110">"Пошук кантактаў"</string> |
| <string name="managed_profile_contact_search_summary" msgid="2771343453017731940">"Дазволіць вашай арганізацыі пошук кантактаў, каб вызначаць абанентаў і кантакты"</string> |
| <string name="cross_profile_calendar_title" msgid="7570277841490216947">"Каляндар для некалькіх профіляў"</string> |
| <string name="cross_profile_calendar_summary" msgid="8856185206722860069">"Паказваць падзеі, звязаныя з працай, у прыватным календары"</string> |
| <plurals name="hours" formatted="false" msgid="1853396353451635458"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> гадзіна</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> гадзіны</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> гадзін</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> гадзіны</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="minutes" formatted="false" msgid="6244503272924425418"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> хвіліна</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> хвіліны</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> хвілін</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> хвіліны</item> |
| </plurals> |
| <plurals name="seconds" formatted="false" msgid="4237020272336995370"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> секунда</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> секунды</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> секунд</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> секунды</item> |
| </plurals> |
| <string name="automatic_storage_manager_settings" msgid="519158151463974656">"Кіраванне сховішчам"</string> |
| <string name="automatic_storage_manager_text" msgid="6900593059927987273">"Каб вызваліць месца ў сховішчы, Менеджар сховішча выдаляе фота і відэа, для якіх створаны рэзервовыя копіі, з вашай прылады."</string> |
| <string name="automatic_storage_manager_days_title" msgid="5077286114860539367">"Выдаліць фота і відэа"</string> |
| <string name="automatic_storage_manager_preference_title" msgid="3483357910142595444">"Менеджар сховішча"</string> |
| <string name="automatic_storage_manager_primary_switch_title" msgid="9131959126462101994">"Выкарыстоўваць менеджар сховішча"</string> |
| <string name="deletion_helper_automatic_title" msgid="597196990024769472">"Аўтаматычна"</string> |
| <string name="deletion_helper_manual_title" msgid="1068812971600327101">"Уручную"</string> |
| <string name="deletion_helper_preference_title" msgid="6364023246849161274">"Вызваліць месца"</string> |
| <string name="gesture_preference_title" msgid="8291899281322647187">"Жэсты"</string> |
| <string name="gesture_preference_summary" product="default" msgid="7941981260703379398">"Хуткія жэсты для кіравання вашым тэлефонам"</string> |
| <string name="gesture_preference_summary" product="tablet" msgid="4031666250963488007">"Хуткія жэсты для кіравання вашым планшэтам"</string> |
| <string name="gesture_preference_summary" product="device" msgid="3520072325356373349">"Хуткія жэсты для кіравання вашай прыладай"</string> |
| <string name="double_tap_power_for_camera_title" msgid="7982364144330923683">"Хуткае адкрыццё камеры"</string> |
| <string name="double_tap_power_for_camera_summary" msgid="1100926048598415509">"Каб хутка адкрыць камеру, двойчы націсніце кнопку сілкавання. Працуе на любым экране."</string> |
| <string name="double_tap_power_for_camera_suggestion_title" msgid="4299496243418753571">"Хуткае адкрыццё камеры"</string> |
| <string name="double_twist_for_camera_mode_title" msgid="472455236910935684">"Пераключэнне на пярэднюю камеру"</string> |
| <string name="double_twist_for_camera_mode_summary" msgid="592503740044744951"></string> |
| <string name="double_twist_for_camera_suggestion_title" msgid="8178844037382604158">"Рабіце сэлфі хутчэй"</string> |
| <string name="system_navigation_title" msgid="1698862900901417194">"Сістэмная навігацыя"</string> |
| <string name="swipe_up_to_switch_apps_title" msgid="6677266952021118342">"2-кнопачная навігацыя"</string> |
| <string name="swipe_up_to_switch_apps_summary" msgid="1415457307836359560">"Каб пераключыцца на іншую праграму, правядзіце пальцам уверх па кнопцы галоўнага экрана. Каб убачыць усе праграмы, правядзіце яшчэ раз. Каб вярнуцца, націсніце кнопку \"Назад\"."</string> |
| <string name="swipe_up_to_switch_apps_suggestion_title" msgid="5754081720589900007">"Паспрабуйце новую кнопку галоўнага экрана"</string> |
| <string name="swipe_up_to_switch_apps_suggestion_summary" msgid="8885866570559435110">"Для пераключэння праграм уключыце новы жэст"</string> |
| <string name="emergency_settings_preference_title" msgid="6183455153241187148">"Бяспека і экстранны выклік"</string> |
| <string name="edge_to_edge_navigation_title" msgid="714427081306043819">"Навігацыя жэстамі"</string> |
| <string name="edge_to_edge_navigation_summary" msgid="8497033810637690561">"Каб вярнуцца на Галоўную, правядзіце пальцам па экране знізу ўверх. Каб пераключыцца на іншую праграму, правядзіце пальцам па экране знізу ўверх і затрымайцеся перад тым, як адпусціць. Каб вярнуцца назад, правядзіце пальцам па экране злева направа ці справа налева."</string> |
| <string name="legacy_navigation_title" msgid="7877402855994423727">"3-кнопачная навігацыя"</string> |
| <string name="legacy_navigation_summary" msgid="5905301067778326433">"Вярніцеся назад, на Галоўную старонку, і пераключыцеся на іншую праграму з дапамогай кнопак унізе экрана."</string> |
| <string name="keywords_system_navigation" msgid="3131782378486554934">"сістэмная навігацыя, 2-кнопачная навігацыя, 3-кнопачная навігацыя, навігацыя жэстамі, прагартаць"</string> |
| <string name="gesture_not_supported_dialog_message" msgid="5316512246119347889">"Не падтрымліваецца вашай стандартнай галоўнай праграмай \"<xliff:g id="DEFAULT_HOME_APP">%s</xliff:g>\""</string> |
| <string name="gesture_not_supported_positive_button" msgid="7909969459977021893">"Змяніць стандартную галоўную праграму"</string> |
| <string name="information_label" msgid="6939310810756569298">"Інфармацыя"</string> |
| <string name="low_label" msgid="6525629096999711220">"Нізкая"</string> |
| <string name="high_label" msgid="357503396626018487">"Высокая"</string> |
| <string name="left_edge" msgid="1513576842959071849">"Левы край"</string> |
| <string name="right_edge" msgid="1505309103265829121">"Правы край"</string> |
| <string name="back_sensitivity_dialog_message" msgid="6638367716784103306">"Павышаная адчувальнасць можа негатыўна паўплываць на ўспрыманне жэстаў па краях экрана."</string> |
| <string name="back_sensitivity_dialog_title" msgid="6153608904168908264">"Адчувальнасць задняй часткі"</string> |
| <string name="gesture_settings_activity_title" msgid="6047431928567911330">"Налады жэстаў"</string> |
| <string name="keywords_gesture_navigation_settings" msgid="667561222717238931">"навігацыя жэстамі, адчувальнасць задняй часткі, жэст вяртання"</string> |
| <string name="ambient_display_title" product="default" msgid="5885136049497127396">"Двойчы дакрануцца, каб праверыць апавяшчэнні"</string> |
| <string name="ambient_display_title" product="tablet" msgid="205744440641466921">"Двойчы дакраніцеся, каб праверыць планшэт"</string> |
| <string name="ambient_display_title" product="device" msgid="4164103424628824786">"Двойчы дакраніцеся, каб праверыць прыладу"</string> |
| <string name="swipe_bottom_to_notifications_title" msgid="7631744948948666524">"Прагартаць (апавяшчэнні)"</string> |
| <string name="swipe_bottom_to_notifications_summary" msgid="8073261995155440308">"Каб праглядзець апавяшчэнні, правядзіце пальцам па ніжняй частцы экрана ўніз"</string> |
| <string name="one_handed_title" msgid="1741600445540072513">"Рэжым кіравання адной рукой"</string> |
| <string name="one_handed_mode_enabled" msgid="3396864848786359651">"Выкарыстоўваць рэжым кіравання адной рукой"</string> |
| <string name="one_handed_app_taps_to_exit" msgid="1496702498286387879">"Выходзіць з праграмы пры пераключэнні на іншую праграму"</string> |
| <string name="one_handed_timeout_title" msgid="8851767822595789976">"Час чакання"</string> |
| <string name="one_handed_timeout_short" msgid="304069319841702995">"4 секунды"</string> |
| <string name="one_handed_timeout_medium" msgid="6723411319911799018">"8 секунд"</string> |
| <string name="one_handed_timeout_long" msgid="6537332654662635890">"12 секунд"</string> |
| <string name="keywords_one_handed" msgid="969440592493034101">"дасягальнасць"</string> |
| <string name="ambient_display_summary" msgid="2650326740502690434">"Каб праверыць час, апавяшчэнні і іншую інфармацыю, двойчы дакраніцеся да экрана."</string> |
| <string name="ambient_display_pickup_title" product="default" msgid="4418310591912877548">"Падняць тэлефон, каб праверыць апавяшчэнні"</string> |
| <string name="ambient_display_pickup_title" product="tablet" msgid="8055486872070888377">"Падніміце планшэт, каб праверыць яго"</string> |
| <string name="ambient_display_pickup_title" product="device" msgid="8980156994848721455">"Падніміце прыладу, каб праверыць яе"</string> |
| <string name="ambient_display_wake_screen_title" msgid="7637678749035378085">"Абудзіць экран"</string> |
| <string name="ambient_display_pickup_summary" product="default" msgid="1087355013674109242">"Каб праверыць час, апавяшчэнні і іншую інфармацыю, вазьміце тэлефон у рукі."</string> |
| <string name="ambient_display_pickup_summary" product="tablet" msgid="2589556997034530529">"Каб праверыць час, апавяшчэнні і іншую інфармацыю, вазьміце планшэт у рукі."</string> |
| <string name="ambient_display_pickup_summary" product="device" msgid="1916011370011115627">"Каб праверыць час, апавяшчэнні і іншую інфармацыю, вазьміце прыладу ў рукі."</string> |
| <string name="ambient_display_tap_screen_title" product="default" msgid="2811332293938467179">"Націснуць, каб праверыць тэлефон"</string> |
| <string name="ambient_display_tap_screen_title" product="tablet" msgid="6461531447715370632">"Націсніце, каб праверыць планшэт"</string> |
| <string name="ambient_display_tap_screen_title" product="device" msgid="4423803387551153840">"Націсніце, каб праверыць прыладу"</string> |
| <string name="ambient_display_tap_screen_summary" msgid="4480489179996521405">"Каб праверыць час, апавяшчэнні і іншую інфармацыю, дакраніцеся да экрана."</string> |
| <string name="emergency_gesture_screen_title" msgid="3280543310204360902">"Экстранны выклік SOS"</string> |
| <string name="emergency_gesture_switchbar_title" msgid="7494629420708117232">"Выкарыстоўваць экстранны выклік SOS"</string> |
| <string name="emergency_gesture_entrypoint_summary" msgid="4730874229911208834">"Пад кіраваннем праграмы \"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>\""</string> |
| <string name="emergency_gesture_screen_summary" msgid="458991229689082120">"Запусціце выкананне прыведзеных далей дзеянняў, хутка націснуўшы кнопку сілкавання 5 ці больш разоў"</string> |
| <string name="emergency_gesture_sound_setting_title" msgid="7153948164862156536">"Прайграць сігнал з адваротным адлікам"</string> |
| <string name="emergency_gesture_sound_setting_summary" msgid="9215504009890604179">"Прайграць моцны гук перад тым, як запытаць дапамогу"</string> |
| <string name="emergency_gesture_call_for_help_title" msgid="4969340870836239982">"Звярнуцца па дапамогу"</string> |
| <string name="emergency_gesture_call_for_help_dialog_title" msgid="8901271205171421201">"Нумар для выкліку дапамогі"</string> |
| <string name="emergency_gesture_call_for_help_summary" msgid="6552830427932669221">"<xliff:g id="PHONE_NUMBER">%1$s</xliff:g>. Націсніце, каб змяніць"</string> |
| <string name="emergency_gesture_number_override_notes" msgid="7270300987756837957">"Калі замест нумара экстраннай службы вы ўвялі іншы нумар:\n • Каб зрабіць экстранны выклік, вам трэба разблакіраваць прыладу\n • Вы можаце не атрымаць адказ на выклік"</string> |
| <string name="fingerprint_swipe_for_notifications_title" msgid="2271217256447175017">"Правядзіце пальцам, каб убачыць апавяшчэнні"</string> |
| <string name="fingerprint_gesture_screen_title" msgid="9086261338232806522">"Сканер адбіткаў"</string> |
| <string name="fingerprint_swipe_for_notifications_summary" product="default" msgid="286662791588779673">"Каб праверыць апавяшчэнні, правядзіце пальцам уніз па сканеры адбіткаў пальцаў на заднім боку тэлефона."</string> |
| <string name="fingerprint_swipe_for_notifications_summary" product="tablet" msgid="8642092907817554454">"Каб праверыць апавяшчэнні, правядзіце пальцам уніз па сканеры адбіткаў пальцаў на заднім боку планшэта."</string> |
| <string name="fingerprint_swipe_for_notifications_summary" product="device" msgid="3888927017311372398">"Каб праверыць апавяшчэнні, правядзіце пальцам уніз па сканеры адбіткаў пальцаў на заднім боку прылады."</string> |
| <string name="fingerprint_swipe_for_notifications_suggestion_title" msgid="2956636269742745449">"Хуткі прагляд апавяшчэнняў"</string> |
| <string name="gesture_setting_on" msgid="3223448394997988591">"Уключана"</string> |
| <string name="gesture_setting_off" msgid="3444029475726294919">"Выключана"</string> |
| <string name="oem_unlock_enable_disabled_summary_bootloader_unlocked" msgid="65713754674288193">"Загрузчык ужо разблакіраваны"</string> |
| <string name="oem_unlock_enable_disabled_summary_connectivity" msgid="8045017109714463041">"Спачатку падключыцеся да інтэрнэту"</string> |
| <string name="oem_unlock_enable_disabled_summary_connectivity_or_locked" msgid="7425519481227423860">"Падключыцеся да інтэрнэту або звярніцеся да аператара"</string> |
| <string name="oem_unlock_enable_disabled_summary_sim_locked_device" msgid="168124660162907358">"Недаступна на прыладах, якія прац. толькі з адным аператарам"</string> |
| <string name="oem_lock_info_message" msgid="8843145669619429197">"Перазапусціце прыладу, каб уключыць функцыю абароны прылады."</string> |
| <string name="automatic_storage_manager_freed_bytes" msgid="706230592123831676">"Усяго даступна: <xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g>\n\nАпошні запуск <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="web_action_enable_title" msgid="6654581786741216382">"Імгненныя праграмы"</string> |
| <string name="web_action_enable_summary" msgid="2658930257777545990">"Адкрывайце спасылкі ў праграмах, нават калі яны не ўсталяваны"</string> |
| <string name="web_action_section_title" msgid="994717569424234098">"Імгненныя праграмы"</string> |
| <string name="instant_apps_settings" msgid="4280942494969957858">"Параметры імгненных праграм"</string> |
| <string name="domain_url_section_title" msgid="9028890472923474958">"Усталяваныя праграмы"</string> |
| <string name="automatic_storage_manager_activation_warning" msgid="170508173207142665">"Ваша сховішча зараз знаходзіцца пад кіраваннем менеджара сховішча"</string> |
| <string name="account_for_section_header" msgid="7466759342105251096">"Уліковыя запісы - <xliff:g id="USER_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="configure_section_header" msgid="3126887329521705210">"Наладка"</string> |
| <string name="auto_sync_account_title" msgid="1070908045600374254">"Аўтаматычна сінхранізаваць даныя праграмы"</string> |
| <string name="auto_sync_personal_account_title" msgid="3544275021920818595">"Аўтаматычна сінхранізаваць асабістыя даныя"</string> |
| <string name="auto_sync_work_account_title" msgid="6060310415978781885">"Аўтаматычна сінхранізаваць працоўныя даныя"</string> |
| <string name="auto_sync_account_summary" msgid="7580352130028957346">"Дазволіць праграмам абнаўляць даныя аўтаматычна"</string> |
| <string name="account_sync_title" msgid="7036067017433297574">"Сінхранізацыя ўліковага запісу"</string> |
| <string name="account_sync_summary_some_on" msgid="911460286297968724">"Сінхранізацыя ўключана для <xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g> з <xliff:g id="ID_2">%2$d</xliff:g> элементаў"</string> |
| <string name="account_sync_summary_all_on" msgid="2953682111836599841">"Сінхранізацыя ўключана для ўсіх элементаў"</string> |
| <string name="account_sync_summary_all_off" msgid="6378301874540507884">"Сінхранізацыя выключана для ўсіх элементаў"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_settings" msgid="786350385374794180">"Інфармацыя пра прыладу пад кіраваннем"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_settings_summary_generic" msgid="5471858290610344646">"Змяненні і налады знаходзяцца пад кіраваннем вашай арганізацыі"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_settings_summary_with_name" msgid="1315413275836515937">"Змяненні і налады знаходзяцца пад кіраваннем <xliff:g id="ORGANIZATION_NAME">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_header" msgid="4626225398848641603">"Для забеспячэння доступу да вашых працоўных даных ваша арганізацыя можа змяніць налады і ўсталяваць пэўнае праграмнае забеспячэнне на вашу прыладу.\n\nДля атрымання дадатковай інфармацыі звярніцеся да адміністратара сваёй арганізацыі."</string> |
| <string name="enterprise_privacy_exposure_category" msgid="2507761423540037308">"Тыпы інфармацыі, якія можа бачыць ваша арганізацыя"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_exposure_changes_category" msgid="5459989751333816587">"Змяненні, зробленыя адміністратарам вашай арганізацыі"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_device_access_category" msgid="140157499478630004">"Ваш доступ да гэтай прылады"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_enterprise_data" msgid="3963070078195245028">"Даныя, звязаныя з вашым працоўным уліковым запісам, такія як электронная пошта і каляндар"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_installed_packages" msgid="6707006112254572820">"Спіс праграм на вашай прыладзе"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_usage_stats" msgid="6328506963853465534">"Час і трафік, патрачаныя ў кожнай праграме"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_network_logs" msgid="3081744541193695887">"Самы апошні журнал сеткавага трафіка"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_bug_reports" msgid="2635897583413134123">"Апошняя справаздача пра памылку"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_security_logs" msgid="8494681624247959075">"Апошні журнал бяспекі"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_none" msgid="6026527690979756431">"Няма"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_enterprise_installed_packages" msgid="9114143640515900082">"Усталяваныя праграмы"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_apps_count_estimation_info" msgid="7959907857710107792">"Колькасць праграм – прыблізная. Сюды могуць не ўваходзіць праграмы, усталяваныя не з Крамы Play."</string> |
| <plurals name="enterprise_privacy_number_packages_lower_bound" formatted="false" msgid="5403847001419529018"> |
| <item quantity="one">Мінімум <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> праграма</item> |
| <item quantity="few">Мінімум <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> праграмы</item> |
| <item quantity="many">Мінімум <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> праграм</item> |
| <item quantity="other">Мінімум <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> праграмы</item> |
| </plurals> |
| <string name="enterprise_privacy_location_access" msgid="8023838718108456971">"Доступ да геаданых"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_microphone_access" msgid="7242958026470143653">"Дазволы мікрафона"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_camera_access" msgid="7685460535880069016">"Дазволы камеры"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_enterprise_set_default_apps" msgid="7498546659083996300">"Стандартныя праграмы"</string> |
| <plurals name="enterprise_privacy_number_packages" formatted="false" msgid="8568544906431825430"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> праграма</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> праграмы</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> праграм</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> праграмы</item> |
| </plurals> |
| <string name="enterprise_privacy_input_method" msgid="3278314982700662246">"Стандартная клавіятура"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_input_method_name" msgid="2974859490559054584">"Усталявана на <xliff:g id="APP_LABEL">%s</xliff:g>"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_always_on_vpn_device" msgid="1735829327405126695">"Заўсёды ўключаны VPN уключаны"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_always_on_vpn_personal" msgid="8395903360175064841">"Заўсёды ўключаны VPN уключаны ў вашым асабістым профілі"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_always_on_vpn_work" msgid="2496961514592522377">"Заўсёды ўключаны VPN уключаны ў вашым працоўным профілі"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_global_http_proxy" msgid="4350347418068037051">"Глабальны HTTP-проксі зададзены"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_ca_certs_device" msgid="1816495877258727663">"Давераныя ўліковыя даныя"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_ca_certs_personal" msgid="1516422660828485795">"Давераныя ўліковыя даныя ў вашым асабістым профілі"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_ca_certs_work" msgid="4318941788592655561">"Давераныя ўліковыя даныя ў вашым працоўным профілі"</string> |
| <plurals name="enterprise_privacy_number_ca_certs" formatted="false" msgid="6459725295322004179"> |
| <item quantity="one">Мінімум <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> сертыфікат ЦС</item> |
| <item quantity="few">Мінімум <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> сертыфікаты ЦС</item> |
| <item quantity="many">Мінімум <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> сертыфікатаў ЦС</item> |
| <item quantity="other">Мінімум <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> сертыфіката ЦС</item> |
| </plurals> |
| <string name="enterprise_privacy_lock_device" msgid="464054894363899866">"Адміністратар можа блакіраваць прыладу і скідваць пароль"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_wipe_device" msgid="869589182352244591">"Адміністратар можа выдаляць усе даныя прылады"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_failed_password_wipe_device" msgid="7045164901334821226">"Няўдалыя спробы ўводу пароля перад выдаленнем усіх даных прылады"</string> |
| <string name="enterprise_privacy_failed_password_wipe_work" msgid="2537582942554484170">"Няўдалыя спробы ўводу пароля перад выдаленнем даных працоўнага профілю"</string> |
| <plurals name="enterprise_privacy_number_failed_password_wipe" formatted="false" msgid="8811973918944217791"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> спроба</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> спробы</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> спроб</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> спробы</item> |
| </plurals> |
| <string name="do_disclosure_generic" msgid="3067459392402324538">"Гэта прылада знаходзіцца пад кіраваннем вашай арганізацыі."</string> |
| <string name="do_disclosure_with_name" msgid="867544298924410766">"Гэта прылада знаходзіцца пад кіраваннем <xliff:g id="ORGANIZATION_NAME">%s</xliff:g>."</string> |
| <string name="do_disclosure_learn_more_separator" msgid="5714364437437041671">" "</string> |
| <string name="learn_more" msgid="3534519107947510952">"Даведацца больш"</string> |
| <plurals name="default_camera_app_title" formatted="false" msgid="8112432929729136399"> |
| <item quantity="one">Праграмы \"Камера\"</item> |
| <item quantity="few">Праграмы \"Камера\"</item> |
| <item quantity="many">Праграмы \"Камера\"</item> |
| <item quantity="other">Праграмы \"Камера\"</item> |
| </plurals> |
| <string name="default_calendar_app_title" msgid="1870095225089706093">"Праграма \"Каляндар\""</string> |
| <string name="default_contacts_app_title" msgid="7740028900741944569">"Праграма \"Кантакты\""</string> |
| <plurals name="default_email_app_title" formatted="false" msgid="8338194872609410234"> |
| <item quantity="one">Паштовыя кліенты</item> |
| <item quantity="few">Паштовыя кліенты</item> |
| <item quantity="many">Паштовыя кліенты</item> |
| <item quantity="other">Паштовыя кліенты</item> |
| </plurals> |
| <string name="default_map_app_title" msgid="7569231732944853320">"Праграма \"Карта\""</string> |
| <plurals name="default_phone_app_title" formatted="false" msgid="4222188821845826493"> |
| <item quantity="one">Праграмы \"Тэлефон\"</item> |
| <item quantity="few">Праграмы \"Тэлефон\"</item> |
| <item quantity="many">Праграмы \"Тэлефон\"</item> |
| <item quantity="other">Праграмы \"Тэлефон\"</item> |
| </plurals> |
| <string name="app_names_concatenation_template_2" msgid="8320181646458855457">"<xliff:g id="FIRST_APP_NAME">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="SECOND_APP_NAME">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="app_names_concatenation_template_3" msgid="7019703249717854148">"<xliff:g id="FIRST_APP_NAME">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="SECOND_APP_NAME">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="THIRD_APP_NAME">%3$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="storage_photos_videos" msgid="6926197783745481869">"Фота і відэа"</string> |
| <string name="storage_music_audio" msgid="1185624135490182822">"Музыка і аўдыя"</string> |
| <string name="storage_games" msgid="1176568610086802469">"Гульні"</string> |
| <string name="storage_other_apps" msgid="5902520888043081176">"Іншыя праграмы"</string> |
| <string name="storage_files" msgid="7968460921272772299">"Файлы"</string> |
| <string name="storage_size_large_alternate" msgid="7555149858858591495">"<xliff:g id="NUMBER">^1</xliff:g>"<small>" "<font size="20">"<xliff:g id="UNIT">^2</xliff:g>"</font></small>""</string> |
| <string name="storage_volume_total" msgid="7102720999351050601">"Выкарыстана з <xliff:g id="TOTAL">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="storage_percent_full" msgid="7211888326013020857">"занята"</string> |
| <string name="clear_instant_app_data" msgid="5951258323364386357">"Ачысціць даныя праграмы"</string> |
| <string name="clear_instant_app_confirmation" msgid="3964731334459209482">"Хочаце выдаліць гэту імгненную праграму?"</string> |
| <string name="launch_instant_app" msgid="8503927414339606561">"Адкрыць"</string> |
| <string name="game_storage_settings" msgid="2521393115726178837">"Гульні"</string> |
| <string name="audio_files_title" msgid="5981409295669041303">"Аўдыяфайлы"</string> |
| <string name="app_info_storage_title" msgid="4076977173803093808">"Занятае месца"</string> |
| <string name="webview_uninstalled_for_user" msgid="627352948986275488">"(выдалена для карыстальніка <xliff:g id="USER">%s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="webview_disabled_for_user" msgid="5809886172032644498">"(адключана для карыстальніка <xliff:g id="USER">%s</xliff:g>)"</string> |
| <string name="autofill_app" msgid="7595308061826307921">"Служба аўтазапаўнення"</string> |
| <string name="autofill_keywords" msgid="6260653325195017912">"аўтаматычнае, запаўненне, аўтазапаўненне"</string> |
| <string name="autofill_confirmation_message" msgid="4888767934273494272">"<b>Упэўніцеся, што давяраеце гэтай праграме</b> <br/> <br/> <xliff:g id=app_name example=Аўтазапаўненне Google>%1$s</xliff:g> выкарыстоўвае тое, што знаходзіцца на вашым экране, каб вызначыць, што можна запоўніць аўтаматычна."</string> |
| <string name="debug_autofill_category" msgid="5998163555428196185">"Аўтазапаўненне"</string> |
| <string name="autofill_logging_level_title" msgid="3733958845861098307">"Узровень запісаў"</string> |
| <string name="autofill_max_partitions" msgid="7342195529574406366">"Максімальная колькасць запытаў за сеанс"</string> |
| <string name="autofill_max_visible_datasets" msgid="4970201981694392229">"Максімальная колькасць бачных набораў даных"</string> |
| <string name="autofill_reset_developer_options" msgid="6425613608979498608">"Скінуць значэнні да стандартных"</string> |
| <string name="autofill_reset_developer_options_complete" msgid="1276741935956594965">"Аўтазапаўненне параметраў распрацоўшчыка было скінута"</string> |
| <string name="location_category" msgid="3496759112306219062">"Месцазнаходжанне"</string> |
| <string name="location_indicator_settings_title" msgid="6655916258720093451">"Індыкатар месцазнаходжання на панэлі стану"</string> |
| <string name="location_indicator_settings_description" msgid="2888022085372804021">"Паказваць для ўсіх месцазнаходжанняў, у тым ліку для месцазнаходжання ў сетцы і месцаў падключэння"</string> |
| <string name="enable_gnss_raw_meas_full_tracking" msgid="1206679951510243341">"Прымусова правесці поўныя вымярэнні GNSS"</string> |
| <string name="enable_gnss_raw_meas_full_tracking_summary" msgid="3841463141138247167">"Адсочваць усе групы і частоты GNSS з выключаным працоўным цыклам"</string> |
| <string name="device_theme" msgid="5027604586494772471">"Тэма прылады"</string> |
| <string name="default_theme" msgid="4815428567082263639">"Стандартная"</string> |
| <string name="show_operator_name_title" msgid="3355910331531144028">"Назва сеткі"</string> |
| <string name="show_operator_name_summary" msgid="5352696579216501773">"Паказваць імя сеткі на панэлі стану"</string> |
| <string name="storage_manager_indicator" msgid="6187509172735927297">"Менеджар сховішча: <xliff:g id="STATUS">^1</xliff:g>"</string> |
| <string name="storage_manager_indicator_off" msgid="2705959642617709265">"Выключаны"</string> |
| <string name="storage_manager_indicator_on" msgid="8380330763647785309">"Укл."</string> |
| <string name="install_type_instant" msgid="7685381859060486009">"Імгненная праграма"</string> |
| <string name="automatic_storage_manager_deactivation_warning" msgid="4905106133215702099">"Выключыць менеджар сховішча?"</string> |
| <string name="storage_movies_tv" msgid="7897612625450668593">"Праграмы для фільмаў і ТБ"</string> |
| <string name="carrier_provisioning" msgid="7217868336140325816">"Звесткі аб аператары"</string> |
| <string name="trigger_carrier_provisioning" msgid="3288805742683538597">"Запусціць сінхранізацыю з аператарам"</string> |
| <string name="zen_suggestion_title" msgid="4555260320474465668">"Абнавіце рэжым \"Не турбаваць\""</string> |
| <string name="zen_suggestion_summary" msgid="1984990920503217">"Прыпыніце апавяшчэнні, каб яны не адцягвалі ўвагу"</string> |
| <string name="disabled_feature" msgid="7151433782819744211">"Функцыя недаступная"</string> |
| <string name="disabled_feature_reason_slow_down_phone" msgid="5743569256308510404">"Гэта функцыя выключана, таму што яна запавольвае працу вашага тэлефона"</string> |
| <string name="show_first_crash_dialog" msgid="1696584857732637389">"Заўсёды паказваць дыялогавыя вокны з памылкамі"</string> |
| <string name="show_first_crash_dialog_summary" msgid="4692334286984681111">"Паказваць дыялогавае акно кожны раз, калі адбываецца збой праграмы"</string> |
| <string name="angle_enabled_app" msgid="6044941043384239076">"Выбраць праграму з падтрымкай ANGLE"</string> |
| <string name="angle_enabled_app_not_set" msgid="4472572224881726067">"Няма праграм з падтрымкай ANGLE"</string> |
| <string name="angle_enabled_app_set" msgid="7811829383833353021">"Праграма з падтрымкай ANGLE: <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="graphics_driver_dashboard_title" msgid="5661084817492587796">"Параметры драйвера графічнай сістэмы"</string> |
| <string name="graphics_driver_dashboard_summary" msgid="6348759885315793654">"Змяніць налады драйвера графічнай сістэмы"</string> |
| <string name="graphics_driver_footer_text" msgid="5123754522284046790">"Калі ёсць некалькі драйвераў графічнай сістэмы, вы можаце выбраць для ўсталяваных на прыладзе праграм абноўлены драйвер."</string> |
| <string name="graphics_driver_all_apps_preference_title" msgid="1343065382898127360">"Уключыць для ўсіх праграм"</string> |
| <string name="graphics_driver_app_preference_title" msgid="3133255818657706857">"Выбраць драйвер графічнай сістэмы"</string> |
| <string name="graphics_driver_app_preference_default" msgid="764432460281859855">"Стандартна"</string> |
| <string name="graphics_driver_app_preference_production_driver" msgid="1515874802568434915">"Драйвер гульні"</string> |
| <string name="graphics_driver_app_preference_prerelease_driver" msgid="7355929161805829480">"Драйвер распрацоўшчыка"</string> |
| <string name="graphics_driver_app_preference_system" msgid="3754748149113184126">"Драйвер графічнай сістэмы"</string> |
| <!-- no translation found for graphics_driver_all_apps_preference_values:0 (8039644515855740879) --> |
| <!-- no translation found for graphics_driver_all_apps_preference_values:1 (157748136905839375) --> |
| <!-- no translation found for graphics_driver_all_apps_preference_values:2 (8104576549429294026) --> |
| <!-- no translation found for graphics_driver_app_preference_values:0 (6403705826179314116) --> |
| <!-- no translation found for graphics_driver_app_preference_values:1 (485288770206606512) --> |
| <!-- no translation found for graphics_driver_app_preference_values:2 (5391218026495225599) --> |
| <!-- no translation found for graphics_driver_app_preference_values:3 (2586045835780389650) --> |
| <string name="platform_compat_dashboard_title" msgid="1323980546791790236">"Змяненні ў сумяшчальнасці праграм"</string> |
| <string name="platform_compat_dashboard_summary" msgid="4036546607938791337">"Пераключыць на змяненні ў сумяшчальнасці праграм"</string> |
| <string name="platform_compat_default_enabled_title" msgid="8973137337738388024">"Стандартныя ўключаныя змяненні"</string> |
| <string name="platform_compat_default_disabled_title" msgid="3975847180953793602">"Стандартныя адключаныя змяненні"</string> |
| <string name="platform_compat_dialog_title_no_apps" msgid="4387656000745989506">"Праграмы недаступныя"</string> |
| <string name="platform_compat_dialog_text_no_apps" msgid="5715226015751055812">"Змяненні ў сумяшчальнасці праграм могуць быць прыменены толькі да праграм з магчымасцю адладкі. Усталюйце такую праграму і паўтарыце спробу."</string> |
| <string name="unsupported_setting_summary" product="default" msgid="1085229417771470172">"Налада не падтрымліваецца на гэтым тэлефоне"</string> |
| <string name="unsupported_setting_summary" product="tablet" msgid="7402414129786489664">"Налада не падтрымліваецца на гэтым планшэце"</string> |
| <string name="unsupported_setting_summary" product="device" msgid="3422953459122926833">"Налада не падтрымліваецца на гэтай прыладзе"</string> |
| <string name="disabled_for_user_setting_summary" msgid="9096036019081828639">"Гэты карыстальнік не можа змяніць наладу"</string> |
| <string name="disabled_dependent_setting_summary" msgid="4508635725315852504">"Залежыць ад іншай налады"</string> |
| <string name="unknown_unavailability_setting_summary" msgid="9060213910510360231">"Налада недаступная"</string> |
| <string name="my_device_info_account_preference_title" msgid="9197139254007133175">"Уліковы запіс"</string> |
| <string name="my_device_info_device_name_preference_title" msgid="8053298498727237971">"Назва прылады"</string> |
| <string name="change_wifi_state_title" msgid="5629648102837821525">"Кіраванне наладамі Wi-Fi"</string> |
| <string name="change_wifi_state_app_detail_switch" msgid="1385358508267180745">"Дазволіць праграме кіраваць наладамі Wi-Fi"</string> |
| <string name="change_wifi_state_app_detail_summary" msgid="8230854855584217111">"Дазволіць гэтай праграме ўключаць ці выключаць Wi-Fi, шукаць сеткі Wi-Fi і падключацца да іх, дадаваць або выдаляць сеткі ці запускаць лакальны хот-спот"</string> |
| <string name="media_output_title" msgid="8283629315159510680">"Дзе прайграваць"</string> |
| <string name="media_output_label_title" msgid="4139048973886819148">"<xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g>: дзе прайграваць"</string> |
| <string name="media_output_default_summary" msgid="4200343059396412376">"Гэта прылада"</string> |
| <string name="media_output_summary" product="default" msgid="4760338801715262899">"Тэлефон"</string> |
| <string name="media_output_summary" product="tablet" msgid="5138101426462250247">"Планшэт"</string> |
| <string name="media_output_summary" product="device" msgid="3598300438694764381">"Прылада"</string> |
| <string name="media_out_summary_ongoing_call_state" msgid="475188726850090363">"Недаступна падчас выклікаў"</string> |
| <string name="media_output_summary_unavailable" msgid="2695058965888813093">"Недаступна"</string> |
| <string name="media_output_group_panel_title" msgid="3086245179062913037">"Дадаць вывады"</string> |
| <string name="media_output_group" msgid="7918231774595274396">"Група"</string> |
| <string name="media_output_group_panel_single_device_summary" msgid="5027884071572180516">"Выбрана 1 прылада"</string> |
| <string name="media_output_group_panel_multiple_devices_summary" msgid="4838305763151455248">"Выбрана прылад: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</string> |
| <string name="media_output_switching" msgid="7488216595474868546">"Выконваецца пераключэнне…"</string> |
| <string name="take_call_on_title" msgid="1159417893879946757">"Адказаць"</string> |
| <string name="cannot_change_apn_toast" msgid="296540724089240405">"Не ўдалося змяніць APN."</string> |
| <string name="battery_suggestion_title" product="tablet" msgid="1525940496459255289">"Як прадоўжыць час працы акумулятара планшэта"</string> |
| <string name="battery_suggestion_title" product="device" msgid="2280773774080720377">"Як прадоўжыць час працы акумулятара прылады"</string> |
| <string name="battery_suggestion_title" product="default" msgid="4811554469047272537">"Як прадоўжыць час працы акумулятара тэлефона"</string> |
| <string name="battery_suggestion_summary" msgid="8186720080540016197"></string> |
| <string name="gesture_prevent_ringing_screen_title" msgid="8293094715267769349">"Адключыць гук"</string> |
| <string name="gesture_prevent_ringing_title" msgid="5978577898997523581">"Адначасова націсніце кнопкі сілкавання і павелічэння гучнасці"</string> |
| <string name="gesture_prevent_ringing_sound_title" msgid="4529077822282099235">"Ярлык для адключэння званкоў"</string> |
| <string name="prevent_ringing_option_vibrate" msgid="5456962289649581737">"Вібрацыя"</string> |
| <string name="prevent_ringing_option_mute" msgid="7446121133560945051">"Без гуку"</string> |
| <string name="prevent_ringing_option_none" msgid="7776676007180834163">"Нічога не рабіць"</string> |
| <string name="prevent_ringing_option_vibrate_summary" msgid="3435299885425754304">"Вібрацыя"</string> |
| <string name="prevent_ringing_option_mute_summary" msgid="3939350522269337013">"Выключыць гук"</string> |
| <string name="pref_title_network_details" msgid="7329759534269363308">"Інфармацыя аб сетцы"</string> |
| <string name="about_phone_device_name_warning" msgid="1938930553285875166">"Назва вашай прылады даступная для праграм на вашым тэлефоне. Яе таксама будуць бачыць іншыя людзі, калі вы падключыцеся да прылад праз Bluetooth, падключыцеся да сеткі Wi-Fi ці наладзіце хот-спот Wi-Fi."</string> |
| <string name="devices_title" msgid="649715719278562515">"Прылады"</string> |
| <string name="homepage_all_settings" msgid="1877827279189801035">"Усе налады"</string> |
| <string name="homepage_personal_settings" msgid="8312279476519359656">"Прапановы"</string> |
| <string name="choose_network_title" msgid="5355609223363859430">"Выбраць сетку"</string> |
| <string name="network_disconnected" msgid="8281188173486212661">"Адключана"</string> |
| <string name="network_connected" msgid="7637745547242487795">"Падключана"</string> |
| <string name="network_connecting" msgid="6856124847029124041">"Ідзе падключэнне…"</string> |
| <string name="network_could_not_connect" msgid="676574629319069922">"Не ўдалося падключыцца"</string> |
| <string name="empty_networks_list" msgid="6519489879480673428">"Сеткі не знойдзены."</string> |
| <string name="network_query_error" msgid="6406348372070035274">"Не ўдалося знайсці сеткі. Паўтарыце спробу."</string> |
| <string name="forbidden_network" msgid="7404863971282262991">"(забаронена)"</string> |
| <string name="no_sim_card" msgid="1497407489810953863">"Няма SIM-карты"</string> |
| <string name="sim_card" msgid="6381158752066377709">"SIM"</string> |
| <string name="wifi_no_sim_card" msgid="7144290066491585672">"Няма SIM-карты"</string> |
| <string name="wifi_no_related_sim_card" msgid="3568255415415630510">"Няма"</string> |
| <string name="wifi_require_sim_card_to_connect" msgid="1524984445750423666">"Для падключэння неабходная SIM-карта"</string> |
| <string name="wifi_require_specific_sim_card_to_connect" msgid="8136020469861668506">"Для падключэння неабходная SIM-карта аператара \"<xliff:g id="WIRELESS_CARRIER">%s</xliff:g>\""</string> |
| <string name="preferred_network_mode_wcdma_perf_summary" msgid="230527592752934655">"Прыярытэтны рэжым сеткі: пераважна WCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_gsm_only_summary" msgid="2936969642076535162">"Прыярытэтны рэжым сеткі: толькі GSM"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_wcdma_only_summary" msgid="632816273979433076">"Прыярытэтны рэжым сеткі: толькі WCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_gsm_wcdma_summary" msgid="6419309630040697488">"Прыярытэтны рэжым сеткі: GSM / WCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_cdma_summary" msgid="5735467143380764681">"Прыярытэтны рэжым сеткі: CDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_cdma_evdo_summary" msgid="1667358006735235626">"Прыярытэтны рэжым сеткі: CDMA / EvDo"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_cdma_only_summary" msgid="6305930965673800101">"Прыярытэтны рэжым сеткі: толькі CDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_evdo_only_summary" msgid="613903666107299289">"Прыярытэтны рэжым сеткі: толькі EvDo"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_cdma_evdo_gsm_wcdma_summary" msgid="5643603478619124717">"Прыярытэтны рэжым сеткі: CDMA/EvDo/GSM/WCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_lte_summary" msgid="4236015557975544307">"Прыярытэтны рэжым сеткі: LTE"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_lte_gsm_wcdma_summary" msgid="1377100995001285751">"Прыярытэтны рэжым сеткі: GSM/WCDMA/LTE"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_lte_cdma_evdo_summary" msgid="1221806410911793222">"Прыярытэтны рэжым сеткі: CDMA+LTE/EvDo"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_lte_cdma_evdo_gsm_wcdma_summary" msgid="8974263692041299883">"Прыярытэтны рэжым сеткі: LTE/CDMA/EvDo/GSM/WCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_global_summary" msgid="817118763629102239">"Прыярытэтны рэжым сеткі: глабальная"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_lte_wcdma_summary" msgid="7326137039981934928">"Прыярытэтны рэжым сеткі: LTE / WCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_lte_gsm_umts_summary" msgid="5105989927899481131">"Прыярытэтны рэжым сеткі: LTE / GSM / UMTS"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_lte_cdma_summary" msgid="2364210682008525703">"Прыярытэтны рэжым сеткі: LTE / CDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_tdscdma_summary" msgid="796303916110624922">"Прыярытэтны рэжым сеткі: TDSCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_tdscdma_wcdma_summary" msgid="1465990745594594173">"Прыярытэтны рэжым сеткі: TDSCDMA / WCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_lte_tdscdma_summary" msgid="3771917510642642724">"Прыярытэтны рэжым сеткі: LTE / TDSCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_tdscdma_gsm_summary" msgid="8906951876805688851">"Прыярытэтны рэжым сеткі: TDSCDMA / GSM"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_lte_tdscdma_gsm_summary" msgid="2264537129425897267">"Прыярытэтны рэжым сеткі: LTE/GSM/TDSCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_tdscdma_gsm_wcdma_summary" msgid="2469046704847661521">"Прыярытэтны рэжым сеткі: TDSCDMA/GSM/WCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_lte_tdscdma_wcdma_summary" msgid="2276439307637315057">"Прыярытэтны рэжым сеткі: LTE/TDSCDMA/WCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_lte_tdscdma_gsm_wcdma_summary" msgid="1640309016390119366">"Прыярытэтны рэжым сеткі: LTE/TDSCDMA/GSM/WCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_tdscdma_cdma_evdo_gsm_wcdma_summary" msgid="8918066490624875671">"Прыярытэтны рэжым сеткі: TDSCDMA/CDMA/EvDo/GSM/WCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_lte_tdscdma_cdma_evdo_gsm_wcdma_summary" msgid="1059705864131001171">"Прыярытэтны рэжым сеткі: LTE/TDSCDMA/CDMA/EvDo/GSM/WCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_nr_only_summary" msgid="9153575102136218656">"Прыярытэтны рэжым сеткі: толькі NR"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_nr_lte_summary" msgid="4326679533556458480">"Прыярытэтны рэжым сеткі: NR / LTE"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_nr_lte_cdma_evdo_summary" msgid="4030662583832600005">"Прыярытэтны рэжым сеткі: NR/LTE/CDMA/EvDo"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_nr_lte_gsm_wcdma_summary" msgid="8327982533965785835">"Прыярытэтны рэжым сеткі: NR/LTE/GSM/WCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_nr_lte_cdma_evdo_gsm_wcdma_summary" msgid="7892233480076496041">"Прыярытэтны рэжым сеткі: NR/LTE/CDMA/EvDo/GSM/WCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_nr_lte_wcdma_summary" msgid="5762334298562095421">"Прыярытэтны рэжым сеткі: NR/LTE/WCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_nr_lte_tdscdma_summary" msgid="2356681171665091175">"Прыярытэтны рэжым сеткі: NR/LTE/TDSCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_nr_lte_tdscdma_gsm_summary" msgid="8889597344872814893">"Прыярытэтны рэжым сеткі: NR/LTE/TDSCDMA/GSM"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_nr_lte_tdscdma_wcdma_summary" msgid="506057560516483258">"Прыярытэтны рэжым сеткі: NR/LTE/TDSCDMA/WCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_nr_lte_tdscdma_gsm_wcdma_summary" msgid="4337061745216872524">"Прыярытэтны рэжым сеткі: NR/LTE/TDSCDMA/GSM/WCDMA"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_nr_lte_tdscdma_cdma_evdo_gsm_wcdma_summary" msgid="3396717432149544381">"Прыярытэтны рэжым сеткі: NR/LTE/TDSCDMA/CDMA/EvDo/GSM/WCDMA"</string> |
| <string name="network_recommended" msgid="4665525658003183348">" (рэкамендуецца)"</string> |
| <string name="network_lte" msgid="2449425437381668780">"LTE (рэкамендуецца)"</string> |
| <string name="network_4G" msgid="9018841362928321047">"4G (рэкамендуецца)"</string> |
| <string name="label_available" msgid="5305726869955838606">"Даступныя сеткі"</string> |
| <string name="load_networks_progress" msgid="4717874401621250401">"Ідзе пошук…"</string> |
| <string name="register_on_network" msgid="2169662800750709709">"Выконваецца рэгістрацыя ў сетцы <xliff:g id="NETWORK">%s</xliff:g>…"</string> |
| <string name="not_allowed" msgid="5756935665192962915">"Ваша SIM-карта не дазваляе падключацца да гэтай сеткі."</string> |
| <string name="connect_later" msgid="2330538069949281352">"Не ўдалося падключыцца да гэтай сеткі. Паўтарыце спробу пазней."</string> |
| <string name="registration_done" msgid="1750434215698850123">"Зарэгістравана ў сетцы."</string> |
| <string name="select_automatically" msgid="2419752566747259155">"Выбіраць сетку аўтаматычна"</string> |
| <string name="carrier_settings_title" msgid="6959295328730560529">"Налады аператара"</string> |
| <string name="cdma_lte_data_service" msgid="6937443423651347345">"Налады перадачы даных"</string> |
| <string name="mobile_data_settings_title" msgid="3927524078598009792">"Мабільная перадача даных"</string> |
| <string name="mobile_data_settings_summary" msgid="7323978798199919063">"Доступ да даных па мабільнай сетцы"</string> |
| <string name="mobile_data_settings_summary_auto_switch" msgid="7851549787645698945">"Калі сігнал гэтага аператара будзе ў межах дасягальнасці, тэлефон аўтаматычна пераключыцца на яго"</string> |
| <string name="mobile_data_settings_summary_unavailable" msgid="3309106501029928951">"SIM-карты недаступныя"</string> |
| <string name="calls_preference" msgid="2166481296066890129">"Параметры выклікаў"</string> |
| <string name="sms_preference" msgid="7742964962568219351">"Параметры SMS"</string> |
| <string name="calls_and_sms_ask_every_time" msgid="3178743088737726677">"Заўсёды пытацца"</string> |
| <string name="mobile_network_summary_add_a_network" msgid="9079866102827526779">"Дадаць сетку"</string> |
| <plurals name="mobile_network_summary_count" formatted="false" msgid="5173633860800230925"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> SIM-карта</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> SIM-карты</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> SIM-карт</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> SIM-карты</item> |
| </plurals> |
| <string name="default_for_calls" msgid="2788950217176988034">"Стандартна для выклікаў"</string> |
| <string name="default_for_sms" msgid="1316988329407434771">"Стандартна для SMS"</string> |
| <string name="default_for_calls_and_sms" msgid="8223971369339958151">"Стандартна для выклікаў і SMS"</string> |
| <string name="default_for_mobile_data" msgid="3725773640392315626">"Стандартна для мабільнай перадачы даных"</string> |
| <string name="mobile_data_active" msgid="8683694456401350210">"Мабільная перадача даных уключана"</string> |
| <string name="mobile_data_off" msgid="2702029611959308269">"Мабільная перадача даных выключана"</string> |
| <string name="subscription_available" msgid="2659722770210403365">"Даступна"</string> |
| <string name="mobile_network_in_range" msgid="3528320750936028369">"У зоне дасягальнасці"</string> |
| <string name="mobile_network_not_in_range" msgid="5680896182395366584">"Не ў зоне дасягальнасці"</string> |
| <string name="mobile_network_list_add_more" msgid="4478586073355236604">"Яшчэ"</string> |
| <string name="mobile_network_active_sim" msgid="6397581267971410039">"Актывавана / SIM-карта"</string> |
| <string name="mobile_network_inactive_sim" msgid="5829757490580409899">"Неактывавана / SIM-карта"</string> |
| <string name="mobile_network_active_esim" msgid="4673190244386572318">"Актыўна / Спампаваная SIM"</string> |
| <string name="mobile_network_inactive_esim" msgid="2901035056727849007">"Неактывавана / Спампаваная SIM"</string> |
| <string name="mobile_network_sim_name" msgid="3187192894150386537">"Назва і колер SIM-карты"</string> |
| <string name="mobile_network_sim_name_label" msgid="1452440641628369625">"Назва"</string> |
| <string name="mobile_network_sim_color_label" msgid="5293944087609632340">"Колер (ужываюць сумяшчальныя праграмы)"</string> |
| <string name="mobile_network_sim_name_rename" msgid="5967588549571582924">"Захаваць"</string> |
| <string name="mobile_network_use_sim_on" msgid="7298332437547707908">"Выкарыстоўваць SIM-карту"</string> |
| <string name="mobile_network_use_sim_off" msgid="6303281166199670639">"Выключана"</string> |
| <string name="mobile_network_disable_sim_explanation" msgid="2851862257846773796">"Каб адключыць SIM-карту, выміце яе"</string> |
| <string name="mobile_network_tap_to_activate" msgid="4139979375717958102">"Націсніце, каб актываваць аператара \"<xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>\""</string> |
| <string name="mobile_network_esim_swap_confirm_title" msgid="2762744961192218789">"Пераключыцца на аператара \"<xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>\"?"</string> |
| <string name="mobile_network_esim_swap_confirm_body" msgid="8168680839542031781">"Нельга актываваць адначасова некалькі спампаваных SIM.\n\nПераключэнне на аператара \"<xliff:g id="CARRIER1">%1$s</xliff:g>\" не скасуе абслугоўванне ў аператара \"<xliff:g id="CARRIER2">%2$s</xliff:g>\"."</string> |
| <string name="mobile_network_esim_swap_confirm_ok" msgid="8695772737522378095">"Пераключыцца на <xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="mobile_network_erase_sim" msgid="4629071168032714930">"Сцерці даныя SIM"</string> |
| <string name="mobile_network_erase_sim_error_dialog_title" msgid="6680959559589234726">"Не ўдалося сцерці даныя SIM"</string> |
| <string name="mobile_network_erase_sim_error_dialog_body" msgid="6401922869095572710">"Памылка сцірання даных гэтай SIM.\n\nПеразапусціце прыладу і паўтарыце спробу."</string> |
| <string name="preferred_network_mode_title" msgid="3083431168988535628">"Прыярытэтны тып сеткі"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_summary" msgid="537577807865497546">"Змяніць рэжым работы сеткі"</string> |
| <string name="preferred_network_mode_dialogtitle" msgid="4179420486180351631">"Прыярытэтны тып сеткі"</string> |
| <string name="carrier_settings_euicc" msgid="1541279297111378907">"Аператар"</string> |
| <string name="carrier_settings_version" msgid="4738147451583140935">"Версія налад"</string> |
| <string name="call_category" msgid="641461844504128789">"Выклік"</string> |
| <string name="video_calling_settings_title" msgid="5490466306783552190">"Відэавыклікі праз аператара"</string> |
| <string name="cdma_system_select_title" msgid="8261408056382123386">"Выбар сістэмы"</string> |
| <string name="cdma_system_select_summary" msgid="384128007068464145">"Змяніць рэжым роўмінгу CDMA"</string> |
| <string name="cdma_system_select_dialogtitle" msgid="6143586810486936984">"Выбар сістэмы"</string> |
| <string name="network_operator_category" msgid="5309383730335681395">"Сетка"</string> |
| <string name="network_select_title" msgid="4532395144000206685">"Сетка"</string> |
| <string name="cdma_subscription_title" msgid="3107207913315872336">"Падпіска CDMA"</string> |
| <string name="cdma_subscription_summary" msgid="7134032708555561334">"Пераключацца паміж R-UIM/SIM і NV"</string> |
| <string name="cdma_subscription_dialogtitle" msgid="555971296756231647">"падпіска"</string> |
| <string name="register_automatically" msgid="5208258089316657167">"Выконваецца аўтаматычная рэгістрацыя…"</string> |
| <string name="roaming_alert_title" msgid="9052791521868787985">"Дазволіць перадачу даных у роўмінгу?"</string> |
| <string name="roaming_check_price_warning" msgid="5876977438036791361">"Высветліце цану ў свайго інтэрнэт-правайдара."</string> |
| <string name="mobile_data_usage_title" msgid="2047864499317759728">"Выкарыстанне трафіка"</string> |
| <string name="mobile_network_mode_error" msgid="9222056129897416074">"Несапраўдны рэжым сеткі <xliff:g id="NETWORKMODEID">%1$d</xliff:g>. Ігнараваць."</string> |
| <string name="mobile_network_apn_title" msgid="5582995550142073054">"Назвы пунктаў доступу"</string> |
| <string name="manual_mode_disallowed_summary" msgid="4243142645520152175">"Недаступна праз аператара \"<xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>\""</string> |
| <string name="see_more" msgid="7499355691042812723">"Яшчэ"</string> |
| <string name="see_less" msgid="2642392725363552793">"Паказаць менш"</string> |
| <string name="sim_action_enable_sub_dialog_title" msgid="4003377033815971802">"Уключыць аператара \"<xliff:g id="CARRIER_NAME">%1$s</xliff:g>\"?"</string> |
| <string name="sim_action_enable_sub_dialog_title_without_carrier_name" msgid="4842051610633654278">"Уключыць SIM-карту?"</string> |
| <string name="sim_action_switch_sub_dialog_title" msgid="9180969453358718635">"Пераключыцца на аператара \"<xliff:g id="CARRIER_NAME">%1$s</xliff:g>\"?"</string> |
| <string name="sim_action_switch_psim_dialog_title" msgid="5613177333235213024">"Пераключыцца на выкарыстанне SIM-карты?"</string> |
| <string name="sim_action_switch_sub_dialog_text" msgid="2091834911153293004">"Нельга актываваць адначасова некалькі SIM-карт.\n\nПераключэнне на аператара \"<xliff:g id="TO_CARRIER_NAME">%1$s</xliff:g>\" не скасуе абслугоўванне ў аператара \"<xliff:g id="FROM_CARRIER_NAME">%2$s</xliff:g>\"."</string> |
| <string name="sim_action_switch_sub_dialog_text_downloaded" msgid="1396320209544698027">"Нельга актываваць адначасова некалькі спампаваных SIM-карт.\n\nПераключэнне на аператара \"<xliff:g id="TO_CARRIER_NAME">%1$s</xliff:g>\" не скасуе абслугоўванне ў аператара \"<xliff:g id="FROM_CARRIER_NAME">%2$s</xliff:g>\"."</string> |
| <string name="sim_action_switch_sub_dialog_text_single_sim" msgid="6188750682431170845">"Нельга актываваць адначасова некалькі SIM-карт.\n\nПераключэнне не скасуе абслугоўванне ў аператара \"<xliff:g id="TO_CARRIER_NAME">%1$s</xliff:g>\"."</string> |
| <string name="sim_action_switch_sub_dialog_confirm" msgid="1901181581944638961">"Пераключыцца на аператара \"<xliff:g id="CARRIER_NAME">%1$s</xliff:g>\""</string> |
| <string name="sim_action_enabling_sim_without_carrier_name" msgid="2706862823501979981">"Ідзе падключэнне да сеткі…"</string> |
| <string name="sim_action_switch_sub_dialog_progress" msgid="8341013572582875574">"Ідзе пераключэнне на аператара \"<xliff:g id="CARRIER_NAME">%1$s</xliff:g>\""</string> |
| <string name="sim_action_enable_sim_fail_title" msgid="1765646238941015899">"Не ўдалося пераключыць аператара"</string> |
| <string name="sim_action_enable_sim_fail_text" msgid="4781863235721417544">"Не ўдалося пераключыць аператара з-за памылкі."</string> |
| <string name="privileged_action_disable_sub_dialog_title" msgid="3298942357601334418">"Адключыць аператара \"<xliff:g id="CARRIER_NAME">%1$s</xliff:g>\"?"</string> |
| <string name="privileged_action_disable_sub_dialog_title_without_carrier" msgid="6518373229436331608">"Адключыць SIM-карту?"</string> |
| <string name="privileged_action_disable_sub_dialog_progress" msgid="5900243067681478102">"Адключаецца SIM-карта<xliff:g id="ELLIPSIS">…</xliff:g>"</string> |
| <string name="privileged_action_disable_fail_title" msgid="6689494935697043555">"Не ўдалося адключыць аператара"</string> |
| <string name="privileged_action_disable_fail_text" msgid="8404023523406091819">"Нешта пайшло не так. Не ўдалося адключыць вашага аператара."</string> |
| <string name="sim_action_enable_dsds_title" msgid="226508711751577169">"Выкарыстоўваць 2 SIM-карты?"</string> |
| <string name="sim_action_enable_dsds_text" msgid="970986559326263949">"На гэтай прыладзе можна актываваць адначасова 2 SIM-карты. Каб і далей карыстацца толькі адной SIM-картай, націсніце \"Не, дзякуй\"."</string> |
| <string name="sim_action_restart_title" msgid="7054617569121993825">"Перазапусціць прыладу?"</string> |
| <string name="sim_action_restart_text" msgid="8019300474703571013">"Каб пачаць, перазапусціце прыладу. Пасля гэтага можна дадаць яшчэ адну SIM-карту."</string> |
| <string name="sim_action_continue" msgid="1688813133152389943">"Далей"</string> |
| <string name="sim_action_reboot" msgid="3508948833333441538">"Перазапусціць"</string> |
| <string name="sim_action_no_thanks" msgid="435717748384544195">"Не, дзякуй"</string> |
| <string name="sim_switch_button" msgid="1405772571706095387">"Пераключыцца"</string> |
| <string name="dsds_activation_failure_title" msgid="4467364110584914794">"Не ўдалося актываваць SIM-карту"</string> |
| <string name="dsds_activation_failure_body_msg1" msgid="6303921196869256391">"Выдаліце SIM-карту і ўстаўце яе зноў. Калі праблема застанецца, перазапусціце прыладу."</string> |
| <string name="dsds_activation_failure_body_msg2" msgid="73044349546544410">"Паспрабуйце зноў уключыць SIM-карту. Калі праблема застанецца, перазапусціце прыладу."</string> |
| <string name="sim_setup_channel_id" msgid="8797972565087458515">"Актывацыя сеткі"</string> |
| <string name="post_dsds_reboot_notification_title_with_carrier" msgid="3308827462185135307">"Сетка \"<xliff:g id="CARRIER_NAME">%1$s</xliff:g>\" актыўная"</string> |
| <string name="post_dsds_reboot_notification_text" msgid="7533428378211541410">"Націсніце, каб абнавіць налады SIM-карты"</string> |
| <string name="sim_card_label" msgid="5632157635124050923">"SIM-карта"</string> |
| <string name="erase_sim_dialog_title" msgid="881253002169177016">"Сцерці даныя гэтай спампаванай SIM?"</string> |
| <string name="erase_sim_dialog_text" msgid="753031064269699885">"Сціранне даных гэтай SIM-карты выдаляе з прылады магчымасць карыстацца паслугамі аператара \"<xliff:g id="CARRIER_NAME_A">%1$s</xliff:g>\".\n\nАбслугоўванне ў аператара \"<xliff:g id="CARRIER_NAME_B">%1$s</xliff:g>\" будзе працягнута."</string> |
| <string name="erase_sim_confirm_button" msgid="8309115684335320541">"Сцерці"</string> |
| <string name="erasing_sim" msgid="7877703231075699139">"Сціраюцца даныя SIM…"</string> |
| <string name="erase_sim_fail_title" msgid="2024446702985862427">"Не ўдалося сцерці даныя SIM"</string> |
| <string name="erase_sim_fail_text" msgid="7870804401227483131">"Памылка сцірання даных гэтай SIM.\n\nПеразапусціце прыладу і паўтарыце спробу."</string> |
| <string name="network_connection_request_dialog_title" msgid="1896186380874289434">"Падключыць да прылады"</string> |
| <string name="network_connection_request_dialog_summary" msgid="7693038309792726170">"Праграма \"<xliff:g id="APPNAME">%1$s</xliff:g>\" запытвае дазвол на часовае выкарыстанне сеткі Wi‑Fi для падключэння да вашай прылады"</string> |
| <string name="network_connection_timeout_dialog_message" msgid="598509083077743772">"Прылады не знойдзены. Пераканайцеся, што прылады ўключаны і даступныя для падключэння."</string> |
| <string name="network_connection_timeout_dialog_ok" msgid="6022675321823723755">"Паўтарыць спробу"</string> |
| <string name="network_connection_errorstate_dialog_message" msgid="3360714322047603239">"Нешта здарылася. Праграма скасавала запыт на выбар прылады."</string> |
| <string name="network_connection_connect_successful" msgid="2587314077675642476">"Падключэнне выканана"</string> |
| <string name="network_connection_connect_failure" msgid="6803313816657494319">"Памылка падключэння"</string> |
| <string name="network_connection_request_dialog_showall" msgid="6392059758456994944">"Паказаць усе"</string> |
| <string name="network_connection_searching_message" msgid="8521819623516926482">"Ідзе пошук прылады…"</string> |
| <string name="network_connection_connecting_message" msgid="433189540877274889">"Ідзе падключэнне да прылады…"</string> |
| <string name="bluetooth_left_name" msgid="7440064067910080502">"Левая"</string> |
| <string name="bluetooth_right_name" msgid="7588088072444124949">"Правая"</string> |
| <string name="bluetooth_middle_name" msgid="3909371955137442319">"Чахол"</string> |
| <string name="settings_panel_title" msgid="346363079938069215">"Панель налад"</string> |
| <string name="internet_connectivity_panel_title" msgid="2044237561024730108">"Інтэрнэт-падключэнне"</string> |
| <string name="volume_connectivity_panel_title" msgid="8772438444782726321">"Гучнасць"</string> |
| <string name="mobile_data_ap_mode_disabled" msgid="6067959496888990983">"Недаступна ў рэжыме палёту"</string> |
| <string name="force_desktop_mode" msgid="1336913605091334238">"Прымусова ўключаць рэжым працоўнага стала"</string> |
| <string name="force_desktop_mode_summary" msgid="4587416867846930479">"Прымусова ўключаць эксперыментальны рэжым працоўнага стала на дадатковых экранах"</string> |
| <string name="enable_non_resizable_multi_window" msgid="6832903754625404477">"У рэжыме некалькіх вокнаў уключыць нязменны памер"</string> |
| <string name="enable_non_resizable_multi_window_summary" msgid="3275763753261901999">"Дазваляе выкарыстоўваць праграмы, якія маюць нязменны памер, у рэжыме некалькіх вокнаў"</string> |
| <string name="hwui_force_dark_title" msgid="4256904905631994219">"Перавызначэнне ўключэння цёмнай тэмы"</string> |
| <string name="hwui_force_dark_summary" msgid="6515748781487952769">"Змяняе наладу прымусовага ўключэння цёмнай тэмы на \"Заўсёды ўключана\""</string> |
| <string name="enable_blurs_on_windows_title" msgid="4218144213800778872">"Уключыць размыццё"</string> |
| <string name="enable_blurs_on_windows_summary" msgid="8962906921531490386">"Функцыя дазваляе выкарыстоўваць размыццё акна на ўзроўні кампаноўшчыка. Яна патрабуе перазагрузкі прылады."</string> |
| <string name="privacy_dashboard_title" msgid="6845403825611829558">"Прыватнасць"</string> |
| <string name="privacy_dashboard_summary" msgid="5775090172422786808">"Дазволы, дзеянні ва ўліковым запісе, асабістыя даныя"</string> |
| <string name="contextual_card_dismiss_remove" msgid="8636557343011606722">"Выдаліць"</string> |
| <string name="contextual_card_dismiss_keep" msgid="440516181066490747">"Пакінуць"</string> |
| <string name="contextual_card_dismiss_confirm_message" msgid="6434344989238055188">"Выдаліць гэту прапанову?"</string> |
| <string name="contextual_card_removed_message" msgid="5755438207494260867">"Прапанова выдалена"</string> |
| <string name="contextual_card_undo_dismissal_text" msgid="5200381837316691406">"Адрабіць"</string> |
| <string name="low_storage_summary" msgid="1979492757417779718">"Не хапае памяці. Скарыстана <xliff:g id="PERCENTAGE">%1$s</xliff:g>, засталося <xliff:g id="FREE_SPACE">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="contextual_card_feedback_send" msgid="7409408664417908922">"Адправіць водгук"</string> |
| <string name="contextual_card_feedback_confirm_message" msgid="3186334562157665381">"Хочаце напісаць водгук на гэту прапанову?"</string> |
| <string name="copyable_slice_toast" msgid="1008251852798990606">"Скапіравана ў буфер абмену: <xliff:g id="COPY_CONTENT">%1$s</xliff:g>."</string> |
| <string name="search_bar_account_avatar_content_description" msgid="880523277036898350"></string> |
| <string name="permission_bar_chart_empty_text" msgid="4856719891991325077">"Дазволы не былі выкарыстаны праграмамі"</string> |
| <string name="permission_bar_chart_title" msgid="2493212904955611441">"Выкарыстанне дазволу за апошнія 24 гадзіны"</string> |
| <string name="permission_bar_chart_details" msgid="5816698018592357088">"Паказаць усе на панэлі кіравання"</string> |
| <plurals name="permission_bar_chart_label" formatted="false" msgid="4853396794340896078"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> праграма</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> праграмы</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> праграм</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> праграмы</item> |
| </plurals> |
| <string name="accessibility_usage_title" msgid="9190967143518779145">"Выкарыстанне спецыяльных магчымасцей"</string> |
| <plurals name="accessibility_usage_summary" formatted="false" msgid="6910643986958263005"> |
| <item quantity="one"><xliff:g id="SERVICE_COUNT">%1$d</xliff:g> праграма мае поўны доступ да даных вашай прылады</item> |
| <item quantity="few"><xliff:g id="SERVICE_COUNT">%1$d</xliff:g> праграмы маюць поўны доступ да даных вашай прылады</item> |
| <item quantity="many"><xliff:g id="SERVICE_COUNT">%1$d</xliff:g> праграм маюць поўны доступ да даных вашай прылады</item> |
| <item quantity="other"><xliff:g id="SERVICE_COUNT">%1$d</xliff:g> праграмы маюць поўны доступ да даных вашай прылады</item> |
| </plurals> |
| <string name="media_output_panel_title" msgid="5920946795078065159">"Пераключыць вывад"</string> |
| <string name="media_output_panel_summary_of_playing_device" msgid="6998758947764222915">"Зараз прайграецца на прыладзе <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="media_output_disconnected_status" msgid="5567111639832431865">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> (адключана)"</string> |
| <string name="media_output_switch_error_text" msgid="603563475910236831">"Не ўдалося пераключыцца. Паўтарыце."</string> |
| <string name="wfc_disclaimer_title_text" msgid="4617195934203523503">"Важная інфармацыя"</string> |
| <string name="wfc_disclaimer_agree_button_text" msgid="4082872292910770344">"ПРАЦЯГНУЦЬ"</string> |
| <string name="wfc_disclaimer_disagree_text" msgid="8424457394700137703">"НЕ, ДЗЯКУЙ"</string> |
| <string name="wfc_disclaimer_location_title_text" msgid="7913919887475418423">"Месцазнаходжанне"</string> |
| <string name="wfc_disclaimer_location_desc_text" msgid="2799241640320172899">"Аператар мабільнай сувязі можа збіраць даныя пра ваша месцазнаходжанне, каб забяспечваць якаснае абслугоўванне.\n\nАзнаёмцеся з палітыкай прыватнасці вашага аператара"</string> |
| <string name="forget_passpoint_dialog_message" msgid="2433875063907365760">"Вы можаце страціць доступ да нявыкарыстаных хвілін і трафіка. Перш чым выдаляць, звярніцеся да свайго аператара."</string> |
| <string name="keywords_content_capture" msgid="7802155522681936956">"захаванне змесціва, змесціва праграмы"</string> |
| <string name="content_capture" msgid="868372905432812238">"Змесціва праграмы"</string> |
| <string name="content_capture_summary" msgid="49720773699715531">"Дазволіць праграмам адпраўляць змесціва ў сістэму Android"</string> |
| <string name="capture_system_heap_dump_title" msgid="9210974110606886455">"Захаваць сістэмны дамп дынамічнай памяці"</string> |
| <string name="capturing_system_heap_dump_message" msgid="8410503247477360622">"Захоўваецца сістэмны дамп дынамічнай памяці"</string> |
| <string name="error_capturing_system_heap_dump_message" msgid="2352983250048200052">"Не ўдалося захаваць сістэмны дамп дынамічнай памяці"</string> |
| <string name="automatic_system_heap_dump_title" msgid="4093306504711109479">"Аўтаматычна захоўваць сістэмныя дампы дынамічнай памяці"</string> |
| <string name="automatic_system_heap_dump_summary" msgid="4060846186592886986">"Аўтаматычна захоўваць дамп дынамічнай памяці для сістэмы Android, калі яна выкарыстоўвае занадта шмат памяці"</string> |
| <string name="wifi_disconnect_button_text" msgid="5698154296678571998">"Адключыць"</string> |
| <string name="wfc_disclaimer_emergency_limitation_title_text" msgid="8276287227589397162">"Экстранныя выклікі"</string> |
| <string name="wfc_disclaimer_emergency_limitation_desc_text" msgid="5503902001191552196">"Экстранныя выклікі праз Wi‑Fi-тэлефанію не падтрымліваюцца вашым аператарам.\nКаб зрабіць экстранны выклік, прылада аўтаматычна пераключыцца на мабільную сетку.\nЭкстранныя выклікі можна рабіць толькі ў зонах сотавага пакрыцця."</string> |
| <string name="wifi_calling_summary" msgid="8566648389959032967">"Каб палепшыць якасць выклікаў, выкарыстоўвайце Wi‑Fi"</string> |
| <string name="backup_calling_settings_title" msgid="519714752900364326">"Ствараць рэзервовыя копіі выклікаў"</string> |
| <string name="backup_calling_setting_summary" msgid="451295393447465830">"Калі сувязь праз <xliff:g id="BACKUP_CALLING_OPERATOR_TEXT">%1$s</xliff:g> недаступная, для выклікаў у сетцы <xliff:g id="BACKUP_CALLING_CARRIER_TEXT">%1$s</xliff:g> выкарыстоўвайце мабільную перадачу даных SIM."</string> |
| <string name="keywords_backup_calling" msgid="8592800915478816800">"ствараць рэзервовыя копіі выклікаў"</string> |
| <string name="enable_receiving_mms_notification_title" msgid="6465218559386990248">"Уваходнае MMS-паведамленне"</string> |
| <string name="enable_sending_mms_notification_title" msgid="7120641300854953375">"Не ўдалося адправіць MMS-паведамленне"</string> |
| <string name="enable_mms_notification_summary" msgid="6432752438276672500">"Націсніце, каб дазволіць адпраўляць MMS-паведамленні ў <xliff:g id="OPERATOR_NAME">%1$s</xliff:g>, калі мабільная перадача даных адключана"</string> |
| <string name="enable_mms_notification_channel_title" msgid="1798206332620642108">"MMS-паведамленне"</string> |
| <string name="sim_combination_warning_notification_title" msgid="1365401631492986487">"Праблема з камбінацыяй SIM-карт"</string> |
| <string name="dual_cdma_sim_warning_notification_summary" msgid="2826474790710586487">"Пры выкарыстанні SIM-карт <xliff:g id="OPERATOR_NAMES">%1$s</xliff:g> могуць працаваць не ўсе функцыі. Націсніце, каб даведацца больш."</string> |
| <string name="dual_cdma_sim_warning_notification_channel_title" msgid="1049161096896074364">"Камбінацыя SIM-карт"</string> |
| <string name="work_policy_privacy_settings" msgid="2702644843505242596">"Інфармацыя пра вашу працоўную палітыку"</string> |
| <string name="work_policy_privacy_settings_summary" msgid="690118670737638405">"Наладамі кіруе ваш ІТ-адміністратар"</string> |
| <string name="track_frame_time_keywords" msgid="7885340257945922239">"Графічны працэсар"</string> |
| <string name="bug_report_handler_title" msgid="713439959113250125">"Апрацоўшчык справаздачы пра памылкі"</string> |
| <string name="bug_report_handler_picker_footer_text" msgid="4935758328366585673">"Праграма, якая запускаецца пры націсканні на ярлык для адпраўкі справаздачы пра памылку."</string> |
| <string name="personal_profile_app_subtext" msgid="5586060806997067676">"Асабістая"</string> |
| <string name="work_profile_app_subtext" msgid="5043419461440127879">"Працоўны"</string> |
| <string name="system_default_app_subtext" msgid="5212055189703164839">"Стандартная сістэмная"</string> |
| <string name="select_invalid_bug_report_handler_toast_text" msgid="8857326334015386692">"Гэты варыянт больш не даступны. Паўтарыце спробу."</string> |
| <string name="device_controls_sentence" msgid="4887752349920801907">"Элементы кіравання прыладай"</string> |
| <string name="quick_controls_lower" msgid="6675573610027367819">"элементы кіравання прыладай"</string> |
| <string name="cards_passes_sentence" msgid="1866311782387946944">"Карткі і талоны"</string> |
| <string name="cards_passes_lower" msgid="2429722007109957877">"карткі і талоны"</string> |
| <string name="power_menu_setting_name" msgid="7843519296976254765">"Меню сiлкавання"</string> |
| <string name="power_menu_setting_title" msgid="7716546106215378956">"Меню кнопкі сілкавання"</string> |
| <string name="power_menu_cards_passes" msgid="1707852019651773645">"Паказваць карткі і талоны"</string> |
| <string name="power_menu_device_controls" msgid="5114816270328063924">"Паказваць элементы кіравання прыладай"</string> |
| <string name="power_menu_cards_passes_device_controls" msgid="8645794247280620106">"Паказваць карткі, білеты і элементы кіравання прыладай"</string> |
| <string name="power_menu_lock_screen_category" msgid="1478249026305417128">"Экран блакіроўкі"</string> |
| <string name="power_menu_none" msgid="4620640577918731270">"Не паказваць ніякае змесціва"</string> |
| <string name="power_menu_privacy" msgid="7900052501075197854">"Канфідэнцыяльнае змесціва"</string> |
| <string name="power_menu_privacy_show" msgid="2112741022037054383">"Паказаць карткі і элементы кіравання пры заблакіраваным экране"</string> |
| <string name="power_menu_privacy_show_controls" msgid="8294874046577167797">"Паказваць элементы кіравання на заблакіраваным экране"</string> |
| <string name="power_menu_privacy_show_cards" msgid="8937303188629541026">"Паказваць карткі на заблакіраваным экране"</string> |
| <string name="power_menu_privacy_hide" msgid="1617102911157977095">"Схаваць карткі і элементы кіравання пры заблакіраваным экране"</string> |
| <string name="power_menu_privacy_not_secure" msgid="6247119934128206924">"Спачатку трэба наладзіць блакіроўку экрана"</string> |
| <string name="device_controls_setting_toggle" msgid="8972005569207737469">"Паказ элементаў кіравання прыладай"</string> |
| <string name="cards_passes_setting_toggle" msgid="3380984848045396695">"Паказваць карткі і талоны"</string> |
| <string name="device_controls_setting_subtitle" msgid="4388544861427973600">"Каб атрымаць доступ да элементаў кіравання падключанымі прыладамі, утрымлівайце кнопку сілкавання"</string> |
| <string name="cards_passes_setting_subtitle" msgid="4427459738229697469">"Каб атрымаць доступ да спосабаў аплаты, пасадачных талонаў і іншага, націсніце і ўтрымлівайце кнопку сілкавання."</string> |
| <string name="rtt_settings_title" msgid="7049259598645966354"></string> |
| <string name="rtt_settings_no_visible" msgid="7440356831140948382"></string> |
| <string name="rtt_settings_visible_during_call" msgid="7866181103286073700"></string> |
| <string name="rtt_settings_always_visible" msgid="2364173070088756238"></string> |
| <string name="media_output_panel_stop_casting_button" msgid="6094875883164119035">"Спыніць трансляцыю"</string> |
| <string name="volte_5G_limited_title" msgid="5908052268836750629">"Выключыць VoLTE?"</string> |
| <string name="volte_5G_limited_text" msgid="7150583768725182345">"Падключэнне 5G будзе выключана.\nПадчас галасавога выкліку вы не можаце карыстацца інтернэтам. Таксама могуць не працаваць некаторыя праграмы."</string> |
| <string name="no_5g_in_dsds_text" product="default" msgid="772747677303920132">"Пры выкарыстанні 2 SIM-карт гэты тэлефон можа падключыцца толькі да сеткі 4G. "<annotation id="url">"Даведацца больш"</annotation></string> |
| <string name="no_5g_in_dsds_text" product="tablet" msgid="4757328474425714624">"Пры выкарыстанні 2 SIM-карт гэты планшэт можа падключыцца толькі да сеткі 4G. "<annotation id="url">"Даведацца больш"</annotation></string> |
| <string name="no_5g_in_dsds_text" product="device" msgid="6983783505032683314">"Пры выкарыстанні 2 SIM-карт гэта прылада можа падключыцца толькі да сеткі 4G. "<annotation id="url">"Даведацца больш"</annotation></string> |
| <string name="cached_apps_freezer" msgid="1057519579761550350">"Прыпыніць выкананне для кэшаваных праграм"</string> |
| <string name="overlay_settings_title" msgid="1032863083496396365">"Дазволіць экранныя накладкі на Налады"</string> |
| <string name="overlay_settings_summary" msgid="2745336273786148166">"Дазвольце праграмам, якія могуць паказвацца паверх іншых, накладацца на экраны Налад"</string> |
| <string name="media_controls_title" msgid="403271085636252597">"Мультымедыя"</string> |
| <string name="media_controls_summary" msgid="3573121049460596520">"Медыяпрайгравальнік у Хуткіх наладах"</string> |
| <string name="media_controls_resume_description" msgid="7702723104730495227">"Паказваць медыяпрайгравальнік працяглы час для лёгкага ўзнаўлення прайгравання"</string> |
| <string name="media_controls_hide_player" msgid="2751439192580884015">"Схаваць прайгравальнік"</string> |
| <string name="media_controls_show_player" msgid="8504571042365814021">"Паказаць прайгравальнік"</string> |
| <string name="media_controls_no_players" msgid="3493023121892175946">"Няма даступных прайгравальнікаў"</string> |
| <string name="media_controls_apps_title" msgid="9129092193224838008">"Дазволеныя праграмы"</string> |
| <string name="keywords_media_controls" msgid="8345490568291778638">"мультымедыя"</string> |
| <string name="connected_device_see_all_summary" msgid="2056010318537268108">"Будзе ўключаны Bluetooth"</string> |
| <string name="bluetooth_setting_on" msgid="4808458394436224124">"Уключана"</string> |
| <string name="bluetooth_setting_off" msgid="4965493913199554789">"Выключана"</string> |
| <string name="provider_internet_settings" msgid="3831259474776313323">"інтэрнэт"</string> |
| <string name="provider_network_settings_title" msgid="2624756136016346774">"SIM-карты"</string> |
| <string name="airplane_safe_networks" msgid="6057114281183247124">"Паказваць сеткі ў рэжыме палёту"</string> |
| <string name="airplane_safe_networks_summary" msgid="4879620804022818385">"Знаходзіць сеткі ў рэжыме палёту і падключацца да іх."</string> |
| <string name="keywords_airplane_safe_networks" msgid="5902708537892978245">"самалёт, бяспека ў самалёце"</string> |
| <string name="calls_and_sms" msgid="1931855083959003306">"Выклікі і SMS"</string> |
| <string name="calls_and_sms_category" msgid="2021321997884906046">"Wi-Fi-тэлефанія"</string> |
| <string name="calls_sms_wfc_summary" msgid="3940529919408667336">"Рабіць і прымаць выклікі праз Wi‑Fi"</string> |
| <string name="calls_sms_footnote" msgid="8051604228144899434">"Wi-Fi-тэлефанія дазваляе рабіць і прымаць выклікі праз сеткі Wi-Fi, якія не належаць аператарам."</string> |
| <string name="calls_preference_title" msgid="7536882032182563800">"Выклікі"</string> |
| <string name="sms_preference_title" msgid="8392745501754864395">"SMS"</string> |
| <string name="calls_sms_preferred" msgid="6016477652522583496">"прыярытэтны"</string> |
| <string name="calls_sms_calls_preferred" msgid="252913858812799809">"прыярытэтныя выклікі"</string> |
| <string name="calls_sms_sms_preferred" msgid="5826706870873784062">"прыярытэтныя SMS"</string> |
| <string name="calls_sms_unavailable" msgid="4055729705246556529">"недаступны"</string> |
| <string name="calls_sms_no_sim" msgid="2336377399761819718">"Няма SIM-карты"</string> |
| <string name="network_and_internet_preferences_title" msgid="8038469368705591439">"Параметры"</string> |
| <string name="network_and_internet_preferences_summary" msgid="613207494152304537">"Падключацца да агульнадаступных сетак"</string> |
| <string name="keywords_internet" msgid="7674082764898690310">"падключэнне да сеткі, інтэрнэт, бесправадны, даныя, wifi, wi-fi, wi fi, сотавая сетка, мабільны, аператар сотавай сувязі, 4g, 3g, 2g, lte"</string> |
| <string name="view_airplane_safe_networks" msgid="9170023210981508906">"Праглядзець сеткі рэжыма палёту"</string> |
| <string name="viewing_airplane_mode_networks" msgid="4548508852659577531">"Прагляд сетак у рэжыме палёту"</string> |
| <string name="turn_off_airplane_mode" msgid="7141986366534514443">"Выключыць рэжым палёту"</string> |
| <string name="reset_your_internet_title" msgid="4856899004343241310">"Скінуць налады інтэрнэту?"</string> |
| <string name="reset_internet_text" product="default" msgid="8797910368942544453">"Гэта дзеянне завершыць ваш выклік"</string> |
| <string name="reset_internet_text" product="tablet" msgid="8797910368942544453">"Гэта дзеянне завершыць ваш выклік"</string> |
| <string name="resetting_internet_text" msgid="6696779371800051806">"Налады інтэрнэту скідваюцца…"</string> |
| <string name="fix_connectivity" msgid="2781433603228089501">"Выправіць праблему з падключэннем"</string> |
| <string name="airplane_mode_network_available" msgid="1059499681300395240">"Сеткі даступныя ў рэжыме палёту"</string> |
| <string name="to_switch_networks_disconnect_ethernet" msgid="6615374552827587197">"Каб падключыцца да сетак, выключыце Ethernet"</string> |
| <string name="cannot_switch_networks_while_connected" msgid="3867944849171754777">"Пакуль падключана праз Ethernet, нельга пераключыць сетку"</string> |
| <string name="airplane_mode_network_panel_title" msgid="6385046104863403604">"Сеткі ў рэжыме палёту"</string> |
| <string name="preference_summary_default_combination" msgid="4643585915107796253">"<xliff:g id="STATE">%1$s</xliff:g> / <xliff:g id="NETWORKMODE">%2$s</xliff:g>"</string> |
| <string name="mobile_data_connection_active" msgid="2422223108911581552">"Падключана"</string> |
| <string name="mobile_data_off_summary" msgid="3841411571485837651">"Аўтаматычнае падключэнне да інтэрнэту адсутнічае"</string> |
| <string name="non_carrier_network_unavailable" msgid="9031567407964127997">"Больш няма даступных сетак"</string> |
| <string name="all_network_unavailable" msgid="1163897808282057496">"Няма даступных сетак"</string> |
| <string name="aware_summary_when_bedtime_on" msgid="2063856008597376344">"Недаступна, бо ўключаны начны рэжым"</string> |
| <string name="reset_importance_completed" msgid="3595536767426097205">"Скід налад важнасці апавяшчэнняў завершаны."</string> |
| <string name="apps_dashboard_title" msgid="3269953499954393706">"Праграмы"</string> |
| <string name="bluetooth_message_access_notification_content" msgid="2986108412562309009">"Падазроная прылада запытвае доступ да вашых паведамленняў. Націсніце, каб убачыць больш інфармацыі."</string> |
| <string name="bluetooth_message_access_dialog_title" msgid="9009836130395061579">"Дазволіць доступ да паведамленняў?"</string> |
| <string name="bluetooth_message_access_dialog_content" msgid="2304761898608701739">"Падазроная прылада з Bluetooth, <xliff:g id="DEVICE_NAME_0">%1$s</xliff:g>, запытвае доступ да вашых паведамленняў.\n\nРаней вы не падключаліся да прылады \"<xliff:g id="DEVICE_NAME_1">%2$s</xliff:g>\"."</string> |
| <string name="bluetooth_phonebook_access_notification_content" msgid="4280361621526852063">"Падазроная прылада запытвае доступ да кантактаў і журнала выклікаў. Націсніце, каб убачыць больш інфармацыі."</string> |
| <string name="bluetooth_phonebook_access_dialog_title" msgid="7624607995928968721">"Дазволіць доступ да кантактаў і журнала выклікаў?"</string> |
| <string name="bluetooth_phonebook_access_dialog_content" msgid="4766700015848574532">"Падазроная прылада з Bluetooth, <xliff:g id="DEVICE_NAME_0">%1$s</xliff:g>, запытвае доступ да кантактаў і журнала выклікаў, у тым ліку да даных пра ўваходныя і выходныя выклікі.\n\nРаней вы не падключаліся да прылады \"<xliff:g id="DEVICE_NAME_1">%2$s</xliff:g>\"."</string> |
| <string name="category_name_brightness" msgid="8520372392029305084">"Яркасць"</string> |
| <string name="category_name_lock_display" msgid="7478785189102882266">"Заблакіраваць дысплей"</string> |
| <string name="category_name_visibility" msgid="4485030512199246405">"Бачнасць"</string> |
| <string name="category_name_color" msgid="937514550918977151">"Колер"</string> |
| <string name="category_name_others" msgid="2366006298768550310">"Іншае"</string> |
| <string name="category_name_general" msgid="7737273712848115886">"Агульныя налады"</string> |
| <string name="default_see_all_apps_title" msgid="7481113230662612178">"Паказаць усе праграмы"</string> |
| <string name="smart_forwarding_title" msgid="8368634861971949799">"Функцыя разумнай пераадрасацыі"</string> |
| <string name="smart_forwarding_summary_enabled" msgid="3341062878373185604">"Функцыя разумнай пераадрасацыі ўключана"</string> |
| <string name="smart_forwarding_summary_disabled" msgid="5033880700091914809">"Функцыя разумнай пераадрасацыі выключана"</string> |
| <string name="smart_forwarding_ongoing_title" msgid="962226849074401228">"Налады выклікаў"</string> |
| <string name="smart_forwarding_ongoing_text" msgid="2189209372407117114">"Абнаўляюцца налады…"</string> |
| <string name="smart_forwarding_failed_title" msgid="1859891191023516080">"Памылка налад выкліку"</string> |
| <string name="smart_forwarding_failed_text" msgid="5370431503707373653">"Памылка сеткі ці SIM-карты."</string> |
| <string name="smart_forwarding_failed_not_activated_text" msgid="997396203001257904">"SIM-карта не актывавана."</string> |
| <string name="smart_forwarding_input_mdn_title" msgid="5105463748849841763">"Увядзіце нумары тэлефона"</string> |
| <string name="smart_forwarding_input_mdn_dialog_title" msgid="7542216086697868415">"Увядзіце нумар тэлефона"</string> |
| <string name="smart_forwarding_missing_mdn_text" msgid="2907314684242542226">"Нумар тэлефона адсутнічае."</string> |
| <string name="smart_forwarding_missing_alert_dialog_text" msgid="7870419247987316112">"ОК"</string> |
| </resources> |