blob: 898f90d460fb595652655e81467eb9cd225bf2e3 [file] [log] [blame]
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!-- Copyright (C) 2007 The Android Open Source Project
3
4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5 you may not use this file except in compliance with the License.
6 You may obtain a copy of the License at
7
8 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13 See the License for the specific language governing permissions and
14 limitations under the License.
15 -->
16
17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
19 <string name="yes" msgid="4676390750360727396">"Так"</string>
20 <string name="no" msgid="6731231425810196216">"Не"</string>
21 <string name="create" msgid="3578857613172647409">"Стварыць"</string>
22 <string name="allow" msgid="3349662621170855910">"Дазволіць"</string>
23 <string name="deny" msgid="6947806159746484865">"Адмовіць"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +000024 <string name="device_info_default" msgid="7847265875578739287">"Невядома"</string>
25 <plurals name="show_dev_countdown" formatted="false" msgid="7201398282729229649">
26 <item quantity="one">Зараз вы ў <xliff:g id="STEP_COUNT_1">%1$d</xliff:g> кроку ад таго, каб стаць распрацоўшчыкам.</item>
27 <item quantity="few">Зараз вы ў <xliff:g id="STEP_COUNT_1">%1$d</xliff:g> кроках ад таго, каб стаць распрацоўшчыкам.</item>
28 <item quantity="many">Зараз вы ў <xliff:g id="STEP_COUNT_1">%1$d</xliff:g> кроках ад таго, каб стаць распрацоўшчыкам.</item>
29 <item quantity="other">Зараз вы ў <xliff:g id="STEP_COUNT_1">%1$d</xliff:g> кроку ад таго, каб стаць распрацоўшчыкам.</item>
30 </plurals>
31 <string name="show_dev_on" msgid="1110711554982716293">"Цяпер вы - распрацоўшчык!"</string>
32 <string name="show_dev_already" msgid="2151632240145446227">"Не трэба, вы ўжо з\'яўляецеся распрацоўшчыкам."</string>
33 <string name="dev_settings_disabled_warning" msgid="4909448907673974370">"Спачатку ўключыце параметры распрацоўшчыка."</string>
34 <string name="header_category_wireless_networks" msgid="5110914332313954940">"Бесправадныя сеткі"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +000035 <string name="header_category_system" msgid="2816866961183068977">"Сістэма"</string>
36 <string name="radio_info_data_connection_enable" msgid="8656750679353982712">"Уключыць злучэнне для перадачы даных"</string>
37 <string name="radio_info_data_connection_disable" msgid="8541302390883231216">"Адключыць перадачу даных"</string>
38 <string name="volte_provisioned_switch_string" msgid="7979882929810283786">"VoLTE уключана"</string>
39 <string name="vt_provisioned_switch_string" msgid="7876998291744854759">"Відэавыклікі забяспечаны"</string>
40 <string name="wfc_provisioned_switch_string" msgid="3985406545172898078">"Wi-Fi-тэлефанія забяспечана"</string>
41 <string name="eab_provisioned_switch_string" msgid="3482272907448592975">"EAB/Presence уключана"</string>
Bill Yi624dca22019-02-08 01:07:35 -080042 <string name="cbrs_data_switch_string" msgid="2811485394350106691">"Даныя CBRS"</string>
Bill Yi826f7532019-02-21 15:23:35 -080043 <string name="dsds_switch_string" msgid="4832797810509029243">"Уключыць DSDS"</string>
44 <string name="dsds_dialog_title" msgid="4031918551366689574">"Перазапусціць прыладу?"</string>
45 <string name="dsds_dialog_message" msgid="8593083316067158412">"Каб змяніць гэту наладу, трэба перазапусціць прыладу."</string>
46 <string name="dsds_dialog_confirm" msgid="2853118984344309612">"Перазапусціць"</string>
47 <string name="dsds_dialog_cancel" msgid="654653450305828711">"Скасаваць"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +000048 <string name="radio_info_radio_power" msgid="7187666084867419643">"Магутнасць радыёсігналу"</string>
49 <string name="radioInfo_menu_viewADN" msgid="7069468158519465139">"Прагляд адраснай кнігі на SIM-карце"</string>
50 <string name="radioInfo_menu_viewFDN" msgid="7934301566925610318">"Прагляд фіксаваных нумароў"</string>
51 <string name="radioInfo_menu_viewSDN" msgid="7130280686244955669">"Паглядзець сэрвісныя нумары набору"</string>
52 <string name="radioInfo_menu_getIMS" msgid="185171476413967831">"Стан сэрвісу IMS"</string>
53 <string name="radio_info_ims_reg_status_title" msgid="16971785902696970">"Стан IMS"</string>
54 <string name="radio_info_ims_reg_status_registered" msgid="5614116179751126247">"Зарэгістраваны"</string>
55 <string name="radio_info_ims_reg_status_not_registered" msgid="4438054067642750717">"Не зарэгістраваны"</string>
56 <string name="radio_info_ims_feature_status_available" msgid="3687807290327566879">"Даступны"</string>
57 <string name="radio_info_ims_feature_status_unavailable" msgid="4606182208970114368">"Недаступны"</string>
58 <string name="radio_info_ims_reg_status" msgid="7534612158445529715">"Рэгістрацыя IMS: <xliff:g id="STATUS">%1$s</xliff:g>\nГолас па LTE: <xliff:g id="AVAILABILITY_0">%2$s</xliff:g>\nГолас па WiFi: <xliff:g id="AVAILABILITY_1">%3$s</xliff:g>\nВідэавыклік: <xliff:g id="AVAILABILITY_2">%4$s</xliff:g>\nІнтэрфейс UT: <xliff:g id="AVAILABILITY_3">%5$s</xliff:g>"</string>
59 <string name="radioInfo_service_in" msgid="1697703164394784618">"Працуе"</string>
60 <string name="radioInfo_service_out" msgid="7999094221728929681">"Не працуе"</string>
61 <string name="radioInfo_service_emergency" msgid="6274434235469661525">"Толькі экстранныя выклікі"</string>
62 <string name="radioInfo_service_off" msgid="7536423790014501173">"Перадатчык выключаны"</string>
63 <string name="radioInfo_roaming_in" msgid="9045363884600341051">"Роўмінг"</string>
64 <string name="radioInfo_roaming_not" msgid="4849214885629672819">"Не ў роўмінгу"</string>
65 <string name="radioInfo_phone_idle" msgid="7489244938838742820">"Бяздзейнасць"</string>
66 <string name="radioInfo_phone_ringing" msgid="4883724645684297895">"Званіць"</string>
67 <string name="radioInfo_phone_offhook" msgid="5873835692449118954">"Ідзе выклік…"</string>
68 <string name="radioInfo_data_disconnected" msgid="1959735267890719418">"Адключана"</string>
69 <string name="radioInfo_data_connecting" msgid="8404571440697917823">"Падключэнне"</string>
70 <string name="radioInfo_data_connected" msgid="7074301157399238697">"Злучаны"</string>
71 <string name="radioInfo_data_suspended" msgid="5315325487890334196">"Прыпынена"</string>
72 <string name="radioInfo_unknown" msgid="1476509178755955088">"Невядома"</string>
73 <string name="radioInfo_display_packets" msgid="8654359809877290639">"пак."</string>
74 <string name="radioInfo_display_bytes" msgid="4018206969492931883">"байтаў"</string>
75 <string name="radioInfo_display_dbm" msgid="3621221793699882781">"дБм"</string>
76 <string name="radioInfo_display_asu" msgid="1422248392727818082">"asu"</string>
77 <string name="radioInfo_lac" msgid="8415219164758307156">"LAC"</string>
78 <string name="radioInfo_cid" msgid="4362599198392643138">"CID"</string>
79 <string name="sdcard_unmount" product="nosdcard" msgid="6325292633327972272">"Адключыць USB-назапашвальнiк"</string>
80 <string name="sdcard_unmount" product="default" msgid="3364184561355611897">"Адключыць SD-карту"</string>
81 <string name="sdcard_format" product="nosdcard" msgid="6285310523155166716">"Ачысціць USB-назапашвальнiк"</string>
82 <string name="sdcard_format" product="default" msgid="6713185532039187532">"Сцерці SD-карту"</string>
83 <string name="preview_pager_content_description" msgid="8926235999291761243">"Перадпрагляд"</string>
84 <string name="preview_page_indicator_content_description" msgid="4821343428913401264">"Папярэдні прагляд, старонка <xliff:g id="CURRENT_PAGE">%1$d</xliff:g> з <xliff:g id="NUM_PAGES">%2$d</xliff:g>"</string>
85 <string name="font_size_summary" msgid="1690992332887488183">"Павелічэнне або памяншэнне тэксту на экране."</string>
86 <string name="font_size_make_smaller_desc" msgid="7919995133365371569">"Паменшыць"</string>
87 <string name="font_size_make_larger_desc" msgid="4316986572233686061">"Павялічыць"</string>
88 <!-- no translation found for font_size_preview_text (4818424565068376732) -->
89 <skip />
90 <string name="font_size_preview_text_headline" msgid="7955317408475392247">"Прыклад тэксту"</string>
91 <string name="font_size_preview_text_title" msgid="1310536233106975546">"Чараўнік краіны Оз"</string>
92 <string name="font_size_preview_text_subtitle" msgid="4231671528173110093">"Раздзел 11. Цудоўны Смарагдавы Горад у краіне Оз"</string>
93 <string name="font_size_preview_text_body" msgid="2846183528684496723">"Нават адзеўшы зялёныя акуляры, Дораці і яе сябры былі ашаломленыя зіхаценнем дзівоснага Горада. Уздоўж вуліц стаялі прыгожыя дамы з зялёнага мармуру, упрыгожаныя бліскучымі смарагдамі. Кампанія ішла па ходніку з зялёнага мармуру, а шчыліны паміж плітамі былі запоўненыя смарагдамі, што ззялі пад праменямі сонца. Шыбы ў вокнах былі з зялёнага шкла, нават неба над Смарагдавым Горадам мела зялёнае адценне, а сонца свяціла зялёнымі праменямі. \n\nВакол хадзілі мужчыны, жанчыны, дзеці, і ўсе яны насілі зялёнае адзенне, і скура ў іх была зеленаватая. Яны са здзіўленнем глядзелі на Дораці і яе дзіўную кампанію, а дзеці ўцякалі і хаваліся за спіны мацярок, калі бачылі Льва; але ніхто не адважваўся загаварыць. На вуліцы было шмат крам, і Дораці заўважыла, што ўсе тавары былі зялёнага колеру. Зялёныя цукеркі і зялёная паветраная кукуруза, зялёныя чаравікі, зялёныя капелюшы і зялёныя касцюмы любых фасонаў. Дораці пабачыла, як прадавец гандляваў зялёным ліманадам, а дзеці расплачваліся за яго зялёнымі манеткамі. \n\nНе было відаць ні коней, ні іншай жывёлы. Мужчыны вазілі грузы ў маленькіх зялёных калясках. Усе выглядалі вясёлымі, задаволенымі і паспяховымі."</string>
94 <string name="font_size_save" msgid="3450855718056759095">"ОК"</string>
95 <string name="sdcard_setting" product="nosdcard" msgid="8281011784066476192">"USB-назапашвальнік"</string>
96 <string name="sdcard_setting" product="default" msgid="5922637503871474866">"SD-карта"</string>
97 <string name="bluetooth" msgid="5549625000628014477">"Bluetooth"</string>
98 <string name="bluetooth_is_discoverable" msgid="8373421452106840526">"Зрабіць бачнай для ўсіх блізкіх прылад Bluetooth (<xliff:g id="DISCOVERABLE_TIME_PERIOD">%1$s</xliff:g>)"</string>
99 <string name="bluetooth_is_discoverable_always" msgid="2849387702249327748">"Бачна для ўсіх блізкіх прылад Bluetooth"</string>
100 <string name="bluetooth_not_visible_to_other_devices" msgid="9120274591523391910">"Не бачны для іншых прылад Bluetooth"</string>
101 <string name="bluetooth_only_visible_to_paired_devices" msgid="2049983392373296028">"Бачная толькі для падключаных прылад"</string>
102 <string name="bluetooth_visibility_timeout" msgid="8002247464357005429">"Тайм-аўт бачнасці"</string>
103 <string name="bluetooth_lock_voice_dialing" msgid="3139322992062086225">"Блакаваць галасавы набор"</string>
104 <string name="bluetooth_lock_voice_dialing_summary" msgid="4741338867496787042">"Забараніць выкарыстанне набіральніка Bluetooth, калі экран заблакаваны"</string>
105 <string name="bluetooth_devices" msgid="1886018064039454227">"Прылады Bluetooth"</string>
106 <string name="bluetooth_device_name" msgid="8415828355207423800">"Назва прылады"</string>
107 <string name="bluetooth_device_details" msgid="4594773497930028085">"Налады прылады"</string>
108 <string name="bluetooth_profile_details" msgid="6823621790324933337">"Налады профілю"</string>
109 <string name="bluetooth_name_not_set" msgid="2653752006416027426">"Імя не заданае, выкарыстоўваецца імя ўліковага запісу"</string>
110 <string name="bluetooth_scan_for_devices" msgid="9214184305566815727">"Шукаць прылады"</string>
111 <string name="bluetooth_rename_device" msgid="4352483834491958740">"Перайменаваць прыладу"</string>
112 <string name="bluetooth_rename_button" msgid="1648028693822994566">"Перайменаваць"</string>
113 <string name="bluetooth_disconnect_title" msgid="7830252930348734303">"Адключыць прыладу?"</string>
114 <string name="bluetooth_disconnect_all_profiles" product="default" msgid="8208712728668714199">"Ваш тэлефон адключыцца ад прылады <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
115 <string name="bluetooth_disconnect_all_profiles" product="tablet" msgid="6611038575213485336">"Ваш планшэт адключыцца ад прылады <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
116 <string name="bluetooth_disconnect_all_profiles" product="device" msgid="3995834526315103965">"Ваша прылада адключыцца ад прылады <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
117 <string name="bluetooth_disconnect_dialog_ok" msgid="3308586619539119106">"Адключыцца"</string>
118 <string name="bluetooth_empty_list_user_restricted" msgid="603521233563983689">"У вас няма дазволу на змяненне налад Bluetooth."</string>
119 <string name="bluetooth_pairing_pref_title" msgid="7429413067477968637">"Спалучыце новую прыладу"</string>
120 <string name="bluetooth_is_visible_message" msgid="6222396240776971862">"Пакуль Bluetooth уключаны, <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> бачная для прылад, якія знаходзяцца побач."</string>
121 <string name="bluetooth_footer_mac_message" product="default" msgid="1109366350000220283">"Адрас Bluetooth тэлефона: <xliff:g id="BLUETOOTH_MAC_ADDRESS">%1$s</xliff:g>"</string>
122 <string name="bluetooth_footer_mac_message" product="tablet" msgid="6807634484499166486">"Адрас Bluetooth планшэта: <xliff:g id="BLUETOOTH_MAC_ADDRESS">%1$s</xliff:g>"</string>
123 <string name="bluetooth_footer_mac_message" product="device" msgid="8413944740341742061">"Адрас Bluetooth прылады: <xliff:g id="BLUETOOTH_MAC_ADDRESS">%1$s</xliff:g>"</string>
124 <string name="bluetooth_is_disconnect_question" msgid="5334933802445256306">"Адлучыць <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>?"</string>
125 <string name="bluetooth_broadcasting" msgid="16583128958125247">"Перадача даных"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000126 <string name="bluetooth_device" msgid="5291950341750186887">"Безназоўная прылада Bluetooth"</string>
127 <string name="progress_scanning" msgid="192587958424295789">"Пошук"</string>
128 <string name="bluetooth_no_devices_found" msgid="1085232930277181436">"Прылады Bluetooth побач не знойдзены."</string>
129 <string name="bluetooth_notif_ticker" msgid="4726721390078512173">"Запыт спарвання Bluetooth"</string>
130 <string name="bluetooth_notif_title" msgid="2485175521845371514">"Запыт на спарванне"</string>
131 <string name="bluetooth_notif_message" msgid="5057417127600942904">"Кранiце, каб спалучыцца з прыладай <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
132 <string name="bluetooth_show_received_files" msgid="3144149432555230410">"Атрыманыя файлы"</string>
Bill Yid845a6e2018-07-04 19:51:56 -0700133 <string name="bluetooth_show_files_received_via_bluetooth" msgid="5445105773989432594">"Файлы, атрыманыя праз Bluetooth"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000134 <string name="device_picker" msgid="4978696506172252813">"Выберыце прыладу Bluetooth"</string>
135 <string name="bluetooth_ask_enablement" msgid="3387222809404177525">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> хоча ўключыць Bluetooth"</string>
136 <string name="bluetooth_ask_disablement" msgid="5890386255790160573">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> хоча адключыць Bluetooth"</string>
137 <string name="bluetooth_ask_enablement_no_name" msgid="1644353686104482763">"Праграма хоча ўключыць Bluetooth"</string>
138 <string name="bluetooth_ask_disablement_no_name" msgid="9218830122674868548">"Праграма хоча адключыць Bluetooth."</string>
139 <string name="bluetooth_ask_discovery" product="tablet" msgid="4791779658660357386">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> хоча зрабіць ваш планшэт бачным для іншых прылад Bluetooth на <xliff:g id="TIMEOUT">%2$d</xliff:g> с."</string>
140 <string name="bluetooth_ask_discovery" product="default" msgid="1308225382575535366">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> хоча зрабіць ваш тэлефон бачным для іншых прылад Bluetooth на <xliff:g id="TIMEOUT">%2$d</xliff:g> с."</string>
141 <string name="bluetooth_ask_discovery_no_name" product="tablet" msgid="225715443477752935">"Прыкладанне хоча зрабіць ваш планшэт бачным для іншых прылад Bluetooth на <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> с."</string>
142 <string name="bluetooth_ask_discovery_no_name" product="default" msgid="4949152735544109994">"Праграма хоча зрабіць ваш тэлефон бачным для іншых прылад Bluetooth на <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> с."</string>
143 <string name="bluetooth_ask_lasting_discovery" product="tablet" msgid="8528329166577187961">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> хоча зрабіць ваш планшэт бачным для іншых прылад Bluetooth. Вы можаце змяніць гэта пазней у наладах Bluetooth."</string>
144 <string name="bluetooth_ask_lasting_discovery" product="default" msgid="4398738575307583138">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> хоча зрабіць ваш тэлефон бачным для іншых прылад Bluetooth. Вы можаце змяніць гэта пазней у наладах Bluetooth."</string>
145 <string name="bluetooth_ask_lasting_discovery_no_name" product="tablet" msgid="1702590641426207062">"Праграма хоча зрабіць ваш планшэт бачным для іншых прылад Bluetooth. Вы можаце змяніць гэта пазней у наладах Bluetooth."</string>
146 <string name="bluetooth_ask_lasting_discovery_no_name" product="default" msgid="8549952177383992238">"Праграма хоча зрабіць ваш тэлефон бачным для іншых прылад Bluetooth. Вы можаце змяніць гэта пазней у наладах Bluetooth."</string>
147 <string name="bluetooth_ask_enablement_and_discovery" product="tablet" msgid="1141843490422565755">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> хоча ўключыць Bluetooth і зрабіць ваш планшэт бачным для іншых прылад на <xliff:g id="TIMEOUT">%2$d</xliff:g> с."</string>
148 <string name="bluetooth_ask_enablement_and_discovery" product="default" msgid="5195836980079191473">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> хоча ўключыць Bluetooth і зрабіць ваш тэлефон бачным для іншых прылад на <xliff:g id="TIMEOUT">%2$d</xliff:g> с."</string>
149 <string name="bluetooth_ask_enablement_and_discovery_no_name" product="tablet" msgid="7009338445281693765">"Праграма хоча ўключыць Bluetooth і зрабіць ваш планшэт бачным для іншых прылад на <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> с."</string>
150 <string name="bluetooth_ask_enablement_and_discovery_no_name" product="default" msgid="8386904242279878734">"Праграма хоча ўключыць Bluetooth і зрабіць ваш тэлефон бачным для іншых прылад на <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> с."</string>
151 <string name="bluetooth_ask_enablement_and_lasting_discovery" product="tablet" msgid="2279471426575892686">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> хоча ўключыць Bluetooth і зрабіць ваш планшэт бачным для іншых прылад. Вы можаце змяніць гэта пазней у наладах Bluetooth."</string>
152 <string name="bluetooth_ask_enablement_and_lasting_discovery" product="default" msgid="6961969825475461450">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> хоча ўключыць Bluetooth і зрабіць ваш тэлефон бачным для іншых прылад. Вы можаце змяніць гэта пазней у наладах Bluetooth."</string>
153 <string name="bluetooth_ask_enablement_and_lasting_discovery_no_name" product="tablet" msgid="692477613671555006">"Праграма хоча ўключыць Bluetooth і зрабіць ваш планшэт бачным для іншых прылад. Вы можаце змяніць гэта пазней у наладах Bluetooth."</string>
154 <string name="bluetooth_ask_enablement_and_lasting_discovery_no_name" product="default" msgid="6374480121751597648">"Праграма хоча ўключыць Bluetooth і зрабіць ваш тэлефон бачным для іншых прылад. Вы можаце змяніць гэта пазней у наладах Bluetooth."</string>
155 <string name="bluetooth_turning_on" msgid="4850574877288036646">"Уключэнне Bluetooth..."</string>
156 <string name="bluetooth_turning_off" msgid="2337747302892025192">"Адключэнне Bluetooth..."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000157 <string name="bluetooth_connection_permission_request" msgid="4747918249032890077">"Запыт злучэння Bluetooth"</string>
158 <string name="bluetooth_connection_notif_message" msgid="3603316575471431846">"Краніце, каб падлучыцца да прылады <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
159 <string name="bluetooth_connection_dialog_text" msgid="8455427559949998023">"Падлучыцца да прылады \"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>\"?"</string>
160 <string name="bluetooth_phonebook_request" msgid="3951420080540915279">"Запыт доступу да тэлефоннай кнігі"</string>
161 <string name="bluetooth_pb_acceptance_dialog_text" msgid="8930347091018455505">"<xliff:g id="DEVICE_NAME_0">%1$s</xliff:g> спрабуе атрымаць доступ да вашых кантактаў і гісторыі выклікаў. Даць доступ да <xliff:g id="DEVICE_NAME_1">%2$s</xliff:g>?"</string>
162 <string name="bluetooth_remember_choice" msgid="6919682671787049800">"Больш не пытацца"</string>
163 <string name="bluetooth_pb_remember_choice" msgid="3622898084442402071">"Больш не пытацца"</string>
164 <string name="bluetooth_map_request" msgid="4595727689513143902">"Запыт доступу да паведамленняў"</string>
165 <string name="bluetooth_map_acceptance_dialog_text" msgid="8712508202081143737">"%1$s спрабуе атрымаць доступ да вашых паведамленняў. Дазволіць доступ да %2$s?"</string>
166 <string name="bluetooth_sap_request" msgid="2669762224045354417">"Запыт доступу да SIM"</string>
167 <string name="bluetooth_sap_acceptance_dialog_text" msgid="4414253873553608690">"<xliff:g id="DEVICE_NAME_0">%1$s</xliff:g> спрабуе атрымаць доступ да вашай SIM-карты. Прадастаўленне доступу да SIM-карты адключыць перадачу даных на прыладзе на час падлучэння. Даць доступ <xliff:g id="DEVICE_NAME_1">%2$s?</xliff:g>"</string>
168 <string name="bluetooth_device_name_summary" msgid="522235742194965734">"Бачная для іншых прылад як прылада \"<xliff:g id="DEVICE_NAME">^1</xliff:g>\""</string>
Bill Yie6a61432018-05-16 19:35:08 -0700169 <string name="bluetooth_off_footer" msgid="8406865700572772936">"Каб падключыцца да іншых прылад, уключыце Bluetooth."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000170 <string name="bluetooth_paired_device_title" msgid="8638994696317952019">"Вашы прылады"</string>
171 <string name="bluetooth_pairing_page_title" msgid="7712127387361962608">"Спалучыце новую прыладу"</string>
Bill Yi07e2ad42018-04-04 17:48:49 -0700172 <string name="bluetooth_pref_summary" product="tablet" msgid="3520035819421024105">"Дазволіць планшэту абменьвацца данымі з іншымі прыладамі праз Bluetooth"</string>
173 <string name="bluetooth_pref_summary" product="device" msgid="2205100629387332862">"Дазволіць прыладзе абменьвацца данымі з іншымі прыладамі праз Bluetooth"</string>
174 <string name="bluetooth_pref_summary" product="default" msgid="782032074675157079">"Дазволіць тэлефону абменьвацца данымі з іншымі прыладамі праз Bluetooth"</string>
Bill Yicd69e1f2018-05-31 21:25:44 -0700175 <string name="bluetooth_disable_a2dp_hw_offload" msgid="4936610906348223810">"Адключыць выгрузку Bluetooth A2DP"</string>
176 <string name="bluetooth_disable_a2dp_hw_offload_dialog_title" msgid="4340101417209145308">"Перазапусціць?"</string>
177 <string name="bluetooth_disable_a2dp_hw_offload_dialog_message" msgid="8827019472003234568">"Каб змяніць гэту наладу, трэба перазапусціць прыладу."</string>
178 <string name="bluetooth_disable_a2dp_hw_offload_dialog_confirm" msgid="2053793518537051975">"Перазапуск"</string>
179 <string name="bluetooth_disable_a2dp_hw_offload_dialog_cancel" msgid="2382443064737856652">"Скасаваць"</string>
Bill Yi86c1bb32018-03-29 04:57:25 -0700180 <string name="connected_device_available_media_title" msgid="2560067541413280645">"Даступныя медыяпрылады"</string>
181 <string name="connected_device_available_call_title" msgid="697154660967595684">"Даступныя прылады для выклікаў"</string>
Bill Yib504e3c2017-12-18 20:28:05 -0800182 <string name="connected_device_connected_title" msgid="5871712271201945606">"Зараз падключана"</string>
183 <string name="connected_device_saved_title" msgid="688364359746674536">"Захаваныя прылады"</string>
Bill Yi581a0d52018-04-13 19:53:43 -0700184 <string name="connected_device_add_device_summary" msgid="4041865900298680338">"Bluetooth уключыцца, каб выканаць спалучэнне"</string>
Bill Yi86c1bb32018-03-29 04:57:25 -0700185 <string name="connected_device_connections_title" msgid="5988939345181466770">"Параметры падключэння"</string>
186 <string name="connected_device_previously_connected_title" msgid="491765792822244604">"Раней падключаныя прылады"</string>
Bill Yie6a61432018-05-16 19:35:08 -0700187 <string name="connected_device_previously_connected_screen_title" msgid="6196066429488377795">"Раней падключаныя"</string>
Bill Yid845a6e2018-07-04 19:51:56 -0700188 <string name="connected_device_bluetooth_turned_on_toast" msgid="5683648191381637533">"Bluetooth уключаны"</string>
Bill Yi93c86ab2018-10-06 21:32:01 -0700189 <string name="previous_connected_see_all" msgid="3626779872898778415">"Паказаць усе"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000190 <string name="date_and_time" msgid="9062980487860757694">"Дата і час"</string>
191 <string name="choose_timezone" msgid="1362834506479536274">"Вылучыце гадзінны пояс"</string>
192 <!-- no translation found for intent_sender_data_label (6332324780477289261) -->
193 <skip />
194 <string name="intent_sender_sendbroadcast_text" msgid="1415735148895872715">"Адправіць <xliff:g id="BROADCAST">broadcast</xliff:g>"</string>
195 <string name="intent_sender_action_label" msgid="616458370005452389">"<xliff:g id="ACTION">Action</xliff:g>:"</string>
196 <string name="intent_sender_startactivity_text" msgid="5080516029580421895">"Пачатак <xliff:g id="ACTIVITY">activity</xliff:g>"</string>
197 <string name="intent_sender_resource_label" msgid="6963659726895482829">"<xliff:g id="RESOURCE">Resource</xliff:g>"</string>
198 <string name="intent_sender_account_label" msgid="465210404475603404">"Уліковы запіс:"</string>
199 <string name="proxy_settings_title" msgid="9049437837600320881">"Проксі-сервер"</string>
200 <string name="proxy_clear_text" msgid="5555400754952012657">"Ачысціць"</string>
201 <string name="proxy_port_label" msgid="5655276502233453400">"Порт проксі"</string>
202 <string name="proxy_exclusionlist_label" msgid="7700491504623418701">"Проксі-сервер для"</string>
203 <string name="proxy_defaultView_text" msgid="6387985519141433291">"Усталяваць налады па змаўчанні"</string>
204 <string name="proxy_action_text" msgid="2957063145357903951">"Гатова"</string>
205 <string name="proxy_hostname_label" msgid="8490171412999373362">"Хост проксі"</string>
206 <string name="proxy_error" msgid="8926675299638611451">"Увага"</string>
207 <string name="proxy_error_dismiss" msgid="4993171795485460060">"ОК"</string>
208 <string name="proxy_error_invalid_host" msgid="6865850167802455230">"Вы ўвялі несапраўднае імя вузла."</string>
209 <string name="proxy_error_invalid_exclusion_list" msgid="678527645450894773">"Спіс выключэнняў, які вы ўвялі, мае няправільны фармат. Выключаныя дамены павінны быць пералічаныя праз коску."</string>
210 <string name="proxy_error_empty_port" msgid="5539106187558215246">"Трэба запоўніць поле порта."</string>
211 <string name="proxy_error_empty_host_set_port" msgid="2451694104858226781">"Поле парта павінна быць пустым, калі поле хоста пустое."</string>
212 <string name="proxy_error_invalid_port" msgid="5988270202074492710">"Вы ўвялі несапраўднае імя порта."</string>
213 <string name="proxy_warning_limited_support" msgid="7229337138062837422">"Проксі HTTP выкарыстоўваецца браўзэрам, але ён не можа выкарыстоўвацца іншымі прыкладаннямi"</string>
214 <string name="proxy_url_title" msgid="7185282894936042359">"URL аўтаканфіг. проксі: "</string>
Bill Yicd69e1f2018-05-31 21:25:44 -0700215 <string name="radio_info_dl_kbps" msgid="6894556071523815984">"Паласа прапускання спампоўкі (кбіт/с):"</string>
216 <string name="radio_info_ul_kbps" msgid="946464073571185678">"Паласа прапускання запампоўкі (кбіт/с):"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000217 <string name="radio_info_signal_location_label" msgid="3242990404410530456">"Інфармацыя пра месцазнаходжанне сотавай ячэйкі (састарэлая):"</string>
Bill Yicd69e1f2018-05-31 21:25:44 -0700218 <string name="radio_info_phy_chan_config" msgid="7133247058801474028">"Канфігурацыя фізічнага канала LTE:"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000219 <string name="radio_info_cell_info_refresh_rate" msgid="7062777594049622128">"Частата абнаўлення даных сотавай ячэйкі:"</string>
220 <string name="radio_info_cellinfo_label" msgid="6213223844927623098">"Усе даныя вымярэнняў сотавай ячэйкі:"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000221 <string name="radio_info_gprs_service_label" msgid="4209624131644060517">"Служба перадачы даных:"</string>
222 <string name="radio_info_roaming_label" msgid="6141505430275138647">"Роўмінг:"</string>
223 <string name="radio_info_imei_label" msgid="1220524224732944192">"IMEI:"</string>
224 <string name="radio_info_call_redirect_label" msgid="2743797189722106231">"Перанакіраванне выкліку:"</string>
225 <string name="radio_info_ppp_resets_label" msgid="3587319503902576102">"Колькасць PPP, скінутых з моманту загрузкі:"</string>
226 <string name="radio_info_current_network_label" msgid="9151285540639134945">"Бягучая сетка:"</string>
227 <string name="radio_info_ppp_received_label" msgid="363579470428151850">"Атрыманыя даныя:"</string>
228 <string name="radio_info_gsm_service_label" msgid="1370863866816125489">"Галасавая служба:"</string>
229 <string name="radio_info_signal_strength_label" msgid="5155734002519307416">"Сіла сігналу:"</string>
230 <string name="radio_info_call_status_label" msgid="2611065018172747413">"Статус галасавога выкліку:"</string>
231 <string name="radio_info_ppp_sent_label" msgid="7748668735880404586">"Перададзеныя даныя:"</string>
232 <string name="radio_info_message_waiting_label" msgid="1037302619943328273">"Паведамленне ў рэжыме чакання:"</string>
233 <string name="radio_info_phone_number_label" msgid="7942153178953255231">"Нумар тэлефона:"</string>
234 <string name="radio_info_band_mode_label" msgid="8730871744887454509">"Выберыце радыёдыяпазон"</string>
235 <string name="radio_info_voice_network_type_label" msgid="1443496502370667071">"Тып галасавой сеткі:"</string>
236 <string name="radio_info_data_network_type_label" msgid="7094323145105149312">"Тып сеткі перадачы даных:"</string>
237 <string name="radio_info_set_perferred_label" msgid="3511830813500105512">"Задаць прыярытэтны тып сеткі:"</string>
238 <string name="radio_info_ping_hostname_v4" msgid="7045103377818314709">"Каманда ping для вузла(www.google.com) IPv4:"</string>
239 <string name="radio_info_ping_hostname_v6" msgid="1130906124160553954">"Каманда ping для вузла(www.google.com) IPv6:"</string>
240 <string name="radio_info_http_client_test" msgid="2382286093023138339">"Тэст HTTP-кліента:"</string>
241 <string name="ping_test_label" msgid="579228584343892613">"Выканаць праверку ping"</string>
242 <string name="radio_info_smsc_label" msgid="6399460520126501354">"SMSC:"</string>
243 <string name="radio_info_smsc_update_label" msgid="7258686760358791539">"Абнавіць"</string>
244 <string name="radio_info_smsc_refresh_label" msgid="6902302130315125102">"Абнавіць"</string>
245 <string name="radio_info_toggle_dns_check_label" msgid="6625185764803245075">"Пераключыць праверку DNS"</string>
246 <string name="oem_radio_info_label" msgid="6163141792477958941">"Інфармацыя/налады для пастаўшчыка"</string>
247 <string name="band_mode_title" msgid="4071411679019296568">"Задаць рэжым радыёдыяпазону"</string>
248 <string name="band_mode_loading" msgid="3555063585133586152">"Загрузка спіса дыяпазонаў…"</string>
249 <string name="band_mode_set" msgid="5730560180249458484">"Задаць"</string>
250 <string name="band_mode_failed" msgid="1495968863884716379">"Няўдала"</string>
251 <string name="band_mode_succeeded" msgid="2701016190055887575">"Паспяхова"</string>
252 <string name="sdcard_changes_instructions" msgid="4482324130377280131">"Змены ўступяць у сілу, калі USB-кабель зноў будзе падлучаны."</string>
253 <string name="sdcard_settings_screen_mass_storage_text" msgid="3741220147296482474">"Уключыць USB-накапляльнік"</string>
254 <string name="sdcard_settings_total_bytes_label" msgid="9184160745785062144">"Усяго байт:"</string>
255 <string name="sdcard_settings_not_present_status" product="nosdcard" msgid="1636218515775929394">"USB-назапашв. не падключаны."</string>
256 <string name="sdcard_settings_not_present_status" product="default" msgid="2048419626134861599">"Няма SD-карты."</string>
257 <string name="sdcard_settings_available_bytes_label" msgid="763232429899373001">"Даступныя байты:"</string>
258 <string name="sdcard_settings_mass_storage_status" product="nosdcard" msgid="7993410985895217054">"У як. ун. назап. вык. USB-наз."</string>
259 <string name="sdcard_settings_mass_storage_status" product="default" msgid="2742075324087038036">"У якасцi унiверсальнага назапашвальнiка выкарыстоўваецца SD-карта."</string>
260 <string name="sdcard_settings_unmounted_status" product="nosdcard" msgid="5128923500235719226">"Можна бяспеч. выдал. USB-назапашвальнік."</string>
261 <string name="sdcard_settings_unmounted_status" product="default" msgid="666233604712540408">"Зараз можна бяспечна выдалiць SD-карту"</string>
262 <string name="sdcard_settings_bad_removal_status" product="nosdcard" msgid="7761390725880773697">"USB-наз. быў зняты пры выкар.!"</string>
263 <string name="sdcard_settings_bad_removal_status" product="default" msgid="5145797653495907970">"SD-карта была вынятая пры выкарыстанні"</string>
264 <string name="sdcard_settings_used_bytes_label" msgid="8820289486001170836">"Выкарыстаныя байты:"</string>
265 <string name="sdcard_settings_scanning_status" product="nosdcard" msgid="7503429447676219564">"Скан. інф. на USB-назапашв."</string>
266 <string name="sdcard_settings_scanning_status" product="default" msgid="2763464949274455656">"Сканіраванне SD-карты на наяўнасць медыяфайлаў..."</string>
267 <string name="sdcard_settings_read_only_status" product="nosdcard" msgid="3624143937437417788">"USB-наз. толькі для чытання."</string>
268 <string name="sdcard_settings_read_only_status" product="default" msgid="4518291824764698112">"SD-карта падключана толькі для чытання."</string>
269 <string name="skip_label" msgid="47510779345218297">"Прапусціць"</string>
270 <string name="next_label" msgid="4693520878012668114">"Далей"</string>
271 <string name="language_picker_title" msgid="3596315202551687690">"Мовы"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000272 <string name="locale_remove_menu" msgid="7651301406723638854">"Выдаліць"</string>
273 <string name="add_a_language" msgid="2330538812283783022">"Дадаць мову"</string>
274 <plurals name="dlg_remove_locales_title" formatted="false" msgid="4276642359346122396">
275 <item quantity="one">Выдаліць выбраныя мовы?</item>
276 <item quantity="few">Выдаліць выбраныя мовы?</item>
277 <item quantity="many">Выдаліць выбраныя мовы?</item>
278 <item quantity="other">Выдаліць выбраныя мовы?</item>
279 </plurals>
280 <string name="dlg_remove_locales_message" msgid="1361354927342876114">"Тэкст будзе адлюстроўвацца на іншай мове."</string>
281 <string name="dlg_remove_locales_error_title" msgid="2653242337224911425">"Не атрымалася выдаліць усе мовы"</string>
282 <string name="dlg_remove_locales_error_message" msgid="6697381512654262821">"Пакіньце па меншай меры адну прыярытэтную мову"</string>
283 <string name="locale_not_translated" msgid="516862628177166755">"Можа быць недаступна ў некаторых праграмах"</string>
284 <string name="action_drag_label_move_up" msgid="9052210023727612540">"Перамясціць вышэй"</string>
285 <string name="action_drag_label_move_down" msgid="7448713844582912157">"Перамясціць ніжэй"</string>
286 <string name="action_drag_label_move_top" msgid="557081389352288310">"Перамясціць уверх"</string>
287 <string name="action_drag_label_move_bottom" msgid="2468642142414126482">"Перамясціць уніз"</string>
288 <string name="action_drag_label_remove" msgid="2861038147166966206">"Выдаліць мову"</string>
289 <string name="activity_picker_label" msgid="6295660302548177109">"Выберыце дзеянне"</string>
290 <string name="device_info_label" msgid="6551553813651711205">"Звесткі аб прыладзе"</string>
291 <string name="display_label" msgid="8074070940506840792">"Экран"</string>
292 <string name="phone_info_label" product="tablet" msgid="7820855350955963628">"Інфармацыя аб планшэце"</string>
293 <string name="phone_info_label" product="default" msgid="2127552523124277664">"Звесткі аб тэлефоне"</string>
294 <string name="sd_card_settings_label" product="nosdcard" msgid="8101475181301178428">"USB-назапашвальнік"</string>
295 <string name="sd_card_settings_label" product="default" msgid="5743100901106177102">"SD-карта"</string>
296 <string name="proxy_settings_label" msgid="3271174136184391743">"Налады проксі"</string>
297 <string name="cancel" msgid="6859253417269739139">"Скасаваць"</string>
298 <string name="okay" msgid="1997666393121016642">"ОК"</string>
299 <string name="forget" msgid="1400428660472591263">"Iгнараваць"</string>
300 <string name="save" msgid="879993180139353333">"Захаваць"</string>
301 <string name="done" msgid="6942539184162713160">"Гатова"</string>
Bill Yibc58a9a2018-05-01 22:27:03 -0700302 <string name="apply" msgid="1577045208487259229">"Ужыць"</string>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -0800303 <string name="share" msgid="6791534619806355910">"Абагуліць"</string>
Bill Yi624dca22019-02-08 01:07:35 -0800304 <string name="add" msgid="3709942705501136412">"Дадаць"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000305 <string name="settings_label" msgid="1626402585530130914">"Налады"</string>
306 <string name="settings_label_launcher" msgid="8344735489639482340">"Налады"</string>
307 <string name="settings_shortcut" msgid="3936651951364030415">"Ярлык налад"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000308 <string name="airplane_mode" msgid="8837269988154128601">"Рэжым самалёту"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000309 <string name="wireless_networks_settings_title" msgid="3643009077742794212">"Бесправадныя і правадныя сеткі"</string>
310 <string name="radio_controls_summary" msgid="1838624369870907268">"Кіраванне Wi-Fi, Bluetooth, рэжымам палёту, мабільнымі сеткамі і VPN"</string>
311 <string name="cellular_data_title" msgid="6835451574385496662">"Мабільная перадача даных"</string>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -0800312 <string name="calls_title" msgid="1262096900483238572">"Дазволіць выклікі"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000313 <string name="sms_messages_title" msgid="1778636286080572535">"SMS-паведамленні"</string>
314 <string name="cellular_data_summary" msgid="4660351864416939504">"Дазволіць выкарыст. трафіка па маб. сетцы"</string>
315 <string name="allow_data_usage_title" msgid="2238205944729213062">"Дазволіць выкарыстанне даных у роўмінгу"</string>
Bill Yi2efeec42018-11-13 13:33:26 -0800316 <string name="roaming" msgid="2619521775007402005">"Роўмінг"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000317 <string name="roaming_enable" msgid="3737380951525303961">"Падключацца да сэрвісаў перадачы даных у роўмінгу"</string>
318 <string name="roaming_disable" msgid="1295279574370898378">"Падключацца да сэрвісаў перадачы даных у роўмінгу"</string>
319 <string name="roaming_reenable_message" msgid="9141007271031717369">"Вы страцілі падключэнне для перадачы дадзеных, таму што вы пакінулі сваю хатнюю сетку з адключаным параметрам перадачы дадзеных у роўмінгу."</string>
320 <string name="roaming_turn_it_on_button" msgid="4387601818162120589">"Уключыць"</string>
321 <string name="roaming_warning" msgid="4275443317524544705">"Гэта можа прывесці да значных выплат."</string>
322 <string name="roaming_warning_multiuser" product="tablet" msgid="6458990250829214777">"За перадачу дадзеных у роўмінгу з вас могуць спаганяцца немаленькiя сумы.\n\nГэты параметр распаўсюджваецца на ўсіх карыстальнікаў гэтага планшэта."</string>
323 <string name="roaming_warning_multiuser" product="default" msgid="6368421100292355440">"За перадачу дадзеных у роўмінгу з вас могуць спаганяцца немаленькiя сумы.\n\nГэты параметр распаўсюджваецца на ўсіх карыстальнікаў гэтага тэлефона."</string>
324 <string name="roaming_reenable_title" msgid="6068100976707316772">"Дазволіць перадачу дадзеных у роўмінгу?"</string>
325 <string name="networks" msgid="6333316876545927039">"Выбар аператара"</string>
326 <string name="sum_carrier_select" msgid="3616956422251879163">"Выбраць аператара сеткі"</string>
327 <string name="date_and_time_settings_title" msgid="3350640463596716780">"Дата і час"</string>
328 <string name="date_and_time_settings_title_setup_wizard" msgid="2391530758339384324">"Усталяваць дату і час"</string>
329 <string name="date_and_time_settings_summary" msgid="7095318986757583584">"Задаць дату, час, гадзiнны пояс і фарматы"</string>
Bill Yi826f7532019-02-21 15:23:35 -0800330 <string name="date_time_auto" msgid="4290527098376721491">"Выкарыстоўваць час сеткі"</string>
331 <string name="zone_auto_title" msgid="3217703906014135437">"Выкарыстоўваць часавы пояс сеткі"</string>
332 <string name="date_time_24hour_auto" msgid="6276269188890332084">"Выкарыстоўваць стандартныя рэгіянальныя налады"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000333 <string name="date_time_24hour_title" msgid="3203537578602803850">"24‑гадзінны фармат"</string>
334 <string name="date_time_24hour" msgid="1193032284921000063">"Выкарыстоўваць 24-гадзінны фармат"</string>
335 <string name="date_time_set_time_title" msgid="6296795651349047016">"Час"</string>
Bill Yi826f7532019-02-21 15:23:35 -0800336 <string name="time_format_category_title" msgid="736190761036057769">"Фармат часу"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000337 <string name="date_time_set_timezone_title" msgid="3047322337368233197">"Гадзінны пояс"</string>
338 <string name="date_time_set_timezone" msgid="5045627174274377814">"Часавы пояс"</string>
339 <string name="date_time_set_date_title" msgid="6928286765325608604">"Дата"</string>
Bill Yi07e2ad42018-04-04 17:48:49 -0700340 <string name="date_time_search_region" msgid="2478334699004021972">"Шукаць рэгіён"</string>
Bill Yi3ffbe752018-03-16 12:42:52 -0700341 <string name="date_time_select_region" msgid="5434001881313168586">"Рэгіён"</string>
Bill Yi3ffbe752018-03-16 12:42:52 -0700342 <string name="date_time_select_fixed_offset_time_zones" msgid="6084375085203448645">"Выбраць зрушэнне адносна UTC"</string>
Bill Yi499efd02018-01-28 08:42:26 -0800343 <string name="zone_change_to_from_dst" msgid="118656001224045590">"Змена на <xliff:g id="TIME_TYPE">%1$s</xliff:g> пачынаецца <xliff:g id="TRANSITION_DATE">%2$s</xliff:g>."</string>
Bill Yi3ffbe752018-03-16 12:42:52 -0700344 <string name="zone_info_exemplar_location_and_offset" msgid="1359698475641349336">"<xliff:g id="EXEMPLAR_LOCATION">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="OFFSET">%2$s</xliff:g>)"</string>
345 <string name="zone_info_offset_and_name" msgid="164876167707284017">"<xliff:g id="TIME_TYPE">%2$s</xliff:g> (<xliff:g id="OFFSET">%1$s</xliff:g>)"</string>
346 <string name="zone_info_footer" msgid="4192803402331390389">"Выкарыстоўваецца <xliff:g id="OFFSET_AND_NAME">%1$s</xliff:g>. Пераход на <xliff:g id="DST_TIME_TYPE">%2$s</xliff:g>: <xliff:g id="TRANSITION_DATE">%3$s</xliff:g>."</string>
347 <string name="zone_info_footer_no_dst" msgid="8652423870143056964">"Выкарыстоўваецца <xliff:g id="OFFSET_AND_NAME">%1$s</xliff:g>. Без пераходу на летні час."</string>
Bill Yi499efd02018-01-28 08:42:26 -0800348 <string name="zone_time_type_dst" msgid="8850494578766845276">"Летні час"</string>
349 <string name="zone_time_type_standard" msgid="3462424485380376522">"Стандартны час"</string>
Bill Yie73aef32018-04-20 09:59:18 -0700350 <string name="zone_menu_by_region" msgid="8370437123807764346">"Выбраць паводле рэгіёна"</string>
351 <string name="zone_menu_by_offset" msgid="7161573994228041794">"Выбраць зрушванне адносна UTC"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000352 <string name="date_picker_title" msgid="1338210036394128512">"Дата"</string>
353 <string name="time_picker_title" msgid="483460752287255019">"Час"</string>
354 <string name="lock_after_timeout" msgid="4590337686681194648">"Аўтаматычная блакіроўка"</string>
355 <string name="lock_after_timeout_summary" msgid="6128431871360905631">"<xliff:g id="TIMEOUT_STRING">%1$s</xliff:g> пасля сну"</string>
356 <string name="lock_immediately_summary_with_exception" msgid="9119632173886172690">"Адразу ж пасля сну, за выключэннем выпадкаў, калі разблакіроўваецца <xliff:g id="TRUST_AGENT_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
357 <string name="lock_after_timeout_summary_with_exception" msgid="5579064842797188409">"<xliff:g id="TIMEOUT_STRING">%1$s</xliff:g> пасля сну, за выключэннем выпадкаў, калі разблакіроўваецца <xliff:g id="TRUST_AGENT_NAME">%2$s</xliff:g>"</string>
358 <string name="show_owner_info_on_lockscreen_label" msgid="5074906168357568434">"Паказаць інфармацыю аб уладальніку на экране блакавання"</string>
359 <string name="owner_info_settings_title" msgid="5530285568897386122">"Тэкст на экране блакіроўкі"</string>
360 <string name="security_enable_widgets_title" msgid="2754833397070967846">"Уключыць віджэты"</string>
361 <string name="security_enable_widgets_disabled_summary" msgid="6392489775303464905">"Адключана адміністратарам"</string>
Bill Yi7e7c5362018-02-16 22:18:15 -0800362 <string name="lockdown_settings_title" msgid="7393790212603280213">"Паказаць параметр блакіроўкі"</string>
Bill Yi86c1bb32018-03-29 04:57:25 -0700363 <string name="lockdown_settings_summary" msgid="429230431748285997">"Дадаць у меню кнопкі сілкавання функцыю, якая выключае разумную блакіроўку, разблакіроўку адбіткам пальца і апавяшчэнні на экране блакіроўкі"</string>
Bill Yi826f7532019-02-21 15:23:35 -0800364 <string name="trust_agents_extend_unlock_title" msgid="2796555263565097031">"Даверчыя агенты толькі падаўжаюць разбл."</string>
365 <string name="trust_agents_extend_unlock_summary" msgid="3976344969220255010">"Калі функцыя ўключана, даверчыя агенты будуць даўжэй трымаць прыладу разблакіраванай, аднак не змогуць разблакіраваць ужо заблакіраваную прыладу."</string>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -0800366 <string name="trust_lost_locks_screen_title" msgid="2992742466966021682">"Экран блакіроўкі, калі давер страчаны"</string>
367 <string name="trust_lost_locks_screen_summary" msgid="693784434582021206">"Пры ўключанай функцыі прылада будзе заблакіравана, калі страціць давер апошні агент"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000368 <string name="owner_info_settings_summary" msgid="7472393443779227052">"Няма"</string>
369 <string name="owner_info_settings_status" msgid="120407527726476378">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> / <xliff:g id="COUNT_1">%2$d</xliff:g>"</string>
370 <string name="owner_info_settings_edit_text_hint" msgid="7591869574491036360">"Напрыклад, Android Лявона"</string>
371 <string name="user_info_settings_title" msgid="1195015434996724736">"Інфармацыя карыстальніка"</string>
Bill Yi7e7c5362018-02-16 22:18:15 -0800372 <string name="show_profile_info_on_lockscreen_label" msgid="2741208907263877990">"Паказваць звесткi профiлю на экране блакiроўкі"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000373 <string name="profile_info_settings_title" msgid="3518603215935346604">"Звесткi профiлю"</string>
374 <string name="Accounts_settings_title" msgid="1643879107901699406">"Уліковыя запісы"</string>
375 <string name="location_settings_title" msgid="1369675479310751735">"Месцазнаходжанне"</string>
Bill Yi499efd02018-01-28 08:42:26 -0800376 <string name="location_settings_master_switch_title" msgid="3560242980335542411">"Выкарыстаць месцазнаходжанне"</string>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -0800377 <string name="location_settings_summary_location_off" msgid="794370259612167176">"Выкл."</string>
378 <plurals name="location_settings_summary_location_on" formatted="false" msgid="5222949914335428617">
379 <item quantity="one">Укл. – <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> праграма мае доступ да вызначэння месцазнаходжання</item>
380 <item quantity="few">Укл. – <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> праграмы маюць доступ да вызначэння месцазнаходжання</item>
381 <item quantity="many">Укл. – <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> праграм маюць доступ да вызначэння месцазнаходжання</item>
382 <item quantity="other">Укл. – <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> праграмы маюць доступ да вызначэння месцазнаходжання</item>
383 </plurals>
384 <string name="location_settings_loading_app_permission_stats" msgid="8523775367089431611">"Ідзе загрузка…"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000385 <string name="account_settings_title" msgid="626177544686329806">"Уліковыя запісы"</string>
Bill Yi2efeec42018-11-13 13:33:26 -0800386 <string name="security_settings_title" msgid="7945465324818485460">"Бяспека"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000387 <string name="encryption_and_credential_settings_title" msgid="6514904533438791561">"Шыфраванне і ўліковыя даныя"</string>
388 <string name="encryption_and_credential_settings_summary" product="default" msgid="8721883002237981248">"Тэлефон зашыфраваны"</string>
Bill Yi3ffbe752018-03-16 12:42:52 -0700389 <string name="decryption_settings_summary" product="default" msgid="5671817824042639849">"Тэлефон не зашыфраваны"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000390 <string name="encryption_and_credential_settings_summary" product="tablet" msgid="7200428573872395685">"Прылада зашыфравана"</string>
Bill Yi3ffbe752018-03-16 12:42:52 -0700391 <string name="decryption_settings_summary" product="tablet" msgid="5794135636155570977">"Прылада не зашыфравана"</string>
Bill Yie6a61432018-05-16 19:35:08 -0700392 <string name="lockscreen_settings_title" msgid="1099738951060387656">"Экран блакіроўкі"</string>
393 <string name="lockscreen_settings_what_to_show_category" msgid="278055252361575926">"Што паказваць"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000394 <string name="security_settings_summary" msgid="967393342537986570">"Задаць Маё месцазнаходжанне, разблакаванне экрана, блакаванне SIM-карты, блакаванне сховішча ўліковых дадзеных"</string>
395 <string name="cdma_security_settings_summary" msgid="6068799952798901542">"Устанавіць маё месцазнаходжанне, разблакаванне экрана, блакаванне сховішча ўліковых дадзеных"</string>
396 <string name="security_passwords_title" msgid="2881269890053568809">"Прыватнасць"</string>
397 <string name="disabled_by_administrator_summary" msgid="1601828700318996341">"Адключана адміністратарам"</string>
398 <string name="security_status_title" msgid="5848766673665944640">"Стан бяспекі"</string>
Bill Yi49b49672018-08-21 18:59:52 -0700399 <string name="security_dashboard_summary_face" msgid="268234254306703218">"Блакіроўка экрана, распазнаванне твару"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000400 <string name="security_dashboard_summary" msgid="6757421634477554939">"Блакіроўка экрана, лічбавы адбітак"</string>
401 <string name="security_dashboard_summary_no_fingerprint" msgid="8129641548372335540">"Блакіроўка экрана"</string>
Bill Yid845a6e2018-07-04 19:51:56 -0700402 <string name="security_settings_face_preference_summary" msgid="1290187225482642821">"Твар дададзены"</string>
403 <string name="security_settings_face_preference_summary_none" msgid="5460349732790152186">"Націсніце для наладкі распазнавання твару"</string>
404 <string name="security_settings_face_preference_title" msgid="7074548721778680481">"Распазнаванне твару"</string>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -0800405 <string name="security_settings_face_enroll_introduction_accessibility" msgid="7784083491315229721">"Наладка спецыяльных магчымасцей"</string>
406 <string name="security_settings_face_enroll_introduction_accessibility_diversity" msgid="4455532390587307262"></string>
407 <string name="security_settings_face_enroll_introduction_accessibility_vision" msgid="7075186169796301461"></string>
Bill Yid845a6e2018-07-04 19:51:56 -0700408 <string name="security_settings_face_enroll_introduction_cancel" msgid="4277182322482408514">"Скасаваць"</string>
409 <string name="security_settings_face_enroll_introduction_title" msgid="2694505011712885439">"Разблакіруйце праз твар"</string>
410 <string name="security_settings_face_enroll_introduction_title_unlock_disabled" msgid="8180330567034286589">"Выкарыстоўвайце твар для аўтэнтыфікацыі"</string>
411 <string name="security_settings_face_enroll_introduction_message" msgid="6150611993438981458">"Выкарыстоўвайце функцыю распазнавання твару для разблакіроўкі тэлефона, аўтарызацыі купляў і ўваходу ў праграмы."</string>
Bill Yi49b49672018-08-21 18:59:52 -0700412 <string name="security_settings_face_enroll_introduction_message_unlock_disabled" msgid="6393270235632444857">"Для ўхвалення куплі ці разблакіроўкі тэлефона можна карыстацца функцыяй распазнавання твару.\n\nЗаўвага. Вы не можаце выкарыстоўваць твар для разблакіроўкі гэтай прылады. Для атрымання дадатковай інфармацыі звяжыцеся з адміністратарам арганізацыі."</string>
Bill Yid845a6e2018-07-04 19:51:56 -0700413 <string name="security_settings_face_enroll_introduction_message_setup" msgid="5704661081718707858">"Выкарыстоўвайце функцыю распазнавання твару для разблакіроўкі тэлефона, аўтарызацыі купляў і ўваходу ў праграмы"</string>
Bill Yi78d50e92019-03-24 14:26:02 -0700414 <string name="security_settings_face_enroll_introduction_footer_message" msgid="6129862379306304035"></string>
Bill Yi49b49672018-08-21 18:59:52 -0700415 <string name="security_settings_face_enroll_repeat_title" msgid="4019853239039918762">"Размясціце твар у цэнтры круга"</string>
416 <string name="security_settings_face_enroll_enrolling_skip" msgid="1933553314312349529">"Пазней"</string>
417 <string name="face_add_max" msgid="4408683751143942949">"Можна дадаць да <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> твараў"</string>
Bill Yi6bb90e82018-07-10 21:10:39 -0700418 <string name="face_intro_error_max" msgid="160022811747660581">"Вы дадалі максімальную колькасць твараў"</string>
Bill Yid845a6e2018-07-04 19:51:56 -0700419 <string name="face_intro_error_unknown" msgid="6367721696446677261">"Не ўдалося дадаць больш твараў"</string>
Bill Yi49b49672018-08-21 18:59:52 -0700420 <string name="security_settings_face_enroll_error_dialog_title" msgid="2869110702072655323">"Рэгістрацыя не завершана"</string>
421 <string name="security_settings_face_enroll_dialog_ok" msgid="2980238861223265089">"ОК"</string>
422 <string name="security_settings_face_enroll_error_timeout_dialog_message" msgid="1701191960569185087">"Час рэгістрацыі твару скончыўся. Паспрабуйце яшчэ раз."</string>
423 <string name="security_settings_face_enroll_error_generic_dialog_message" msgid="3825066262969499407">"Не ўдалося выканаць рэгістрацыю твару."</string>
424 <string name="security_settings_face_enroll_finish_title" msgid="8268014305067971249">"Усё гатова."</string>
425 <string name="security_settings_face_enroll_done" msgid="6670735678797960484">"Гатова"</string>
426 <string name="security_settings_face_settings_use_face_category" msgid="8444494667872034497">"Прымяняць твар, каб"</string>
427 <string name="security_settings_face_settings_use_face_unlock_phone" msgid="8720574411679475571">"Разблакіраваць прыладу"</string>
Bill Yi93c86ab2018-10-06 21:32:01 -0700428 <string name="security_settings_face_settings_use_face_for_apps" msgid="5751549943998662469">"Уваход у праграму і плацяжы"</string>
429 <string name="security_settings_face_settings_require_attention" msgid="1638445716306615123">"Адкрыць вочы для разблакіроўкі"</string>
430 <string name="security_settings_face_settings_require_attention_details" msgid="5749808567341263288">"Калі адбываецца распазнаванне твару, вочы павінны быць адкрыты"</string>
Bill Yi19128392019-01-19 10:21:20 -0800431 <string name="security_settings_face_settings_require_confirmation" msgid="2559602923985027572">"Заўсёды патрабаваць пацвярджэнне"</string>
432 <string name="security_settings_face_settings_require_confirmation_details" msgid="2002651109571928756">"Пры аўтэнтыфікацыі ў праграмах заўсёды патрабаваць пацвярджэнне"</string>
Bill Yi49b49672018-08-21 18:59:52 -0700433 <string name="security_settings_face_settings_remove_face_data" msgid="3477772641643318370">"Выдаліць даныя твару"</string>
Bill Yi49b49672018-08-21 18:59:52 -0700434 <string name="security_settings_face_settings_footer" msgid="8056977398747222768">"Вы можаце выкарыстоўваць свой твар для разблакіроўкі прылады і атрымання доступу да праграм. "<annotation id="url">"Даведайцеся больш"</annotation></string>
Bill Yi78d50e92019-03-24 14:26:02 -0700435 <!-- no translation found for security_settings_face_settings_remove_dialog_title (4829278778459836075) -->
436 <skip />
437 <!-- no translation found for security_settings_face_settings_remove_dialog_details (2609671025686003946) -->
438 <skip />
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000439 <string name="security_settings_fingerprint_preference_title" msgid="2488725232406204350">"Адбітак пальца"</string>
440 <string name="fingerprint_manage_category_title" msgid="8293801041700001681">"Кірав. адбіт. пальцаў"</string>
441 <string name="fingerprint_usage_category_title" msgid="8438526918999536619">"Выкарыст. адбітак для"</string>
442 <string name="fingerprint_add_title" msgid="1926752654454033904">"Дадаць адбітак пальца"</string>
443 <string name="fingerprint_enable_keyguard_toggle_title" msgid="5078060939636911795">"блакіроўка экрана"</string>
444 <plurals name="security_settings_fingerprint_preference_summary" formatted="false" msgid="624961700033979880">
445 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> адбітак пальца наладжаны</item>
446 <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> адбіткі пальца наладжаныя</item>
447 <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> адбіткаў пальца наладжана</item>
448 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> адбітка пальца наладжана</item>
449 </plurals>
450 <string name="security_settings_fingerprint_preference_summary_none" msgid="1507739327565151923"></string>
451 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_title" msgid="3201556857492526098">"Разблакірав. адбіткам пальца"</string>
452 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_title_unlock_disabled" msgid="7066417934622827305">"Выкарыстоўв. адбітак пальца"</string>
453 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_message" msgid="3508870672887336095">"Проста дакранайцеся да датчыка адбіткаў пальцаў, каб разблакіраваць свой тэлефон, аўтарызаваць куплі або ўваходзіць у праграмы. Уважліва сачыце за тым, чые адбіткі пальцаў вы дадаяце. Любое з гэтых дзеянняў будзе даступнае для ўладальніка нават аднаго з адбіткаў пальцаў.\n\nЗаўвага. Выкарыстанне адбітка пальца можа быць менш бяспечным, чым складаны ўзор або PIN-код."</string>
454 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_message_unlock_disabled" msgid="1550756694054944874">"Для ўхвалення куплі ці разблакіроўкі тэлефона можна карыстацца адбіткам пальца.\n\nЗаўвага. Вы не можаце выкарыстоўваць адбітак пальца для разблакіроўкі гэтай прылады. Для атрымання дадатковай інфармацыі звяжыцеся з адміністратарам арганізацыі."</string>
455 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_message_setup" msgid="6817326798834882531">"Для ўхвалення куплі ці разблакіроўкі тэлефона можна карыстацца адбіткам пальца.\n\nЗаўвага. Выкарыстанне адбітка пальца можа быць менш бяспечным, чым складаны ўзор разблакіроўкі або PIN-код."</string>
456 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_cancel" msgid="3199351118385606526">"Скасаваць"</string>
457 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_continue" msgid="7472492858148162530">"Далей"</string>
458 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_cancel_setup" msgid="5021369420474432665">"Прапусціць"</string>
459 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_continue_setup" msgid="1961957425135180242">"Далей"</string>
Bill Yi4189d7f2017-08-23 21:40:56 -0700460 <string name="setup_fingerprint_enroll_skip_title" msgid="362050541117362034">"Прапусціць усталёўку адбітка пальца?"</string>
461 <string name="setup_fingerprint_enroll_skip_after_adding_lock_text" msgid="958990414356204763">"Для ўсталёўкі адбітка пальца спатрэбіцца пара хвілін. Вы можаце прапусціць гэты крок і дадаць адбітак пальца пазней у наладах."</string>
462 <string name="lock_screen_intro_skip_title" msgid="4988210105913705679">"Прапусціць наладжванне блакіроўкі экрана?"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000463 <string name="lock_screen_intro_skip_dialog_text_frp" product="tablet" msgid="1581834104051243425">"Функцыі абароны прылады не будуць уключаны. Вы не зможаце забараніць іншым карыстацца гэтым планшэтам у выпадку згубы, крадзяжу ці скіду налад."</string>
464 <string name="lock_screen_intro_skip_dialog_text_frp" product="device" msgid="4629503416877189572">"Функцыі абароны прылады не будуць уключаны. Вы не зможаце забараніць іншым карыстацца гэтай прыладай у выпадку згубы, крадзяжу ці скіду налад."</string>
465 <string name="lock_screen_intro_skip_dialog_text_frp" product="default" msgid="2423428240245737909">"Функцыі абароны прылады не будуць уключаны. Вы не зможаце забараніць іншым карыстацца гэтым тэлефонам у выпадку згубы, крадзяжу ці скіду налад."</string>
466 <string name="lock_screen_intro_skip_dialog_text" product="tablet" msgid="5219287483885558525">"Функцыі абароны прылады не будуць уключаны. Вы не зможаце забараніць іншым карыстацца гэтым планшэтам у выпадку згубы ці крадзяжу."</string>
467 <string name="lock_screen_intro_skip_dialog_text" product="device" msgid="1466238255429527112">"Функцыі абароны прылады не будуць уключаны. Вы не зможаце забараніць іншым карыстацца гэтай прыладай у выпадку згубы ці крадзяжу."</string>
468 <string name="lock_screen_intro_skip_dialog_text" product="default" msgid="3008526710555416125">"Функцыі абароны прылады не будуць уключаны. Вы не зможаце забараніць іншым карыстацца гэтым тэлефонам у выпадку згубы ці крадзяжу."</string>
469 <string name="skip_anyway_button_label" msgid="2323522873558834513">"Усё роўна прапусціць"</string>
470 <string name="go_back_button_label" msgid="4745265266186209467">"Назад"</string>
471 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_find_sensor_title" msgid="3051496861358227199">"Дакраніцеся да сэнсара"</string>
472 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_find_sensor_message" msgid="8793966374365960368">"Ён на задняй панэлі тэлефона. Карыстайцеся ўказальным пальцам."</string>
473 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_find_sensor_content_description" msgid="2058830032070449160">"Малюнак, які паказвае, дзе размяшчаецца датчык адбіткаў пальцаў на прыладзе"</string>
474 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_dialog_name_label" msgid="7086763077909041106">"Імя"</string>
475 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_dialog_ok" msgid="4150384963879569750">"ОК"</string>
476 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_dialog_delete" msgid="4114615413240707936">"Выдаліць"</string>
477 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_start_title" msgid="2068961812439460133">"Дакраніцеся да сэнсара"</string>
478 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_start_message" msgid="3909929328942564524">"Прыкладзіце палец да сэнсара і ўтрымлівайце яго, пакуль не адчуеце вібрацыю"</string>
479 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_repeat_title" msgid="2819679722403209778">"Падыміце і дакраніцеся зноў"</string>
Bill Yi581a0d52018-04-13 19:53:43 -0700480 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_repeat_message" msgid="6158989350522518586">"Дакраніцеся некалькі разоў, каб адбітак быў больш дакладны"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000481 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_finish_title" msgid="7567276170287972230">"Адбітак пальца дададзены"</string>
Bill Yi86c1bb32018-03-29 04:57:25 -0700482 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_finish_message" msgid="8970048776120548976">"Гэты значок паказвае, што вы можаце спраўджваць сваю асобу або ўхваляць куплі адбіткам пальца"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000483 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_enrolling_skip" msgid="3710211704052369752">"Пазней"</string>
484 <string name="setup_fingerprint_enroll_enrolling_skip_title" msgid="6808422329107426923">"Прапусціць усталёўку адбітка пальца?"</string>
485 <string name="setup_fingerprint_enroll_enrolling_skip_message" msgid="274849306857859783">"Вы вырашылі выкарыстоўваць свой адбітак пальца як адзін са спосабоў разблакіроўкі тэлефона. Калі вы прапусціце гэты крок зараз, вам трэба будзе ўсталяваць гэты спосаб пазней. Усталёўка займае ўсяго каля хвіліны."</string>
486 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_setup_screen_lock" msgid="1195743489835505376">"Наладзіць блакіроўку экрана"</string>
487 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_done" msgid="4014607378328187567">"Гатова"</string>
488 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_touch_dialog_title" msgid="1863561601428695160">"Ой, гэта не датчык"</string>
489 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_touch_dialog_message" msgid="2989019978041986175">"Указальным пальцам дакраніцеся да сэнсара на задняй панэлі тэлефона."</string>
490 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_error_dialog_title" msgid="3618021988442639280">"Рэгістрацыя адбітка не была завершана"</string>
491 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_error_timeout_dialog_message" msgid="2942551158278899627">"Час на рэгістрацыю адбіткаў скончыўся. Паспрабуйце яшчэ раз."</string>
492 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_error_generic_dialog_message" msgid="3624760637222239293">"Рэгістрацыя адбітка не атрымалася. Калі ласка, паўтарыце спробу або выкарыстайце іншы палец."</string>
493 <string name="fingerprint_enroll_button_add" msgid="6317978977419045463">"Дадаць яшчэ адзін"</string>
494 <string name="fingerprint_enroll_button_next" msgid="6247009337616342759">"Далей"</string>
495 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_disclaimer" msgid="2624905914239271751">"Акрамя разблакіроўкі тэлефона вы можаце выкарыстоўваць свае адбіткі пальцаў для аўтарызацыі пакупак і доступу да дадаткаў. "<annotation id="url">"Даведацца больш"</annotation></string>
496 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_disclaimer_lockscreen_disabled" msgid="7846871823167357942">" Опцыя блакіроўкі экрана адключана. Звяжыцеся з адміністратарам сваёй арганізацыі, каб даведацца больш. "<annotation id="admin_details">"Дадатковая інфармацыя"</annotation>\n\n"Вы па-ранейшаму можаце выкарыстоўваць адбіткі пальцаў для аўтарызацыі куплі і доступу да праграм. "<annotation id="url">"Даведацца больш"</annotation></string>
497 <string name="security_settings_fingerprint_enroll_lift_touch_again" msgid="1888772560642539718">"Падніміце палец, потым дакраніцеся да сэнсара зноў"</string>
498 <string name="fingerprint_add_max" msgid="1020927549936895822">"Вы можаце дадаць да <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> адбіткаў пальца"</string>
499 <string name="fingerprint_intro_error_max" msgid="6864066984678078441">"Вы дадалі максімальную колькасць адбіткаў пальцаў"</string>
500 <string name="fingerprint_intro_error_unknown" msgid="1905692132326523040">"Немагчыма дадаць больш адбіткаў пальцаў"</string>
501 <string name="fingerprint_last_delete_title" msgid="6410310101247028988">"Выдаліць усе адбіткі пальцаў?"</string>
502 <string name="fingerprint_delete_title" msgid="1368196182612202898">"Выдаліць \"<xliff:g id="FINGERPRINT_ID">%1$s</xliff:g>\""</string>
503 <string name="fingerprint_delete_message" msgid="8597787803567398131">"Хочаце выдаліць гэты адбітак пальца?"</string>
504 <string name="fingerprint_last_delete_message" msgid="7852321001254275878">"Вы не зможаце выкарыстоўваць адбіткі пальцаў для разблакіроўкі тэлефона, аўтарызацыі куплі і ўваходу ў праграмы"</string>
505 <string name="fingerprint_last_delete_message_profile_challenge" msgid="6521520787746771912">"Вы не зможаце выкарыстоўваць адбіткі пальцаў для разблакіроўкі свайго працоўнага профілю, аўтарызацыі куплі і ўваходу ў працоўныя праграмы"</string>
506 <string name="fingerprint_last_delete_confirm" msgid="2634726361059274289">"Так, выдаліць"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000507 <string name="crypt_keeper_settings_title" msgid="4219233835490520414">"Шыфраванне"</string>
508 <string name="crypt_keeper_encrypt_title" product="tablet" msgid="1060273569887301457">"Шыфраваць планшэт"</string>
509 <string name="crypt_keeper_encrypt_title" product="default" msgid="1878996487755806122">"Шыфраваць тэлефон"</string>
510 <string name="crypt_keeper_encrypted_summary" msgid="1868233637888132906">"Зашыфраваны"</string>
511 <string name="crypt_keeper_desc" product="tablet" msgid="503014594435731275">"Вы можаце зашыфроўваць свае ўліковыя запісы, налады, спампаваныя дадаткі і іх даныя, медыя- і іншыя файлы. Пасля зашыфроўкі вашага планшэта, пры ўмове, што вы ўсталявалі блакіроўку экрана (з дапамогай графічнага ключа, лічбавага PIN або паролю), вы павінны будзеце разблакіроўваць экран, каб расшыфраваць свой планшэт, пры кожным уключэнні. Адзіны альтэрнатыўны спосаб расшыфроўкі – гэта скід налад з выдаленнем усіх вашых даных.\n\nШыфраванне зойме не менш за 1 гадзіну. Вы павінны пачынаць шыфраванне з поўным зарадам акумулятара і пакінуць планшэт улючаным у сетку на працягу ўсяго працэсу. Калі вы прыпынеце працэс, некаторыя або ўсе вашы даныя будуць страчаныя"</string>
512 <string name="crypt_keeper_desc" product="default" msgid="2579929266645543631">"Вы можаце зашыфроўваць свае ўліковыя запісы, налады, спампаваныя дадаткі і іх даныя, медыя- і іншыя файлы. Пасля зашыфроўкі вашага тэлефона, пры ўмове, што вы ўсталявалі блакіроўку экрана (з дапамогай графічнага ключа, лічбавага PIN або паролю), вы павінны будзеце разблакіроўваць экран, каб расшыфраваць свой тэлефон, пры кожным уключэнні. Адзіны альтэрнатыўны спосаб расшыфроўкі – гэта скід налад з выдаленнем усіх вашых даных. \n\nШыфраванне зойме не менш за 1 гадзіну. Вы павінны пачынаць шыфраванне з поўным зарадам акумулятара і пакінуць тэлефон улючаным у сетку на працягу ўсяго працэсу. Калі вы прыпынеце працэс, некаторыя або ўсе вашы даныя будуць страчаныя."</string>
513 <string name="crypt_keeper_button_text" product="tablet" msgid="1189623490604750854">"Шыфраваць планшэт"</string>
514 <string name="crypt_keeper_button_text" product="default" msgid="2008346408473255519">"Шыфраванне тэлефона"</string>
515 <string name="crypt_keeper_low_charge_text" msgid="2029407131227814893">"Неабходна зарадзіць акумулятар і паўтарыць спробу."</string>
516 <string name="crypt_keeper_unplugged_text" msgid="4785376766063053901">"Падключыце зарадную прыладу і паспрабуйце яшчэ раз."</string>
517 <string name="crypt_keeper_dialog_need_password_title" msgid="4058971800557767">"Няма PIN-код або паролю блакавання экрана"</string>
518 <string name="crypt_keeper_dialog_need_password_message" msgid="4071395977297369642">"Перш чым пачаць шыфраванне, трэба ўсталяваць PIN-код або пароль блакавання экрана."</string>
519 <string name="crypt_keeper_confirm_title" msgid="5100339496381875522">"Зашыфраваць?"</string>
520 <string name="crypt_keeper_final_desc" product="tablet" msgid="517662068757620756">"Шыфраванне планшэта – незваротная аперацыя, у выпадку яе перарывання вы страціце даныя. Шыфраванне займае гадзіну ці больш, за гэты час планшэт будзе некалькі разоў перазагружаны."</string>
521 <string name="crypt_keeper_final_desc" product="default" msgid="287503113671320916">"Шыфраванне тэлефона – незваротная аперацыя, у выпадку яе перарывання вы страціце даныя. Шыфраванне займае гадзіну ці больш, за гэты час тэлефон будзе некалькі разоў перазагружаны."</string>
522 <string name="crypt_keeper_setup_title" msgid="1783951453124244969">"Шыфраванне"</string>
523 <string name="crypt_keeper_setup_description" product="tablet" msgid="6689952371032099350">"Пачакайце, пакуль ваш планшэт зашыфруецца. Завершана <xliff:g id="PERCENT">^1</xliff:g>%."</string>
524 <string name="crypt_keeper_setup_description" product="default" msgid="951918761585534875">"Пачакайце, пакуль на вашым тэлефоне ўсталёўваецца абарона. Завершана <xliff:g id="PERCENT">^1</xliff:g>%."</string>
525 <string name="crypt_keeper_setup_time_remaining" product="tablet" msgid="1655047311546745695">"Пачакайце, пакуль ваш планшэт шыфруецца. Засталося часу: <xliff:g id="DURATION">^1</xliff:g>"</string>
526 <string name="crypt_keeper_setup_time_remaining" product="default" msgid="1862964662304683072">"Пачакайце, пакуль ваш тэлефон шыфруецца. Засталося часу: <xliff:g id="DURATION">^1</xliff:g>"</string>
527 <string name="crypt_keeper_force_power_cycle" product="tablet" msgid="556504311511212648">"Каб разблакіраваць свой планшэт, выключыце яго, а потым зноў уключыце."</string>
528 <string name="crypt_keeper_force_power_cycle" product="default" msgid="1794353635603020327">"Каб разблакіраваць тэлефон, выключыце яго і зноў уключыце."</string>
529 <string name="crypt_keeper_warn_wipe" msgid="2738374897337991667">"Папярэджанне: Усе налады вашай прылады будуць скінутыя пасля яшчэ <xliff:g id="COUNT">^1</xliff:g> няўдалых спроб разблакіроўкі!"</string>
530 <string name="crypt_keeper_enter_password" msgid="2223340178473871064">"Увядзіце пароль"</string>
531 <string name="crypt_keeper_failed_title" msgid="7133499413023075961">"Шыфраванне няўдалае"</string>
532 <string name="crypt_keeper_failed_summary" product="tablet" msgid="8219375738445017266">"Шыфраванне было перапынена і не можа быць завершана. У выніку гэтага даныя на вашым планшэце больш не даступныя.\n\nКаб працягваць выкарыстоўваць планшэт, неабходна скінуць налады. Падчас наладкі планшэта пасля скіду налад у вас з\'явіцца магчымасць аднавіць даныя, рэзервовыя копіі якіх захоўваліся ў вашым уліковым запісе Google."</string>
533 <string name="crypt_keeper_failed_summary" product="default" msgid="3270131542549577953">"Шыфраванне было перапынена і не можа быць завершана. У выніку гэтага даныя на вашым тэлефоне больш не даступныя.\n\nКаб працягваць выкарыстоўваць тэлефон, неабходна скінуць налады. Падчас наладкі тэлефона пасля скіду налад у вас з\'явіцца магчымасць аднавіць даныя, рэзервовыя копіі якіх захоўваліся ў вашым уліковы запісе Google."</string>
534 <string name="crypt_keeper_data_corrupt_title" msgid="8759119849089795751">"Расшыфроўка не атрымалася"</string>
535 <string name="crypt_keeper_data_corrupt_summary" product="tablet" msgid="840107296925798402">"Уведзены вамі пароль правільны, але, на жаль, вашы даныя пашкоджаныя. \n\nКаб працягваць выкарыстоўваць планшэт, неабходна скінуць налады. Падчас наладкі планшэта пасля скіду налад у вас з\'явіцца магчымасць аднавіць даныя, рэзервовыя копіі якіх захоўваліся ў вашым уліковым запісе Google."</string>
536 <string name="crypt_keeper_data_corrupt_summary" product="default" msgid="8843311420059663824">"Уведзены вамі пароль правільны, але, на жаль, вашы даныя пашкоджаныя. \n\nКаб працягваць выкарыстоўваць тэлефон, неабходна скінуць налады. Падчас наладкі тэлефона пасля скіду налад у вас з\'явіцца магчымасць аднавіць даныя, рэзервовыя копіі якіх захоўваліся ў вашым уліковы запісе Google."</string>
537 <string name="crypt_keeper_switch_input_method" msgid="4168332125223483198">"Пераключэнне рэжыму ўводу"</string>
Bill Yi3ffbe752018-03-16 12:42:52 -0700538 <string name="suggested_lock_settings_title" msgid="8498743819223200961">"Абараніце тэлефон"</string>
539 <string name="suggested_lock_settings_summary" product="tablet" msgid="2296800316150748710">"Для абароны планшэта наладзьце блакіроўку экрана"</string>
540 <string name="suggested_lock_settings_summary" product="device" msgid="7562847814806365373">"Для абароны прылады наладзьце блакіроўку экрана"</string>
541 <string name="suggested_lock_settings_summary" product="default" msgid="1526355348444658181">"Для абароны тэлефона наладзьце блакіроўку экрана"</string>
Bill Yi07e2ad42018-04-04 17:48:49 -0700542 <string name="suggested_fingerprint_lock_settings_title" msgid="2174553391551398081">"Дадайце адбітак пальца для разблакіроўкі"</string>
Bill Yi3ffbe752018-03-16 12:42:52 -0700543 <string name="suggested_fingerprint_lock_settings_summary" product="tablet" msgid="5738274583658668124"></string>
544 <string name="suggested_fingerprint_lock_settings_summary" product="device" msgid="5738274583658668124"></string>
545 <string name="suggested_fingerprint_lock_settings_summary" product="default" msgid="5738274583658668124"></string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000546 <string name="lock_settings_picker_title" msgid="1095755849152582712">"Спосаб блакіроўкі экрана"</string>
547 <string name="lock_settings_picker_title_profile" msgid="8822511284992306796">"Выб. блак. прац. проф."</string>
548 <string name="setup_lock_settings_picker_title" product="tablet" msgid="90329443364067215">"Абараніце свой планшэт"</string>
549 <string name="setup_lock_settings_picker_title" product="device" msgid="2399952075134938929">"Абараніце сваю прыладу"</string>
550 <string name="setup_lock_settings_picker_title" product="default" msgid="1572244299605153324">"Абараніце свой тэлефон"</string>
Bill Yid845a6e2018-07-04 19:51:56 -0700551 <string name="lock_settings_picker_biometrics_added_security_message" msgid="1507307757032207572">"Для большай бяспекі наладзьце дадатковы спосаб блакіроўкі экрана"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000552 <string name="setup_lock_settings_picker_message" product="tablet" msgid="8919671129189936210">"Прадухіліце выкарыстанне гэтага планшэта без вашага дазволу, актываваўшы функцыі абароны прылады. Выберыце спосаб блакіроўкі экрана, які вы хочаце выкарыстоўваць."</string>
553 <string name="setup_lock_settings_picker_message" product="device" msgid="3787276514406353777">"Прадухіліце выкарыстанне гэтай прылады без вашага дазволу, актываваўшы функцыі абароны прылады. Выберыце спосаб блакіроўкі экрана, які вы хочаце выкарыстоўваць."</string>
554 <string name="setup_lock_settings_picker_message" product="default" msgid="3692856437543730446">"Прадухіліце выкарыстанне гэтага тэлефона без вашага дазволу, актываваўшы функцыі абароны прылады. Выберыце спосаб блакіроўкі экрана, які вы хочаце выкарыстоўваць."</string>
555 <string name="lock_settings_picker_fingerprint_message" msgid="4755230324778371292">"Выберыце дадатковы спосаб блакіроўкі экрана"</string>
Bill Yid845a6e2018-07-04 19:51:56 -0700556 <string name="lock_settings_picker_face_message" msgid="197106534637556054">"Выберыце дадатковы спосаб блакіроўкі экрана"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000557 <string name="setup_lock_settings_options_button_label" msgid="8511153243629402929">"Параметры экрана блакіроўкі"</string>
558 <string name="setup_lock_settings_options_dialog_title" msgid="5058207955455973917">"Параметры экрана блакіроўкі"</string>
559 <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_title" msgid="2084576942666016993">"Блакіроўка экрана"</string>
560 <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_summary_lock_immediately" msgid="5967714169972542586">"<xliff:g id="UNLOCK_METHOD">%1$s</xliff:g> / адразу пасля сну"</string>
561 <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_summary_lock_after_timeout" msgid="4696710373399258413">"<xliff:g id="UNLOCK_METHOD">%1$s</xliff:g> / <xliff:g id="TIMEOUT_STRING">%2$s</xliff:g> пасля сну"</string>
562 <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_title_profile" msgid="124176557311393483">"Блакір. прац. профілю"</string>
563 <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_change_title" msgid="5045866882028324941">"Змена блакавання экрана"</string>
564 <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_change_summary" msgid="2790960639554590668">"Змяніць або адключыць шаблон, PIN-код або пароль бяспекі"</string>
565 <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_enable_summary" msgid="4791110798817242301">"Выберыце метад блакавання экрана"</string>
566 <string name="unlock_set_unlock_off_title" msgid="7117155352183088342">"Няма"</string>
567 <string name="unlock_set_unlock_off_summary" msgid="94361581669110415"></string>
568 <string name="unlock_set_unlock_none_title" msgid="5679243878975864640">"Правядзенне пальцам"</string>
569 <string name="unlock_set_unlock_none_summary" msgid="8914673583104628191">"Функцыі бяспекі адключаныя"</string>
570 <string name="unlock_set_unlock_pattern_title" msgid="2912067603917311700">"Узор"</string>
571 <string name="unlock_set_unlock_pattern_summary" msgid="7062696666227725593">"Сярэдні ўзровень бяспекі"</string>
572 <string name="unlock_set_unlock_pin_title" msgid="5846029709462329515">"PIN-код"</string>
573 <string name="unlock_set_unlock_pin_summary" msgid="907878650556383388">"Узровень бяспекі ад сярэдняга да высокага"</string>
574 <string name="unlock_set_unlock_password_title" msgid="8775603825675090937">"Пароль"</string>
575 <string name="unlock_set_unlock_password_summary" msgid="8856220848940929546">"Высокі ўзровень бяспекі"</string>
576 <string name="unlock_set_do_later_title" msgid="4894767558414979243">"Не зараз"</string>
577 <string name="current_screen_lock" msgid="4104091715420072219">"Бягучы спосаб блакіроўкі"</string>
578 <string name="fingerprint_unlock_set_unlock_pattern" msgid="4939057588092120368">"Адбітак пальца + узор"</string>
579 <string name="fingerprint_unlock_set_unlock_pin" msgid="8010746824051056986">"Адбітак пальца + PIN-код"</string>
580 <string name="fingerprint_unlock_set_unlock_password" msgid="7351131075806338634">"Адбіткак пальца + пароль"</string>
581 <string name="fingerprint_unlock_skip_fingerprint" msgid="1441077909803666681">"Працягнуць без адбітка пальца"</string>
582 <string name="fingerprint_unlock_title" msgid="2826226740306003991">"Вы можаце разблакіроўваць тэлефон адбіткам пальца. У мэтах бяспекі для гэтага варыянта патрабуецца дадатковы спосаб блакіроўкі экрана."</string>
Bill Yid845a6e2018-07-04 19:51:56 -0700583 <string name="face_unlock_set_unlock_pattern" msgid="8792301636367000123">"Распазнаванне твару + узор разблакіроўкі"</string>
584 <string name="face_unlock_set_unlock_pin" msgid="1196620299595657479">"Распазнаванне твару + PIN-код"</string>
585 <string name="face_unlock_set_unlock_password" msgid="223117276773907474">"Распазнаванне твару + пароль"</string>
586 <string name="face_unlock_skip_face" msgid="6362883392838482791">"Працягнуць без распазнавання твару"</string>
587 <string name="face_unlock_title" msgid="9042382084472444316">"Вы можаце выконваць разблакіроўку тэлефона з дапамогай функцыі распазнавання твару. У мэтах бяспекі для гэтага варыянта патрабуецца дадатковы спосаб блакіроўкі экрана."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000588 <string name="unlock_set_unlock_disabled_summary" msgid="2051593894736282302">"Адключана адміністратарам, палітыкай шыфравання ці сховішчам уліковых даных"</string>
589 <string name="unlock_set_unlock_mode_off" msgid="5881952274566013651">"Няма"</string>
590 <string name="unlock_set_unlock_mode_none" msgid="8467360084676871617">"Правядзенне пальцам"</string>
591 <string name="unlock_set_unlock_mode_pattern" msgid="7837270780919299289">"Узор"</string>
592 <string name="unlock_set_unlock_mode_pin" msgid="3541326261341386690">"PIN-код"</string>
593 <string name="unlock_set_unlock_mode_password" msgid="1203938057264146610">"Пароль"</string>
594 <string name="unlock_setup_wizard_fingerprint_details" msgid="7893457665921363009">"Пасля таго як вы наладзіце блакіроўку экрана, вы зможаце наладзіць выкарыстанне адбітка пальца ў меню Налады &gt; Бяспека."</string>
595 <string name="unlock_disable_lock_title" msgid="1427036227416979120">"Выключыць блакаванне экрана"</string>
596 <string name="unlock_disable_frp_warning_title" msgid="264008934468492550">"Выдаліць абарону прылады?"</string>
597 <string name="unlock_disable_frp_warning_title_profile" msgid="5507136301904313583">"Выдаліць абарону профілю?"</string>
598 <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pattern" msgid="8869767290771023461">"Функцыі абароны прылады не будуць працаваць без узору."</string>
599 <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pattern_fingerprint" msgid="2986105377420905314">"Функцыі абароны прылады не будуць працаваць без вашага ўзору разблакіроўкі.<xliff:g id="EMPTY_LINE">
600
601</xliff:g>Вашы захаваныя адбіткі пальцаў таксама будуць выдалены з гэтай прылады, і вы не зможаце выкарыстоўваць іх для разблакіроўкі свайго тэлефона, аўтарызацыі купляў або ўваходу ў праграмы."</string>
602 <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pin" msgid="586996206210265131">"Функцыі абароны прылады не будуць працаваць без PIN-кода."</string>
603 <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pin_fingerprint" msgid="3370462835533123695">"Функцыі абароны прылады не будуць працаваць без вашага PIN-кода.<xliff:g id="EMPTY_LINE">
604
605</xliff:g>Вашы захаваныя адбіткі пальцаў таксама будуць выдалены з гэтай прылады, і вы не зможаце выкарыстоўваць іх для разблакіроўкі свайго тэлефона, аўтарызацыі купляў або ўваходу ў праграмы."</string>
606 <string name="unlock_disable_frp_warning_content_password" msgid="5420612686852555537">"Функцыі абароны прылады не будуць працаваць без пароля."</string>
607 <string name="unlock_disable_frp_warning_content_password_fingerprint" msgid="3595476296430536798">"Функцыі абароны прылады не будуць працаваць без вашага пароля.<xliff:g id="EMPTY_LINE">
608
609</xliff:g>Вашы захаваныя адбіткі пальцаў таксама будуць выдалены з гэтай прылады, і вы не зможаце выкарыстоўваць іх для разблакіроўкі свайго тэлефона, аўтарызацыі купляў або ўваходу ў праграмы."</string>
610 <string name="unlock_disable_frp_warning_content_unknown" msgid="1550718040483548220">"Функцыі абароны прылады не будуць працаваць без блакіроўкі экрана."</string>
611 <string name="unlock_disable_frp_warning_content_unknown_fingerprint" msgid="3679351662094349506">"Функцыі абароны прылады не будуць працаваць без вашай блакіроўкі экрана.<xliff:g id="EMPTY_LINE">
612
613</xliff:g>Вашы захаваныя адбіткі пальцаў таксама будуць выдалены з гэтай прылады, і вы не зможаце выкарыстоўваць іх для разблакіроўкі свайго тэлефона, аўтарызацыі купляў або ўваходу ў праграмы."</string>
614 <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pattern_profile" msgid="8682200103576359918">"Абарона профілю не функцыянуе без вашага графічнага ключа."</string>
615 <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pattern_fingerprint_profile" msgid="6718155854303231675">"Функцыі абароны профілю не будуць працаваць без вашага ўзору разблакіроўкі.<xliff:g id="EMPTY_LINE">
616
617</xliff:g>Вашы захаваныя адбіткі пальцаў таксама будуць выдалены з гэтага профілю, і вы не зможаце выкарыстоўваць іх для разблакіроўкі свайго профілю, аўтарызацыі купляў або ўваходу ў праграмы."</string>
618 <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pin_profile" msgid="7790688070593867767">"Абарона профілю не функцыянуе без вашага PIN-кода."</string>
619 <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pin_fingerprint_profile" msgid="4209564603132870532">"Функцыі абароны профілю не будуць працаваць без вашага PIN-кода.<xliff:g id="EMPTY_LINE">
620
621</xliff:g>Вашы захаваныя адбіткі пальцаў таксама будуць выдалены з гэтага профілю, і вы не зможаце выкарыстоўваць іх для разблакіроўкі свайго профілю, аўтарызацыі купляў або ўваходу ў праграмы."</string>
622 <string name="unlock_disable_frp_warning_content_password_profile" msgid="7569285520567674461">"Абарона профілю не функцыянуе без вашага пароля."</string>
623 <string name="unlock_disable_frp_warning_content_password_fingerprint_profile" msgid="2994300676764706047">"Функцыі абароны профілю не будуць працаваць без вашага пароля.<xliff:g id="EMPTY_LINE">
624
625</xliff:g>Вашы захаваныя адбіткі пальцаў таксама будуць выдалены з гэтага профілю, і вы не зможаце выкарыстоўваць іх для разблакіроўкі свайго профілю, аўтарызацыі купляў або ўваходу ў праграмы."</string>
626 <string name="unlock_disable_frp_warning_content_unknown_profile" msgid="6984215718701688202">"Абарона профілю не функцыянуе без вашага спосабу разблакіроўкі экрана."</string>
627 <string name="unlock_disable_frp_warning_content_unknown_fingerprint_profile" msgid="4994062501123299418">"Функцыі абароны профілю не будуць працаваць без вашай блакіроўкі экрана.<xliff:g id="EMPTY_LINE">
628
629</xliff:g>Вашы захаваныя адбіткі пальцаў таксама будуць выдалены з гэтага профілю, і вы не зможаце выкарыстоўваць іх для разблакіроўкі свайго профілю, аўтарызацыі купляў або ўваходу ў праграмы."</string>
630 <string name="unlock_disable_frp_warning_ok" msgid="7075138677177748705">"Так, выдаліць"</string>
631 <string name="unlock_change_lock_pattern_title" msgid="2044092014872741130">"Змяніць шаблон разблакоўкі"</string>
632 <string name="unlock_change_lock_pin_title" msgid="806629901095938484">"Змяніць PIN-код разблакавання"</string>
633 <string name="unlock_change_lock_password_title" msgid="5606298470358768865">"Змяніць пароль разблакоўкі"</string>
Bill Yi826f7532019-02-21 15:23:35 -0800634 <string name="unlock_footer_high_complexity_requested" msgid="7529087063617325912">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> рэкамендуе задаць надзейны PIN-код або пароль. Без іх праграма не будзе працаваць належным чынам"</string>
635 <string name="unlock_footer_medium_complexity_requested" msgid="4195620619469851350">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> рэкамендуе задаць новы PIN-код або пароль. Без іх праграма не будзе працаваць належным чынам"</string>
636 <string name="unlock_footer_low_complexity_requested" msgid="428655972363263817">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> рэкамендуе задаць новы ўзор разблакіроўкі, PIN-код або пароль. Без іх праграма не будзе працаваць належным чынам"</string>
637 <string name="unlock_footer_none_complexity_requested" msgid="6275441987228550440">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> рэкамендуе ўсталяваць новую блакіроўку экрана"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000638 <string name="lock_failed_attempts_before_wipe" msgid="2219711062197089783">"Паўтарыце спробу. Спроба <xliff:g id="CURRENT_ATTEMPTS">%1$d</xliff:g> з дапушчальных <xliff:g id="TOTAL_ATTEMPTS">%2$d</xliff:g>."</string>
639 <string name="lock_last_attempt_before_wipe_warning_title" msgid="4277765862798876826">"Вашы даныя будуць выдалены"</string>
640 <string name="lock_last_pattern_attempt_before_wipe_device" msgid="1688030823464420974">"Калі вы ўведзяце няправільны графічны ключ яшчэ раз, даныя з гэтай прылады будуць выдалены"</string>
641 <string name="lock_last_pin_attempt_before_wipe_device" msgid="5350785938296254352">"Калі вы ўведзяце няправільны PIN-код яшчэ раз, даныя з гэтай прылады будуць выдалены"</string>
642 <string name="lock_last_password_attempt_before_wipe_device" msgid="6208035114731421034">"Калі вы ўведзяце няправільны пароль яшчэ раз, даныя з гэтай прылады будуць выдалены"</string>
643 <string name="lock_last_pattern_attempt_before_wipe_user" msgid="7851504071368235547">"Калі вы яшчэ раз уведзяце няправільны графічны ключ, гэты карыстальнік будзе выдалены"</string>
644 <string name="lock_last_pin_attempt_before_wipe_user" msgid="4049024921333961715">"Калі вы яшчэ раз уведзяце няправільны PIN-код, гэты карыстальнік будзе выдалены"</string>
645 <string name="lock_last_password_attempt_before_wipe_user" msgid="4660886542496781672">"Калі вы яшчэ раз уведзяце няправільны пароль, гэты карыстальнік будзе выдалены"</string>
646 <string name="lock_last_pattern_attempt_before_wipe_profile" msgid="2437716252059050291">"Калі вы яшчэ раз уведзяце няправільны графічны ключ, ваш рабочы профіль і звязаныя з ім даныя будуць выдалены"</string>
647 <string name="lock_last_pin_attempt_before_wipe_profile" msgid="5799931839127476913">"Калі вы яшчэ раз уведзяце няправільны PIN-код, ваш рабочы профіль і звязаныя з ім даныя будуць выдалены"</string>
648 <string name="lock_last_password_attempt_before_wipe_profile" msgid="6786586046975042158">"Калі вы яшчэ раз уведзяце няправільны пароль, ваш рабочы профіль і звязаныя з ім даныя будуць выдалены"</string>
649 <string name="lock_failed_attempts_now_wiping_device" msgid="5047439819181833824">"Занадта шмат няўдалых спроб. Даныя з гэтай прылады будуць выдалены."</string>
650 <string name="lock_failed_attempts_now_wiping_user" msgid="6188180643494518001">"Занадта шмат няўдалых спроб. Гэты карыстальнік будзе выдалены."</string>
651 <string name="lock_failed_attempts_now_wiping_profile" msgid="1745475043685915442">"Занадта шмат няўдалых спроб. Гэты рабочы профіль і звязаныя з ім даныя будуць выдалены."</string>
652 <string name="lock_failed_attempts_now_wiping_dialog_dismiss" msgid="8246716090548717312">"Адхіліць"</string>
Bill Yi9fdd5dd2018-05-08 13:55:11 -0700653 <plurals name="lockpassword_password_too_short" formatted="false" msgid="1957883871187697796">
Bill Yie6a61432018-05-16 19:35:08 -0700654 <item quantity="one">Пароль павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> сімвал</item>
655 <item quantity="few">Пароль павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> сімвалы</item>
656 <item quantity="many">Пароль павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> сімвалаў</item>
657 <item quantity="other">Пароль павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> сімвала</item>
Bill Yi9fdd5dd2018-05-08 13:55:11 -0700658 </plurals>
659 <plurals name="lockpassword_pin_too_short" formatted="false" msgid="5019935246875659237">
660 <item quantity="one">PIN-код павінен утрымліваць не менш як <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> лічбу</item>
661 <item quantity="few">PIN-код павінен утрымліваць не менш як <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> лічбы</item>
662 <item quantity="many">PIN-код павінен утрымліваць не менш як <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> лічбаў</item>
663 <item quantity="other">PIN-код павінен утрымліваць не менш як <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> лічбы</item>
664 </plurals>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000665 <string name="lockpassword_continue_label" msgid="4602203784934526940">"Працягнуць"</string>
Bill Yi9fdd5dd2018-05-08 13:55:11 -0700666 <plurals name="lockpassword_password_too_long" formatted="false" msgid="4581209996591221075">
Bill Yie6a61432018-05-16 19:35:08 -0700667 <item quantity="one">Пароль павінен змяшчаць менш за <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> сімвал</item>
668 <item quantity="few">Пароль павінен змяшчаць менш за <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> сімвалы</item>
669 <item quantity="many">Пароль павінен змяшчаць менш за <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> сімвалаў</item>
670 <item quantity="other">Пароль павінен змяшчаць менш за <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> сімвала</item>
Bill Yi9fdd5dd2018-05-08 13:55:11 -0700671 </plurals>
672 <plurals name="lockpassword_pin_too_long" formatted="false" msgid="185568652740755131">
Bill Yie6a61432018-05-16 19:35:08 -0700673 <item quantity="one">PIN-код павінен змяшчаць менш за <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> лічбу</item>
674 <item quantity="few">PIN-код павінен змяшчаць менш за <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> лічбы</item>
675 <item quantity="many">PIN-код павінен змяшчаць менш за <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> лічбаў</item>
676 <item quantity="other">PIN-код павінен змяшчаць менш за <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> лічбы</item>
Bill Yi9fdd5dd2018-05-08 13:55:11 -0700677 </plurals>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000678 <string name="lockpassword_pin_contains_non_digits" msgid="7284664023164191198">"Павінен змяшчаць толькі лічбы 0-9"</string>
679 <string name="lockpassword_pin_recently_used" msgid="1401569207976460727">"Адміністратар прылады не дазваляе выкарыстоўваць апошні PIN-код"</string>
Bill Yibf2ff342017-12-22 15:05:08 -0800680 <string name="lockpassword_pin_blacklisted_by_admin" msgid="8563366383328811472">"IT адміністратар блакіруе папулярныя PIN-коды. Паспрабуйце іншы PIN-код."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000681 <string name="lockpassword_illegal_character" msgid="8049611046639943217">"Не можа змяшчаць недапушчальны сімвал"</string>
682 <string name="lockpassword_password_requires_alpha" msgid="3036589522150097731">"Павінен змяшчаць не менш за адну літару"</string>
683 <string name="lockpassword_password_requires_digit" msgid="5140062925787058765">"Павінен змяшчаць не менш за адну лічбу"</string>
684 <string name="lockpassword_password_requires_symbol" msgid="5944350865681510893">"Павінен змяшчаць не менш за адзін сімвал"</string>
685 <plurals name="lockpassword_password_requires_letters" formatted="false" msgid="9013132344745898400">
686 <item quantity="one">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> літару</item>
687 <item quantity="few">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> літары</item>
688 <item quantity="many">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> літар</item>
689 <item quantity="other">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> літары</item>
690 </plurals>
691 <plurals name="lockpassword_password_requires_lowercase" formatted="false" msgid="2626327674921055486">
692 <item quantity="one">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> малую літару</item>
693 <item quantity="few">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> малыя літары</item>
694 <item quantity="many">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> малых літар</item>
695 <item quantity="other">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> малой літары</item>
696 </plurals>
697 <plurals name="lockpassword_password_requires_uppercase" formatted="false" msgid="7860796359913920356">
698 <item quantity="one">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> вялікую літару</item>
699 <item quantity="few">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> вялікія літары</item>
700 <item quantity="many">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> вялікіх літар</item>
701 <item quantity="other">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> вялікай літары</item>
702 </plurals>
703 <plurals name="lockpassword_password_requires_numeric" formatted="false" msgid="1967587658356336828">
704 <item quantity="one">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> лічбу</item>
705 <item quantity="few">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> лічбы</item>
706 <item quantity="many">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> лічбаў</item>
707 <item quantity="other">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> лічбы</item>
708 </plurals>
709 <plurals name="lockpassword_password_requires_symbols" formatted="false" msgid="6751305770863640574">
710 <item quantity="one">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> спецыяльны сімвал</item>
711 <item quantity="few">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> спецыяльныя сімвалы</item>
712 <item quantity="many">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> спецыяльных сімвалаў</item>
713 <item quantity="other">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> спецыяльнага сімвала</item>
714 </plurals>
715 <plurals name="lockpassword_password_requires_nonletter" formatted="false" msgid="4440596998172043055">
716 <item quantity="one">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> сімвал, які не з\'яўляецца літарай</item>
717 <item quantity="few">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> сімвалы, якія не з\'яўляюцца літарамі</item>
718 <item quantity="many">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> сімвалаў, якія не з\'яўляюцца літарамі</item>
719 <item quantity="other">Павінен змяшчаць не менш за <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> сімвала, якія не з\'яўляюцца літарамі</item>
720 </plurals>
721 <string name="lockpassword_password_recently_used" msgid="942665351220525547">"Адміністратар прылады не дазваляе выкарыстоўваць апошні пароль"</string>
Bill Yibf2ff342017-12-22 15:05:08 -0800722 <string name="lockpassword_password_blacklisted_by_admin" msgid="9105101266246197027">"IT адміністратар блакіруе папулярныя паролі. Паспрабуйце іншы пароль."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000723 <string name="lockpassword_pin_no_sequential_digits" msgid="680765285206990584">"Забаронена ўводзіць узрастаючую, убываючую або паўторную паслядоўнасць лічбаў"</string>
Bill Yib504e3c2017-12-18 20:28:05 -0800724 <string name="lockpassword_confirm_label" msgid="8176726201389902380">"Пацвердзіць"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000725 <string name="lockpassword_cancel_label" msgid="8818529276331121899">"Скасаваць"</string>
726 <string name="lockpassword_clear_label" msgid="5724429464960458155">"Ачысціць"</string>
Bill Yi78d50e92019-03-24 14:26:02 -0700727 <!-- no translation found for lockpassword_credential_changed (581649578639853343) -->
728 <skip />
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000729 <string name="lockpattern_tutorial_cancel_label" msgid="6431583477570493261">"Скасаваць"</string>
730 <string name="lockpattern_tutorial_continue_label" msgid="3559793618653400434">"Наступны"</string>
731 <string name="lock_setup" msgid="3355847066343753943">"Усталяванне скончана."</string>
732 <string name="manage_device_admin" msgid="537804979483211453">"Праграмы адміністратара прылады"</string>
733 <string name="number_of_device_admins_none" msgid="7185056721919496069">"Няма актыўных праграм"</string>
734 <plurals name="number_of_device_admins" formatted="false" msgid="3361891840111523393">
735 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> актыўная праграма</item>
736 <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> актыўныя праграмы</item>
737 <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> актыўных праграм</item>
738 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> актыўнай праграмы</item>
739 </plurals>
740 <string name="manage_trust_agents" msgid="4629279457536987768">"Давераныя агенты"</string>
741 <string name="disabled_because_no_backup_security" msgid="6877660253409580377">"Перад выкарыстаннем задайце блакіроўку экрана"</string>
742 <string name="manage_trust_agents_summary" msgid="1475819820389620546">"Няма"</string>
743 <plurals name="manage_trust_agents_summary_on" formatted="false" msgid="3935182396726101824">
744 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> актыўны давераны агент</item>
745 <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> актыўныя давераныя агенты</item>
746 <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> актыўных давераных агентаў</item>
747 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> актыўнага даверанага агента</item>
748 </plurals>
749 <string name="bluetooth_quick_toggle_title" msgid="1037056952714061893">"Bluetooth"</string>
750 <string name="bluetooth_quick_toggle_summary" msgid="5293641680139873341">"Уключыць Bluetooth"</string>
751 <string name="bluetooth_settings" msgid="1810521656168174329">"Bluetooth"</string>
752 <string name="bluetooth_settings_title" msgid="1908745291161353016">"Bluetooth"</string>
753 <string name="bluetooth_settings_summary" msgid="2091062709530570462">"Кіраваць злучэннямі, назвай прылады і бачнасцю"</string>
754 <string name="bluetooth_pairing_request" msgid="2605098826364694673">"Спалучыцца з <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>?"</string>
755 <string name="bluetooth_pairing_key_msg" msgid="418124944140102021">"Код спалучэння Bluetooth"</string>
756 <string name="bluetooth_enter_passkey_msg" msgid="6813273136442138444">"Увядзіце код спалучэння, затым націсніце кнопку Назад або Ўвод"</string>
757 <string name="bluetooth_enable_alphanumeric_pin" msgid="7222713483058171357">"PIN-код складаецца з літар ці знакаў"</string>
758 <string name="bluetooth_pin_values_hint" msgid="3815897557875873646">"Звычайна 0000 або 1234"</string>
759 <string name="bluetooth_pin_values_hint_16_digits" msgid="7849359451584101077">"Павінна быць 16 лічбаў"</string>
760 <string name="bluetooth_enter_pin_other_device" msgid="4637977124526813470">"Вам таксама можа спатрэбіцца ўвесці гэты PIN-код на іншай прыладзе."</string>
761 <string name="bluetooth_enter_passkey_other_device" msgid="2798719004030279602">"Вам таксама можа спатрэбіцца ўвесці гэты ключ доступу на іншай прыладзе."</string>
762 <string name="bluetooth_confirm_passkey_msg" msgid="3708312912841950052">"Каб падключыцца да прылады &lt;br&gt;&lt;b&gt;<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;пераканайцеся, што яна адлюстроўвае ключ доступу:&lt;br&gt;&lt;b&gt;<xliff:g id="PASSKEY">%2$s</xliff:g>&lt;/b&gt;"</string>
763 <string name="bluetooth_incoming_pairing_msg" msgid="1615930853859551491">"Ад: &lt;br&gt;&lt;b&gt;<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>Падключыцца да гэтай прылады?"</string>
764 <string name="bluetooth_display_passkey_pin_msg" msgid="2796550001376088433">"Каб падключыцца да прылады <xliff:g id="BOLD1_0">&lt;br&gt;&lt;b&gt;</xliff:g><xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g><xliff:g id="END_BOLD1">&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;</xliff:g>, увядзiце <xliff:g id="BOLD2_1">&lt;br&gt;&lt;b&gt;</xliff:g><xliff:g id="PASSKEY">%2$s</xliff:g><xliff:g id="END_BOLD2">&lt;/b&gt;</xliff:g>, затым нацiснiце \"Назад\" або Enter"</string>
Bill Yib504e3c2017-12-18 20:28:05 -0800765 <string name="bluetooth_pairing_shares_phonebook" msgid="9082518313285787097">"Дазвольце доступ да сваіх кантактаў і гісторыі выклікаў"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000766 <string name="bluetooth_error_title" msgid="6850384073923533096"></string>
767 <string name="bluetooth_connecting_error_message" msgid="1397388344342081090">"Не атрымалася падлучыцца да прылады <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
768 <string name="bluetooth_preference_scan_title" msgid="2277464653118896016">"Шукаць прылады"</string>
769 <string name="bluetooth_search_for_devices" msgid="2754007356491461674">"Абнавіць"</string>
770 <string name="bluetooth_searching_for_devices" msgid="9203739709307871727">"Пошук..."</string>
771 <string name="bluetooth_preference_device_settings" msgid="907776049862799122">"Налады прылады"</string>
772 <string name="bluetooth_preference_paired_dialog_title" msgid="8875124878198774180">"Спалучаная прылада"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000773 <string name="bluetooth_preference_paired_dialog_internet_option" msgid="7112953286863428412">"Падлучэнне да Інтэрнэту"</string>
774 <string name="bluetooth_preference_paired_dialog_keyboard_option" msgid="2271954176947879628">"Клавіятура"</string>
775 <string name="bluetooth_preference_paired_dialog_contacts_option" msgid="7747163316331917594">"Кантакты і гісторыя выклікаў"</string>
776 <string name="bluetooth_pairing_dialog_title" msgid="1417255032435317301">"Спалучыцца з гэтай прыладай?"</string>
777 <string name="bluetooth_pairing_dialog_sharing_phonebook_title" msgid="7664141669886358618">"Падзяліцца тэлефоннай кнігай?"</string>
778 <string name="bluetooth_pairing_dialog_contants_request" msgid="5531109163573611348">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> спрабуе атрымаць доступ да вашых кантактаў і гісторыі выклікаў."</string>
779 <string name="bluetooth_pairing_dialog_paring_request" msgid="8451248193517851958">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> спраб. спалуч. па Bluetooth. Падчас падл. у прыл. будзе доступ да вашых кантактаў і гіст. выклікаў."</string>
Bill Yi581a0d52018-04-13 19:53:43 -0700780 <string name="bluetooth_preference_found_media_devices" msgid="1617401232446299411">"Даступныя прылады"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000781 <string name="bluetooth_preference_no_found_devices" msgid="7594339669961811591">"Няма даступных прылад"</string>
782 <string name="bluetooth_device_context_connect" msgid="3997659895003244941">"Злучыцца"</string>
783 <string name="bluetooth_device_context_disconnect" msgid="8220072022970148683">"Адключыцца"</string>
784 <string name="bluetooth_device_context_pair_connect" msgid="7611522504813927727">"Спарыць і падключыць"</string>
785 <string name="bluetooth_device_context_unpair" msgid="662992425948536144">"Разарваць пару"</string>
786 <string name="bluetooth_device_context_disconnect_unpair" msgid="7644014238070043798">"Адключыць і разарваць пару"</string>
787 <string name="bluetooth_device_context_connect_advanced" msgid="2643129703569788771">"Параметры..."</string>
788 <string name="bluetooth_menu_advanced" msgid="8572178316357220524">"Пашыраныя налады"</string>
789 <string name="bluetooth_advanced_titlebar" msgid="2142159726881547669">"Пашыраны Bluetooth"</string>
790 <string name="bluetooth_empty_list_bluetooth_off" msgid="6351930724051893423">"Калі Bluetooth уключаны, ваша прылада можа звязвацца з іншымі прыладамі з Bluetooth, якія знаходзяцца побач."</string>
Bill Yie73aef32018-04-20 09:59:18 -0700791 <string name="bluetooth_scanning_on_info_message" msgid="824285504325592644">"Калі Bluetooth уключаны, прылада можа абменьвацца данымі з іншымі прыладамі Bluetooth паблізу.\n\nПраграмы і сэрвісы будуць шукаць прылады паблізу, нават калі Bluetooth выключаны. Гэту функцыю можна выкарыстоўваць для паляпшэння працы прылады, напрыклад, для больш дакладнага вызначэння месцазнаходжання. Вы можаце змяніць гэта ў "<annotation id="link">"наладах сканіравання"</annotation>"."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000792 <string name="ble_scan_notify_text" msgid="1295915006005700650">"Для паляпшэння дакладнасці вызначэння месцазнаходжання сістэмныя праграмы і службы могуць знаходзіць прылады Bluetooth. Вы можаце змяніць гэта ў <xliff:g id="LINK_BEGIN_0">LINK_BEGIN</xliff:g>наладах сканіравання<xliff:g id="LINK_END_1">LINK_END</xliff:g>."</string>
793 <string name="bluetooth_connect_failed" msgid="4500234659813241053">"Не атрымалася ўсталяваць злучэнне. Паўтарыце спробу."</string>
794 <string name="device_details_title" msgid="6576953269221085300">"Звесткі пра прыладу"</string>
795 <string name="bluetooth_device_mac_address" msgid="2513724313558236181">"Адрас Bluetooth прылады: <xliff:g id="ADDRESS">%1$s</xliff:g>"</string>
796 <string name="bluetooth_unpair_dialog_title" msgid="38467834196432400">"Выдаліць прыладу?"</string>
797 <string name="bluetooth_unpair_dialog_body" product="default" msgid="9087609557757135712">"Ваш тэлефон больш не будзе злучаны з прыладай <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
798 <string name="bluetooth_unpair_dialog_body" product="tablet" msgid="7785695793007576501">"Ваш планшэт больш не будзе злучаны з прыладай <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
799 <string name="bluetooth_unpair_dialog_body" product="device" msgid="251257782642157557">"Ваша прылада больш не будзе злучана з прыладай <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
800 <string name="bluetooth_unpair_dialog_forget_confirm_button" msgid="3829370108973879006">"Выдаліць прыладу"</string>
801 <string name="bluetooth_connect_specific_profiles_title" msgid="6952214406025825164">"Злучыцца з..."</string>
802 <string name="bluetooth_disconnect_a2dp_profile" msgid="3524648279150937177">"Прылада <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> будзе адключаная ад аўдыёфайлаў."</string>
803 <string name="bluetooth_disconnect_headset_profile" msgid="8635908811168780720">"Прылада <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> будзе адключаная ад аудыёгарнітуры."</string>
804 <string name="bluetooth_disconnect_hid_profile" msgid="3282295189719352075">"Прылада <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> будзе адключаная ад прылады ўводу."</string>
805 <string name="bluetooth_disconnect_pan_user_profile" msgid="8037627994382458698">"Доступ у Інтэрнэт будзе адключаны праз <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
Bill Yib504e3c2017-12-18 20:28:05 -0800806 <string name="bluetooth_disconnect_pan_nap_profile" product="tablet" msgid="8355910926439312604">"Прыладзе <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> будзе адключана абагульванне падключэння да інтэрнэту гэтага планшэта."</string>
807 <string name="bluetooth_disconnect_pan_nap_profile" product="default" msgid="6251611115860359886">"Прыладзе <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> будзе адключана абагульванне падключэння да інтэрнэту гэтага тэлефона."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000808 <string name="bluetooth_device_advanced_title" msgid="6066342531927499308">"Падключаная прылада Bluetooth"</string>
809 <string name="bluetooth_device_advanced_online_mode_title" msgid="3689050071425683114">"Злучыцца"</string>
810 <string name="bluetooth_device_advanced_online_mode_summary" msgid="1204424107263248336">"Падлучэнне да Bluetooth-прылады"</string>
811 <string name="bluetooth_device_advanced_profile_header_title" msgid="102745381968579605">"Выкарыстоўваць для"</string>
812 <string name="bluetooth_device_advanced_rename_device" msgid="5148578059584955791">"Перайменаваць"</string>
813 <string name="bluetooth_device_advanced_enable_opp_title" msgid="8222550640371627365">"Дазволіць перадачу ўваходных файлаў"</string>
Bill Yib504e3c2017-12-18 20:28:05 -0800814 <string name="bluetooth_pan_user_profile_summary_connected" msgid="6436258151814414028">"Падключэнне да прылады для доступу ў інтэрнэт"</string>
815 <string name="bluetooth_pan_nap_profile_summary_connected" msgid="1322694224800769308">"Абагульванне лакальнага падключэння да інтэрнэту з прыладай"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000816 <string name="bluetooth_dock_settings" msgid="3218335822716052885">"Налады док-станцыі"</string>
817 <string name="bluetooth_dock_settings_title" msgid="5543069893044375188">"Выкарыстоўваць док-станцыю для аўдыё"</string>
818 <string name="bluetooth_dock_settings_headset" msgid="1001821426078644650">"Як гучная сувязь"</string>
819 <string name="bluetooth_dock_settings_a2dp" msgid="8791004998846630574">"Для музыкі і мультымедыя"</string>
820 <string name="bluetooth_dock_settings_remember" msgid="5551459057010609115">"Запомніць налады"</string>
Bill Yie0c5d8e2018-01-17 16:21:55 -0800821 <string name="bluetooth_max_connected_audio_devices_string" msgid="6752690395207847881">"Максімальная колькасць падключаных аўдыяпрылад Bluetooth"</string>
822 <string name="bluetooth_max_connected_audio_devices_dialog_title" msgid="5936561749790095473">"Выбар максімальнай колькасці падключаных аўдыяпрылад Bluetooth"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000823 <string name="wifi_display_settings_title" msgid="8740852850033480136">"Перадача"</string>
824 <string name="wifi_display_enable_menu_item" msgid="4883036464138167674">"Уключыць бесправадны дысплей"</string>
825 <string name="wifi_display_no_devices_found" msgid="1382012407154143453">"Прылад побач не знойдзена."</string>
826 <string name="wifi_display_status_connecting" msgid="5688608834000748607">"Падключэнне"</string>
827 <string name="wifi_display_status_connected" msgid="8364125226376985558">"Падключана"</string>
828 <string name="wifi_display_status_in_use" msgid="8556830875615434792">"Выкарыстоўваецца"</string>
829 <string name="wifi_display_status_not_available" msgid="5714978725794210102">"Недаступна"</string>
830 <string name="wifi_display_details" msgid="7791118209992162698">"Налады экрана"</string>
831 <string name="wifi_display_options_title" msgid="5740656401635054838">"Параметры бесправаднога дысплея"</string>
832 <string name="wifi_display_options_forget" msgid="9119048225398894580">"Ігнараваць"</string>
833 <string name="wifi_display_options_done" msgid="5703116500357822557">"Гатова"</string>
834 <string name="wifi_display_options_name" msgid="4756080222307467898">"Назва"</string>
835 <string name="wifi_band_24ghz" msgid="852929254171856911">"2,4 ГГц"</string>
836 <string name="wifi_band_5ghz" msgid="6433822023268515117">"5 ГГц"</string>
Bill Yi499efd02018-01-28 08:42:26 -0800837 <string name="wifi_sign_in_button_text" msgid="8404345621836792112">"Увайсці"</string>
Bill Yi9cf43182018-03-23 01:07:23 -0700838 <string name="wifi_tap_to_sign_in" msgid="6990161842394669054">"Націсніце тут, каб увайсці ў сетку"</string>
Bill Yi6a756bf2019-01-29 01:39:27 -0800839 <string name="tx_link_speed" msgid="6139577455916971837">"<xliff:g id="TRANSMIT_LINK_SPEED">%1$d</xliff:g> мбіт/с"</string>
840 <string name="rx_link_speed" msgid="5729003360923133988">"<xliff:g id="RECEIVE_LINK_SPEED">%1$d</xliff:g> мбіт/с"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000841 <string name="wifi_ask_enable" msgid="2795469717302060104">"<xliff:g id="REQUESTER">%s</xliff:g> хоча ўключыць Wi-Fi"</string>
842 <string name="wifi_ask_disable" msgid="728366570145493573">"<xliff:g id="REQUESTER">%s</xliff:g> хоча адключыць Wi-Fi"</string>
Bill Yi7649b362019-03-02 10:39:14 -0800843 <string name="art_verifier_for_debuggable_title" msgid="6029838014407791341">"Спраўдзіць байт-код праграм з адладкай"</string>
844 <string name="art_verifier_for_debuggable_summary" msgid="2250352478065428399">"Дазволіць ART спраўдзіць байт-код праграм з магчымасцю адладкі"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000845 <string name="nfc_quick_toggle_title" msgid="6769159366307299004">"NFC"</string>
846 <string name="nfc_quick_toggle_summary" product="tablet" msgid="8302974395787498915">"Дазволіць абмен данымі пры спалучэнні планшэта з іншымі прыладамі"</string>
847 <string name="nfc_quick_toggle_summary" product="default" msgid="5237208142892767592">"Дазволіць абмен данымі пры спалучэнні тэлефона з іншымі прыладамі"</string>
848 <string name="nfc_disclaimer_title" msgid="4364003873202264039">"Уключыць NFC"</string>
849 <string name="nfc_disclaimer_content" msgid="5566907911915158075">"NFC абменьваецца данымі паміж гэтай прыладай і іншымі прыладамі або аб\'ектамі паблізу, такімі як плацежныя тэрміналы, прылады счытвання правоў доступу і інтэрактыўная рэклама ці цэтлікі."</string>
Bill Yi624dca22019-02-08 01:07:35 -0800850 <string name="nfc_secure_settings_title" msgid="150400737244061585">"Абараніць NFC"</string>
851 <string name="nfc_secure_toggle_summary" product="default" msgid="2135032222065627938">"Дазваляць плацяжы і перадачу праз NFC толькі пры разблакіраваным экране"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000852 <string name="android_beam_settings_title" msgid="7832812974600338649">"Android Beam"</string>
853 <string name="android_beam_on_summary" msgid="3618057099355636830">"Гатовы да абмену данымі па NFC"</string>
854 <string name="android_beam_off_summary" msgid="4663095428454779138">"Выключана"</string>
Bill Yi624dca22019-02-08 01:07:35 -0800855 <string name="nfc_disabled_summary" msgid="3507017304297395467">"Недаступна, таму што тэхналогія NFC выключана"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000856 <string name="android_beam_label" msgid="6257036050366775040">"Android Beam"</string>
857 <string name="android_beam_explained" msgid="1810540319385192758">"Калі гэта функцыя ўключана, вы можаце перадаваць змесціва праграм на іншую сумяшчальную з NFC прыладу, утрымліваючы прылады блізка адна да адной. Напрыклад, вы можаце перадаваць вэб-старонкi, відэа з YouTube, кантакты і многае іншае.\n\nТолькі паднясіце прылады адна да адной (звычайна заднімі бакамі) і дакраніцеся да экрана. Праграма вызначыць, што перадаецца."</string>
858 <string name="wifi_quick_toggle_title" msgid="8850161330437693895">"Wi-Fi"</string>
859 <string name="wifi_quick_toggle_summary" msgid="2696547080481267642">"Уключыць Wi-Fi"</string>
860 <string name="wifi_settings" msgid="29722149822540994">"Wi-Fi"</string>
Bill Yi499efd02018-01-28 08:42:26 -0800861 <string name="wifi_settings_master_switch_title" msgid="4746267967669683259">"Выкарыстоўваць Wi-Fi"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000862 <string name="wifi_settings_category" msgid="8719175790520448014">"Налады Wi-Fi"</string>
863 <string name="wifi_settings_title" msgid="3103415012485692233">"Wi-Fi"</string>
864 <string name="wifi_settings_summary" msgid="668767638556052820">"Усталяванне бесправадных кропак доступу і кіраванне iмi"</string>
865 <string name="wifi_select_network" msgid="4210954938345463209">"Выберыце Wi-Fi"</string>
866 <string name="wifi_starting" msgid="6732377932749942954">"Уключэнне Wi-Fi..."</string>
867 <string name="wifi_stopping" msgid="8952524572499500804">"Адключэнне Wi-Fi..."</string>
868 <string name="wifi_error" msgid="3207971103917128179">"Памылка"</string>
869 <string name="wifi_sap_no_channel_error" msgid="3108445199311817111">"Дыяпазон 5 ГГц недаступны ў гэтай краіне"</string>
870 <string name="wifi_in_airplane_mode" msgid="8652520421778203796">"У рэжыме палёту"</string>
871 <string name="wifi_notify_open_networks" msgid="76298880708051981">"Апавяшчэнне пра адкрытыя сеткі"</string>
872 <string name="wifi_notify_open_networks_summary" msgid="2761326999921366960">"Апавяшчаць, калі даступная высакаякасная сетка агульнага доступу"</string>
873 <string name="wifi_wakeup" msgid="8815640989361538036">"Уключаць Wi‑Fi аўтаматычна"</string>
874 <string name="wifi_wakeup_summary" msgid="2530814331062997163">"Wi‑Fi будзе ўключацца аўтаматычна побач з захаванымі высакаякаснымі сеткамі, напрыклад вашай дамашняй сеткай"</string>
Bill Yi07e2ad42018-04-04 17:48:49 -0700875 <string name="wifi_wakeup_summary_no_location" msgid="7494539594649967699">"Недаступна, таму што выключана вызначэнне месцазнаходжання. Уключыце "<annotation id="link">"Вызначаць месцазнаходжанне"</annotation>"."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000876 <string name="wifi_wakeup_summary_scanning_disabled" msgid="7247227922074840445">"Недаступна, паколькі выключана сканіраванне Wi‑Fi"</string>
877 <string name="wifi_wakeup_summary_scoring_disabled" msgid="108339002136866897">"Для выкарыстання функцыі выберыце пастаўшчыка паслугі ацэнкі сеткі"</string>
878 <string name="wifi_poor_network_detection" msgid="4925789238170207169">"Пазбягаць дрэнных злучэнняў"</string>
Bill Yib504e3c2017-12-18 20:28:05 -0800879 <string name="wifi_poor_network_detection_summary" msgid="7016103106105907127">"Не выкарыстоўваць сетку Wi-Fi, калі няма якаснага падключэння да інтэрнэту"</string>
880 <string name="wifi_avoid_poor_network_detection_summary" msgid="1644292503152790501">"Выкарыстоўваць толькі сеткі з добрым падключ. да інтэрнэту"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000881 <string name="use_open_wifi_automatically_title" msgid="6851951242903078588">"Падключацца да адкрытых сетак"</string>
882 <string name="use_open_wifi_automatically_summary" msgid="2982091714252931713">"Аўтаматычна падключацца да высакаякасных сетак агульнага карыстання"</string>
883 <string name="use_open_wifi_automatically_summary_scoring_disabled" msgid="593964217679325831">"Для выкарыстання функцыі выберыце пастаўшчыка паслугі ацэнкі сеткі"</string>
884 <string name="use_open_wifi_automatically_summary_scorer_unsupported_disabled" msgid="8472122600853650258">"Для выкарыстання функцыі выберыце сумяшчальнага пастаўшчыка паслугі ацэнкі сеткі"</string>
885 <string name="wifi_install_credentials" msgid="3551143317298272860">"Усталёўка сертыфікатаў"</string>
Bill Yi9cf43182018-03-23 01:07:23 -0700886 <string name="wifi_scan_notify_text" msgid="5544778734762998889">"Каб больш дакладна вызначаць месцазнаходжанне, праграмы і службы могуць шукаць сеткі Wi-Fi, нават калі Wi‑Fi выключаны. Гэты рэжым дазваляе палепшыць працу функцый і сэрвісаў, звязаных з геалакацыяй. Яго можна адключыць у <xliff:g id="LINK_BEGIN_0">LINK_BEGIN</xliff:g>наладах пошуку<xliff:g id="LINK_END_1">LINK_END</xliff:g>."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000887 <string name="wifi_scan_notify_text_scanning_off" msgid="3426075479272242098">"Для павышэння дакладнасці вызначэння месцазнаходжання ўключыце сканіраванне Wi-Fi у <xliff:g id="LINK_BEGIN_0">LINK_BEGIN</xliff:g>наладах сканіравання<xliff:g id="LINK_END_1">LINK_END</xliff:g>."</string>
888 <string name="wifi_scan_notify_remember_choice" msgid="7104867814641144485">"Больш не паказваць"</string>
889 <string name="wifi_setting_sleep_policy_title" msgid="5149574280392680092">"Захоўваць Wi-Fi уключанай у рэжыме сну"</string>
890 <string name="wifi_setting_on_during_sleep_title" msgid="8308975500029751565">"Wi‑Fi уключаны у рэжыме сну"</string>
891 <string name="wifi_setting_sleep_policy_error" msgid="8174902072673071961">"Была праблема змены налад"</string>
892 <string name="wifi_suspend_efficiency_title" msgid="2338325886934703895">"Павышэнне эфектыўнасці"</string>
893 <string name="wifi_suspend_optimizations" msgid="1220174276403689487">"Аптымiзацыя Wi-Fi"</string>
894 <string name="wifi_suspend_optimizations_summary" msgid="4151428966089116856">"Зменшыць выкарыстанне батарэi, калi ўключана Wi-Fi"</string>
895 <string name="wifi_limit_optimizations_summary" msgid="9000801068363468950">"Абмеж. выкарыст. энергіі Wi‑Fi"</string>
Bill Yib504e3c2017-12-18 20:28:05 -0800896 <string name="wifi_switch_away_when_unvalidated" msgid="8593144541347373394">"Пераключыцца на мабільную перадачу даных, калі сетка Wi-Fi страчвае доступ да інтэрнэту."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000897 <string name="wifi_cellular_data_fallback_title" msgid="8753386877755616476">"Пераключацца на мабільную перадачу даных аўтаматычна"</string>
Bill Yib504e3c2017-12-18 20:28:05 -0800898 <string name="wifi_cellular_data_fallback_summary" msgid="1403505355490119307">"Выкарыстоўваць мабільную перадачу даных, калі сетка Wi-Fi страчвае доступ да інтэрнэту. Можа спаганяцца плата за выкарыстанне трафіка."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000899 <string name="wifi_add_network" msgid="6234851776910938957">"Дадаць сетку"</string>
900 <string name="wifi_configure_settings_preference_title" msgid="2913345003906899146">"Параметры Wi‑Fi"</string>
901 <string name="wifi_configure_settings_preference_summary_wakeup_on" msgid="646393113104367290">"Wi‑Fi уключаецца аўтаматычна"</string>
902 <string name="wifi_configure_settings_preference_summary_wakeup_off" msgid="2782566279864356713">"Wi‑Fi не ўключаецца аўтаматычна"</string>
903 <string name="wifi_access_points" msgid="7053990007031968609">"Сеткi Wi-Fi"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000904 <string name="wifi_menu_more_options" msgid="2448097861752719396">"Больш параметраў"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000905 <string name="wifi_menu_p2p" msgid="7619851399250896797">"Wi‑Fi Direct"</string>
906 <string name="wifi_menu_scan" msgid="1470911530412095868">"Сканаваць"</string>
907 <string name="wifi_menu_advanced" msgid="7522252991919573664">"Пашыраныя налады"</string>
908 <string name="wifi_menu_configure" msgid="6150926852602171938">"Канфігураваць"</string>
909 <string name="wifi_menu_connect" msgid="4996220309848349408">"Падлучыцца да сеткі"</string>
910 <string name="wifi_menu_remember" msgid="8814185749388713796">"Запомніць сетку"</string>
911 <string name="wifi_menu_forget" msgid="8736964302477327114">"Забыцца пра сетку"</string>
912 <string name="wifi_menu_modify" msgid="2068554918652440105">"Змяніць сетку"</string>
913 <string name="wifi_menu_write_to_nfc" msgid="7692881642188240324">"Запіс на метку NFC"</string>
914 <string name="wifi_empty_list_wifi_off" msgid="8056223875951079463">"Каб праглядзець даступныя сеткi, уключыце Wi-Fi."</string>
915 <string name="wifi_empty_list_wifi_on" msgid="8746108031587976356">"Пошук сеткI Wi-Fi..."</string>
916 <string name="wifi_empty_list_user_restricted" msgid="7322372065475939129">"У вас няма дазволу на змяненне сеткі Wi-Fi."</string>
917 <string name="wifi_more" msgid="3195296805089107950">"Дадатковая інфармацыя"</string>
918 <string name="wifi_setup_wps" msgid="8128702488486283957">"Аўтаматычная ўсталёўка (WPS)"</string>
Bill Yi07e2ad42018-04-04 17:48:49 -0700919 <string name="wifi_settings_scanning_required_title" msgid="3815269816331500375">"Уключыць сканіраванне Wi‑Fi?"</string>
920 <string name="wifi_settings_scanning_required_summary" msgid="6352918945128328916">"Каб уключыць Wi‑Fi аўтаматычна, спачатку неабходна ўключыць сканіраванне Wi‑Fi."</string>
Bill Yi581a0d52018-04-13 19:53:43 -0700921 <string name="wifi_settings_scanning_required_info" msgid="3155631874578023647">"Сканіраванне Wi-Fi дазваляе праграмам і сэрвісам шукаць сеткі Wi‑Fi, нават калі Wi‑Fi не падключаны. Гэта можна выкарыстоўваць, напрыклад, для паляпшэння функцый і сэрвісаў, якія выкарыстоўваюць геалакацыю."</string>
Bill Yi07e2ad42018-04-04 17:48:49 -0700922 <string name="wifi_settings_scanning_required_turn_on" msgid="1364287182804820646">"Уключыць"</string>
Bill Yi581a0d52018-04-13 19:53:43 -0700923 <string name="wifi_settings_scanning_required_enabled" msgid="5527653791584018157">"Сканіраванне Wi‑Fi уключана"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000924 <string name="wifi_show_advanced" msgid="3409422789616520979">"Дадатковыя параметры"</string>
925 <string name="wifi_advanced_toggle_description_expanded" msgid="2380600578544493084">"Выпадальны спіс \"Дадатковыя параметры\". Двойчы дакраніцеся, каб згарнуць."</string>
926 <string name="wifi_advanced_toggle_description_collapsed" msgid="1463812308429197263">"Выпадальны спіс \"Дадатковыя параметры\". Двойчы дакраніцеся, каб разгарнуць."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000927 <string name="wifi_ssid" msgid="5519636102673067319">"Імя сеткі"</string>
928 <string name="wifi_ssid_hint" msgid="897593601067321355">"Увядзіце SSID"</string>
929 <string name="wifi_security" msgid="6603611185592956936">"Бяспека"</string>
Bill Yi07e2ad42018-04-04 17:48:49 -0700930 <string name="wifi_hidden_network" msgid="973162091800925000">"Схаваная сетка"</string>
Bill Yi581a0d52018-04-13 19:53:43 -0700931 <string name="wifi_hidden_network_warning" msgid="6674068093531603452">"Калі маршрутызатар не перадае ідэнтыфікатар сеткі, але дапускаецца падключэнне да яе ў будучыні, сетку можна \"схаваць\".\n\nГэта пагражае бяспецы, таму што тэлефон будзе рэгулярна перадаваць сігнал для пошуку сеткі.\n\n\"Схаваная\" сетка не зменіць налады маршрутызатара."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000932 <string name="wifi_signal" msgid="5514120261628065287">"Магутнасць сігнала"</string>
933 <string name="wifi_status" msgid="4824568012414605414">"Стан"</string>
Bill Yi6a756bf2019-01-29 01:39:27 -0800934 <string name="tx_wifi_speed" msgid="2994278184097786511">"Хуткасць перадачы даных"</string>
935 <string name="rx_wifi_speed" msgid="7206089638282839236">"Хуткасць атрымання даных"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000936 <string name="wifi_frequency" msgid="7791090119577812214">"Частата"</string>
937 <string name="wifi_ip_address" msgid="1440054061044402918">"IP-адрас:"</string>
938 <string name="passpoint_label" msgid="6381371313076009926">"Захавана з дапамогай"</string>
939 <string name="passpoint_content" msgid="8447207162397870483">"Уліковыя даныя <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
940 <string name="wifi_eap_method" msgid="8529436133640730382">"Метад EAP"</string>
941 <string name="please_select_phase2" msgid="5231074529772044898">"Фаза 2 праверкі сапраўднасці"</string>
942 <string name="wifi_eap_ca_cert" msgid="3521574865488892851">"Сертыфікат CA"</string>
943 <string name="wifi_eap_domain" msgid="8471124344218082064">"Дамен"</string>
944 <string name="wifi_eap_user_cert" msgid="1291089413368160789">"Сертыфікат карыстальніка"</string>
945 <string name="wifi_eap_identity" msgid="4359453783379679103">"Ідэнтыфікатар"</string>
946 <string name="wifi_eap_anonymous" msgid="2989469344116577955">"Ананімны ідэнтыфікатар"</string>
947 <string name="wifi_password" msgid="5948219759936151048">"Пароль"</string>
948 <string name="wifi_show_password" msgid="6461249871236968884">"Паказваць пароль"</string>
949 <string name="wifi_ap_band_config" msgid="1611826705989117930">"Выбраць дыяпазон для пунктаў доступу"</string>
Bill Yi499efd02018-01-28 08:42:26 -0800950 <string name="wifi_ap_choose_auto" msgid="2677800651271769965">"Аўтаматычна"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000951 <string name="wifi_ap_choose_2G" msgid="8724267386885036210">"Дыяпазон 2,4 ГГц"</string>
Bill Yi07e2ad42018-04-04 17:48:49 -0700952 <string name="wifi_ap_choose_5G" msgid="8813128641914385634">"Дыяпазон 5,0 ГГц"</string>
Bill Yid845a6e2018-07-04 19:51:56 -0700953 <string name="wifi_ap_prefer_5G" msgid="2501070491623803139">"Прыярытэтны дыяпазон 5,0 ГГц"</string>
Bill Yi07e2ad42018-04-04 17:48:49 -0700954 <string name="wifi_ap_2G" msgid="8378132945192979364">"2,4 ГГц"</string>
955 <string name="wifi_ap_5G" msgid="4020713496716329468">"5,0 ГГц"</string>
Bill Yie73aef32018-04-20 09:59:18 -0700956 <string name="wifi_ap_band_select_one" msgid="3476254666116431650">"Выберыце як мінімум адзін дыяпазон для хот-спота Wi‑Fi:"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +0000957 <string name="wifi_ip_settings" msgid="3359331401377059481">"Налады IP"</string>
Bill Yif84d9122018-10-30 21:18:57 -0700958 <string name="wifi_privacy_settings" msgid="5500777170960315928">"Прыватнасць"</string>
Bill Yi7649b362019-03-02 10:39:14 -0800959 <string name="wifi_privacy_settings_ephemeral_summary" msgid="1539659414108891004">"Выпадковы MAC-адрас"</string>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -0800960 <string name="wifi_dpp_add_device_to_network" msgid="8674936581557695411">"Дадаць прыладу"</string>
961 <string name="wifi_dpp_center_qr_code" msgid="6244508369721032655">"Каб дадаць прыладу ў сетку \"<xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>\", навядзіце камеру на QR-код, паказаны. ніжэй"</string>
962 <string name="wifi_dpp_scan_qr_code" msgid="4794621158747044107">"Сканіраваць QR-код"</string>
963 <string name="wifi_dpp_scan_qr_code_join_network" msgid="4371771604088014396">"Каб падключыцца да сеткі \"<xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>\", навядзіце камеру на QR-код, паказаны. ніжэй"</string>
964 <string name="wifi_dpp_scan_qr_code_join_unknown_network" msgid="8096370383700478819">"Далучыцеся да сеткі Wi‑Fi, прасканіраваўшы QR-код"</string>
965 <string name="wifi_dpp_share_wifi" msgid="9065890131734833809">"Абагуліць Wi‑Fi"</string>
Bill Yi78d50e92019-03-24 14:26:02 -0700966 <!-- no translation found for wifi_dpp_scan_qr_code_with_another_device (5854392840857123065) -->
967 <skip />
968 <!-- no translation found for wifi_dpp_scan_open_network_qr_code_with_another_device (4436318319178361543) -->
969 <skip />
Bill Yi7649b362019-03-02 10:39:14 -0800970 <string name="wifi_dpp_could_not_detect_valid_qr_code" msgid="641893675646330576">"Не ўдалося прачытаць QR-код. Паўторна ўвядзіце код і паўтарыце спробу"</string>
971 <string name="wifi_dpp_failure_authentication_or_configuration" msgid="3372757783382381044">"Паўтарыце спробу. Калі памылка застанецца, звярніцеся да вытворцы прылады"</string>
972 <string name="wifi_dpp_failure_not_compatible" msgid="2829930473520603740">"Нешта пайшло не так"</string>
973 <string name="wifi_dpp_failure_timeout" msgid="5228320772245820458">"Пераканайцеся, што прылада падключана, зараджана і ўключана"</string>
974 <string name="wifi_dpp_failure_generic" msgid="8030831192606098356">"Пераканайцеся, што прылада падключана, зараджана і ўключана. Калі памылка застанецца, звярніцеся да вытворцы прылады"</string>
975 <string name="wifi_dpp_failure_not_supported" msgid="2643768115109632725">"Дадаванне \"<xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>\" не падтрымліваецца гэтай прыладай"</string>
976 <string name="wifi_dpp_check_connection_try_again" msgid="2632966336733361805">"Праверце падключэнне і паўтарыце спробу"</string>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -0800977 <string name="wifi_dpp_choose_network" msgid="7139308800110200281">"Выбраць сетку"</string>
978 <string name="wifi_dpp_choose_network_to_connect_device" msgid="4025269026652486605">"Каб падключыць прыладу, выберыце сетку"</string>
979 <string name="wifi_dpp_add_device_to_wifi" msgid="5459084866460319042">"Дадаць гэту прыладу да сеткі \"<xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>\"?"</string>
980 <string name="wifi_dpp_wifi_shared_with_device" msgid="7669684043486750097">"Wi‑Fi абагулены з прыладай"</string>
981 <string name="wifi_dpp_add_another_device" msgid="8415243205104666929">"Дадаць іншую прыладу"</string>
982 <string name="wifi_dpp_choose_different_network" msgid="4081965219206680361">"Выбраць іншую сетку"</string>
Bill Yi19128392019-01-19 10:21:20 -0800983 <string name="wifi_dpp_could_not_add_device" msgid="1598945041477461501">"Не ўдалося дадаць прыладу"</string>
984 <string name="wifi_dpp_device_found" msgid="8618134150169810107">"Прылада знойдзена"</string>
Bill Yi2a73fdd2019-03-06 20:05:07 -0800985 <string name="wifi_dpp_sharing_wifi_with_this_device" msgid="5579154298588011712">"Wi‑Fi абагульваецца з гэтай прыладай…"</string>
986 <string name="wifi_dpp_connecting" msgid="7111851118215580428">"Ідзе падключэнне…"</string>
Bill Yi78d50e92019-03-24 14:26:02 -0700987 <!-- no translation found for wifi_dpp_share_hotspot (762408459341741405) -->
988 <skip />
989 <!-- no translation found for wifi_dpp_lockscreen_title (8401802203867904622) -->
990 <skip />
991 <!-- no translation found for wifi_dpp_wifi_password (4938294574591503213) -->
992 <skip />
993 <!-- no translation found for wifi_dpp_hotspot_password (4120419278831581613) -->
994 <skip />
995 <!-- no translation found for wifi_dpp_add_device (4072206063308645677) -->
996 <skip />
997 <!-- no translation found for wifi_dpp_connect_network_using_qr_code (8898075663321081592) -->
998 <skip />
Bill Yi19128392019-01-19 10:21:20 -0800999 <string name="retry" msgid="6472609612090877557">"Паўтарыць"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001000 <string name="wifi_shared" msgid="844142443226926070">"Падзяліцца з іншымі карыстальнікамі прылады"</string>
1001 <string name="wifi_unchanged" msgid="3410422020930397102">"(не зменена)"</string>
1002 <string name="wifi_unspecified" msgid="4917316464723064807">"Калі ласка, выберыце"</string>
1003 <string name="wifi_multiple_cert_added" msgid="3240743501460165224">"(Дададзена некалькі сертыфікатаў)"</string>
1004 <string name="wifi_use_system_certs" msgid="5270879895056893783">"Выкарыстоўваць сістэмныя сертыфікаты"</string>
1005 <string name="wifi_do_not_provide_eap_user_cert" msgid="5160499244977160665">"Не даваць"</string>
1006 <string name="wifi_do_not_validate_eap_server" msgid="4266754430576348471">"Не правяраць"</string>
1007 <string name="wifi_do_not_validate_eap_server_warning" msgid="1787190245542586660">"Сертыфікат не пазначаны. Ваша падлучэнне не будзе прыватным."</string>
1008 <string name="wifi_ssid_too_long" msgid="3474753269579895244">"Імя сеткі занадта доўгае."</string>
1009 <string name="wifi_no_domain_warning" msgid="5223011964091727376">"Неабходна ўказаць дамен."</string>
1010 <string name="wifi_wps_available_first_item" msgid="4422547079984583502">"WPS даступная"</string>
1011 <string name="wifi_wps_available_second_item" msgid="8427520131718215301">" (WPS даступная)"</string>
1012 <string name="wifi_wps_nfc_enter_password" msgid="2288214226916117159">"Калі ласка, увядзіце пароль сеткі"</string>
1013 <string name="wifi_carrier_connect" msgid="8174696557882299911">"Сетка Wi‑Fi аператара"</string>
Bill Yie0c5d8e2018-01-17 16:21:55 -08001014 <string name="wifi_carrier_content" msgid="4634077285415851933">"Падлучыцца праз <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001015 <string name="wifi_scan_always_turnon_message" msgid="203123538572122989">"Каб павысіць дакладнасць размяшчэння і для іншых мэтаў, <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> хоча ўключыць сеткавае сканаванне, нават калі Wi-Fi выключаны.\n\nДазволіць для ўсіх прыкладанняў, якія патрабуецца адсканаваць?"</string>
1016 <string name="wifi_scan_always_turnoff_message" msgid="5538901671131941043">"Каб адключыць гэту наладу, перайдзіце да пункту «Пашыраныя» меню перапаўнення."</string>
1017 <string name="wifi_scan_always_confirm_allow" msgid="5355973075896817232">"Дазволіць"</string>
1018 <string name="wifi_scan_always_confirm_deny" msgid="4463982053823520710">"Адмовіць"</string>
1019 <string name="wifi_hotspot_title" msgid="7726205804813286950">"Увайсці, каб падлучыцца?"</string>
1020 <string name="wifi_hotspot_message" msgid="3673833421453455747">"Для <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> патраб. уваход анлайн перад падлуч. да сеткі."</string>
1021 <string name="wifi_hotspot_connect" msgid="5065506390164939225">"ПАДЛУЧЫЦЦА"</string>
Bill Yib504e3c2017-12-18 20:28:05 -08001022 <string name="no_internet_access_text" msgid="5926979351959279577">"У гэтай сеткі няма доступу да інтэрнэту. Не адключацца?"</string>
Bill Yi78d50e92019-03-24 14:26:02 -07001023 <!-- no translation found for partial_connectivity_text (1287030663891772340) -->
1024 <skip />
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001025 <string name="no_internet_access_remember" msgid="4697314331614625075">"Больш не пытацца для гэтай сеткі"</string>
Bill Yib504e3c2017-12-18 20:28:05 -08001026 <string name="lost_internet_access_title" msgid="5779478650636392426">"Wi‑Fi не падключаны да інтэрнэту"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001027 <string name="lost_internet_access_text" msgid="9029649339816197345">"Пры дрэнным падключэнні Wi-Fi вы можаце пераключацца на мабільную сетку. Можа спаганяцца плата за выкарыстанне трафіка."</string>
1028 <string name="lost_internet_access_switch" msgid="2262459569601190039">"Пераключыцца на мабільную сетку"</string>
1029 <string name="lost_internet_access_cancel" msgid="338273139419871110">"Заставацца ў сетцы Wi-Fi"</string>
1030 <string name="lost_internet_access_persist" msgid="7634876061262676255">"Больш не паказваць"</string>
1031 <string name="wifi_connect" msgid="1076622875777072845">"Падлучыцца"</string>
Bill Yi78d50e92019-03-24 14:26:02 -07001032 <!-- no translation found for wifi_turned_on_message (4432839393213448846) -->
1033 <skip />
1034 <!-- no translation found for wifi_connected_to_message (2265022072754345638) -->
1035 <skip />
1036 <!-- no translation found for wifi_connecting (8760426806460651215) -->
1037 <skip />
1038 <!-- no translation found for wifi_disconnect (3445234285136039895) -->
1039 <skip />
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001040 <string name="wifi_failed_connect_message" msgid="8491902558970292871">"Не атрымалася падключыцца да сеткі"</string>
Bill Yi78d50e92019-03-24 14:26:02 -07001041 <!-- no translation found for wifi_not_in_range_message (6616864204007424228) -->
1042 <skip />
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001043 <string name="wifi_forget" msgid="8168174695608386644">"Забыць"</string>
Bill Yi4189d7f2017-08-23 21:40:56 -07001044 <string name="wifi_modify" msgid="6100248070440710782">"Змяніць"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001045 <string name="wifi_failed_forget_message" msgid="1348172929201654986">"Не атрымалася iгнараваць сетку"</string>
1046 <string name="wifi_save" msgid="3331121567988522826">"Захаваць"</string>
1047 <string name="wifi_failed_save_message" msgid="6650004874143815692">"Не атрымалася захаваць сетку"</string>
1048 <string name="wifi_cancel" msgid="6763568902542968964">"Скасаваць"</string>
Bill Yi07e2ad42018-04-04 17:48:49 -07001049 <string name="wifi_forget_dialog_title" msgid="6224151903586192426">"Выдаліць сетку?"</string>
1050 <string name="wifi_forget_dialog_message" msgid="2337060138532166680">"Усе паролі для гэтай сеткі будуць выдалены"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001051 <plurals name="wifi_saved_access_points_summary" formatted="false" msgid="6094679048871529675">
1052 <item quantity="one">%d сетка</item>
1053 <item quantity="few">%d сеткі</item>
1054 <item quantity="many">%d сетак</item>
1055 <item quantity="other">%d сеткі</item>
1056 </plurals>
1057 <string name="wifi_advanced_titlebar" msgid="4485841401774142908">"Пашыраны Wi-Fi"</string>
1058 <string name="wifi_advanced_mac_address_title" msgid="6571335466330978393">"MAC-адрас"</string>
1059 <string name="wifi_advanced_ip_address_title" msgid="6215297094363164846">"IP-адрас"</string>
Bill Yib504e3c2017-12-18 20:28:05 -08001060 <string name="wifi_details_title" msgid="8954667664081737098">"Інфармацыя аб сетцы"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001061 <string name="wifi_details_subnet_mask" msgid="6720279144174924410">"Маска падсеткі"</string>
1062 <string name="wifi_details_dns" msgid="8648826607751830768">"DNS"</string>
1063 <string name="wifi_details_ipv6_address_header" msgid="6734119149106422148">"IPv6-адрасы"</string>
1064 <string name="wifi_saved_access_points_label" msgid="2013409399392285262">"Захаваныя сеткі"</string>
Bill Yi78d50e92019-03-24 14:26:02 -07001065 <!-- no translation found for wifi_subscribed_access_points_tab (6480224551765489055) -->
1066 <skip />
1067 <!-- no translation found for wifi_saved_access_points_tab (2659675386657663705) -->
1068 <skip />
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001069 <string name="wifi_advanced_settings_label" msgid="3654366894867838338">"Налады IP"</string>
1070 <string name="wifi_advanced_not_available" msgid="5823045095444154586">"Пашыраныя налады Wi-Fi не даступныя для гэтага карыстальніка"</string>
1071 <string name="wifi_ip_settings_menu_save" msgid="7296724066102908366">"Захаваць"</string>
1072 <string name="wifi_ip_settings_menu_cancel" msgid="6582567330136502340">"Скасаваць"</string>
1073 <string name="wifi_ip_settings_invalid_ip_address" msgid="2513142355364274970">"Увядзіце сапраўдны IP-адрас."</string>
1074 <string name="wifi_ip_settings_invalid_gateway" msgid="8164264988361096450">"Увядзіце сапраўдны адрас шлюза."</string>
1075 <string name="wifi_ip_settings_invalid_dns" msgid="8744583948328391047">"Увядзіце сапраўдны адрас DNS."</string>
1076 <string name="wifi_ip_settings_invalid_network_prefix_length" msgid="40470058023181052">"Увядзіце даўжыню сеткавага прэфікса ад 0 і 32."</string>
1077 <string name="wifi_dns1" msgid="7344118050720080045">"DNS 1"</string>
1078 <string name="wifi_dns2" msgid="1368601006824882659">"DNS 2"</string>
1079 <string name="wifi_gateway" msgid="163914742461092086">"Шлюз"</string>
1080 <string name="wifi_network_prefix_length" msgid="3028785234245085998">"Даўжыня прэфікса сеткі"</string>
1081 <string name="wifi_p2p_settings_title" msgid="5444461191435291082">"Wi‑Fi Direct"</string>
1082 <string name="wifi_p2p_device_info" msgid="3191876744469364173">"Інфармацыя пра прыладу"</string>
1083 <string name="wifi_p2p_persist_network" msgid="1646424791818168590">"Запомніць гэтае злучэнне"</string>
1084 <string name="wifi_p2p_menu_search" msgid="3436429984738771974">"Пошук прылад"</string>
1085 <string name="wifi_p2p_menu_searching" msgid="2396704492143633876">"Пошук..."</string>
1086 <string name="wifi_p2p_menu_rename" msgid="8448896306960060415">"Пераназваць прыладу"</string>
Bill Yi581a0d52018-04-13 19:53:43 -07001087 <string name="wifi_p2p_peer_devices" msgid="299526878463303432">"Знойдзеныя прылады"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001088 <string name="wifi_p2p_remembered_groups" msgid="3847022927914068230">"Захаваныя групы"</string>
1089 <string name="wifi_p2p_failed_connect_message" msgid="8491862096448192157">"Не атрымалася падлучыцца."</string>
1090 <string name="wifi_p2p_failed_rename_message" msgid="2562182284946936380">"Не атрымалася перайменаваць прыладу."</string>
1091 <string name="wifi_p2p_disconnect_title" msgid="3216846049677448420">"Адключыцца?"</string>
1092 <string name="wifi_p2p_disconnect_message" msgid="8227342771610125771">"Калі вы адключыцеся, перапынiцца ваша падключэнне да прылады <xliff:g id="PEER_NAME">%1$s</xliff:g> і іншых."</string>
1093 <string name="wifi_p2p_disconnect_multiple_message" msgid="3283805371034883105">"Калі вы адключыцеся, падключэнне да прылады <xliff:g id="PEER_NAME">%1$s</xliff:g> і іншых (<xliff:g id="PEER_COUNT">%2$s</xliff:g>) не перапынiцца."</string>
1094 <string name="wifi_p2p_cancel_connect_title" msgid="255267538099324413">"Адмяніць запрашэнне?"</string>
1095 <string name="wifi_p2p_cancel_connect_message" msgid="7477756213423749402">"Вы жадаеце адмяніць запрашэнне на падлучэнне да прылады <xliff:g id="PEER_NAME">%1$s</xliff:g>?"</string>
1096 <string name="wifi_p2p_delete_group_message" msgid="834559380069647086">"Iгнараваць гэту групу?"</string>
1097 <string name="wifi_hotspot_checkbox_text" msgid="7763495093333664887">"Пункт доступу Wi-Fi"</string>
Bill Yib504e3c2017-12-18 20:28:05 -08001098 <string name="wifi_hotspot_off_subtext" msgid="2199911382555864644">"Не ідзе абагульванне змесціва ці падключэння да інтэрнэту з іншымі прыладамі"</string>
1099 <string name="wifi_hotspot_tethering_on_subtext" product="tablet" msgid="5936710887156133458">"Абагульванне падключэння да інтэрнэту гэтага планшэта праз хот-спот"</string>
1100 <string name="wifi_hotspot_tethering_on_subtext" product="default" msgid="5556202634866621632">"Абагульванне падключэння да інтэрнэту гэтага тэлефона праз хот-спот"</string>
1101 <string name="wifi_hotspot_on_local_only_subtext" msgid="5017191966153008">"Праграма абагульвае змесціва. Каб абагульваць падключэнне да інтэрнэту, адключыце, а потым зноў уключыце хот-спот"</string>
Bill Yi581a0d52018-04-13 19:53:43 -07001102 <string name="wifi_hotspot_no_password_subtext" msgid="353306131026431089">"Пароль не ўстаноўлены"</string>
1103 <string name="wifi_hotspot_name_title" msgid="8237000746618636778">"Назва хот-спота"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001104 <string name="wifi_hotspot_name_summary_connecting" msgid="3378299995508671967">"Ідзе ўключэнне <xliff:g id="WIFI_HOTSPOT_NAME">%1$s</xliff:g>…"</string>
1105 <string name="wifi_hotspot_name_summary_connected" msgid="3888672084861445362">"Іншыя прылады могуць падключацца да <xliff:g id="WIFI_HOTSPOT_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
1106 <string name="wifi_hotspot_password_title" msgid="8676859981917573801">"Пароль хот-спота"</string>
Bill Yibc58a9a2018-05-01 22:27:03 -07001107 <string name="wifi_hotspot_ap_band_title" msgid="1165801173359290681">"Дыяпазон частот Wi-Fi"</string>
Bill Yib504e3c2017-12-18 20:28:05 -08001108 <string name="wifi_hotspot_footer_info_regular" msgid="4789553667374849566">"Выкарыстоўвайце хот-спот для стварэння сеткі Wi‑Fi для іншых прылад. Хот-спот дае доступ да інтэрнэту праз падключэнне да мабільнай перадачы даных. Мабільны аператар можа спаганяць дадатковую плату."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001109 <string name="wifi_hotspot_footer_info_local_only" msgid="857988412470694109">"Праграмы могуць ствараць хот-спот для абагульвання змесціва з прыладамі паблізу."</string>
Bill Yie0c5d8e2018-01-17 16:21:55 -08001110 <string name="wifi_hotspot_auto_off_title" msgid="1590313508558948079">"Аўтаматычна выключыць хот-спот"</string>
1111 <string name="wifi_hotspot_auto_off_summary" msgid="5858098059725925084">"Хот-спот Wi‑Fi выключыцца, калі прылады непадключаныя"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001112 <string name="wifi_tether_starting" msgid="1322237938998639724">"Уключэнне кропкi доступу..."</string>
1113 <string name="wifi_tether_stopping" msgid="4835852171686388107">"Выключэнне кропкi доступу..."</string>
1114 <string name="wifi_tether_enabled_subtext" msgid="7842111748046063857">"Сетка <xliff:g id="NETWORK_SSID">%1$s</xliff:g> актыўная"</string>
1115 <string name="wifi_tether_failed_subtext" msgid="1484941858530919002">"Памылка партатыўнай кропкі доступу Wi-Fi"</string>
1116 <string name="wifi_tether_configure_ap_text" msgid="7974681394041609308">"Наладка кропкi доступу Wi-Fi"</string>
1117 <string name="wifi_hotspot_configure_ap_text" msgid="5478614731464220432">"Усталёўка пункту доступу Wi‑Fi"</string>
1118 <string name="wifi_hotspot_configure_ap_text_summary" msgid="5560680057727007011">"Хот-спот AndroidAP WPA2 PSK"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001119 <string name="wifi_tether_configure_ssid_default" msgid="8467525402622138547">"AndroidHotspot"</string>
Bill Yi7e7c5362018-02-16 22:18:15 -08001120 <string name="wifi_calling_settings_title" msgid="4102921303993404577">"Wi-Fi-тэлефанія"</string>
Bill Yi3ffbe752018-03-16 12:42:52 -07001121 <string name="wifi_calling_suggestion_title" msgid="5702964371483390024">"Выклікі па Wi‑Fi"</string>
1122 <string name="wifi_calling_suggestion_summary" msgid="1331793267608673739">"Званіце па сетцы Wi‑Fi, калі няма сотавай сувязі"</string>
Bill Yi49b49672018-08-21 18:59:52 -07001123 <string name="wifi_calling_mode_title" msgid="2164073796253284289">"Прыярытэт выклікаў"</string>
Bill Yi78d50e92019-03-24 14:26:02 -07001124 <!-- no translation found for wifi_calling_mode_dialog_title (7105195222267749226) -->
1125 <skip />
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001126 <string name="wifi_calling_roaming_mode_title" msgid="1565039047187685115">"Налады роўмінгу"</string>
1127 <!-- no translation found for wifi_calling_roaming_mode_summary (8642014873060687717) -->
1128 <skip />
1129 <string name="wifi_calling_roaming_mode_dialog_title" msgid="7800926602662078576">"Налады роўмінгу"</string>
Bill Yi78d50e92019-03-24 14:26:02 -07001130 <!-- no translation found for wifi_calling_mode_choices:0 (772621647207148279) -->
1131 <!-- no translation found for wifi_calling_mode_choices:1 (2226422868199612072) -->
1132 <!-- no translation found for wifi_calling_mode_choices:2 (7041954411163832397) -->
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001133 <string-array name="wifi_calling_mode_choices_v2">
1134 <item msgid="742988808283756263">"Wi-Fi"</item>
1135 <item msgid="7715869266611010880">"Мабільная сетка"</item>
1136 <item msgid="2838022395783120596">"Толькі Wi-Fi"</item>
1137 </string-array>
Bill Yi78d50e92019-03-24 14:26:02 -07001138 <!-- no translation found for wifi_calling_mode_choices_without_wifi_only:0 (4430473354160964286) -->
1139 <!-- no translation found for wifi_calling_mode_choices_without_wifi_only:1 (5965810717958113109) -->
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001140 <string-array name="wifi_calling_mode_choices_v2_without_wifi_only">
1141 <item msgid="6132150507201243768">"Wi-Fi"</item>
1142 <item msgid="1118703915148755405">"Мабільная сетка"</item>
1143 </string-array>
Bill Yi78d50e92019-03-24 14:26:02 -07001144 <!-- no translation found for wifi_calling_mode_wifi_preferred_summary (9092988115148569860) -->
1145 <skip />
1146 <!-- no translation found for wifi_calling_mode_cellular_preferred_summary (240885549023046403) -->
1147 <skip />
1148 <!-- no translation found for wifi_calling_mode_wifi_only_summary (3688265826855460036) -->
1149 <skip />
Bill Yi7649b362019-03-02 10:39:14 -08001150 <string name="wifi_calling_off_explanation" msgid="564780186974911501">"Калі ўключана Wi-Fi-тэлефанія, ваш тэлефон можа накіроўваць выклікі праз сеткі Wi-Fi або сетку вашага аператара, у залежнасці ад вашых налад і таго, які сігнал мацнейшы. Перад уключэннем гэтай функцыі спытайце ў вашага аператара наконт аплаты і запытайце іншую падрабязную інфармацыю.<xliff:g id="ADDITIONAL_TEXT">%1$s</xliff:g>"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001151 <string name="wifi_calling_off_explanation_2" msgid="2329334487851497223"></string>
Bill Yib504e3c2017-12-18 20:28:05 -08001152 <string name="emergency_address_title" msgid="932729250447887545">"Экстранны адрас"</string>
1153 <string name="emergency_address_summary" msgid="7751971156196115129">"Выкарыстоўваецца як ваша месцазнаходжанне, калі вы робіце экстранны выклік праз Wi‑Fi"</string>
Bill Yie0c5d8e2018-01-17 16:21:55 -08001154 <string name="private_dns_help_message" msgid="3299567069152568958"><annotation id="url">"Дадатковыя звесткі"</annotation>" аб функцыях Прыватнай DNS"</string>
Bill Yie6a61432018-05-16 19:35:08 -07001155 <string name="wifi_calling_pref_managed_by_carrier" msgid="6845711858866828986">"Наладамі кіруе аператар"</string>
1156 <string name="wifi_calling_settings_activation_instructions" msgid="7492509632478260955">"Актываваць Wi-Fi-тэлефанію"</string>
1157 <string name="wifi_calling_turn_on" msgid="1171403510313983983">"Уключыць Wi-Fi-тэлефанію"</string>
1158 <string name="wifi_calling_not_supported" msgid="7878640438907807754">"Wi‑Fi-тэлефанія не падтрымліваецца аператарам %1$s"</string>
1159 <string name="carrier" msgid="5264014738689761132">"Аператар"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001160 <string name="display_settings_title" msgid="1708697328627382561">"Экран"</string>
1161 <string name="sound_settings" msgid="5534671337768745343">"Гук"</string>
1162 <string name="all_volume_title" msgid="4296957391257836961">"Гучнасць"</string>
1163 <string name="musicfx_title" msgid="3415566786340790345">"Музычныя эфекты"</string>
1164 <string name="ring_volume_title" msgid="5592466070832128777">"Гучнасць званка"</string>
1165 <string name="vibrate_in_silent_title" msgid="3897968069156767036">"Вібрацыя ў бязгучным рэжыме"</string>
1166 <string name="notification_sound_title" msgid="5137483249425507572">"Гук паведамлення па змаўчаннi"</string>
1167 <string name="incoming_call_volume_title" msgid="8073714801365904099">"Рынгтон"</string>
1168 <string name="notification_volume_title" msgid="2012640760341080408">"Апавяшчэнне"</string>
1169 <string name="checkbox_notification_same_as_incoming_call" msgid="1073644356290338921">"Выкарыстоўваць гучнасць уваходных выклікаў для паведамленняў"</string>
1170 <!-- no translation found for home_work_profile_not_supported (1357721012342357037) -->
1171 <skip />
1172 <string name="notification_sound_dialog_title" msgid="3805140135741385667">"Гук паведамлення па змаўчаннi"</string>
1173 <string name="media_volume_title" msgid="3576565767317118106">"Мультымедыя"</string>
1174 <string name="media_volume_summary" msgid="5363248930648849974">"Вызначыць гучнасць для музыкі і відэа"</string>
1175 <string name="alarm_volume_title" msgid="2285597478377758706">"Будзільнік"</string>
1176 <string name="dock_settings_summary" msgid="455802113668982481">"Налады гуку для падлучанай док-станцыі"</string>
1177 <string name="dtmf_tone_enable_title" msgid="8533399267725365088">"Набор гукаў сэнсарнай панэлі"</string>
1178 <string name="sound_effects_enable_title" msgid="4429690369187229592">"Гукі пры дотыку"</string>
1179 <string name="lock_sounds_enable_title" msgid="450098505659399520">"Гук Блакаванне экрана"</string>
1180 <string name="haptic_feedback_enable_title" msgid="7152163068278526530">"Вібрацыя пры дотыку"</string>
1181 <string name="audio_record_proc_title" msgid="4271091199976457534">"Шумапрыглушэнне"</string>
1182 <string name="volume_media_description" msgid="7949355934788807863">"Музыка, відэа, гульні і іншыя мультымедыйныя файлы"</string>
1183 <string name="volume_ring_description" msgid="5936851631698298989">"Мелодыі і апавяшчэнні"</string>
1184 <string name="volume_notification_description" msgid="5810902320215328321">"Паведамленні"</string>
1185 <string name="volume_alarm_description" msgid="8322615148532654841">"Будзільнікі"</string>
1186 <string name="volume_ring_mute" msgid="3018992671608737202">"Заглушыць рынгтоны і апавяшчэнні"</string>
1187 <string name="volume_media_mute" msgid="3399059928695998166">"Заглушыць музыку і іншыя мультымедыйныя файлы"</string>
1188 <string name="volume_notification_mute" msgid="7955193480006444159">"Заглушыць паведамленні"</string>
1189 <string name="volume_alarm_mute" msgid="4452239420351035936">"Заглушыць сігналы"</string>
1190 <string name="dock_settings" msgid="1820107306693002541">"Вобласць паведамлення"</string>
1191 <string name="dock_settings_title" msgid="9161438664257429372">"Налады док-станцыі"</string>
1192 <string name="dock_audio_settings_title" msgid="3324750259959570305">"Аўдыё"</string>
1193 <string name="dock_audio_summary_desk" msgid="6487784412371139335">"Налады падлучанай док-станцыі"</string>
1194 <string name="dock_audio_summary_car" msgid="6740897586006248450">"Налады падлучанай аўтамабільнай док-станцыі"</string>
1195 <string name="dock_audio_summary_none" product="tablet" msgid="8215337394914283607">"Планшэт не падключаны да гнязда"</string>
1196 <string name="dock_audio_summary_none" product="default" msgid="289909253741048784">"Тэлефон не пастаўлены ў док-станцыю"</string>
1197 <string name="dock_audio_summary_unknown" msgid="4465059868974255693">"Налады падлучанай док-станцыі"</string>
1198 <string name="dock_not_found_title" msgid="3290961741828952424">"Док-станцыя не знойдзеная"</string>
1199 <string name="dock_not_found_text" product="tablet" msgid="8405432495282299143">"Перш чым наладжваць аўдыё, трэба падключыць планшэт да док-станцыi."</string>
1200 <string name="dock_not_found_text" product="default" msgid="1460497923342627801">"Перш чым наладжваць аўдыё, трэба падключыць тэлефон да док-станцыi."</string>
1201 <string name="dock_sounds_enable_title" msgid="885839627097024110">"Гук пры ўсталяваннi ў док-станцыю"</string>
1202 <string name="dock_sounds_enable_summary_on" product="tablet" msgid="838102386448981339">"Прайграваць гук пры ўсталёўцы і выманні планшэта з гнязда"</string>
1203 <string name="dock_sounds_enable_summary_on" product="default" msgid="8491180514199743771">"Прайграваць гук пры ўсталёўцы ці выманні тэлефона з док-станцыі"</string>
1204 <string name="dock_sounds_enable_summary_off" product="tablet" msgid="4308252722466813560">"Не прайграваць гук, калі планшэт усталёўваецца на док-станцыю або вымаецца адтуль"</string>
1205 <string name="dock_sounds_enable_summary_off" product="default" msgid="2034927992716667672">"Не прайграваць гук, калі тэлефон усталёўваецца на док-станцыю або вымаецца адтуль"</string>
1206 <string name="account_settings" msgid="6403589284618783461">"Уліковыя запiсы"</string>
1207 <string name="accessibility_category_work" msgid="4339262969083355720">"Уліковыя запісы з рабочым профілем – <xliff:g id="MANAGED_BY">%s</xliff:g>"</string>
1208 <string name="accessibility_category_personal" msgid="1263518850905945594">"Уліковыя запісы з асабістым профілем"</string>
1209 <string name="accessibility_work_account_title" msgid="1231830766637939527">"Рабочы ўліковы запіс – <xliff:g id="MANAGED_BY">%s</xliff:g>"</string>
1210 <string name="accessibility_personal_account_title" msgid="2169071663029067826">"Асабісты ўліковы запіс – <xliff:g id="MANAGED_BY">%s</xliff:g>"</string>
1211 <string name="search_settings" msgid="1910951467596035063">"Пошук"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001212 <string name="display_settings" msgid="7965901687241669598">"Дысплэй"</string>
1213 <string name="accelerometer_title" msgid="7854608399547349157">"Аўтаматычны паварот экрана"</string>
Bill Yib504e3c2017-12-18 20:28:05 -08001214 <string name="color_mode_title" msgid="9186249332902370471">"Колеры"</string>
1215 <string name="color_mode_option_natural" msgid="5013837483986772758">"Натуральны"</string>
Bill Yi581a0d52018-04-13 19:53:43 -07001216 <string name="color_mode_option_boosted" msgid="8588223970257287524">"Яркія"</string>
Bill Yie73aef32018-04-20 09:59:18 -07001217 <string name="color_mode_option_saturated" msgid="4569683960058798843">"Насычаныя"</string>
Bill Yid845a6e2018-07-04 19:51:56 -07001218 <string name="color_mode_option_automatic" msgid="7996505473528529568">"Адаптыўны колер"</string>
Bill Yi86c1bb32018-03-29 04:57:25 -07001219 <string name="color_mode_summary_natural" msgid="6624188642920403099">"Толькі натуральныя колеры"</string>
1220 <string name="color_mode_summary_automatic" msgid="4669516973360709431">"Сярэдняе паміж насычанымі і натуральнымі колерамі"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001221 <string name="accelerometer_summary_on" product="tablet" msgid="429982132339828942">"Аўтаматычна змяняць арыентацыю экрана пры павароце планшэта"</string>
1222 <string name="accelerometer_summary_on" product="default" msgid="1133737282813048021">"Аўтаматычна змяняць арыентацыю экрана пры павароце тэлефона"</string>
1223 <string name="accelerometer_summary_off" product="tablet" msgid="4781734213242521682">"Аўтаматычна змяняць арыентацыю экрана пры павароце планшэта"</string>
1224 <string name="accelerometer_summary_off" product="default" msgid="5485489363715740761">"Аўтаматычна змяняць арыентацыю экрана пры павароце тэлефона"</string>
1225 <string name="brightness" msgid="8480105032417444275">"Узровень яркасці"</string>
1226 <string name="brightness_title" msgid="5746272622112982836">"Яркасць"</string>
1227 <string name="brightness_summary" msgid="838917350127550703">"Выбраць яркасць экрану"</string>
Bill Yi581a0d52018-04-13 19:53:43 -07001228 <string name="auto_brightness_title" msgid="6341042882350279391">"Адаптыўная яркасць"</string>
Bill Yi49b49672018-08-21 18:59:52 -07001229 <string name="auto_brightness_summary_on" msgid="3519854265558828744">"Уключана"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001230 <string name="auto_brightness_summary_off" msgid="2802336459335410626">"Адключана"</string>
1231 <string name="auto_brightness_summary_very_low" msgid="6483976609035853764">"Упадабаная яркасць – вельмі нізкая"</string>
1232 <string name="auto_brightness_summary_low" msgid="5609877905833960427">"Упадабаная яркасць – нізкая"</string>
1233 <string name="auto_brightness_summary_default" msgid="7225666614394726845">"Упадабаная яркасць – стандартная"</string>
1234 <string name="auto_brightness_summary_high" msgid="7172304165631136027">"Упадабаная яркасць – высокая"</string>
1235 <string name="auto_brightness_summary_very_high" msgid="979277812582279078">"Упадабаная яркасць – вельмі высокая"</string>
1236 <string name="auto_brightness_off_title" msgid="2996864829946190795">"Адключана"</string>
1237 <string name="auto_brightness_very_low_title" msgid="8252988638614126320">"Вельмі нізкая"</string>
1238 <string name="auto_brightness_low_title" msgid="1632186441514863377">"Нізкая"</string>
1239 <string name="auto_brightness_default_title" msgid="936771997353506620">"Стандартная"</string>
1240 <string name="auto_brightness_high_title" msgid="2527853305981497345">"Высокая"</string>
1241 <string name="auto_brightness_very_high_title" msgid="8867164854439331022">"Вельмі высокая"</string>
1242 <string name="auto_brightness_subtitle" msgid="6454652530864093466">"Упадабаны ўзровень яркасці"</string>
1243 <string name="auto_brightness_off_summary" msgid="7629228736838155268">"Не рэгуляваць у залежнасці ад асвятлення"</string>
1244 <string name="auto_brightness_very_high_summary" msgid="4551003097086220709">"Павышае спажыванне зараду"</string>
1245 <string name="auto_brightness_disclaimer" msgid="871436423746343406">"Аптымізуйце ўзровень яркасці ў залежнасці ад асвятлення. Калі гэта функцыя ўключана, вы па-ранейшаму можаце часова задаваць яркасць."</string>
Bill Yi86c1bb32018-03-29 04:57:25 -07001246 <string name="auto_brightness_description" msgid="7310335517128283729">"Яркасць экрана будзе мяняцца аўтаматычна, у залежнасці ад наваколля і вашых дзеянняў. Можна пераключаць паўзунок уручную, каб адаптыўная яркасць запомніла вашы параметры."</string>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -08001247 <string name="display_white_balance_title" msgid="4093966473741329340">"Паказваць баланс белага"</string>
Bill Yi624dca22019-02-08 01:07:35 -08001248 <string name="adaptive_sleep_title" msgid="5572797061439014277">"Адаптыўны рэжым сну"</string>
1249 <string name="adaptive_sleep_summary_on" msgid="6644788139185360318">"Уключана"</string>
1250 <string name="adaptive_sleep_summary_off" msgid="3099674463517017514">"Выключана"</string>
1251 <string name="adaptive_sleep_description" msgid="7978305653723288923">"Экран не будзе гаснуць і пераходзіць у рэжым сну, калі прылада выкарыстоўваецца."</string>
Bill Yie73aef32018-04-20 09:59:18 -07001252 <string name="night_display_title" msgid="2626451512200357686">"Начны рэжым"</string>
Bill Yi581a0d52018-04-13 19:53:43 -07001253 <string name="night_display_text" msgid="1837277457033025056">"У начным рэжыме экран будзе мець бурштынавае адценне. Так вам будзе зручней глядзець на экран пры цьмяным асвятленні, а таксама лягчэй заснуць."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001254 <string name="night_display_auto_mode_title" msgid="6574111412154833409">"Расклад"</string>
1255 <string name="night_display_auto_mode_never" msgid="2483761922928753400">"Ніколі"</string>
1256 <string name="night_display_auto_mode_custom" msgid="2379394568898721765">"Уключаецца ў вызначаны час"</string>
1257 <string name="night_display_auto_mode_twilight" msgid="589042813708244059">"Уключаецца ад захаду да ўсходу"</string>
1258 <string name="night_display_start_time_title" msgid="8918016772613689584">"Час пачатку"</string>
1259 <string name="night_display_end_time_title" msgid="8286061578083519350">"Час заканчэння"</string>
1260 <string name="night_display_status_title" msgid="1784041143360286267">"Стан"</string>
1261 <string name="night_display_temperature_title" msgid="1435292789272017136">"Інтэнсіўнасць"</string>
1262 <string name="night_display_summary_off" msgid="1792750041697946539">"Выкл. / <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string>
Bill Yi581a0d52018-04-13 19:53:43 -07001263 <string name="night_display_summary_off_auto_mode_never" msgid="3583590137322963513">"Не ўключаецца аўтаматычна"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001264 <string name="night_display_summary_off_auto_mode_custom" msgid="6365668239253173208">"Уключыцца аўтаматычна ў <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string>
1265 <string name="night_display_summary_off_auto_mode_twilight" msgid="3596291693781757392">"Уключыцца аўтаматычна на захадзе сонца"</string>
1266 <string name="night_display_summary_on" msgid="1355713529996456744">"Укл. / <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string>
1267 <string name="night_display_summary_on_auto_mode_never" msgid="9117830821363119835">"Ніколі не выключыцца аўтаматычна"</string>
1268 <string name="night_display_summary_on_auto_mode_custom" msgid="5510753572245577263">"Выключыцца аўтаматычна ў <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string>
1269 <string name="night_display_summary_on_auto_mode_twilight" msgid="852270120144683507">"Выключыцца аўтаматычна на ўсходзе сонца"</string>
Bill Yi07e2ad42018-04-04 17:48:49 -07001270 <string name="night_display_activation_on_manual" msgid="277343561277625826">"Уключыць"</string>
1271 <string name="night_display_activation_off_manual" msgid="4074557720918572883">"Выключыць"</string>
1272 <string name="night_display_activation_on_twilight" msgid="6976051971534953845">"Уключыць да раніцы"</string>
1273 <string name="night_display_activation_off_twilight" msgid="7196227685059907233">"Выключыць да вечара"</string>
1274 <string name="night_display_activation_on_custom" msgid="5472029024427933598">"Уключыць да <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string>
1275 <string name="night_display_activation_off_custom" msgid="6169984658293744715">"Выключыць да <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string>
Bill Yi624dca22019-02-08 01:07:35 -08001276 <string name="night_display_not_currently_on" msgid="6273540991113206401">"Начны рэжым не ўключаны"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001277 <string name="screen_timeout" msgid="4351334843529712571">"Рэжым сну"</string>
1278 <string name="screen_timeout_title" msgid="5130038655092628247">"Экран выключаецца"</string>
1279 <string name="screen_timeout_summary" msgid="327761329263064327">"Пасля бяздзейнасці: <xliff:g id="TIMEOUT_DESCRIPTION">%1$s</xliff:g>"</string>
1280 <string name="wallpaper_settings_title" msgid="5449180116365824625">"Шпалеры"</string>
1281 <string name="wallpaper_settings_summary_default" msgid="3395741565658711416">"Стандартныя"</string>
1282 <string name="wallpaper_settings_summary_custom" msgid="515035303981687172">"Карыстальніцкія"</string>
Bill Yi581a0d52018-04-13 19:53:43 -07001283 <string name="wallpaper_suggestion_title" msgid="8583988696513822528">"Змяніць шпалеры"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001284 <string name="wallpaper_suggestion_summary" msgid="1579144009898110491">"Персаналізуйце свой экран"</string>
1285 <string name="wallpaper_settings_fragment_title" msgid="519078346877860129">"Выбраць шпалеры ў"</string>
1286 <string name="screensaver_settings_title" msgid="1770575686476851778">"Экранная застаўка"</string>
1287 <string name="screensaver_settings_summary_either_long" msgid="7302740999250873332">"Пакуль прылада зараджаецца ці прыстыкавана"</string>
1288 <string name="screensaver_settings_summary_either_short" msgid="6140527286137331478">"У абодвух выпадках"</string>
1289 <string name="screensaver_settings_summary_sleep" msgid="9086186698140423493">"Падчас зарадкі"</string>
1290 <string name="screensaver_settings_summary_dock" msgid="2072657401664633283">"Пры прыстыкоўцы"</string>
1291 <string name="screensaver_settings_summary_never" msgid="5165622985174349585">"Ніколі"</string>
1292 <string name="screensaver_settings_summary_off" msgid="2481581696365146473">"Выключана"</string>
1293 <string name="screensaver_settings_disabled_prompt" msgid="1239088321034437608">"Каб кантраляваць тое, што адбываецца, калі тэлефон прыстыкаваны і/або знаходзіцца ў рэжыме сну, уключыце экранную застаўку."</string>
1294 <string name="screensaver_settings_when_to_dream" msgid="7262410541382890146">"Калі пачынаць"</string>
1295 <string name="screensaver_settings_current" msgid="4663846038247130023">"Бягучая экранная застаўка"</string>
1296 <string name="screensaver_settings_dream_start" msgid="4998187847985120168">"Пачаць"</string>
1297 <string name="screensaver_settings_button" msgid="7292214707625717013">"Налады"</string>
1298 <string name="automatic_brightness" msgid="5014143533884135461">"Аўтаматычная яркасць"</string>
1299 <string name="lift_to_wake_title" msgid="4555378006856277635">"Абуджэнне пры падняцці"</string>
Bill Yi581a0d52018-04-13 19:53:43 -07001300 <string name="ambient_display_screen_title" msgid="4252755516328775766">"Аўтаматычнае ўключэнне экрана"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001301 <string name="ambient_display_category_triggers" msgid="4359289754456268573">"Калі паказваць"</string>
1302 <string name="doze_title" msgid="2375510714460456687">"Новыя апавяшчэнні"</string>
1303 <string name="doze_summary" msgid="3846219936142814032">"Абуджаць экран, калі вы атрымліваеце апавяшчэнні"</string>
1304 <string name="doze_always_on_title" msgid="1046222370442629646">"Заўсёды ўключана"</string>
1305 <string name="doze_always_on_summary" msgid="6978257596231155345">"Паказваць час, значкі паведамленняў і іншую інфармацыю. Павышае спажыванне зараду."</string>
1306 <string name="title_font_size" msgid="4405544325522105222">"Памер шрыфта"</string>
1307 <string name="short_summary_font_size" msgid="6819778801232989076">"Павялічыць або паменшыць тэкст"</string>
1308 <string name="sim_lock_settings" msgid="3392331196873564292">"Налады блакіроўкі SIM-карты"</string>
1309 <string name="sim_lock_settings_category" msgid="6242052161214271091">"Блакіроўка SIM-карты"</string>
1310 <string name="sim_lock_settings_summary_off" msgid="8028944267104896401">"Адключана"</string>
1311 <string name="sim_lock_settings_summary_on" msgid="39103355956342985">"Заблакіравана"</string>
1312 <string name="sim_lock_settings_title" msgid="9018585580955414596">"Блакаванне SIM-карты"</string>
Bill Yi581a0d52018-04-13 19:53:43 -07001313 <string name="sim_pin_toggle" msgid="1742123478029451888">"Блакіроўка SIM-карты"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001314 <string name="sim_lock_on" product="tablet" msgid="5058355081270397764">"Патрабаваць PIN-код для выкарыстання планшэту"</string>
1315 <string name="sim_lock_on" product="default" msgid="2503536505568814324">"Патрабаваць PIN-код для выкарыстання тэлефону"</string>
1316 <string name="sim_lock_off" product="tablet" msgid="2813800553917012356">"Патрабаваць PIN-код для выкарыстання планшэту"</string>
1317 <string name="sim_lock_off" product="default" msgid="258981978215428916">"Патрабаваць PIN-код для выкарыстання тэлефону"</string>
1318 <string name="sim_pin_change" msgid="6311414184279932368">"Змена PIN-коду SIM-карты"</string>
1319 <string name="sim_enter_pin" msgid="6608715137008508432">"PIN-код SIM-карты"</string>
1320 <string name="sim_enable_sim_lock" msgid="4517742794997166918">"Блакіроўка SIM-карты"</string>
1321 <string name="sim_disable_sim_lock" msgid="7664729528754784824">"Разблакаваць SIM-карту"</string>
1322 <string name="sim_enter_old" msgid="6074196344494634348">"Стары PIN-код SIM-карты"</string>
1323 <string name="sim_enter_new" msgid="8742727032729243562">"Новы PIN-код SIM-карты"</string>
1324 <string name="sim_reenter_new" msgid="6523819386793546888">"Увядзіце новы PIN-код яшчэ раз"</string>
1325 <string name="sim_change_pin" msgid="7328607264898359112">"PIN-код SIM-карты"</string>
1326 <string name="sim_bad_pin" msgid="2345230873496357977">"Няправільны PIN-код"</string>
1327 <string name="sim_pins_dont_match" msgid="1695021563878890574">"PIN-коды не супадаюць"</string>
1328 <string name="sim_change_failed" msgid="3602072380172511475">"Немагчыма змян. PIN.\nМагч., няправ. PIN."</string>
1329 <string name="sim_change_succeeded" msgid="8556135413096489627">"PIN-код SIM-карты паспяхова зменены"</string>
1330 <string name="sim_lock_failed" msgid="2489611099235575984">"Немагч. разблак. SIM.\nМагч., няправ. PIN."</string>
Bill Yi4da8ecc2018-10-26 03:44:01 -07001331 <string name="sim_pin_disable_failed" msgid="7932981135799678220">"Не ўдалося выключыць PIN."</string>
1332 <string name="sim_pin_enable_failed" msgid="3414621075632931753">"Не ўдалося ўключыць PIN."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001333 <string name="sim_enter_ok" msgid="6475946836899218919">"ОК"</string>
1334 <string name="sim_enter_cancel" msgid="6240422158517208036">"Скасаваць"</string>
1335 <string name="sim_multi_sims_title" msgid="9159427879911231239">"Знойдзена некалькі SIM-карт"</string>
1336 <string name="sim_multi_sims_summary" msgid="2698176447067691396">"Выберыце SIM-карту, якую вы б хацелі выкарыстоўваць для мабільнай перадачы даных."</string>
Bill Yi78d50e92019-03-24 14:26:02 -07001337 <!-- no translation found for sim_change_data_title (5045967581557404143) -->
1338 <skip />
1339 <!-- no translation found for sim_change_data_message (4307243848083368600) -->
1340 <skip />
1341 <!-- no translation found for sim_change_data_ok (7929746101841679535) -->
1342 <skip />
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001343 <string name="sim_preferred_title" msgid="5567909634636045268">"Змяніць пажаданую SIM-карту?"</string>
1344 <string name="sim_preferred_message" msgid="8466930554330635780">"<xliff:g id="NEW_SIM">%1$s</xliff:g> з\'яўляецца адзінай SIM-картай на вашай прыладзе. Вы хочаце выкарыстоўваць гэту SIM-карту для мабільнай перадачы даных, выклікаў і SMS-паведамленняў?"</string>
1345 <string name="wrong_pin_code_pukked" msgid="4003655226832658066">"Няправільны PIN-код SIM-карты, цяпер вы павінны звязацца з аператарам для разблакіроўкі прылады."</string>
1346 <plurals name="wrong_pin_code" formatted="false" msgid="1582398808893048097">
1347 <item quantity="one">Няправільны PIN-код SIM-карты, у вас засталася <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> спроба.</item>
1348 <item quantity="few">Няправільны PIN-код SIM-карты, у вас засталося <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> спробы.</item>
1349 <item quantity="many">Няправільны PIN-код SIM-карты, у вас засталося <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> спроб.</item>
1350 <item quantity="other">Няправільны PIN-код SIM-карты, у вас засталося <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> спробы.</item>
1351 </plurals>
1352 <string name="pin_failed" msgid="1848423634948587645">"Разблакір. SIM PIN-кодам не атрымалася!"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001353 <string name="system_update_settings_list_item_title" msgid="3342887311059985961">"Абнаўленні сiстэмы"</string>
1354 <string name="system_update_settings_list_item_summary" msgid="3853057315907710747"></string>
1355 <string name="firmware_version" msgid="4801135784886859972">"Версія Android"</string>
1356 <string name="security_patch" msgid="8438384045870296634">"Узровень патчу бяспекі Android"</string>
1357 <string name="model_info" msgid="1952009518045740889">"Мадэль"</string>
Bill Yib504e3c2017-12-18 20:28:05 -08001358 <string name="model_summary" msgid="8306235877567782987">"Мадэль: %1$s"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001359 <string name="hardware_info" msgid="2605080746512527805">"Мадэль і апаратнае забеспячэнне"</string>
1360 <string name="hardware_revision" msgid="8893547686367095527">"Версія апаратнага забеспячэння"</string>
1361 <string name="fcc_equipment_id" msgid="149114368246356737">"Iдэнтыфiкатар абсталявання"</string>
1362 <string name="baseband_version" msgid="1848990160763524801">"Версія baseband"</string>
Bill Yi4da8ecc2018-10-26 03:44:01 -07001363 <string name="kernel_version" msgid="9192574954196167602">"Версія ядра"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001364 <string name="build_number" msgid="3075795840572241758">"Нумар зборкі"</string>
Bill Yi624dca22019-02-08 01:07:35 -08001365 <string name="module_version" msgid="4826567303427436423">"Версіі асноўнага модуля"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001366 <string name="device_info_not_available" msgid="8062521887156825182">"Недаступны"</string>
1367 <string name="device_status_activity_title" msgid="1411201799384697904">"Стан"</string>
1368 <string name="device_status" msgid="607405385799807324">"Стан"</string>
1369 <string name="device_status_summary" product="tablet" msgid="3292717754497039686">"Стан акумулятару, сеткі і іншая інфармацыя"</string>
1370 <string name="device_status_summary" product="default" msgid="2599162787451519618">"Нумар тэлефона, узровень сігнала і г. д."</string>
1371 <string name="storage_settings" msgid="4211799979832404953">"Сховішча"</string>
Bill Yi78d50e92019-03-24 14:26:02 -07001372 <!-- no translation found for storage_settings_for_app (1922207623125501014) -->
1373 <skip />
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001374 <string name="storage_usb_settings" msgid="7293054033137078060">"Сховішча"</string>
1375 <string name="storage_settings_title" msgid="8746016738388094064">"Налады сховішча"</string>
1376 <string name="storage_settings_summary" product="nosdcard" msgid="3543813623294870759">"Выдалiць USB-назапашвальнiк, прагледзець даступную памяць"</string>
1377 <string name="storage_settings_summary" product="default" msgid="9176693537325988610">"Адмацаваць SD-карту, прагледзець даступныя сховішчы"</string>
Bill Yib504e3c2017-12-18 20:28:05 -08001378 <string name="imei_multi_sim" msgid="6387012961838800539">"IMEI (слот для SIM-карты %1$d)"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001379 <string name="status_number" product="tablet" msgid="1138837891091222272">"MDN"</string>
Bill Yib504e3c2017-12-18 20:28:05 -08001380 <string name="status_number" product="default" msgid="5948892105546651296">"Нумар тэлефону"</string>
1381 <string name="status_number_sim_slot" product="tablet" msgid="2755592991367858860">"MDN (слот для SIM-карты %1$d)"</string>
1382 <string name="status_number_sim_slot" product="default" msgid="1898212200138025729">"Нумар тэлефона (слот SIM %1$d)"</string>
1383 <string name="status_number_sim_status" product="tablet" msgid="1367110147304523864">"MDN на SIM-карце"</string>
1384 <string name="status_number_sim_status" product="default" msgid="9123351360569466330">"Нумар тэлефона на SIM-карце"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001385 <string name="status_min_number" msgid="3519504522179420597">"MIN"</string>
1386 <string name="status_msid_number" msgid="909010114445780530">"MSID"</string>
1387 <string name="status_prl_version" msgid="1007470446618081441">"Версiя PRL"</string>
Bill Yib504e3c2017-12-18 20:28:05 -08001388 <string name="meid_multi_sim" msgid="748999971744491771">"MEID (слот для SIM-карты %1$d)"</string>
Bill Yi78d50e92019-03-24 14:26:02 -07001389 <!-- no translation found for scanning_status_text_wifi_on_ble_on (5262263689045962681) -->
1390 <skip />
1391 <!-- no translation found for scanning_status_text_wifi_on_ble_off (2115399719199757550) -->
1392 <skip />
1393 <!-- no translation found for scanning_status_text_wifi_off_ble_on (3212656150021004088) -->
1394 <skip />
1395 <!-- no translation found for scanning_status_text_wifi_off_ble_off (6381094990708345188) -->
1396 <skip />
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001397 <string name="status_meid_number" msgid="1751442889111731088">"MEID"</string>
1398 <string name="status_icc_id" msgid="943368755577172747">"ICCID"</string>
Bill Yi86c1bb32018-03-29 04:57:25 -07001399 <string name="status_data_network_type" msgid="7570837037428932780">"Тып мабільнай сеткі для перадачы даных"</string>
1400 <string name="status_voice_network_type" msgid="5663112239742353547">"Тып мабільнай сеткі для галасавой сувязі"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001401 <string name="status_latest_area_info" msgid="7222470836568238054">"Звесткi пра аператара"</string>
1402 <string name="status_data_state" msgid="5503181397066522950">"Стан мабільнай сеткі"</string>
Bill Yi7e7c5362018-02-16 22:18:15 -08001403 <string name="status_esim_id" msgid="6456255368300906317">"EID"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001404 <string name="status_service_state" msgid="2323931627519429503">"Стан"</string>
1405 <string name="status_signal_strength" msgid="3732655254188304547">"Магутнасць сігналу"</string>
1406 <string name="status_roaming" msgid="2638800467430913403">"Роўмінг"</string>
1407 <string name="status_operator" msgid="2274875196954742087">"Сетка"</string>
1408 <string name="status_wifi_mac_address" msgid="2202206684020765378">"MAC-адрас Wi-Fi"</string>
1409 <string name="status_bt_address" msgid="4195174192087439720">"Адрас Bluetooth"</string>
1410 <string name="status_serial_number" msgid="2257111183374628137">"Парадкавы нумар"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001411 <string name="status_up_time" msgid="7294859476816760399">"Час працы пасля апошняй загрузкі"</string>
1412 <string name="status_awake_time" msgid="2393949909051183652">"Час пераходу ў актыўны рэжым"</string>
1413 <string name="internal_memory" msgid="9129595691484260784">"Унутраная памяць"</string>
1414 <string name="sd_memory" product="nosdcard" msgid="2510246194083052841">"USB-назапашвальнік"</string>
1415 <string name="sd_memory" product="default" msgid="151871913888051515">"SD-карта"</string>
1416 <string name="memory_available" msgid="5052397223077021181">"Маецца"</string>
1417 <string name="memory_available_read_only" msgid="6497534390167920206">"Даступна (толькі для чытання)"</string>
1418 <string name="memory_size" msgid="6629067715017232195">"Агульнае месца"</string>
1419 <string name="memory_calculating_size" msgid="2188358544203768588">"Вядзецца падлік..."</string>
1420 <string name="memory_apps_usage" msgid="5128673488173839077">"Дадаткі і даныя дадаткаў"</string>
1421 <string name="memory_media_usage" msgid="3738830697707880405">"Медыя"</string>
1422 <string name="memory_downloads_usage" msgid="3755173051677533027">"Спампаваць"</string>
1423 <string name="memory_dcim_usage" msgid="558887013613822577">"Выявы, відэа"</string>
1424 <string name="memory_music_usage" msgid="1363785144783011606">"Аўдыё (музыка, рынгтоны, падкасты і г. д.)"</string>
1425 <string name="memory_media_misc_usage" msgid="6094866738586451683">"Іншыя файлы"</string>
1426 <string name="memory_media_cache_usage" msgid="6704293333141177910">"Кэшаваныя дадзеныя"</string>
1427 <string name="sd_eject" product="nosdcard" msgid="4988563376492400073">"Адключыць сумеснае сховішча"</string>
1428 <string name="sd_eject" product="default" msgid="6915293408836853020">"Адключыць SD-карту"</string>
1429 <string name="sd_eject_summary" product="nosdcard" msgid="5009296896648072891">"Адключыць унутраны USB-назапашвальнiк"</string>
1430 <string name="sd_eject_summary" product="default" msgid="3300599435073550246">"Адключыць SD-карту, каб можна было спакойна выдаліць яе"</string>
1431 <string name="sd_insert_summary" product="nosdcard" msgid="5264016886409577313">"Устаўце USB-назапашвальнік"</string>
1432 <string name="sd_insert_summary" product="default" msgid="2048640010381803841">"Устаўце SD-карту для падлучэння"</string>
1433 <string name="sd_mount" product="nosdcard" msgid="8966695015677343116">"Падключыць USB-назапашвальнiк"</string>
1434 <string name="sd_mount" product="default" msgid="5940523765187704135">"Падключыць SD-карту"</string>
1435 <string name="sd_mount_summary" product="nosdcard" msgid="4673411327373419641"></string>
1436 <string name="sd_mount_summary" product="default" msgid="4673411327373419641"></string>
1437 <string name="sd_format" product="nosdcard" msgid="2148179271623099054">"Ачысціць USB-назапашвальнiк"</string>
1438 <string name="sd_format" product="default" msgid="2576054280507119870">"Сцерці SD-карту"</string>
1439 <string name="sd_format_summary" product="nosdcard" msgid="6331905044907914603">"Сцірае ўсе дадзеныя на ўнутраным USB-назапашвальнiку (напрыклад, музыку і фатаграфіі)"</string>
1440 <string name="sd_format_summary" product="default" msgid="212703692181793109">"Сцірае ўсе дадзеныя на SD-карце (напрыклад, музыку і фатаграфіі)"</string>
1441 <string name="memory_clear_cache_title" msgid="5423840272171286191">"Ачысціць кэшаваныя дадзеныя?"</string>
1442 <string name="memory_clear_cache_message" msgid="4550262490807415948">"Гэта ачысціць кэшаваныя дадзеныя для ўсіх прыкладанняў."</string>
1443 <string name="mtp_ptp_mode_summary" msgid="3710436114807789270">"Функцыя MTP або PTP актыўная"</string>
1444 <string name="dlg_confirm_unmount_title" product="nosdcard" msgid="3077285629197874055">"Адключыць USB-назапашвальнiк"</string>
1445 <string name="dlg_confirm_unmount_title" product="default" msgid="3634502237262534381">"Адключыць SD-карту"</string>
1446 <string name="dlg_confirm_unmount_text" product="nosdcard" msgid="4322636662873269018">"Калі вы выдалiце USB-назапашвальнiк, некаторыя прыкладанні, якія вы выкарыстоўваеце, спыняцца і могуць быць недаступныя, пакуль вы зноў не ўсталюеце USB-назапашвальнiк."</string>
1447 <string name="dlg_confirm_unmount_text" product="default" msgid="6998379994779187692">"Калі адключыць SD-карту, некаторыя прыкладанні, якія вы выкарыстоўваеце, спыняцца і могуць быць недаступныя, пакуль не будзе падключана SD-карта."</string>
1448 <string name="dlg_error_unmount_title" product="nosdcard" msgid="4642742385125426529"></string>
1449 <string name="dlg_error_unmount_title" product="default" msgid="4642742385125426529"></string>
1450 <string name="dlg_error_unmount_text" product="nosdcard" msgid="9191518889746166147">"Не атрымалася адключыць USB-назапашвальнiк. Паўтарыце спробу пазней."</string>
1451 <string name="dlg_error_unmount_text" product="default" msgid="3500976899159848422">"Не атрымалася адключыць SD-карту. Паспрабуйце пазней."</string>
1452 <string name="unmount_inform_text" product="nosdcard" msgid="7120241136790744265">"USB-назапашвальнiк будзе адключаны."</string>
1453 <string name="unmount_inform_text" product="default" msgid="1904212716075458402">"SD-карта будзе вынята."</string>
1454 <string name="sd_ejecting_title" msgid="8824572198034365468">"Адключэнне"</string>
1455 <string name="sd_ejecting_summary" msgid="2028753069184908491">"Ідзе адлучэнне"</string>
1456 <string name="storage_low_title" msgid="1388569749716225155">"Месца для захавання на выхадзе"</string>
1457 <string name="storage_low_summary" msgid="7737465774892563129">"Некаторыя сістэмныя функцыі, напрыклад, сінхранiзацыя, могуць працаваць некарэктна. Паспрабуйце вызваліць месца, выдаліўшы або адмацаваўшы такія элементы, як прыкладанні або медыя-змесціва."</string>
1458 <string name="storage_menu_rename" msgid="7141058657592615390">"Перайменаваць"</string>
1459 <string name="storage_menu_mount" msgid="1014683672493425425">"Падключыць"</string>
1460 <string name="storage_menu_unmount" msgid="681485356885955898">"Выняць"</string>
1461 <string name="storage_menu_format" msgid="7690626079653152152">"Фарматаваць"</string>
1462 <string name="storage_menu_format_public" msgid="7464714208010125682">"Фарматаваць як партатыўнае"</string>
1463 <string name="storage_menu_format_private" msgid="546017531835902096">"Фарматаваць як унутранае"</string>
1464 <string name="storage_menu_migrate" msgid="3969621494238154294">"Перанесці даныя"</string>
1465 <string name="storage_menu_forget" msgid="6305824238997983426">"Iгнараваць"</string>
1466 <string name="storage_menu_set_up" msgid="4263294929451685366">"Наладзіць"</string>
1467 <string name="storage_menu_explore" msgid="4637496051816521560">"Агляд"</string>
1468 <string name="storage_menu_free" msgid="6386070442027135427">"Вызваліць месца"</string>
1469 <string name="storage_menu_manage" msgid="5914482953856430780">"Кіраванне сховішчам"</string>
1470 <string name="storage_title_usb" msgid="679612779321689418">"USB-падключэнне да кампутара"</string>
1471 <string name="usb_connection_category" msgid="7805945595165422882">"Падключыцца як"</string>
1472 <string name="usb_mtp_title" msgid="3399663424394065964">"Медыя-прылада (MTP)"</string>
1473 <string name="usb_mtp_summary" msgid="4617321473211391236">"{0}Дазваляе перадаваць вашы мультымедыйныя файлы ў Windows ці Mac з дапамогай Android File Transfer (гл. {1}www.android.com/filetransfer{/1}){/0}"</string>
1474 <string name="usb_ptp_title" msgid="3852760810622389620">"Камера (PTP)"</string>
1475 <string name="usb_ptp_summary" msgid="7406889433172511530">"Дазваляе перадаваць фатаграфіі з дапамогай праграмнага забеспячэння камеры і перадаваць любыя файлы на камп\'ютарах, якія не падтрымліваюць MTP"</string>
1476 <string name="usb_midi_title" msgid="3069990264258413994">"MIDI"</string>
1477 <string name="usb_midi_summary" msgid="539169474810956358">"Дазваляе дадаткам з падтрымкай MIDI працаваць па USB з праграмным забеспячэннем з падтрымкай MIDI на вашым камп\'ютары."</string>
1478 <string name="storage_other_users" msgid="808708845102611856">"Iншыя карыстальнікi"</string>
1479 <string name="storage_internal_title" msgid="690771193137801021">"Сховішча на прыладзе"</string>
1480 <string name="storage_external_title" msgid="3433462910096848696">"Партатыўнае сховішча"</string>
1481 <string name="storage_volume_summary" msgid="7023441974367853372">"Выкарыстана <xliff:g id="USED">%1$s</xliff:g> з <xliff:g id="TOTAL">%2$s</xliff:g>"</string>
1482 <string name="storage_size_large" msgid="5691585991420946254">"<xliff:g id="NUMBER">^1</xliff:g>"<small><small>" <xliff:g id="UNIT">^2</xliff:g>"</small></small>""</string>
1483 <string name="storage_volume_used" msgid="1303803057698959872">"Усяго <xliff:g id="TOTAL">%1$s</xliff:g>"</string>
1484 <string name="storage_volume_used_total" msgid="6113121714019000244">"Усяго выкарыстана з <xliff:g id="TOTAL">%1$s</xliff:g>"</string>
1485 <string name="storage_mount_success" msgid="687641090137253647">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> падключана"</string>
1486 <string name="storage_mount_failure" msgid="1042621107954547316">"Не атрымалася падключыць <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
1487 <string name="storage_unmount_success" msgid="5737203344673441677">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> бяспечна вынята"</string>
1488 <string name="storage_unmount_failure" msgid="5758387106579519489">"Не атрымалася бяспечна выняць <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
1489 <string name="storage_format_success" msgid="3023144070597190555">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> адфарматавана"</string>
1490 <string name="storage_format_failure" msgid="6032640952779735766">"Фарматаванне <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> не атрымалася"</string>
1491 <string name="storage_rename_title" msgid="8242663969839491485">"Пераймянуйце сховішча"</string>
1492 <string name="storage_dialog_unmounted" msgid="6403320870103261477">"Гэта <xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g> бяспечна вынята, але ўсё яшчэ даступна. \n\nКаб выкарыстоўваць <xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g>, спачатку трэба яе падключыць."</string>
1493 <string name="storage_dialog_unmountable" msgid="3732209361668282254">"Гэта <xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g> пашкоджана. \n\nКаб выкарыстоўваць <xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g>, спачатку трэба яе наладзіць."</string>
1494 <string name="storage_dialog_unsupported" msgid="4503128224360482228">"Гэта прылада не падтрымлівае гэту <xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g>. \n\nКаб выкарыстоўваць <xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g> на гэтай прыладзе, спачатку трэба яе наладзіць."</string>
1495 <string name="storage_internal_format_details" msgid="4018647158382548820">"Пасля фарматавання вы зможаце выкарыстоўваць гэту <xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g> на іншых прыладах. \n\nУсе даныя на гэтай <xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g> будуць выдаленыя. Магчыма, вам спачатку трэба стварыць іх рэзервовыя копіі. \n\n"<b>"Стварыце рэзервовыя копіі фатаграфій і іншых медыяфайлаў"</b>" \nПерамясціце свае медыяфайлы ў іншае сховішча на гэтай прыладзе або на камп\'ютар з дапамогай кабеля USB. \n\n"<b>"Стварыце рэзервовыя копіі дадаткаў"</b>" \nУсе дадаткі, якія захоўваюцца на гэтай <xliff:g id="NAME_6">^1</xliff:g>, будуць выдаленыя разам з іх данымі. Каб захаваць гэтыя дадаткі, перамясціце іх у іншае сховішча на гэтай прыладзе."</string>
1496 <string name="storage_internal_unmount_details" msgid="3582802571684490057"><b>"Калі вы вымеце гэту <xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g>, дадаткі, якія захоўваюцца на ёй, перастануць працаваць, а медыя-файлы, якія захоўваюцца на ёй, не будуць даступныя, пакуль сховішча не будзе ўстаўлена паўторна."</b>\n\n"Гэта <xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g> адфарматавана для працы толькі на гэтай прыладзе. Яна не будзе працаваць з іншымі прыладамі."</string>
1497 <string name="storage_internal_forget_details" msgid="9028875424669047327">"Каб выкарыстоўваць дадаткі, фатаграфіі або даныя на гэтай <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>, устаўце яе паўторна. \n\nАкрамя таго, вы можаце ігнараваць гэта сховішча, калі прылада недаступна. \n\nКалі вы праігнаруеце гэту прыладу, усе даныя на ёй будуць страчаныя назаўсёды. \n\nВы можаце пераўсталяваць дадаткі пазней, але іх даныя, якія захоўваліся на гэтай прыладзе, будуць страчаныя."</string>
1498 <string name="storage_internal_forget_confirm_title" msgid="1370847944388479245">"Ігнараваць <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>?"</string>
1499 <string name="storage_internal_forget_confirm" msgid="1148446041396902905">"Усе дадаткі, фатаграфіі і даныя, якія захоўваюцца на гэтай <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>, будуць страчаны назаўсёды."</string>
1500 <string name="storage_detail_apps" msgid="6141154016753507490">"Праграмы"</string>
1501 <string name="storage_detail_images" msgid="6950678857740634769">"Відарысы"</string>
1502 <string name="storage_detail_videos" msgid="2919743464827110953">"Відэа"</string>
1503 <string name="storage_detail_audio" msgid="1197685141676483213">"Аўдыё"</string>
1504 <string name="storage_detail_cached" msgid="8547136365247818567">"Кэшаваныя даныя"</string>
1505 <string name="storage_detail_other" msgid="8404938385075638238">"Іншае"</string>
1506 <string name="storage_detail_system" msgid="4629506366064709687">"Сістэмныя файлы"</string>
1507 <string name="storage_detail_explore" msgid="7911344011431568294">"Праглядзець <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>"</string>
Bill Yib504e3c2017-12-18 20:28:05 -08001508 <string name="storage_detail_dialog_other" msgid="8845766044697204852">"Раздзел \"Іншае\" ўключае абагуленыя файлы, захаваныя праграмамі, файлы, спампаваныя з інтэрнэту або па Bluetooth, файлы Android і іншае. \n\nКаб праглядзець усё бачнае змесціва ў наступным сховішчы: <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>, націсніце \"Азнаёміцца\"."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001509 <string name="storage_detail_dialog_system" msgid="862835644848361569">"Сістэмныя файлы ўключаюць у сябе файлы, неабходныя для працы Android <xliff:g id="VERSION">%s</xliff:g>"</string>
1510 <string name="storage_detail_dialog_user" msgid="3267254783294197804">"<xliff:g id="USER_0">^1</xliff:g> можа мець захаваныя фатаграфіі, музыку, праграмы або іншыя даныя, якія займаюць <xliff:g id="SIZE">^2</xliff:g> сховішча. \n\nДля прагляду падрабязнай інфармацыі пераключыцеся на карыстальніка <xliff:g id="USER_1">^1</xliff:g>."</string>
1511 <string name="storage_wizard_init_title" msgid="5085400514028585772">"Наладжванне сховішча <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>"</string>
1512 <string name="storage_wizard_init_external_title" msgid="4867326438945303598">"Выкарыстоўваць у якасці партатыўнага сховішча"</string>
1513 <string name="storage_wizard_init_external_summary" msgid="7476105886344565074">"Для перамяшчэння фатаграфій і іншых медыяфайлаў паміж прыладамі."</string>
1514 <string name="storage_wizard_init_internal_title" msgid="9100613534261408519">"Выкарыстоўваць у якасці ўнутранага сховішча"</string>
1515 <string name="storage_wizard_init_internal_summary" msgid="6240417501036216410">"Для захавання любых даных, у тым ліку дадаткаў і фатаграфій, толькі на гэтай прыладзе. Патрэбна фарматаванне, якое прадухіліць працу з іншымі прыладамі."</string>
1516 <string name="storage_wizard_format_confirm_title" msgid="2814021794538252546">"Фарматав. як унутранае сховішча"</string>
1517 <string name="storage_wizard_format_confirm_body" msgid="4401758710076806509">"Каб зрабіць гэту <xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g> надзейнай, трэба яе фарматаваць. \n\nПасля фарматавання гэта <xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g> будзе працаваць толькі на гэтай прыладзе. \n\n"<b>"Падчас фарматавання выдаляюцца ўсе даныя, якія ў цяперашні час захоўваюцца на <xliff:g id="NAME_2">^1</xliff:g>."</b>" Каб пазбегнуць страты даных, магчыма, вам спатрэбіцца стварыць іх рэзервовыя копіі."</string>
1518 <string name="storage_wizard_format_confirm_public_title" msgid="4905690038882041566">"Фармат. як партатыўнае сховішча"</string>
1519 <string name="storage_wizard_format_confirm_public_body" msgid="1516932692920060272">"Для гэтага трэба адфарматаваць <xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g>. \n\n"<b>"Падчас фарматавання выдаляюцца ўсе даныя, якія ў цяперашні час захоўваюцца на <xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g>."</b>" Каб пазбегнуць страты даных, магчыма, вам спатрэбіцца стварыць іх рэзервовыя копіі."</string>
1520 <string name="storage_wizard_format_confirm_next" msgid="2774557300531702572">"Ачысціць і фарматаваць"</string>
1521 <string name="storage_wizard_format_progress_title" msgid="6487352396450582292">"Фарматаванне <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>…"</string>
Bill Yi49b49672018-08-21 18:59:52 -07001522 <string name="storage_wizard_format_progress_body" msgid="3983764797223576658">"Не вымайце прыладу \"<xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>\" падчас фармаціравання."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001523 <string name="storage_wizard_migrate_title" msgid="1363078147938160407">"Перамясціць даныя ў новае схов."</string>
1524 <string name="storage_wizard_migrate_body" msgid="890751699549542345">"Вы можаце перамясціць свае фатаграфіі, файлы і некаторыя дадаткі на гэту новую <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>. \n\nПерамяшчэнне зойме прыблізна <xliff:g id="TIME">^2</xliff:g> і вызваліць <xliff:g id="SIZE">^3</xliff:g> унутранай памяці. Пэўныя дадаткі не будуць працаваць падчас гэтага працэсу."</string>
1525 <string name="storage_wizard_migrate_now" msgid="4523444323744239143">"Перамясціць зараз"</string>
1526 <string name="storage_wizard_migrate_later" msgid="3173482328116026253">"Перамясціць пазней"</string>
1527 <string name="storage_wizard_migrate_confirm_title" msgid="8564833529613286965">"Перамясціце даныя зараз"</string>
1528 <string name="storage_wizard_migrate_confirm_body" msgid="4212060581792135962"><b>"Перамяшчэнне зойме прыблізна <xliff:g id="TIME">^1</xliff:g>. Будзе вызвалена <xliff:g id="SIZE">^2</xliff:g> на <xliff:g id="NAME">^3</xliff:g>."</b></string>
1529 <string name="storage_wizard_migrate_confirm_next" msgid="5509475628423823202">"Перамясціць"</string>
1530 <string name="storage_wizard_migrate_progress_title" msgid="1665479429044202868">"Перамяшчэнне даных..."</string>
1531 <string name="storage_wizard_migrate_details" msgid="3709728824651136227">"Падчас перамяшчэння: \n• Не вымайце <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>. \n• Пэўныя дадаткі не будуць працаваць належным чынам. \n• Прылада павінна быць зараджана."</string>
Bill Yi581a0d52018-04-13 19:53:43 -07001532 <string name="storage_wizard_ready_title" msgid="6553867088682695655">"Прылада \"<xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>\" гатовая да працы"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001533 <string name="storage_wizard_ready_external_body" msgid="2879508114260597474">"Ваша <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g> гатова для выкарыстання з фатаграфіямі і іншымі медыяфайламі."</string>
1534 <string name="storage_wizard_ready_internal_body" msgid="122532674037860197">"Вашая новая <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g> працуе. \n\nКаб перамясціць фатаграфіі, файлы і даныя дадаткаў на гэту прыладу, перайдзіце ў меню Налады &gt; Памяць."</string>
1535 <string name="storage_wizard_move_confirm_title" msgid="292782012677890250">"Перамясціце <xliff:g id="APP">^1</xliff:g>"</string>
1536 <string name="storage_wizard_move_confirm_body" msgid="5176432115206478941">"Перамяшчэнне дадатку <xliff:g id="APP">^1</xliff:g> і яго даных на <xliff:g id="NAME_0">^2</xliff:g> зойме ўсяго некалькі секунд. Вы не зможаце выкарыстоўваць гэты дадатак, пакуль перамяшчэнне не завершана. \n\nНе вымайце <xliff:g id="NAME_1">^2</xliff:g> падчас перамяшчэння."</string>
Bill Yie0c5d8e2018-01-17 16:21:55 -08001537 <string name="storage_wizard_move_unlock" msgid="1526216561023200694">"Каб перамяшчаць даныя, трэба разблакіраваць карыстальніка <xliff:g id="APP">^1</xliff:g>."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001538 <string name="storage_wizard_move_progress_title" msgid="4443920302548035674">"Перамяшчэнне <xliff:g id="APP">^1</xliff:g>..."</string>
1539 <string name="storage_wizard_move_progress_body" msgid="7802577486578105609">"Не вымайце <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g> падчас перамяшчэння. \n\nДадатак <xliff:g id="APP">^2</xliff:g> не будзе даступны на гэтай прыладзе, пакуль перамяшчэнне не завершана."</string>
1540 <string name="storage_wizard_move_progress_cancel" msgid="542047237524588792">"Адмяніць перамяшчэнне"</string>
1541 <string name="storage_wizard_slow_body" msgid="8010127667184768025">"Гэта <xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g>, здаецца, працуе павольна. \n\nВы можаце працягнуць, але ў дадатках, перанесеных у гэта сховішча, могуць адбывацца збоі, а перамяшчэнне даных можа займаць доўгі час. \n\nМагчыма, для лепшай прадукцыйнасці вам спатрэбіцца больш хуткая <xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g>."</string>
Bill Yi581a0d52018-04-13 19:53:43 -07001542 <string name="storage_wizard_init_v2_title" msgid="8858395869710288372">"Як выкарыстоўваць <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>?"</string>
1543 <string name="storage_wizard_init_v2_internal_title" product="tablet" msgid="4315585580670552654">"Дадатковае сховішча планшэта"</string>
1544 <string name="storage_wizard_init_v2_internal_summary" product="tablet" msgid="570443086512059390">"Для праграм, файлаў і мультымедыя толькі на гэтым планшэце"</string>
Bill Yi07e2ad42018-04-04 17:48:49 -07001545 <string name="storage_wizard_init_v2_internal_action" product="tablet" msgid="7760758592993284143">"Сховішча планшэта"</string>
Bill Yi581a0d52018-04-13 19:53:43 -07001546 <string name="storage_wizard_init_v2_internal_title" product="default" msgid="8373070138732653456">"Дадатковае сховішча тэлефона"</string>
1547 <string name="storage_wizard_init_v2_internal_summary" product="default" msgid="685194340141573218">"Для праграм, файлаў і мультымедыя толькі на гэтым тэлефоне"</string>
Bill Yi07e2ad42018-04-04 17:48:49 -07001548 <string name="storage_wizard_init_v2_internal_action" product="default" msgid="904425171564310150">"Сховішча тэлефона"</string>
1549 <string name="storage_wizard_init_v2_or" msgid="1958295749349454436">"або"</string>
Bill Yi581a0d52018-04-13 19:53:43 -07001550 <string name="storage_wizard_init_v2_external_title" msgid="3565348221712759463">"Партатыўнае сховішча"</string>
1551 <string name="storage_wizard_init_v2_external_summary" msgid="801198071793584445">"Для пераносу файлаў і мультымедыя паміж прыладамі"</string>
Bill Yi07e2ad42018-04-04 17:48:49 -07001552 <string name="storage_wizard_init_v2_external_action" msgid="8662451480642784031">"Партатыўнае сховішча"</string>
1553 <string name="storage_wizard_init_v2_later" msgid="1080613420170749130">"Наладзіць пазней"</string>
Bill Yi581a0d52018-04-13 19:53:43 -07001554 <string name="storage_wizard_format_confirm_v2_title" msgid="5744790239994621663">"Адфармаціраваць прыладу \"<xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>\"?"</string>
1555 <string name="storage_wizard_format_confirm_v2_body" msgid="4614199613500900975">"Каб захоўваць праграмы, файлы і мультымедыя на прыладзе \"<xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g>\", яе неабходна адфармаціраваць. \n\nПры фармаціраванні ўсё змесціва з носьбіта \"<xliff:g id="NAME_1">^2</xliff:g>\" будзе выдалена. Каб не страціць гэта змесціва, перанясіце яго на іншы носьбіт \"<xliff:g id="NAME_2">^3</xliff:g>\" ці на іншую прыладу."</string>
1556 <string name="storage_wizard_format_confirm_v2_action" msgid="8258363472135537500">"Фармаціраваць (<xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>)"</string>
1557 <string name="storage_wizard_migrate_v2_title" msgid="31406330052996898">"Перамясціць на прыладу \"<xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>\"?"</string>
1558 <string name="storage_wizard_migrate_v2_body" product="tablet" msgid="4476553430145054781">"Можна перамясціць файлы, мультымедыя і пэўныя праграмы на прыладу \"<xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>\". \n\nПерамяшчэнне зойме прыблізна <xliff:g id="DURATION">^3</xliff:g>, пры гэтым у сховішчы планшэта вызваліцца <xliff:g id="SIZE">^2</xliff:g>."</string>
1559 <string name="storage_wizard_migrate_v2_body" product="default" msgid="744760728669284385">"Можна перамясціць файлы, мультымедыя і пэўныя праграмы на прыладу \"<xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>\". \n\nПерамяшчэнне зойме прыблізна <xliff:g id="DURATION">^3</xliff:g>, пры гэтым у сховішчы тэлефона вызваліцца <xliff:g id="SIZE">^2</xliff:g>."</string>
Bill Yi07e2ad42018-04-04 17:48:49 -07001560 <string name="storage_wizard_migrate_v2_checklist" msgid="1239103359606165360">"Падчас перамяшчэння:"</string>
Bill Yi581a0d52018-04-13 19:53:43 -07001561 <string name="storage_wizard_migrate_v2_checklist_media" msgid="7176991995007075843">"Не вымайце прыладу \"<xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>\""</string>
Bill Yi07e2ad42018-04-04 17:48:49 -07001562 <string name="storage_wizard_migrate_v2_checklist_apps" msgid="3671266712947078734">"Некаторыя праграмы не працуюць"</string>
1563 <string name="storage_wizard_migrate_v2_checklist_battery" product="tablet" msgid="346012901366624052">"Трэба, каб планшэт быў зараджаны"</string>
1564 <string name="storage_wizard_migrate_v2_checklist_battery" product="default" msgid="3061158350109289521">"Трэба, каб тэлефон быў зараджаны"</string>
1565 <string name="storage_wizard_migrate_v2_now" msgid="1279041707982039591">"Перамясціць змесціва"</string>
1566 <string name="storage_wizard_migrate_v2_later" msgid="8201360307047198853">"Перамясціць змесціва пазней"</string>
1567 <string name="storage_wizard_migrate_progress_v2_title" msgid="1323344099111423785">"Пераносіцца змесціва…"</string>
1568 <string name="storage_wizard_slow_v2_title" msgid="1318285829973607727">"<xliff:g id="NAME">^1</xliff:g> працуе павольна"</string>
Bill Yi581a0d52018-04-13 19:53:43 -07001569 <string name="storage_wizard_slow_v2_body" msgid="6897444467730463117">"Можаце працягваць карыстацца прыладай \"<xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g>\", але яе праца можа быць павольнай. \n\nПраграмы, захаваныя на прыладзе \"<xliff:g id="NAME_1">^2</xliff:g>\", могуць кепска працаваць, а пераносы змесціва могуць заняць шмат часу. \n\nПаспрабуйце скарыстацца больш хуткай прыладай <xliff:g id="NAME_2">^3</xliff:g> ці скарыстайцеся прыладай \"<xliff:g id="NAME_3">^4</xliff:g>\" як партатыўным сховішчам."</string>
Bill Yi07e2ad42018-04-04 17:48:49 -07001570 <string name="storage_wizard_slow_v2_start_over" msgid="4126873669723115805">"Пачаць зноў"</string>
1571 <string name="storage_wizard_slow_v2_continue" msgid="49399942893518218">"Далей"</string>
Bill Yie73aef32018-04-20 09:59:18 -07001572 <string name="storage_wizard_ready_v2_external_body" msgid="11937346870534608">"Вы можаце перамясціць змесціва на прыладу \"<xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>\""</string>
1573 <string name="storage_wizard_ready_v2_internal_body" msgid="4658433206901211269">"Каб перамясціць змесціва на прыладу \"<xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>\", выберыце "<b>"Налады і сховішча"</b></string>
1574 <string name="storage_wizard_ready_v2_internal_moved_body" msgid="6239886818487538806">"Змесціва перамешчана на прыладу \"<xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g>\". \n\nКаб кіраваць прыладай \"<xliff:g id="NAME_1">^2</xliff:g>\", выберыце "<b>"Налады і змесціва"</b></string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001575 <string name="battery_status_title" msgid="9159414319574976203">"Стан батарэі"</string>
1576 <string name="battery_level_title" msgid="2965679202786873272">"Узровень батарэі"</string>
1577 <string name="apn_settings" msgid="3743170484827528406">"APN"</string>
1578 <string name="apn_edit" msgid="1354715499708424718">"Змянiць кропку доступу"</string>
1579 <string name="apn_not_set" msgid="4974192007399968164">"Не задана"</string>
1580 <string name="apn_name" msgid="4115580098369824123">"Назва"</string>
1581 <string name="apn_apn" msgid="2479425126733513353">"APN"</string>
1582 <string name="apn_http_proxy" msgid="1826885957243696354">"Проксі"</string>
1583 <string name="apn_http_port" msgid="3763259523984976226">"Порт"</string>
1584 <string name="apn_user" msgid="455637547356117761">"Імя карыстальніка"</string>
1585 <string name="apn_password" msgid="5412301994998250968">"Пароль"</string>
1586 <string name="apn_server" msgid="2436185314756372858">"Сервер"</string>
1587 <string name="apn_mmsc" msgid="3670124402105585737">"MMSC"</string>
1588 <string name="apn_mms_proxy" msgid="5374082621073999275">"MMS-проксі"</string>
1589 <string name="apn_mms_port" msgid="4074188088199243040">"MMS-порт"</string>
1590 <string name="apn_mcc" msgid="4258628382260674636">"MCC"</string>
1591 <string name="apn_mnc" msgid="8629374076888809874">"MNC"</string>
1592 <string name="apn_auth_type" msgid="6167205395676037015">"Тып аўтэнтыфікацыі"</string>
1593 <string name="apn_auth_type_none" msgid="5069592676845549926">"Няма"</string>
1594 <string name="apn_auth_type_pap" msgid="1666934536996033383">"PAP"</string>
1595 <string name="apn_auth_type_chap" msgid="3369626283789068360">"CHAP"</string>
1596 <string name="apn_auth_type_pap_chap" msgid="9102343063036134541">"PAP ці CHAP"</string>
1597 <string name="apn_type" msgid="469613123902220544">"Тып APN"</string>
1598 <string name="apn_protocol" msgid="3272222921649348640">"Пратакол APN"</string>
1599 <string name="apn_roaming_protocol" msgid="3386954381510788422">"Пратакол роўмінгу APN"</string>
1600 <string name="carrier_enabled" msgid="407655861175280806">"Уключыць/выключыць APN"</string>
1601 <string name="carrier_enabled_summaryOn" msgid="6338915271908057531">"APN уключаны"</string>
1602 <string name="carrier_enabled_summaryOff" msgid="4300790190221203756">"APN адключаны"</string>
1603 <string name="bearer" msgid="594270280031923558">"Прад\'яўнік"</string>
1604 <string name="mvno_type" msgid="2543253857818336421">"Тып MVNO"</string>
1605 <string name="mvno_match_data" msgid="4560671695220540466">"Значэнне MVNO"</string>
1606 <string name="menu_delete" msgid="6981294422841124659">"Выдаліць APN"</string>
1607 <string name="menu_new" msgid="3014205883303921729">"Новы APN"</string>
1608 <string name="menu_save" msgid="8109345640668285399">"Захаваць"</string>
1609 <string name="menu_cancel" msgid="2194502410474697474">"Адхіліць"</string>
1610 <string name="error_title" msgid="7631322303341024692"></string>
1611 <string name="error_name_empty" msgid="5508155943840201232">"Поле «Імя» не можа быць пустым."</string>
1612 <string name="error_apn_empty" msgid="4932211013600863642">"Значэнне APN не можа быць пустым."</string>
1613 <string name="error_mcc_not3" msgid="4560171714156251661">"У полі MCC павінна быць 3 сімвалы."</string>
1614 <string name="error_mnc_not23" msgid="8418177072458379439">"У полі MCC павінна быць 2 ці 3 сімвала."</string>
1615 <string name="error_adding_apn_type" msgid="4181334016628549645">"Аператар не дазваляе дадаваць APN тыпу %s."</string>
1616 <string name="restore_default_apn" msgid="8178010218751639581">"Аднаўленне параметраў APN па змаўчанні"</string>
Bill Yi581a0d52018-04-13 19:53:43 -07001617 <string name="menu_restore" msgid="8260067415075573273">"Скінуць налады"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001618 <string name="restore_default_apn_completed" msgid="2824775307377604897">"Скід налад кропкі доступу па змаўчанні завершаны."</string>
1619 <string name="reset_dashboard_title" msgid="6254873816990678620">"Параметры скіду"</string>
1620 <string name="reset_dashboard_summary" msgid="4851012632493522755">"Налады сеткі, праграмы або прылады могуць быць скінуты"</string>
1621 <string name="reset_network_title" msgid="6166025966016873843">"Скінуць налады Wi-Fi, мабільнай перадачы даных і Bluetooth"</string>
1622 <string name="reset_network_desc" msgid="5547979398298881406">"Гэта прывядзе да скіду ўсіх налад сеткі, у тым ліку\n\n"<li>"Wi‑Fi"</li>\n<li>"мабільнай перадачы даных"</li>\n<li>"Bluetooth"</li></string>
Bill Yi78d50e92019-03-24 14:26:02 -07001623 <!-- no translation found for reset_esim_title (1979762943163078939) -->
1624 <skip />
1625 <!-- no translation found for reset_esim_desc (5940105242448544634) -->
1626 <skip />
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001627 <string name="reset_network_button_text" msgid="2035676527471089853">"Скід налад"</string>
Bill Yi78d50e92019-03-24 14:26:02 -07001628 <!-- no translation found for reset_network_final_desc (4690205209934596665) -->
1629 <skip />
1630 <!-- no translation found for reset_network_final_desc_esim (6641433458865914227) -->
1631 <skip />
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001632 <string name="reset_network_final_button_text" msgid="1797434793741744635">"Скід налад"</string>
1633 <string name="reset_network_confirm_title" msgid="1759888886976962773">"Скінуць?"</string>
1634 <string name="network_reset_not_available" msgid="7188610385577164676">"Скід налад сеткі недаступны для гэтага карыстальніка"</string>
1635 <string name="reset_network_complete_toast" msgid="787829973559541880">"Налады сеткі былі скінутыя"</string>
Bill Yi78d50e92019-03-24 14:26:02 -07001636 <!-- no translation found for reset_esim_error_title (2679159494023044398) -->
1637 <skip />
1638 <!-- no translation found for reset_esim_error_msg (1356899750645220749) -->
1639 <skip />
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001640 <string name="master_clear_title" msgid="3531267871084279512">"Сцерці ўсе даныя (cкід да заводскіх налад)"</string>
Bill Yie6a61432018-05-16 19:35:08 -07001641 <string name="master_clear_short_title" msgid="8652450915870274285">"Сцерці ўсе даныя (скід да заводскіх налад)"</string>
Bill Yi19128392019-01-19 10:21:20 -08001642 <string name="master_clear_desc" product="tablet" msgid="2314458161059569301">"Гэта дазволіць сцерці ўсе даныя з "<b>"унутранага сховішча"</b>" вашага планшэта, у тым ліку:\n\n"<li>"ваш Уліковы запiс Google;"</li>\n<li>"сістэмныя даныя і налады, а таксама даныя і налады праграм;"</li>\n<li>"спампаваныя праграмы"</li></string>
1643 <string name="master_clear_desc" product="default" msgid="7647628092266675099">"Гэта дазволіць сцерці ўсе даныя з "<b>"унутранага сховішча"</b>" вашага тэлефона, у тым ліку:\n\n"<li>"ваш Уліковы запіс Google;"</li>\n<li>"сістэмныя даныя і налады, а таксама даныя і налады праграм;"</li>\n<li>"спампаваныя праграмы"</li></string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001644 <string name="master_clear_accounts" product="default" msgid="6412857499147999073">\n\n"У дадзены момант вы зайшлі ў наступныя ўліковыя запісы:\n"</string>
1645 <string name="master_clear_other_users_present" product="default" msgid="5161423070702470742">\n\n"На гэтай прыладзе ёсць іншыя карыстальнікі.\n"</string>
1646 <string name="master_clear_desc_also_erases_external" msgid="1903185203791274237"><li>"Музыка"</li>\n<li>"Фатаграфіі"</li>\n<li>"Іншыя дадзеныя карыстальніка"</li></string>
Bill Yi499efd02018-01-28 08:42:26 -08001647 <string name="master_clear_desc_also_erases_esim" msgid="6008213558725767177"><li>"eSIM-карты"</li></string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001648 <string name="master_clear_desc_no_cancel_mobile_plan" msgid="5460926449093211144">\n\n"Гэта не прывядзе да скасавання вашага тарыфнага плана."</string>
1649 <string name="master_clear_desc_erase_external_storage" product="nosdcard" msgid="7744115866662613411">\n\n"Каб выдаліць музыку, фатаграфіі і іншыя дадзеныя карыстальніка, трэба ачысціць "<b>"USB-назапашвальнік"</b>"."</string>
1650 <string name="master_clear_desc_erase_external_storage" product="default" msgid="4801026652617377093">\n\n"Каб выдаліць музыку, фатаграфіі і іншыя дадзеныя карыстальніка, трэба выдаліць інфармацыю з "<b>"SD-карты"</b>"."</string>
1651 <string name="erase_external_storage" product="nosdcard" msgid="969364037450286809">"Ачысціць USB-назапашвальнiк"</string>
1652 <string name="erase_external_storage" product="default" msgid="1397239046334307625">"Сцерці SD-карту"</string>
1653 <string name="erase_external_storage_description" product="nosdcard" msgid="4728558173931599429">"Выдаліць з унутранага USB-назапашвальнiка ўсе дадзеныя, напрыклад музыку i фатаграфіі"</string>
1654 <string name="erase_external_storage_description" product="default" msgid="1737638779582964966">"Выдаліць з SD-карты ўсе дадзеныя, напрыклад музыку i фатаграфіі."</string>
Bill Yi19128392019-01-19 10:21:20 -08001655 <string name="master_clear_button_text" product="tablet" msgid="1893179883931194922">"Сцерці ўсе даныя"</string>
1656 <string name="master_clear_button_text" product="default" msgid="1893179883931194922">"Сцерці ўсе даныя"</string>
Bill Yi78d50e92019-03-24 14:26:02 -07001657 <!-- no translation found for master_clear_final_desc (8219087639717327355) -->
1658 <skip />
1659 <!-- no translation found for master_clear_final_desc_esim (4580223096319568030) -->
1660 <skip />
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001661 <string name="master_clear_final_button_text" msgid="5390908019019242910">"Выдаліць усе"</string>
1662 <string name="master_clear_failed" msgid="2503230016394586353">"Скід не выкананы, таму што недаступна паслуга Ачысткі сістэмы."</string>
Bill Yi19128392019-01-19 10:21:20 -08001663 <string name="master_clear_confirm_title" msgid="1134724452049918413">"Сцерці ўсе даныя?"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001664 <string name="master_clear_not_available" msgid="1000370707967468909">"Аднаўленне завадскіх параметраў недаступна для гэтага карыстальніка"</string>
1665 <string name="master_clear_progress_title" msgid="5194793778701994634">"Выдаленне"</string>
1666 <string name="master_clear_progress_text" msgid="6559096229480527510">"Калі ласка, пачакайце..."</string>
1667 <string name="call_settings_title" msgid="5188713413939232801">"Налады выклікаў"</string>
1668 <string name="call_settings_summary" msgid="7291195704801002886">"Выбраць галасавую пошту, перанакіраванне выклікаў, чаканне выклікаў, аўтаматычны вызначальнiк нумару"</string>
1669 <string name="tether_settings_title_usb" msgid="6688416425801386511">"USB-мадэм"</string>
1670 <string name="tether_settings_title_wifi" msgid="3277144155960302049">"Партатыўная кропка доступу"</string>
1671 <string name="tether_settings_title_bluetooth" msgid="355855408317564420">"Bluetooth-мадэм"</string>
1672 <string name="tether_settings_title_usb_bluetooth" msgid="5355828977109785001">"Мадэм"</string>
Bill Yibc58a9a2018-05-01 22:27:03 -07001673 <string name="tether_settings_title_all" msgid="3058586928118801157">"Хот-спот і мадэм"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001674 <string name="tether_settings_summary_hotspot_on_tether_on" msgid="930464462687425777">"Хот-спот і мадэм уключаны"</string>
1675 <string name="tether_settings_summary_hotspot_on_tether_off" msgid="3473671453891735907">"Хот-спот уключаны"</string>
1676 <string name="tether_settings_summary_hotspot_off_tether_on" msgid="1618256180720077354">"Мадэм"</string>
1677 <string name="tether_settings_disabled_on_data_saver" msgid="1576908608463904152">"У рэжыме эканоміі трафіку нельга падключацца да кропак доступу"</string>
1678 <string name="usb_title" msgid="7483344855356312510">"USB"</string>
1679 <string name="usb_tethering_button_text" msgid="585829947108007917">"USB-мадэм"</string>
Bill Yib504e3c2017-12-18 20:28:05 -08001680 <string name="usb_tethering_subtext" product="default" msgid="3711893746716442706">"Абагуліць падключэнне да інтэрнэту гэтага тэлефона праз USB"</string>
1681 <string name="usb_tethering_subtext" product="tablet" msgid="2292916486612255069">"Абагуліць падключэнне да інтэрнэту гэтага планшэта праз USB"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001682 <string name="bluetooth_tether_checkbox_text" msgid="2379175828878753652">"Bluetooth-мадэм"</string>
Bill Yib504e3c2017-12-18 20:28:05 -08001683 <string name="bluetooth_tethering_subtext" product="tablet" msgid="8828883800511737077">"Абагуліць падключэнне да інтэрнэту планшэта праз Bluetooth"</string>
1684 <string name="bluetooth_tethering_subtext" product="default" msgid="1904667146601254812">"Абагуліць падключэнне да інтэрнэту тэлефона праз Bluetooth"</string>
1685 <string name="bluetooth_tethering_off_subtext_config" msgid="376389105752995580">"Абагульванне падключэння да інтэрнэту гэтай прылады <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$d</xliff:g> праз Bluetooth"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001686 <string name="bluetooth_tethering_overflow_error" msgid="2135590598511178690">"Немагчыма падлучыць больш прылад, чым <xliff:g id="MAXCONNECTION">%1$d</xliff:g>."</string>
1687 <string name="bluetooth_untether_blank" msgid="2871192409329334813">"Адбудзецца адключэнне прылады <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
Bill Yib504e3c2017-12-18 20:28:05 -08001688 <string name="tethering_footer_info" msgid="7112228674056306147">"Выкарыстоўвайце хот-спот і рэжым мадэма для падключэння да інтэрнэту іншых прылад праз мабільную перадачу даных. Праграмы таксама могуць ствараць хот-спот для абагульвання змесціва з прыладамі паблізу."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001689 <string name="tethering_help_button_text" msgid="656117495547173630">"Даведка"</string>
1690 <string name="network_settings_title" msgid="2876509814832830757">"Мабільная сетка"</string>
1691 <string name="manage_mobile_plan_title" msgid="7630170375010107744">"Тарыфны план"</string>
1692 <string name="sms_application_title" msgid="4903928270533250448">"Праграма для SMS"</string>
1693 <string name="sms_change_default_dialog_title" msgid="1958688831875804286">"Змяніць праграму для SMS?"</string>
1694 <string name="sms_change_default_dialog_text" msgid="1522783933230274787">"Выкарыстоўваць <xliff:g id="NEW_APP">%1$s</xliff:g> замест <xliff:g id="CURRENT_APP">%2$s</xliff:g> у якасці дадатку для SMS?"</string>
1695 <string name="sms_change_default_no_previous_dialog_text" msgid="602683880284921998">"Выкарыстоўваць <xliff:g id="NEW_APP">%s</xliff:g> у якасці вашага дадатку для SMS?"</string>
1696 <string name="network_scorer_picker_title" msgid="6383879578279046456">"Пастаўшчык паслугі ацэнкі сеткі"</string>
1697 <string name="network_scorer_picker_none_preference" msgid="9028375117241790936">"Няма"</string>
1698 <string name="network_scorer_change_active_dialog_title" msgid="3776301550387574975">"Змяніць памочніка Wi‑Fi?"</string>
1699 <string name="network_scorer_change_active_dialog_text" msgid="8035173880322990715">"Выкарыстоўваць <xliff:g id="NEW_APP">%1$s</xliff:g> замест <xliff:g id="CURRENT_APP">%2$s</xliff:g> для кіравання сеткавымі падлучэннямі?"</string>
1700 <string name="network_scorer_change_active_no_previous_dialog_text" msgid="7444620909047611601">"Выкарыстоўваць <xliff:g id="NEW_APP">%s</xliff:g> для кіравання вашымі падлучэннямі да сеткі?"</string>
1701 <string name="mobile_unknown_sim_operator" msgid="2156912373230276157">"Невядомы аператар SIM-карты"</string>
1702 <string name="mobile_no_provisioning_url" msgid="9053814051811634125"><xliff:g id="OPERATOR">%1$s</xliff:g> няма вядомага вэб-сайта для забеспячэння паслуг"</string>
1703 <string name="mobile_insert_sim_card" msgid="9052590985784056395">"Калі ласка, устаўце SIM-карту і перазагрузіце"</string>
1704 <string name="mobile_connect_to_internet" msgid="1733894125065249639">"Калі ласка, падлучыцеся да Інтэрнэту"</string>
1705 <string name="location_title" msgid="1029961368397484576">"Маё месцазнаходжанне"</string>
1706 <string name="managed_profile_location_switch_title" msgid="6712332547063039683">"Месца для рабочага профілю"</string>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -08001707 <string name="location_app_level_permissions" msgid="2777033567595680764">"Дазвол праграмы"</string>
1708 <string name="location_app_permission_summary_location_off" msgid="2790918244874943070">"Вызначэнне месцазнаходжання адключана"</string>
Bill Yi78d50e92019-03-24 14:26:02 -07001709 <!-- no translation found for location_app_permission_summary_location_on (6755614454444493071) -->
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -08001710 <string name="location_category_recent_location_access" msgid="4911449278675337490">"Доступ да апошняга вызначэння месцазнаходжання"</string>
1711 <string name="location_recent_location_access_view_details" msgid="1955078513330927035">"Паказаць падрабязныя звесткі"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001712 <string name="location_no_recent_apps" msgid="2800907699722178041">"У апошні час запытаў ад дадаткаў на вызначэнне месцазнаходжання не паступала"</string>
Bill Yi78d50e92019-03-24 14:26:02 -07001713 <!-- no translation found for location_no_recent_accesses (7489449862187886009) -->
1714 <skip />
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001715 <string name="location_high_battery_use" msgid="517199943258508020">"Выс. узровень выкарыст. акум."</string>
1716 <string name="location_low_battery_use" msgid="8602232529541903596">"Нізкі ўзровень выкарыст. акум."</string>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -08001717 <string name="location_scanning_screen_title" msgid="2297479353298444503">"Праверка Wi‑Fi і Bluetooth"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001718 <string name="location_scanning_wifi_always_scanning_title" msgid="6216705505621183645">"Сканіраванне Wi-Fi"</string>
Bill Yi9cf43182018-03-23 01:07:23 -07001719 <string name="location_scanning_wifi_always_scanning_description" msgid="2691110218127379249">"Дазвольце праграмам і сэрвісам шукаць сеткі Wi‑Fi, нават калі Wi‑Fi не падключаны. Гэту функцыю можна выкарыстоўваць для паляпшэння працы геасэрвісаў."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001720 <string name="location_scanning_bluetooth_always_scanning_title" msgid="5444989508204520019">"Сканіраванне Bluetooth"</string>
Bill Yi9cf43182018-03-23 01:07:23 -07001721 <string name="location_scanning_bluetooth_always_scanning_description" msgid="1285526059945206128">"Дазвольце праграмам і сэрвісам шукаць прылады паблізу, нават калі Bluetooth выключаны. Гэту функцыю можна выкарыстоўваць для паляпшэння працы геасэрвісаў."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001722 <string name="location_network_based" msgid="9134175479520582215">"Месцазнаходжанне Wi-Fi і мабiльнай сеткi"</string>
1723 <string name="location_neighborhood_level" msgid="5141318121229984788">"Дазв. дадаткам выкар. службу вызнач. месцазн., каб знах. вас хутчэй. Ананiмныя даныя пра месцазн. будуць збiр. i адпр. у Google."</string>
1724 <string name="location_neighborhood_level_wifi" msgid="4234820941954812210">"Месцазнаходжанне вызначаецца праз Wi-Fi"</string>
1725 <string name="location_gps" msgid="8392461023569708478">"GPS спадарожнікі"</string>
1726 <string name="location_street_level" product="tablet" msgid="1669562198260860802">"Дазволіць прыкладанням выкарыстоўваць GPS, каб дакладна вызначаць ваша месцазнаходжанне"</string>
1727 <string name="location_street_level" product="default" msgid="4617445745492014203">"Дазволіць прыкладанням выкарыстоўваць GPS, каб дакладна вызначаць ваша месцазнаходжанне"</string>
1728 <string name="assisted_gps" msgid="4649317129586736885">"Выкарыстоўваць AGPS"</string>
1729 <string name="assisted_gps_enabled" msgid="8751899609589792803">"Выкарыстоўваць сервер, как падтрымліваць GPS (адключыце, каб скараціць выкарыстанне сеткі)"</string>
1730 <string name="assisted_gps_disabled" msgid="6982698333968010748">"Выкарыстоўваць сервер, как падтрымліваць GPS (адключыце, каб палепшыць работу GPS)"</string>
1731 <string name="use_location_title" msgid="5206937465504979977">"Месцазнаходжання і пошук Google"</string>
1732 <string name="use_location_summary" msgid="3978805802386162520">"Дазволіць Google выкарыстоўваць месцазнаходжання для паляпшэння вынікаў пошуку і іншых паслуг."</string>
1733 <string name="location_access_title" msgid="7064108942964081243">"Доступ да майго месцазнаходжання"</string>
1734 <string name="location_access_summary" msgid="69031404093194341">"Дазвольце прыкладанням, якiя запыталi ў вас дазвол, выкарыстоваць звесткi пра ваша месцазнаходжанне"</string>
1735 <string name="location_sources_heading" msgid="1278732419851088319">"Крыніцы месцазнаходжання"</string>
1736 <string name="about_settings" product="tablet" msgid="593457295516533765">"Аб планшэце"</string>
1737 <string name="about_settings" product="default" msgid="1743378368185371685">"Пра тэлефон"</string>
Bill Yi499efd02018-01-28 08:42:26 -08001738 <string name="about_settings" product="device" msgid="6717640957897546887">"Звесткі пра прыладу"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001739 <string name="about_settings" product="emulator" msgid="221313099578564438">"Пра імітаваную прыладу"</string>
1740 <string name="about_settings_summary" msgid="3371517697156165959">"Прагледзець юрыдычную інфармацыю, стан, вэрсіі праграмнага забяспечання"</string>
1741 <string name="legal_information" msgid="5769301644270604095">"Юрыдычная інфармацыя"</string>
1742 <string name="contributors_title" msgid="5917703088825286504">"Удзельнікі"</string>
1743 <string name="manual" msgid="3025943393642974445">"Кіраўніцтва"</string>
1744 <string name="regulatory_labels" msgid="1293050314122427492">"Ярлыкі сертыфікацыі"</string>
1745 <string name="safety_and_regulatory_info" msgid="5103161279848427185">"Кіраўніцтва па эксплуатацыі і бяспецы"</string>
1746 <string name="copyright_title" msgid="865906688917260647">"Аўтарскія правы"</string>
1747 <string name="license_title" msgid="1990487604356037871">"Ліцэнзія"</string>
1748 <string name="terms_title" msgid="7697580845616764642">"Правілы і ўмовы"</string>
1749 <string name="webview_license_title" msgid="2813507464175738967">"Сістэмная ліцэнзія WebView"</string>
1750 <string name="wallpaper_attributions" msgid="3645880512943433928">"Шпалеры"</string>
1751 <string name="wallpaper_attributions_values" msgid="2996183537914690469">"Пастаўшчыкі спадарожнікавых выяў:\n©2014 CNES / Astrium, DigitalGlobe, Bluesky"</string>
1752 <string name="settings_manual_activity_title" msgid="8133150693616006051">"Кіраўніцтва"</string>
1753 <string name="settings_manual_activity_unavailable" msgid="4752403782883814898">"Не атрымлiваецца загрузіць кіраўніцтва."</string>
1754 <string name="settings_license_activity_title" msgid="8525014571806471216">"Ліцэнзіі трэціх бакоў"</string>
1755 <string name="settings_license_activity_unavailable" msgid="4210539215951487627">"Немагчыма загрузіць ліцэнзіі."</string>
1756 <string name="settings_license_activity_loading" msgid="3337535809093591740">"Загрузка..."</string>
1757 <string name="settings_safetylegal_title" msgid="1289483965535937431">"Інфармацыя аб бяспецы"</string>
1758 <string name="settings_safetylegal_activity_title" msgid="6901214628496951727">"Інфармацыя аб бяспецы"</string>
Bill Yib504e3c2017-12-18 20:28:05 -08001759 <string name="settings_safetylegal_activity_unreachable" msgid="142307697309858185">"Падключэнне да інтэрнэту адсутнічае. Каб праглядзець гэтую інфармацыю, наведайце %s з любога камп\'ютара, падключанага да інтэрнэту."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001760 <string name="settings_safetylegal_activity_loading" msgid="8059022597639516348">"Загрузка..."</string>
Bill Yi2efeec42018-11-13 13:33:26 -08001761 <string name="confirm_device_credential_use_alternate_method" msgid="793877757665026949">"Скарыстаць іншы спосаб"</string>
Bill Yi3a3ed062018-02-21 18:36:16 -08001762 <string name="lockpassword_choose_your_screen_lock_header" msgid="2942199737559900752">"Наладзьце блакіроўку экрана"</string>
1763 <string name="lockpassword_choose_your_password_message" msgid="5377842480961577542">"Задайце пароль, каб абараніць прыладу"</string>
Bill Yi7e7c5362018-02-16 22:18:15 -08001764 <string name="lockpassword_choose_your_password_header_for_fingerprint" msgid="6624409510609085450">"Перш чым карыстацца адбіткам пальца, задайце пароль"</string>
1765 <string name="lockpassword_choose_your_pattern_header_for_fingerprint" msgid="5901096361617543819">"Спачатку задайце ўзор"</string>
Bill Yi3a3ed062018-02-21 18:36:16 -08001766 <string name="lockpassword_choose_your_pin_message" msgid="6658264750811929338">"Задайце PIN-код, каб абараніць прыладу"</string>
Bill Yi7e7c5362018-02-16 22:18:15 -08001767 <string name="lockpassword_choose_your_pin_header_for_fingerprint" msgid="765344692615917183">"Каб карыст. адбіт. пальца, задайце PIN-код"</string>
Bill Yi3a3ed062018-02-21 18:36:16 -08001768 <string name="lockpassword_choose_your_pattern_message" msgid="8631545254345759087">"Задайце ўзор разблакіроўкі, каб абараніць прыладу"</string>
Bill Yi4189d7f2017-08-23 21:40:56 -07001769 <string name="lockpassword_confirm_your_password_header" msgid="1266027268220850931">"Увядзіце пароль яшчэ раз"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001770 <string name="lockpassword_confirm_your_pattern_header" msgid="7543433733032330821">"Пацвердзіце ўзор"</string>
Bill Yi4189d7f2017-08-23 21:40:56 -07001771 <string name="lockpassword_confirm_your_pin_header" msgid="7744513791910572550">"Увядзіце PIN-код яшчэ раз"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001772 <string name="lockpassword_confirm_passwords_dont_match" msgid="5140892109439191415">"Паролі не супадаюць"</string>
1773 <string name="lockpassword_confirm_pins_dont_match" msgid="7226244811505606217">"PIN-коды не супадаюць"</string>
Bill Yi86c1bb32018-03-29 04:57:25 -07001774 <string name="lockpassword_draw_your_pattern_again_header" msgid="2872194349688886781">"Начарціце ўзор разблакіроўкі яшчэ раз"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001775 <string name="lockpassword_choose_lock_generic_header" msgid="3811438094903786145">"Выбар спосабу разблакіроўкі"</string>
1776 <string name="lockpassword_password_set_toast" msgid="4875050283108629383">"Пароль усталяваны"</string>
1777 <string name="lockpassword_pin_set_toast" msgid="6011826444725291475">"PIN-код усталяваны"</string>
1778 <string name="lockpassword_pattern_set_toast" msgid="6867259621331406236">"Шаблон усталяваны"</string>
Bill Yid845a6e2018-07-04 19:51:56 -07001779 <string name="lockpassword_choose_your_password_header_for_face" msgid="7876621019688907534">"Для распазнавання твару наладзьце пароль"</string>
1780 <string name="lockpassword_choose_your_pattern_header_for_face" msgid="8070525076987585344">"Для распазнавання твару наладзьце ўзор"</string>
1781 <string name="lockpassword_choose_your_pin_header_for_face" msgid="7304398683609714816">"Для распазнавання твару наладзьце PIN"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001782 <string name="lockpassword_confirm_your_pattern_generic" msgid="2920960858283879113">"Каб працягнуць, выкарыстайце ўзор разблакіроўкі прылады"</string>
1783 <string name="lockpassword_confirm_your_pin_generic" msgid="4062335874438910487">"Каб працягнуць, увядзіце PIN-код прылады"</string>
1784 <string name="lockpassword_confirm_your_password_generic" msgid="3976394862548354966">"Каб працягнуць, увядзіце пароль прылады"</string>
1785 <string name="lockpassword_confirm_your_pattern_generic_profile" msgid="4435638308193361861">"Каб працягнуць, выкарыстайце ўзор свайго працоўнага профілю"</string>
1786 <string name="lockpassword_confirm_your_pin_generic_profile" msgid="3730141667547002246">"Каб працягнуць, увядзіце PIN-код свайго працоўнага профілю."</string>
1787 <string name="lockpassword_confirm_your_password_generic_profile" msgid="4250642723467019894">"Каб працягнуць, увядзіце пароль свайго працоўнага профілю"</string>
1788 <string name="lockpassword_strong_auth_required_device_pattern" msgid="530802132223800623">"Для большай бяспекі выкарыстоўвайце ўзор разблакіроўкі прылады"</string>
1789 <string name="lockpassword_strong_auth_required_device_pin" msgid="7829294830078036417">"Для большай бяспекі ўвядзіце PIN-код прылады"</string>
1790 <string name="lockpassword_strong_auth_required_device_password" msgid="3552644641574796973">"Для большай бяспекі ўвядзіце пароль прылады"</string>
1791 <string name="lockpassword_strong_auth_required_work_pattern" msgid="3003781907040522053">"Для большай бяспекі выкарыстоўвайце ўзор разблакіроўкі свайго працоўнага профілю"</string>
1792 <string name="lockpassword_strong_auth_required_work_pin" msgid="3367491332598821552">"Для большай бяспекі ўвядзіце PIN-код свайго працоўнага профілю"</string>
1793 <string name="lockpassword_strong_auth_required_work_password" msgid="8159775129968582940">"Для большай бяспекі ўвядзіце пароль свайго працоўнага профілю"</string>
Bill Yi4189d7f2017-08-23 21:40:56 -07001794 <string name="lockpassword_confirm_your_pattern_details_frp" msgid="6757336656791723193">"Тэлефон скінуты да заводскіх налад. Каб выкарыстаць яго, увядзіце папярэдні ўзор разблакіроўкі."</string>
1795 <string name="lockpassword_confirm_your_pin_details_frp" msgid="826520613445990470">"Тэлефон скінуты да заводскіх налад. Каб выкарыстаць яго, увядзіце папярэдні PIN-код."</string>
1796 <string name="lockpassword_confirm_your_password_details_frp" msgid="8944081074615739040">"Тэлефон скінуты да заводскіх налад. Каб выкарыстаць яго, увядзіце папярэдні пароль."</string>
1797 <string name="lockpassword_confirm_your_pattern_header_frp" msgid="2898036091609128286">"Пацвердзіць узор разблакіроўкі"</string>
1798 <string name="lockpassword_confirm_your_pin_header_frp" msgid="4141601774778898803">"Пацвердзіць PIN-код"</string>
1799 <string name="lockpassword_confirm_your_password_header_frp" msgid="3762615419295360480">"Пацвердзіць пароль"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001800 <string name="lockpassword_invalid_pin" msgid="15588049067548470">"Няправільны PIN-код"</string>
1801 <string name="lockpassword_invalid_password" msgid="4038507398784975200">"Няправiльны пароль"</string>
1802 <string name="lockpattern_need_to_unlock_wrong" msgid="1745247595356012176">"Няправільны ўзор"</string>
1803 <string name="lock_settings_title" msgid="4213839087748988686">"Бяспека прылады"</string>
1804 <string name="lockpattern_change_lock_pattern_label" msgid="5679630792003440352">"Змяніць камбінацыю разблакоўкі"</string>
1805 <string name="lockpattern_change_lock_pin_label" msgid="266707138486731661">"Змяніць PIN-код разблакавання"</string>
1806 <string name="lockpattern_recording_intro_header" msgid="308287052221942814">"Нарысуйце ўзор разблакіроўкі"</string>
1807 <string name="lockpattern_recording_intro_footer" msgid="1118579101409152113">"Націсніце \"Меню\", каб атрымаць даведку."</string>
1808 <string name="lockpattern_recording_inprogress" msgid="6667844062721656773">"Адпусціце палец, калі скончыце"</string>
1809 <string name="lockpattern_recording_incorrect_too_short" msgid="1348234155120957561">"Злучыце не менш за <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> кропкі. Паспрабуйце яшчэ раз."</string>
1810 <string name="lockpattern_pattern_entered_header" msgid="4316818983675591604">"Узор разблакіроўкі запісаны"</string>
1811 <string name="lockpattern_need_to_confirm" msgid="8054853451639221265">"Каб пацвердзіць узор разблакіроўкі, нарысуйце яго яшчэ раз"</string>
1812 <string name="lockpattern_pattern_confirmed_header" msgid="8455614172231880211">"Ваш новы ўзор разблакіроўкі:"</string>
1813 <string name="lockpattern_confirm_button_text" msgid="1128204343957002841">"Пацвердзіць"</string>
1814 <string name="lockpattern_restart_button_text" msgid="3337574403350953926">"Выканаць зноў"</string>
1815 <string name="lockpattern_retry_button_text" msgid="3480423193273588166">"Ачысціць"</string>
1816 <string name="lockpattern_continue_button_text" msgid="4723771754714471410">"Працягнуць"</string>
1817 <string name="lockpattern_settings_title" msgid="3207750489460466680">"Камбінацыя разблакоўкі"</string>
1818 <string name="lockpattern_settings_enable_title" msgid="6920616873671115281">"Патрабаваць камбінацыю разблакавання"</string>
1819 <string name="lockpattern_settings_enable_summary" msgid="1165707416664252167">"Патрабаваць камбінацыю разблакоўкі, каб разблакаваць экран"</string>
1820 <string name="lockpattern_settings_enable_visible_pattern_title" msgid="2615606088906120711">"Зрабіць шаблон бачным"</string>
1821 <string name="lockpattern_settings_enable_visible_pattern_title_profile" msgid="4864525074768391381">"Зрабіць узор разблакіроўкі профілю бачным"</string>
1822 <string name="lockpattern_settings_enable_tactile_feedback_title" msgid="4389015658335522989">"Вібрацыя пры дотыку"</string>
1823 <string name="lockpattern_settings_enable_power_button_instantly_locks" msgid="5735444062633666327">"Блакір. кнопкай сілкавання"</string>
1824 <string name="lockpattern_settings_power_button_instantly_locks_summary" msgid="8196258755143711694">"За выключэннем выпадкаў, калі разблакіроўваецца <xliff:g id="TRUST_AGENT_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
1825 <string name="lockpattern_settings_choose_lock_pattern" msgid="1652352830005653447">"Усталяваць камбінацыю разблакоўкі"</string>
1826 <string name="lockpattern_settings_change_lock_pattern" msgid="1123908306116495545">"Змяніць камбінацыю разблакоўкі"</string>
1827 <string name="lockpattern_settings_help_how_to_record" msgid="2614673439060830433">"Як зрабіць камбінацыю разблакоўкі"</string>
1828 <string name="lockpattern_too_many_failed_confirmation_attempts" msgid="6909161623701848863">"Занадта шмат няўдалых спробаў. Паспрабуйце яшчэ раз праз <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> секунд."</string>
1829 <string name="activity_not_found" msgid="5551664692991605325">"Прыкладанне не ўсталявана на вашым тэлефоне."</string>
1830 <string name="lock_settings_profile_title" msgid="2121876391814535295">"Бяспека працоўнага профілю"</string>
1831 <string name="lock_settings_profile_screen_lock_title" msgid="3334747927367115256">"Блакіроўка экрана працоўнага профілю"</string>
1832 <string name="lock_settings_profile_unification_title" msgid="4973102698492659123">"Выкарыстоўваць адзін спосаб блакіроўкі"</string>
1833 <string name="lock_settings_profile_unification_summary" msgid="7178299172998641303">"Выкарыстоўваць адзін спосаб блакіроўкі для працоўнага профілю і экрана прылады"</string>
1834 <string name="lock_settings_profile_unification_dialog_title" msgid="4824620230229285301">"Выкарыстоўваць адзін спосаб блакіроўкі?"</string>
1835 <string name="lock_settings_profile_unification_dialog_body" msgid="7128305504872026659">"На вашай прыладзе будзе выкарыстоўвацца блакіроўка экрана для працоўнага профілю. Палітыка ў дачыненні да працоўных профіляў будзе прымяняцца да абедзвюх блакіровак."</string>
1836 <string name="lock_settings_profile_unification_dialog_uncompliant_body" msgid="3221303098797469900">"Блакіроўка вашага працоўнага профілю не адпавядае патрабаванням бяспекі вашай арганізацыі. Вы можаце выкарыстоўваць адзін і той жа спосаб блакіроўкі для экрана прылады і для свайго працоўнага профілю, але будуць прымяняцца ўсе палітыкі блакіроўкі працоўнага профілю."</string>
1837 <string name="lock_settings_profile_unification_dialog_confirm" msgid="8249970828159656518">"Выкарыстоўваць адзін спосаб блакіроўкі"</string>
1838 <string name="lock_settings_profile_unification_dialog_uncompliant_confirm" msgid="5943758576756482777">"Выкарыстоўваць адзін спосаб блакіроўкі"</string>
1839 <string name="lock_settings_profile_unified_summary" msgid="9008819078132993492">"Аднолькава з блакіроўкай экрана прылады"</string>
1840 <string name="manageapplications_settings_title" msgid="7041951105633616745">"Кіраванне прыкладаннямі"</string>
1841 <string name="manageapplications_settings_summary" msgid="1794401500935451259">"Кіраванне ўсталяванымi прыкладаннямi і iх выдаленне"</string>
1842 <string name="applications_settings" msgid="5281808652705396152">"Звесткі пра праграмы"</string>
1843 <string name="applications_settings_summary" msgid="6683465446264515367">"Кіраванне прыкладаннямі, налады шляхоў хуткага доступу"</string>
1844 <string name="applications_settings_header" msgid="1014813055054356646">"Налады прыкладання"</string>
1845 <string name="install_applications" msgid="4872012136210802181">"Невядомыя крыніцы"</string>
1846 <string name="install_applications_title" msgid="4987712352256508946">"Дазволіць усе крыніцы дадаткаў"</string>
1847 <string name="recent_app_category_title" msgid="6673071268966003928">"Нядаўна адкрытыя праграмы"</string>
1848 <string name="see_all_apps_title" msgid="1317153498074308438">"Паказаць усе праграмы (<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> шт.)"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001849 <string name="install_all_warning" product="tablet" msgid="8310489909586138165">"Ваш планшэт і асабістыя даныя больш уразлівыя для нападаў невядомых праграм. Пры ўсталёўцы праграм з гэтай крыніцы вы згаджаецеся, што несяце адказнасць за любыя пашкоджанні планшэта ці страту даных, якія могуць адбыцца ў выніку выкарыстання гэтых праграм."</string>
1850 <string name="install_all_warning" product="default" msgid="1952257127370115988">"Ваш тэлефон і асабістыя даныя больш уразлівыя для нападаў невядомых праграм. Пры ўсталёўцы праграм з гэтай крыніцы вы згаджаецеся, што несяце адказнасць за любыя пашкоджанні тэлефона ці страту даных, якія могуць адбыцца ў выніку выкарыстання гэтых праграм."</string>
Bill Yi499efd02018-01-28 08:42:26 -08001851 <string name="install_all_warning" product="device" msgid="3648003301476423145">"Ваша прылада і асабістыя даныя больш прыступныя для нападаў невядомых праграм. Усталёўваючы праграмы з гэтай крыніцы вы згаджаецеся, што несяце адказнасць за любыя пашкоджанні прылады ці страту даных, якія могуць адбыцца ў выніку выкарыстання гэтых праграм."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001852 <string name="advanced_settings" msgid="1777249286757067969">"Пашыраныя налады"</string>
1853 <string name="advanced_settings_summary" msgid="4016682978071086747">"Уключыць дадатковыя параметры налад"</string>
1854 <string name="application_info_label" msgid="5736524913065714880">"Звесткі пра праграмы"</string>
1855 <string name="storage_label" msgid="8700867073480107253">"Захоўванне"</string>
Bill Yi4189d7f2017-08-23 21:40:56 -07001856 <string name="auto_launch_label" msgid="2669236885531442195">"Стандартна адкрываць"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001857 <string name="auto_launch_label_generic" msgid="3230569852551968694">"Па змаўчанні"</string>
1858 <string name="screen_compatibility_label" msgid="663250687205465394">"Сумяшчальнасць экрана"</string>
1859 <string name="permissions_label" msgid="2605296874922726203">"Дазволы"</string>
1860 <string name="cache_header_label" msgid="1877197634162461830">"Кэш"</string>
1861 <string name="clear_cache_btn_text" msgid="5756314834291116325">"Ачысціць кэш"</string>
1862 <string name="cache_size_label" msgid="7505481393108282913">"Кэш"</string>
1863 <plurals name="uri_permissions_text" formatted="false" msgid="3983110543017963732">
1864 <item quantity="one">%d элемент</item>
1865 <item quantity="few">%d элементы</item>
1866 <item quantity="many">%d элементаў</item>
1867 <item quantity="other">%d элемента</item>
1868 </plurals>
1869 <string name="clear_uri_btn_text" msgid="8575655132961012158">"Выдалiць даныя доступу"</string>
1870 <string name="controls_label" msgid="7611113077086853799">"Сродкі кіравання"</string>
1871 <string name="force_stop" msgid="7435006169872876756">"Прымусовае спыненне"</string>
1872 <string name="total_size_label" msgid="1048676419552557254">"Усяго"</string>
1873 <string name="application_size_label" msgid="7376689739076506885">"Памер праграмы"</string>
1874 <string name="external_code_size_label" msgid="3459343140355961335">"Прыкладанне для захоўвання на USB"</string>
1875 <string name="data_size_label" msgid="6117971066063850416">"Карыстальніцкія даныя"</string>
1876 <string name="external_data_size_label" product="nosdcard" msgid="7533821466482000453">"Дадзеныя USB-сховішча"</string>
1877 <string name="external_data_size_label" product="default" msgid="626414192825329708">"SD-карта"</string>
1878 <string name="uninstall_text" msgid="3644892466144802466">"Выдаліць"</string>
1879 <string name="uninstall_all_users_text" msgid="851857393177950340">"Выдалiць для ўсіх карыстальнікаў"</string>
1880 <string name="install_text" msgid="884360662922471113">"Усталяваць"</string>
Bill Yi78d50e92019-03-24 14:26:02 -07001881 <string name="disable_text" msgid="6544054052049395202">"Адключыць"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001882 <string name="enable_text" msgid="9217362512327828987">"Уключанае"</string>
Bill Yi3ffbe752018-03-16 12:42:52 -07001883 <string name="clear_user_data_text" msgid="355574089263023363">"Ачысціць сховішча"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001884 <string name="app_factory_reset" msgid="6635744722502563022">"Выдаліць абнаўленні"</string>
1885 <string name="auto_launch_enable_text" msgid="4275746249511874845">"Вы выбралi запуск гэтага дадатку па змаўчаннi для некаторых дзеянняў."</string>
1886 <string name="always_allow_bind_appwidgets_text" msgid="566822577792032925">"Вы дазволілі гэтаму дадатку ствараць віджэты і атрымліваць доступ да іх даных."</string>
1887 <string name="auto_launch_disable_text" msgid="7800385822185540166">"Параметры па змаўчанні не ўсталяваныя"</string>
1888 <string name="clear_activities" msgid="7408923511535174430">"Скінуць налады па змаўчанні"</string>
1889 <string name="screen_compatibility_text" msgid="1616155457673106022">"Магчыма, гэта прыкладанне не разлічана для вашага экрана. Наладзьце яго."</string>
1890 <string name="ask_compatibility" msgid="7225195569089607846">"Запытваць падчас запуску"</string>
1891 <string name="enable_compatibility" msgid="5806819252068617811">"Шкала прыкладання"</string>
1892 <string name="unknown" msgid="1592123443519355854">"Невядома"</string>
1893 <string name="sort_order_alpha" msgid="1410278099123670628">"Сартаваць па імені"</string>
1894 <string name="sort_order_size" msgid="7024513286636502362">"Сартаваць па памеры"</string>
Bill Yi86c1bb32018-03-29 04:57:25 -07001895 <string name="sort_order_recent_notification" msgid="6064103501358974282">"Самыя апошнія"</string>
1896 <string name="sort_order_frequent_notification" msgid="1733204081305830670">"Самыя частыя"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001897 <string name="show_running_services" msgid="5736278767975544570">"Паказаць запушчаныя службы"</string>
1898 <string name="show_background_processes" msgid="2009840211972293429">"Паказаць кэшаваныя працэсы"</string>
Bill Yi86c1bb32018-03-29 04:57:25 -07001899 <string name="default_emergency_app" msgid="1951760659640369980">"Праграма для экстранных сітуацый"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001900 <string name="reset_app_preferences" msgid="1321050641018356925">"Скінуць налады праграм"</string>
1901 <string name="reset_app_preferences_title" msgid="6093179367325336662">"Скінуць налады праграм?"</string>
Bill Yibc58a9a2018-05-01 22:27:03 -07001902 <string name="reset_app_preferences_desc" msgid="4822447731869201512">"Будуць скінуты наступныя налады:\n\n"<li>"Адключаныя праграмы"</li>\n<li>"Адключаныя апавяшчэнні з праграм"</li>\n<li>"Перадвызначаныя праграмы"</li>\n<li>"Абмежаванні на перадачу даных у фонавым рэжыме"</li>\n<li>"Любыя абмежаванні правоў доступу"</li>\n\n" Даныя праграм выдалены не будуць."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001903 <string name="reset_app_preferences_button" msgid="2559089511841281242">"Скінуць праграмы"</string>
1904 <string name="manage_space_text" msgid="8852711522447794676">"Кіраванне вольным месцам"</string>
1905 <string name="filter" msgid="2018011724373033887">"Фільтр"</string>
1906 <string name="filter_dlg_title" msgid="8693024463731076091">"Выберыце параметры фільтра"</string>
1907 <string name="filter_apps_all" msgid="8899612398848280352">"Усе праграмы"</string>
1908 <string name="filter_apps_disabled" msgid="5862632369555319938">"Адключаныя праграмы"</string>
1909 <string name="filter_apps_third_party" msgid="7786348047690140979">"Спампавана"</string>
1910 <string name="filter_apps_running" msgid="7767071454371350486">"Выконваецца"</string>
1911 <string name="filter_apps_onsdcard" product="nosdcard" msgid="4843063154701023349">"USB-назапашвальнік"</string>
1912 <string name="filter_apps_onsdcard" product="default" msgid="1477351142334784771">"На SD-карце"</string>
1913 <string name="not_installed" msgid="2797554494953450291">"Не ўсталяв. для гэтага карыст."</string>
1914 <string name="installed" msgid="3070865169422600098">"Усталявана"</string>
1915 <string name="no_applications" msgid="7336588977497084921">"Няма праграм."</string>
1916 <string name="internal_storage" msgid="1584700623164275282">"Унутраная памяць"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001917 <string name="recompute_size" msgid="7722567982831691718">"Пераразлік памеру..."</string>
1918 <string name="clear_data_dlg_title" msgid="5605258400134511197">"Выдаліць дадзеныя прыкладання?"</string>
1919 <string name="clear_data_dlg_text" msgid="3951297329833822490">"Усе даныя гэтага дадатку будуць назаўсёды выдаленыя. Гэта датычыцца ўсiх файлаў, налад, уліковых запісаў, баз даных і г. д."</string>
1920 <string name="dlg_ok" msgid="2402639055725653590">"ОК"</string>
1921 <string name="dlg_cancel" msgid="1674753358972975911">"Скасаваць"</string>
1922 <string name="app_not_found_dlg_title" msgid="3127123411738434964"></string>
1923 <string name="app_not_found_dlg_text" msgid="4893589904687340011">"Дадатак не знойдзены ў спісе ўсталяваных дадаткаў."</string>
Bill Yi3ffbe752018-03-16 12:42:52 -07001924 <string name="clear_failed_dlg_text" msgid="8651231637137025815">"Немагчыма ачысціць сховішча для праграмы."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001925 <string name="join_two_items" msgid="1336880355987539064">"<xliff:g id="FIRST_ITEM">%1$s</xliff:g> і <xliff:g id="SECOND_ITEM">%2$s</xliff:g>"</string>
1926 <string name="join_two_unrelated_items" msgid="1873827777191260824">"<xliff:g id="FIRST_ITEM">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="SECOND_ITEM">%2$s</xliff:g>"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001927 <string name="computing_size" msgid="1599186977475211186">"Вылічэнне..."</string>
1928 <string name="invalid_size_value" msgid="1582744272718752951">"Не атрымалася вызначыць памер пакета."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001929 <string name="version_text" msgid="9189073826278676425">"версія <xliff:g id="VERSION_NUM">%1$s</xliff:g>"</string>
1930 <string name="move_app" msgid="5042838441401731346">"Перамясціць"</string>
1931 <string name="move_app_to_internal" product="tablet" msgid="2299714147283854957">"Перанесці ў планшэт"</string>
1932 <string name="move_app_to_internal" product="default" msgid="3895430471913858185">"Перамясціць у тэлефон"</string>
1933 <string name="move_app_to_sdcard" product="nosdcard" msgid="4350451696315265420">"Перах. да USB-назап."</string>
1934 <string name="move_app_to_sdcard" product="default" msgid="1143379049903056407">"Перамясціць на SD-карту"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001935 <string name="another_migration_already_in_progress" msgid="7817354268848365487">"Іншы перанос ужо выконваецца."</string>
1936 <string name="insufficient_storage" msgid="481763122991093080">"Не хапае месца для захоўвання."</string>
Bill Yi86c1bb32018-03-29 04:57:25 -07001937 <string name="does_not_exist" msgid="1501243985586067053">"Праграма не існуе."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001938 <string name="invalid_location" msgid="4354595459063675191">"Несапраўднае месца ўсталёўкі."</string>
1939 <string name="system_package" msgid="1352722848400644991">"Абнаўленні сістэмы нельга ўсталёўваць на знешнія носьбіты."</string>
1940 <string name="move_error_device_admin" msgid="8673026002690505763">"Праграму адміністратара прылады нельга ўсталёўваць на знешнія носьбіты"</string>
1941 <string name="force_stop_dlg_title" msgid="977530651470711366">"Спынiць прымусова?"</string>
1942 <string name="force_stop_dlg_text" msgid="7208364204467835578">"Прымусовае спыненне дзейнасці праграмы можа прывесці да збою."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001943 <string name="app_install_location_title" msgid="2068975150026852168">"Пераважнае месца ўсталявання"</string>
1944 <string name="app_install_location_summary" msgid="5155453752692959098">"Змяніць пераважнае месца ўсталявання новых прыкладанняў"</string>
Bill Yi78d50e92019-03-24 14:26:02 -07001945 <string name="app_disable_dlg_positive" msgid="7375627244201714263">"Адключыць праграму"</string>
1946 <!-- no translation found for app_disable_dlg_text (1234624266290478136) -->
1947 <skip />
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001948 <string name="app_disable_notifications_dlg_title" msgid="7669264654851761857">"Выключыць апавяшчэнні?"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001949 <string name="app_install_details_group_title" msgid="7084623031296083574">"Крама"</string>
1950 <string name="app_install_details_title" msgid="6905279702654975207">"Звесткi пра праграму"</string>
1951 <string name="app_install_details_summary" msgid="6464796332049327547">"Праграма ўсталявана з <xliff:g id="APP_STORE">%1$s</xliff:g>"</string>
1952 <string name="instant_app_details_summary" msgid="4529934403276907045">"Дадатковая інфармацыя ў <xliff:g id="APP_STORE">%1$s</xliff:g>"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00001953 <string name="app_ops_running" msgid="7706949900637284122">"Выконваецца"</string>
1954 <string name="app_ops_never_used" msgid="9114608022906887802">"(Не выкарыстоўваецца)"</string>
1955 <string name="no_default_apps" msgid="2915315663141025400">"Няма дадаткаў па змаўчанні."</string>
1956 <string name="storageuse_settings_title" msgid="5657014373502630403">"Выкарыстанне сховішча"</string>
1957 <string name="storageuse_settings_summary" msgid="3748286507165697834">"Паглядзець месца, якое выкарыстоўваюць прыкладанні"</string>
1958 <string name="service_restarting" msgid="2242747937372354306">"Перазагрузка"</string>
1959 <string name="cached" msgid="1059590879740175019">"Фонавы працэс даданы ў кэш"</string>
1960 <string name="no_running_services" msgid="2059536495597645347">"Нічога не запушчана."</string>
1961 <string name="service_started_by_app" msgid="818675099014723551">"Пачата прыкладаннем."</string>
1962 <!-- no translation found for service_client_name (4037193625611815517) -->
1963 <skip />
1964 <string name="service_background_processes" msgid="6844156253576174488">"Свабодна: <xliff:g id="MEMORY">%1$s</xliff:g>"</string>
1965 <string name="service_foreground_processes" msgid="7583975676795574276">"Выкар.: <xliff:g id="MEMORY">%1$s</xliff:g>"</string>
1966 <string name="memory" msgid="6609961111091483458">"RAM (АЗП)"</string>
1967 <!-- no translation found for service_process_name (4098932168654826656) -->
1968 <skip />
1969 <string name="running_process_item_user_label" msgid="3129887865552025943">"Карыстальнiк: <xliff:g id="USER_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
1970 <string name="running_process_item_removed_user_label" msgid="8250168004291472959">"Аддалены карыстальнiк"</string>
1971 <string name="running_processes_item_description_s_s" msgid="5790575965282023145">"Працэсаў: <xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g>; службаў: <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g>"</string>
1972 <string name="running_processes_item_description_s_p" msgid="8019860457123222953">"Працэсаў: <xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g>; службаў: <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g>"</string>
1973 <string name="running_processes_item_description_p_s" msgid="744424668287252915">"Працэсаў: <xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g>; службаў: <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g>"</string>
1974 <string name="running_processes_item_description_p_p" msgid="1607384595790852782">"Працэсаў: <xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g>; службаў: <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g>"</string>
1975 <string name="running_processes_header_title" msgid="6588371727640789560">"Памяць прылады"</string>
1976 <string name="running_processes_header_footer" msgid="723908176275428442">"Выкарыстанне аператыўнай памяці праграмамі"</string>
1977 <string name="running_processes_header_system_prefix" msgid="6104153299581682047">"Сістэма"</string>
1978 <string name="running_processes_header_apps_prefix" msgid="5787594452716832727">"Праграмы"</string>
1979 <string name="running_processes_header_free_prefix" msgid="4620613031737078415">"Свабодна"</string>
1980 <string name="running_processes_header_used_prefix" msgid="5924288703085123978">"Выкарыстоўваецца"</string>
1981 <string name="running_processes_header_cached_prefix" msgid="7950853188089434987">"Кэшаваныя"</string>
1982 <string name="running_processes_header_ram" msgid="996092388884426817">"<xliff:g id="RAM_0">%1$s</xliff:g> аператыўнай памяці"</string>
1983 <string name="runningservicedetails_settings_title" msgid="3224004818524731568">"Запуск прыкладанняў"</string>
1984 <string name="no_services" msgid="7133900764462288263">"Неактыўна"</string>
1985 <string name="runningservicedetails_services_title" msgid="391168243725357375">"Сэрвісы"</string>
1986 <string name="runningservicedetails_processes_title" msgid="928115582044655268">"Працэсы"</string>
1987 <string name="service_stop" msgid="6369807553277527248">"Спыніць"</string>
1988 <string name="service_manage" msgid="1876642087421959194">"Налады"</string>
1989 <string name="service_stop_description" msgid="9146619928198961643">"Гэта служба запушчана сваiм прыкладанні. Спын можа прывесці да збою прыкладання."</string>
1990 <string name="heavy_weight_stop_description" msgid="6050413065144035971">"Нельга бяспечна спынiць гэты дадатак. Спыненне працы дадатку можа прывесцi да страты даных."</string>
1991 <string name="background_process_stop_description" msgid="3834163804031287685">"Гэта працэс старога дадатку, які па-ранейшаму працуе на той выпадак, калі спатрэбіцца зноў. Звычайна яго не трэба спыняць."</string>
1992 <string name="service_manage_description" msgid="479683614471552426">"Сэрвіс <xliff:g id="CLIENT_NAME">%1$s</xliff:g>: зараз выкарыстоўваецца. Каб кіраваць ім, краніце Налады."</string>
1993 <string name="main_running_process_description" msgid="1130702347066340890">"Галоўны працэс выкарыстоўваецца."</string>
1994 <string name="process_service_in_use_description" msgid="8993335064403217080">"Служба <xliff:g id="COMP_NAME">%1$s</xliff:g> выкарыстоўваецца."</string>
1995 <string name="process_provider_in_use_description" msgid="5586603325677678940">"Выкарыстоўваецца пастаўшчык паслуг <xliff:g id="COMP_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
1996 <string name="runningservicedetails_stop_dlg_title" msgid="4253292537154337233">"Спыніць абслугоўванне сістэмы?"</string>
1997 <string name="runningservicedetails_stop_dlg_text" product="tablet" msgid="3371302398335665793">"Калі вы спыніце гэту сiстэмную службу, некаторыя функцыi планшэта могуць працаваць няправільна, пакуль вы не выключыце i зноў не ўключыце яе."</string>
1998 <string name="runningservicedetails_stop_dlg_text" product="default" msgid="3920243762189484756">"Калі вы спыніце гэтую службу, некаторыя функцыі тэлефона могуць перастаць працаваць правільна, пакуль вы не выключыце і зноў не ўключыце яго."</string>
1999 <string name="language_input_gesture_title" msgid="8749227808244881255">"Мовы, увод і жэсты"</string>
2000 <string name="language_input_gesture_summary_on_with_assist" msgid="7219895055450633449"></string>
2001 <string name="language_input_gesture_summary_on_non_assist" msgid="756147879200943161"></string>
2002 <string name="language_input_gesture_summary_off" msgid="4617198819416948217"></string>
2003 <string name="language_settings" msgid="8758655933029560944">"Мовы і ўвод"</string>
Bill Yib504e3c2017-12-18 20:28:05 -08002004 <string name="language_empty_list_user_restricted" msgid="5984015900102140696">"У вас няма дазволу на змяненне мовы прылады."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002005 <string name="language_keyboard_settings_title" msgid="3709159207482544398">"Мовы і ўвод"</string>
Bill Yi826f7532019-02-21 15:23:35 -08002006 <string name="input_assistance" msgid="7392740255874966807">"Інструменты"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002007 <string name="keyboard_settings_category" msgid="8275523930352487827">"Клавіятура і раскладкi"</string>
2008 <string name="phone_language" msgid="7116581601133118044">"Мовы"</string>
2009 <string name="phone_language_summary" msgid="3871309445655554211"></string>
2010 <string name="auto_replace" msgid="6199184757891937822">"Замяняць аўтаматычна"</string>
2011 <string name="auto_replace_summary" msgid="370288728200084466">"Паправіць памылкова ўведзенае слова"</string>
2012 <string name="auto_caps" msgid="6379232078052591265">"Аўтаматычна рабіць літары вялікімі"</string>
2013 <string name="auto_caps_summary" msgid="6358102538315261466">"Вялікая першая літара ў сказах"</string>
2014 <string name="auto_punctuate" msgid="4595367243950425833">"Аўтаматычная пунктуацыя"</string>
2015 <string name="hardkeyboard_category" msgid="5957168411305769899">"Налады фізічнай клавіятуры"</string>
2016 <string name="auto_punctuate_summary" msgid="4372126865670574837">"Двойчы націсніце прабел, каб уставіць \".\""</string>
2017 <string name="show_password" msgid="4837897357002495384">"Паказваць паролі"</string>
2018 <string name="show_password_summary" msgid="3365397574784829969">"Падчас уводу сімвалаў на кароткі час паказваць іх"</string>
2019 <string name="spellchecker_security_warning" msgid="9060897418527708922">"Гэты iнструмент праверкi арфаграфіі можа збiраць увесь ўводзімы тэкст, у тым ліку асабістыя дадзеныя, такія як паролі і нумары крэдытных карт. Яно паходзіць ад прыкладання <xliff:g id="SPELLCHECKER_APPLICATION_NAME">%1$s</xliff:g>. Выкарыстоўваць гэты iнструмент?"</string>
2020 <string name="spellchecker_quick_settings" msgid="246728645150092058">"Налады"</string>
2021 <string name="spellchecker_language" msgid="6041050114690541437">"Мова"</string>
Bill Yi826f7532019-02-21 15:23:35 -08002022 <string name="keyboard_and_input_methods_category" msgid="4580907662493721491">"Клавіятуры"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002023 <string name="virtual_keyboard_category" msgid="1012830752318677119">"Віртуальная клавіятура"</string>
2024 <string name="available_virtual_keyboard_category" msgid="7645766574969139819">"Даступная віртуальная клавіятура"</string>
2025 <string name="add_virtual_keyboard" msgid="3302152381456516928">"Кіраванне клавіятурамі"</string>
2026 <string name="keyboard_assistance_category" msgid="5843634175231134014">"Дапамога пры ўжыванні клавіятуры"</string>
2027 <string name="physical_keyboard_title" msgid="8285149877925752042">"Фізічная клавіятура"</string>
2028 <string name="show_ime" msgid="2658582193437188227">"Паказаць віртуальную клавіятуру"</string>
2029 <string name="show_ime_summary" msgid="8164993045923240698">"Захоўваць яе на экране ў той час, калі фізічная клавіятура актыўная"</string>
2030 <string name="keyboard_shortcuts_helper" msgid="4839453720463798145">"Даведка пра спалучэнні клавіш"</string>
2031 <string name="keyboard_shortcuts_helper_summary" msgid="5871299901459743288">"Паказаць даступныя спалучэнні клавіш"</string>
Bill Yi78d50e92019-03-24 14:26:02 -07002032 <!-- no translation found for language_and_input_for_work_category_title (3825906835886710498) -->
2033 <skip />
Bill Yi624dca22019-02-08 01:07:35 -08002034 <string name="virtual_keyboards_for_work_title" msgid="2646946676585390499">"Віртуальная клавіятура для працы"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002035 <string name="default_keyboard_layout" msgid="4172606673510531271">"Стандартная"</string>
2036 <string name="pointer_speed" msgid="1221342330217861616">"Хуткасць указальніка"</string>
2037 <string name="game_controller_settings_category" msgid="8794508575329923718">"Прылада кiравання гульнёй"</string>
Bill Yi86c1bb32018-03-29 04:57:25 -07002038 <string name="vibrate_input_devices" msgid="421936611134697943">"Перанакіраванне вібрасігналу"</string>
2039 <string name="vibrate_input_devices_summary" msgid="82093256723774584">"Адпраўляць вібрасігнал на гульнявы кантролер пры падключэнні."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002040 <string name="keyboard_layout_dialog_title" msgid="8030087214949381372">"Выбар раскладкі клавіятуры"</string>
2041 <string name="keyboard_layout_dialog_setup_button" msgid="8514583747236476384">"Наладка раскладкі клавіятуры"</string>
2042 <string name="keyboard_layout_dialog_switch_hint" msgid="3889961090676293795">"Каб перакл., націсніце Ctrl-Space"</string>
2043 <string name="keyboard_layout_default_label" msgid="2952672513543482165">"Па змаўчанні"</string>
2044 <string name="keyboard_layout_picker_title" msgid="556081931972771610">"Раскладкі клавіятуры"</string>
2045 <string name="user_dict_settings_title" msgid="3427169369758733521">"Асабісты слоўнік"</string>
Bill Yi624dca22019-02-08 01:07:35 -08002046 <string name="user_dict_settings_for_work_title" msgid="7634659414713254169">"Асабісты слоўнік для працы"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002047 <string name="user_dict_settings_summary" msgid="7965571192902870454"></string>
2048 <string name="user_dict_settings_add_menu_title" msgid="4056762757149923551">"Дадаць"</string>
2049 <string name="user_dict_settings_add_dialog_title" msgid="4702613990174126482">"Дадаць у слоўнік"</string>
2050 <string name="user_dict_settings_add_screen_title" msgid="742580720124344291">"Фраза"</string>
2051 <string name="user_dict_settings_add_dialog_more_options" msgid="8848798370746019825">"Дад. параметры"</string>
2052 <string name="user_dict_settings_add_dialog_less_options" msgid="2441785268726036101">"Асн. параметры"</string>
2053 <string name="user_dict_settings_add_dialog_confirm" msgid="6225823625332416144">"ОК"</string>
2054 <string name="user_dict_settings_add_word_option_name" msgid="7868879174905963135">"Слова:"</string>
2055 <string name="user_dict_settings_add_shortcut_option_name" msgid="660089258866063925">"Гарачая клавіша:"</string>
2056 <string name="user_dict_settings_add_locale_option_name" msgid="5696358317061318532">"Мова:"</string>
2057 <string name="user_dict_settings_add_word_hint" msgid="5725254076556821247">"Увядзіце слова"</string>
2058 <string name="user_dict_settings_add_shortcut_hint" msgid="7333763456561873445">"Неабавязковая гарачая клавіша"</string>
2059 <string name="user_dict_settings_edit_dialog_title" msgid="8967476444840548674">"Рэдагаваць слова"</string>
2060 <string name="user_dict_settings_context_menu_edit_title" msgid="2210564879320004837">"Рэдагаваць"</string>
2061 <string name="user_dict_settings_context_menu_delete_title" msgid="9140703913776549054">"Выдаліць"</string>
2062 <string name="user_dict_settings_empty_text" msgid="1971969756133074922">"У карыстальніцкім слоўніку няма ніводнага слова. Дадаваць словы можна з дапамогай кнопкі \"Дадаць\" (+)."</string>
2063 <string name="user_dict_settings_all_languages" msgid="6742000040975959247">"Для ўсіх моў"</string>
2064 <string name="user_dict_settings_more_languages" msgid="7316375944684977910">"Іншыя мовы..."</string>
2065 <string name="testing" msgid="6584352735303604146">"Праверка"</string>
2066 <string name="testing_phone_info" product="tablet" msgid="193561832258534798">"Інфармацыя аб планшэце"</string>
2067 <string name="testing_phone_info" product="default" msgid="8656693364332840056">"Інфармацыя пра тэлефон"</string>
2068 <string name="input_methods_settings_title" msgid="6800066636850553887">"Увод тэксту"</string>
2069 <string name="input_method" msgid="5434026103176856164">"Метад уводу"</string>
2070 <string name="current_input_method" msgid="2636466029213488159">"Бягучая раскладка клавіятуры"</string>
2071 <string name="input_method_selector" msgid="4311213129681430709">"Сродак выбару метаду ўвода"</string>
2072 <string name="input_method_selector_show_automatically_title" msgid="1001612945471546158">"Аўтаматычна"</string>
2073 <string name="input_method_selector_always_show_title" msgid="3891824124222371634">"Заўсёды паказваць"</string>
2074 <string name="input_method_selector_always_hide_title" msgid="7699647095118680424">"Заўсёды хаваць"</string>
2075 <string name="configure_input_method" msgid="1317429869771850228">"Налада метадаў уводу"</string>
2076 <string name="input_method_settings" msgid="5801295625486269553">"Налады"</string>
2077 <string name="input_method_settings_button" msgid="6778344383871619368">"Налады"</string>
2078 <string name="input_methods_settings_label_format" msgid="6002887604815693322">"Налады <xliff:g id="IME_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
2079 <string name="input_methods_and_subtype_enabler_title" msgid="4421813273170250462">"Выберыце актыўныя метады ўводу"</string>
2080 <string name="onscreen_keyboard_settings_summary" msgid="5841558383556238653">"Налады экраннай клавіятуры"</string>
2081 <string name="builtin_keyboard_settings_title" msgid="7688732909551116798">"Фізічная клавіятура"</string>
2082 <string name="builtin_keyboard_settings_summary" msgid="2392531685358035899">"Налады фізічнай клавіятуры"</string>
2083 <string name="gadget_picker_title" msgid="98374951396755811">"Выберыце гаджэт"</string>
2084 <string name="widget_picker_title" msgid="9130684134213467557">"Выберыце віджэт"</string>
2085 <string name="allow_bind_app_widget_activity_allow_bind_title" msgid="2538303018392590627">"Стварыць віджэт і дазволіць доступ?"</string>
2086 <string name="allow_bind_app_widget_activity_allow_bind" msgid="1584388129273282080">"Пасля стварэння віджэту <xliff:g id="WIDGET_HOST_NAME">%1$s</xliff:g> зможа атрымаць доступ да ўсіх дадзеных, якія ён адлюстроўвае."</string>
2087 <string name="allow_bind_app_widget_activity_always_allow_bind" msgid="7037503685859688034">"Заўсёды дазваляць <xliff:g id="WIDGET_HOST_NAME">%1$s</xliff:g> ствараць віджэты і атрымліваць доступ да іх дадзеных"</string>
2088 <string name="usage_stats_label" msgid="5890846333487083609">"Статыстыка выкарыстання"</string>
2089 <string name="testing_usage_stats" msgid="7823048598893937339">"Статыстыка выкарыстання"</string>
2090 <string name="display_order_text" msgid="8592776965827565271">"Упарадкаваць па:"</string>
2091 <string name="app_name_label" msgid="5440362857006046193">"Прыкладанне"</string>
2092 <string name="last_time_used_label" msgid="8459441968795479307">"Апошняе выкарыстанне"</string>
2093 <string name="usage_time_label" msgid="295954901452833058">"Час выкарыстання"</string>
2094 <string name="accessibility_settings" msgid="3975902491934816215">"Спецыяльныя магчымасці"</string>
2095 <string name="accessibility_settings_title" msgid="2130492524656204459">"Налады спецыяльных магчымасцей"</string>
2096 <string name="accessibility_settings_summary" msgid="981260486011624939">"Праграмы чытання з экрана, элементы кіравання дысплэем і ўзаемадзеяннем"</string>
Bill Yi581a0d52018-04-13 19:53:43 -07002097 <string name="vision_settings_title" msgid="4204111425716868288">"Спецыяльныя магчымасці"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002098 <string name="vision_settings_description" msgid="5679491180156408260">"Вы можаце наладзіць гэту прыладу так, каб яна адпавядала вашым патрэбам. Гэтыя спецыяльныя функцыі можна змяніць у Наладах."</string>
2099 <string name="vision_settings_suggestion_title" msgid="8058794060304707004">"Змяніць памер шрыфту"</string>
2100 <string name="screen_reader_category_title" msgid="7739154903913400641">"Праграмы чытання з экрана"</string>
2101 <string name="audio_and_captions_category_title" msgid="3420727114421447524">"Аўдыя і тэкст на экране"</string>
2102 <string name="display_category_title" msgid="685461049938269166">"Дысплэй"</string>
2103 <string name="interaction_control_category_title" msgid="7836591031872839151">"Элементы кіравання ўзаемадзеяннем"</string>
2104 <string name="user_installed_services_category_title" msgid="6426376488922158647">"Спампаваныя сэрвісы"</string>
2105 <string name="experimental_category_title" msgid="5272318666666893547">"Эксперыментальныя"</string>
Bill Yi9fdd5dd2018-05-08 13:55:11 -07002106 <string name="feature_flags_dashboard_title" msgid="778619522682769966">"Эксперыментальныя функцыі"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002107 <string name="talkback_title" msgid="7912059827205988080">"Talkback"</string>
2108 <string name="talkback_summary" msgid="8331244650729024963">"Праграма для чытання з экрана прызначана ў першую чаргу для сляпых людзей і людзей са слабым зрокам"</string>
2109 <string name="select_to_speak_summary" msgid="4282846695497544515">"Дакранайцеся да элементаў на экране, каб пачуць, як іх чытаюць услых"</string>
2110 <string name="accessibility_captioning_title" msgid="7589266662024836291">"Цітры"</string>
2111 <string name="accessibility_screen_magnification_title" msgid="6001128808776506021">"Павелічэнне"</string>
2112 <string name="accessibility_screen_magnification_gestures_title" msgid="3719929521571489913">"Павялічваць трайным дотыкам"</string>
2113 <string name="accessibility_screen_magnification_navbar_title" msgid="7141753038957538230">"Павялічваць кнопкай"</string>
2114 <string name="accessibility_screen_magnification_state_navbar_gesture" msgid="2760906043221923793">"Павялічваць кнопкай і трайным дотыкам"</string>
2115 <string name="accessibility_preference_magnification_summary" msgid="5867883657521404509">"Павялічыць маштаб экрана"</string>
2116 <string name="accessibility_screen_magnification_short_summary" msgid="3411979839172752057">"Тройчы дакраніцеся, каб змяніць маштаб"</string>
2117 <string name="accessibility_screen_magnification_navbar_short_summary" msgid="3693116360267980492">"Дакраніцеся да кнопкі, каб павялічыць маштаб"</string>
2118 <string name="accessibility_screen_magnification_summary" msgid="5258868553337478505"><b>"Каб павялічыць маштаб"</b>", хутка краніце экран 3 разы.\n"<ul><li>"Правядзіце 2 ці некалькімі пальцамі па экране, каб выканаць пракрутку"</li>\n<li>"Звядзіце 2 ці некалькі пальцаў, каб адрэгуляваць маштаб"</li></ul>\n\n<b>"Каб павялічыць маштаб часова"</b>", хутка краніце экран 3 разы і ўтрымлівайце палец падчас трэцяга дотыку.\n"<ul><li>"Праводзьце пальцам, каб перамяшчацца па экране"</li>\n<li>"Падніміце палец, каб паменшыць маштаб"</li></ul>\n\n"На клавіятуры і панэлі навігацыі павялічваць маштаб нельга."</string>
2119 <string name="accessibility_screen_magnification_navbar_summary" msgid="1996584694050087161">"Калі функцыя павелічэння ўключана, вы можаце выкарыстоўваць кнопку \"Спецыяльныя магчымасці\" ўнізе экрана для хуткага павелічэння.\n\n"<b>"Для павелічэння маштабу"</b>" дакраніцеся да кнопкі \"Спецыяльныя магчымасці\", а потым дакраніцеся да любога месца на экране.\n"<ul><li>"Правядзіце 2 ці некалькімі пальцамі па экране, каб выканаць пракрутку"</li>\n<li>"Звядзіце 2 ці некалькі пальцаў, каб адрэгуляваць маштаб"</li></ul>\n\n<b>"Каб павялічыць маштаб часова"</b>", дакраніцеся да кнопкі \"Спецыяльныя магчымасці\", а потым краніце і ўтрымлівайце любое месца на экране.\n"<ul><li>"Праводзьце пальцам, каб перамяшчацца па экране"</li>\n<li>"Падніміце палец, каб паменшыць маштаб"</li></ul>\n\n"На клавіятуры ці панэлі навігацыі павялічваць маштаб нельга."</string>
2120 <string name="accessibility_screen_magnification_navbar_configuration_warning" msgid="70533120652758190">"Для кнопкі \"Спецыяльныя магчымасці\" зададзена наступнае: <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>. Каб павялічваць маштаб з яе дапамогай, краніце і ўтрымлівайце кнопку \"Спецыяльныя магчымасці\", а потым выберыце функцыю павелічэння."</string>
2121 <string name="accessibility_global_gesture_preference_title" msgid="2048884356166982714">"Спалучэнне з клавішамі гучнасці"</string>
2122 <string name="accessibility_shortcut_service_title" msgid="4779360749706905640">"Служба хуткага доступу"</string>
2123 <string name="accessibility_shortcut_service_on_lock_screen_title" msgid="5490636079625489534">"Дазволіць з экрана блакіроўкі"</string>
2124 <string name="accessibility_shortcut_description" msgid="1765853731190717372">"Каб выкарыстоўваць функцыю спецыяльных магчымасцей, калі яна ўключана, націсніце і ўтрымлівайце на працягу 3 секунд абедзве клавішы гучнасці."</string>
2125 <string name="accessibility_toggle_high_text_contrast_preference_title" msgid="2567402942683463779">"Высокая кантраснасць тэксту"</string>
2126 <string name="accessibility_toggle_screen_magnification_auto_update_preference_title" msgid="7218498768415430963">"Аўтаматычнае абнаўленне павелiчэння экрана"</string>
2127 <string name="accessibility_toggle_screen_magnification_auto_update_preference_summary" msgid="4392059334816220155">"Абнаўленне павелiчэння экрану падчас перахода з прыкладання"</string>
2128 <string name="accessibility_power_button_ends_call_prerefence_title" msgid="6673851944175874235">"ВЫКЛ завяршае выклік"</string>
2129 <string name="accessibility_toggle_large_pointer_icon_title" msgid="535173100516295580">"Вялікі ўказальнік мышы"</string>
Bill Yibf2ff342017-12-22 15:05:08 -08002130 <string name="accessibility_disable_animations" msgid="5876035711526394795">"Адключыць анімацыю"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002131 <string name="accessibility_toggle_master_mono_title" msgid="4363806997971905302">"Монафанія"</string>
2132 <string name="accessibility_toggle_master_mono_summary" msgid="5634277025251530927">"Аб\'ядноўваць каналы пры прайграванні аўдыя"</string>
Bill Yi826f7532019-02-21 15:23:35 -08002133 <string name="accessibility_toggle_master_balance_title" msgid="551441665399043471">"Баланс гуку"</string>
2134 <string name="accessibility_toggle_master_balance_left_label" msgid="840973259765894310">"Злева"</string>
2135 <string name="accessibility_toggle_master_balance_right_label" msgid="7349959407092157385">"Справа"</string>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -08002136 <string name="accessibility_timeout_default" msgid="8316215621219570607">"Стандартны"</string>
2137 <string name="accessibility_timeout_10secs" msgid="1976492627730727871">"10 секунд"</string>
2138 <string name="accessibility_timeout_30secs" msgid="8055710148052265579">"30 секунд"</string>
2139 <string name="accessibility_timeout_1min" msgid="6314276027668784112">"1 хвіліна"</string>
2140 <string name="accessibility_timeout_2mins" msgid="9062685014853095180">"2 хвіліны"</string>
2141 <string name="accessibility_content_timeout_preference_title" msgid="5647118549024271497">"Час на чытанне"</string>
2142 <string name="accessibility_control_timeout_preference_title" msgid="3076566452307147390">"Час на выкананне дзеяння"</string>
Bill Yi2a73fdd2019-03-06 20:05:07 -08002143 <string name="accessibility_content_timeout_preference_summary" msgid="2637322628166175371">"Выберыце, колькі часу паказваць часова бачныя паведамленні, якія трэба прачытаць.\n\nНе ўсе праграмы падтрымліваюць такую наладу."</string>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -08002144 <string name="accessibility_control_timeout_preference_summary" msgid="6557680564604287459">"Выберыце, колькі часу паказваць часова бачныя паведамленні з заклікамі да дзеянняў.\n\nНе ўсе праграмы падтрымліваюць такую наладу."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002145 <string name="accessibility_long_press_timeout_preference_title" msgid="6708467774619266508">"Затрымка пры націсканні і ўтрыманні"</string>
2146 <string name="accessibility_display_inversion_preference_title" msgid="2119647786141420802">"Інверсія колеру"</string>
2147 <string name="accessibility_display_inversion_preference_subtitle" msgid="7052959202195368109">"Можа паўплываць на прадукцыйнасць"</string>
Bill Yi86c1bb32018-03-29 04:57:25 -07002148 <string name="accessibility_autoclick_preference_title" msgid="2434062071927416098">"Час затрымкі"</string>
2149 <string name="accessibility_autoclick_description" msgid="4908960598910896933">"Калі вы карыстаецеся мышшу, можна наладзіць аўтаматычнае націсканне, калі курсор не рухаецца пэўны перыяд часу."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002150 <string name="accessibility_autoclick_delay_preference_title" msgid="3962261178385106006">"Затрымка перад націсканнем"</string>
Bill Yi7e7c5362018-02-16 22:18:15 -08002151 <string name="accessibility_vibration_settings_title" msgid="3453277326300320803">"Вібрацыя"</string>
Bill Yi19128392019-01-19 10:21:20 -08002152 <string name="accessibility_notification_vibration_title" msgid="3009997451790678444">"Вібрацыя пры апавяшчэнні"</string>
2153 <string name="accessibility_ring_vibration_title" msgid="5369395955680650778">"Вібрацыя пры выкліку"</string>
Bill Yi7e7c5362018-02-16 22:18:15 -08002154 <string name="accessibility_touch_vibration_title" msgid="7931823772673770492">"Вібрацыя пры націсканні"</string>
Bill Yi499efd02018-01-28 08:42:26 -08002155 <string name="accessibility_service_master_switch_title" msgid="6835441300276358239">"Карыстанне сэрвісам"</string>
2156 <string name="accessibility_daltonizer_master_switch_title" msgid="8655284637968823154">"Карыстанне карэкцыяй колераў"</string>
2157 <string name="accessibility_caption_master_switch_title" msgid="4010227386676077826">"Карыстанне цітрамі"</string>
Bill Yi49b49672018-08-21 18:59:52 -07002158 <string name="accessibility_hearingaid_instruction_continue_button" msgid="974461729380409972">"Далей"</string>
Bill Yi581a0d52018-04-13 19:53:43 -07002159 <string name="accessibility_hearingaid_title" msgid="8312145423610648518">"Слыхавы апарат"</string>
2160 <string name="accessibility_hearingaid_not_connected_summary" msgid="6240237523789614599">"Няма падключаных слыхавых апаратаў"</string>
Bill Yi826f7532019-02-21 15:23:35 -08002161 <string name="accessibility_hearingaid_adding_summary" msgid="2947474468412309778">"Дадаць слыхавыя апараты"</string>
Bill Yi581a0d52018-04-13 19:53:43 -07002162 <string name="accessibility_hearingaid_pair_instructions_first_message" msgid="3912093691643131154">"Каб спалучыць слыхавы апарат, націсніце на яго назву на наступным экране."</string>
2163 <string name="accessibility_hearingaid_pair_instructions_second_message" msgid="5596683393607650243">"Пераканайцеся, што слыхавы апарат знаходзіцца ў рэжыме спалучэння."</string>
Bill Yi826f7532019-02-21 15:23:35 -08002164 <string name="accessibility_hearingaid_active_device_summary" msgid="3924362383258688984">"Прылада <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> актыўная"</string>
Bill Yi07e2ad42018-04-04 17:48:49 -07002165 <plurals name="show_number_hearingaid_count" formatted="false" msgid="3160782397139295486">
Bill Yi581a0d52018-04-13 19:53:43 -07002166 <item quantity="one">Захаваны <xliff:g id="NUMBER_DEVICE_COUNT_1">%1$d</xliff:g> слыхавы апарат</item>
2167 <item quantity="few">Захаваныя <xliff:g id="NUMBER_DEVICE_COUNT_1">%1$d</xliff:g> слыхавыя апараты</item>
2168 <item quantity="many">Захавана <xliff:g id="NUMBER_DEVICE_COUNT_1">%1$d</xliff:g> слыхавых апаратаў</item>
2169 <item quantity="other">Захавана <xliff:g id="NUMBER_DEVICE_COUNT_1">%1$d</xliff:g> слыхавога апарата</item>
Bill Yi07e2ad42018-04-04 17:48:49 -07002170 </plurals>
Bill Yib01f2e92018-03-01 13:27:27 -08002171 <string name="accessibility_summary_state_enabled" msgid="7914278500885887763">"Уключана"</string>
2172 <string name="accessibility_summary_state_disabled" msgid="2984230257590246745">"Выключана"</string>
Bill Yi86c1bb32018-03-29 04:57:25 -07002173 <string name="accessibility_summary_state_stopped" msgid="1144156815350270876">"Сэрвіс працуе некарэктна. Націсніце, каб даведацца больш."</string>
2174 <string name="accessibility_description_state_stopped" msgid="6953539746047006596">"Сэрвіс працуе некарэктна."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002175 <string name="enable_quick_setting" msgid="2366999897816894536">"Паказваць у Хуткіх наладах"</string>
2176 <string name="daltonizer_type" msgid="1124178250809091080">"Рэжым карэкцыі"</string>
2177 <plurals name="accessibilty_autoclick_preference_subtitle_extremely_short_delay" formatted="false" msgid="7340347830562315800">
2178 <item quantity="one">Надзвычай кароткая затрымка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item>
2179 <item quantity="few">Надзвычай кароткая затрымка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item>
2180 <item quantity="many">Надзвычай кароткая затрымка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item>
2181 <item quantity="other">Надзвычай кароткая затрымка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item>
2182 </plurals>
2183 <plurals name="accessibilty_autoclick_preference_subtitle_very_short_delay" formatted="false" msgid="5589565607652364932">
2184 <item quantity="one">Вельмі кароткая затрымка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item>
2185 <item quantity="few">Вельмі кароткая затрымка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item>
2186 <item quantity="many">Вельмі кароткая затрымка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item>
2187 <item quantity="other">Вельмі кароткая затрымка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item>
2188 </plurals>
2189 <plurals name="accessibilty_autoclick_preference_subtitle_short_delay" formatted="false" msgid="5887754135102768400">
2190 <item quantity="one">Кароткая затрымка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item>
2191 <item quantity="few">Кароткая затрымка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item>
2192 <item quantity="many">Кароткая затрымка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item>
2193 <item quantity="other">Кароткая затрымка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item>
2194 </plurals>
2195 <plurals name="accessibilty_autoclick_preference_subtitle_long_delay" formatted="false" msgid="6340683412750219405">
2196 <item quantity="one">Доўгая затрымка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item>
2197 <item quantity="few">Доўгая затрымка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item>
2198 <item quantity="many">Доўгая затрымка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item>
2199 <item quantity="other">Доўгая затрымка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item>
2200 </plurals>
2201 <plurals name="accessibilty_autoclick_preference_subtitle_very_long_delay" formatted="false" msgid="3503199424330634970">
2202 <item quantity="one">Вельмі доўгая затрымка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item>
2203 <item quantity="few">Вельмі доўгая затрымка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item>
2204 <item quantity="many">Вельмі доўгая затрымка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item>
2205 <item quantity="other">Вельмі доўгая затрымка (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> мс)</item>
2206 </plurals>
Bill Yi19128392019-01-19 10:21:20 -08002207 <string name="accessibility_vibration_summary" msgid="4272038147476749536">"Выклік: <xliff:g id="SUMMARY_RING">%1$s</xliff:g>, апавяшчэнне: <xliff:g id="SUMMARY_NOTIFICATION">%2$s</xliff:g>, націсканне: <xliff:g id="SUMMARY_TOUCH">%3$s</xliff:g>"</string>
Bill Yi7e7c5362018-02-16 22:18:15 -08002208 <string name="accessibility_vibration_summary_off" msgid="1753566394591809629">"Вібрацыя пры выкліках і атрыманні апавяшчэнняў выключана"</string>
2209 <string name="accessibility_vibration_summary_low" msgid="7628418309029013867">"Уключана слабая вібрацыя пры выкліках і атрыманні апавяшчэнняў"</string>
2210 <string name="accessibility_vibration_summary_medium" msgid="3422136736880414093">"Уключана умераная вібрацыя пры выкліках і атрыманні апавяшчэнняў"</string>
2211 <string name="accessibility_vibration_summary_high" msgid="3239807793182635729">"Уключана моцная вібрацыя пры выкліках і атрыманні апавяшчэнняў"</string>
2212 <string name="accessibility_vibration_intensity_off" msgid="4613890213008630847">"Выключана"</string>
2213 <string name="accessibility_vibration_intensity_low" msgid="2017572546489862987">"Слабая"</string>
2214 <string name="accessibility_vibration_intensity_medium" msgid="3782136025830279769">"Умераная"</string>
2215 <string name="accessibility_vibration_intensity_high" msgid="2543921139337952491">"Моцная"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002216 <string name="accessibility_menu_item_settings" msgid="3344942964710773365">"Налады"</string>
2217 <string name="accessibility_feature_state_on" msgid="2864292320042673806">"Уключана"</string>
2218 <string name="accessibility_feature_state_off" msgid="4172584906487070211">"Выключана"</string>
2219 <string name="captioning_preview_title" msgid="1234015253497016890">"Перадпрагляд"</string>
2220 <string name="captioning_standard_options_title" msgid="3284211791180335844">"Стандартныя опцыі"</string>
2221 <string name="captioning_locale" msgid="4559155661018823503">"Мова"</string>
2222 <string name="captioning_text_size" msgid="6737002449104466028">"Памер тэксту"</string>
Bill Yi581a0d52018-04-13 19:53:43 -07002223 <string name="captioning_preset" msgid="8939737196538429044">"Стыль цітраў"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002224 <string name="captioning_custom_options_title" msgid="5067500939930322405">"Карыстальніцкія параметры"</string>
2225 <string name="captioning_background_color" msgid="9053011212948992570">"Колер фону"</string>
2226 <string name="captioning_background_opacity" msgid="6029993616419971202">"Празрыстасць фону"</string>
2227 <string name="captioning_window_color" msgid="6902052743419717394">"Колер акна подпісаў"</string>
2228 <string name="captioning_window_opacity" msgid="5041556024849862376">"Празрыстасць акна подпісаў"</string>
2229 <string name="captioning_foreground_color" msgid="85623486537640059">"Колер тэксту"</string>
2230 <string name="captioning_foreground_opacity" msgid="4370967856995419788">"Празрыстасць тэксту"</string>
2231 <string name="captioning_edge_color" msgid="3670094753735263238">"Колер мяжы"</string>
2232 <string name="captioning_edge_type" msgid="5997247394951682154">"Тып мяжы"</string>
2233 <string name="captioning_typeface" msgid="1826169240566563259">"Сямейства шрыфтоў"</string>
2234 <string name="captioning_preview_text" msgid="4067935959797375065">"Подпісы будуць выглядаць наступным чынам"</string>
2235 <string name="captioning_preview_characters" msgid="7105909138497851769">"Аа"</string>
2236 <string name="locale_default" msgid="2593883646136326969">"Па змаўчанні"</string>
2237 <string name="color_title" msgid="4258931051732243983">"Колер"</string>
2238 <string name="color_unspecified" msgid="5179683785413568326">"Па змаўчанні"</string>
2239 <string name="color_none" msgid="3475640044925814795">"Няма"</string>
2240 <string name="color_white" msgid="8045195170201590239">"Белы"</string>
2241 <string name="color_gray" msgid="9192312087142726313">"Шэры"</string>
2242 <string name="color_black" msgid="7517353520909872561">"Чорны"</string>
2243 <string name="color_red" msgid="4949354900304125428">"Чырвоны"</string>
2244 <string name="color_green" msgid="5537717328428845841">"Зялёны"</string>
2245 <string name="color_blue" msgid="7731984529016953223">"Сiнi"</string>
2246 <string name="color_cyan" msgid="7033027180641173211">"Блакітны"</string>
2247 <string name="color_yellow" msgid="9112680561610873529">"Жоўты"</string>
2248 <string name="color_magenta" msgid="5059212823607815549">"Пурпурны"</string>
2249 <string name="enable_service_title" msgid="3061307612673835592">"Выкарыстоўваць службу <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>?"</string>
2250 <string name="capabilities_list_title" msgid="86713361724771971">"<xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> патрабуе:"</string>
2251 <string name="touch_filtered_warning" msgid="8644034725268915030">"Паверх запыту дазволу адлюстроўваецца дадатак, таму ваш адказ не можа быць правераны ў Наладах."</string>
2252 <string name="enable_service_encryption_warning" msgid="3064686622453974606">"Калі вы ўключыце <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>, прылада не будзе выкарыстоўваць блакіроўку экрана для паляпшэння шыфравання даных."</string>
2253 <string name="secure_lock_encryption_warning" msgid="460911459695077779">"Вы ўключылі службу доступу, таму ваша прылада не будзе выкарыстоўваць блакіроўку экрана для паляпшэння шыфравання даных."</string>
2254 <string name="enable_service_pattern_reason" msgid="777577618063306751">"Уключэнне <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> уплывае на шыфраванне даных, таму вы павінны пацвердзіць свой графічны ключ."</string>
2255 <string name="enable_service_pin_reason" msgid="7882035264853248228">"Уключэнне <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> уплывае на шыфраванне даных, таму вы павінны пацвердзіць свой PIN-код."</string>
2256 <string name="enable_service_password_reason" msgid="1224075277603097951">"Уключэнне <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> уплывае на шыфраванне даных, таму вы павінны пацвердзіць свой пароль."</string>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -08002257 <string name="accessibility_service_warning" msgid="846312597054899472">"Праграма <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> запытвае поўны кантроль над гэтай прыладай. Яна можа чытаць змесціва экрана і дзейнічаць ад імя карыстальнікаў, якім патрабуюцца спецыяльныя магчымасці. Такі ўзровень доступу не прызначаны для большасці праграм."</string>
Bill Yi581a0d52018-04-13 19:53:43 -07002258 <string name="disable_service_title" msgid="3624005212728512896">"Адключыць \"<xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>\"?"</string>
2259 <string name="disable_service_message" msgid="2247101878627941561">"Каб адключыць \"<xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>\", націсніце ОК."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002260 <string name="accessibility_no_services_installed" msgid="7200948194639038807">"Няма ўсталяваных службаў"</string>
2261 <string name="accessibility_no_service_selected" msgid="2840969718780083998">"Служба не выбрана"</string>
2262 <string name="accessibility_service_default_description" msgid="1072730037861494125">"Няма апісання."</string>
2263 <string name="settings_button" msgid="3006713718908152930">"Налады"</string>
2264 <string name="print_settings" msgid="4742428530112487843">"Друк"</string>
2265 <string name="print_settings_summary_no_service" msgid="6354322414246865875">"Адключаны"</string>
2266 <plurals name="print_settings_summary" formatted="false" msgid="6005468025646083029">
2267 <item quantity="one">Уключана <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> служба друку</item>
2268 <item quantity="few">Уключаны <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> службы друку</item>
2269 <item quantity="many">Уключаны <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> служб друку</item>
2270 <item quantity="other">Уключаны <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> службы друку</item>
2271 </plurals>
2272 <plurals name="print_jobs_summary" formatted="false" msgid="5810106725778525400">
2273 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> заданне друку</item>
2274 <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> заданні друку</item>
2275 <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> заданняў друку</item>
2276 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> задання друку</item>
2277 </plurals>
2278 <string name="print_settings_title" msgid="3685449667822217816">"Службы друку"</string>
2279 <string name="print_no_services_installed" msgid="8443039625463872294">"Няма ўсталяваных службаў"</string>
2280 <string name="print_no_printers_found" msgid="989018646884973683">"Прынтараў не знойдзена"</string>
2281 <string name="print_menu_item_settings" msgid="6591330373682227082">"Налады"</string>
2282 <string name="print_menu_item_add_printers" msgid="2890738028215834012">"Дадаць прынтары"</string>
2283 <string name="print_feature_state_on" msgid="8098901852502441048">"Уключана"</string>
2284 <string name="print_feature_state_off" msgid="7294876968403966040">"Выключана"</string>
2285 <string name="print_menu_item_add_service" msgid="3811645167869797802">"Дадаць службу"</string>
2286 <string name="print_menu_item_add_printer" msgid="8251218970577291032">"Дадаць прынтар"</string>
2287 <string name="print_menu_item_search" msgid="7025589328240514553">"Пошук"</string>
2288 <string name="print_searching_for_printers" msgid="4680248496457576358">"Пошук прынтараў"</string>
2289 <string name="print_service_disabled" msgid="7739452396114245222">"Служба адключана"</string>
2290 <string name="print_print_jobs" msgid="3582094777756968793">"Заданні друку"</string>
2291 <string name="print_print_job" msgid="7563741676053287211">"Заданне друку"</string>
Bill Yief8151c2017-09-06 08:15:05 -07002292 <string name="print_restart" msgid="8373999687329384202">"Перазапуск"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002293 <string name="print_cancel" msgid="3621199386568672235">"Скасаваць"</string>
2294 <string name="print_job_summary" msgid="8472427347192930694">"<xliff:g id="PRINTER">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
Bill Yi86c1bb32018-03-29 04:57:25 -07002295 <string name="print_configuring_state_title_template" msgid="1228890182762324249">"Наладжванне <xliff:g id="PRINT_JOB_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002296 <string name="print_printing_state_title_template" msgid="5736107667714582025">"Друк <xliff:g id="PRINT_JOB_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
2297 <string name="print_cancelling_state_title_template" msgid="7102968925358219875">"Адмена <xliff:g id="PRINT_JOB_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
2298 <string name="print_failed_state_title_template" msgid="1436099128973357969">"Памылка друку <xliff:g id="PRINT_JOB_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
2299 <string name="print_blocked_state_title_template" msgid="9065391617425962424">"Прынтар заблакіраваў <xliff:g id="PRINT_JOB_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
2300 <string name="print_search_box_shown_utterance" msgid="7730361832020726951">"Паказваецца поле пошуку"</string>
2301 <string name="print_search_box_hidden_utterance" msgid="7980832833405818400">"Поле пошуку схавана"</string>
2302 <string name="printer_info_desc" msgid="5824995108703060003">"Больш падрабязная інфармацыя пра гэты прынтар"</string>
2303 <string name="power_usage_summary_title" msgid="7190304207330319919">"Акумулятар"</string>
2304 <string name="power_usage_summary" msgid="7237084831082848168">"На што расходуецца акумулятар"</string>
Bill Yi4189d7f2017-08-23 21:40:56 -07002305 <string name="power_usage_not_available" msgid="3109326074656512387">"Няма даных."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002306 <string name="power_usage_level_and_status" msgid="7449847570973811784">"<xliff:g id="LEVEL">%1$s</xliff:g> – <xliff:g id="STATUS">%2$s</xliff:g>"</string>
2307 <string name="power_discharge_remaining" msgid="4925678997049911808">"Застаецца <xliff:g id="REMAIN">%1$s</xliff:g>"</string>
2308 <string name="power_charge_remaining" msgid="6132074970943913135">"Да поўнай зарадкі засталося <xliff:g id="UNTIL_CHARGED">%1$s</xliff:g>"</string>
Bill Yi581a0d52018-04-13 19:53:43 -07002309 <string name="background_activity_title" msgid="8482171736539410135">"Абмежаванне работы ў фонавым рэжыме"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002310 <string name="background_activity_summary" msgid="8140094430510517362">"Дазволіць праграме працаваць у фонавым рэжыме"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002311 <string name="background_activity_summary_disabled" msgid="3710669050484599847">"У праграмы няма дазволу на працу ў фонавым рэжыме"</string>
Bill Yi581a0d52018-04-13 19:53:43 -07002312 <string name="background_activity_summary_whitelisted" msgid="1079899502347973947">"Не ўдалося абмежаваць работу ў фонавым рэжыме"</string>
Bill Yi96272fe2017-09-18 13:56:02 -07002313 <string name="background_activity_warning_dialog_title" msgid="2216249969149568871">"Абмежаваць фонавую дзейнасць?"</string>
2314 <string name="background_activity_warning_dialog_text" msgid="7049624449246121981">"Абмежаванне фонавай дзейнасці праграмы можа прывесці да збояў"</string>
Bill Yicd69e1f2018-05-31 21:25:44 -07002315 <string name="background_activity_disabled_dialog_text" msgid="6133420589651880824">"Паколькі ў гэтай праграме не наладжана аптымізацыя выкарыстання зараду акумулятара, вы не можаце абмежаваць яе працу. \n\n Для гэтага спачатку ўключыце аптымізацыю акумулятара."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002316 <string name="device_screen_usage" msgid="3386088035570409683">"Выкарыстанне экрана пасля поўнай зарадкі"</string>
Bill Yie6a61432018-05-16 19:35:08 -07002317 <string name="power_usage_list_summary" msgid="5584049564906462506">"Выкарыстанне акумулятара з моманту поўнай зарадкі"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002318 <string name="screen_usage_summary" msgid="6687403051423153550">"Колькасць часу, калі экран быў уключаны, з моманту поўнай зарадкі"</string>
2319 <string name="device_usage_list_summary" msgid="5623036661468763251">"Выкарыстанне прылады з моманту поўнай зарадкі"</string>
2320 <string name="battery_since_unplugged" msgid="338073389740738437">"Выкарыстанне акумулятару з моманту адключэння"</string>
2321 <string name="battery_since_reset" msgid="7464546661121187045">"Выкарыстанне акумулятару з моманту перазагрузкі"</string>
2322 <string name="battery_stats_on_battery" msgid="4970762168505236033">"Працуе ад акумулятару: <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string>
2323 <string name="battery_stats_duration" msgid="7464501326709469282">"<xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g> пасля адключэння"</string>
2324 <string name="battery_stats_charging_label" msgid="4223311142875178785">"Зарадка"</string>
2325 <string name="battery_stats_screen_on_label" msgid="7150221809877509708">"Экран уключаны"</string>
2326 <string name="battery_stats_gps_on_label" msgid="1193657533641951256">"GPS уключаная"</string>
2327 <string name="battery_stats_camera_on_label" msgid="4935637383628414968">"Камера ўключана"</string>
2328 <string name="battery_stats_flashlight_on_label" msgid="4319637669889411307">"Ліхтарык уключаны"</string>
2329 <string name="battery_stats_wifi_running_label" msgid="1845839195549226252">"Wi-Fi"</string>
2330 <string name="battery_stats_wake_lock_label" msgid="1908942681902324095">"Рэжым сна адкл."</string>
2331 <string name="battery_stats_phone_signal_label" msgid="4137799310329041341">"Сігнал мабільнай сеткі"</string>
2332 <!-- no translation found for battery_stats_last_duration (1535831453827905957) -->
2333 <skip />
2334 <string name="awake" msgid="387122265874485088">"Час з моманту ўключэння прылады"</string>
2335 <string name="wifi_on_time" msgid="3208518458663637035">"Wi-Fi у тэрмін"</string>
2336 <string name="bluetooth_on_time" msgid="3056108148042308690">"Wi-Fi у тэрмiн"</string>
Bill Yie73aef32018-04-20 09:59:18 -07002337 <string name="advanced_battery_title" msgid="6768618303037280828">"Спажыванне зараду"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002338 <string name="history_details_title" msgid="3608240585315506067">"Падрабязнасці гісторыі"</string>
2339 <string name="battery_details_title" msgid="6101394441569858580">"Спажыванне зараду"</string>
2340 <string name="details_subtitle" msgid="32593908269911734">"Падрабязнасці выкарыстання"</string>
2341 <string name="controls_subtitle" msgid="390468421138288702">"Адрэгуляваць спажыванне энергіі"</string>
2342 <string name="packages_subtitle" msgid="4736416171658062768">"Уключаныя пакеты"</string>
Bill Yie6a61432018-05-16 19:35:08 -07002343 <string name="battery_tip_summary_title" msgid="368729969313047399">"Праграмы працуюць нармальна"</string>
2344 <string name="battery_tip_summary_summary" product="default" msgid="2198778125778121221">"Акумулятар тэлефона разраджаецца нармальна ў фонавым рэжыме"</string>
2345 <string name="battery_tip_summary_summary" product="tablet" msgid="1183976728682325345">"Акумулятар планшэта разраджаецца нармальна ў фонавым рэжыме"</string>
2346 <string name="battery_tip_summary_summary" product="device" msgid="363718204492523920">"Акумулятар прылады разраджаецца нармальна ў фонавым рэжыме"</string>
Bill Yie0c5d8e2018-01-17 16:21:55 -08002347 <string name="battery_tip_low_battery_title" msgid="5103420355109677385">"Нізкая ёмістасць акумулятара"</string>
2348 <string name="battery_tip_low_battery_summary" msgid="4702986182940709150">"Акумулятар не можа забяспечыць дастатковы тэрмін аўтаномнай працы"</string>
Bill Yi9cf43182018-03-23 01:07:23 -07002349 <string name="battery_tip_smart_battery_title" product="default" msgid="2542822112725248683">"Падоўжыце час працы акумулятара тэлефона"</string>
2350 <string name="battery_tip_smart_battery_title" product="tablet" msgid="6452567046912954866">"Падоўжыце час працы акумулятара планшэта"</string>
2351 <string name="battery_tip_smart_battery_title" product="device" msgid="4445149029390556382">"Падоўжыце час працы акумулятара прылады"</string>
2352 <string name="battery_tip_smart_battery_summary" msgid="2326809294592208069">"Уключыць менеджар акумулятара"</string>
2353 <string name="battery_tip_early_heads_up_title" msgid="5788492366387119807">"Уключыць рэжым эканоміі зараду"</string>
2354 <string name="battery_tip_early_heads_up_summary" msgid="1639271439914224547">"Акумулятар хутка разрадзіцца"</string>
2355 <string name="battery_tip_early_heads_up_done_title" msgid="4294083319255926811">"Рэжым эканоміі зараду ўключаны"</string>
2356 <string name="battery_tip_early_heads_up_done_summary" msgid="7054036010928794364">"Некаторыя функцыі могуць быць абмежаваныя"</string>
2357 <string name="battery_tip_high_usage_title" product="default" msgid="1282187115295901930">"Тэлефон выкарыстоўваецца больш, чым звычайна"</string>
2358 <string name="battery_tip_high_usage_title" product="tablet" msgid="7422137233845959351">"Планшэт выкарыстоўваецца больш, чым звычайна"</string>
2359 <string name="battery_tip_high_usage_title" product="device" msgid="5483320224273724068">"Прылада выкарыстоўваецца больш, чым звычайна"</string>
Bill Yi78d50e92019-03-24 14:26:02 -07002360 <!-- no translation found for battery_tip_high_usage_summary (5343363604280323738) -->
2361 <skip />
2362 <!-- no translation found for battery_tip_dialog_message (1667672353056404287) -->
2363 <skip />
2364 <!-- no translation found for battery_tip_dialog_message (8927325361508813199) -->
2365 <skip />
2366 <!-- no translation found for battery_tip_dialog_message (8785467405537759468) -->
2367 <skip />
2368 <!-- no translation found for battery_tip_dialog_message_footer (2560019187096011163) -->
2369 <skip />
Bill Yi7e7c5362018-02-16 22:18:15 -08002370 <plurals name="battery_tip_restrict_title" formatted="false" msgid="467228882789275512">
2371 <item quantity="one">Неабходна абмежаваць працу %1$d праграмы</item>
2372 <item quantity="few">Неабходна абмежаваць працу %1$d праграм</item>
2373 <item quantity="many">Неабходна абмежаваць працу %1$d праграм</item>
2374 <item quantity="other">Неабходна абмежаваць працу %1$d праграмы</item>
2375 </plurals>
Bill Yi9cf43182018-03-23 01:07:23 -07002376 <plurals name="battery_tip_restrict_handled_title" formatted="false" msgid="2996094393897875408">
2377 <item quantity="one">Нядаўна вы абмежавалі працу %2$d праграмы</item>
2378 <item quantity="few">Нядаўна вы абмежавалі працу %2$d праграм</item>
2379 <item quantity="many">Нядаўна вы абмежавалі працу %2$d праграм</item>
2380 <item quantity="other">Нядаўна вы абмежавалі працу %2$d праграмы</item>
Bill Yi7e7c5362018-02-16 22:18:15 -08002381 </plurals>
Bill Yi9cf43182018-03-23 01:07:23 -07002382 <plurals name="battery_tip_restrict_summary" formatted="false" msgid="5768962491638423979">
2383 <item quantity="one">%2$d праграма надта хутка разраджае акумулятар</item>
2384 <item quantity="few">%2$d праграмы надта хутка разраджаюць акумулятар</item>
2385 <item quantity="many">%2$d праграм надта хутка разраджаюць акумулятар</item>
2386 <item quantity="other">%2$d праграмы надта хутка разраджаюць акумулятар</item>
Bill Yi7e7c5362018-02-16 22:18:15 -08002387 </plurals>
Bill Yi9cf43182018-03-23 01:07:23 -07002388 <plurals name="battery_tip_restrict_handled_summary" formatted="false" msgid="1040488674178753191">
2389 <item quantity="one">Гэтыя праграмы не могуць працаваць у фонавым рэжыме</item>
2390 <item quantity="few">Гэтыя праграмы не могуць працаваць у фонавым рэжыме</item>
2391 <item quantity="many">Гэтыя праграмы не могуць працаваць у фонавым рэжыме</item>
2392 <item quantity="other">Гэтыя праграмы не могуць працаваць у фонавым рэжыме</item>
2393 </plurals>
Bill Yi7e7c5362018-02-16 22:18:15 -08002394 <plurals name="battery_tip_restrict_app_dialog_title" formatted="false" msgid="8130618585820429591">
2395 <item quantity="one">Абмежаваць працу %1$d праграмы?</item>
2396 <item quantity="few">Абмежаваць працу %1$d праграм?</item>
2397 <item quantity="many">Абмежаваць працу %1$d праграм?</item>
2398 <item quantity="other">Абмежаваць працу %1$d праграмы?</item>
2399 </plurals>
Bill Yi581a0d52018-04-13 19:53:43 -07002400 <string name="battery_tip_restrict_app_dialog_message" msgid="7271391929137806299">"Для эканоміі зараду акумулятара спыніце работу праграмы \"<xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>\" у фонавым рэжыме. Работа гэтай праграмы можа быць неналежнай, і апавяшчэнні могуць прыходзіць з затрымкай."</string>
2401 <string name="battery_tip_restrict_apps_less_than_5_dialog_message" msgid="3175700359860699627">"Для эканоміі зараду акумулятара спыніце работу праграм у фонавым рэжыме. Работа праграм з абмежаваннямі можа быць неналежнай, і апавяшчэнні могуць прыходзіць з затрымкай.\n\nПраграмы:"</string>
2402 <string name="battery_tip_restrict_apps_more_than_5_dialog_message" msgid="582641081128076191">"Для эканоміі зараду акумулятара спыніце работу праграм у фонавым рэжыме. Работа праграм з абмежаваннямі можа быць неналежнай, і апавяшчэнні могуць прыходзіць з затрымкай.\n\nПраграмы:\n<xliff:g id="APP_LIST">%1$s</xliff:g>."</string>
Bill Yi7e7c5362018-02-16 22:18:15 -08002403 <string name="battery_tip_restrict_app_dialog_ok" msgid="8291115820018013353">"Абмежаваць"</string>
Bill Yi9cf43182018-03-23 01:07:23 -07002404 <string name="battery_tip_unrestrict_app_dialog_title" msgid="4321334634106715162">"Зняць абмежаванне?"</string>
2405 <string name="battery_tip_unrestrict_app_dialog_message" msgid="6537761705584610231">"Гэта праграма будзе спажываць зарад акумулятара ў фонавым рэжыме. Зарад можа скончыцца хутчэй, чым звычайна."</string>
Bill Yi7e7c5362018-02-16 22:18:15 -08002406 <string name="battery_tip_unrestrict_app_dialog_ok" msgid="6022058431218137646">"Зняць"</string>
Bill Yi9cf43182018-03-23 01:07:23 -07002407 <string name="battery_tip_unrestrict_app_dialog_cancel" msgid="3058235875830858902">"Скасаваць"</string>
Bill Yie6a61432018-05-16 19:35:08 -07002408 <string name="battery_tip_dialog_summary_message" product="default" msgid="4628448253185085796">"Вашы праграмы спажываюць нармальную колькасць зараду акумулятара. Калі выкарыстанне зараду павысіцца, вы атрымаеце адпаведныя рэкамендацыі.\n\nВы заўсёды можаце ўключыць рэжым эканоміі зараду."</string>
2409 <string name="battery_tip_dialog_summary_message" product="tablet" msgid="8327950887399420971">"Вашы праграмы спажываюць нармальную колькасць зараду акумулятара. Калі выкарыстанне зараду павысіцца, вы атрымаеце адпаведныя рэкамендацыі.\n\nВы заўсёды можаце ўключыць рэжым эканоміі зараду."</string>
2410 <string name="battery_tip_dialog_summary_message" product="device" msgid="6753742263807939789">"Вашы праграмы спажываюць нармальную колькасць зараду акумулятара. Калі выкарыстанне зараду павысіцца, вы атрымаеце адпаведныя рэкамендацыі.\n\nВы заўсёды можаце ўключыць рэжым эканоміі зараду."</string>
Bill Yi9cf43182018-03-23 01:07:23 -07002411 <string name="smart_battery_manager_title" msgid="870632749556793417">"Менеджар акумулятара"</string>
2412 <string name="smart_battery_title" msgid="6218785691872466076">"Аўтаматычнае кіраванне праграмамі"</string>
Bill Yi581a0d52018-04-13 19:53:43 -07002413 <string name="smart_battery_summary" msgid="1339184602000004058">"Абмежаваць выкарыстанне акумулятара праграмамі, якія рэдка запускаюцца"</string>
2414 <string name="smart_battery_footer" product="default" msgid="5555604955956219544">"Калі менеджар акумулятара выяўляе выкарыстанне зараду праграмамі, ёсць магчымасць абмежаваць іх работу. Работа праграм з абмежаваннямі можа быць неналежнай, і апавяшчэнні могуць прыходзіць з затрымкай."</string>
2415 <string name="smart_battery_footer" product="tablet" msgid="5555604955956219544">"Калі менеджар акумулятара выяўляе выкарыстанне зараду праграмамі, ёсць магчымасць абмежаваць іх работу. Работа праграм з абмежаваннямі можа быць неналежнай, і апавяшчэнні могуць прыходзіць з затрымкай."</string>
2416 <string name="smart_battery_footer" product="device" msgid="5555604955956219544">"Калі менеджар акумулятара выяўляе выкарыстанне зараду праграмамі, ёсць магчымасць абмежаваць іх работу. Работа праграм з абмежаваннямі можа быць неналежнай, і апавяшчэнні могуць прыходзіць з затрымкай."</string>
Bill Yie0c5d8e2018-01-17 16:21:55 -08002417 <string name="restricted_app_title" msgid="8982477293044330653">"Праграмы, якія не працуюць у фонавым рэжыме"</string>
Bill Yi581a0d52018-04-13 19:53:43 -07002418 <plurals name="restricted_app_summary" formatted="false" msgid="7355687633914223530">
2419 <item quantity="one">Абмежаванае выкарыстанне зараду для %1$d праграмы</item>
2420 <item quantity="few">Абмежаванае выкарыстанне зараду для %1$d праграм</item>
2421 <item quantity="many">Абмежаванае выкарыстанне зараду для %1$d праграм</item>
2422 <item quantity="other">Абмежаванае выкарыстанне зараду для %1$d праграмы</item>
2423 </plurals>
Bill Yi49b49672018-08-21 18:59:52 -07002424 <string name="restricted_app_time_summary" msgid="6983512391277778623">"Абмежавана <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string>
Bill Yie73aef32018-04-20 09:59:18 -07002425 <string name="restricted_app_detail_footer" msgid="6739863162364046859">"Гэтыя праграмы выкарыстоўваюць энергію ў фонавым рэжыме. Праграмы з абмежаваннямі могуць працаваць павольна, і апавяшчэнні могуць прыходзіць з затрымкай."</string>
Bill Yi581a0d52018-04-13 19:53:43 -07002426 <string name="battery_auto_restriction_title" msgid="6553271897488963709">"Уключыць менеджар акумулятара"</string>
2427 <string name="battery_auto_restriction_summary" msgid="8561335400991281062">"Выяўляць праграмы, якія разраджаюць акумулятар"</string>
2428 <string name="battery_manager_on" msgid="8643310865054362396">"Уключэнне / выяўленне праграм, якія разраджаюць акумулятар"</string>
Bill Yi86c1bb32018-03-29 04:57:25 -07002429 <string name="battery_manager_off" msgid="5473135235710343576">"Выключана"</string>
2430 <plurals name="battery_manager_app_restricted" formatted="false" msgid="1026141135861471129">
2431 <item quantity="one">Абмежаваных праграм: %1$d</item>
2432 <item quantity="few">Абмежаваных праграм: %1$d</item>
2433 <item quantity="many">Абмежаваных праграм: %1$d</item>
2434 <item quantity="other">Абмежаваных праграм: %1$d</item>
2435 </plurals>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -08002436 <string name="battery_header_title_alternate" msgid="1766047545950757380">"<xliff:g id="NUMBER">^1</xliff:g>"<small>" "<font size="20">"<xliff:g id="UNIT">%</xliff:g>"</font></small></string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002437 <string name="dialog_stop_title" msgid="6395127715596746479">"Спыніць праграму?"</string>
2438 <string name="dialog_stop_message" product="default" msgid="4006631636646776488">"Ваш тэлефон не можа нармальна кіраваць зарадам акумулятара, бо <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> трымае тэлефон у актыўным рэжыме.\n\nВырашыць гэту праблему можна, прымусова спыніўшы праграму.\n\nКалі гэта не дапамагло, трэба выдаліць праграму, каб павысіць прадукцыйнасць акумулятара."</string>
2439 <string name="dialog_stop_message" product="tablet" msgid="2369957934555162428">"Ваш планшэт не можа нармальна кіраваць зарадам акумулятара, бо <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> трымае планшэт у актыўным рэжыме.\n\nВырашыць гэту праблему можна, прымусова спыніўшы праграму.\n\nКалі гэта не дапамагло, трэба выдаліць праграму, каб павысіць прадукцыйнасць акумулятара."</string>
2440 <string name="dialog_stop_message" product="device" msgid="6195430620406365292">"Ваша прылада не можа нармальна кіраваць зарадам акумулятара, бо <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> трымае прыладу ў актыўным рэжыме.\n\nВырашыць гэту праблему можна, прымусова спыніўшы праграму.\n\nКалі гэта не дапамагло, трэба выдаліць праграму, каб павысіць прадукцыйнасць акумулятара."</string>
2441 <string name="dialog_stop_message_wakeup_alarm" product="default" msgid="1638726742782558262">"Ваш тэлефон не можа нармальна кіраваць зарадам акумулятара, бо <xliff:g id="APP_0">%1$s</xliff:g> пастаянна выводзіць яго з рэжыму сну.\n\nКаб вырашыць гэту праблему, вы можаце паспрабаваць адключыць праграму <xliff:g id="APP_1">%1$s</xliff:g>.\n\nКалі гэта не дапамагло, трэба выдаліць праграму, каб павысіць прадукцыйнасць акумулятара."</string>
2442 <string name="dialog_stop_message_wakeup_alarm" product="tablet" msgid="8771690983566539742">"Ваш планшэт не можа нармальна кіраваць зарадам акумулятара, бо <xliff:g id="APP_0">%1$s</xliff:g> пастаянна выводзіць яго з рэжыму сну.\n\nКаб вырашыць гэту праблему, вы можаце паспрабаваць адключыць праграму <xliff:g id="APP_1">%1$s</xliff:g>.\n\nКалі гэта не дапамагло, трэба выдаліць праграму, каб павысіць прадукцыйнасць акумулятара."</string>
2443 <string name="dialog_stop_message_wakeup_alarm" product="device" msgid="2854944538238649520">"Ваша прылада не можа нармальна кіраваць зарадам акумулятара, бо <xliff:g id="APP_0">%1$s</xliff:g> пастаянна выводзіць яе з рэжыму сну.\n\nКаб вырашыць гэту праблему, вы можаце паспрабаваць адключыць праграму <xliff:g id="APP_1">%1$s</xliff:g>.\n\nКалі гэта не дапамагло, трэба выдаліць праграму, каб павысіць прадукцыйнасць акумулятара."</string>
2444 <string name="dialog_stop_ok" msgid="2319777211264004900">"Спыніць праграму"</string>
2445 <string name="dialog_background_check_title" msgid="6936542136153283692">"Спыніць працу ў фонавым рэжыме і адключыць праграму?"</string>
2446 <string name="dialog_background_check_message" product="default" msgid="4045827746349279563">"Ваш тэлефон не можа нармальна кіраваць зарадам акумулятара, бо <xliff:g id="APP_0">%1$s</xliff:g> пастаянна выводзіць яго з рэжыму сну.\n\nКаб вырашыць гэту праблему, вы можаце паспрабаваць адключыць праграму <xliff:g id="APP_1">%1$s</xliff:g>, каб яна не працавала ў фонавым рэжыме."</string>
2447 <string name="dialog_background_check_message" product="tablet" msgid="8348214419901788270">"Ваш планшэт не можа нармальна кіраваць зарадам акумулятара, бо <xliff:g id="APP_0">%1$s</xliff:g> пастаянна выводзіць яго з рэжыму сну.\n\nКаб вырашыць гэту праблему, вы можаце паспрабаваць адключыць праграму <xliff:g id="APP_1">%1$s</xliff:g>, каб яна не працавала ў фонавым рэжыме."</string>
2448 <string name="dialog_background_check_message" product="device" msgid="5847977433118915863">"Ваша прылада не можа нармальна кіраваць зарадам акумулятара, бо <xliff:g id="APP_0">%1$s</xliff:g> пастаянна выводзіць яе з рэжыму сну.\n\nКаб вырашыць гэту праблему, вы можаце паспрабаваць адключыць праграму <xliff:g id="APP_1">%1$s</xliff:g>, каб яна не працавала ў фонавым рэжыме."</string>
2449 <string name="dialog_background_check_ok" msgid="412876934682899659">"Адключыць"</string>
2450 <string name="dialog_location_title" msgid="5888917530725874727">"Адключыць функцыю вызначэння месцазнаходжання?"</string>
2451 <string name="dialog_location_message" product="default" msgid="7774807745601479888">"Ваш тэлефон не можа нармальна кіраваць зарадам акумулятара, бо <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> пастаянна запытвае звесткі пра ваша месцазнаходжанне, калі вы не карыстаецеся праграмай.\n\nВырашыць гэту праблему можна, адключыўшы функцыю вызначэння месцазнаходжання для гэтай праграмы."</string>
2452 <string name="dialog_location_message" product="tablet" msgid="118745801732181618">"Ваш планшэт не можа нармальна кіраваць зарадам акумулятара, бо <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> пастаянна запытвае звесткі пра ваша месцазнаходжанне, калі вы не карыстаецеся праграмай.\n\nВырашыць гэту праблему можна, адключыўшы функцыю вызначэння месцазнаходжання для гэтай праграмы."</string>
2453 <string name="dialog_location_message" product="device" msgid="6783678153382298295">"Ваша прылада не можа нармальна кіраваць зарадам акумулятара, бо <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> пастаянна запытвае звесткі пра ваша месцазнаходжанне, калі вы не карыстаецеся праграмай.\n\nВырашыць гэту праблему можна, адключыўшы функцыю вызначэння месцазнаходжання для гэтай праграмы."</string>
2454 <string name="dialog_location_ok" msgid="4572391197601313986">"Адключыць"</string>
2455 <string name="power_screen" msgid="3023346080675904613">"Экран"</string>
2456 <string name="power_flashlight" msgid="7794409781003567614">"Ліхтарык"</string>
2457 <string name="power_camera" msgid="4976286950934622605">"Камера"</string>
2458 <string name="power_wifi" msgid="1135085252964054957">"Wi-Fi"</string>
2459 <string name="power_bluetooth" msgid="4373329044379008289">"Bluetooth"</string>
2460 <string name="power_cell" msgid="3392999761958982492">"Сетка мабільнай сувязі ў рэжыме чакання"</string>
2461 <string name="power_phone" msgid="5392641106474567277">"Галасавыя выклікі"</string>
2462 <string name="power_idle" product="tablet" msgid="4612478572401640759">"Планшэт у рэжыме чакання"</string>
2463 <string name="power_idle" product="default" msgid="9055659695602194990">"Тэлефон у рэжыме чакання"</string>
2464 <string name="power_unaccounted" msgid="709925017022660740">"Рознае"</string>
2465 <string name="power_overcounted" msgid="2762354976171358445">"Няўлічанае"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002466 <string name="usage_type_cpu" msgid="715162150698338714">"ЦП – усяго"</string>
2467 <string name="usage_type_cpu_foreground" msgid="6500579611933211831">"Асноўнае выкарыстанне працэсару"</string>
2468 <string name="usage_type_wake_lock" msgid="5125438890233677880">"Не ўвах. у рэжым сна"</string>
2469 <string name="usage_type_gps" msgid="7989688715128160790">"GPS"</string>
2470 <string name="usage_type_wifi_running" msgid="3134357198266380400">"Wi-Fi працуе"</string>
2471 <string name="usage_type_phone" product="tablet" msgid="262638572890253393">"Планшэт"</string>
2472 <string name="usage_type_phone" product="default" msgid="9108247984998041853">"Тэлефон"</string>
2473 <string name="usage_type_data_send" msgid="8971710128438365919">"Адпраўленыя мабільныя пакеты"</string>
2474 <string name="usage_type_data_recv" msgid="5468564329333954445">"Атрыманыя мабільныя пакеты"</string>
2475 <string name="usage_type_radio_active" msgid="1732647857619420121">"Мабільнае радыё актыўна"</string>
2476 <string name="usage_type_data_wifi_send" msgid="1847552143597396162">"Адпраўленыя пакеты Wi‑Fi"</string>
2477 <string name="usage_type_data_wifi_recv" msgid="5678475911549183829">"Атрыманыя пакеты Wi‑Fi"</string>
2478 <string name="usage_type_audio" msgid="6957269406840886290">"Аўдыё"</string>
2479 <string name="usage_type_video" msgid="4295357792078579944">"Відэа"</string>
2480 <string name="usage_type_camera" msgid="8299433109956769757">"Камера"</string>
2481 <string name="usage_type_flashlight" msgid="1516392356962208230">"Ліхтарык"</string>
2482 <string name="usage_type_on_time" msgid="3351200096173733159">"Час працы"</string>
2483 <string name="usage_type_no_coverage" msgid="3797004252954385053">"Час без сігналу"</string>
2484 <string name="usage_type_total_battery_capacity" msgid="3798285287848675346">"Агульная ёмістасць акумулятара"</string>
2485 <string name="usage_type_computed_power" msgid="5862792259009981479">"Разлічанае спажыванне энергіі"</string>
2486 <string name="usage_type_actual_power" msgid="7047814738685578335">"Фактычнае спажыванне энергіі"</string>
2487 <string name="battery_action_stop" msgid="649958863744041872">"Прымусовае спыненне"</string>
2488 <string name="battery_action_app_details" msgid="7861051816778419018">"Звесткі пра праграмы"</string>
2489 <string name="battery_action_app_settings" msgid="4570481408106287454">"Налады прыкладання"</string>
2490 <string name="battery_action_display" msgid="7338551244519110831">"Налады экрана"</string>
2491 <string name="battery_action_wifi" msgid="8181553479021841207">"налады Wi-Fi"</string>
2492 <string name="battery_action_bluetooth" msgid="8374789049507723142">"Налады Bluetooth"</string>
2493 <string name="battery_desc_voice" msgid="8980322055722959211">"Выкарыстанне акумулятара для галасавых выклікаў"</string>
2494 <string name="battery_desc_standby" product="tablet" msgid="6284747418668280364">"Акумулятар выкарыстоўваецца, калі планшэт знаходзіцца ў рэжыме чакання"</string>
2495 <string name="battery_desc_standby" product="default" msgid="3009080001948091424">"Выкарыстанне акумулятара ў рэжыме чакання"</string>
2496 <string name="battery_desc_radio" msgid="5479196477223185367">"Выкарыстанне акумулятара радыёмодулем тэлефона"</string>
2497 <string name="battery_sugg_radio" msgid="8211336978326295047">"Пераключыцеся ў рэжым палёту, каб захаваць зарад акумулятара ў раёнах, дзе няма мабільнага пакрыцця"</string>
2498 <string name="battery_desc_flashlight" msgid="2908579430841025494">"Зарад акумулятара, выкарыстаны ліхтарыкам"</string>
2499 <string name="battery_desc_camera" msgid="7375389919760613499">"Зарад, які выкарыстоўваецца камерай"</string>
2500 <string name="battery_desc_display" msgid="5432795282958076557">"Выкарыстанне акумулятара экранам і падсветкай"</string>
2501 <string name="battery_sugg_display" msgid="3370202402045141760">"Паменшыць яркасць экрана і/або час да адключэння экрана"</string>
2502 <string name="battery_desc_wifi" msgid="2375567464707394131">"Выкарыстанне акумулятару модулем Wi-Fi"</string>
2503 <string name="battery_sugg_wifi" msgid="7776093125855397043">"Выключаць Wi-Fi, калі не выкарыстоўваецца або недаступны"</string>
2504 <string name="battery_desc_bluetooth" msgid="8069070756186680367">"Батарэя выкарыстоўваецца Bluetooth"</string>
2505 <string name="battery_sugg_bluetooth_basic" msgid="4565141162650835009">"Выключаць Bluetooth, калі не выкарыстоўваецца"</string>
2506 <string name="battery_sugg_bluetooth_headset" msgid="4071352514714259230">"Паспрабаваць злучыцца з іншай прыладай Bluetooth"</string>
2507 <string name="battery_desc_apps" msgid="8530418792605735226">"Акумулятар выкарыстоўваецца сеткай Wi-Fi"</string>
2508 <string name="battery_sugg_apps_info" msgid="6907588126789841231">"Спыніць або выдаліць прыкладанне"</string>
2509 <string name="battery_sugg_apps_gps" msgid="5959067516281866135">"Выбраць рэжым эканоміі энергіі"</string>
2510 <string name="battery_sugg_apps_settings" msgid="3974902365643634514">"Прыкладанне можа прапаноўваць налады для зніжэння выкарыстання акумулятара"</string>
2511 <string name="battery_desc_users" msgid="7682989161885027823">"Акумулятар для карыстальніка"</string>
2512 <string name="battery_desc_unaccounted" msgid="7404256448541818019">"Іншае спажыванне энергіі"</string>
2513 <string name="battery_msg_unaccounted" msgid="1963583522633067961">"Значэнне выкарыстання энергіі з\'яўляецца прыблізным і не ўключае ў сябе ўсе крыніцы выкарыстання энергіі. Іншае – гэта розніца паміж вылічаным прыблізным значэннем выкарыстання энергіі і фактычным выкарыстаннем."</string>
2514 <string name="battery_desc_overcounted" msgid="5481865509489228603">"Няўлічанае спажыванне энергіі"</string>
2515 <string name="mah" msgid="95245196971239711">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> мАг"</string>
2516 <string name="battery_used_for" msgid="2690821851327075443">"Выкарыстана на працягу <xliff:g id="TIME">^1</xliff:g>"</string>
2517 <string name="battery_active_for" msgid="2964359540508103032">"Актыўны на працягу <xliff:g id="TIME">^1</xliff:g>"</string>
2518 <string name="battery_screen_usage" msgid="6537658662149713585">"Выкарыстанне экрана: <xliff:g id="TIME">^1</xliff:g>"</string>
2519 <string name="battery_used_by" msgid="1135316757755282999">"<xliff:g id="PERCENT">%1$s</xliff:g> выкарыстана праграмай <xliff:g id="APP">%2$s</xliff:g>"</string>
2520 <string name="battery_overall_usage" msgid="2093409063297375436">"<xliff:g id="PERCENT">%1$s</xliff:g> ад усяго зараду"</string>
2521 <string name="battery_detail_since_full_charge" msgid="7515347842046955855">"Разбіўка з моманту апошняй поўнай зарадкі"</string>
2522 <string name="battery_last_full_charge" msgid="7151251641099019361">"Апошняя поўная зарадка"</string>
Bill Yi86c1bb32018-03-29 04:57:25 -07002523 <string name="battery_full_charge_last" msgid="8892335687734288031">"Прыблізны час працы пры поўным зарадзе акумулятара"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002524 <string name="battery_footer_summary" msgid="67169726550144016">"Даныя аб выкарыстанні батарэі — прыблізныя і могуць змяняцца ў залежнасці ад выкарыстання"</string>
2525 <string name="battery_detail_foreground" msgid="3350401514602032183">"Падчас актыўнага выкарыстання"</string>
2526 <string name="battery_detail_background" msgid="1929644393553768999">"У фонавым рэжыме"</string>
2527 <string name="battery_detail_power_usage" msgid="6485766868610469101">"Спажыванне зараду"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002528 <string name="battery_detail_info_title" msgid="8227822131405620369">"З моманту поўнай зарадкі"</string>
2529 <string name="battery_detail_manage_title" msgid="9094314252105828014">"Кіраваць спажываннем зараду"</string>
Bill Yi7e7c5362018-02-16 22:18:15 -08002530 <string name="advanced_battery_graph_subtext" msgid="5621073891377915877">"Ацэнка стану акумулятара заснавана на выкарыстанні прылады"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002531 <string name="estimated_time_left" msgid="7514194472683370877">"Прыблзіны час, які застаўся"</string>
2532 <string name="estimated_charging_time_left" msgid="5614442409326164691">"Да поўнай зарадкі"</string>
2533 <string name="estimated_time_description" msgid="8760210909000037089">"Прыблізны час можа мяняцца ў залежнасці ад умоў выкарыстання"</string>
2534 <string name="menu_stats_unplugged" msgid="8296577130840261624">"<xliff:g id="UNPLUGGED">%1$s</xliff:g> пасля адключэння"</string>
2535 <string name="menu_stats_last_unplugged" msgid="5922246077592434526">"Адключаны ад сілкавання на працягу <xliff:g id="UNPLUGGED">%1$s</xliff:g>"</string>
2536 <string name="menu_stats_total" msgid="8973377864854807854">"Вынікі выкарыстання"</string>
2537 <string name="menu_stats_refresh" msgid="1676215433344981075">"Абнавіць"</string>
2538 <string name="process_kernel_label" msgid="3916858646836739323">"АС Android"</string>
2539 <string name="process_mediaserver_label" msgid="6500382062945689285">"Сервер медыя"</string>
2540 <string name="process_dex2oat_label" msgid="2592408651060518226">"Аптымізацыя дадаткаў"</string>
Bill Yi9cf43182018-03-23 01:07:23 -07002541 <string name="battery_saver" msgid="8172485772238572153">"Эканомія зараду"</string>
2542 <string name="battery_saver_auto_title" msgid="8368709389419695611">"Уключаць аўтаматычна"</string>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -08002543 <string name="battery_saver_auto_no_schedule" msgid="632243833320671052">"Няма раскладу"</string>
2544 <string name="battery_saver_auto_routine" msgid="8076053160450346731">"На падставе распарадку"</string>
2545 <string name="battery_saver_auto_percentage" msgid="9000542338151528905">"На падставе колькасці зараду"</string>
2546 <string name="battery_saver_auto_routine_summary" msgid="3030089882678228374">"Рэжым эканоміі зараду ўключаецца, калі зарад можа скончыцца хутчэй, чым настане звычайны час зарадкі акумулятара"</string>
2547 <string name="battery_saver_auto_percentage_summary" msgid="3653601117764171846">"Уключыцца пры зарадзе <xliff:g id="PERCENT">%1$s</xliff:g>"</string>
2548 <string name="battery_saver_schedule_settings_title" msgid="6000660866895036589">"Задаць расклад"</string>
Bill Yi78d50e92019-03-24 14:26:02 -07002549 <!-- no translation found for battery_saver_sticky_title (5172244234473056042) -->
2550 <skip />
2551 <!-- no translation found for battery_saver_sticky_description (3646509488072926982) -->
2552 <skip />
2553 <!-- no translation found for battery_saver_sticky_title_new (613272902035943099) -->
2554 <skip />
2555 <!-- no translation found for battery_saver_sticky_description_new (6659545534053937371) -->
2556 <skip />
2557 <!-- no translation found for battery_saver_sticky_description_new (6537930800784858686) -->
2558 <skip />
2559 <!-- no translation found for battery_saver_sticky_description_new (8309483774864505603) -->
2560 <skip />
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -08002561 <!-- no translation found for battery_saver_seekbar_title (3795833548145424276) -->
2562 <skip />
Bill Yi86c1bb32018-03-29 04:57:25 -07002563 <string name="battery_saver_seekbar_title_placeholder" msgid="1138980155985636295">"Уключыць"</string>
Bill Yi499efd02018-01-28 08:42:26 -08002564 <string name="battery_saver_master_switch_title" msgid="622539414546588436">"Карыстанне функцыяй эканоміі зараду"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002565 <string name="battery_saver_turn_on_automatically_title" msgid="9023847300114669426">"Уключаць аўтаматычна"</string>
2566 <string name="battery_saver_turn_on_automatically_never" msgid="6610846456314373">"Ніколі"</string>
2567 <string name="battery_saver_turn_on_automatically_pct" msgid="8665950426992057191">"пры ўзроўні зараду акумулятара <xliff:g id="PERCENT">%1$s</xliff:g>"</string>
Bill Yi78d50e92019-03-24 14:26:02 -07002568 <string name="battery_percentage" msgid="723291197508049369">"Працэнт зараду акумулятара"</string>
2569 <string name="battery_percentage_description" msgid="8511658577507384014">"Паказваць працэнт зараду акумулятара на панэлі стану"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002570 <string name="process_stats_summary_title" msgid="1144688045609771677">"Статыстыка працэсаў"</string>
2571 <string name="process_stats_summary" msgid="109387941605607762">"Падрабязная статыстыка запушчаных працэсаў"</string>
2572 <string name="app_memory_use" msgid="7849258480392171939">"Аб\'ём выкарыстання памяці"</string>
2573 <string name="process_stats_total_duration" msgid="7417201400853728029">"<xliff:g id="USEDRAM">%1$s</xliff:g> з <xliff:g id="TOTALRAM">%2$s</xliff:g> выкарыстана за апошнія <xliff:g id="TIMEDURATION">%3$s</xliff:g>"</string>
2574 <string name="process_stats_total_duration_percentage" msgid="6522457033380025618">"<xliff:g id="PERCENT">%1$s</xliff:g> аператыўнай памяці выкарыстана за <xliff:g id="TIMEDURATION">%2$s</xliff:g>"</string>
2575 <string name="process_stats_type_background" msgid="3934992858120683459">"Фонавыя"</string>
2576 <string name="process_stats_type_foreground" msgid="7713118254089580536">"На пярэднім плане"</string>
2577 <string name="process_stats_type_cached" msgid="6314925846944806511">"Кэшаваныя"</string>
2578 <string name="process_stats_os_label" msgid="4813434110442733392">"АС Android"</string>
2579 <string name="process_stats_os_native" msgid="5322428494231768472">"Уласная"</string>
2580 <string name="process_stats_os_kernel" msgid="1938523592369780924">"Ядро"</string>
2581 <string name="process_stats_os_zram" msgid="677138324651671575">"Z-Ram"</string>
2582 <string name="process_stats_os_cache" msgid="6432533624875078233">"Кэш"</string>
2583 <string name="process_stats_ram_use" msgid="976912589127397307">"Выкарыстанне аператыўнай памяці"</string>
2584 <string name="process_stats_bg_ram_use" msgid="5398191511030462404">"Выкарыстанне аператыўнай памяці (фонавае)"</string>
2585 <string name="process_stats_run_time" msgid="6520628955709369115">"Працягласць"</string>
2586 <string name="processes_subtitle" msgid="6827502409379462438">"Працэсы"</string>
2587 <string name="services_subtitle" msgid="4296402367067266425">"Сэрвісы"</string>
2588 <string name="menu_proc_stats_duration" msgid="2323483592994720196">"Працягласць"</string>
2589 <string name="mem_details_title" msgid="6548392825497290498">"Падрабязная інфармацыя пра памяць"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002590 <string name="menu_duration_3h" msgid="4714866438374738385">"3 гадзіны"</string>
2591 <string name="menu_duration_6h" msgid="1940846763432184132">"6 гадзін"</string>
2592 <string name="menu_duration_12h" msgid="7890465404584356294">"12 гадзін"</string>
2593 <string name="menu_duration_1d" msgid="3393631127622285458">"1 дзень"</string>
2594 <string name="menu_show_system" msgid="8864603400415567635">"Паказаць сістэмныя"</string>
2595 <string name="menu_hide_system" msgid="4106826741703745733">"Схаваць сістэмныя"</string>
2596 <string name="menu_show_percentage" msgid="4717204046118199806">"Паказаць у працэнтах"</string>
2597 <string name="menu_use_uss" msgid="467765290771543089">"Выкарыстоўваць Uss"</string>
2598 <string name="menu_proc_stats_type" msgid="4700209061072120948">"Тып статыстыкі"</string>
2599 <string name="menu_proc_stats_type_background" msgid="2236161340134898852">"Фонавыя"</string>
2600 <string name="menu_proc_stats_type_foreground" msgid="2286182659954958586">"На пярэднім плане"</string>
2601 <string name="menu_proc_stats_type_cached" msgid="5084272779786820693">"Кэшаваныя"</string>
2602 <string name="voice_input_output_settings" msgid="1336135218350444783">"Галасавы ўвод і вывад"</string>
2603 <string name="voice_input_output_settings_title" msgid="2442850635048676991">"Налады галасавога ўводу і вываду"</string>
2604 <string name="voice_search_settings_title" msgid="2775469246913196536">"Галасавы пошук"</string>
2605 <string name="keyboard_settings_title" msgid="5080115226780201234">"Клавіятура Android"</string>
2606 <string name="voice_input_settings" msgid="1099937800539324567">"Настройкі галасавога ўводу"</string>
2607 <string name="voice_input_settings_title" msgid="2676028028084981891">"Галасавы ўвод"</string>
2608 <string name="voice_service_preference_section_title" msgid="3778706644257601021">"Службы галасавога ўводу"</string>
2609 <string name="voice_interactor_preference_summary" msgid="1801414022026937190">"Поўная падтрымка рэжыму «гарачага слова» і ўзаемадзеянне"</string>
2610 <string name="voice_recognizer_preference_summary" msgid="669880813593690527">"Простае распазнанне гаворкі"</string>
2611 <string name="voice_interaction_security_warning" msgid="6378608263983737325">"Гэта служба галасавога ўводу зможа ажыццяўляць пастаянны маніторынг голасу і кантраляваць дадаткі з падтрымкай галасавых каманд ад вашага імя. Гэта служба дадатку <xliff:g id="VOICE_INPUT_SERVICE_APP_NAME">%s</xliff:g>. Уключыць гэту службу?"</string>
2612 <string name="tts_engine_preference_title" msgid="1578826947311494239">"Выбраны модуль"</string>
2613 <string name="tts_engine_settings_title" msgid="6886964122861384818">"Налады модуля"</string>
2614 <string name="tts_sliders_title" msgid="992059150784095263">"Хуткасць і тон гаворкі"</string>
2615 <string name="tts_engine_section_title" msgid="6289240207677024034">"Модуль"</string>
2616 <string name="tts_install_voice_title" msgid="6275828614052514320">"Галасы"</string>
2617 <string name="tts_spoken_language" msgid="5542499183472504027">"Мова вуснага маўлення"</string>
2618 <string name="tts_install_voices_title" msgid="8808823756936022641">"Усталюйце праграму для галасоў"</string>
2619 <string name="tts_install_voices_text" msgid="5292606786380069134">"Каб усталяваць праграму для галасоў, перайдзіце ў праграму <xliff:g id="TTS_APP_NAME">%s</xliff:g>"</string>
2620 <string name="tts_install_voices_open" msgid="667467793360277465">"Адкрыць праграму"</string>
2621 <string name="tts_install_voices_cancel" msgid="4711492804851107459">"Скасаваць"</string>
2622 <string name="tts_reset" msgid="2661752909256313270">"Выканаць скід"</string>
2623 <string name="tts_play" msgid="2628469503798633884">"Прайграць"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002624 <string name="vpn_settings_title" msgid="5662579425832406705">"VPN"</string>
Bill Yibc58a9a2018-05-01 22:27:03 -07002625 <string name="credentials_title" msgid="4446234003860769883">"Сховішча ўліковых даных"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002626 <string name="credentials_install" product="nosdcard" msgid="466093273825150847">"Усталяваць са сховішча"</string>
2627 <string name="credentials_install" product="default" msgid="953914549998062317">"Усталёўка з SD-карты"</string>
2628 <string name="credentials_install_summary" product="nosdcard" msgid="4220422806818210676">"Усталяваць сертыфікаты са сховішча"</string>
2629 <string name="credentials_install_summary" product="default" msgid="5737658257407822713">"Усталяваць сертыфікаты з SD-карты"</string>
Bill Yi581a0d52018-04-13 19:53:43 -07002630 <string name="credentials_reset" msgid="3239382277144980418">"Выдаліць уліковыя даныя"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002631 <string name="credentials_reset_summary" msgid="3369361230171260282">"Выдаліць усе сертыфікаты"</string>
2632 <string name="trusted_credentials" msgid="4266945289534242402">"Давераныя ўліковыя даныя"</string>
2633 <string name="trusted_credentials_summary" msgid="6735221351155686632">"Паказаць давераныя сертыфікаты ЦС"</string>
2634 <string name="user_credentials" msgid="3719013347787187083">"Уліковыя даныя карыстальніка"</string>
2635 <string name="user_credentials_summary" msgid="7271228342106080167">"Прагляд і рэдагаванне захаваных уліковых даных"</string>
2636 <string name="advanced_security_title" msgid="2434776238010578865">"Пашыраныя"</string>
2637 <string name="credential_storage_type" msgid="8629968543494001364">"Тып сховішча"</string>
2638 <string name="credential_storage_type_hardware" msgid="6077193544333904427">"Апаратнымі сродкамі"</string>
2639 <string name="credential_storage_type_software" msgid="4403117271207715378">"Толькі праграмнае забеспячэнне"</string>
2640 <string name="credentials_settings_not_available" msgid="7968275634486624215">"Сертыфікаты недаступныя для гэтага карыстальніка"</string>
2641 <string name="credential_for_vpn_and_apps" msgid="4168197158768443365">"Усталявана для VPN і праграм"</string>
2642 <string name="credential_for_wifi" msgid="6228425986551591864">"Усталявана для Wi-Fi"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002643 <string name="credentials_reset_hint" msgid="6297256880896133631">"Выдаліце ​​ўсё змесціва?"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002644 <string name="credentials_erased" msgid="2907836028586342969">"Захаваныя ўліковыя дадзеныя сціраюцца."</string>
2645 <string name="credentials_not_erased" msgid="7685932772284216097">"Нельга ачысц. схов. сертыфік."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002646 <string name="usage_access_title" msgid="332333405495457839">"Праграмы з доступам да даных"</string>
Bill Yi3ffbe752018-03-16 12:42:52 -07002647 <string name="emergency_tone_title" msgid="254495218194925271">"Сігнал набору нумару ў аварыйнай сітуацыі"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002648 <string name="emergency_tone_summary" msgid="722259232924572153">"Задаць паводзіны на выпадак экстранага выкліку"</string>
2649 <string name="privacy_settings_title" msgid="2978878794187459190">"Рэзервовае капіраванне"</string>
Bill Yicd69e1f2018-05-31 21:25:44 -07002650 <string name="backup_summary_state_on" msgid="6407084627816231202">"Укл."</string>
2651 <string name="backup_summary_state_off" msgid="7388321532624105594">"Выкл."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002652 <string name="backup_section_title" msgid="7952232291452882740">"Рэзервовае капіяванне і аднаўленне"</string>
2653 <string name="personal_data_section_title" msgid="7815209034443782061">"Асабістыя дадзеныя"</string>
2654 <string name="backup_data_title" msgid="1239105919852668016">"Рэзервовае капіяванне дадзеных"</string>
2655 <string name="backup_data_summary" msgid="708773323451655666">"Рэзервовае капіраванне дадзеных прыкладанняў, пароляў Wi-Fi і іншых параметраў на серверы Google"</string>
2656 <string name="backup_configure_account_title" msgid="3790872965773196615">"Рэз. кап. уліковага запісу"</string>
Bill Yibc58a9a2018-05-01 22:27:03 -07002657 <string name="backup_data_management_title" msgid="4059093462647090064">"Кіраваць рэзервовым уліковым запісам"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002658 <string name="include_app_data_title" msgid="2829970132260278394">"У тым ліку даныя дадаткаў"</string>
2659 <string name="auto_restore_title" msgid="5397528966329126506">"Аўтаматычнае аднаўленне"</string>
2660 <string name="auto_restore_summary" msgid="4235615056371993807">"Пры пераўсталяваннi прыкладання аднавіць рэзервовую копію налад і дадзеных"</string>
2661 <string name="backup_inactive_title" msgid="685838037986644604">"Служба рэзервовага капіравання неактыўная"</string>
2662 <string name="backup_configure_account_default_summary" msgid="2436933224764745553">"Зараз ніякі ўліковы запіс не змяшчае дадзеных, якія былі рэзервова скапіяваны"</string>
2663 <string name="backup_erase_dialog_title" msgid="1027640829482174106"></string>
2664 <string name="backup_erase_dialog_message" msgid="5221011285568343155">"Спыніць рэзервовае капіраванне пароляў ад Wi-Fi, закладак, іншых налад і дадзеных, а таксама выдаліць усе копіі на серверах Google?"</string>
2665 <string name="fullbackup_erase_dialog_message" msgid="694766389396659626">"Спыніць рэзервовае капіраванне даных прылады (напрыклад, пароляў Wi-Fi і гісторыі выклікаў) і даных праграм (напрыклад, налад і файлаў, якія захоўваюцца праграмамі), а таксама выдаліць усе копіі на аддаленых серверах?"</string>
2666 <string name="fullbackup_data_summary" msgid="960850365007767734">"Аўтаматычна ствараць рэзервовыя копіі даных прылады (такіх як паролі Wi-Fi і гісторыя выклікаў) і дадаткаў (такіх як налады і файлы, якія захоўваюцца ў дадатках) аддалена.\n\nКалі аўтаматычнае рэзеравовае капіраванне даных уключана, даныя прылады і дадаткаў перыядычна аддалена захоўваюцца. Даныя дадаткаў – гэта любыя даныя, якія захоўваюцца дадаткам (у залежнасці ад налад распрацоўшчыка), у тым ліку патэнцыяльна ўразлівыя даныя, такія як кантакты, паведамленні і фатаграфіі."</string>
2667 <string name="device_admin_settings_title" msgid="4960761799560705902">"Налады адміністратара прылады"</string>
2668 <string name="active_device_admin_msg" msgid="578748451637360192">"Праграма адміністратара прылады"</string>
2669 <string name="remove_device_admin" msgid="9207368982033308173">"Дэактываваць гэту праграму адміністратара прылады"</string>
2670 <string name="uninstall_device_admin" msgid="271120195128542165">"Выдалiць праграму"</string>
2671 <string name="remove_and_uninstall_device_admin" msgid="3837625952436169878">"Дэактываваць і выдаліць"</string>
2672 <string name="select_device_admin_msg" msgid="7347389359013278077">"Праграмы адміністратара"</string>
2673 <string name="no_device_admins" msgid="4846602835339095768">"Няма даступных праграм адміністратара прылады"</string>
2674 <string name="personal_device_admin_title" msgid="2849617316347669861">"Персанальныя"</string>
2675 <string name="managed_device_admin_title" msgid="7853955652864478435">"Рабочыя"</string>
Bill Yi2efeec42018-11-13 13:33:26 -08002676 <string name="sms_access_restriction_enabled" msgid="7054488078710530278">"Абмежаваць доступ да SMS і журналу выклікаў"</string>
2677 <string name="sms_access_restriction_enabled_summary" msgid="6851339654677842328">"Толькі стандартныя праграмы \"Тэлефон\" і праграмы-месенджары маюць дазволы на доступ да SMS і журналу выклікаў"</string>
Bill Yi826f7532019-02-21 15:23:35 -08002678 <string name="device_identifier_access_restrictions_title" msgid="263947581571420743">"Выключыць абмежаванні для ідэнтыфікатараў прылад"</string>
2679 <string name="device_identifier_access_restrictions_summary" msgid="1716838570236517731">"Выключыць новыя абмежаванні доступу для ідэнтыфікатараў прылад"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002680 <string name="no_trust_agents" msgid="7450273545568977523">"Няма даступных давераных агентаў"</string>
2681 <string name="add_device_admin_msg" msgid="1501847129819382149">"Актываваць праграму адмін-ра прылады?"</string>
2682 <string name="add_device_admin" msgid="4192055385312215731">"Актываваць гэту праграму адміністратара прылады"</string>
2683 <string name="device_admin_add_title" msgid="3140663753671809044">"Адміністратар прылады"</string>
2684 <string name="device_admin_warning" msgid="7482834776510188134">"Актывацыя гэтай праграмы адміністратара дазволіць праграме <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> выконваць наступныя дзеянні:"</string>
2685 <string name="device_admin_status" msgid="7234814785374977990">"Гэта праграма адміністратара актыўная і дазваляе праграме <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> выконваць наступныя дзеянні:"</string>
2686 <string name="profile_owner_add_title" msgid="6249331160676175009">"Актываваць Менеджар профіляў?"</string>
2687 <string name="adding_profile_owner_warning" msgid="1354474524852805802">"Калі вы працягнеце, ваш карыстальнік будзе знаходзіцца пад кіраваннем вашага адміністратара, які, акрамя вашых асабістых даных, зможа захоўваць таксама звязаныя даныя.\n\nУ вашага адміністратара ёсць магчымасць маніторынгу і адміністравання налад, доступу, праграм і даных, звязаных з гэтым карыстальнікам, у тым ліку інфармацыі пра сеткавую актыўнасць і геаданых."</string>
2688 <string name="admin_disabled_other_options" msgid="7712694507069054530">"Іншыя параметры адключаны вашым адміністратарам"</string>
2689 <string name="admin_more_details" msgid="7901420667346456102">"Дадатковая інфармацыя"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002690 <string name="notification_log_title" msgid="3766148588239398464">"Журнал апавяшчэнняў"</string>
2691 <string name="sound_category_call_ringtone_vibrate_title" msgid="1543777228646645163">"Мелодыя выкліка і вібрацыя"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002692 <string name="wifi_setup_detail" msgid="2336990478140503605">"Інфармацыя аб сетцы"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002693 <string name="accessibility_sync_enabled" msgid="558480439730263116">"Сінхранізацыя ўкл."</string>
2694 <string name="accessibility_sync_disabled" msgid="1741194106479011384">"Сінхранізацыя адключаная"</string>
2695 <string name="accessibility_sync_in_progress" msgid="4501160520879902723">"Сінхранiзаваць зараз"</string>
2696 <string name="accessibility_sync_error" msgid="8703299118794272041">"Памылка сінхранізацыі"</string>
2697 <string name="sync_failed" msgid="1696499856374109647">"Збой сінхранізацыі"</string>
2698 <string name="sync_active" msgid="8476943765960863040">"Сінхранізацыя актывавана"</string>
2699 <string name="account_sync_settings_title" msgid="5131314922423053588">"Сінхранiзаваць"</string>
2700 <string name="sync_is_failing" msgid="1591561768344128377">"У цяперашні час ёсць праблемы сінхранізацыi. Яна хутка адновіцца."</string>
2701 <string name="add_account_label" msgid="7811707265834013767">"Дадаць уліковы запіс"</string>
2702 <string name="managed_profile_not_available_label" msgid="852263300911325904">"Рабочы профіль яшчэ недаступны"</string>
Bill Yi7e7c5362018-02-16 22:18:15 -08002703 <string name="work_mode_label" msgid="7157582467956920750">"Працоўны профіль"</string>
2704 <string name="work_mode_on_summary" msgid="3628349169847990263">"Пад кіраваннем вашай арганізацыі"</string>
2705 <string name="work_mode_off_summary" msgid="2657138190560082508">"Праграмы і апавяшчэнні выключаныя"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002706 <string name="remove_managed_profile_label" msgid="3856519337797285325">"Выдаліць рабочы профіль"</string>
2707 <string name="background_data" msgid="5779592891375473817">"Зыходныя дадзеныя"</string>
2708 <string name="background_data_summary" msgid="8328521479872763452">"Прыкладанні ў любы час могуць сінхранізаваць, адпраўляць і атрымлiваць дадзеныя"</string>
2709 <string name="background_data_dialog_title" msgid="6059217698124786537">"Адключыць фонавыя дадзеныя?"</string>
2710 <string name="background_data_dialog_message" msgid="6981661606680941633">"Адключэнне перадачы дадзеных у фоне падаўжае час аўтаномнай працы і памяншае выкарыстанне дадзеных. Некаторыя прыкладанні могуць па-ранейшаму выкарыстоўваць падключэнне для перадачы дадзеных у фоне."</string>
2711 <string name="sync_automatically" msgid="1682730255435062059">"Аўт. сінхр. дадзеных прыкладання"</string>
2712 <string name="sync_enabled" msgid="4551148952179416813">"Сінхранізацыя ўкл."</string>
2713 <string name="sync_disabled" msgid="8511659877596511991">"Сінхранізацыя адкл."</string>
2714 <string name="sync_error" msgid="5060969083117872149">"Памылка сінхр."</string>
2715 <string name="last_synced" msgid="4242919465367022234">"Апошняя сiнхранiзацыя: <xliff:g id="LAST_SYNC_TIME">%1$s</xliff:g>"</string>
2716 <string name="sync_in_progress" msgid="5151314196536070569">"Сінхранiзаваць зараз"</string>
2717 <string name="settings_backup" msgid="2274732978260797031">"Налады рэзервовага капіявання"</string>
2718 <string name="settings_backup_summary" msgid="7916877705938054035">"Рэзервовае капіяванне маіх налад"</string>
2719 <string name="sync_menu_sync_now" msgid="6154608350395805683">"Сінхранізаваць цяпер"</string>
2720 <string name="sync_menu_sync_cancel" msgid="8292379009626966949">"Адмяніць сінхранізацыю"</string>
2721 <string name="sync_one_time_sync" msgid="3733796114909082260">"Краніце, каб сінхранізаваць зараз<xliff:g id="LAST_SYNC_TIME">
2722%1$s</xliff:g>"</string>
2723 <string name="sync_gmail" msgid="714886122098006477">"Gmail"</string>
2724 <string name="sync_calendar" msgid="9056527206714733735">"Каляндар"</string>
2725 <string name="sync_contacts" msgid="9174914394377828043">"Кантакты"</string>
2726 <string name="sync_plug" msgid="3905078969081888738"><font fgcolor="#ffffffff">"Вітаем у службе сінхранізацыі Google!"</font>" \nПадчас сінхранізацыі дадзеных Google дазваляе атрымліваць у любым месцы доступ да кантактаў, сустрэч і многага іншага."</string>
2727 <string name="header_application_sync_settings" msgid="6205903695598000286">"Параметры сiнхранiзацыi прыкладання"</string>
2728 <string name="header_data_and_synchronization" msgid="5165024023936509896">"Сынхранізацыя дадзеных"</string>
2729 <string name="preference_change_password_title" msgid="8955581790270130056">"Змяніць пароль"</string>
2730 <string name="header_account_settings" msgid="5382475087121880626">"Налады ўліковага запісу"</string>
2731 <string name="remove_account_label" msgid="5921986026504804119">"Выдаліць уліковы запіс"</string>
2732 <string name="header_add_an_account" msgid="756108499532023798">"Дадаць уліковы запіс"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002733 <string name="really_remove_account_title" msgid="8800653398717172460">"Выдаліць уліковы запіс"</string>
2734 <string name="really_remove_account_message" product="tablet" msgid="1936147502815641161">"Выдаленне гэтага ўлiковага запiсу прывядзе да выдалення ўсіх паведамленняў, кантактаў і іншых дадзеных з планшэта."</string>
2735 <string name="really_remove_account_message" product="default" msgid="3483528757922948356">"Выдаленне гэтага ўлiковага запiсу прывядзе да выдалення ўсіх паведамленняў, кантактаў і іншых дадзеных з тэлефона."</string>
Bill Yi499efd02018-01-28 08:42:26 -08002736 <string name="really_remove_account_message" product="device" msgid="7507474724882080166">"Выдаленне гэтага ўліковага запісу прывядзе да выдалення з прылады ўсіх паведамленняў, кантактаў і іншых даных!"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002737 <string name="remove_account_failed" msgid="3901397272647112455">"Ваш адміністратар не дазваляе гэту змену"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002738 <string name="cant_sync_dialog_title" msgid="2777238588398046285">"Немагчыма сінхранізаваць уручную"</string>
2739 <string name="cant_sync_dialog_message" msgid="1938380442159016449">"Сінхранізацыя для гэтага элемента зараз адключаная. Каб змяніць налады, часова дазвольце абмен дадзенымі ў фонавым рэжыме і аўтаматычную сінхранізацыю."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002740 <string name="enter_password" msgid="8035706727471334122">"Каб запусціць Android, увядзіце пароль"</string>
2741 <string name="enter_pin" msgid="5305333588093263790">"Каб запусціць Android, увядзіце PIN-код"</string>
2742 <string name="enter_pattern" msgid="4187435713036808566">"Каб запусціць Android, увядзіце графічны ключ"</string>
2743 <string name="cryptkeeper_wrong_pattern" msgid="8423835922362956999">"Няправільны ўзор"</string>
2744 <string name="cryptkeeper_wrong_password" msgid="5200857195368904047">"Няправiльны пароль"</string>
2745 <string name="cryptkeeper_wrong_pin" msgid="755720788765259382">"Няправільны PIN-код"</string>
2746 <string name="checking_decryption" msgid="8287458611802609493">"Праверка..."</string>
2747 <string name="starting_android" msgid="4001324195902252681">"Android запускаецца..."</string>
2748 <string name="delete" msgid="4219243412325163003">"Выдаліць"</string>
2749 <string name="misc_files" msgid="6720680815969643497">"Розныя файлы"</string>
2750 <string name="misc_files_selected_count" msgid="4647048020823912088">"выбрана <xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> з <xliff:g id="TOTAL">%2$d</xliff:g>"</string>
2751 <string name="misc_files_selected_count_bytes" msgid="2876232009069114352">"<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> з <xliff:g id="TOTAL">%2$s</xliff:g>"</string>
2752 <string name="select_all" msgid="1562774643280376715">"Выбраць усё"</string>
Bill Yi581a0d52018-04-13 19:53:43 -07002753 <string name="data_usage_summary_title" msgid="3804110657238092929">"Выкарыстанне трафіка"</string>
Bill Yi49b49672018-08-21 18:59:52 -07002754 <string name="data_usage_app_summary_title" msgid="5571051159374290375">"Мабільныя даныя і Wi‑Fi"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002755 <string name="data_usage_accounting" msgid="7170028915873577387">"Улік даных аператара можа адрознівацца ад уліку вашай прылады."</string>
2756 <string name="data_usage_app" msgid="4970478397515423303">"Выкарыстанне памяці"</string>
2757 <string name="data_usage_app_info_label" msgid="3409931235687866706">"ЗВЕСТКІ ПРА ПРАГРАМЫ"</string>
2758 <string name="data_usage_cellular_data" msgid="9168928285122125137">"Мабільная перадача даных"</string>
2759 <string name="data_usage_data_limit" msgid="1193930999713192703">"Усталяваць ліміт даных"</string>
2760 <string name="data_usage_cycle" msgid="5652529796195787949">"Цыкл выкарыст. дадзеных"</string>
2761 <string name="data_usage_app_items_header_text" msgid="5017850810459372828">"Выкарыстанне памяці"</string>
2762 <string name="data_usage_menu_roaming" msgid="8042359966835203296">"Перадача даных у роўмінгу"</string>
Bill Yi7e7c5362018-02-16 22:18:15 -08002763 <string name="data_usage_menu_restrict_background" msgid="1989394568592253331">"Абмежаваць фонавыя даныя"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002764 <string name="data_usage_menu_allow_background" msgid="2694761978633359223">"Дазвол. выкар. фон. даных"</string>
2765 <string name="data_usage_menu_split_4g" msgid="5322857680792601899">"Незалежнае выкарыстанне 4G"</string>
2766 <string name="data_usage_menu_show_wifi" msgid="2296217964873872571">"Паказ. выкар. даных Wi‑Fi"</string>
2767 <string name="data_usage_menu_hide_wifi" msgid="7290056718050186769">"Схаваць Wi-Fi"</string>
2768 <string name="data_usage_menu_show_ethernet" msgid="5181361208532314097">"Паказаць выкарыстанне Ethernet"</string>
2769 <string name="data_usage_menu_hide_ethernet" msgid="3326702187179943681">"Схав. выкар. дан. Ethernet"</string>
2770 <string name="data_usage_menu_metered" msgid="6235119991372755026">"Сеткавыя абмежаванні"</string>
2771 <string name="data_usage_menu_auto_sync" msgid="8203999775948778560">"Аўтаматычная сiнхранiзацыя дадзеных"</string>
2772 <string name="data_usage_menu_sim_cards" msgid="6410498422797244073">"SIM-карты"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002773 <string name="data_usage_cellular_data_summary" msgid="8413357481361268285">"Паўза пры дасягненні ліміту"</string>
2774 <string name="account_settings_menu_auto_sync" msgid="6243013719753700377">"Аўтамат. сiнхранiзацыя даных"</string>
2775 <string name="account_settings_menu_auto_sync_personal" msgid="785541379617346438">"Аўтам. сінхран. асабіст. даных"</string>
2776 <string name="account_settings_menu_auto_sync_work" msgid="329565580969147026">"Аўтамат. сінхр. рабочых даных"</string>
2777 <string name="data_usage_change_cycle" msgid="7776556448920114866">"Змяніць цыкл..."</string>
2778 <string name="data_usage_pick_cycle_day" msgid="4470796861757050966">"Дзень месяца для скіду цыкла выкарыстання дадзеных"</string>
2779 <string name="data_usage_empty" msgid="8621855507876539282">"Зараз ніякія прыкладаннi не выкарыстоўваюць дадзеныя."</string>
2780 <string name="data_usage_label_foreground" msgid="4938034231928628164">"Асноўны рэжым"</string>
2781 <string name="data_usage_label_background" msgid="3225844085975764519">"Фонавы рэжым"</string>
2782 <string name="data_usage_app_restricted" msgid="3568465218866589705">"абмежавана"</string>
2783 <string name="data_usage_disable_mobile" msgid="8656552431969276305">"Выключыць мабільную перадачу даных?"</string>
2784 <string name="data_usage_disable_mobile_limit" msgid="4644364396844393848">"Усталяваць ліміт маб. дадзеных"</string>
2785 <string name="data_usage_disable_4g_limit" msgid="6233554774946681175">"Усталяваць ліміт дадзеных 4G"</string>
2786 <string name="data_usage_disable_3g_limit" msgid="2558557840444266906">"Усталяваць ліміт дадзеных 2G-3G"</string>
2787 <string name="data_usage_disable_wifi_limit" msgid="1394901415264660888">"Усталяваць ліміт дадзеных Wi-Fi"</string>
2788 <string name="data_usage_tab_wifi" msgid="481146038146585749">"Wi-Fi"</string>
2789 <string name="data_usage_tab_ethernet" msgid="7298064366282319911">"Ethernet"</string>
2790 <string name="data_usage_tab_mobile" msgid="454140350007299045">"Мабільныя"</string>
2791 <string name="data_usage_tab_4g" msgid="1301978716067512235">"4G"</string>
2792 <string name="data_usage_tab_3g" msgid="6092169523081538718">"2G-3G"</string>
2793 <string name="data_usage_list_mobile" msgid="5588685410495019866">"Маб. вер."</string>
2794 <string name="data_usage_list_none" msgid="3933892774251050735">"Няма"</string>
2795 <string name="data_usage_enable_mobile" msgid="986782622560157977">"Мабільная перадача даных"</string>
2796 <string name="data_usage_enable_3g" msgid="6304006671869578254">"Дадзеныя 2G-3G"</string>
2797 <string name="data_usage_enable_4g" msgid="3635854097335036738">"Дадзеныя 4G"</string>
Bill Yi7e7c5362018-02-16 22:18:15 -08002798 <string name="data_roaming_enable_mobile" msgid="1523331545457578362">"Роўмінг"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002799 <string name="data_usage_forground_label" msgid="7654319010655983591">"На пярэднім плане:"</string>
2800 <string name="data_usage_background_label" msgid="2722008379947694926">"Фонавае"</string>
2801 <string name="data_usage_app_settings" msgid="2279171379771253165">"Налады дадатку"</string>
2802 <string name="data_usage_app_restrict_background" msgid="7359227831562303223">"Фонавы трафік"</string>
2803 <string name="data_usage_app_restrict_background_summary" msgid="5853552187570622572">"Уключыць выкарыстанне мабільнай перадачы даных у фоне"</string>
2804 <string name="data_usage_app_restrict_background_summary_disabled" msgid="7401927377070755054">"Каб абмежаваць зыходныя дадзеныя для гэтага прыкладання, спачатку ўсталюйце ліміт мабільных дадзеных."</string>
Bill Yi7e7c5362018-02-16 22:18:15 -08002805 <string name="data_usage_app_restrict_dialog_title" msgid="1613108390242737923">"Абмежаваць зыходныя даныя?"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002806 <string name="data_usage_app_restrict_dialog" msgid="1466689968707308512">"Гэта функцыя можа перашкаджаць працы прыкладанняў, якiя залежаць ад фонавых дадзеных, толькi калі даступныя мабільныя сеткі.\n\nВы можаце знайсці больш адпаведнае прымяненне дадзеным у наладах прыкладання."</string>
2807 <string name="data_usage_restrict_denied_dialog" msgid="55012417305745608">"Абмежаваць фонавую перадачу даных можна толькі тады, калі вы ўсталявалі ліміт мабільнага трафіка."</string>
Bill Yi4189d7f2017-08-23 21:40:56 -07002808 <string name="data_usage_auto_sync_on_dialog_title" msgid="2438617846762244389">"Уключыць аўтасінхранізацыю?"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002809 <string name="data_usage_auto_sync_on_dialog" product="tablet" msgid="8581983093524041669">"Любыя змены, унесеныя ва ўліковы запіс на вэб-сайце, будуць аўтаматычна скапіраваны ў памяць планшэта.\n\nНекаторыя ўліковыя запісы таксама могуць аўтаматычна капіраваць любыя змены, якія вы робіце ў планшэце, на вэб-сайт. Уліковы запіс Google працуе такім чынам."</string>
2810 <string name="data_usage_auto_sync_on_dialog" product="default" msgid="8651376294887142858">"Любыя змены, унесеныя ва ўліковы запіс на вэб-сайце, будуць аўтаматычна скапіраваныя ў памяць тэлефона.\n\nНекаторыя ўліковыя запісы таксама могуць аўтаматычна капіраваць любыя змены, якія вы робіце ў тэлефоне, на вэб-сайт. Уліковы запіс Google працуе такім чынам."</string>
2811 <string name="data_usage_auto_sync_off_dialog_title" msgid="9013139130490125793">"Адключыць аўтасінхранізацыю?"</string>
2812 <string name="data_usage_auto_sync_off_dialog" msgid="4025938250775413864">"Гэта дапаможа захоўваць трафік і зарад акумулятара. Аднак вам трэба будзе сінхранізаваць кожны ўліковы запіс уручную, каб збіраць свежую інфармацыю. Вы таксама не будзеце атрымліваць апавяшчэнні пра абнаўленні."</string>
2813 <string name="data_usage_cycle_editor_title" msgid="1373797281540188533">"Дата скіду цыкла выкарыстання"</string>
2814 <string name="data_usage_cycle_editor_subtitle" msgid="5512903797979928416">"Дата кожнага месяца:"</string>
2815 <string name="data_usage_cycle_editor_positive" msgid="8821760330497941117">"Задаць"</string>
Bill Yief8151c2017-09-06 08:15:05 -07002816 <string name="data_usage_warning_editor_title" msgid="3704136912240060339">"Усталяваць папярэджанне аб выкарыстанні даных"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002817 <string name="data_usage_limit_editor_title" msgid="9153595142385030015">"Усталяваць ліміт выкарыстання даных"</string>
2818 <string name="data_usage_limit_dialog_title" msgid="3023111643632996097">"Абмежаванне выкарыстання даных"</string>
2819 <string name="data_usage_limit_dialog_mobile" product="tablet" msgid="4983487893343645667">"Калі ліміт, які вы ўсталявалі, будзе дасягнуты, планшэт выключыць мабільную перадачу даных.\n\nПаколькі выкарыстанне даных можа ўлічвацца вашым тэлефонам і вашым аператарам па-рознаму, мы рэкамендуем усталяваць больш ці менш нізкі ліміт."</string>
2820 <string name="data_usage_limit_dialog_mobile" product="default" msgid="3926320594049434225">"Пасля дасягнення вызначанага ліміту трафіку тэлефон выключыць мабільную перадачу даных.\n\nПаколькі метады разліку трафіку вашым тэлефонам і вашым аператарам могуць адрознівацца, мы рэкамендуем устанавіць заніжаны ліміт."</string>
Bill Yi7e7c5362018-02-16 22:18:15 -08002821 <string name="data_usage_restrict_background_title" msgid="2201315502223035062">"Абмежаваць зыходныя даныя?"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002822 <string name="data_usage_restrict_background" msgid="434093644726734586">"Калі вы абмяжоўваеце мабільную перадачу даных у фоне, некаторыя праграмы і сэрвісы не будуць працаваць, пакуль вы не падключыцеся да Wi‑Fi."</string>
2823 <string name="data_usage_restrict_background_multiuser" product="tablet" msgid="7096707497743363380">"Калі вы абмяжоўваеце мабільную перадачу даных у фоне, некаторыя праграмы і сэрвісы не будуць працаваць, пакуль вы не падключыцеся да Wi‑Fi.\n\nГэта налада ўплывае на ўсіх карыстальнікаў гэтага планшэта."</string>
2824 <string name="data_usage_restrict_background_multiuser" product="default" msgid="7910798414964288424">"Калі вы абмяжоўваеце мабільную перадачу даных у фоне, некаторыя праграмы і сэрвісы не будуць працаваць, пакуль вы не падключыцеся да Wi‑Fi.\n\nГэта налада ўплывае на ўсіх карыстальнікаў гэтага тэлефона."</string>
2825 <string name="data_usage_sweep_warning" msgid="6387081852568846982"><font size="18">"<xliff:g id="NUMBER">^1</xliff:g>"</font><font size="9">"<xliff:g id="UNIT">^2</xliff:g> "</font>\n<font size="12">"папярэджанне "</font></string>
2826 <string name="data_usage_sweep_limit" msgid="860566507375933039"><font size="18">"<xliff:g id="NUMBER">^1</xliff:g>"</font><font size="9">"<xliff:g id="UNIT">^2</xliff:g>"</font>\n<font size="12">"ліміт"</font></string>
2827 <string name="data_usage_uninstalled_apps" msgid="614263770923231598">"Выдаленыя прыкладанні"</string>
2828 <string name="data_usage_uninstalled_apps_users" msgid="7986294489899813194">"Выдаленыя прыкладанні і карыстальнiкi"</string>
2829 <string name="data_usage_received_sent" msgid="5039699009276621757">"Атрымана: <xliff:g id="RECEIVED">%1$s</xliff:g>, адпраўлена: <xliff:g id="SENT">%2$s</xliff:g>"</string>
2830 <string name="data_usage_total_during_range" msgid="4091294280619255237">"<xliff:g id="RANGE">%2$s</xliff:g>: выкарыстоўваецца прыкладна <xliff:g id="TOTAL">%1$s</xliff:g>."</string>
2831 <string name="data_usage_total_during_range_mobile" product="tablet" msgid="1925687342154538972">"<xliff:g id="RANGE">%2$s</xliff:g>: паводле даных планш., выкар. прыкл. <xliff:g id="TOTAL">%1$s</xliff:g>. Ваш аператар можа ўлічваць выкар. даных па-іншаму."</string>
2832 <string name="data_usage_total_during_range_mobile" product="default" msgid="5063981061103812900">"<xliff:g id="RANGE">%2$s</xliff:g>: паводле даных тэл., выкар. прыкл. <xliff:g id="TOTAL">%1$s</xliff:g>. Ваш аператар можа ўлічваць выкар. даных па-іншаму."</string>
2833 <string name="data_usage_metered_title" msgid="7383175371006596441">"Сеткавыя абмежаванні"</string>
2834 <string name="data_usage_metered_body" msgid="7655851702771342507">"Калі фонавая перадача даных абмежавана, сеткі з тарыфікацыяй разглядаюцца як мабільныя. Праграмы могуць паказваць папярэджанні перад выкарыстаннем такіх сетак для спампоўкі вялікіх файлаў."</string>
2835 <string name="data_usage_metered_mobile" msgid="5423305619126978393">"Мабільныя сеткі"</string>
2836 <string name="data_usage_metered_wifi" msgid="1761738002328299714">"Сеткі Wi‑Fi з абмеж. па трафіку"</string>
2837 <string name="data_usage_metered_wifi_disabled" msgid="727808462375941567">"Каб выбраць сеткі з абежаваннем па трафіку, уключыце Wi‑Fi."</string>
2838 <string name="data_usage_metered_auto" msgid="1262028400911918865">"Аўтаматычна"</string>
2839 <string name="data_usage_metered_yes" msgid="9217539611385225894">"З улікам трафіка"</string>
2840 <string name="data_usage_metered_no" msgid="4025232961929071789">"Без уліку трафіка"</string>
2841 <string name="data_usage_disclaimer" msgid="6887858149980673444">"Улік даных аператара можа адрознівацца ад уліку вашай прылады."</string>
2842 <string name="cryptkeeper_emergency_call" msgid="198578731586097145">"Экстраны выклік"</string>
2843 <string name="cryptkeeper_return_to_call" msgid="5613717339452772491">"Вярнуцца да выкліку"</string>
2844 <string name="vpn_name" msgid="4689699885361002297">"Назва"</string>
2845 <string name="vpn_type" msgid="5435733139514388070">"Тып"</string>
2846 <string name="vpn_server" msgid="2123096727287421913">"Адрас сервера"</string>
2847 <string name="vpn_mppe" msgid="6639001940500288972">"PPP-шыфраванне (MPPE)"</string>
2848 <string name="vpn_l2tp_secret" msgid="529359749677142076">"Сакрэт L2TP"</string>
2849 <string name="vpn_ipsec_identifier" msgid="4098175859460006296">"Ідэнтыфікатар IPSec"</string>
2850 <string name="vpn_ipsec_secret" msgid="4526453255704888704">"Папярэдне размеркаваны ключ IPSec"</string>
2851 <string name="vpn_ipsec_user_cert" msgid="6880651510020187230">"Сертыфікат карыстальніка IPSec"</string>
2852 <string name="vpn_ipsec_ca_cert" msgid="91338213449148229">"CA-сертыфікат IPSec"</string>
2853 <string name="vpn_ipsec_server_cert" msgid="6599276718456935010">"сертыфікат сервера IPSec"</string>
2854 <string name="vpn_show_options" msgid="7182688955890457003">"Паказаць спецыяльныя параметры"</string>
2855 <string name="vpn_search_domains" msgid="5391995501541199624">"Дамены DNS-пошуку"</string>
2856 <string name="vpn_dns_servers" msgid="5570715561245741829">"DNS-серверы (напрыклад, 8.8.8.8)"</string>
2857 <string name="vpn_routes" msgid="3818655448226312232">"Перасылка маршрутаў (напрыклад, 10.0.0.0/8)"</string>
2858 <string name="vpn_username" msgid="1863901629860867849">"Імя карыстальніка"</string>
2859 <string name="vpn_password" msgid="6756043647233596772">"Пароль"</string>
2860 <string name="vpn_save_login" msgid="6350322456427484881">"Захаваць інфармацыю аб уліковым запісе"</string>
2861 <string name="vpn_not_used" msgid="9094191054524660891">"(Не выкарыстоўваецца)"</string>
2862 <string name="vpn_no_ca_cert" msgid="8776029412793353361">"(не правяраць сервер)"</string>
2863 <string name="vpn_no_server_cert" msgid="2167487440231913330">"(атрыманыя з сервера)"</string>
Bill Yibc58a9a2018-05-01 22:27:03 -07002864 <string name="vpn_always_on_invalid_reason_type" msgid="7574518311224455825">"Такая сетка VPN не можа заўсёды заставацца ўключанай"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002865 <string name="vpn_always_on_invalid_reason_server" msgid="477304620899799383">"Для заўсёды ўключанай VPN падыходзяць толькі адрасы сервераў, якія складаюцца з лічбаў"</string>
2866 <string name="vpn_always_on_invalid_reason_no_dns" msgid="2226648961940273294">"Для заўсёды ўключанай VPN павінен быць пазначаны DNS-сервер"</string>
2867 <string name="vpn_always_on_invalid_reason_dns" msgid="3551394495620249972">"Для заўсёды ўключанай VPN адрасы DNS-сервераў павінны складацца з лічбаў"</string>
2868 <string name="vpn_always_on_invalid_reason_other" msgid="5959352052515258208">"Уведзеная інфармацыя не сумяшчальная з заўсёды ўключанай VPN"</string>
2869 <string name="vpn_cancel" msgid="1979937976123659332">"Скасаваць"</string>
2870 <string name="vpn_done" msgid="8678655203910995914">"Адхіліць"</string>
2871 <string name="vpn_save" msgid="4233484051644764510">"Захаваць"</string>
2872 <string name="vpn_connect" msgid="8469608541746132301">"Злучыцца"</string>
2873 <string name="vpn_replace" msgid="5442836256121957861">"Замяніць"</string>
2874 <string name="vpn_edit" msgid="8647191407179996943">"Рэдагаваць профіль VPN"</string>
2875 <string name="vpn_forget" msgid="3684651372749415446">"Iгнараваць"</string>
2876 <string name="vpn_connect_to" msgid="5965299358485793260">"Падключэнне да профiлю <xliff:g id="PROFILE">%s</xliff:g>"</string>
2877 <string name="vpn_disconnect_confirm" msgid="3743970132487505659">"Адключыць гэту VPN?"</string>
2878 <string name="vpn_disconnect" msgid="7426570492642111171">"Адключыць"</string>
2879 <string name="vpn_version" msgid="1939804054179766249">"Версія <xliff:g id="VERSION">%s</xliff:g>"</string>
2880 <string name="vpn_forget_long" msgid="2232239391189465752">"Забыць VPN"</string>
2881 <string name="vpn_replace_vpn_title" msgid="2963898301277610248">"Замяніць існуючую VPN?"</string>
2882 <string name="vpn_set_vpn_title" msgid="4009987321156037267">"Наладзіць заўсёды ўключаную VPN?"</string>
Bill Yib504e3c2017-12-18 20:28:05 -08002883 <string name="vpn_first_always_on_vpn_message" msgid="7144543717673197102">"Калі гэта налада ўключана, у вас не будзе падключэння да інтэрнэту, пакуль VPN паспяхова не падключыцца"</string>
2884 <string name="vpn_replace_always_on_vpn_enable_message" msgid="798121133114824006">"Ваша існуючая VPN будзе заменена, і ў вас не будзе падключэння да інтэрнэту, пакуль VPN паспяхова не падключыцца"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002885 <string name="vpn_replace_always_on_vpn_disable_message" msgid="3011818750025879902">"Вы ўжо падключаны да заўсёды ўключанай VPN. Калі вы падключыцеся да іншай, ваша існуючая VPN будзе заменена, а рэжым \"заўсёды ўключана\" будзе адключаны."</string>
2886 <string name="vpn_replace_vpn_message" msgid="5611635724578812860">"Вы ўжо падключаны да VPN. Калі вы падключыцеся да іншай, ваша існуючая VPN будзе заменена."</string>
2887 <string name="vpn_turn_on" msgid="2363136869284273872">"Уключыць"</string>
2888 <string name="vpn_cant_connect_title" msgid="4517706987875907511">"<xliff:g id="VPN_NAME">%1$s</xliff:g> не можа падключыцца"</string>
2889 <string name="vpn_cant_connect_message" msgid="1352832123114214283">"Гэта праграма не падтрымлівае заўсёды ўключаную VPN"</string>
2890 <string name="vpn_title" msgid="6317731879966640551">"VPN"</string>
2891 <string name="vpn_create" msgid="5628219087569761496">"Дадаць профіль VPN"</string>
2892 <string name="vpn_menu_edit" msgid="408275284159243490">"Рэдагаваць профiль"</string>
2893 <string name="vpn_menu_delete" msgid="8098021690546891414">"Выдаліць профіль"</string>
2894 <string name="vpn_menu_lockdown" msgid="7863024538064268139">"Заўсёды ўключаны VPN"</string>
Bill Yibc58a9a2018-05-01 22:27:03 -07002895 <string name="vpn_no_vpns_added" msgid="5002741367858707244">"Сеткі VPN не дададзены"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002896 <string name="vpn_always_on_summary" msgid="2821344524094363617">"Заўсёды захоўваць падключэнне да VPN"</string>
2897 <string name="vpn_always_on_summary_not_supported" msgid="592304911378771510">"Не падтрымліваецца гэтай праграмай"</string>
2898 <string name="vpn_always_on_summary_active" msgid="8800736191241875669">"Заўсёды ўключана і актыўная"</string>
2899 <string name="vpn_require_connection" msgid="8388183166574269666">"Блакіраваць злучэнні без VPN"</string>
2900 <string name="vpn_require_connection_title" msgid="159053539340576331">"Патрабуецца падключэнне VPN?"</string>
2901 <string name="vpn_lockdown_summary" msgid="2200032066376720339">"Дазволiць, каб VPN заўсёды заставаўся падключаным да сеткi, можна будзе толькi пасля падключэння да гэтага VPN."</string>
2902 <string name="vpn_lockdown_none" msgid="9214462857336483711">"Няма"</string>
2903 <string name="vpn_lockdown_config_error" msgid="3898576754914217248">"Заўсёды ўключаны VPN патрабуе IP-адрас для сервера і DNS."</string>
2904 <string name="vpn_no_network" msgid="3050233675132726155">"Падключэнне да сеткi адсутнічае. Паўтарыце спробу пазней."</string>
2905 <string name="vpn_disconnected" msgid="280531508768927471">"Адключана ад VPN"</string>
2906 <string name="vpn_disconnected_summary" msgid="3082851661207900606">"Не падключана"</string>
2907 <string name="vpn_missing_cert" msgid="5357192202207234745">"Сертыфікат адсутнічае. Паспрабуйце адрэдагаваць профіль."</string>
2908 <string name="trusted_credentials_system_tab" msgid="3984284264816924534">"Сістэма"</string>
2909 <string name="trusted_credentials_user_tab" msgid="2244732111398939475">"Карыстальнік"</string>
2910 <string name="trusted_credentials_disable_label" msgid="3864493185845818506">"Адключыць"</string>
2911 <string name="trusted_credentials_enable_label" msgid="2498444573635146913">"Уключыць"</string>
2912 <string name="trusted_credentials_remove_label" msgid="3633691709300260836">"Выдаліць"</string>
2913 <string name="trusted_credentials_trust_label" msgid="8003264222650785429">"Давяраць"</string>
2914 <string name="trusted_credentials_enable_confirmation" msgid="83215982842660869">"Уключыць сістэмны сертыфікат ЦС?"</string>
2915 <string name="trusted_credentials_disable_confirmation" msgid="8199697813361646792">"Адключыць сістэмны сертыфікат ЦС?"</string>
2916 <string name="trusted_credentials_remove_confirmation" msgid="443561923016852941">"Канчаткова выдаліць сертыфікат карыстальніка CA?"</string>
2917 <string name="credential_contains" msgid="3984922924723974084">"Гэты запіс змяшчае:"</string>
2918 <string name="one_userkey" msgid="6034020579534914349">"адзін ключ карыстальніка"</string>
2919 <string name="one_usercrt" msgid="2150319011101639509">"адзін сертыфікат карыстальніка"</string>
2920 <string name="one_cacrt" msgid="6844397037970164809">"адзін сертыфікат ЦС"</string>
2921 <string name="n_cacrts" msgid="5979300323482053820">"Сертыфікаты ЦС: %d"</string>
2922 <string name="user_credential_title" msgid="1954061209643070652">"Падрабязнасці ўліковых даных"</string>
2923 <string name="user_credential_removed" msgid="6514189495799401838">"Уліковыя даныя выдалены: <xliff:g id="CREDENTIAL_NAME">%s</xliff:g>"</string>
2924 <string name="user_credential_none_installed" msgid="3729607560420971841">"Уліковыя даныя карыстальніка не ўсталяваны"</string>
2925 <string name="spellcheckers_settings_title" msgid="399981228588011501">"Праверка правапiсу"</string>
Bill Yi624dca22019-02-08 01:07:35 -08002926 <string name="spellcheckers_settings_for_work_title" msgid="4114555511355171248">"Праверка правапісу для працы"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002927 <string name="current_backup_pw_prompt" msgid="7735254412051914576">"Увядзіце тут свой бягучы пароль поўнага рэзервовага капіявання"</string>
2928 <string name="new_backup_pw_prompt" msgid="8755501377391998428">"Тут увядзіце новы пароль для поўнага рэзервовага капіравання"</string>
2929 <string name="confirm_new_backup_pw_prompt" msgid="3238728882512787864">"Пацвердзіце пароль"</string>
2930 <string name="backup_pw_set_button_text" msgid="2387480910044648795">"Пазначце пароль рэзервовага капіравання"</string>
2931 <string name="backup_pw_cancel_button_text" msgid="8845630125391744615">"Скасаваць"</string>
2932 <string name="additional_system_update_settings_list_item_title" msgid="214987609894661992">"Дадатк. абнаўл. сістэмы"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002933 <string name="ssl_ca_cert_warning" msgid="2045866713601984673">"За сеткай можа назіраць"</string>
2934 <string name="done_button" msgid="1991471253042622230">"Гатова"</string>
2935 <plurals name="ssl_ca_cert_dialog_title" formatted="false" msgid="7145092748045794650">
2936 <item quantity="one">Давяраць сертыфікатам або выдаліць іх</item>
2937 <item quantity="few">Давяраць сертыфікатам або выдаліць іх</item>
2938 <item quantity="many">Давяраць сертыфікатам або выдаліць іх</item>
2939 <item quantity="other">Давяраць сертыфікатам або выдаліць іх</item>
2940 </plurals>
2941 <plurals name="ssl_ca_cert_info_message_device_owner" formatted="false" msgid="1489335297837656666">
2942 <item quantity="one"><xliff:g id="MANAGING_DOMAIN_1">%s</xliff:g> усталяваў цэнтр сертыфікацыі на вашай прыладзе, які можа дазволіць яму кантраляваць сеткавую дзейнасць вашай прылады, у тым ліку электронную пошту, праграмы і бяспечныя вэб-сайты.\n\nДля атрымання дадатковай інфармацыі аб гэтых сертыфікатах звярніцеся да адміністратара.</item>
2943 <item quantity="few"><xliff:g id="MANAGING_DOMAIN_1">%s</xliff:g> усталяваў цэнтр сертыфікацыі на вашай прыладзе, які можа дазволіць яму кантраляваць сеткавую дзейнасць вашай прылады, у тым ліку электронную пошту, праграмы і бяспечныя вэб-сайты.\n\nДля атрымання дадатковай інфармацыі аб гэтых сертыфікатах звярніцеся да адміністратара.</item>
2944 <item quantity="many"><xliff:g id="MANAGING_DOMAIN_1">%s</xliff:g> усталяваў цэнтр сертыфікацыі на вашай прыладзе, які можа дазволіць яму кантраляваць сеткавую дзейнасць вашай прылады, у тым ліку электронную пошту, праграмы і бяспечныя вэб-сайты.\n\nДля атрымання дадатковай інфармацыі аб гэтых сертыфікатах звярніцеся да адміністратара.</item>
2945 <item quantity="other"><xliff:g id="MANAGING_DOMAIN_1">%s</xliff:g> усталяваў цэнтр сертыфікацыі на вашай прыладзе, які можа дазволіць яму кантраляваць сеткавую дзейнасць вашай прылады, у тым ліку электронную пошту, праграмы і бяспечныя вэб-сайты.\n\nДля атрымання дадатковай інфармацыі аб гэтых сертыфікатах звярніцеся да адміністратара.</item>
2946 </plurals>
2947 <plurals name="ssl_ca_cert_info_message" formatted="false" msgid="30645643499556573">
2948 <item quantity="one"><xliff:g id="MANAGING_DOMAIN_1">%s</xliff:g> усталяваў цэнтр сертыфікацыі для вашага працоўнага профілю, які можа дазволіць яму кантраляваць працу працоўнай сеткі, у тым ліку электронную пошту, праграмы і бяспечныя вэб-сайты.\n\nДля атрымання дадатковай інфармацыі аб гэтых сертыфікатах звярніцеся да адміністратара.</item>
2949 <item quantity="few"><xliff:g id="MANAGING_DOMAIN_1">%s</xliff:g> усталяваў цэнтр сертыфікацыі для вашага працоўнага профілю, які можа дазволіць яму кантраляваць працу працоўнай сеткі, у тым ліку электронную пошту, праграмы і бяспечныя вэб-сайты.\n\nДля атрымання дадатковай інфармацыі аб гэтых сертыфікатах звярніцеся да адміністратара.</item>
2950 <item quantity="many"><xliff:g id="MANAGING_DOMAIN_1">%s</xliff:g> усталяваў цэнтр сертыфікацыі для вашага працоўнага профілю, які можа дазволіць яму кантраляваць працу працоўнай сеткі, у тым ліку электронную пошту, праграмы і бяспечныя вэб-сайты.\n\nДля атрымання дадатковай інфармацыі аб гэтых сертыфікатах звярніцеся да адміністратара.</item>
2951 <item quantity="other"><xliff:g id="MANAGING_DOMAIN_1">%s</xliff:g> усталяваў цэнтр сертыфікацыі для вашага працоўнага профілю, які можа дазволіць яму кантраляваць працу працоўнай сеткі, у тым ліку электронную пошту, праграмы і бяспечныя вэб-сайты.\n\nДля атрымання дадатковай інфармацыі аб гэтых сертыфікатах звярніцеся да адміністратара.</item>
2952 </plurals>
2953 <string name="ssl_ca_cert_warning_message" msgid="8216218659139190498">"Трэцяя асоба мае магчымасць маніторынгу вашай сеткавай актыўнасці, у тым ліку электроннай пошты, дадаткаў і абароненых вэб-сайтаў.\n\nГэта магчыма з-за даверанага сертыфіката, усталяванага на вашай прыладзе."</string>
2954 <plurals name="ssl_ca_cert_settings_button" formatted="false" msgid="2426799352517325228">
2955 <item quantity="one">Праверыць сертыфікаты</item>
2956 <item quantity="few">Праверыць сертыфікаты</item>
2957 <item quantity="many">Праверыць сертыфікаты</item>
2958 <item quantity="other">Праверыць сертыфікаты</item>
2959 </plurals>
Bill Yi7e7c5362018-02-16 22:18:15 -08002960 <string name="user_settings_title" msgid="3493908927709169019">"Некалькі карыстальнікаў"</string>
Bill Yid845a6e2018-07-04 19:51:56 -07002961 <string name="user_settings_footer_text" product="device" msgid="5947601460660791129">"Абагульце сваю прыладу, дадаўшы новых карыстальнікаў. Кожны карыстальнік мае на прыладзе асабістае месца для размяшчэння сваіх галоўных старонак, уліковых запісаў, праграм, налад і іншага."</string>
2962 <string name="user_settings_footer_text" product="tablet" msgid="2153761434649733502">"Абагульце свой планшэт, дадаўшы новых карыстальнікаў. Кожны карыстальнік мае на планшэце асабістае месца для размяшчэння сваіх галоўных старонак, уліковых запісаў, праграм, налад і іншага."</string>
2963 <string name="user_settings_footer_text" product="default" msgid="2844602828189838075">"Абагульце свой тэлефон, дадаўшы новых карыстальнікаў. Кожны карыстальнік мае на тэлефоне асабістае месца для размяшчэння сваіх галоўных старонак, уліковых запісаў, праграм, налад і іншага."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002964 <string name="user_list_title" msgid="7937158411137563543">"Карыстальнікi і профілi"</string>
2965 <string name="user_add_user_or_profile_menu" msgid="6923838875175259418">"Дадаць карыстальніка або профіль"</string>
2966 <string name="user_add_user_menu" msgid="1675956975014862382">"Дадаць карыстальніка"</string>
2967 <string name="user_summary_restricted_profile" msgid="6354966213806839107">"Абмежаваны профiль"</string>
2968 <string name="user_need_lock_message" msgid="5879715064416886811">"Перш чым вы зможаце стварыць профіль з абмежаваннямi, вам трэба наладзіць блакiроўку экрана для абароны сваiх дадаткаў і асабістай інфармацыі."</string>
2969 <string name="user_set_lock_button" msgid="8311219392856626841">"Усталёўка блакiроўкi"</string>
2970 <string name="user_summary_not_set_up" msgid="8778205026866794909">"Не наладжана"</string>
2971 <string name="user_summary_restricted_not_set_up" msgid="1628116001964325544">"Не наладжаны: абмежаваны профіль"</string>
2972 <string name="user_summary_managed_profile_not_set_up" msgid="1659125858619760573">"Не наладжана – Рабочы профіль"</string>
2973 <string name="user_admin" msgid="993402590002400782">"Адміністратар"</string>
2974 <string name="user_you" msgid="1639158809315025986">"Вы (<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>)"</string>
2975 <string name="user_nickname" msgid="5148818000228994488">"Псеўданім"</string>
2976 <string name="user_add_user_type_title" msgid="2146438670792322349">"Дадаць"</string>
2977 <string name="user_add_max_count" msgid="5405885348463433157">"Вы можаце дадаць да <xliff:g id="USER_COUNT">%1$d</xliff:g> карыстальнікаў"</string>
2978 <string name="user_add_user_item_summary" msgid="4702776187132008661">"Карыстальнікі маюць свае ўласныя прыкладанні і змесцiва"</string>
2979 <string name="user_add_profile_item_summary" msgid="5931663986889138941">"Вы можаце абмяжоўваць доступ да прыкладанняў і змесціва са свайго ўліковага запісу"</string>
2980 <string name="user_add_user_item_title" msgid="8212199632466198969">"Карыстальнік"</string>
2981 <string name="user_add_profile_item_title" msgid="8353515490730363621">"Абмежаваны профiль"</string>
2982 <string name="user_add_user_title" msgid="2108112641783146007">"Дадаць новага карыстальніка?"</string>
Bill Yi86c1bb32018-03-29 04:57:25 -07002983 <string name="user_add_user_message_long" msgid="6768718238082929201">"Вы можаце адкрыць доступ да гэтай прылады іншым людзям шляхам стварэння дадатковых карыстальнікаў. Кожны карыстальнік мае свой уласны раздзел, на якім ён можа наладзіць свае праграмы, шпалеры і іншае. Карыстальнікі таксама могуць наладжваць параметры прылады, напрыклад Wi-Fi, якія ўплываюць на ўсіх.\n\nКалі вы дадаяце новага карыстальніка, ён павінен наладзіць свой раздзел.\n\nЛюбы карыстальнік можа абнаўляць праграмы для ўсіх астатніх карыстальнікаў. Спецыяльныя магчымасці наладжваюцца асабіста кожным карыстальнікам."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002984 <string name="user_add_user_message_short" msgid="1511354412249044381">"Пасля стварэння профіля яго трэба наладзіць.\n\nЛюбы карыстальнік прылады можа абнаўляць праграмы ўсіх іншых карыстальнікаў."</string>
Bill Yi581a0d52018-04-13 19:53:43 -07002985 <string name="user_setup_dialog_title" msgid="1765794166801864563">"Наладзіць профіль?"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002986 <string name="user_setup_dialog_message" msgid="1004068621380867148">"Пераканайцеся, што чалавек мае магчымасць узяць прыладу і наладзіць свой раздзел"</string>
2987 <string name="user_setup_profile_dialog_message" msgid="3896568553327558731">"Наладзiць профiль?"</string>
Bill Yi581a0d52018-04-13 19:53:43 -07002988 <string name="user_setup_button_setup_now" msgid="3391388430158437629">"Наладзіць"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00002989 <string name="user_setup_button_setup_later" msgid="3068729597269172401">"Не цяпер"</string>
2990 <string name="user_cannot_manage_message" product="tablet" msgid="7153048188252553320">"Толькі ўладальнік планшэта можа кіраваць карыстальнікамі."</string>
2991 <string name="user_cannot_manage_message" product="default" msgid="959315813089950649">"Толькі ўладальнік тэлефона можа кіраваць карыстальнікамі."</string>
2992 <string name="user_cannot_add_accounts_message" msgid="5116692653439737050">"Уладальнiкi профіляў з абмежаваннямi не могуць дадаваць уліковыя запісы"</string>
2993 <string name="user_remove_user_menu" msgid="6897150520686691355">"Выдаліць <xliff:g id="USER_NAME">%1$s</xliff:g> з гэтай прылады"</string>
2994 <string name="user_lockscreen_settings" msgid="4965661345247084878">"Налады экрана блакіроўкі"</string>
2995 <string name="user_add_on_lockscreen_menu" msgid="9072312646546364619">"Дадаваць карыстальнікаў з экрана блакіроўкі"</string>
2996 <string name="user_new_user_name" msgid="369856859816028856">"Новы карыстальнік"</string>
2997 <string name="user_new_profile_name" msgid="2632088404952119900">"Новы профiль"</string>
2998 <string name="user_confirm_remove_self_title" msgid="8432050170899479556">"Выдаляеце сябе?"</string>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -08002999 <string name="user_confirm_remove_title" msgid="8068422695175097315">"Выдаліць карыстальніка?"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003000 <string name="user_profile_confirm_remove_title" msgid="5573161550669867342">"Выдаліць гэты профіль?"</string>
3001 <string name="work_profile_confirm_remove_title" msgid="2017323555783522213">"Выдаліць рабочы профіль?"</string>
3002 <string name="user_confirm_remove_self_message" product="tablet" msgid="2391372805233812410">"Ваш раздзел і даныя будуць выдаленыя з гэтага планшэта. Гэта дзеянне нельга адмяніць."</string>
3003 <string name="user_confirm_remove_self_message" product="default" msgid="7943645442479360048">"Ваш раздзел і даныя будуць выдаленыя з гэтага тэлефона. Гэта дзеянне нельга адмяніць."</string>
3004 <string name="user_confirm_remove_message" msgid="1020629390993095037">"Усе праграмы і даныя будуць выдалены."</string>
3005 <string name="work_profile_confirm_remove_message" msgid="323856589749078140">"Калі вы працягнеце, усе дадаткі і даныя гэтага профілю будуць выдаленыя."</string>
3006 <string name="user_profile_confirm_remove_message" msgid="7373754145959298522">"Усе праграмы і даныя будуць выдалены."</string>
3007 <string name="user_adding_new_user" msgid="1521674650874241407">"Даданне новага карыстальніка..."</string>
3008 <string name="user_delete_user_description" msgid="3158592592118767056">"Выдалiць карыстальніка"</string>
3009 <string name="user_delete_button" msgid="5131259553799403201">"Выдаліць"</string>
3010 <string name="user_guest" msgid="8475274842845401871">"Госць"</string>
3011 <string name="user_exit_guest_title" msgid="5613997155527410675">"Выдаліць госця"</string>
3012 <string name="user_exit_guest_confirm_title" msgid="3405527634738147409">"Выдаліць госця?"</string>
3013 <string name="user_exit_guest_confirm_message" msgid="2194459201944413257">"Усе дадаткі і даныя гэтага сеансу будуць выдаленыя."</string>
3014 <string name="user_exit_guest_dialog_remove" msgid="6351370829952745350">"Выдаліць"</string>
3015 <string name="user_enable_calling" msgid="5128605672081602348">"Уключыць тэлефонныя выклікі"</string>
3016 <string name="user_enable_calling_sms" msgid="9172507088023097063">"Уключыць тэлефонныя выклікі і SMS"</string>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -08003017 <string name="user_remove_user" msgid="3612979309028881318">"Выдаліць карыстальніка"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003018 <string name="user_enable_calling_confirm_title" msgid="4315789475268695378">"Уключыць тэлефонныя выклікі?"</string>
3019 <string name="user_enable_calling_confirm_message" msgid="8061594235219352787">"Гэты карыстальнік атрымае доступ да гісторыі выклікаў."</string>
3020 <string name="user_enable_calling_and_sms_confirm_title" msgid="7243308401401932681">"Уключыць тэлефонныя выклікі і SMS?"</string>
3021 <string name="user_enable_calling_and_sms_confirm_message" msgid="4025082715546544967">"Гэты карыстальнік атрымае доступ да гісторыі выклікаў і SMS."</string>
3022 <string name="emergency_info_title" msgid="208607506217060337">"Даныя для экстранных сітуацый"</string>
3023 <string name="emergency_info_summary" msgid="5062945162967838521">"Інфармацыя і кантакты карыстальніка <xliff:g id="USER_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
3024 <string name="application_restrictions" msgid="8207332020898004394">"Дазволіць прыкладанні і змесціва"</string>
3025 <string name="apps_with_restrictions_header" msgid="3660449891478534440">"Прыкладанні з абмежаваннямі"</string>
3026 <string name="apps_with_restrictions_settings_button" msgid="3841347287916635821">"Разгарнуць параметры прыкладання"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003027 <string name="nfc_payment_settings_title" msgid="1807298287380821613">"Аплата дотыкам"</string>
3028 <string name="nfc_payment_how_it_works" msgid="3028822263837896720">"Як гэта працуе"</string>
3029 <string name="nfc_payment_no_apps" msgid="5477904979148086424">"Плаціце ў крамах з дапамогай свайго тэлефона"</string>
3030 <string name="nfc_payment_default" msgid="8648420259219150395">"Стандартны спосаб аплаты"</string>
3031 <string name="nfc_payment_default_not_set" msgid="7485060884228447765">"Не задана"</string>
3032 <string name="nfc_payment_app_and_desc" msgid="7942415346564794258">"<xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g><xliff:g id="DESCRIPTION">%2$s</xliff:g>"</string>
3033 <string name="nfc_payment_use_default" msgid="3234730182120288495">"Выкарыстоўваць стандартную праграму"</string>
3034 <string name="nfc_payment_favor_default" msgid="5743781166099608372">"Заўсёды"</string>
3035 <string name="nfc_payment_favor_open" msgid="1923314062109977944">"За выключэннем выпадкаў, калі адкрыты іншы плацежны дадатак"</string>
3036 <string name="nfc_payment_pay_with" msgid="7524904024378144072">"Пры бескантактнай аплаце выкарыстоўваць:"</string>
3037 <string name="nfc_how_it_works_title" msgid="1984068457698797207">"Аплата ў тэрмінале"</string>
3038 <string name="nfc_how_it_works_content" msgid="4749007806393224934">"Наладзьце плацежны дадатак. Затым проста прыкладзіце тэлефон задняй часткай да любога тэрмінала з сімвалам бескантактнай аплаты."</string>
3039 <string name="nfc_how_it_works_got_it" msgid="259653300203217402">"Зразумела"</string>
3040 <string name="nfc_more_title" msgid="815910943655133280">"Больш..."</string>
3041 <string name="nfc_payment_set_default_label" msgid="7315817259485674542">"Усталяваць у якасці перавагі?"</string>
3042 <string name="nfc_payment_set_default" msgid="8532426406310833489">"Заўсёды выкарыстоўваць <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> для бескантактных плацяжоў?"</string>
3043 <string name="nfc_payment_set_default_instead_of" msgid="6993301165940432743">"Заўсёды выкарыстоўваць <xliff:g id="APP_0">%1$s</xliff:g> замест <xliff:g id="APP_1">%2$s</xliff:g> для функцыі Бескантактных плацяжоў?"</string>
3044 <string name="restriction_settings_title" msgid="4233515503765879736">"Абмежаванні"</string>
3045 <string name="restriction_menu_reset" msgid="2067644523489568173">"Выдаліць абмежаванні"</string>
3046 <string name="restriction_menu_change_pin" msgid="740081584044302775">"Змяніць PIN-код"</string>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -08003047 <string name="app_notifications_switch_label" msgid="9124072219553687583">"Уключыць апавяшчэнні"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003048 <string name="help_label" msgid="6886837949306318591">"Даведка і водгукі"</string>
3049 <string name="support_summary" msgid="2705726826263742491">"Артыкулы даведкі, падтрымка па тэлефоне і ў чаце, інструкцыі па пачатку працы"</string>
3050 <string name="user_account_title" msgid="1127193807312271167">"Уліковы запіс для змесціва"</string>
3051 <string name="user_picture_title" msgid="7297782792000291692">"Iдэнтыфiкатар фота"</string>
3052 <string name="extreme_threats_title" msgid="6549541803542968699">"Надзвычайныя пагрозы"</string>
3053 <string name="extreme_threats_summary" msgid="8777860706500920667">"Атрымліваць абвесткі аб надзвыч. пагрозах для жыцця і маёмасці"</string>
3054 <string name="severe_threats_title" msgid="8362676353803170963">"Сур\'ёзныя пагрозы"</string>
3055 <string name="severe_threats_summary" msgid="8848126509420177320">"Атрым. абвесткі аб сур\'ёзных пагрозах для жыцця і маёмасці"</string>
3056 <string name="amber_alerts_title" msgid="2772220337031146529">"Абвесткі сістэмы AMBER"</string>
3057 <string name="amber_alerts_summary" msgid="4312984614037904489">"Атрымліваць бюлетэні пра выкраданні дзяцей"</string>
3058 <string name="repeat_title" msgid="6473587828597786996">"Паўтараць"</string>
3059 <string name="call_manager_enable_title" msgid="7718226115535784017">"Уключыць Call Manager (Менеджар выклікаў)"</string>
3060 <string name="call_manager_enable_summary" msgid="8458447798019519240">"Дазволіць гэтай службе кіраваць тым, як робяцца выклікі."</string>
3061 <string name="call_manager_title" msgid="4479949569744516457">"Call Manager (Менеджар выклікаў)"</string>
3062 <!-- no translation found for call_manager_summary (5918261959486952674) -->
3063 <skip />
3064 <string name="cell_broadcast_settings" msgid="4124461751977706019">"Надзвычайныя абвесткі"</string>
3065 <string name="network_operators_settings" msgid="2583178259504630435">"Сеткавыя аператары"</string>
3066 <string name="access_point_names" msgid="1381602020438634481">"Назвы пунктаў доступу"</string>
3067 <string name="enhanced_4g_lte_mode_title" msgid="5808043757309522392">"Рэжым пашыранага 4G LTE"</string>
3068 <string name="enhanced_4g_lte_mode_summary" msgid="1376589643017218924">"Выкарыстоўвайце даныя LTE, каб палепшыць галасавы ўвод і сувязь (рэкамендавана)"</string>
3069 <string name="preferred_network_type_title" msgid="3431041717309776341">"Прыярытэтны тып сеткі"</string>
3070 <string name="preferred_network_type_summary" msgid="6564884693884755019">"LTE (рэкамендуецца)"</string>
3071 <string name="work_sim_title" msgid="4843322164662606891">"Рабочая SIM-карта"</string>
3072 <string name="user_restrictions_title" msgid="5794473784343434273">"Доступ да дадаткаў і змесціва"</string>
3073 <string name="user_rename" msgid="8523499513614655279">"ПЕРАЙМЕНАВАЦЬ"</string>
3074 <string name="app_restrictions_custom_label" msgid="6160672982086584261">"Усталяваць абмежаванні для дадаткаў"</string>
3075 <string name="user_restrictions_controlled_by" msgid="3164078767438313899">"Кіруецца <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>"</string>
3076 <string name="app_sees_restricted_accounts" msgid="7503264525057246240">"Гэтае прыкладанне можа атрымліваць доступ да вашых уліковых запісаў"</string>
3077 <string name="app_sees_restricted_accounts_and_controlled_by" msgid="6968697624437267294">"Гэты дадатак можа атрымліваць доступ да вашых уліковых запісаў. Пад кіраваннем <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>"</string>
3078 <string name="restriction_wifi_config_title" msgid="8889556384136994814">"Сеткі Wi-Fi і мабільныя сеткі"</string>
3079 <string name="restriction_wifi_config_summary" msgid="70888791513065244">"Дазволіць змяненне параметраў сетак Wi-Fi і мабільных сетак"</string>
3080 <string name="restriction_bluetooth_config_title" msgid="8871681580962503671">"Bluetooth"</string>
3081 <string name="restriction_bluetooth_config_summary" msgid="8372319681287562506">"Дазволіць змяненне спалучэнняў і параметраў Bluetooth"</string>
3082 <string name="restriction_nfc_enable_title" msgid="5888100955212267941">"NFC"</string>
3083 <string name="restriction_nfc_enable_summary_config" msgid="3232480757215851738">"Дазволіць абмен данымі, калі гэта <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> дакранаецца да іншай прылады NFC"</string>
3084 <string name="restriction_nfc_enable_summary" product="tablet" msgid="3891097373396149915">"Дазволіць абмен данымі пры спалучэнні планшэта з іншымі прыладамі"</string>
3085 <string name="restriction_nfc_enable_summary" product="default" msgid="825331120501418592">"Дазволіць абмен данымі пры спалучэнні тэлефона з іншымі прыладамі"</string>
3086 <string name="restriction_location_enable_title" msgid="5020268888245775164">"Месцазнаходжанне"</string>
3087 <string name="restriction_location_enable_summary" msgid="3489765572281788755">"Дазволіць прыкладанню выкарыстоўваць вашу інфармацыю аб месцазнаходжанні"</string>
3088 <string name="wizard_back" msgid="5567007959434765743">"Назад"</string>
3089 <string name="wizard_next" msgid="3606212602795100640">"Далей"</string>
3090 <string name="wizard_finish" msgid="3286109692700083252">"Завершыць"</string>
Bill Yi826f7532019-02-21 15:23:35 -08003091 <string name="user_image_take_photo" msgid="4038201220173969126">"Зрабіць фота"</string>
3092 <string name="user_image_choose_photo" msgid="7643300431215339631">"Выбраць відарыс"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003093 <string name="user_image_photo_selector" msgid="5492565707299454873">"Выбраць фота"</string>
3094 <string name="regulatory_info_text" msgid="5623087902354026557"></string>
3095 <string name="sim_setup_wizard_title" msgid="1732682852692274928">"SIM-карты"</string>
3096 <string name="sim_settings_title" msgid="6822745211458959756">"SIM-карты"</string>
3097 <string name="sim_settings_summary" msgid="4050372057097516088">"<xliff:g id="SIM_NAME">%1$s</xliff:g><xliff:g id="SIM_NUMBER">%2$s</xliff:g>"</string>
3098 <string name="sim_cards_changed_message" msgid="7900721153345139783">"SIM-карты зменены"</string>
3099 <string name="sim_cards_changed_message_summary" msgid="8258058274989383204">"Краніце, каб задаць дзеянні"</string>
3100 <string name="sim_cellular_data_unavailable" msgid="9109302537004566098">"Мабільная перадача даных недаступная"</string>
3101 <string name="sim_cellular_data_unavailable_summary" msgid="5416535001368135327">"Краніце, каб выбраць SIM-карту для перадачы даных"</string>
3102 <string name="sim_calls_always_use" msgid="7936774751250119715">"Заўсёды выкарыстоўваць гэта для выклікаў"</string>
3103 <string name="select_sim_for_data" msgid="2366081042162853044">"Выберыце SIM-карту для даных"</string>
3104 <string name="data_switch_started" msgid="2040761479817166311">"Пераключэнне SIM-карты для даных, гэта можа заняць да 1 хвіліны..."</string>
3105 <string name="select_sim_for_calls" msgid="3503094771801109334">"Выклікаць праз"</string>
3106 <string name="sim_select_card" msgid="211285163525563293">"Выбар SIM-карты"</string>
3107 <string name="sim_card_number_title" msgid="7845379943474336488">"SIM <xliff:g id="CARD_NUMBER">%1$d</xliff:g>"</string>
3108 <string name="sim_slot_empty" msgid="8964505511911854688">"SIM-карта пустая"</string>
3109 <string name="sim_editor_name" msgid="1722945976676142029">"Імя SIM"</string>
3110 <string name="sim_name_hint" msgid="7038643345238968930">"Увядзіце імя SIM-карты"</string>
3111 <string name="sim_editor_title" msgid="4034301817366627870">"Слот SIM-карты %1$d"</string>
3112 <string name="sim_editor_carrier" msgid="5684523444677746573">"Аператар"</string>
3113 <string name="sim_editor_number" msgid="6705955651035440667">"Нумар"</string>
3114 <string name="sim_editor_color" msgid="2542605938562414355">"Колер SIM-карты"</string>
3115 <string name="sim_card_select_title" msgid="6668492557519243456">"Выбраць SIM-карту"</string>
3116 <string name="color_orange" msgid="4417567658855022517">"Аранжавы"</string>
3117 <string name="color_purple" msgid="3888532466427762504">"Фіялетавы"</string>
3118 <string name="sim_no_inserted_msg" msgid="210316755353227087">"Няма ўстаўленых SIM-карт"</string>
3119 <string name="sim_status_title" msgid="6744870675182447160">"Статус SIM-карты"</string>
Bill Yib504e3c2017-12-18 20:28:05 -08003120 <string name="sim_status_title_sim_slot" msgid="5725659316463979194">"Стан SIM-карты (слот для SIM-карты %1$d)"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003121 <string name="sim_call_back_title" msgid="5181549885999280334">"Перазваніць з SIM-карты па змаўчанні"</string>
3122 <string name="sim_outgoing_call_title" msgid="1019763076116874255">"SIM-карта для выходных выклікаў"</string>
3123 <string name="sim_other_call_settings" msgid="8247802316114482477">"Іншыя налады выкліку"</string>
3124 <string name="preferred_network_offload_title" msgid="1605829724169550275">"Разгрузка пажаданай сеткі"</string>
3125 <string name="preferred_network_offload_header" msgid="2321173571529106767">"Адкл. «Перадаваць імя сеткі»"</string>
3126 <string name="preferred_network_offload_footer" msgid="5857279426054744020">"Адкл. «Перадаваць імя сеткі», каб прадухіліць атрым. доступу да інф. пра вашу сетку трэцімі асобамі."</string>
3127 <string name="preferred_network_offload_popup" msgid="2252915199889604600">"Адключэнне функцыі «Перадаваць імя сеткі» прадухіліць аўтаматычнае падлучэнне да схаваных сетак."</string>
3128 <string name="sim_signal_strength" msgid="9144010043784767984">"<xliff:g id="DBM">%1$d</xliff:g> дБм <xliff:g id="ASU">%2$d</xliff:g> asu"</string>
3129 <string name="sim_notification_title" msgid="6272913297433198340">"SIM-карты зменены."</string>
3130 <string name="sim_notification_summary" msgid="8858043655706669772">"Краніце, каб наладзіць"</string>
3131 <string name="sim_pref_divider" msgid="6778907671867621874">"Пажаданая SIM-карта для"</string>
3132 <string name="sim_calls_ask_first_prefs_title" msgid="7941299533514115976">"Заўсёды пытацца"</string>
3133 <string name="sim_selection_required_pref" msgid="3446721423206414652">"Трэба выбраць"</string>
Bill Yib504e3c2017-12-18 20:28:05 -08003134 <string name="sim_selection_channel_title" msgid="2760909074892782589">"Выбар SIM-карты"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003135 <string name="dashboard_title" msgid="5453710313046681820">"Налады"</string>
3136 <plurals name="settings_suggestion_header_summary_hidden_items" formatted="false" msgid="5597356221942118048">
3137 <item quantity="one">Паказаць %d схаваны элемент</item>
3138 <item quantity="few">Паказаць %d схаваныя элементы</item>
3139 <item quantity="many">Паказаць %d схаваных элементаў</item>
3140 <item quantity="other">Паказаць %d схаванага элемента</item>
3141 </plurals>
Bill Yib504e3c2017-12-18 20:28:05 -08003142 <string name="network_dashboard_title" msgid="3135144174846753758">"Сетка і інтэрнэт"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003143 <string name="network_dashboard_summary_mobile" msgid="3851083934739500429">"мабільная сетка"</string>
3144 <string name="network_dashboard_summary_data_usage" msgid="3843261364705042212">"выкарыстанне трафіка"</string>
3145 <string name="network_dashboard_summary_hotspot" msgid="8494210248613254574">"хот-спот"</string>
3146 <string name="connected_devices_dashboard_title" msgid="2355264951438890709">"Падключаныя прылады"</string>
Bill Yicd69e1f2018-05-31 21:25:44 -07003147 <string name="connected_devices_dashboard_summary" msgid="2665221896894251402">"Bluetooth, рэжым \"За рулём\", NFC"</string>
3148 <string name="connected_devices_dashboard_no_nfc_summary" msgid="3840842725283655533">"Bluetooth, рэжым \"За рулём\""</string>
3149 <string name="connected_devices_dashboard_no_driving_mode_summary" msgid="5018708106066758867">"Bluetooth, NFC"</string>
3150 <string name="connected_devices_dashboard_no_driving_mode_no_nfc_summary" msgid="5250078362483148199">"Bluetooth"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003151 <string name="app_and_notification_dashboard_title" msgid="7838365599185397539">"Праграмы і апавяшчэнні"</string>
Bill Yi2a73fdd2019-03-06 20:05:07 -08003152 <!-- no translation found for app_and_notification_dashboard_summary (6513508041918469381) -->
3153 <skip />
Bill Yi49b49672018-08-21 18:59:52 -07003154 <string name="notification_settings_work_profile" msgid="3186757479243373003">"Праграмы ў працоўным профілі не маюць доступу да апавяшчэнняў."</string>
Bill Yi7e7c5362018-02-16 22:18:15 -08003155 <string name="account_dashboard_title" msgid="5895948991491438911">"Уліковыя запісы"</string>
3156 <string name="account_dashboard_default_summary" msgid="3998347400161811075">"Няма ўліковых запісаў"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003157 <string name="app_default_dashboard_title" msgid="7342549305933047317">"Стандартныя праграмы"</string>
Bill Yi78d50e92019-03-24 14:26:02 -07003158 <!-- no translation found for system_dashboard_summary (6839969589170062254) -->
3159 <skip />
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003160 <string name="search_results_title" msgid="1796252422574886932">"Налады"</string>
Bill Yi07e2ad42018-04-04 17:48:49 -07003161 <string name="keywords_wifi" msgid="3646884600964177062">"wifi, wi-fi, злучэнне, інтэрнэт, бесправадны, даныя, wi fi"</string>
Bill Yi86c1bb32018-03-29 04:57:25 -07003162 <string name="keywords_change_wifi_state" msgid="627068244033681010">"wifi, wi-fi, пераключэнне, кіраванне"</string>
Bill Yi07e2ad42018-04-04 17:48:49 -07003163 <string name="keywords_more_default_sms_app" msgid="8597706109432491909">"тэкставае паведамленне, адпраўка тэкставых паведамленняў, паведамленні, абмен паведамленнямі, стандартны"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003164 <string name="keywords_more_mobile_networks" msgid="8995946622054642367">"сотавы, мабільны, сотавы аператар, бесправадны, даныя, 4g, 3g, 2g, lte"</string>
3165 <string name="keywords_wifi_calling" msgid="1784064367330122679">"wifi, wi-fi, выклік, тэлефанія"</string>
Bill Yi07e2ad42018-04-04 17:48:49 -07003166 <string name="keywords_home" msgid="294182527446892659">"праграма запуску, стандартныя, праграмы"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003167 <string name="keywords_display" msgid="8910345814565493016">"экран, сэнсарны экран"</string>
Bill Yi07e2ad42018-04-04 17:48:49 -07003168 <string name="keywords_display_brightness_level" msgid="3138350812626210404">"зацямненне экрана, сэнсарны экран, акумулятар, яркі"</string>
Bill Yi07e2ad42018-04-04 17:48:49 -07003169 <string name="keywords_display_night_display" msgid="2534032823231355074">"зацямненне экрана, ноч, адценне, начная змена, яркасць, колер экрана, колер, фарба"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003170 <string name="keywords_display_wallpaper" msgid="7362076351860131776">"фон, персаналізаваць, дапасаваць дысплэй"</string>
3171 <string name="keywords_display_font_size" msgid="3404655440064726124">"памер тэксту"</string>
3172 <string name="keywords_display_cast_screen" msgid="7684618996741933067">"праект, трансляцыя"</string>
3173 <string name="keywords_storage" msgid="3299217909546089225">"месца, дыск, цвёрды дыск, выкарыстанне прылады"</string>
3174 <string name="keywords_battery" msgid="1173830745699768388">"спажыванне энергіі, зарадка"</string>
3175 <string name="keywords_spell_checker" msgid="1399641226370605729">"правапіс, слоўнік, праверка арфаграфіі, аўтавыпраўленне"</string>
Bill Yid845a6e2018-07-04 19:51:56 -07003176 <string name="keywords_voice_input" msgid="769778245192531102">"праграма распазнавання, увод, маўленне, гаварыць, мова, hands-free, без рук, распазнаванне, абразлівы, слова, аўдыя, гісторыя, гарнітура bluetooth"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003177 <string name="keywords_text_to_speech_output" msgid="5150660047085754699">"ацаніць, мова, стандартная, гаварыць, гаворка, сінтэз, даступнасць, праграма чытання, сляпы"</string>
3178 <string name="keywords_date_and_time" msgid="758325881602648204">"гадзіннік, вайсковы стыль"</string>
3179 <string name="keywords_network_reset" msgid="6024276007080940820">"скінуць, аднавіць, заводскія параметры"</string>
Bill Yi07e2ad42018-04-04 17:48:49 -07003180 <string name="keywords_factory_data_reset" msgid="2261491208836438871">"ачысціць, выдаліць, аднавіць, ачысціць, выдаліць, аднавіць заводскія налады"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003181 <string name="keywords_printing" msgid="1701778563617114846">"прынтар"</string>
Bill Yi07e2ad42018-04-04 17:48:49 -07003182 <string name="keywords_sounds" msgid="5633386070971736608">"гукавы сігнал дынаміка, дынамік, гучнасць, без гуку, адключыць гук, аўдыя, музыка"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003183 <string name="keywords_sounds_and_notifications_interruptions" msgid="5426093074031208917">"не турбаваць, умешвацца, умяшанне, перапыняць"</string>
3184 <string name="keywords_app" msgid="6334757056536837791">"аператыўная памяць"</string>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -08003185 <string name="keywords_location" msgid="4132655528196729043">"паблізу, месцазнаходжанне, гісторыя, справаздачы, GPS"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003186 <string name="keywords_accounts" msgid="1957925565953357627">"уліковы запіс"</string>
3187 <string name="keywords_users" msgid="3434190133131387942">"абмежаванне, абмяжоўваць, абмежаваны"</string>
3188 <string name="keywords_keyboard_and_ime" msgid="9143339015329957107">"выпраўленне тэксту, правільны, гук, вібрацыя, аўтаматычна, мова, жэст, прапанаваць, прапанова, тэма, абразлівы, слова, набіраць, эмодзі, міжнародны"</string>
3189 <string name="keywords_reset_apps" msgid="5293291209613191845">"скінуць, параметры, стандартныя"</string>
3190 <string name="keywords_emergency_app" msgid="3143078441279044780">"экстранная сітуацыя, SOS, праграма, стандартная"</string>
3191 <string name="keywords_default_phone_app" msgid="4213090563141778486">"тэлефон, набіральнік нумара, стандартны"</string>
3192 <string name="keywords_all_apps" msgid="7814015440655563156">"праграмы, спампоўка, дастасаванні, сістэма"</string>
3193 <string name="keywords_app_permissions" msgid="4229936435938011023">"праграмы, дазволы, бяспека"</string>
3194 <string name="keywords_default_apps" msgid="223872637509160136">"праграмы, стандартныя"</string>
3195 <string name="keywords_ignore_optimizations" msgid="6102579291119055029">"ігнараваць аптымізацыі, дрымоту, рэжым чакання праграмы"</string>
3196 <string name="keywords_color_mode" msgid="6362744316886077510">"сочны, RGB, SRGB, колер, натуральны, стандартны"</string>
Bill Yi07e2ad42018-04-04 17:48:49 -07003197 <string name="keywords_color_temperature" msgid="6239410718075715449">"колер, тэмпература, D65, D73, белы, жоўты, сіні, цёплы, халодны"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003198 <string name="keywords_lockscreen" msgid="5746561909668570047">"правядзіце, каб разблакіраваць, пароль, узор, PIN-код"</string>
3199 <string name="keywords_profile_challenge" msgid="789611397846512845">"працоўная задача, праца, профіль"</string>
3200 <string name="keywords_unification" msgid="1922900767659821025">"працоўны профіль, профіль пад кіраваннем, уніфікаваць, уніфікацыя, праца, профіль"</string>
3201 <string name="keywords_gesture" msgid="3526905012224714078">"жэсты"</string>
3202 <string name="keywords_payment_settings" msgid="5220104934130446416">"плаціць, дакранацца, плацяжы"</string>
3203 <string name="keywords_backup" msgid="470070289135403022">"рэзервовае капіраванне, стварыць рэзервовую копію"</string>
3204 <string name="keywords_assist_gesture_launch" msgid="813968759791342591">"жэст"</string>
Bill Yi93c86ab2018-10-06 21:32:01 -07003205 <string name="keywords_face_unlock" msgid="254144854349092754">"твар, распазнаванне, аўтарызацыя, уваход"</string>
Bill Yib504e3c2017-12-18 20:28:05 -08003206 <string name="keywords_imei_info" msgid="7230982940217544527">"imei, meid, мін, версія prl, imei sv"</string>
3207 <string name="keywords_sim_status" msgid="1474422416860990564">"сетка, стан мабільнай сеткі, рабочы стан, моц сігналу, тып мабільнай сеткі, роўмінг, iccid"</string>
3208 <string name="keywords_model_and_hardware" msgid="1459248377212829642">"серыйны нумар, версія апаратнага забеспячэння"</string>
3209 <string name="keywords_android_version" msgid="9069747153590902819">"узровень патчу бяспекі android, версія дыяпазону, версія ядра"</string>
Bill Yi826f7532019-02-21 15:23:35 -08003210 <string name="keywords_dark_ui_mode" msgid="8999745898782012625">"тэма, светлая, цёмная, рэжым"</string>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -08003211 <string name="keywords_financial_apps_sms_access" msgid="391349097813320537">"фінансавая праграма, sms, дазвол"</string>
Bill Yid845a6e2018-07-04 19:51:56 -07003212 <string name="keywords_systemui_theme" msgid="9112852512550404882">"цёмная тэма"</string>
3213 <string name="keywords_device_feedback" msgid="564493721125966719">"памылка"</string>
Bill Yi7e7c5362018-02-16 22:18:15 -08003214 <string name="keywords_ambient_display_screen" msgid="5874969496073249362">"Аўтаматычнае ўключэнне экрана, экран блакіроўкі"</string>
Bill Yi4da8ecc2018-10-26 03:44:01 -07003215 <string name="keywords_lock_screen_notif" msgid="6610464036497568711">"апавяшчэнне экрана блакіроўкі"</string>
Bill Yid845a6e2018-07-04 19:51:56 -07003216 <string name="keywords_face_settings" msgid="7505388678116799329">"твар"</string>
Bill Yi2a73fdd2019-03-06 20:05:07 -08003217 <!-- no translation found for keywords_fingerprint_settings (4425098764810291897) -->
3218 <skip />
Bill Yid845a6e2018-07-04 19:51:56 -07003219 <string name="keywords_display_auto_brightness" msgid="4130320471533951796">"зацямненне экрана, сэнсарны экран, акумулятар, разумная яркасць, дынамічная яркасць"</string>
Bill Yi826f7532019-02-21 15:23:35 -08003220 <string name="keywords_display_adaptive_sleep" msgid="6865504720946121402">"цёмны экран, рэжым сну, акумулятар, час чакання, увага, дысплэй, экран, бяздзейнасць"</string>
Bill Yi07e2ad42018-04-04 17:48:49 -07003221 <string name="keywords_auto_rotate" msgid="5620879898668211494">"павярнуць, пераключыцца, паварот, кніжная, альбомная, арыентацыя, вертыкальная, гарызантальная"</string>
3222 <string name="keywords_system_update_settings" msgid="7752189778843741773">"абнавіць, android"</string>
3223 <string name="keywords_zen_mode_settings" msgid="6526742836231604995">"не турбаваць, расклад, апавяшчэнні, заблакіраваць, адключыць гук, вібрацыя, рэжым сну, актыўны рэжым, фокус, гук, без гуку, дзень, будні дзень, выхадныя дні, будні вечар, падзея"</string>
3224 <string name="keywords_screen_timeout" msgid="8161370660970309476">"экран, час блакіроўкі, час чакання, экран блакіроўкі"</string>
Bill Yi78d50e92019-03-24 14:26:02 -07003225 <!-- no translation found for keywords_storage_settings (297283751968446577) -->
3226 <skip />
Bill Yi07e2ad42018-04-04 17:48:49 -07003227 <string name="keywords_bluetooth_settings" msgid="6804844062789439858">"падключаны, прылада, навушнікі, гарнітура, дынамік, бесправадны, спалучыць, навушнікі-ўкладышы, музыка, медыя"</string>
3228 <string name="keywords_wallpaper" msgid="5058364390917429896">"фон, экран, экран блакіроўкі, тэма"</string>
3229 <string name="keywords_assist_input" msgid="5017533309492679287">"стандартны, памочнік"</string>
3230 <string name="keywords_default_browser" msgid="8324486019657636744">"стандартны, стандартны браўзер"</string>
3231 <string name="keywords_default_payment_app" msgid="3838565809518896799">"аплата, стандартная"</string>
3232 <string name="keywords_default_links" msgid="5830406261253835547">"стандартны"</string>
3233 <string name="keywords_ambient_display" msgid="3103487805748659132">"уваходнае апавяшчэнне"</string>
3234 <string name="keywords_hotspot_tethering" msgid="1137511742967410918">"мадэм usb, мадэм bluetooth, хот-спот wifi"</string>
3235 <string name="keywords_touch_vibration" msgid="5983211715076385822">"тактыльныя адчуванні, вібрацыя, экран, адчувальнасць"</string>
Bill Yi19128392019-01-19 10:21:20 -08003236 <string name="keywords_ring_vibration" msgid="4652101158979064884">"дотык, вібрацыя, тэлефон, выклік, адчувальнасць, званок"</string>
3237 <string name="keywords_notification_vibration" msgid="31924624421190547">"дотык, вібрацыя, адчувальнасць"</string>
Bill Yi78d50e92019-03-24 14:26:02 -07003238 <!-- no translation found for keywords_battery_saver_sticky (5586215686021650278) -->
3239 <skip />
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003240 <string name="setup_wifi_nfc_tag" msgid="9028353016222911016">"Усталяваць Wi-Fi NFC-метку"</string>
3241 <string name="write_tag" msgid="8571858602896222537">"Запісаць"</string>
3242 <string name="status_awaiting_tap" msgid="2130145523773160617">"Для завяршэння дакраніцеся да меткі..."</string>
3243 <string name="status_invalid_password" msgid="2575271864572897406">"Няправільны пароль, паспрабуйце яшчэ раз."</string>
3244 <string name="status_write_success" msgid="5228419086308251169">"Паспяхова!"</string>
3245 <string name="status_failed_to_write" msgid="8072752734686294718">"Не атрымалася запісаць даныя на метку NFC. Калі праблема не знікне, паспрабуйце іншую метку"</string>
3246 <string name="status_tag_not_writable" msgid="2511611539977682175">"Запіс на метку NFC немагчымы. Калі ласка, скарыстайцеся іншай меткай."</string>
3247 <string name="default_sound" msgid="8821684447333687810">"Гук па змаўчанні"</string>
3248 <string name="sound_settings_summary" msgid="4100853606668287965">"Гучнасць званка – <xliff:g id="PERCENTAGE">%1$s</xliff:g>"</string>
3249 <string name="sound_dashboard_summary" msgid="3402435125958012986">"Гучнасць, вібрацыя, рэжым \"Не турбаваць\""</string>
3250 <string name="sound_settings_summary_vibrate" msgid="1869282574422220096">"Для гуку выкліку заданы рэжым вібрацыі"</string>
3251 <string name="sound_settings_summary_silent" msgid="5074529767435584948">"Для гуку выкліку заданы бязгучны рэжым"</string>
3252 <string name="sound_settings_example_summary" msgid="2404914514266523165">"Гучнасць званка – 80 %"</string>
3253 <string name="media_volume_option_title" msgid="2811531786073003825">"Гучнасць медыя"</string>
Bill Yi2a73fdd2019-03-06 20:05:07 -08003254 <!-- no translation found for remote_media_volume_option_title (7602586327091007461) -->
3255 <skip />
Bill Yi581a0d52018-04-13 19:53:43 -07003256 <string name="call_volume_option_title" msgid="1265865226974255384">"Гучнасць выкліку"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003257 <string name="alarm_volume_option_title" msgid="8219324421222242421">"Гучнасць будзільніка"</string>
3258 <string name="ring_volume_option_title" msgid="6767101703671248309">"Гучнасць выкліку"</string>
3259 <string name="notification_volume_option_title" msgid="6064656124416882130">"Гучнасць апавяшчэнняў"</string>
3260 <string name="ringtone_title" msgid="5379026328015343686">"Мелодыя тэлефона"</string>
3261 <string name="notification_ringtone_title" msgid="4468722874617061231">"Стандартны гук апавяшчэння"</string>
3262 <string name="notification_unknown_sound_title" msgid="2535027767851838335">"Гук з праграмы"</string>
3263 <string name="notification_sound_default" msgid="565135733949733766">"Стандартны гук апавяшчэння"</string>
3264 <string name="alarm_ringtone_title" msgid="6344025478514311386">"Стандартны сігнал будзільніка"</string>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -08003265 <string name="vibrate_when_ringing_title" msgid="8658910997501323472">"Вібрацыя падчас выклікаў"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003266 <string name="other_sound_settings" msgid="3151004537006844718">"Іншыя гукі"</string>
3267 <string name="dial_pad_tones_title" msgid="1999293510400911558">"Гукі панэлі набору"</string>
3268 <string name="screen_locking_sounds_title" msgid="1340569241625989837">"Гукі блакіроўкі экрана"</string>
Bill Yi19128392019-01-19 10:21:20 -08003269 <string name="charging_sounds_title" msgid="3379885700913955599">"Сігнал зарадкі і вібрацыя"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003270 <string name="docking_sounds_title" msgid="155236288949940607">"Гукі док-станцыі"</string>
3271 <string name="touch_sounds_title" msgid="5326587106892390176">"Гукі пры дотыку"</string>
Bill Yi86c1bb32018-03-29 04:57:25 -07003272 <string name="vibrate_on_touch_title" msgid="1510405818894719079">"Вібрацыя пры націсканні"</string>
3273 <string name="vibrate_on_touch_summary" msgid="8015901758501868229">"Тактыльны водгук пры націсканні на кнопкі, клавіятуру і г.д."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003274 <string name="dock_audio_media_title" msgid="1346838179626123900">"Уключыць док-дынамік"</string>
3275 <string name="dock_audio_media_disabled" msgid="3430953622491538080">"Усё аўдыё"</string>
3276 <string name="dock_audio_media_enabled" msgid="667849382924908673">"Толькі медыяаўдыё"</string>
Bill Yi3ffbe752018-03-16 12:42:52 -07003277 <string name="emergency_tone_silent" msgid="3750231842974733677">"Без гуку"</string>
3278 <string name="emergency_tone_alert" msgid="8523447641290736852">"Танальныя сігналы"</string>
3279 <string name="emergency_tone_vibrate" msgid="2278872257053690683">"Вібрацыя"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003280 <string name="boot_sounds_title" msgid="567029107382343709">"Гукі пры ўключэнні"</string>
Bill Yib504e3c2017-12-18 20:28:05 -08003281 <string name="zen_mode_settings_summary_off" msgid="6119891445378113334">"Ніколі"</string>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -08003282 <plurals name="zen_mode_settings_summary_on" formatted="false" msgid="2249085722517252521">
3283 <item quantity="one">Уключана: <xliff:g id="ON_COUNT">%d</xliff:g></item>
3284 <item quantity="few">Уключана: <xliff:g id="ON_COUNT">%d</xliff:g></item>
3285 <item quantity="many">Уключана: <xliff:g id="ON_COUNT">%d</xliff:g></item>
3286 <item quantity="other">Уключана: <xliff:g id="ON_COUNT">%d</xliff:g></item>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003287 </plurals>
Bill Yi69d44fa2017-10-18 18:17:06 -07003288 <string name="zen_mode_settings_title" msgid="1066226840983908121">"Не турбаваць"</string>
Bill Yi499efd02018-01-28 08:42:26 -08003289 <string name="zen_mode_settings_turn_on_dialog_title" msgid="2297134204747331078">"Уключэнне рэжыму \"Не турбаваць\""</string>
Bill Yi3ffbe752018-03-16 12:42:52 -07003290 <string name="zen_mode_behavior_settings_title" msgid="5453115212674008032">"Выключэнні"</string>
3291 <string name="zen_mode_duration_settings_title" msgid="229547412251222757">"Працягласць"</string>
Bill Yi69d44fa2017-10-18 18:17:06 -07003292 <string name="zen_mode_behavior_allow_title" msgid="3845615648136218141">"Дазволіць гукі і вібрацыю ад:"</string>
3293 <string name="zen_mode_behavior_no_sound" msgid="1219626004723208056">"Без гуку"</string>
Bill Yib504e3c2017-12-18 20:28:05 -08003294 <string name="zen_mode_behavior_total_silence" msgid="2229976744274214528">"Поўная цішыня"</string>
Bill Yi69d44fa2017-10-18 18:17:06 -07003295 <string name="zen_mode_behavior_no_sound_except" msgid="4968477585788243114">"Без гуку. Выключэнні: <xliff:g id="CATEGORIES">%1$s</xliff:g>"</string>
Bill Yib504e3c2017-12-18 20:28:05 -08003296 <string name="zen_mode_behavior_alarms_only" msgid="6455884547877702466">"Ніякіх гукаў акрамя будзільнікаў і мультымедыя"</string>
Bill Yi2efeec42018-11-13 13:33:26 -08003297 <string name="zen_mode_automation_settings_title" msgid="6155298704165984370">"Расклады"</string>
Bill Yi19128392019-01-19 10:21:20 -08003298 <string name="zen_mode_delete_automatic_rules" msgid="5975522152123354381">"Выдаліце расклады"</string>
3299 <string name="zen_mode_schedule_delete" msgid="5717258786128155695">"Выдаліць"</string>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -08003300 <string name="zen_mode_rule_name_edit" msgid="812185626159430507">"Змяніць"</string>
3301 <string name="zen_mode_automation_settings_page_title" msgid="8995524726286378583">"Расклады"</string>
3302 <string name="zen_mode_automatic_rule_settings_page_title" msgid="4773111805919088437">"Расклад"</string>
Bill Yi2efeec42018-11-13 13:33:26 -08003303 <string name="zen_mode_schedule_category_title" msgid="5482757877262584975">"Расклад"</string>
Bill Yi7e7c5362018-02-16 22:18:15 -08003304 <string name="zen_mode_automation_suggestion_title" msgid="4321254843908888574">"Выключаць гук тэлефона ў пэўны час"</string>
3305 <string name="zen_mode_automation_suggestion_summary" msgid="6223252025075862701">"Правілы рэжыму \"Не турбаваць\""</string>
Bill Yi2efeec42018-11-13 13:33:26 -08003306 <string name="zen_mode_schedule_title" msgid="8616187805239590649">"Расклад"</string>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -08003307 <string name="zen_mode_use_automatic_rule" msgid="489102635414919052">"Выкарыстоўваць расклад"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003308 <string name="zen_mode_option_important_interruptions" msgid="3903928008177972500">"Толькі прыярытэтныя"</string>
3309 <string name="zen_mode_option_alarms" msgid="5785372117288803600">"Толькі будзільнікі"</string>
3310 <string name="zen_mode_option_no_interruptions" msgid="8107126344850276878">"Поўная цішыня"</string>
3311 <string name="zen_mode_summary_combination" msgid="8715563402849273459">"<xliff:g id="MODE">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="EXIT_CONDITION">%2$s</xliff:g>"</string>
3312 <string name="zen_mode_visual_interruptions_settings_title" msgid="6751708745442997940">"Блакіроўка візуальных апавяшчэнняў"</string>
Bill Yib504e3c2017-12-18 20:28:05 -08003313 <string name="zen_mode_visual_signals_settings_subtitle" msgid="6308824824208120508">"Дазволіць візуальныя сігналы"</string>
Bill Yi2efeec42018-11-13 13:33:26 -08003314 <string name="zen_mode_settings_category" msgid="8404473163624911791">"Калі рэжым \"Не турбаваць\" уключаны"</string>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -08003315 <string name="zen_mode_restrict_notifications_title" msgid="8138441771855063771">"Абмежаваць апавяшчэнні"</string>
Bill Yicd69e1f2018-05-31 21:25:44 -07003316 <string name="zen_mode_restrict_notifications_mute" msgid="3690261619682396872">"Апавяшчэнні без гуку"</string>
3317 <string name="zen_mode_restrict_notifications_mute_summary" msgid="5810076116489877312">"Апавяшчэнні будуць паказвацца на экране"</string>
Bill Yie6a61432018-05-16 19:35:08 -07003318 <string name="zen_mode_restrict_notifications_mute_footer" msgid="3465600930732602159">"Калі будуць прыходзіць апавяшчэнні, тэлефон не будзе званіць ці вібрыраваць."</string>
Bill Yicd69e1f2018-05-31 21:25:44 -07003319 <string name="zen_mode_restrict_notifications_hide" msgid="5305121630186687339">"Апавяшчэнні без візуальных элементаў і гуку"</string>
3320 <string name="zen_mode_restrict_notifications_hide_summary" msgid="7555448406901864904">"Апавяшчэнні не будуць паказвацца ці гучаць"</string>
Bill Yi624dca22019-02-08 01:07:35 -08003321 <string name="zen_mode_restrict_notifications_hide_footer" msgid="1069960859746788356">"Тэлефон не будзе нічога паказваць, не будзе вібрыраваць і выдаваць гук пры новых і існуючых апавяшчэннях. Памятайце, што крытычныя апавяшчэнні пра дзеянні і стан тэлефона будуць паказвацца.\n\nПасля выключэння рэжыму \"Не турбаваць\" прапушчаныя апавяшчэнні можна ўбачыць, правёўшы пальцам уніз з верхняй часткі экрана."</string>
Bill Yibc58a9a2018-05-01 22:27:03 -07003322 <string name="zen_mode_restrict_notifications_custom" msgid="7498689167767941034">"Карыстальніцкія налады"</string>
3323 <string name="zen_mode_restrict_notifications_enable_custom" msgid="4250962169561739747">"Уключыць карыстальніцкую наладу"</string>
3324 <string name="zen_mode_restrict_notifications_disable_custom" msgid="6676997522330453597">"Выдаліць карыстальніцкую наладу"</string>
Bill Yicd69e1f2018-05-31 21:25:44 -07003325 <string name="zen_mode_restrict_notifications_summary_muted" msgid="5450158135853888485">"Апавяшчэнні без гуку"</string>
Bill Yibc58a9a2018-05-01 22:27:03 -07003326 <string name="zen_mode_restrict_notifications_summary_custom" msgid="7416121534987213074">"Часткова схаваць"</string>
Bill Yicd69e1f2018-05-31 21:25:44 -07003327 <string name="zen_mode_restrict_notifications_summary_hidden" msgid="3618285192806732504">"Апавяшчэнні без візуальных элементаў і гуку"</string>
Bill Yibc58a9a2018-05-01 22:27:03 -07003328 <string name="zen_mode_what_to_block_title" msgid="5480903548365697159">"Карыстальніцкія абмежаванні"</string>
Bill Yi581a0d52018-04-13 19:53:43 -07003329 <string name="zen_mode_block_effects_screen_on" msgid="4659484530849212827">"Калі экран уключаны"</string>
3330 <string name="zen_mode_block_effects_screen_off" msgid="4276414460889400625">"Калі экран выключаны"</string>
Bill Yi3ffbe752018-03-16 12:42:52 -07003331 <string name="zen_mode_block_effect_sound" msgid="7383953383758025895">"Адключыць гук і вібрацыю"</string>
3332 <string name="zen_mode_block_effect_intent" msgid="350764335391428447">"Не ўключаць экран"</string>
3333 <string name="zen_mode_block_effect_light" msgid="8106976110224107316">"Не мігаць светлавым індыкатарам"</string>
3334 <string name="zen_mode_block_effect_peek" msgid="6836997464098657115">"Не паказваць апавяшчэнні на экране"</string>
Bill Yi2efeec42018-11-13 13:33:26 -08003335 <string name="zen_mode_block_effect_status" msgid="1651527249762752921">"Схаваць значкі на панэлі стану ўверсе экрана"</string>
3336 <string name="zen_mode_block_effect_badge" msgid="214553506070597320">"Схаваць значкі апавяшчэнняў на значках праграм"</string>
Bill Yie73aef32018-04-20 09:59:18 -07003337 <string name="zen_mode_block_effect_ambient" msgid="4704755879961212658">"Не ўключаць экран для апавяшчэнняў"</string>
Bill Yi3ffbe752018-03-16 12:42:52 -07003338 <string name="zen_mode_block_effect_list" msgid="3882541635576592530">"Не паказваць у спісе апавяшчэнняў"</string>
Bill Yi581a0d52018-04-13 19:53:43 -07003339 <string name="zen_mode_block_effect_summary_none" msgid="2617875282623486256">"Ніколі"</string>
3340 <string name="zen_mode_block_effect_summary_screen_off" msgid="1230265589026355094">"Калі экран выключаны"</string>
3341 <string name="zen_mode_block_effect_summary_screen_on" msgid="6017536991063513394">"Калі экран уключаны"</string>
Bill Yi3ffbe752018-03-16 12:42:52 -07003342 <string name="zen_mode_block_effect_summary_sound" msgid="1065107568053759972">"Гук і вібрацыя"</string>
3343 <string name="zen_mode_block_effect_summary_some" msgid="3635646031575107456">"Гук, вібрацыя і некаторыя візуальныя апавяшчэнні"</string>
3344 <string name="zen_mode_block_effect_summary_all" msgid="1213328945418248026">"Гук, вібрацыя і візуальныя апавяшчэнні"</string>
Bill Yi581a0d52018-04-13 19:53:43 -07003345 <string name="zen_mode_blocked_effects_footer" msgid="5710896246703497760">"Стан і апавяшчэнні, неабходныя для забеспячэння базавых дзеянняў тэлефона, ніколі не будуць схаванымі"</string>
Bill Yi3ffbe752018-03-16 12:42:52 -07003346 <string name="zen_mode_no_exceptions" msgid="7653433997399582247">"Няма"</string>
3347 <string name="zen_mode_other_options" msgid="520015080445012355">"іншыя параметры"</string>
Bill Yib504e3c2017-12-18 20:28:05 -08003348 <string name="zen_mode_add" msgid="90014394953272517">"Дадаць"</string>
Bill Yi499efd02018-01-28 08:42:26 -08003349 <string name="zen_mode_enable_dialog_turn_on" msgid="8287824809739581837">"Уключыць"</string>
Bill Yie0c5d8e2018-01-17 16:21:55 -08003350 <string name="zen_mode_button_turn_on" msgid="2824380626482175552">"Уключыць"</string>
3351 <string name="zen_mode_button_turn_off" msgid="6181953727880503094">"Адключыць"</string>
Bill Yib504e3c2017-12-18 20:28:05 -08003352 <string name="zen_mode_settings_dnd_manual_end_time" msgid="8860646554263965569">"Рэжым \"Не турбаваць\" уключаны да <xliff:g id="FORMATTED_TIME">%s</xliff:g>"</string>
3353 <string name="zen_mode_settings_dnd_manual_indefinite" msgid="7186615007561990908">"Рэжым \"Не турбаваць\" будзе ўключаны, пакуль вы яго не выключыце"</string>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -08003354 <string name="zen_mode_settings_dnd_automatic_rule" msgid="6195725842906270996">"Рэжым \"Не турбаваць\" уключаны аўтаматычна паводле раскладу (<xliff:g id="RULE_NAME">%s</xliff:g>)"</string>
Bill Yib504e3c2017-12-18 20:28:05 -08003355 <string name="zen_mode_settings_dnd_automatic_rule_app" msgid="1721179577382915270">"Рэжым \"Не турбаваць\" быў аўтаматычна ўключаны праграмай (<xliff:g id="APP_NAME">%s</xliff:g>)"</string>
Bill Yi19128392019-01-19 10:21:20 -08003356 <string name="zen_mode_settings_dnd_custom_settings_footer" msgid="1965922539531521052">"Рэжым \"Не турбаваць\" уключаны для стану \"<xliff:g id="RULE_NAMES">%s</xliff:g>\" разам з карыстальніцкімі наладамі."</string>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -08003357 <string name="zen_mode_settings_dnd_custom_settings_footer_link" msgid="7555742240858292255"><annotation id="link">" Агляд карыстальніцкіх налад"</annotation></string>
Bill Yi499efd02018-01-28 08:42:26 -08003358 <string name="zen_interruption_level_priority" msgid="2078370238113347720">"Толькі прыярытэтныя"</string>
3359 <string name="zen_mode_and_condition" msgid="4927230238450354412">"<xliff:g id="ZEN_MODE">%1$s</xliff:g>. <xliff:g id="EXIT_CONDITION">%2$s</xliff:g>"</string>
Bill Yi3ffbe752018-03-16 12:42:52 -07003360 <string name="zen_mode_sound_summary_on_with_info" msgid="1202632669798211342">"Уключана / <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string>
Bill Yie6a61432018-05-16 19:35:08 -07003361 <string name="zen_mode_sound_summary_off_with_info" msgid="2348629457144123849">"Выключана / <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string>
Bill Yi7e7c5362018-02-16 22:18:15 -08003362 <string name="zen_mode_sound_summary_off" msgid="4375814717589425561">"Выключана"</string>
Bill Yi3ffbe752018-03-16 12:42:52 -07003363 <string name="zen_mode_sound_summary_on" msgid="7718273231309882914">"Уключана"</string>
3364 <string name="zen_mode_duration_summary_always_prompt" msgid="5976427426278136178">"Заўсёды пытацца (калі рэжым не быў уключаны аўтаматычна)"</string>
3365 <string name="zen_mode_duration_summary_forever" msgid="3144786357459137066">"Пакуль не будзе выключана (калі рэжым не быў уключаны аўтаматычна)"</string>
3366 <plurals name="zen_mode_duration_summary_time_hours" formatted="false" msgid="1060823390336822337">
3367 <item quantity="one"><xliff:g id="NUM_HOURS">%d</xliff:g> гадзіна (калі рэжым не быў уключаны аўтаматычна)</item>
3368 <item quantity="few"><xliff:g id="NUM_HOURS">%d</xliff:g> гадзіны (калі рэжым не быў уключаны аўтаматычна)</item>
3369 <item quantity="many"><xliff:g id="NUM_HOURS">%d</xliff:g> гадзін (калі рэжым не быў уключаны аўтаматычна)</item>
3370 <item quantity="other"><xliff:g id="NUM_HOURS">%d</xliff:g> гадзіны (калі рэжым не быў уключаны аўтаматычна)</item>
3371 </plurals>
3372 <string name="zen_mode_duration_summary_time_minutes" msgid="3959860288930526323">"<xliff:g id="NUM_MINUTES">%d</xliff:g> хв (калі рэжым не быў уключаны аўтаматычна)"</string>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -08003373 <plurals name="zen_mode_sound_summary_summary_off_info" formatted="false" msgid="6751226506661227581">
3374 <item quantity="one"><xliff:g id="ON_COUNT">%d</xliff:g> расклад можа ўключацца аўтаматычна</item>
3375 <item quantity="few"><xliff:g id="ON_COUNT">%d</xliff:g> расклады могуць уключацца аўтаматычна</item>
3376 <item quantity="many"><xliff:g id="ON_COUNT">%d</xliff:g> раскладаў могуць уключацца аўтаматычна</item>
3377 <item quantity="other"><xliff:g id="ON_COUNT">%d</xliff:g> раскладу могуць уключацца аўтаматычна</item>
Bill Yi7e7c5362018-02-16 22:18:15 -08003378 </plurals>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -08003379 <string name="zen_category_behavior" msgid="554277240833452070">"Адключыць гук прылады, аднак дазволіць выключэнні з правілаў"</string>
Bill Yie6a61432018-05-16 19:35:08 -07003380 <string name="zen_category_exceptions" msgid="7601136604273265629">"Выключэнні"</string>
3381 <string name="zen_category_schedule" msgid="9000447592251450453">"Расклад"</string>
Bill Yi2efeec42018-11-13 13:33:26 -08003382 <string name="zen_sound_title" msgid="4461494611692749446">"Паказаць усе выключэнні з правіла"</string>
Bill Yie6a61432018-05-16 19:35:08 -07003383 <string name="zen_sound_footer" msgid="7621745273287208979">"Калі ўключаны рэжым \"Не турбаваць\", выключаюцца гук і вібрацыя для ўсіх элементаў, акрамя выбраных вамі вышэй."</string>
3384 <string name="zen_sound_category_title" msgid="4336596939661729188">"Выключыць гук для ўсяго, акрамя"</string>
3385 <string name="zen_sound_all_muted" msgid="4850363350480968114">"Без гуку"</string>
3386 <string name="zen_sound_none_muted" msgid="3938508512103612527">"З гукам"</string>
3387 <string name="zen_sound_one_allowed" msgid="8447313454438932276">"Без гуку, акрамя элемента \"<xliff:g id="SOUND_TYPE">%1$s</xliff:g>\""</string>
3388 <string name="zen_sound_two_allowed" msgid="980491120444358550">"Без гуку, акрамя элементаў \"<xliff:g id="SOUND_TYPE_0">%1$s</xliff:g>\" і \"<xliff:g id="SOUND_TYPE_1">%2$s</xliff:g>\""</string>
3389 <string name="zen_sound_three_allowed" msgid="3455767205934547985">"Без гуку, акрамя элементаў \"<xliff:g id="SOUND_TYPE_0">%1$s</xliff:g>\", \"<xliff:g id="SOUND_TYPE_1">%2$s</xliff:g>\" і \"<xliff:g id="SOUND_TYPE_2">%3$s</xliff:g>\""</string>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -08003390 <string name="zen_custom_settings_dialog_title" msgid="3999383687283620283">"Карыстальніцкія налады"</string>
3391 <string name="zen_custom_settings_dialog_review_schedule" msgid="7056997717364939238">"Праглядзець расклад"</string>
3392 <string name="zen_custom_settings_dialog_ok" msgid="5302885851078421866">"Зразумела"</string>
3393 <string name="zen_custom_settings_notifications_header" msgid="6931035609369698584">"Апавяшчэнні"</string>
3394 <string name="zen_custom_settings_duration_header" msgid="1190989278065507035">"Працягласць"</string>
Bill Yie6a61432018-05-16 19:35:08 -07003395 <string name="zen_msg_event_reminder_title" msgid="5137894077488924820">"Паведамленні, падзеі і напаміны"</string>
Bill Yid845a6e2018-07-04 19:51:56 -07003396 <string name="zen_msg_event_reminder_footer" msgid="4376930591019535192">"Калі ўключаны рэжым \"Не турбаваць\", выключаецца гук для паведамленняў, напамінаў і падзей, акрамя выбраных вышэй элементаў. Вы можаце змяніць налады паведамленняў, каб дазволіць сябрам, членам сям\'і і іншым кантактам звязацца з вамі."</string>
Bill Yicd69e1f2018-05-31 21:25:44 -07003397 <string name="zen_onboarding_ok" msgid="6131211000824433013">"Гатова"</string>
Bill Yi581a0d52018-04-13 19:53:43 -07003398 <string name="zen_onboarding_settings" msgid="9046451821239946868">"Налады"</string>
Bill Yicd69e1f2018-05-31 21:25:44 -07003399 <string name="zen_onboarding_new_setting_title" msgid="1893095176110470711">"Апавяшчэнні без візуальных элементаў і гуку"</string>
3400 <string name="zen_onboarding_current_setting_title" msgid="776426065129609376">"Апавяшчэнні без гуку"</string>
3401 <string name="zen_onboarding_new_setting_summary" msgid="6293026064871880706">"Апавяшчэнні не будуць паказвацца ці гучаць. Дазволены выклікі ад пазначаных кантактаў і абанентаў, якія выклікаюць паўторна."</string>
3402 <string name="zen_onboarding_current_setting_summary" msgid="1280614488924843713">"(Бягучая налада)"</string>
3403 <string name="zen_onboarding_dnd_visual_disturbances_header" msgid="1352808651270918932">"Змяніць налады апавяшчэнняў у рэжыме \"Не турбаваць\"?"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003404 <string name="sound_work_settings" msgid="6774324553228566442">"Гукі працоўнага профілю"</string>
3405 <string name="work_use_personal_sounds_title" msgid="1148331221338458874">"Выкар. гукі асабістага профілю"</string>
3406 <string name="work_use_personal_sounds_summary" msgid="6207040454949823153">"У працоўным і асабістым профілях гукі аднолькавыя"</string>
3407 <string name="work_ringtone_title" msgid="5806657896300235315">"Мелодыя тэлефона ў прац. проф."</string>
3408 <string name="work_notification_ringtone_title" msgid="6081247402404510004">"Стандартны гук апавяшчэння ў працоўным профілі"</string>
3409 <string name="work_alarm_ringtone_title" msgid="1441926676833738891">"Стандартны гук будзільніка ў працоўным профілі"</string>
3410 <string name="work_sound_same_as_personal" msgid="3123383644475266478">"Такія ж, як у асабістым профілі"</string>
3411 <string name="work_sync_dialog_title" msgid="7123973297187354813">"Замяніць гукі?"</string>
3412 <string name="work_sync_dialog_yes" msgid="7243884940551635717">"Замяніць"</string>
3413 <string name="work_sync_dialog_message" msgid="7841728953710863208">"У вашым працоўным профілі будуць выкарыстоўвацца гукі асабістага профілю"</string>
3414 <string name="ringtones_install_custom_sound_title" msgid="5948792721161302255">"Дадаць карыстальніцкі гук?"</string>
3415 <string name="ringtones_install_custom_sound_content" msgid="2195581481608512786">"Гэты файл будзе скапіраваны ў папку <xliff:g id="FOLDER_NAME">%s</xliff:g>"</string>
3416 <string name="ringtones_category_preference_title" msgid="5675912303120102366">"Рынгтоны"</string>
3417 <string name="other_sound_category_preference_title" msgid="2521096636124314015">"Іншыя гукі і вібрацыя"</string>
3418 <string name="configure_notification_settings" msgid="7616737397127242615">"Апавяшчэнні"</string>
Bill Yi499efd02018-01-28 08:42:26 -08003419 <string name="recent_notifications" msgid="5660639387705060156">"Нядаўна адпраўлялі"</string>
Bill Yi07e2ad42018-04-04 17:48:49 -07003420 <string name="recent_notifications_see_all_title" msgid="8572160812124540326">"Прагледзець усё за апошнія 7 дзён"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003421 <string name="advanced_section_header" msgid="8833934850242546903">"Пашыраныя"</string>
3422 <string name="profile_section_header" msgid="2320848161066912001">"Апавяшчэнні працоўнага профілю"</string>
Bill Yi78d50e92019-03-24 14:26:02 -07003423 <!-- no translation found for asst_capability_prioritizer_title (1008391045235540115) -->
3424 <skip />
3425 <!-- no translation found for asst_capability_prioritizer_summary (7174545871607005997) -->
3426 <skip />
3427 <!-- no translation found for asst_capabilities_actions_replies_title (2482989905050401969) -->
3428 <skip />
3429 <!-- no translation found for asst_capabilities_actions_replies_summary (2200584362919192199) -->
3430 <skip />
Bill Yi624dca22019-02-08 01:07:35 -08003431 <string name="hide_silent_icons_title" msgid="2378514357635207742">"Хаваць значкі стану для апавяшчэнняў без гуку"</string>
3432 <string name="hide_silent_icons_summary" msgid="7479863645940885952">"Хаваць значкі для апавяшчэнняў без гуку на панэлі стану"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003433 <string name="notification_badging_title" msgid="5938709971403474078">"Паказваць значкі апавяшчэнняў"</string>
Bill Yi78d50e92019-03-24 14:26:02 -07003434 <!-- no translation found for notification_bubbles_title (6593496123604415389) -->
3435 <skip />
3436 <!-- no translation found for notification_bubbles_summary (3928344861525448253) -->
3437 <skip />
3438 <!-- no translation found for bubbles_feature_education (69923617148394578) -->
3439 <skip />
3440 <!-- no translation found for bubbles_app_toggle_title (9143702245165359360) -->
3441 <skip />
3442 <!-- no translation found for bubbles_app_toggle_summary (7714358008428342285) -->
3443 <skip />
3444 <!-- no translation found for bubbles_feature_disabled_dialog_title (8013961655723563787) -->
3445 <skip />
3446 <!-- no translation found for bubbles_feature_disabled_dialog_text (3148418515249113296) -->
3447 <skip />
3448 <!-- no translation found for bubbles_feature_disabled_button_go_to_bubbles (6647479415083971052) -->
3449 <skip />
3450 <!-- no translation found for bubbles_feature_disabled_button_cancel (8176870537170586852) -->
3451 <skip />
Bill Yi7649b362019-03-02 10:39:14 -08003452 <string name="swipe_direction_title" msgid="6877543492435053137">"Дзеянні пры правядзенні пальцам"</string>
3453 <string name="swipe_direction_ltr" msgid="3623394320915041215">"Правядзіце пальцам управа, каб закрыць, улева – каб паказаць меню"</string>
3454 <string name="swipe_direction_rtl" msgid="4972099509548044938">"Правядзіце пальцам улева, каб закрыць, управа – каб паказаць меню"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003455 <string name="notification_pulse_title" msgid="1905382958860387030">"Мігценне святла"</string>
Bill Yi7e7c5362018-02-16 22:18:15 -08003456 <string name="lock_screen_notifications_title" msgid="2583595963286467672">"На экране блакіроўкі"</string>
Bill Yi86c1bb32018-03-29 04:57:25 -07003457 <string name="locked_work_profile_notification_title" msgid="8327882003361551992">"Працоўны профіль заблакіраваны"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003458 <string name="lock_screen_notifications_summary_show" msgid="6407527697810672847">"Паказваць усё змесціва ў апавяшчэннях"</string>
Bill Yi7e7c5362018-02-16 22:18:15 -08003459 <string name="lock_screen_notifications_summary_hide" msgid="8301305044690264958">"Схаваць канфідэнцыяльныя даныя"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003460 <string name="lock_screen_notifications_summary_disable" msgid="859628910427886715">"Ніколі не паказваць апавяшчэнні"</string>
3461 <string name="lock_screen_notifications_interstitial_message" msgid="6164532459432182244">"Як павінны паказвацца апавяшчэнні, калі прылада заблакіравана?"</string>
3462 <string name="lock_screen_notifications_interstitial_title" msgid="1416589393106326972">"Апавяшчэнні"</string>
3463 <string name="lock_screen_notifications_summary_show_profile" msgid="835870815661120772">"Паказваць усё змесціва ў працоўных апавяшчэннях"</string>
Bill Yi7e7c5362018-02-16 22:18:15 -08003464 <string name="lock_screen_notifications_summary_hide_profile" msgid="2005907007779384635">"Схаваць канфідэнцыяльныя працоўныя даныя"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003465 <string name="lock_screen_notifications_interstitial_message_profile" msgid="8307705621027472346">"Як павінны паказвацца апавяшчэнні профілю, калі прылада заблакіравана?"</string>
3466 <string name="lock_screen_notifications_interstitial_title_profile" msgid="3169806586032521333">"Апавяшчэнні профілю"</string>
3467 <string name="notifications_title" msgid="8086372779371204971">"Апавяшчэнні"</string>
Bill Yi4189d7f2017-08-23 21:40:56 -07003468 <string name="app_notifications_title" msgid="5810577805218003760">"Апавяшчэнні праграм"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003469 <string name="notification_channel_title" msgid="2260666541030178452">"Катэгорыя апавяшчэнняў"</string>
Bill Yid732b0a2017-09-13 09:33:48 -07003470 <string name="notification_group_title" msgid="7180506440133859601">"Група катэгорыі апавяшчэнняў"</string>
Bill Yie0c5d8e2018-01-17 16:21:55 -08003471 <string name="notification_importance_title" msgid="4368578960344731828">"Паводзіны"</string>
Bill Yid732b0a2017-09-13 09:33:48 -07003472 <string name="notification_importance_unspecified" msgid="6622173510486113958">"Дазволіць прайграванне гуку"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003473 <string name="notification_importance_blocked" msgid="7938180808339386300">"Ніколі не паказваць апавяшчэнні"</string>
Bill Yi7e7c5362018-02-16 22:18:15 -08003474 <string name="notification_importance_min" msgid="9054819132085066824">"Паказваць бязгучна і згортваць"</string>
3475 <string name="notification_importance_low" msgid="2445139943005315690">"Паказваць бязгучна"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003476 <string name="notification_importance_default" msgid="5958338024601957516">"Прайграваць гук"</string>
3477 <string name="notification_importance_high" msgid="2082429479238228527">"Прайграваць гук і паказваць на экране"</string>
Bill Yi4189d7f2017-08-23 21:40:56 -07003478 <string name="notification_importance_high_silent" msgid="2667033773703765252">"Паказваць на экране"</string>
Bill Yi78d50e92019-03-24 14:26:02 -07003479 <!-- no translation found for notification_importance_min_title (5024538864029341539) -->
3480 <skip />
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003481 <string name="notification_importance_low_title" msgid="8131254047772814309">"Сярэдняя"</string>
3482 <string name="notification_importance_default_title" msgid="9120383978536089489">"Высокая"</string>
Bill Yi78d50e92019-03-24 14:26:02 -07003483 <!-- no translation found for notification_importance_high_title (8792310396497954857) -->
3484 <skip />
3485 <!-- no translation found for notification_block_title (1366361048463539674) -->
3486 <skip />
3487 <!-- no translation found for notification_silence_title (6082383633107433802) -->
3488 <skip />
3489 <!-- no translation found for notification_alert_title (7755552340126176938) -->
3490 <skip />
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003491 <string name="allow_interruption" msgid="7136150018111848721">"Дазволіць перарыванні"</string>
3492 <string name="allow_interruption_summary" msgid="7870159391333957050">"Дазволіць праграме выкарыстоўваць гук, вібрацыю і/або ўсплываючыя апавяшчэнні на экране"</string>
3493 <string name="notification_channel_summary_min" msgid="5401718014765921892">"Нізкая важнасць"</string>
3494 <string name="notification_channel_summary_low" msgid="322317684244981244">"Сярэдняя важнасць"</string>
3495 <string name="notification_channel_summary_default" msgid="1111749130423589931">"Высокая важнасць"</string>
3496 <string name="notification_channel_summary_high" msgid="2085017556511003283">"Надзвычайная важнасць"</string>
Bill Yie0c5d8e2018-01-17 16:21:55 -08003497 <string name="notification_switch_label" msgid="6843075654538931025">"Паказваць апавяшчэнні"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003498 <string name="default_notification_assistant" msgid="7631945224761430146">"Памочнік па апавяшчэннях"</string>
Bill Yi581a0d52018-04-13 19:53:43 -07003499 <string name="notifications_sent_daily" msgid="3584506541352710975">"~<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> у дзень"</string>
3500 <string name="notifications_sent_weekly" msgid="1030525736746720584">"~<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> у тыдзень"</string>
Bill Yi86c1bb32018-03-29 04:57:25 -07003501 <string name="notifications_sent_never" msgid="1001964786456700536">"Ніколі"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003502 <string name="manage_notification_access_title" msgid="7510080164564944891">"Доступ да апавяшчэнняў"</string>
3503 <string name="work_profile_notification_access_blocked_summary" msgid="8748026238701253040">"Доступ да апавяшчэнняў працоўнага профілю заблакіраваны"</string>
3504 <string name="manage_notification_access_summary_zero" msgid="2409912785614953348">"Прыкладанні не могуць чытаць апавяшчэнні"</string>
3505 <plurals name="manage_notification_access_summary_nonzero" formatted="false" msgid="7930130030691218387">
3506 <item quantity="one">%d дадатак можа чытаць апавяшчэнні</item>
3507 <item quantity="few">%d дадаткі могуць чытаць апавяшчэнні</item>
3508 <item quantity="many">%d дадаткаў могуць чытаць апавяшчэнні</item>
3509 <item quantity="other">%d дадатку могуць чытаць апавяшчэнні</item>
3510 </plurals>
Bill Yi7649b362019-03-02 10:39:14 -08003511 <string name="notification_assistant_title" msgid="4788805096903794353">"Памочнік па апавяшчэннях"</string>
3512 <string name="no_notification_assistant" msgid="3230229194702623108">"Без памочніка"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003513 <string name="no_notification_listeners" msgid="3487091564454192821">"Няма праграм з доступам да платных SMS."</string>
Bill Yi7649b362019-03-02 10:39:14 -08003514 <string name="notification_assistant_security_warning_title" msgid="300600401595343861">"Адкрыць для праграмы \"<xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>\" доступ да апавяшчэнняў?"</string>
3515 <string name="notification_assistant_security_warning_summary" msgid="5829972610310154776">"Праграма \"<xliff:g id="NOTIFICATION_ASSISTANT_NAME">%1$s</xliff:g>\" атрымае доступ да ўсіх апавяшчэнняў, уключаючы асабістую інфармацыю, такую як кантакты і тэксты атрыманых паведамленняў. Яна зможа змяняць і адхіляць апавяшчэнні, а таксама актываваць у іх кнопкі дзеянняў. \n\nАкрамя таго, праграма атрымае магчымасць уключаць і выключаць рэжым \"Не турбаваць\", а таксама змяняць звязаныя з ім налады."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003516 <string name="notification_listener_security_warning_title" msgid="5522924135145843279">"Адкрыць доступ да апавяшчэнняў для <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>?"</string>
3517 <string name="notification_listener_security_warning_summary" msgid="119203147791040151">"Праграма <xliff:g id="NOTIFICATION_LISTENER_NAME">%1$s</xliff:g> атрымае доступ да ўсіх апавяшчэнняў, у тым ліку асабістай інфармацыі, такой як кантакты і тэкст паведамленняў, якія вы атрымліваеце. Яна таксама зможа адхіляць апавяшчэнні і актываваць у іх кнопкі дзеянняў. \n\nГэта таксама дасwm праграме магчымасць уключаць і выключаць рэжым \"Не турбаваць\", а таксама змяняць звязаныя з ім налады."</string>
3518 <string name="notification_listener_disable_warning_summary" msgid="6738915379642948000">"Калі вы адключыце доступ да апавяшчэнняў для <xliff:g id="NOTIFICATION_LISTENER_NAME">%1$s</xliff:g>, доступ да рэжыму \"Не турбаваць\" можа быць таксама адключаны."</string>
3519 <string name="notification_listener_disable_warning_confirm" msgid="8333442186428083057">"Адключыць"</string>
3520 <string name="notification_listener_disable_warning_cancel" msgid="8586417377104211584">"Скасаваць"</string>
3521 <string name="vr_listeners_title" msgid="1318901577754715777">"Дапаможныя VR-сэрвісы"</string>
3522 <string name="no_vr_listeners" msgid="2689382881717507390">"Усталяваныя праграмы не запытвалі выканання ў якасці службы-памочніка віртуальнай рэальнасці (VR)."</string>
3523 <string name="vr_listener_security_warning_title" msgid="8309673749124927122">"Дазволіць сэрвісу віртуальнай рэальнасці (VR) доступ да <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>?"</string>
3524 <string name="vr_listener_security_warning_summary" msgid="6931541068825094653">"<xliff:g id="VR_LISTENER_NAME">%1$s</xliff:g> зможа выконвацца, калі вы выкарыстоўваеце праграмы ў рэжыме віртуальнай рэальнасці."</string>
3525 <string name="display_vr_pref_title" msgid="8104485269504335481">"Калі прылада знаходзіцца ў VR"</string>
3526 <string name="display_vr_pref_low_persistence" msgid="5707494209944718537">"Памяншэнне размытасці (рэкамендуецца)"</string>
3527 <string name="display_vr_pref_off" msgid="2190091757123260989">"Памяншэнне мігцення"</string>
3528 <string name="picture_in_picture_title" msgid="5824849294270017113">"Відарыс у відарысе"</string>
3529 <string name="picture_in_picture_empty_text" msgid="685224245260197779">"Ніводная з усталяваных праграм не падтрымлівае рэжым \"відарыс у відарысе\""</string>
3530 <string name="picture_in_picture_keywords" msgid="8361318686701764690">"pip, відарыс у"</string>
3531 <string name="picture_in_picture_app_detail_title" msgid="4080800421316791732">"Відарыс у відарысе"</string>
3532 <string name="picture_in_picture_app_detail_switch" msgid="1131910667023738296">"Дазволіць відарыс у відарысе"</string>
3533 <string name="picture_in_picture_app_detail_summary" msgid="1264019085827708920">"Дазволіць гэтай праграме ствараць акно відарыса ў відарысе, калі праграма адкрыта або пасля таго, як вы выйдзеце з яе (напрыклад, каб працягнуць прагляд відэа). Гэта акно паказваецца паверх іншых праграм, якія вы выкарыстоўваеце."</string>
Bill Yie73aef32018-04-20 09:59:18 -07003534 <string name="manage_zen_access_title" msgid="2611116122628520522">"Доступ да рэжыму \"Не турбаваць\""</string>
Bill Yi78d50e92019-03-24 14:26:02 -07003535 <!-- no translation found for zen_access_detail_switch (1188754646317450926) -->
3536 <skip />
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003537 <string name="zen_access_empty_text" msgid="8772967285742259540">"Запытаў доступу да рэжыму «Не турбаваць» ад усталяваных дадаткаў не паступала"</string>
3538 <string name="loading_notification_apps" msgid="5031818677010335895">"Загрузка дадаткаў..."</string>
Bill Yie0c5d8e2018-01-17 16:21:55 -08003539 <string name="app_notifications_off_desc" msgid="8289223211387083447">"Па вашым запыце Android блакіруе апавяшчэнні ад дадзенай праграмы на гэтай прыладзе"</string>
3540 <string name="channel_notifications_off_desc" msgid="9013011134681491778">"Па вашым запыце Android блакіруе дадзеную катэгорыю апавяшчэнняў на гэтай прыладзе"</string>
3541 <string name="channel_group_notifications_off_desc" msgid="2315252834146837470">"Па вашым запыце Android блакіруе дадзеную групу апавяшчэнняў на гэтай прыладзе"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003542 <string name="notification_channels" msgid="5346841743182627500">"Катэгорыі"</string>
3543 <string name="notification_channels_other" msgid="5645317113885788226">"Іншае"</string>
Bill Yid732b0a2017-09-13 09:33:48 -07003544 <plurals name="notification_group_summary" formatted="false" msgid="3420621520561455358">
3545 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> катэгорыя</item>
3546 <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> катэгорыі</item>
3547 <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> катэгорый</item>
3548 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> катэгорыі</item>
3549 </plurals>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003550 <string name="no_channels" msgid="3077375508177744586">"Гэта праграма не размяшчала ніякіх апавяшчэнняў"</string>
3551 <string name="app_settings_link" msgid="8894946007543660906">"Дадатковыя налады ў праграме"</string>
Bill Yie73aef32018-04-20 09:59:18 -07003552 <string name="app_notification_listing_summary_zero" msgid="8046168435207424440">"Уключана для ўсіх праграм"</string>
3553 <plurals name="app_notification_listing_summary_others" formatted="false" msgid="6709582776823665660">
3554 <item quantity="one">Выключана для <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> праграмы</item>
3555 <item quantity="few">Выключана для <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> праграм</item>
3556 <item quantity="many">Выключана для <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> праграм</item>
3557 <item quantity="other">Выключана для <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> праграмы</item>
3558 </plurals>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003559 <plurals name="deleted_channels" formatted="false" msgid="8028574302599397935">
3560 <item quantity="one">Выдалена <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> катэгорыя</item>
3561 <item quantity="few">Выдалены <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> катэгорыі</item>
3562 <item quantity="many">Выдалены <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> катэгорый</item>
3563 <item quantity="other">Выдалены <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> катэгорыі</item>
3564 </plurals>
3565 <string name="notification_toggle_on" msgid="650145396718191048">"Уключаны"</string>
3566 <string name="notification_toggle_off" msgid="2142010737190671762">"Адключаны"</string>
3567 <string name="app_notification_block_title" msgid="4069351066849087649">"Блакіраваць усё"</string>
3568 <string name="app_notification_block_summary" msgid="4744020456943215352">"Ніколі не паказваць гэтыя апавяшчэнні"</string>
3569 <string name="notification_content_block_title" msgid="5854232570963006360">"Паказваць апавяшчэнні"</string>
3570 <string name="notification_content_block_summary" msgid="7746185794438882389">"Ніколі не паказваць апавяшчэнні на \"шторцы\" або на перыферыйных прыладах"</string>
3571 <string name="notification_badge_title" msgid="6370122441168519809">"Паказваць значок апавяшчэнняў"</string>
3572 <string name="notification_channel_badge_title" msgid="2240827899882847087">"Паказваць значок апавяшчэнняў"</string>
Bill Yie73aef32018-04-20 09:59:18 -07003573 <string name="app_notification_override_dnd_title" msgid="7867458246395884830">"Замена рэжыму \"Не турбаваць\""</string>
Bill Yi581a0d52018-04-13 19:53:43 -07003574 <string name="app_notification_override_dnd_summary" msgid="2612502099373472686">"Паказваць гэтыя апавяшчэнні, калі ўключаны рэжым \"Не турбаваць\""</string>
Bill Yi7e7c5362018-02-16 22:18:15 -08003575 <string name="app_notification_visibility_override_title" msgid="7821124557634786985">"На экране блакіроўкі"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003576 <string name="app_notification_row_banned" msgid="5983655258784814773">"Заблакiравана"</string>
3577 <string name="app_notification_row_priority" msgid="7723839972982746568">"Прыярытэтны"</string>
3578 <string name="app_notification_row_sensitive" msgid="1809610030432329940">"Канфідэнцыяльна"</string>
3579 <string name="app_notifications_dialog_done" msgid="3484067728568791014">"Гатова"</string>
3580 <string name="app_notification_importance_title" msgid="8002263131149345584">"Важнасць"</string>
3581 <string name="notification_show_lights_title" msgid="7671781299688190532">"Мігценне святла"</string>
3582 <string name="notification_vibrate_title" msgid="1646667807969755957">"Вібрацыя"</string>
3583 <string name="notification_channel_sound_title" msgid="3899212238513507941">"Гук"</string>
3584 <string name="zen_mode_rule_delete_button" msgid="903658142711011617">"Выдаліць"</string>
3585 <string name="zen_mode_rule_rename_button" msgid="4642843370946599164">"Перайменаваць"</string>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -08003586 <string name="zen_mode_rule_name" msgid="5607736317244760638">"Назва раскладу"</string>
3587 <string name="zen_mode_rule_name_hint" msgid="278109122579468433">"Увядзіце назву раскладу"</string>
3588 <string name="zen_mode_rule_name_warning" msgid="3856485373110366912">"Назва раскладу ўжо выкарыстоўваецца"</string>
Bill Yi2efeec42018-11-13 13:33:26 -08003589 <string name="zen_mode_add_rule" msgid="7459154136384467057">"Дадаць яшчэ"</string>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -08003590 <string name="zen_mode_add_event_rule" msgid="4454759739839069898">"Дадаць расклад падзей"</string>
3591 <string name="zen_mode_add_time_rule" msgid="7890557350868257760">"Дадаць расклад часу"</string>
3592 <string name="zen_mode_delete_rule" msgid="8055032645990309096">"Выдаліць расклад"</string>
3593 <string name="zen_mode_choose_rule_type" msgid="40993242338494595">"Выберыце тып раскладу"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003594 <string name="zen_mode_delete_rule_confirmation" msgid="6237882294348570283">"Выдаліць правіла “<xliff:g id="RULE">%1$s</xliff:g>”?"</string>
3595 <string name="zen_mode_delete_rule_button" msgid="4248741120307752294">"Выдаліць"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003596 <string name="zen_mode_rule_type_unknown" msgid="3049377282766700600">"Невядома"</string>
Bill Yib504e3c2017-12-18 20:28:05 -08003597 <string name="zen_mode_app_set_behavior" msgid="1534429320064381355">"Гэтыя налады немагчыма змяніць зараз. Праграма (<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>) аўтаматычна ўключыла рэжым \"Не турбаваць\" з карыстальніцкімі паводзінамі."</string>
3598 <string name="zen_mode_unknown_app_set_behavior" msgid="2558968232814237874">"Гэтыя налады немагчыма змяніць зараз. Праграма аўтаматычна ўключыла рэжым \"Не турбаваць\" з карыстальніцкімі паводзінамі."</string>
3599 <string name="zen_mode_qs_set_behavior" msgid="6200424436456086312">"Гэтыя налады немагчыма змяніць зараз. Рэжым \"Не турбаваць\" быў уключаны ўручную з карыстальніцкімі паводзінамі."</string>
3600 <string name="zen_schedule_rule_type_name" msgid="6163149826036287324">"Час"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003601 <string name="zen_schedule_rule_enabled_toast" msgid="3379499360390382259">"Усталявана аўтаматычнае правіла ўключэння рэжыму «Не турбаваць» у пазначаны час"</string>
Bill Yib504e3c2017-12-18 20:28:05 -08003602 <string name="zen_event_rule_type_name" msgid="6503468472212606158">"Падзея"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003603 <string name="zen_event_rule_enabled_toast" msgid="6910577623330811480">"Аўтаматычнае правіла, усталяванае для ўключэння рэжыму «Не турбаваць» падчас пэўных падзей"</string>
3604 <string name="zen_mode_event_rule_calendar" msgid="8787906563769067418">"Падчас падзей для"</string>
3605 <string name="zen_mode_event_rule_summary_calendar_template" msgid="5135844750232403975">"Падчас падзей для <xliff:g id="CALENDAR">%1$s</xliff:g>"</string>
3606 <string name="zen_mode_event_rule_summary_any_calendar" msgid="4936646399126636358">"любы каляндар"</string>
3607 <string name="zen_mode_event_rule_summary_reply_template" msgid="6590671260829837157">"З адказам <xliff:g id="REPLY">%1$s</xliff:g>"</string>
3608 <string name="zen_mode_event_rule_calendar_any" msgid="6485568415998569885">"Любы каляндар"</string>
3609 <string name="zen_mode_event_rule_reply" msgid="5166322024212403739">"З адказам"</string>
3610 <string name="zen_mode_event_rule_reply_any_except_no" msgid="8868873496008825961">"Так, Магчыма ці Няма адказу"</string>
3611 <string name="zen_mode_event_rule_reply_yes_or_maybe" msgid="2769656565454495824">"Так або Магчыма"</string>
3612 <string name="zen_mode_event_rule_reply_yes" msgid="1003598835878784659">"Так"</string>
3613 <string name="zen_mode_rule_not_found_text" msgid="8963662446092059836">"Правіла не знойдзена."</string>
3614 <string name="zen_mode_rule_summary_enabled_combination" msgid="976098744828219297">"Укл. / <xliff:g id="MODE">%1$s</xliff:g>"</string>
3615 <string name="zen_mode_rule_summary_provider_combination" msgid="2101201392041867409">"<xliff:g id="PACKAGE">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="SUMMARY">%2$s</xliff:g>"</string>
Bill Yi4189d7f2017-08-23 21:40:56 -07003616 <string name="zen_mode_schedule_rule_days" msgid="3195058680641389948">"Дні"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003617 <string name="zen_mode_schedule_rule_days_none" msgid="4954143628634166317">"Няма"</string>
3618 <string name="zen_mode_schedule_rule_days_all" msgid="146511166522076034">"Штодзень"</string>
3619 <string name="zen_mode_schedule_alarm_title" msgid="767054141267122030">"Будзільнік можа скінуць час заканчэння"</string>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -08003620 <string name="zen_mode_schedule_alarm_summary" msgid="1673667979187593693">"Расклад выключыцца, калі спрацуе будзільнік"</string>
Bill Yi19128392019-01-19 10:21:20 -08003621 <string name="zen_mode_custom_behavior_title" msgid="1148856394866360783">"Дзеянні пры ўключаным рэжыме \"Не турбаваць\""</string>
3622 <string name="zen_mode_custom_behavior_summary_default" msgid="7750128187766412708">"Выкарыстоўваць стандартныя налады"</string>
3623 <string name="zen_mode_custom_behavior_summary" msgid="7458258833216726120">"Стварыць карыстальніцкія налады для гэтага раскладу"</string>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -08003624 <string name="zen_mode_custom_behavior_category_title" msgid="4070854282812755247">"Для раскладу \"<xliff:g id="SCHEDULE_NAME">%1$s</xliff:g>\""</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003625 <string name="summary_divider_text" msgid="7228986578690919294">", "</string>
3626 <string name="summary_range_symbol_combination" msgid="5695218513421897027">"<xliff:g id="START">%1$s</xliff:g><xliff:g id="END">%2$s</xliff:g>"</string>
3627 <string name="summary_range_verbal_combination" msgid="8467306662961568656">"<xliff:g id="START">%1$s</xliff:g><xliff:g id="END">%2$s</xliff:g>"</string>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -08003628 <string name="zen_mode_calls" msgid="4769117032399813012">"Дазволіць выклікі"</string>
3629 <string name="zen_mode_calls_title" msgid="2905770092665685857">"Выклікі"</string>
Bill Yi624dca22019-02-08 01:07:35 -08003630 <string name="zen_mode_calls_footer" msgid="2002070641802102110">"Каб прылада апавяшчала аб дазволеных выкліках гукам, праверце, як яна наладжана: на званок, вібрацыю або бязгучны рэжым."</string>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -08003631 <string name="zen_mode_custom_calls_footer" msgid="4764756801941329281">"Для раскладу \"<xliff:g id="SCHEDULE_NAME">%1$s</xliff:g>\" прыём выклікаў заблакіраваны. Вы можаце змяніць налады, каб дазволіць сябрам, членам сям\'і і іншым кантактам звязвацца з вамі."</string>
Bill Yie6a61432018-05-16 19:35:08 -07003632 <string name="zen_mode_starred_contacts_title" msgid="1848464279786960190">"Пазначаныя кантакты"</string>
Bill Yid845a6e2018-07-04 19:51:56 -07003633 <plurals name="zen_mode_starred_contacts_summary_additional_contacts" formatted="false" msgid="500105380255018671">
3634 <item quantity="one">Яшчэ <xliff:g id="NUM_PEOPLE">%d</xliff:g></item>
3635 <item quantity="few">Яшчэ <xliff:g id="NUM_PEOPLE">%d</xliff:g></item>
3636 <item quantity="many">Яшчэ <xliff:g id="NUM_PEOPLE">%d</xliff:g></item>
3637 <item quantity="other">Яшчэ <xliff:g id="NUM_PEOPLE">%d</xliff:g></item>
3638 </plurals>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -08003639 <string name="zen_mode_messages" msgid="3463040297974005265">"Дазволіць SMS"</string>
Bill Yi624dca22019-02-08 01:07:35 -08003640 <string name="zen_mode_messages_footer" msgid="2616568463646674149">"Каб прылада апавяшчала аб дазволеных паведамленнях гукам, праверце, як яна наладжана: на званок, вібрацыю або бязгучны рэжым."</string>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -08003641 <string name="zen_mode_custom_messages_footer" msgid="356699532253965350">"Для раскладу \"<xliff:g id="SCHEDULE_NAME">%1$s</xliff:g>\" прыём тэкставых паведамленняў заблакіраваны. Вы можаце змяніць налады, каб дазволіць сябрам, членам сям\'і і іншым кантактам звязвацца з вамі."</string>
Bill Yi624dca22019-02-08 01:07:35 -08003642 <string name="zen_mode_messages_title" msgid="7325983674655986445">"SMS, MMS і праграмы паведамленняў"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003643 <string name="zen_mode_from_anyone" msgid="2638322015361252161">"Ад усіх"</string>
3644 <string name="zen_mode_from_contacts" msgid="2232335406106711637">"Толькі ад кантактаў"</string>
3645 <string name="zen_mode_from_starred" msgid="2678345811950997027">"Толькі ад кантактаў, пазначаных зоркай"</string>
Bill Yie6a61432018-05-16 19:35:08 -07003646 <string name="zen_calls_summary_starred_repeat" msgid="4046151920710059778">"Ад пазначаных кантактаў і абанентаў, якія выклікаюць паўторна"</string>
3647 <string name="zen_calls_summary_contacts_repeat" msgid="1528716671301999084">"Ад кантактаў і абанентаў, якія выклікаюць паўторна"</string>
3648 <string name="zen_calls_summary_repeat_only" msgid="7105261473107715445">"Толькі ад абанентаў, якія выклікаюць паўторна"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003649 <string name="zen_mode_from_none" msgid="8219706639954614136">"Ні ад каго"</string>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -08003650 <string name="zen_mode_from_none_calls" msgid="7705112158761351044">"Не дазваляць выклікаў"</string>
3651 <string name="zen_mode_from_none_messages" msgid="3300937656725582608">"Не дазваляць паведамленні"</string>
Bill Yi2efeec42018-11-13 13:33:26 -08003652 <string name="zen_mode_alarms" msgid="6510378757005935647">"Дазволіць будзільнікі"</string>
Bill Yid845a6e2018-07-04 19:51:56 -07003653 <string name="zen_mode_alarms_list" msgid="1090332840207025714">"будзільнікі"</string>
Bill Yi624dca22019-02-08 01:07:35 -08003654 <string name="zen_mode_media" msgid="4529187475698084320">"Прайграваць гукі мультымедыя"</string>
Bill Yid845a6e2018-07-04 19:51:56 -07003655 <string name="zen_mode_media_list" msgid="5483540766397328038">"мультымедыя"</string>
Bill Yi2efeec42018-11-13 13:33:26 -08003656 <string name="zen_mode_system" msgid="236278770843463810">"Дазволіць гукі пры дотыку"</string>
Bill Yid845a6e2018-07-04 19:51:56 -07003657 <string name="zen_mode_system_list" msgid="6996104733185177115">"гукі пры дотыку"</string>
Bill Yi2efeec42018-11-13 13:33:26 -08003658 <string name="zen_mode_reminders" msgid="5445657061499098675">"Дазволіць напаміны"</string>
Bill Yid845a6e2018-07-04 19:51:56 -07003659 <string name="zen_mode_reminders_list" msgid="2853975802240340190">"напаміны"</string>
Bill Yi2efeec42018-11-13 13:33:26 -08003660 <string name="zen_mode_events" msgid="6154853744271591007">"Дазволіць падзеі"</string>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -08003661 <string name="zen_mode_bypassing_apps" msgid="5493729796981237881">"Дазволіць праграмам перавызначаць"</string>
3662 <string name="zen_mode_bypassing_apps_title" msgid="2072590348079644482">"Выключэнні з правілаў для праграм"</string>
3663 <plurals name="zen_mode_bypassing_apps_subtext" formatted="false" msgid="3726913165356014788">
3664 <item quantity="one">Апавяшчэнні з <xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> праграмы могуць абысці рэжым \"Не турбаваць\"</item>
3665 <item quantity="few">Апавяшчэнні з <xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> праграм могуць абысці рэжым \"Не турбаваць\"</item>
3666 <item quantity="many">Апавяшчэнні з <xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> праграм могуць абысці рэжым \"Не турбаваць\"</item>
3667 <item quantity="other">Апавяшчэнні з <xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> праграмы могуць абысці рэжым \"Не турбаваць\"</item>
3668 </plurals>
Bill Yid845a6e2018-07-04 19:51:56 -07003669 <string name="zen_mode_events_list" msgid="5571368229052715098">"падзеі"</string>
Bill Yie6a61432018-05-16 19:35:08 -07003670 <string name="zen_mode_all_callers" msgid="2378065871253871057">"усе"</string>
3671 <string name="zen_mode_contacts_callers" msgid="5569804103920394175">"кантакты"</string>
3672 <string name="zen_mode_starred_callers" msgid="1023167821338514140">"пазначаныя кантакты"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003673 <string name="zen_mode_repeat_callers" msgid="5019521886428322131">"Паўторныя выклікі"</string>
Bill Yid845a6e2018-07-04 19:51:56 -07003674 <string name="zen_mode_repeat_callers_list" msgid="2529895519653237330">"абаненты, якія выклікаюць паўторна"</string>
Bill Yie6a61432018-05-16 19:35:08 -07003675 <string name="zen_mode_repeat_callers_title" msgid="8553876328249671783">"Дазволіць паўторныя выклікі"</string>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -08003676 <string name="zen_mode_calls_summary_one" msgid="1711737896388108388">"Дазволіць ад абанента <xliff:g id="CALLER_TYPE">%1$s</xliff:g>"</string>
3677 <string name="zen_mode_calls_summary_two" msgid="8476861928783654064">"Дазволіць ад абанентаў <xliff:g id="CALLER_TYPE">%1$s</xliff:g> і <xliff:g id="CALLERT_TPYE">%2$s</xliff:g>"</string>
Bill Yi69d44fa2017-10-18 18:17:06 -07003678 <string name="zen_mode_repeat_callers_summary" msgid="239685342222975733">"Калі адзін і той жа чалавек тэлефануе другі раз за наступную колькасць хвілін: <xliff:g id="MINUTES">%d</xliff:g>"</string>
Bill Yib504e3c2017-12-18 20:28:05 -08003679 <string name="zen_mode_behavior_summary_custom" msgid="168127313238020146">"Карыстальніцкія"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003680 <string name="zen_mode_when" msgid="2767193283311106373">"Уключыць аўтаматычна"</string>
3681 <string name="zen_mode_when_never" msgid="8809494351918405602">"Ніколі"</string>
3682 <string name="zen_mode_when_every_night" msgid="3122486110091921009">"Кожную ноч"</string>
3683 <string name="zen_mode_when_weeknights" msgid="8354070633893273783">"Будныя вечары"</string>
3684 <string name="zen_mode_start_time" msgid="8102602297273744441">"Час пачатку:"</string>
3685 <string name="zen_mode_end_time" msgid="8774327885892705505">"Час заканчэння"</string>
3686 <string name="zen_mode_end_time_next_day_summary_format" msgid="4201521691238728701">"<xliff:g id="FORMATTED_TIME">%s</xliff:g> на наступны дзень"</string>
3687 <string name="zen_mode_summary_alarms_only_indefinite" msgid="2061973221027570123">"Пераключыцца на рэжым «толькі будзільнікі» на нявызначаны тэрмін"</string>
3688 <plurals name="zen_mode_summary_alarms_only_by_minute" formatted="false" msgid="6122003583875424601">
3689 <item quantity="one">Пераключыцца на рэжым «толькі будзільнікі» на <xliff:g id="DURATION">%1$d</xliff:g> хвіліну (да <xliff:g id="FORMATTEDTIME_1">%2$s</xliff:g>)</item>
3690 <item quantity="few">Пераключыцца на рэжым «толькі будзільнікі» на <xliff:g id="DURATION">%1$d</xliff:g> хвіліны (да <xliff:g id="FORMATTEDTIME_1">%2$s</xliff:g>)</item>
3691 <item quantity="many">Пераключыцца на рэжым «толькі будзільнікі» на <xliff:g id="DURATION">%1$d</xliff:g> хвілін (да <xliff:g id="FORMATTEDTIME_1">%2$s</xliff:g>)</item>
3692 <item quantity="other">Пераключыцца на рэжым «толькі будзільнікі» на <xliff:g id="DURATION">%1$d</xliff:g> хвіліны (да <xliff:g id="FORMATTEDTIME_1">%2$s</xliff:g>)</item>
3693 </plurals>
3694 <plurals name="zen_mode_summary_alarms_only_by_hour" formatted="false" msgid="2407703455581767748">
3695 <item quantity="one">Пераключыцца на рэжым «толькі будзільнікі» на <xliff:g id="DURATION">%1$d</xliff:g> гадзіну да <xliff:g id="FORMATTEDTIME_1">%2$s</xliff:g></item>
3696 <item quantity="few">Пераключыцца на рэжым «толькі будзільнікі» на <xliff:g id="DURATION">%1$d</xliff:g> гадзіны да <xliff:g id="FORMATTEDTIME_1">%2$s</xliff:g></item>
3697 <item quantity="many">Пераключыцца на рэжым «толькі будзільнікі» на <xliff:g id="DURATION">%1$d</xliff:g> гадзін да <xliff:g id="FORMATTEDTIME_1">%2$s</xliff:g></item>
3698 <item quantity="other">Пераключыцца на рэжым «толькі будзільнікі» на <xliff:g id="DURATION">%1$d</xliff:g> гадзіны да <xliff:g id="FORMATTEDTIME_1">%2$s</xliff:g></item>
3699 </plurals>
3700 <string name="zen_mode_summary_alarms_only_by_time" msgid="7465525754879341907">"Пераключыцца на рэжым «толькі будзільнікі» да <xliff:g id="FORMATTEDTIME">%1$s</xliff:g>"</string>
3701 <string name="zen_mode_summary_always" msgid="6172985102689237703">"Уключыць усе апавяшчэнні"</string>
Bill Yib504e3c2017-12-18 20:28:05 -08003702 <string name="zen_mode_screen_on" msgid="8774571998575673502">"Калі экран уключаны"</string>
Bill Yib01f2e92018-03-01 13:27:27 -08003703 <string name="zen_mode_screen_on_summary" msgid="2208664848367443505">"Дазволіць апавяшчэнням, адключаным у рэжыме \"Не турбаваць\", усплываць на экране і паказваць значок панэлі стану"</string>
Bill Yib504e3c2017-12-18 20:28:05 -08003704 <string name="zen_mode_screen_off" msgid="3144446765110327937">"Калі экран выключаны"</string>
3705 <string name="zen_mode_screen_off_summary" msgid="7430034620565812258">"Уключаць экран і светлавы індыкатар для апавяшчэнняў, адключаных у рэжыме \"Не турбаваць\""</string>
3706 <string name="zen_mode_screen_off_summary_no_led" msgid="2826121465026642017">"Уключаць экран для апавяшчэнняў, адключаных у рэжыме \"Не турбаваць\""</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003707 <string name="notification_app_settings_button" msgid="6685640230371477485">"Налады апавяшчэнняў"</string>
Bill Yi96735782017-10-11 11:14:56 -07003708 <string name="suggestion_button_text" msgid="3275010948381252006">"ОК"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003709 <string name="device_feedback" msgid="3238056036766293294">"Адправіць водгук пра гэту прыладу"</string>
3710 <string name="restr_pin_enter_admin_pin" msgid="1085834515677448072">"Увядзіце PIN-код адміністратара"</string>
3711 <string name="switch_on_text" msgid="1124106706920572386">"Уключана"</string>
3712 <string name="switch_off_text" msgid="1139356348100829659">"Выключана"</string>
3713 <string name="screen_pinning_title" msgid="2292573232264116542">"Замацаванне экрана"</string>
Bill Yi581a0d52018-04-13 19:53:43 -07003714 <string name="screen_pinning_description" msgid="1110847562111827766">"Калі гэта налада ўключана, вы можаце карыстацца замацаваннем бягучага экрана, каб захоўваць яго ў полі зроку, пакуль не адмацуеце.\n\nКаб замацаваць экран:\n\n1. Упэўніцеся, што замацаванне экрана ўключана.\n\n2. Адкрыйце агляд.\n\n3. Націсніце на значок праграмы ўверсе экрана, а пасля – на значок замацавання."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003715 <string name="screen_pinning_unlock_pattern" msgid="8282268570060313339">"Запытваць узор разблакіроўкі перад адмацаваннем"</string>
3716 <string name="screen_pinning_unlock_pin" msgid="8757588350454795286">"Запытваць PIN-код перад адмацаваннем"</string>
3717 <string name="screen_pinning_unlock_password" msgid="2514079566873826434">"Запытваць пароль перад адмацаваннем"</string>
3718 <string name="screen_pinning_unlock_none" msgid="3814188275713871856">"Заблакіраваць прыладу падчас адмацавання"</string>
3719 <string name="opening_paragraph_delete_profile_unknown_company" msgid="2232461523882170874">"Гэты рабочы профіль знаходзіцца пад кіраваннем:"</string>
3720 <string name="managing_admin" msgid="8843802210377459055">"Пад кіраваннем <xliff:g id="ADMIN_APP_LABEL">%s</xliff:g>"</string>
3721 <string name="experimental_preference" msgid="7083015446690681376">"(Эксперыментальныя)"</string>
3722 <string name="encryption_interstitial_header" msgid="468015813904595613">"Бяспечны запуск"</string>
3723 <string name="encryption_continue_button" msgid="1121880322636992402">"Далей"</string>
3724 <string name="encryption_interstitial_message_pin" msgid="2317181134653424679">"Вы можаце абараніць сваю прыладу яшчэ надзейней, наладзіўшы функцыю патрабавання PIN-кода пры запуску. Пакуль прылада не запушчана, на ёй нельга прымаць выклікі, паведамленні або апавяшчэнні, а таксама не працуе функцыя будзільніка. \n\nГэта дапамагае абараніць даныя на страчаных або ўкрадзеных прыладах. Запытваць PIN-код для запуску вашай прылады?"</string>
3725 <string name="encryption_interstitial_message_pattern" msgid="7081249914068568570">"Вы можаце абараніць сваю прыладу яшчэ надзейней, наладзіўшы функцыю патрабавання ўзору пры запуску. Пакуль прылада не запушчана, на ёй нельга прымаць выклікі, паведамленні або апавяшчэнні, а таксама не працуе функцыя будзільніка. \n\nГэта дапамагае абараніць даныя на страчаных або ўкрадзеных прыладах. Запытваць узор для запуску вашай прылады?"</string>
3726 <string name="encryption_interstitial_message_password" msgid="7796567133897436443">"Вы можаце абараніць сваю прыладу яшчэ надзейней, наладзіўшы функцыю патрабавання пароля пры запуску. Пакуль прылада не запушчана, на ёй нельга прымаць выклікі, паведамленні або апавяшчэнні, а таксама не працуе функцыя будзільніка. \n\nГэта дапамагае абараніць даныя на страчаных або ўкрадзеных прыладах. Запытваць пароль для запуску вашай прылады?"</string>
3727 <string name="encryption_interstitial_message_pin_for_fingerprint" msgid="4550632760119547492">"У дадатак да выкарыстання адбітка пальца для разблакіроўкі прылады, вы можаце абараніць прыладу, наладзіўшы функцыю патрабавання PIN-кода пры запуску. Пакуль прылада не запушчана, на ёй нельга прымаць выклікі, паведамленні або апавяшчэнні, а таксама не працуе функцыя будзільніка.\n\nГэта дапамагае абараніць даныя на страчаных або ўкрадзеных прыладах. Запытваць PIN-код для запуску вашай прылады?"</string>
3728 <string name="encryption_interstitial_message_pattern_for_fingerprint" msgid="932184823193006087">"У дадатак да выкарыстання адбітка пальца для разблакіроўкі прылады, вы можаце абараніць прыладу, наладзіўшы функцыю патрабавання ўзору пры запуску. Пакуль прылада не запушчана, на ёй нельга прымаць выклікі, паведамленні або апавяшчэнні, а таксама не працуе функцыя будзільніка.\n\nГэта дапамагае абараніць даныя на страчаных або ўкрадзеных прыладах. Запытваць узор для запуску вашай прылады?"</string>
3729 <string name="encryption_interstitial_message_password_for_fingerprint" msgid="5560954719370251702">"У дадатак да выкарыстання адбітка пальца для разблакіроўкі прылады, вы можаце абараніць прыладу, наладзіўшы функцыю патрабавання пароля пры запуску. Пакуль прылада не запушчана, на ёй нельга прымаць выклікі, паведамленні або апавяшчэнні, а таксама не працуе функцыя будзільніка.\n\nГэта дапамагае абараніць даныя на страчаных або ўкрадзеных прыладах. Запытваць пароль для запуску вашай прылады?"</string>
Bill Yid845a6e2018-07-04 19:51:56 -07003730 <string name="encryption_interstitial_message_pin_for_face" msgid="2017438765366716760">"У дадатак да выкарыстання функцыі выяўлення твару для разблакіроўкі прылады, вы можаце абараніць прыладу, наладзіўшы функцыю патрабавання PIN-кода пры запуску. Пакуль прылада не запушчана, на ёй нельга прымаць выклікі, паведамленні або апавяшчэнні, а таксама не працуе функцыя будзільніка.\n\nГэта дапамагае абараніць даныя на страчаных або ўкрадзеных прыладах. Запытваць PIN-код для запуску вашай прылады?"</string>
3731 <string name="encryption_interstitial_message_pattern_for_face" msgid="3551827507967661552">"У дадатак да выкарыстання функцыі выяўлення твару для разблакіроўкі прылады, вы можаце абараніць прыладу, наладзіўшы функцыю патрабавання ўзору пры запуску. Пакуль прылада не запушчана, на ёй нельга прымаць выклікі, паведамленні або апавяшчэнні, а таксама не працуе функцыя будзільніка.\n\nГэта дапамагае абараніць даныя на страчаных або ўкрадзеных прыладах. Запытваць узор разблакіроўкі для запуску вашай прылады?"</string>
3732 <string name="encryption_interstitial_message_password_for_face" msgid="3452793542112093614">"У дадатак да выкарыстання адбітка пальца для разблакіроўкі прылады, вы можаце абараніць прыладу, наладзіўшы функцыю патрабавання пароля пры запуску. Пакуль прылада не запушчана, на ёй нельга прымаць выклікі, паведамленні або апавяшчэнні, а таксама не працуе функцыя будзільніка.\n\nГэта дапамагае абараніць даныя на страчаных або ўкрадзеных прыладах. Запытваць пароль для запуску вашай прылады?"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003733 <string name="encryption_interstitial_yes" msgid="4439509435889513411">"Так"</string>
3734 <string name="encryption_interstitial_no" msgid="8935031349097025137">"Не"</string>
Bill Yie73aef32018-04-20 09:59:18 -07003735 <string name="restricted_true_label" msgid="4761453839409220473">"З абмежаваннямі"</string>
Bill Yi581a0d52018-04-13 19:53:43 -07003736 <string name="restricted_false_label" msgid="3279282180297058755">"Праграма можа разраджаць акумулятар у фонавым рэжыме"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003737 <string name="encrypt_talkback_dialog_require_pin" msgid="8299960550048989807">"Запытваць PIN-код?"</string>
3738 <string name="encrypt_talkback_dialog_require_pattern" msgid="1499790256154146639">"Патрабаваць узор?"</string>
3739 <string name="encrypt_talkback_dialog_require_password" msgid="8841994614218049215">"Запытваць пароль?"</string>
3740 <string name="encrypt_talkback_dialog_message_pin" msgid="7582096542997635316">"Калі вы ўводзіце свой PIN-код для загрузкі прылады, службы доступу, такія як <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>, яшчэ не будуць даступнымі."</string>
3741 <string name="encrypt_talkback_dialog_message_pattern" msgid="2020083142199612743">"Калі вы ўводзіце свой графічны ключ для загрузкі прылады, службы доступу, такія як <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>, яшчэ не будуць даступнымі."</string>
3742 <string name="encrypt_talkback_dialog_message_password" msgid="4155875981789127796">"Калі вы ўводзіце свой пароль для загрузкі прылады, службы доступу, такія як <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>, яшчэ не будуць даступнымі."</string>
Bill Yidcc82302018-09-17 16:42:42 -07003743 <string name="direct_boot_unaware_dialog_message" msgid="2433632805847985867">"Заўвага. Калі перазапусціць тэлефон з наладжанай блакіроўкай экрана, праграма не запусціцца, пакуль тэлефон не будзе разблакіраваны"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003744 <string name="imei_information_title" msgid="8499085421609752290">"Інфармацыя IMEI"</string>
3745 <string name="imei_information_summary" msgid="2074095606556565233">"Інфармацыя, звязаная з IMEI (міжнародным ідэнтыфікатарам мабільнага абсталявання)"</string>
3746 <string name="slot_number" msgid="3762676044904653577">"(Слот<xliff:g id="SLOT_NUM">%1$d</xliff:g>)"</string>
3747 <string name="launch_by_default" msgid="1840761193189009248">"Адкрываць па змаўчанні"</string>
3748 <string name="app_launch_domain_links_title" msgid="1160925981363706090">"Адкрыццё спасылак"</string>
3749 <string name="app_launch_open_domain_urls_title" msgid="8914721351596745701">"Адкрыць спасылкі, якія падтрымліваюцца"</string>
3750 <string name="app_launch_open_domain_urls_summary" msgid="5367573364240712217">"Адкрываць без запыту"</string>
3751 <string name="app_launch_supported_domain_urls_title" msgid="8250695258211477480">"Спасылкі, якія падтрымліваюцца"</string>
3752 <string name="app_launch_other_defaults_title" msgid="2516812499807835178">"Іншыя налады па змаўчанні"</string>
3753 <string name="storage_summary_format" msgid="5419902362347539755">"Выкарыстана <xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g> ў <xliff:g id="STORAGE_TYPE">%2$s</xliff:g>"</string>
3754 <string name="storage_type_internal" msgid="6042049833565674948">"Унутранае сховішча"</string>
3755 <string name="storage_type_external" msgid="7738894330670001898">"Знешняе сховішча"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003756 <string name="data_summary_format" msgid="6213211533341068366">"<xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g> выкарыстана з <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>"</string>
3757 <string name="storage_used" msgid="7128074132917008743">"Сховішча для выкарыстання"</string>
3758 <string name="change" msgid="6657848623929839991">"Змяніць"</string>
3759 <string name="change_storage" msgid="600475265207060436">"Змяніць сховішча"</string>
Bill Yi86c1bb32018-03-29 04:57:25 -07003760 <string name="notifications_label" msgid="2872668710589600731">"Апавяшчэнні"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003761 <!-- no translation found for notifications_enabled (6983396130566021385) -->
3762 <skip />
Bill Yid845a6e2018-07-04 19:51:56 -07003763 <string name="notifications_enabled_with_info" msgid="5669544704839269901">"<xliff:g id="NOTIFICATIONS_SENT">%1$s</xliff:g> / <xliff:g id="NOTIFICATIONS_CATEGORIES_OFF">%2$s</xliff:g>"</string>
Bill Yi07e2ad42018-04-04 17:48:49 -07003764 <string name="notifications_disabled" msgid="1262114548434938079">"Адключана"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003765 <string name="notifications_partly_blocked" msgid="592071133950126656">"Адключаны катэгорыі: <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> з <xliff:g id="COUNT_1">%2$d</xliff:g>"</string>
3766 <string name="notifications_silenced" msgid="4728603513072110381">"Бязгучна"</string>
3767 <string name="notifications_redacted" msgid="4493588975742803160">"Канфідэнцыяльнае змесціва не паказваецца на экране блакіроўкі"</string>
3768 <string name="notifications_hidden" msgid="3619610536038757468">"Не паказваецца на экране блакіроўкі"</string>
3769 <string name="notifications_priority" msgid="1066342037602085552">"Рэжым «Не турбаваць» ігнаруецца"</string>
3770 <string name="notifications_summary_divider" msgid="9013807608804041387">" / "</string>
3771 <string name="notification_summary_level" msgid="2726571692704140826">"Узровень %d"</string>
3772 <string name="notification_summary_channel" msgid="5831124672372023524">"<xliff:g id="CHANNEL_NAME">%1$s</xliff:g><xliff:g id="GROUP_NAME">%2$s</xliff:g>"</string>
Bill Yi07e2ad42018-04-04 17:48:49 -07003773 <plurals name="notifications_categories_off" formatted="false" msgid="5583365573683409754">
3774 <item quantity="one">Выключана <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> катэгорыя</item>
3775 <item quantity="few">Выключана <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> катэгорыі</item>
3776 <item quantity="many">Выключана <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> катэгорый</item>
3777 <item quantity="other">Выключана <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> катэгорыі</item>
3778 </plurals>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003779 <plurals name="permissions_summary" formatted="false" msgid="6402730318075959117">
3780 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> дазвол атрыманы</item>
3781 <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> дазволы атрыманыя</item>
3782 <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> дазволаў атрымана</item>
3783 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> дазволу атрымана</item>
3784 </plurals>
3785 <plurals name="runtime_permissions_summary" formatted="false" msgid="1564663886246010959">
3786 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_2">%d</xliff:g> дазвол з <xliff:g id="COUNT_3">%d</xliff:g> атрыманы</item>
3787 <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_2">%d</xliff:g> дазволы з <xliff:g id="COUNT_3">%d</xliff:g> атрыманыя</item>
3788 <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_2">%d</xliff:g> дазволаў з <xliff:g id="COUNT_3">%d</xliff:g> атрымана</item>
3789 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_2">%d</xliff:g> дазволу з <xliff:g id="COUNT_3">%d</xliff:g> атрымана</item>
3790 </plurals>
3791 <plurals name="runtime_permissions_additional_count" formatted="false" msgid="931276038884210752">
3792 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> дадатковы дазвол</item>
3793 <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> дадатковыя дазволы</item>
3794 <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> дадатковых дазволаў</item>
3795 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> дадатковага дазволу</item>
3796 </plurals>
3797 <string name="runtime_permissions_summary_no_permissions_granted" msgid="1679758182657005375">"Няма дазволаў"</string>
3798 <string name="runtime_permissions_summary_no_permissions_requested" msgid="7655100570513818534">"Няма запытаў дазволаў"</string>
3799 <string name="filter_all_apps" msgid="1988403195820688644">"Усе праграмы"</string>
3800 <string name="filter_enabled_apps" msgid="5395727306799456250">"Усталяваныя праграмы"</string>
3801 <string name="filter_instant_apps" msgid="574277769963965565">"Імгненныя праграмы"</string>
3802 <string name="filter_personal_apps" msgid="3277727374174355971">"Персанальныя"</string>
3803 <string name="filter_work_apps" msgid="24519936790795574">"Працоўныя"</string>
3804 <string name="filter_notif_all_apps" msgid="2299049859443680242">"Праграмы: усе"</string>
Bill Yid1bfe232018-09-29 13:00:15 -07003805 <string name="filter_notif_blocked_apps" msgid="3383043508771300704">"Адключаны"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003806 <string name="filter_notif_urgent_channels" msgid="3972473613117159653">"Катэгорыі: тэрміновыя"</string>
3807 <string name="filter_notif_low_channels" msgid="4128487387390004604">"Катэгорыі: не вельмі важныя"</string>
3808 <string name="filter_notif_blocked_channels" msgid="5880190882221644289">"Катэгорыі: выключаныя"</string>
3809 <string name="filter_notif_dnd_channels" msgid="1817930848881696728">"Катэгорыі: ігнаруюць рэжым \"Не турбаваць\""</string>
3810 <string name="advanced_apps" msgid="4812975097124803873">"Пашыраныя"</string>
3811 <string name="configure_apps" msgid="6685680790825882528">"Канфігурацыя дадаткаў"</string>
Bill Yi86c1bb32018-03-29 04:57:25 -07003812 <string name="unknown_app" msgid="5275921288718717656">"Невядомая праграма"</string>
Bill Yi7649b362019-03-02 10:39:14 -08003813 <string name="app_permissions" msgid="5584182129908141622">"Менеджар дазволаў"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003814 <string name="app_permissions_summary" msgid="5163974162150406324">"Праграмы, якія выкарыстоўваюць <xliff:g id="APPS">%1$s</xliff:g>"</string>
3815 <string name="tap_to_wake" msgid="7211944147196888807">"Краніце, каб абудзіць"</string>
3816 <string name="tap_to_wake_summary" msgid="4341387904987585616">"Дакраніцеся двойчы ў любым месцы экрана, каб абудзіць прыладу"</string>
3817 <string name="domain_urls_title" msgid="3132983644568821250">"Адкрыццё спасылак"</string>
3818 <string name="domain_urls_summary_none" msgid="2639588015479657864">"Не адкрываць спасылкі, якія падтрымліваюцца"</string>
3819 <string name="domain_urls_summary_one" msgid="3704934031930978405">"Адкрыць <xliff:g id="DOMAIN">%s</xliff:g>"</string>
3820 <string name="domain_urls_summary_some" msgid="3950089361819428455">"Адкрыццё <xliff:g id="DOMAIN">%s</xliff:g> і іншых URL-адрасоў"</string>
3821 <string name="domain_urls_apps_summary_off" msgid="1833056772600031220">"Няма праграм, што адкрываюць спасылкі, якія падтрымліваюцца"</string>
3822 <plurals name="domain_urls_apps_summary_on" formatted="false" msgid="240214361240709399">
3823 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> праграма адкрывае спасылкі, якія падтрымліваюцца</item>
3824 <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> праграмы адкрываюць спасылкі, якія падтрымліваюцца</item>
3825 <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> праграм адкрываюць спасылкі, якія падтрымліваюцца</item>
3826 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> праграмы адкрываюць спасылкі, якія падтрымліваюцца</item>
3827 </plurals>
3828 <string name="app_link_open_always" msgid="2474058700623948148">"Адкрываць у гэтым дадатку"</string>
3829 <string name="app_link_open_ask" msgid="7800878430190575991">"Заўсёды пытацца"</string>
3830 <string name="app_link_open_never" msgid="3407647600352398543">"Не адкрываць у гэтым дадатку"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003831 <string name="default_apps_title" msgid="1660450272764331490">"Стандартныя"</string>
3832 <string name="default_for_work" msgid="9152194239366247932">"Стандартныя для працы"</string>
3833 <string name="assist_and_voice_input_title" msgid="1733165754793221197">"Памочнік і галасавы ўвод"</string>
Bill Yi581a0d52018-04-13 19:53:43 -07003834 <string name="default_assist_title" msgid="8868488975409247921">"Памочнік"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003835 <string name="assistant_security_warning_title" msgid="8673079231955467177">"Зрабіць <xliff:g id="ASSISTANT_APP_NAME">%s</xliff:g> вашым памочнікам?"</string>
3836 <string name="assistant_security_warning" msgid="8498726261327239136">"Памочніку будзе даступна інфармацыя пра дадаткі, якія выкарыстоўваюцца ў вашай сістэме, у тым ліку інфармацыя, бачная на вашым экране і даступная ў дадатках."</string>
3837 <string name="assistant_security_warning_agree" msgid="7710290206928033908">"Згаджаюся"</string>
3838 <string name="assistant_security_warning_disagree" msgid="877419950830205913">"Адмовіцца"</string>
3839 <string name="choose_voice_input_title" msgid="975471367067718019">"Выбраць галасавы ўвод"</string>
3840 <string name="default_browser_title" msgid="8101772675085814670">"Браўзер"</string>
3841 <string name="default_browser_title_none" msgid="2124785489953628553">"Няма браўзера па змаўчанні"</string>
3842 <string name="default_phone_title" msgid="282005908059637350">"Праграма для званкоў"</string>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -08003843 <string name="roles_title" msgid="8739481762225637569">"Ролі"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003844 <string name="default_app" msgid="6864503001385843060">"(Стандартная)"</string>
3845 <string name="system_app" msgid="9068313769550747372">"(Сістэмная)"</string>
3846 <string name="system_default_app" msgid="3091113402349739037">"(Стандартныя сістэмныя)"</string>
3847 <string name="apps_storage" msgid="4353308027210435513">"Сховішча праграм"</string>
3848 <string name="usage_access" msgid="5479504953931038165">"Доступ да гісторыі выкарыстання"</string>
3849 <string name="permit_usage_access" msgid="4012876269445832300">"Адкрыць доступ да даных аб выкарыстанні"</string>
3850 <string name="app_usage_preference" msgid="7065701732733134991">"Перавагі выкарыстання дадатку"</string>
Bill Yi07e2ad42018-04-04 17:48:49 -07003851 <string name="time_spent_in_app_pref_title" msgid="649419747540933845">"Час, праведзены ў праграме"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003852 <string name="usage_access_description" msgid="1352111094596416795">"Доступ да даных аб выкарыстанні дазваляе дадатку адсочваць, якія іншыя дадаткі вы выкарыстоўваеце і як часта, а таксама атрымліваць даныя пра вашага аператара, моўныя налады і іншую інфармацыю."</string>
3853 <string name="memory_settings_title" msgid="7490541005204254222">"Памяць"</string>
3854 <string name="memory_details_title" msgid="8542565326053693320">"Падрабязная інф-цыя пра памяць"</string>
3855 <string name="always_running" msgid="6042448320077429656">"Запушчаны заўсёды (<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g>)"</string>
3856 <string name="sometimes_running" msgid="6611250683037700864">"Часам запушчаны (<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g>)"</string>
3857 <string name="rarely_running" msgid="348413460168817458">"Запускаецца рэдка (<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g>)"</string>
3858 <string name="memory_max_use" msgid="6874803757715963097">"Максімальнае значэнне"</string>
3859 <string name="memory_avg_use" msgid="7382015389130622870">"Сярэдняе значэнне"</string>
3860 <string name="memory_max_desc" msgid="2861832149718335864">"Максімальнае значэнне <xliff:g id="MEMORY">%1$s</xliff:g>"</string>
3861 <string name="memory_avg_desc" msgid="1551240906596518412">"Сярэдняе значэнне <xliff:g id="MEMORY">%1$s</xliff:g>"</string>
3862 <string name="memory_use_running_format" msgid="4172488041800743760">"<xliff:g id="MEMORY">%1$s</xliff:g> / <xliff:g id="RUNNING">%2$s</xliff:g>"</string>
3863 <string name="process_format" msgid="77905604092541454">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="COUNT">%2$d</xliff:g>)"</string>
3864 <string name="high_power_apps" msgid="3459065925679828230">"Аптымізацыя акумулятара"</string>
3865 <string name="additional_battery_info" msgid="4754099329165411970">"Абвесткі аб выкарыстанні"</string>
Bill Yi4189d7f2017-08-23 21:40:56 -07003866 <string name="show_all_apps" msgid="1512506948197818534">"Уся інфармацыя пра выкарыстанне"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003867 <string name="hide_extra_apps" msgid="5016497281322459633">"Паказаць спажыванне праграмамі"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003868 <plurals name="power_high_usage_summary" formatted="false" msgid="467347882627862744">
3869 <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%2$d</xliff:g> праграма працуе няправільна</item>
3870 <item quantity="few"><xliff:g id="NUMBER">%2$d</xliff:g> праграмы працуюць няправільна</item>
3871 <item quantity="many"><xliff:g id="NUMBER">%2$d</xliff:g> праграм працуюць няправільна</item>
3872 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%2$d</xliff:g> праграмы працуюць няправільна</item>
3873 </plurals>
3874 <plurals name="power_high_usage_title" formatted="false" msgid="3826660033363082922">
3875 <item quantity="one">Праграм разраджаюць акумулятар</item>
3876 <item quantity="few">Праграмы разраджаюць акумулятар</item>
3877 <item quantity="many">Праграм разраджаюць акумулятар</item>
3878 <item quantity="other">Праграмы разраджаюць акумулятар</item>
3879 </plurals>
3880 <string name="high_power_filter_on" msgid="3222265297576680099">"Не аптымізаваныя"</string>
3881 <string name="high_power_on" msgid="6216293998227583810">"Не аптымізавана"</string>
3882 <string name="high_power_off" msgid="3393904131961263278">"Аптымізацыя выкарыстання акумулятара"</string>
3883 <string name="high_power_system" msgid="7362862974428225301">"Аптымізацыя акумулятара недаступна"</string>
3884 <string name="high_power_desc" msgid="6283926163708585760">"Не ўжываць аптымізацыю акумулятара. Акумулятар можа разраджацца хутчэй."</string>
3885 <string name="high_power_prompt_title" msgid="6358673688590282655">"Дазволіць праграме заўсёды працаваць у фонавым рэжыме?"</string>
3886 <string name="high_power_prompt_body" msgid="1031422980602565049">"Калі вы дазволіце праграме <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> заўсёды працаваць у фонавым рэжыме, час працы ад акумулятара можа паменшыцца. \n\nВы можаце змяніць гэта пазней у раздзеле \"Налады &gt; Праграмы і апавяшчэнні\"."</string>
3887 <string name="battery_summary" msgid="8044042095190688654">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%1$s</xliff:g> выкарыстана з моманту апошняй поўнай зарадкі"</string>
3888 <string name="battery_power_management" msgid="5571519699679107523">"Кіраванне энергаспажываннем"</string>
3889 <string name="no_battery_summary" msgid="3528036835462846814">"Зарад акумулятара не выкарыстоўваўся з моманту апошняй зарадкі"</string>
3890 <string name="app_notification_preferences" msgid="1599319335092722613">"Налады дадатку"</string>
3891 <string name="system_ui_settings" msgid="579824306467081123">"Паказаць SystemUI Tuner"</string>
3892 <string name="additional_permissions" msgid="6463784193877056080">"Дадатковыя дазволы"</string>
3893 <string name="additional_permissions_more" msgid="3538612272673191451">"Яшчэ <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</string>
3894 <string name="share_remote_bugreport_dialog_title" msgid="1124840737776588602">"Абагуліць справаздачу пра памылку?"</string>
3895 <string name="share_remote_bugreport_dialog_message_finished" msgid="4973886976504823801">"ІТ-адміністратар запытаў справаздачу пра памылку для яе ліквідацыі на гэтай прыладзе. Можа адбыцца абагуленне праграм і даных."</string>
3896 <string name="share_remote_bugreport_dialog_message" msgid="3495929560689435496">"ІТ-адміністратар запытаў справаздачу пра памылку для яе ліквідацыі на гэтай прыладзе. Можа адбыцца абагуленне праграм і даных, і праца вашай прылады можа часова запаволіцца."</string>
3897 <string name="sharing_remote_bugreport_dialog_message" msgid="5859287696666024466">"Гэта справаздача пра памылку зараз абагуляецца з ІТ-адміністратарам. Звяжыцеся з ім для атрымання больш падрабязнай інфармацыі."</string>
3898 <string name="share_remote_bugreport_action" msgid="532226159318779397">"Абагуліць"</string>
3899 <string name="decline_remote_bugreport_action" msgid="518720235407565134">"Адхіліць"</string>
Bill Yi9cf43182018-03-23 01:07:23 -07003900 <string name="usb_use_charging_only" msgid="4800495064747543954">"Без перадачы даных"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003901 <string name="usb_use_charging_only_desc" msgid="3066256793008540627">"Толькі зарадзіць гэту прыладу"</string>
Bill Yi9cf43182018-03-23 01:07:23 -07003902 <string name="usb_use_power_only" msgid="3236391691786786070">"Зарадка падключанай прылады"</string>
Bill Yi7e7c5362018-02-16 22:18:15 -08003903 <string name="usb_use_file_transfers" msgid="1223134119354320726">"Перадача файлаў"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003904 <string name="usb_use_file_transfers_desc" msgid="4235764784331804488">"Перадача файлаў на іншую прыладу"</string>
Bill Yi7e7c5362018-02-16 22:18:15 -08003905 <string name="usb_use_photo_transfers" msgid="8192719651229326283">"Перадача фота (PTP)"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003906 <string name="usb_use_photo_transfers_desc" msgid="2963034811151325996">"Перадача фатаграфій або файлаў, калі МТР не падтрымліваецца (PTP)"</string>
Bill Yi7e7c5362018-02-16 22:18:15 -08003907 <string name="usb_use_tethering" msgid="3944506882789422118">"USB-мадэм"</string>
3908 <string name="usb_use_MIDI" msgid="5116404702692483166">"MIDI"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003909 <string name="usb_use_MIDI_desc" msgid="8473936990076693175">"Выкарыстоўваць гэту прыладу ў якасці MIDI"</string>
Bill Yi7e7c5362018-02-16 22:18:15 -08003910 <string name="usb_use" msgid="3372728031108932425">"Выкарыстоўваць USB для"</string>
Bill Yi9cf43182018-03-23 01:07:23 -07003911 <string name="usb_default_label" msgid="2211094045594574774">"Стандартная канфігурацыя USB"</string>
Bill Yi3ffbe752018-03-16 12:42:52 -07003912 <string name="usb_default_info" msgid="8864535445796200695">"Гэтыя налады прымяняюцца, калі падключана іншая прылада, а ваш тэлефон разблакіраваны. Падключайце толькі давераныя прылады."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003913 <string name="usb_pref" msgid="1400617804525116158">"USB"</string>
Bill Yi9cf43182018-03-23 01:07:23 -07003914 <string name="usb_preference" msgid="7394265019817945275">"Налады USB"</string>
3915 <string name="usb_control_title" msgid="4404322722995917160">"Рэжым працы USB"</string>
3916 <string name="usb_control_host" msgid="2276710819046647200">"Падключаная прылада"</string>
3917 <string name="usb_control_device" msgid="5821511964163469463">"Гэта прылада"</string>
3918 <string name="usb_switching" msgid="8995313698715545619">"Пераключэнне…"</string>
3919 <string name="usb_switching_failed" msgid="4156073015692409651">"Адбылася памылка"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003920 <string name="usb_summary_charging_only" msgid="7544327009143659751">"Зарадка гэтай прылады"</string>
Bill Yi7e7c5362018-02-16 22:18:15 -08003921 <string name="usb_summary_power_only" msgid="1996391096369798526">"Зарадка падключанай прылады"</string>
3922 <string name="usb_summary_file_transfers" msgid="6925168380589489645">"Перадача файлаў"</string>
3923 <string name="usb_summary_tether" msgid="951190049557074535">"USB-мадэм"</string>
3924 <string name="usb_summary_photo_transfers" msgid="665584667685030007">"Перадача фота (PTP)"</string>
3925 <string name="usb_summary_MIDI" msgid="2399066753961085360">"Рэжым MIDI"</string>
3926 <string name="usb_summary_file_transfers_power" msgid="7700800611455849806">"Перадача файлаў і сілкаванне"</string>
3927 <string name="usb_summary_tether_power" msgid="5825335393952752238">"USB-мадэм і сілкаванне"</string>
3928 <string name="usb_summary_photo_transfers_power" msgid="6826058111908423069">"Перадача фота (PTP) і сілкаванне"</string>
3929 <string name="usb_summary_MIDI_power" msgid="3308250484012677596">"Рэжым MIDI і сілкаванне"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003930 <string name="background_check_pref" msgid="7550258400138010979">"Фонавая праверка"</string>
3931 <string name="background_check_title" msgid="4534254315824525593">"Поўны доступ у фоне"</string>
3932 <string name="assist_access_context_title" msgid="2269032346698890257">"Выкарыстоўваць тэкст з экрана"</string>
3933 <string name="assist_access_context_summary" msgid="1991421283142279560">"Дазволіць праграме-памочніку доступ да змесціва на экране ў выглядзе тэксту"</string>
3934 <string name="assist_access_screenshot_title" msgid="4034721336291215819">"Выкарыстоўваць скрыншот"</string>
3935 <string name="assist_access_screenshot_summary" msgid="6761636689013259901">"Дазволіць праграме-памочніку доступ да відарыса на экране"</string>
3936 <string name="assist_flash_title" msgid="506661221230034891">"Падсвечванне экрана"</string>
3937 <string name="assist_flash_summary" msgid="9160668468824099262">"Падсвечваць краі экрана, калі праграма-памочнік атрымлівае доступ да тэксту на экране або на здымке экрана"</string>
3938 <string name="assist_footer" msgid="1982791172085896864">"Праграмы-памочнікі працуюць з інфармацыяй на экране. Для вашай зручнасці некаторыя з іх падтрымліваюць панэль запуску і галасавы ўвод."</string>
3939 <string name="average_memory_use" msgid="829566450150198512">"Сяр. знач. выкарыстання памяці"</string>
3940 <string name="maximum_memory_use" msgid="7493720799710132496">"Максімальнае выкарыст. памяці"</string>
3941 <string name="memory_usage" msgid="1781358557214390033">"Выкарыстанне памяці"</string>
3942 <string name="app_list_memory_use" msgid="6987417883876419338">"Выкарыстанне памяці"</string>
3943 <string name="memory_details" msgid="5943436005716991782">"Звесткі"</string>
3944 <string name="memory_use_summary" msgid="5608257211903075754">"<xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g> – сярэдняе значэнне памяці, выкарыстанай за апошнія 3 гадзіны"</string>
3945 <string name="no_memory_use_summary" msgid="2016900536806235588">"За апошнія 3 гадзіны памяць не выкарыстоўвалася"</string>
3946 <string name="sort_avg_use" msgid="3998036180505143129">"Сартаваць па сярэднім значэнні выкарыстання памяці"</string>
3947 <string name="sort_max_use" msgid="4629247978290075124">"Сартаваць па максімальным значэнні выкарыстання памяці"</string>
3948 <string name="memory_performance" msgid="5661005192284103281">"Прадукцыйнасць"</string>
3949 <string name="total_memory" msgid="2017287600738630165">"Уся памяць"</string>
3950 <string name="average_used" msgid="5338339266517245782">"Сярэдняе значэнне (%)"</string>
3951 <string name="free_memory" msgid="4003936141603549746">"Свабодна"</string>
3952 <string name="memory_usage_apps" msgid="5650192998273294098">"Выкарыстанне памяці праграмамі"</string>
3953 <plurals name="memory_usage_apps_summary" formatted="false" msgid="6089210945574265774">
3954 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> праграма выкарыстоўвала памяць за апошнія <xliff:g id="DURATION_1">%2$s</xliff:g></item>
3955 <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> праграмы выкарыстоўвалі памяць за апошнія <xliff:g id="DURATION_1">%2$s</xliff:g></item>
3956 <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> праграм выкарыстоўвалі памяць за апошнія <xliff:g id="DURATION_1">%2$s</xliff:g></item>
3957 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> праграм выкарыстоўвалі памяць за апошнія <xliff:g id="DURATION_1">%2$s</xliff:g></item>
3958 </plurals>
3959 <string name="running_frequency" msgid="6622624669948277693">"Частата"</string>
3960 <string name="memory_maximum_usage" msgid="6513785462055278341">"Максімальнае выкарыстанне"</string>
3961 <string name="no_data_usage" msgid="9131454024293628063">"Даныя не выкарыстоўваюцца"</string>
Bill Yif97da8d2018-09-22 11:28:52 -07003962 <string name="zen_access_warning_dialog_title" msgid="1198189958031157142">"Даць праграме \"<xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>\" доступ да рэжыму \"Не турбаваць\"?"</string>
3963 <string name="zen_access_warning_dialog_summary" msgid="4015885767653010873">"Праграма зможа уключаць і выключаць рэжым «Не турбаваць» і змяняць адпаведныя налады."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003964 <string name="zen_access_disabled_package_warning" msgid="302820100078584431">"Павінен заставацца ўключаным, таму што ўключаны доступ да апавяшчэнняў"</string>
3965 <string name="zen_access_revoke_warning_dialog_title" msgid="558779234015793950">"Адклікаць доступ да рэжыму «Не турбаваць» для <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>?"</string>
3966 <string name="zen_access_revoke_warning_dialog_summary" msgid="5518216907304930148">"Усе правілы рэжыму «Не турбаваць», створаныя гэтай праграмай, будуць выдалены."</string>
3967 <string name="ignore_optimizations_on" msgid="6915689518016285116">"Не аптымізаваць"</string>
3968 <string name="ignore_optimizations_off" msgid="6153196256410296835">"Аптымізаваць"</string>
Bill Yie6a61432018-05-16 19:35:08 -07003969 <string name="ignore_optimizations_on_desc" msgid="3549930955839111652">"Акумулятар можа разраджацца хутчэй. Праграма будзе без абмежаванняў спажываць зарад у фонавым рэжыме."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003970 <string name="ignore_optimizations_off_desc" msgid="5255731062045426544">"Рэкамендавана для прадоўжвання працы акумулятара"</string>
3971 <string name="ignore_optimizations_title" msgid="2829637961185027768">"Дазволіць <xliff:g id="APP">%s</xliff:g> ігнараваць аптымізацыю акумулятара?"</string>
3972 <string name="app_list_preference_none" msgid="108006867520327904">"Няма"</string>
3973 <string name="work_profile_usage_access_warning" msgid="2918050775124911939">"Адключэнне доступу да даных аб выкарыстанні для гэтай праграмы не значыць, што ваш адміністратар не зможа адсочваць выкарыстанне трафіка праграмамі ў вашым працоўным профілі"</string>
3974 <string name="accessibility_lock_screen_progress" msgid="2408292742980383166">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> з <xliff:g id="COUNT_1">%2$d</xliff:g> сімвалаў выкарыстана"</string>
3975 <string name="draw_overlay" msgid="6564116025404257047">"Паказваць паверх іншых праграм"</string>
3976 <string name="system_alert_window_settings" msgid="8466613169103527868">"Паказваць паверх іншых праграм"</string>
3977 <string name="system_alert_window_apps_title" msgid="7005760279028569491">"Праграмы"</string>
3978 <string name="system_alert_window_access_title" msgid="6297115362542361241">"Паказваць паверх іншых праграм"</string>
3979 <string name="permit_draw_overlay" msgid="7456536798718633432">"Дазволіць паказ паверх іншых праграм"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003980 <string name="allow_overlay_description" msgid="8961670023925421358">"Дазволіць гэтай праграме паказвацца паверх іншых праграм, якія вы выкарыстоўваеце. Гэта можа перашкодзіць выкарыстанню гэтых праграм або змяніць спосаб, якім яны могуць паказвацца або працаваць."</string>
3981 <string name="keywords_vr_listener" msgid="7441221822576384680">"vr віртуальная рэальнасць сродак праслухоўвання стэрэа служба-памочнік"</string>
3982 <string name="keywords_system_alert_window" msgid="5049498015597864850">"паказваць дыялог акна сістэмных абвестак паверх іншых праграм"</string>
3983 <string name="overlay_settings" msgid="6930854109449524280">"Паказваць паверх іншых праграм"</string>
3984 <string name="system_alert_window_summary" msgid="602892301318324492">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> з <xliff:g id="COUNT_1">%2$d</xliff:g> праграм(-ы) дазволена паказвацца паверх іншых праграм"</string>
3985 <string name="filter_overlay_apps" msgid="6965969283342557573">"Дадаткі з дазволам"</string>
3986 <string name="app_permission_summary_allowed" msgid="1505409933012886711">"Дазволена"</string>
3987 <string name="app_permission_summary_not_allowed" msgid="2592617058101882802">"Забаронена"</string>
3988 <string name="keywords_install_other_apps" msgid="761078076051006558">"усталёўваць праграмы з невядомых крыніц"</string>
3989 <string name="write_settings" msgid="4797457275727195681">"Змена сістэмных налад"</string>
3990 <string name="keywords_write_settings" msgid="6415597272561105138">"напісаць, змяніць сістэмныя налады"</string>
3991 <string name="write_settings_summary" msgid="4302268998611412696">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> з <xliff:g id="COUNT_1">%2$d</xliff:g> дадаткаў могуць змяняць сістэмныя налады"</string>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -08003992 <string name="financial_apps_sms_access_title" msgid="762694352017728050">"Доступ да SMS у фінансавых праграмах"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003993 <string name="filter_install_sources_apps" msgid="3102976274848199118">"Можа ўсталёўваць іншыя праграмы"</string>
3994 <string name="filter_write_settings_apps" msgid="2914615026197322551">"Якія могуць змяняць сістэмныя налады"</string>
3995 <string name="write_settings_title" msgid="4232152481902542284">"Якія могуць змяняць сістэмныя налады"</string>
3996 <string name="write_system_settings" msgid="3482913590601096763">"Змена сістэмных налад"</string>
Bill Yi69d44fa2017-10-18 18:17:06 -07003997 <string name="permit_write_settings" msgid="658555006453212691">"Дазволіць змяняць налады сістэмы"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00003998 <string name="write_settings_description" msgid="6868293938839954623">"Гэта дазваляе дадатку змяняць сістэмныя налады."</string>
3999 <string name="write_settings_on" msgid="8230580416068832239">"Так"</string>
4000 <string name="write_settings_off" msgid="5156104383386336233">"Не"</string>
4001 <string name="external_source_switch_title" msgid="3621381992793251070">"Дазволіць з гэтай крыніцы"</string>
4002 <string name="camera_gesture_title" msgid="1075838577642393011">"Павярніце двойчы, каб адкрыць камеру"</string>
4003 <string name="camera_gesture_desc" msgid="1831390075255870960">"Адкрыйце дадатак камеры, двойчы павярнуўшы сваё запясце"</string>
4004 <string name="camera_double_tap_power_gesture_title" msgid="1651873760405034645">"Каб адкр. кам., двойчы кран. кнопку сіл."</string>
4005 <string name="camera_double_tap_power_gesture_desc" msgid="7355664631775680376">"Хутка адкрыць камеру без разблакіроўкі экрана"</string>
4006 <string name="screen_zoom_title" msgid="5233515303733473927">"Памер дысплэя"</string>
4007 <string name="screen_zoom_short_summary" msgid="7291960817349834688">"Павелічэнне або памяншэнне элементаў на экране"</string>
4008 <string name="screen_zoom_keywords" msgid="9176477565403352552">"шчыльнасць дысплэя, маштаб экрана, маштаб, маштабаванне"</string>
Bill Yi581a0d52018-04-13 19:53:43 -07004009 <string name="screen_zoom_summary" msgid="6445488991799015407">"Павелічэнне або памяншэнне элементаў на экране. Размяшчэнне некаторых праграм на вашым экране можа змяніцца."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004010 <string name="screen_zoom_preview_title" msgid="4680671508172336572">"Перадпрагляд"</string>
4011 <string name="screen_zoom_make_smaller_desc" msgid="4622359904253364742">"Паменшыць"</string>
4012 <string name="screen_zoom_make_larger_desc" msgid="2236171043607896594">"Павялічыць"</string>
4013 <string name="screen_zoom_conversation_icon_alex" msgid="8443032489384985820">"A"</string>
4014 <string name="screen_zoom_conversation_icon_pete" msgid="998709701837681129">"П"</string>
4015 <string name="screen_zoom_conversation_message_1" msgid="6546951024984852686">"Здароў, Пятро!"</string>
4016 <string name="screen_zoom_conversation_message_2" msgid="6935424214137738647">"І табе не хварэць. Пайшлі на каву?"</string>
4017 <string name="screen_zoom_conversation_message_3" msgid="5218221201861387402">"О, я якраз знаю адну добрую кавярню непадалёк."</string>
4018 <string name="screen_zoom_conversation_message_4" msgid="5564676794767555447">"Цудоўненька!"</string>
4019 <string name="screen_zoom_conversation_timestamp_1" msgid="7453710416319650556">"Аўторак, 18:00"</string>
4020 <string name="screen_zoom_conversation_timestamp_2" msgid="7107225702890747588">"Аўторак, 18:01"</string>
4021 <string name="screen_zoom_conversation_timestamp_3" msgid="3785674344762707688">"Аўторак, 18:02"</string>
4022 <string name="screen_zoom_conversation_timestamp_4" msgid="2511469395448561259">"Аўторак, 18:03"</string>
4023 <string name="disconnected" msgid="4836600637485526329">"Падключэння няма"</string>
Bill Yibc58a9a2018-05-01 22:27:03 -07004024 <string name="keyboard_disconnected" msgid="1495037256967224035">"Падключэння няма"</string>
4025 <string name="data_usage_summary_format" msgid="7507047900192160585">"<xliff:g id="AMOUNT">%1$s</xliff:g> трафіка выкарыстана"</string>
Bill Yi581a0d52018-04-13 19:53:43 -07004026 <string name="data_usage_wifi_format" msgid="5417296451392612860">"Wi-Fi выкарыстоўвае <xliff:g id="AMOUNT">^1</xliff:g>"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004027 <plurals name="notification_summary" formatted="false" msgid="3941492005316143599">
4028 <item quantity="one">Выключаны для <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> праграмы</item>
4029 <item quantity="few">Выключаны для <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> праграм</item>
4030 <item quantity="many">Выключаны для <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> праграм</item>
4031 <item quantity="other">Выключаны для <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> праграмы</item>
4032 </plurals>
4033 <string name="notification_summary_none" msgid="4586376436702610">"Уключаны для ўсіх праграм"</string>
4034 <string name="apps_summary" msgid="193158055537070092">"Усталявана праграм: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</string>
4035 <string name="apps_summary_example" msgid="2118896966712746139">"Усталявана 24 праграмы"</string>
4036 <string name="storage_summary" msgid="3801281635351732202">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%1$s</xliff:g> выкарыстана – <xliff:g id="FREE_SPACE">%2$s</xliff:g> свабодна"</string>
4037 <string name="storage_summary_with_sdcard" msgid="3290457009629490121">"Унутранае сховішча: <xliff:g id="PERCENTAGE">%1$s</xliff:g> занята – <xliff:g id="FREE_SPACE">%2$s</xliff:g> свабодна"</string>
4038 <string name="display_summary" msgid="6737806235882127328">"Пераходзіць у рэжым сну пасля бяздзейнасці на працягу <xliff:g id="TIMEOUT_DESCRIPTION">%1$s</xliff:g>"</string>
4039 <string name="display_dashboard_summary" msgid="4145888780290131488">"Шпалеры, рэжым сну, памер шрыфту"</string>
Bill Yi2efeec42018-11-13 13:33:26 -08004040 <string name="display_dashboard_nowallpaper_summary" msgid="7840559323355210111">"Рэжым сну, памер шрыфту"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004041 <string name="display_summary_example" msgid="9102633726811090523">"Пераход у рэжым сну пасля бяздзейнасці на працягу 10 хвілін"</string>
4042 <string name="memory_summary" msgid="8080825904671961872">"У сярэднім <xliff:g id="USED_MEMORY">%1$s</xliff:g> з <xliff:g id="TOTAL_MEMORY">%2$s</xliff:g> памяці выкарыстана"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004043 <string name="users_summary" msgid="1674864467098487328">"Вы ўвайшлі як <xliff:g id="USER_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
4044 <string name="payment_summary" msgid="3472482669588561110">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> з\'яўляецца стандартнай праграмай"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004045 <string name="backup_disabled" msgid="485189128759595412">"Рэзервовае капіраванне адключана"</string>
Bill Yi7e7c5362018-02-16 22:18:15 -08004046 <string name="android_version_summary" msgid="2935995161657697278">"Абноўлена да версіі Android <xliff:g id="VERSION">%1$s</xliff:g>"</string>
4047 <string name="android_version_pending_update_summary" msgid="487831391976523090">"Ёсць абнаўленне"</string>
Bill Yi9fdd5dd2018-05-08 13:55:11 -07004048 <string name="disabled_by_policy_title" msgid="627023216027648534">"Дзеянне не дапускаецца"</string>
Bill Yi581a0d52018-04-13 19:53:43 -07004049 <string name="disabled_by_policy_title_adjust_volume" msgid="3208724801293696486">"Не ўдалося змяніць гучнасць"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004050 <string name="disabled_by_policy_title_outgoing_calls" msgid="7919816644946067058">"Выклікі забаронены"</string>
4051 <string name="disabled_by_policy_title_sms" msgid="5733307423899610340">"Адпраўка SMS забаронена"</string>
4052 <string name="disabled_by_policy_title_camera" msgid="6225008536855644874">"Выкарыстанне камеры забаронена"</string>
4053 <string name="disabled_by_policy_title_screen_capture" msgid="4066913623298047094">"Здымкі экрана забаронены"</string>
Bill Yi581a0d52018-04-13 19:53:43 -07004054 <string name="disabled_by_policy_title_suspend_packages" msgid="7872038990805477554">"Не ўдалося адкрыць праграму"</string>
Bill Yi07e2ad42018-04-04 17:48:49 -07004055 <string name="default_admin_support_msg" msgid="4489678214035485367">"Калі ў вас ёсць пытанні, звярніцеся да IT-адміністратара"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004056 <string name="admin_support_more_info" msgid="8901377038510512654">"Дадатковая інфармацыя"</string>
4057 <string name="admin_profile_owner_message" msgid="5860816886981109626">"У вашага адміністратара ёсць магчымасць маніторынгу і адміністравання праграм і даных, звязаных з вашым працоўным профілем, у тым ліку налад, дазволаў, карпаратыўнага доступу, сеткавай актыўнасці і геаданых."</string>
4058 <string name="admin_profile_owner_user_message" msgid="3842630535450382172">"У вашага адміністратара ёсць магчымасць маніторынгу і адміністравання праграм і даных, звязаных з гэтым карыстальнікам, у тым ліку налад, дазволаў, карпаратыўнага доступу, сеткавай актыўнасці і геаданых."</string>
4059 <string name="admin_device_owner_message" msgid="6232893638259790789">"У вашага адміністратара ёсць магчымасць маніторынгу і адміністравання праграм і даных, звязаных з гэтай прыладай, у тым ліку налад, дазволаў, карпаратыўнага доступу, сеткавай актыўнасці і геаданых."</string>
4060 <string name="condition_turn_off" msgid="1960945836880080298">"Выключыць"</string>
4061 <string name="condition_turn_on" msgid="9089876276117874591">"Уключыць"</string>
4062 <string name="condition_expand_show" msgid="608202020023489939">"Паказаць"</string>
4063 <string name="condition_expand_hide" msgid="948507739223760667">"Схаваць"</string>
Bill Yi78d50e92019-03-24 14:26:02 -07004064 <!-- no translation found for condition_hotspot_title (5959815393203320845) -->
4065 <skip />
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004066 <string name="condition_airplane_title" msgid="287356299107070503">"Рэжым палёту ўключаны"</string>
Bill Yi19128392019-01-19 10:21:20 -08004067 <string name="condition_airplane_summary" msgid="2500054042183138980">"Сеткі недаступныя"</string>
Bill Yi7e7c5362018-02-16 22:18:15 -08004068 <string name="condition_zen_title" msgid="2897779738211625">"Рэжым \"Не турбаваць\" уключаны"</string>
Bill Yi826f7532019-02-21 15:23:35 -08004069 <string name="condition_zen_summary_phone_muted" msgid="3644614024467141806">"Тэлефон у рэжыме без гуку"</string>
4070 <string name="condition_zen_summary_with_exceptions" msgid="4047564276599301064">"З выключэннямі з правілаў"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004071 <string name="condition_battery_title" msgid="3272131008388575349">"Рэжым эканоміі зараду ўключаны"</string>
Bill Yi19128392019-01-19 10:21:20 -08004072 <string name="condition_battery_summary" msgid="5847532902924566572">"Функцыі абмежаваны"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004073 <string name="condition_cellular_title" msgid="1327317003797575735">"Мабільная перадача даных выкл."</string>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -08004074 <string name="condition_cellular_summary" msgid="816822977403022625">"Інтэрнэт даступны толькі праз Wi‑Fi"</string>
Bill Yi19128392019-01-19 10:21:20 -08004075 <string name="condition_bg_data_title" msgid="5475793236997935138">"Эканомія трафіка"</string>
4076 <string name="condition_bg_data_summary" msgid="1852811387315557164">"Функцыі абмежаваны"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004077 <string name="condition_work_title" msgid="7293722361184366648">"Працоўны профіль адключаны"</string>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -08004078 <string name="condition_work_summary" msgid="9167580982244020746">"Для праграм і апавяшчэнняў"</string>
Bill Yi07e2ad42018-04-04 17:48:49 -07004079 <string name="condition_device_muted_action_turn_on_sound" msgid="4930240942726349213">"Уключыць гук"</string>
Bill Yi826f7532019-02-21 15:23:35 -08004080 <string name="condition_device_muted_title" msgid="3476439379918599716">"Званок выключаны"</string>
Bill Yi19128392019-01-19 10:21:20 -08004081 <string name="condition_device_muted_summary" msgid="6313274406443663781">"Для выклікаў і апавяшчэнняў"</string>
Bill Yi826f7532019-02-21 15:23:35 -08004082 <string name="condition_device_vibrate_title" msgid="8070177546359590131">"Толькі вібрацыя"</string>
4083 <string name="condition_device_vibrate_summary" msgid="5743200564646910423">"Для выклікаў і апавяшчэнняў"</string>
Bill Yie73aef32018-04-20 09:59:18 -07004084 <string name="night_display_suggestion_title" msgid="6602129097059325291">"Глядзець графік начнога рэжыму"</string>
Bill Yi7e7c5362018-02-16 22:18:15 -08004085 <string name="night_display_suggestion_summary" msgid="228346372178218442">"Аўтаматычна мяняць колер экрана ўвечары"</string>
Bill Yie73aef32018-04-20 09:59:18 -07004086 <string name="condition_night_display_title" msgid="5599814941976856183">"Начны рэжым уключаны"</string>
Bill Yi19128392019-01-19 10:21:20 -08004087 <string name="condition_night_display_summary" msgid="7150932917610919907">"Бурштынавы колер экрана"</string>
Bill Yi78d50e92019-03-24 14:26:02 -07004088 <!-- no translation found for condition_grayscale_title (5975589823693990172) -->
4089 <skip />
4090 <!-- no translation found for condition_grayscale_summary (826365782823645073) -->
4091 <skip />
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -08004092 <string name="homepage_condition_footer_content_description" msgid="2335918927419018030">"Згарнуць"</string>
Bill Yi499efd02018-01-28 08:42:26 -08004093 <string name="suggestions_title_v2" msgid="5601181602924147569">"Прапанаванае вам"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004094 <string name="suggestions_title" msgid="7280792342273268377">"Прапановы"</string>
4095 <string name="suggestions_summary" msgid="2509040178581728056">"+<xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g>"</string>
4096 <string name="suggestions_more_title" msgid="8223690393059519879">"яшчэ +<xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g>"</string>
4097 <plurals name="suggestions_collapsed_title" formatted="false" msgid="1857433444865249823">
4098 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> прапанова</item>
4099 <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> прапановы</item>
4100 <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> прапаноў</item>
4101 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> прапановы</item>
4102 </plurals>
4103 <plurals name="suggestions_collapsed_summary" formatted="false" msgid="7680263825371165461">
4104 <item quantity="one">+<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> прапанова</item>
4105 <item quantity="few">+<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> прапановы</item>
4106 <item quantity="many">+<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> прапаноў</item>
4107 <item quantity="other">+<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> прапановы</item>
4108 </plurals>
4109 <string name="suggestion_remove" msgid="904627293892092439">"Выдаліць"</string>
4110 <string name="color_temperature" msgid="2070126836910615605">"Халодная каляровая тэмпература"</string>
4111 <string name="color_temperature_desc" msgid="4793729830226404052">"Выкарыстоўваць больш халодныя колеры экрана"</string>
4112 <string name="color_temperature_toast" msgid="4974218172133854827">"Каб прымяніць змяненне колеру, адключыце экран"</string>
Bill Yi96272fe2017-09-18 13:56:02 -07004113 <string name="camera_laser_sensor_switch" msgid="8913588990743234440">"Лазерны датчык камеры"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004114 <string name="ota_disable_automatic_update" msgid="2319639631655915050">"Аўтаматычныя абнаўленні сістэмы"</string>
Bill Yi07e2ad42018-04-04 17:48:49 -07004115 <string name="ota_disable_automatic_update_summary" msgid="940729694354373087">"Ужыць абнаўленні падчас перазапуску прылады"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004116 <string name="usage" msgid="2977875522080448986">"Выкарыстанне"</string>
4117 <string name="cellular_data_usage" msgid="2155683719898158203">"Выкарыстанне мабільнага трафіку"</string>
Bill Yi9cf43182018-03-23 01:07:23 -07004118 <string name="app_cellular_data_usage" msgid="5468472735806533448">"Выкарыстанне трафіка"</string>
Bill Yi581a0d52018-04-13 19:53:43 -07004119 <string name="wifi_data_usage" msgid="771603760674507659">"Выкарыстанне трафіка Wi-Fi"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004120 <string name="ethernet_data_usage" msgid="5108764537574354616">"Выкарыстанне даных Ethernet"</string>
4121 <string name="wifi" msgid="1081550856200013637">"Wi-Fi"</string>
4122 <string name="ethernet" msgid="6600095783781389720">"Ethernet"</string>
4123 <string name="cell_data_template" msgid="405684854174361041">"<xliff:g id="AMOUNT">^1</xliff:g> мабільнага трафіку"</string>
4124 <string name="wifi_data_template" msgid="6265570748799357386">"<xliff:g id="AMOUNT">^1</xliff:g> трафіку Wi-Fi"</string>
4125 <string name="ethernet_data_template" msgid="5782476509881033590">"<xliff:g id="AMOUNT">^1</xliff:g> трафіку Ethernet"</string>
Bill Yi3ffbe752018-03-16 12:42:52 -07004126 <string name="billing_cycle" msgid="6614597736285325497">"Папярэджанне і ліміт трафіка"</string>
4127 <string name="app_usage_cycle" msgid="8877223251648092131">"Цыкл трафіка праграм"</string>
Bill Yi9cf43182018-03-23 01:07:23 -07004128 <string name="cell_data_warning" msgid="1985956818884847057">"Папярэджанне перадачы даных: <xliff:g id="ID_1">^1</xliff:g>"</string>
4129 <string name="cell_data_limit" msgid="1578367585799358854">"Абмежаванне трафіка: <xliff:g id="ID_1">^1</xliff:g>"</string>
4130 <string name="cell_data_warning_and_limit" msgid="6888825370687743208">"Папярэджанне перадачы даных: <xliff:g id="ID_1">^1</xliff:g> / Ліміт трафіка: <xliff:g id="ID_2">^2</xliff:g>"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004131 <string name="billing_cycle_fragment_summary" msgid="8231066353654583106">"Штомесяц у наступны дзень: <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string>
4132 <string name="network_restrictions" msgid="8234695294536675380">"Сеткавыя абмежаванні"</string>
4133 <plurals name="network_restrictions_summary" formatted="false" msgid="4301618027244595839">
4134 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> абмежаванне</item>
4135 <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> абмежаванні</item>
4136 <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> абмежаванняў</item>
4137 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> абмежавання</item>
4138 </plurals>
4139 <string name="operator_warning" msgid="1862988028996859195">"Улік даных аператара можа адрознівацца ад уліку прылады"</string>
4140 <string name="data_used_template" msgid="3245919669966296505">"<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> выкарыстана"</string>
4141 <string name="set_data_warning" msgid="6115364758236594593">"Папярэджваць аб выкар. даных"</string>
4142 <string name="data_warning" msgid="209133958008062117">"Папярэджанне пра трафік"</string>
Bill Yi9cf43182018-03-23 01:07:23 -07004143 <string name="data_warning_footnote" msgid="776341964125603711">"Папярэджанне перадачы даных і абмежаванне трафіка вызначаюцца вашай прыладай. Гэтыя даныя могуць адрознівацца ад даных аператара."</string>
Bill Yi581a0d52018-04-13 19:53:43 -07004144 <string name="set_data_limit" msgid="2901526323210516923">"Задаць ліміт трафіка"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004145 <string name="data_limit" msgid="1885406964934590552">"Ліміт трафіку"</string>
4146 <string name="data_usage_template" msgid="2923744765873163859">"<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> выкарыстоўвалася <xliff:g id="ID_2">%2$s</xliff:g>"</string>
4147 <string name="configure" msgid="1029654422228677273">"Наладзіць"</string>
4148 <string name="data_usage_other_apps" msgid="3272872663517382050">"Іншыя праграмы, уключаныя ў выкарыстанне даных"</string>
4149 <plurals name="data_saver_unrestricted_summary" formatted="false" msgid="2635267833484232703">
Bill Yibc58a9a2018-05-01 22:27:03 -07004150 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> праграма можа выкарыстоўваць трафік неабмежавана, калі ўключана Эканомія трафіка</item>
4151 <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> праграмы могуць выкарыстоўваць трафік неабмежавана, калі ўключана Эканомія трафіка</item>
4152 <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> праграм могуць выкарыстоўваць трафік неабмежавана, калі ўключана Эканомія трафіка</item>
4153 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> праграмы могуць выкарыстоўваць трафік неабмежавана, калі ўключана Эканомія трафіка</item>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004154 </plurals>
Bill Yi07e2ad42018-04-04 17:48:49 -07004155 <string name="data_usage_title" msgid="3659356290392241789">"Асноўныя даныя"</string>
Bill Yi581a0d52018-04-13 19:53:43 -07004156 <string name="data_usage_wifi_title" msgid="7063659423081820720">"Трафік Wi‑Fi"</string>
Bill Yi7e7c5362018-02-16 22:18:15 -08004157 <string name="data_used" msgid="5116389957228457203">"Выкарыстана: <xliff:g id="ID_1">^1</xliff:g>"</string>
Bill Yi9cf43182018-03-23 01:07:23 -07004158 <string name="data_used_formatted" msgid="2989129931961311051">"Выкарыстана <xliff:g id="ID_1">^1</xliff:g> <xliff:g id="ID_2">^2</xliff:g>"</string>
4159 <string name="data_overusage" msgid="1134445012475270295">"Перавышэнне: <xliff:g id="ID_1">^1</xliff:g>"</string>
Bill Yi3ffbe752018-03-16 12:42:52 -07004160 <string name="data_remaining" msgid="8998091725895502181">"Засталося: <xliff:g id="ID_1">^1</xliff:g>"</string>
Bill Yi9cf43182018-03-23 01:07:23 -07004161 <plurals name="billing_cycle_days_left" formatted="false" msgid="456503215317213651">
4162 <item quantity="one">Застаўся %d дзень</item>
4163 <item quantity="few">Засталося %d дні</item>
4164 <item quantity="many">Засталося %d дзён</item>
4165 <item quantity="other">Засталося %d дня</item>
4166 </plurals>
Bill Yi86c1bb32018-03-29 04:57:25 -07004167 <string name="billing_cycle_none_left" msgid="5892754995098583472">"Часу не засталося"</string>
Bill Yi9cf43182018-03-23 01:07:23 -07004168 <string name="billing_cycle_less_than_one_day_left" msgid="825838050296069404">"Засталося менш за 1 дзень"</string>
Bill Yi86c1bb32018-03-29 04:57:25 -07004169 <string name="carrier_and_update_text" msgid="7963409972475063897">"Абноўлена <xliff:g id="ID_2">^2</xliff:g> таму аператарам <xliff:g id="ID_1">^1</xliff:g>"</string>
4170 <string name="no_carrier_update_text" msgid="3277403390316201982">"Абноўлена <xliff:g id="ID_1">^2</xliff:g> таму"</string>
4171 <string name="carrier_and_update_now_text" msgid="4057997726060106722">"Абноўлена зараз аператарам <xliff:g id="ID_1">^1</xliff:g>"</string>
4172 <string name="no_carrier_update_now_text" msgid="1766859656868932996">"Абноўлена толькі што"</string>
4173 <string name="launch_mdp_app_text" msgid="6751296320061773169">"Паглядзець тарыфны план"</string>
Bill Yi581a0d52018-04-13 19:53:43 -07004174 <string name="launch_wifi_text" msgid="2311424914664372687">"Праглядзець звесткі"</string>
Bill Yi86c1bb32018-03-29 04:57:25 -07004175 <string name="data_saver_title" msgid="8034286939200289826">"Эканомія трафіку"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004176 <string name="unrestricted_data_saver" msgid="952796077540228711">"Неабмежаваныя даныя"</string>
4177 <string name="restrict_background_blacklisted" msgid="3995443391711013068">"Фонавая перадача даных выключана"</string>
4178 <string name="data_saver_on" msgid="6774217590237934709">"Уключана"</string>
4179 <string name="data_saver_off" msgid="6892309031162738794">"Выключана"</string>
Bill Yi07e2ad42018-04-04 17:48:49 -07004180 <string name="data_saver_switch_title" msgid="836312690356005669">"Уключыць эканомію трафіка"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004181 <string name="unrestricted_app_title" msgid="4465437191723332066">"Неабмежаваная перадача даных"</string>
4182 <string name="unrestricted_app_summary" msgid="6458008993501723912">"Не абмяжоўваць перадачу даных пры ўключанай Эканоміі трафіку"</string>
4183 <string name="home_app" msgid="4066188520886810030">"Галоўная праграма"</string>
4184 <string name="no_default_home" msgid="7184117487704520238">"Няма стандартнай Галоўнай старонкі"</string>
4185 <string name="lockpattern_settings_require_cred_before_startup" msgid="3832020101401318248">"Бяспечны запуск"</string>
4186 <string name="lockpattern_settings_require_pattern_before_startup_summary" msgid="7873036097628404476">"Патрабаваць узор для запуску прылады. У час, калі прылада адключана, на ёй нельга прымаць выклікі, паведамленні, апавяшчэнні і не працуе функцыя будзільніка."</string>
4187 <string name="lockpattern_settings_require_pin_before_startup_summary" msgid="6022831284097476933">"Патрабаваць PIN-код для запуску прылады. У час, калі прылада адключана, на ёй нельга прымаць выклікі, паведамленні, апавяшчэнні і не працуе функцыя будзільніка."</string>
4188 <string name="lockpattern_settings_require_password_before_startup_summary" msgid="6818285221244966231">"Патрабаваць пароль для запуску прылады. У час, калі прылада адключана, на ёй нельга прымаць выклікі, паведамленні, апавяшчэнні і не працуе функцыя будзільніка."</string>
4189 <string name="suggestion_additional_fingerprints" msgid="2214281455363797037">"Дадаць яшчэ адзін адбітак"</string>
4190 <string name="suggestion_additional_fingerprints_summary" msgid="5471253233176471245">"Разблакіруйце з дапамогай іншага адбітка"</string>
Bill Yi581a0d52018-04-13 19:53:43 -07004191 <string name="battery_saver_on_summary" msgid="7722791295871319534">"Уключаны"</string>
4192 <string name="battery_saver_off_scheduled_summary" msgid="3953785517002197881">"Уключыцца пры зарадзе <xliff:g id="BATTERY_PERCENTAGE">%1$s</xliff:g>"</string>
4193 <string name="battery_saver_off_summary" msgid="784360321235698247">"Адключаны"</string>
Bill Yi7e7c5362018-02-16 22:18:15 -08004194 <string name="battery_saver_button_turn_on" msgid="3699954061337848832">"Уключыць"</string>
4195 <string name="battery_saver_button_turn_off" msgid="5916996792004611890">"Выключыць"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004196 <string name="not_battery_optimizing" msgid="5362861851864837617">"Не выкарыстоўвае аптымізацыю акумулятара"</string>
4197 <string name="lockscreen_remote_input" msgid="969871538778211843">"Калі прылада заблакіравана, не дазваляць набіраць адказы або іншы тэкст у апавяшчэннях"</string>
4198 <string name="default_spell_checker" msgid="8506899870026026660">"Стандартная праверка правапісу"</string>
Bill Yief8151c2017-09-06 08:15:05 -07004199 <string name="choose_spell_checker" msgid="6596539862291699367">"Праверка правапісу"</string>
Bill Yi86c1bb32018-03-29 04:57:25 -07004200 <string name="spell_checker_master_switch_title" msgid="8763132750954344372">"Уключыць праверку правапісу"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004201 <string name="spell_checker_not_selected" msgid="8871083796179200696">"Не выбрана"</string>
4202 <string name="notification_log_no_title" msgid="5678029849672024215">"(няма)"</string>
4203 <string name="notification_log_details_delimiter" msgid="3116559361552416747">": "</string>
4204 <string name="notification_log_details_package" msgid="2596495677039100284">"пакет"</string>
4205 <string name="notification_log_details_key" msgid="2995791937075862968">"ключ"</string>
4206 <string name="notification_log_details_group" msgid="2430467015200368698">"група"</string>
4207 <string name="notification_log_details_group_summary" msgid="7945543958255585829">"(зводка)"</string>
4208 <string name="notification_log_details_visibility" msgid="2552873780715930971">"бачнасць"</string>
4209 <string name="notification_log_details_public_version" msgid="4247242364605495240">"publicVersion"</string>
4210 <string name="notification_log_details_priority" msgid="8371354971235991398">"прыярытэт"</string>
4211 <string name="notification_log_details_importance" msgid="2153168790791683139">"важнасць"</string>
4212 <string name="notification_log_details_explanation" msgid="1914295130775393551">"тлумачэнне"</string>
4213 <string name="notification_log_details_badge" msgid="3258183328267662285">"можа паказваць значок"</string>
4214 <string name="notification_log_details_content_intent" msgid="1113554570409128083">"намер"</string>
4215 <string name="notification_log_details_delete_intent" msgid="905118520685297007">"выдаліць намер"</string>
4216 <string name="notification_log_details_full_screen_intent" msgid="7118560817013522978">"намер поўнаэкраннага рэжыму"</string>
4217 <string name="notification_log_details_actions" msgid="242523930165118066">"дзеянні"</string>
4218 <string name="notification_log_details_title" msgid="7177091647508863295">"загаловак"</string>
4219 <string name="notification_log_details_remoteinput" msgid="8328591329858827409">"аддаленыя ўваходы"</string>
4220 <string name="notification_log_details_content_view" msgid="6638731378278561786">"карыстальніцкі выгляд"</string>
4221 <string name="notification_log_details_extras" msgid="4188418723779942047">"дадатковае"</string>
4222 <string name="notification_log_details_icon" msgid="8939114059726188218">"значок"</string>
4223 <string name="notification_log_details_parcel" msgid="243148037601903212">"памер пасылкі"</string>
4224 <string name="notification_log_details_ashmem" msgid="7241814108477320636">"ashmem"</string>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -08004225 <string name="notification_log_details_alerted" msgid="6622944771989529320">"апавяшчэнне з гукам"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004226 <string name="notification_log_details_sound" msgid="5506232879598808099">"гук"</string>
4227 <string name="notification_log_details_vibrate" msgid="6890065466625335940">"вібрацыя"</string>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -08004228 <string name="notification_log_details_vibrate_pattern" msgid="6076984056201975221">"узор разблакіроўкі"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004229 <string name="notification_log_details_default" msgid="2345249399796730861">"стандартна"</string>
4230 <string name="notification_log_details_none" msgid="184131801230614059">"няма"</string>
4231 <string name="notification_log_details_ranking_null" msgid="244660392058720919">"Аб\'ект ранжыравання адсутнічае."</string>
4232 <string name="notification_log_details_ranking_none" msgid="599607025882587844">"Аб\'ект ранжыравання не ўтрымлівае гэты сімвал."</string>
Bill Yi6a756bf2019-01-29 01:39:27 -08004233 <string name="theme_customization_category" msgid="1049181544004163283">"Тэмы"</string>
4234 <string name="theme_customization_accent_color_title" msgid="2946868019715911717">"Колер акцэнту"</string>
4235 <string name="theme_customization_font_title" msgid="1634160034866477544">"Шрыфт загалоўка / асноўнага тэксту"</string>
4236 <string name="theme_customization_icon_shape_title" msgid="9168569756271940841">"Форма значка"</string>
4237 <string name="theme_customization_device_default" msgid="5058147707906551368">"Стандартная прылада"</string>
Bill Yidcc82302018-09-17 16:42:42 -07004238 <string name="display_cutout_emulation" msgid="7466869822418376317">"Выраз на экране"</string>
Bill Yie73aef32018-04-20 09:59:18 -07004239 <string name="display_cutout_emulation_keywords" msgid="4495418317471622562">"выраз дысплея, выемка"</string>
Bill Yi6a756bf2019-01-29 01:39:27 -08004240 <string name="overlay_option_device_default" msgid="294510212512203638">"Стандартная прылада"</string>
Bill Yi624dca22019-02-08 01:07:35 -08004241 <string name="overlay_toast_failed_to_apply" msgid="3506731619973103346">"Не ўдалося ўжыць накладанне на экран"</string>
Bill Yi581a0d52018-04-13 19:53:43 -07004242 <string name="special_access" msgid="3458780842491881155">"Спецыяльны доступ"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004243 <plurals name="special_access_summary" formatted="false" msgid="260765309935675867">
4244 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> праграма можа выкарыстоўваць даныя без абмежаванняў</item>
4245 <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> праграмы могуць выкарыстоўваць даныя без абмежаванняў</item>
4246 <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> праграм могуць выкарыстоўваць даныя без абмежаванняў</item>
4247 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> праграмы могуць выкарыстоўваць даныя без абмежаванняў</item>
4248 </plurals>
Bill Yi826f7532019-02-21 15:23:35 -08004249 <string name="special_access_more" msgid="6927066457969301921">"Падрабязней"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004250 <string name="confirm_convert_to_fbe_warning" msgid="1487005506049137659">"Вы сапраўды хочаце сцерці карыстальніцкія даныя і перайсці на шыфраванне файлаў?"</string>
4251 <string name="button_confirm_convert_fbe" msgid="7101855374850373091">"Сцерці і перайсці..."</string>
4252 <string name="reset_shortcut_manager_throttling" msgid="6495066467198668994">"Скінуць абмежаванне частаты ShortcutManager"</string>
4253 <string name="reset_shortcut_manager_throttling_complete" msgid="1826770872063707900">"Абмежаванне частаты ShortcutManager было скінута"</string>
4254 <string name="notification_suggestion_title" msgid="387052719462473500">"Паказваць кантрольную інфармацыю на экране блакiроўцы"</string>
4255 <string name="notification_suggestion_summary" msgid="8521159741445416875">"Паказваць ці хаваць змесціва апавяшчэнняў"</string>
4256 <string name="page_tab_title_summary" msgid="4070309266374993258">"Усе"</string>
Bill Yie6a61432018-05-16 19:35:08 -07004257 <string name="page_tab_title_support" msgid="4407600495101788249">"Парады і падтрымка"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004258 <string name="developer_smallest_width" msgid="7516950434587313360">"Найменшая шырыня"</string>
4259 <string name="premium_sms_none" msgid="8268105565738040566">"Няма праграм з доступам да платных SMS"</string>
4260 <string name="premium_sms_warning" msgid="9086859595338944882">"За прэміум SMS-доступ з вас можа спаганяцца аплата, гэта можа павялічыць вашыя рахункі за паслугі аператара. Калі вы ўключыце дазвол для праграмы, вы будзеце мець магчымасць адпраўляць прэміум SMS з гэтай праграмы."</string>
4261 <string name="premium_sms_access" msgid="4660047004791638305">"Доступ да платных SMS"</string>
4262 <string name="bluetooth_disabled" msgid="6244000672828617410">"Выключана"</string>
4263 <string name="bluetooth_connected_summary" msgid="7672528674593152862">"Падключана да <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string>
4264 <string name="bluetooth_connected_multiple_devices_summary" msgid="9173661896296663932">"Падключана да некалькіх прылад"</string>
4265 <string name="demo_mode" msgid="2798762752209330277">"Рэжым дэманстрацыі сістэмнага інтэрфейсу карыстальніка"</string>
Bill Yi624dca22019-02-08 01:07:35 -08004266 <string name="dark_ui_mode" msgid="6446533895402494144">"Тэма"</string>
4267 <string name="dark_ui_mode_title" msgid="7069207541367960261">"Вызначыць тэму"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004268 <string name="quick_settings_developer_tiles" msgid="5947788063262762448">"Пліткі хуткіх налад для распрацоўшчыкаў"</string>
Bill Yib01f2e92018-03-01 13:27:27 -08004269 <string name="winscope_trace_quick_settings_title" msgid="1294290008255732032">"Трасіроўка Winscope"</string>
Bill Yi78d50e92019-03-24 14:26:02 -07004270 <!-- no translation found for sensors_off_quick_settings_title (1487323753632515801) -->
4271 <skip />
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004272 <string name="managed_profile_settings_title" msgid="2729481936758125054">"Налады працоўнага профілю"</string>
4273 <string name="managed_profile_contact_search_title" msgid="6034734926815544221">"Пошук кантактаў"</string>
4274 <string name="managed_profile_contact_search_summary" msgid="5431253552272970512">"Дазволіць вашай арганізацыі пошук кантактаў, каб вызначаць абанентаў і кантакты"</string>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -08004275 <string name="cross_profile_calendar_title" msgid="4414835261437899531">"Каляндар для некалькіх профіляў"</string>
Bill Yi78d50e92019-03-24 14:26:02 -07004276 <!-- no translation found for cross_profile_calendar_summary (8139424817135929870) -->
4277 <skip />
4278 <!-- no translation found for cross_profile_calendar_restricted_summary (295371538704418613) -->
4279 <skip />
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004280 <plurals name="hours" formatted="false" msgid="7020844602875333472">
4281 <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> гадзіна</item>
4282 <item quantity="few"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> гадзіны</item>
4283 <item quantity="many"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> гадзін</item>
4284 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> гадзіны</item>
4285 </plurals>
4286 <plurals name="minutes" formatted="false" msgid="4666832442068789413">
4287 <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> хвіліна</item>
4288 <item quantity="few"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> хвіліны</item>
4289 <item quantity="many"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> хвілін</item>
4290 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> хвіліны</item>
4291 </plurals>
4292 <plurals name="seconds" formatted="false" msgid="3876307354560025025">
4293 <item quantity="one"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> секунда</item>
4294 <item quantity="few"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> секунды</item>
4295 <item quantity="many"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> секунд</item>
4296 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> секунды</item>
4297 </plurals>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004298 <string name="automatic_storage_manager_settings" msgid="7819434542155181607">"Кіраванне сховішчам"</string>
4299 <string name="automatic_storage_manager_text" msgid="4562950476680600604">"Каб вызваліць месца ў сховішчы, Менеджар сховішча выдаляе фота і відэа, для якіх створаны рэзервовыя копіі, з вашай прылады."</string>
4300 <string name="automatic_storage_manager_days_title" msgid="2017913896160914647">"Выдаліць фота і відэа"</string>
4301 <string name="automatic_storage_manager_preference_title" msgid="5753702798151073383">"Менеджар сховішча"</string>
Bill Yi499efd02018-01-28 08:42:26 -08004302 <string name="automatic_storage_manager_master_switch_title" msgid="6792996736190821417">"Карыстанне менеджарам сховішча"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004303 <string name="deletion_helper_automatic_title" msgid="6605660435498272520">"Аўтаматычна"</string>
4304 <string name="deletion_helper_manual_title" msgid="7947432164411214029">"Уручную"</string>
4305 <string name="deletion_helper_preference_title" msgid="5271510052022285884">"Вызваліць месца"</string>
4306 <string name="gesture_preference_title" msgid="5280023307132819052">"Жэсты"</string>
4307 <string name="gesture_preference_summary" product="default" msgid="8627850388011956901">"Хуткія жэсты для кіравання вашым тэлефонам"</string>
4308 <string name="gesture_preference_summary" product="tablet" msgid="4717535378272065510">"Хуткія жэсты для кіравання вашым планшэтам"</string>
4309 <string name="gesture_preference_summary" product="device" msgid="4205941452664950852">"Хуткія жэсты для кіравання вашай прыладай"</string>
4310 <string name="double_tap_power_for_camera_title" msgid="64716226816032800">"Перайсці да камеры"</string>
4311 <string name="double_tap_power_for_camera_summary" msgid="242037150983277829">"Каб хутка адкрыць камеру, двойчы націсніце кнопку сілкавання. Працуе на любым экране."</string>
4312 <string name="double_tap_power_for_camera_suggestion_title" msgid="6500405261202883589">"Хуткае адкрыццё камеры"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004313 <string name="double_twist_for_camera_mode_title" msgid="4877834147983530479">"Змена камеры"</string>
4314 <string name="double_twist_for_camera_mode_summary" msgid="122977081337563340"></string>
4315 <string name="double_twist_for_camera_suggestion_title" msgid="4689410222517954869">"Рабіце сэлфі хутчэй"</string>
Bill Yi581a0d52018-04-13 19:53:43 -07004316 <string name="swipe_up_to_switch_apps_summary" msgid="5367798220225997418">"Для пераключэння праграм правядзіце пальцам уверх да кнопкі галоўнага экрана. Каб прагледзець усе праграмы, правядзіце пальцам яшчэ раз. Функцыя працуе на любым экране. Кнопка агляду ў верхнім правым вуглу экрана больш не будзе адлюстроўвацца."</string>
4317 <string name="swipe_up_to_switch_apps_suggestion_title" msgid="1465200107913259595">"Паспрабуйце новую кнопку галоўнага экрана"</string>
4318 <string name="swipe_up_to_switch_apps_suggestion_summary" msgid="4825314186907812743">"Для пераключэння праграм уключыце новы жэст"</string>
Bill Yie73aef32018-04-20 09:59:18 -07004319 <string name="ambient_display_title" product="default" msgid="5144814600610448504">"Двойчы дакраніцеся, каб праверыць апавяшчэнні"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004320 <string name="ambient_display_title" product="tablet" msgid="8688795028609563837">"Двойчы дакраніцеся, каб праверыць планшэт"</string>
4321 <string name="ambient_display_title" product="device" msgid="3423781975742145894">"Двойчы дакраніцеся, каб праверыць прыладу"</string>
Bill Yi49b49672018-08-21 18:59:52 -07004322 <string name="ambient_display_summary" msgid="8534654210539169707">"Каб праверыць час, апавяшчэнні і іншую інфармацыю, двойчы дакраніцеся да экрана."</string>
Bill Yie73aef32018-04-20 09:59:18 -07004323 <string name="ambient_display_pickup_title" product="default" msgid="818688002837687268">"Падняць тэлефон, каб праверыць апавяшчэнні"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004324 <string name="ambient_display_pickup_title" product="tablet" msgid="4455864282995698097">"Падніміце планшэт, каб праверыць яго"</string>
4325 <string name="ambient_display_pickup_title" product="device" msgid="5380534405773531175">"Падніміце прыладу, каб праверыць яе"</string>
Bill Yi93c86ab2018-10-06 21:32:01 -07004326 <string name="ambient_display_wake_screen_title" msgid="4091523525326925790">"Абудзіць экран"</string>
Bill Yi49b49672018-08-21 18:59:52 -07004327 <string name="ambient_display_pickup_summary" product="default" msgid="3436302177038243869">"Каб праверыць час, апавяшчэнні і іншую інфармацыю, вазьміце тэлефон у рукі."</string>
4328 <string name="ambient_display_pickup_summary" product="tablet" msgid="4938504160398665156">"Каб праверыць час, апавяшчэнні і іншую інфармацыю, вазьміце планшэт у рукі."</string>
4329 <string name="ambient_display_pickup_summary" product="device" msgid="4264958533375250254">"Каб праверыць час, апавяшчэнні і іншую інфармацыю, вазьміце прыладу ў рукі."</string>
Bill Yi6a756bf2019-01-29 01:39:27 -08004330 <string name="ambient_display_tap_screen_title" product="default" msgid="5458679563086979424">"Націсніце, каб праверыць тэлефон"</string>
4331 <string name="ambient_display_tap_screen_title" product="tablet" msgid="9108878716863882877">"Націсніце, каб праверыць планшэт"</string>
4332 <string name="ambient_display_tap_screen_title" product="device" msgid="7071150656699666085">"Націсніце, каб праверыць прыладу"</string>
4333 <string name="ambient_display_tap_screen_summary" msgid="8862155601920379979">"Каб праверыць час, апавяшчэнні і іншую інфармацыю, дакраніцеся да экрана."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004334 <string name="fingerprint_swipe_for_notifications_title" msgid="5816346492253270243">"Правядзіце пальцам, каб убачыць апавяшчэнні"</string>
Bill Yib504e3c2017-12-18 20:28:05 -08004335 <string name="fingerprint_gesture_screen_title" msgid="8562169633234041196">"Правесці адбітак пальца"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004336 <string name="fingerprint_swipe_for_notifications_summary" product="default" msgid="1770661868393713922">"Каб праверыць апавяшчэнні, правядзіце пальцам уніз па сканеры адбіткаў пальцаў на заднім боку тэлефона."</string>
4337 <string name="fingerprint_swipe_for_notifications_summary" product="tablet" msgid="902719947767712895">"Каб праверыць апавяшчэнні, правядзіце пальцам уніз па сканеры адбіткаў пальцаў на заднім боку планшэта."</string>
4338 <string name="fingerprint_swipe_for_notifications_summary" product="device" msgid="5372926094116306647">"Каб праверыць апавяшчэнні, правядзіце пальцам уніз па сканеры адбіткаў пальцаў на заднім боку прылады."</string>
4339 <string name="fingerprint_swipe_for_notifications_suggestion_title" msgid="1677291167470357802">"Хуткі прагляд апавяшчэнняў"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004340 <string name="gesture_setting_on" msgid="3455094265233870280">"Уключана"</string>
4341 <string name="gesture_setting_off" msgid="5230169535435881894">"Адключана"</string>
4342 <string name="oem_unlock_enable_disabled_summary_bootloader_unlocked" msgid="4265541229765635629">"Загрузчык ужо разблакіраваны"</string>
Bill Yib504e3c2017-12-18 20:28:05 -08004343 <string name="oem_unlock_enable_disabled_summary_connectivity" msgid="3361344735430813695">"Спачатку падключыцеся да інтэрнэту"</string>
4344 <string name="oem_unlock_enable_disabled_summary_connectivity_or_locked" msgid="2479038689567925511">"Падключыцеся да інтэрнэту або звярніцеся да аператара"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004345 <string name="oem_unlock_enable_disabled_summary_sim_locked_device" msgid="4149387448213399630">"Недаступна на прыладах, якія прац. толькі з адным аператарам"</string>
Bill Yib504e3c2017-12-18 20:28:05 -08004346 <string name="oem_lock_info_message" msgid="9218313722236417510">"Перазапусціце прыладу, каб уключыць функцыю абароны прылады."</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004347 <string name="automatic_storage_manager_freed_bytes" msgid="7517560170441007788">"Усяго даступна: <xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g>\n\nАпошні запуск <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>"</string>
4348 <string name="web_action_enable_title" msgid="4051513950976670853">"Імгненныя праграмы"</string>
4349 <string name="web_action_enable_summary" msgid="3108127559723396382">"Адкрывайце спасылкі ў праграмах, нават калі яны не ўсталяваны"</string>
4350 <string name="web_action_section_title" msgid="7364647086538399136">"Імгненныя праграмы"</string>
Bill Yi4189d7f2017-08-23 21:40:56 -07004351 <string name="instant_apps_settings" msgid="8827777916518348213">"Параметры імгненных праграм"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004352 <string name="domain_url_section_title" msgid="7046835219056428883">"Усталяваныя праграмы"</string>
4353 <string name="automatic_storage_manager_activation_warning" msgid="6353100011690933254">"Ваша сховішча зараз знаходзіцца пад кіраваннем менеджара сховішча"</string>
4354 <string name="account_for_section_header" msgid="5356566418548737121">"Уліковыя запісы для <xliff:g id="USER_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
4355 <string name="configure_section_header" msgid="7391183586410814450">"Наладзіць"</string>
4356 <string name="auto_sync_account_title" msgid="898796354710116383">"Аўтаматычна сінхранізаваць даныя"</string>
4357 <string name="auto_sync_personal_account_title" msgid="8496263182646100610">"Аўтаматычна сінхранізаваць асабістыя даныя"</string>
4358 <string name="auto_sync_work_account_title" msgid="4489172450037434152">"Аўтаматычна сінхранізаваць працоўныя даныя"</string>
4359 <string name="auto_sync_account_summary" msgid="692499211629185107">"Дазволіць праграмам абнаўляць даныя аўтаматычна"</string>
4360 <string name="account_sync_title" msgid="7214747784136106491">"Сінхранізацыя ўліковага запісу"</string>
4361 <string name="account_sync_summary_some_on" msgid="3375930757891381175">"Сінхранізацыя ўключана для <xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g> з <xliff:g id="ID_2">%2$d</xliff:g> элементаў"</string>
4362 <string name="account_sync_summary_all_on" msgid="570431636622254156">"Сінхранізацыя ўключана для ўсіх элементаў"</string>
4363 <string name="account_sync_summary_all_off" msgid="8782409931761182734">"Сінхранізацыя выключана для ўсіх элементаў"</string>
4364 <string name="enterprise_privacy_settings" msgid="1177106810374146496">"Інфармацыя пра прыладу пад кіраваннем"</string>
4365 <string name="enterprise_privacy_settings_summary_generic" msgid="5853292305730761128">"Змяненні і налады знаходзяцца пад кіраваннем вашай арганізацыі"</string>
4366 <string name="enterprise_privacy_settings_summary_with_name" msgid="4266234968317996188">"Змяненні і налады знаходзяцца пад кіраваннем <xliff:g id="ORGANIZATION_NAME">%s</xliff:g>"</string>
4367 <string name="enterprise_privacy_header" msgid="7402406406883832509">"Для забеспячэння доступу да вашых працоўных даных ваша арганізацыя можа змяніць налады і ўсталяваць пэўнае праграмнае забеспячэнне на вашу прыладу.\n\nДля атрымання дадатковай інфармацыі звярніцеся да адміністратара сваёй арганізацыі."</string>
4368 <string name="enterprise_privacy_exposure_category" msgid="7313392680107938517">"Тыпы інфармацыі, якія можа бачыць ваша арганізацыя"</string>
4369 <string name="enterprise_privacy_exposure_changes_category" msgid="9079283547182933771">"Змяненні, зробленыя адміністратарам вашай арганізацыі"</string>
4370 <string name="enterprise_privacy_device_access_category" msgid="5423434164248819058">"Ваш доступ да гэтай прылады"</string>
4371 <string name="enterprise_privacy_enterprise_data" msgid="2773968662865848413">"Даныя, звязаныя з вашым працоўным уліковым запісам, такія як электронная пошта і каляндар"</string>
4372 <string name="enterprise_privacy_installed_packages" msgid="2313698828178764590">"Спіс праграм на вашай прыладзе"</string>
4373 <string name="enterprise_privacy_usage_stats" msgid="4398411405572759370">"Час і трафік, патрачаныя ў кожнай праграме"</string>
4374 <string name="enterprise_privacy_network_logs" msgid="161722817268849590">"Самы апошні журнал сеткавага трафіка"</string>
4375 <string name="enterprise_privacy_bug_reports" msgid="843225086779037863">"Апошняя справаздача пра памылку"</string>
4376 <string name="enterprise_privacy_security_logs" msgid="5377362481617301074">"Апошні журнал бяспекі"</string>
4377 <string name="enterprise_privacy_none" msgid="7706621148858381189">"Няма"</string>
4378 <string name="enterprise_privacy_enterprise_installed_packages" msgid="6353757812144878828">"Усталяваныя праграмы"</string>
4379 <string name="enterprise_privacy_apps_count_estimation_info" msgid="7433213592572082606">"Колькасць праграм – прыблізная. Сюды могуць не ўваходзіць праграмы, усталяваныя не з Крамы Play."</string>
4380 <plurals name="enterprise_privacy_number_packages_lower_bound" formatted="false" msgid="3005116533873542976">
4381 <item quantity="one">Мінімум <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> праграма</item>
4382 <item quantity="few">Мінімум <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> праграмы</item>
4383 <item quantity="many">Мінімум <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> праграм</item>
4384 <item quantity="other">Мінімум <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> праграмы</item>
4385 </plurals>
4386 <string name="enterprise_privacy_location_access" msgid="4158197200885270634">"Доступ да геаданых"</string>
4387 <string name="enterprise_privacy_microphone_access" msgid="5717375623568864441">"Дазволы мікрафона"</string>
4388 <string name="enterprise_privacy_camera_access" msgid="4858146118537519375">"Дазволы камеры"</string>
4389 <string name="enterprise_privacy_enterprise_set_default_apps" msgid="3288495615791128724">"Стандартныя праграмы"</string>
4390 <plurals name="enterprise_privacy_number_packages" formatted="false" msgid="2765037387436064893">
4391 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> праграма</item>
4392 <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> праграмы</item>
4393 <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> праграм</item>
4394 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> праграмы</item>
4395 </plurals>
4396 <string name="enterprise_privacy_input_method" msgid="6531350246850814920">"Стандартная клавіятура"</string>
4397 <string name="enterprise_privacy_input_method_name" msgid="4941106433683067953">"Усталявана на <xliff:g id="APP_LABEL">%s</xliff:g>"</string>
4398 <string name="enterprise_privacy_always_on_vpn_device" msgid="4409098287763221215">"Заўсёды ўключаны VPN уключаны"</string>
4399 <string name="enterprise_privacy_always_on_vpn_personal" msgid="9217774730260037434">"Заўсёды ўключаны VPN уключаны ў вашым асабістым профілі"</string>
4400 <string name="enterprise_privacy_always_on_vpn_work" msgid="7244472958208315814">"Заўсёды ўключаны VPN уключаны ў вашым працоўным профілі"</string>
4401 <string name="enterprise_privacy_global_http_proxy" msgid="7936664553416257333">"Глабальны HTTP-проксі зададзены"</string>
Bill Yi4189d7f2017-08-23 21:40:56 -07004402 <string name="enterprise_privacy_ca_certs_device" msgid="2019652712782510262">"Давераныя ўліковыя даныя"</string>
4403 <string name="enterprise_privacy_ca_certs_personal" msgid="2279084820904076599">"Давераныя ўліковыя даныя ў вашым асабістым профілі"</string>
4404 <string name="enterprise_privacy_ca_certs_work" msgid="6187377647815301809">"Давераныя ўліковыя даныя ў вашым працоўным профілі"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004405 <plurals name="enterprise_privacy_number_ca_certs" formatted="false" msgid="526375234629534165">
4406 <item quantity="one">Мінімум <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> сертыфікат ЦС</item>
4407 <item quantity="few">Мінімум <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> сертыфікаты ЦС</item>
4408 <item quantity="many">Мінімум <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> сертыфікатаў ЦС</item>
4409 <item quantity="other">Мінімум <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> сертыфіката ЦС</item>
4410 </plurals>
4411 <string name="enterprise_privacy_lock_device" msgid="8791656477097208540">"Адміністратар можа блакіраваць прыладу і скідваць пароль"</string>
4412 <string name="enterprise_privacy_wipe_device" msgid="2821960015797241790">"Адміністратар можа выдаляць усе даныя прылады"</string>
4413 <string name="enterprise_privacy_failed_password_wipe_device" msgid="1001255609345002878">"Няўдалыя спробы ўводу пароля перад выдаленнем усіх даных прылады"</string>
4414 <string name="enterprise_privacy_failed_password_wipe_work" msgid="4040565826652951057">"Няўдалыя спробы ўводу пароля перад выдаленнем даных працоўнага профілю"</string>
4415 <plurals name="enterprise_privacy_number_failed_password_wipe" formatted="false" msgid="5279099270351036696">
4416 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> спроба</item>
4417 <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> спробы</item>
4418 <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> спроб</item>
4419 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> спробы</item>
4420 </plurals>
4421 <string name="do_disclosure_generic" msgid="8653670456990823307">"Гэта прылада знаходзіцца пад кіраваннем вашай арганізацыі."</string>
4422 <string name="do_disclosure_with_name" msgid="1141081465968481380">"Гэта прылада знаходзіцца пад кіраваннем <xliff:g id="ORGANIZATION_NAME">%s</xliff:g>."</string>
4423 <string name="do_disclosure_learn_more_separator" msgid="3558079393757238670">" "</string>
Bill Yi581a0d52018-04-13 19:53:43 -07004424 <string name="learn_more" msgid="2623878455042103404">"Даведацца больш"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004425 <plurals name="default_camera_app_title" formatted="false" msgid="1134677050353971363">
4426 <item quantity="one">Праграмы \"Камера\"</item>
4427 <item quantity="few">Праграмы \"Камера\"</item>
4428 <item quantity="many">Праграмы \"Камера\"</item>
4429 <item quantity="other">Праграмы \"Камера\"</item>
4430 </plurals>
4431 <string name="default_calendar_app_title" msgid="3545972964391065220">"Праграма \"Каляндар\""</string>
4432 <string name="default_contacts_app_title" msgid="3497370557378660098">"Праграма \"Кантакты\""</string>
4433 <plurals name="default_email_app_title" formatted="false" msgid="42826975161049245">
4434 <item quantity="one">Паштовыя кліенты</item>
4435 <item quantity="few">Паштовыя кліенты</item>
4436 <item quantity="many">Паштовыя кліенты</item>
4437 <item quantity="other">Паштовыя кліенты</item>
4438 </plurals>
4439 <string name="default_map_app_title" msgid="7560143381633608567">"Праграма \"Карта\""</string>
4440 <plurals name="default_phone_app_title" formatted="false" msgid="6714041230953195024">
4441 <item quantity="one">Праграмы \"Тэлефон\"</item>
4442 <item quantity="few">Праграмы \"Тэлефон\"</item>
4443 <item quantity="many">Праграмы \"Тэлефон\"</item>
4444 <item quantity="other">Праграмы \"Тэлефон\"</item>
4445 </plurals>
4446 <string name="app_names_concatenation_template_2" msgid="4309216198909946380">"<xliff:g id="FIRST_APP_NAME">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="SECOND_APP_NAME">%2$s</xliff:g>"</string>
4447 <string name="app_names_concatenation_template_3" msgid="8949045544491604376">"<xliff:g id="FIRST_APP_NAME">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="SECOND_APP_NAME">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="THIRD_APP_NAME">%3$s</xliff:g>"</string>
4448 <string name="storage_photos_videos" msgid="319854636702241898">"Фота і відэа"</string>
4449 <string name="storage_music_audio" msgid="789779084825206838">"Музыка і аўдыя"</string>
4450 <string name="storage_games" msgid="7703159201697117621">"Гульні"</string>
4451 <string name="storage_other_apps" msgid="5524321740031718083">"Іншыя праграмы"</string>
4452 <string name="storage_files" msgid="8581083146777364063">"Файлы"</string>
Bill Yi581a0d52018-04-13 19:53:43 -07004453 <string name="storage_size_large_alternate" msgid="3395208658399637645">"<xliff:g id="NUMBER">^1</xliff:g>"<small>" "<font size="20">"<xliff:g id="UNIT">^2</xliff:g>"</font></small>""</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004454 <string name="storage_volume_total" msgid="3499221850532701342">"Выкарыстана з <xliff:g id="TOTAL">%1$s</xliff:g>"</string>
4455 <string name="storage_percent_full" msgid="6095012055875077036">"занята"</string>
4456 <string name="clear_instant_app_data" msgid="2004222610585890909">"Ачысціць даныя праграмы"</string>
4457 <string name="clear_instant_app_confirmation" msgid="7451671214898856857">"Хочаце выдаліць гэту імгненную праграму?"</string>
Bill Yi3a3ed062018-02-21 18:36:16 -08004458 <string name="launch_instant_app" msgid="391581144859010499">"Адкрыць"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004459 <string name="game_storage_settings" msgid="3410689937046696557">"Гульні"</string>
4460 <string name="audio_files_title" msgid="4777048870657911307">"Аўдыяфайлы"</string>
4461 <string name="app_info_storage_title" msgid="5554719444625611987">"Занятае месца"</string>
4462 <string name="webview_uninstalled_for_user" msgid="1819903169194420983">"(выдалена для карыстальніка <xliff:g id="USER">%s</xliff:g>)"</string>
4463 <string name="webview_disabled_for_user" msgid="1216426047631256825">"(адключана для карыстальніка <xliff:g id="USER">%s</xliff:g>)"</string>
4464 <string name="autofill_app" msgid="7338387238377914374">"Сэрвіс аўтазапаўнення"</string>
4465 <string name="autofill_keywords" msgid="7485591824120812710">"аўтаматычнае, запаўненне, аўтазапаўненне"</string>
4466 <string name="autofill_confirmation_message" msgid="2784869528908005194">"&lt;b&gt;Упэўніцеся, што давяраеце гэтай праграме&lt;/b&gt; &lt;br/&gt; &lt;br/&gt; &lt;xliff:g id=app_name example=Аўтазапаўненне Google&gt;%1$s&lt;/xliff:g&gt; выкарыстоўвае тое, што знаходзіцца на вашым экране, каб вызначыць, што можна запоўніць аўтаматычна."</string>
Bill Yi49b49672018-08-21 18:59:52 -07004467 <string name="debug_autofill_category" msgid="8050326960545979035">"Аўтазапаўненне"</string>
4468 <string name="autofill_logging_level_title" msgid="899483289251346778">"Узровень запісаў"</string>
4469 <string name="autofill_max_partitions" msgid="7590272120101271461">"Максімальная колькасць запытаў за сеанс"</string>
4470 <string name="autofill_max_visible_datasets" msgid="4531033613378881109">"Максімальная колькасць бачных набораў даных"</string>
4471 <string name="autofill_reset_developer_options" msgid="5819016237049525099">"Скінуць значэнні да стандартных"</string>
4472 <string name="autofill_reset_developer_options_complete" msgid="7548288932341619412">"Аўтазапаўненне параметраў распрацоўшчыка было скінута"</string>
Bill Yicd69e1f2018-05-31 21:25:44 -07004473 <string name="device_theme" msgid="4571803018917608588">"Тэма прылады"</string>
Bill Yi6bb90e82018-07-10 21:10:39 -07004474 <string name="default_theme" msgid="7085644992078579076">"Стандартная"</string>
Bill Yib504e3c2017-12-18 20:28:05 -08004475 <string name="show_operator_name_title" msgid="805135053530442951">"Імя сеткі"</string>
4476 <string name="show_operator_name_summary" msgid="5962567590205757550">"Паказваць імя сеткі на панэлі стану"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004477 <string name="storage_manager_indicator" msgid="1516810749625915020">"Менеджар сховішча: <xliff:g id="STATUS">^1</xliff:g>"</string>
4478 <string name="storage_manager_indicator_off" msgid="7488057587180724388">"Выключаны"</string>
4479 <string name="storage_manager_indicator_on" msgid="8625551710194584733">"Уключаны"</string>
4480 <string name="install_type_instant" msgid="3174425974536078647">"Імгненная праграма"</string>
4481 <string name="automatic_storage_manager_deactivation_warning" msgid="5605210730828410482">"Выключыць менеджар сховішча?"</string>
4482 <string name="storage_movies_tv" msgid="5498394447562086890">"Праграмы для фільмаў і ТБ"</string>
4483 <string name="carrier_provisioning" msgid="4398683675591893169">"Інфармацыя аператара"</string>
4484 <string name="trigger_carrier_provisioning" msgid="3434865918009286187">"Уключыць/выключыць забеспячэнне аператарам"</string>
Bill Yie6a61432018-05-16 19:35:08 -07004485 <string name="zen_suggestion_title" msgid="798067603460192693">"Абнавіце рэжым \"Не турбаваць\""</string>
Bill Yicd69e1f2018-05-31 21:25:44 -07004486 <string name="zen_suggestion_summary" msgid="5928686804697233014">"Прыпыніце апавяшчэнні, каб яны не адцягвалі ўвагу"</string>
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004487 <string name="disabled_low_ram_device" msgid="3751578499721173344">"Гэта функцыя недаступная на гэтай прыладзе"</string>
Bill Yi2a73fdd2019-03-06 20:05:07 -08004488 <string name="disabled_feature" msgid="2102058661071271076">"Гэта функцыя недаступная"</string>
4489 <string name="disabled_feature_reason_slow_down_phone" msgid="6377125503096655882">"Праца гэтага тэлефона будзе запаволена"</string>
Bill Yie0c5d8e2018-01-17 16:21:55 -08004490 <string name="enable_gnss_raw_meas_full_tracking" msgid="1294470289520660584">"Прымусова правесці поўныя вымярэнні GNSS"</string>
4491 <string name="enable_gnss_raw_meas_full_tracking_summary" msgid="496344699046454200">"Адсочваць усе групы і частоты GNSS з выключаным працоўным цыклам"</string>
Bill Yi19128392019-01-19 10:21:20 -08004492 <string name="allow_background_activity_starts" msgid="4121456477541603005">"Дазволіць фонавую актыўнасць"</string>
4493 <string name="allow_background_activity_starts_summary" msgid="6837591829176921245">"Дазваляе неабмежаваную фонавую актыўнасць"</string>
Bill Yi499efd02018-01-28 08:42:26 -08004494 <string name="show_first_crash_dialog" msgid="8889957119867262599">"Заўсёды паказваць дыялогавыя вокны з памылкамі"</string>
4495 <string name="show_first_crash_dialog_summary" msgid="703224456285060428">"Паказваць дыялогавае акно кожны раз, калі адбываецца збой праграмы"</string>
Bill Yi93c86ab2018-10-06 21:32:01 -07004496 <string name="angle_enabled_app" msgid="1841862539745838255">"Выбраць праграму з падтрымкай ANGLE"</string>
4497 <string name="angle_enabled_app_not_set" msgid="864740024581634768">"Няма праграм з падтрымкай ANGLE"</string>
4498 <string name="angle_enabled_app_set" msgid="226015765615525056">"Праграма з падтрымкай ANGLE: <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
Bill Yi624dca22019-02-08 01:07:35 -08004499 <string name="game_driver_dashboard_title" msgid="8804074441354504919">"Налады драйвера гульні"</string>
4500 <string name="game_driver_dashboard_summary" msgid="2392113100578771289">"Змяніць налады драйвера гульні"</string>
4501 <string name="game_driver_footer_text" msgid="3202576403048267763">"Калі драйвер гульні ўключаны, вы можаце выкарыстоўваць абноўлены драйвер графічнай сістэмы для ўсталяваных на прыладзе праграм."</string>
4502 <string name="game_driver_all_apps_preference_title" msgid="6067527642706295180">"Уключыць для ўсіх праграм"</string>
4503 <string name="game_driver_app_preference_title" msgid="5072626013346650374">"Выбраць драйвер графічнай сістэмы"</string>
4504 <string name="game_driver_app_preference_default" msgid="7686384740483216333">"Стандартна"</string>
4505 <string name="game_driver_app_preference_game_driver" msgid="6426312331295324606">"Драйвер гульні"</string>
4506 <string name="game_driver_app_preference_system" msgid="8272672982113332753">"Драйвер графічнай сістэмы"</string>
4507 <!-- no translation found for game_driver_app_preference_values:0 (4271044622117073985) -->
4508 <!-- no translation found for game_driver_app_preference_values:1 (6628516810440406199) -->
4509 <!-- no translation found for game_driver_app_preference_values:2 (1760397725970916076) -->
Bill Yi07e2ad42018-04-04 17:48:49 -07004510 <string name="unsupported_setting_summary" product="default" msgid="11246953620654225">"Налада не падтрымліваецца на гэтым тэлефоне"</string>
4511 <string name="unsupported_setting_summary" product="tablet" msgid="6328431665635673717">"Налада не падтрымліваецца на гэтым планшэце"</string>
4512 <string name="unsupported_setting_summary" product="device" msgid="2348970994972110886">"Налада не падтрымліваецца на гэтай прыладзе"</string>
4513 <string name="disabled_for_user_setting_summary" msgid="3388525317680711262">"Гэты карыстальнік не можа змяніць наладу"</string>
4514 <string name="disabled_dependent_setting_summary" msgid="8291322239940946902">"Залежыць ад іншай налады"</string>
Bill Yi581a0d52018-04-13 19:53:43 -07004515 <string name="unknown_unavailability_setting_summary" msgid="4589584678033059435">"Налада недаступная"</string>
Bill Yi7e7c5362018-02-16 22:18:15 -08004516 <string name="my_device_info_account_preference_title" msgid="342933638925781861">"Уліковы запіс"</string>
4517 <string name="my_device_info_device_name_preference_title" msgid="7104085224684165324">"Назва прылады"</string>
Bill Yi86c1bb32018-03-29 04:57:25 -07004518 <string name="change_wifi_state_title" msgid="3261945855372885427">"Кіраванне наладамі Wi-Fi"</string>
4519 <string name="change_wifi_state_app_detail_switch" msgid="7942268646980694224">"Дазволіць праграме кіраваць наладамі Wi-Fi"</string>
4520 <string name="change_wifi_state_app_detail_summary" msgid="8434262633905502679">"Дазволіць гэтай праграме ўключаць ці выключаць Wi-Fi, шукаць сеткі Wi-Fi і падключацца да іх, дадаваць або выдаляць сеткі ці запускаць лакальны хот-спот"</string>
Bill Yi3ffbe752018-03-16 12:42:52 -07004521 <string name="media_output_title" msgid="115223550977351699">"Прайграваць медыяфайлы на"</string>
Bill Yi581a0d52018-04-13 19:53:43 -07004522 <string name="media_output_default_summary" msgid="8115153381240348279">"Гэта прылада"</string>
Bill Yi3ffbe752018-03-16 12:42:52 -07004523 <string name="media_output_summary" product="default" msgid="6839458453831567167">"Тэлефон"</string>
4524 <string name="media_output_summary" product="tablet" msgid="7217221078578554515">"Планшэт"</string>
4525 <string name="media_output_summary" product="device" msgid="5677420090811068649">"Прылада"</string>
4526 <string name="media_out_summary_ongoing_call_state" msgid="3533731701018680693">"Недаступна падчас выклікаў"</string>
4527 <string name="media_output_summary_unavailable" msgid="7970304720507697019">"Недаступна"</string>
Bill Yi86c1bb32018-03-29 04:57:25 -07004528 <string name="take_call_on_title" msgid="6066362463436122655">"Адказаць"</string>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -08004529 <string name="cannot_change_apn_toast" msgid="4652498125702594916">"Не ўдалося змяніць APN."</string>
Bill Yi3ffbe752018-03-16 12:42:52 -07004530 <string name="battery_suggestion_title" product="tablet" msgid="752439050748267917">"Як прадоўжыць час працы акумулятара планшэта"</string>
4531 <string name="battery_suggestion_title" product="device" msgid="1507272328369733005">"Як прадоўжыць час працы акумулятара прылады"</string>
4532 <string name="battery_suggestion_title" product="default" msgid="4038053023336285165">"Як прадоўжыць час працы акумулятара тэлефона"</string>
4533 <string name="battery_suggestion_summary" msgid="4585677159811722359"></string>
Bill Yi86c1bb32018-03-29 04:57:25 -07004534 <string name="gesture_prevent_ringing_screen_title" msgid="7840226017975251549">"Адключыць гук"</string>
Bill Yi2efeec42018-11-13 13:33:26 -08004535 <string name="gesture_prevent_ringing_title" msgid="5961391929839748111">"Адначасова націсніце кнопкі сілкавання і павелічэння гучнасці"</string>
Bill Yi581a0d52018-04-13 19:53:43 -07004536 <string name="gesture_prevent_ringing_sound_title" msgid="5724512060316688779">"Ярлык для адключэння званкоў"</string>
Bill Yi86c1bb32018-03-29 04:57:25 -07004537 <string name="prevent_ringing_option_vibrate" msgid="7286821846542822661">"Вібрацыя"</string>
4538 <string name="prevent_ringing_option_mute" msgid="7551545579059879853">"Без гуку"</string>
4539 <string name="prevent_ringing_option_none" msgid="4656046650769569175">"Нічога не рабіць"</string>
Bill Yi581a0d52018-04-13 19:53:43 -07004540 <string name="prevent_ringing_option_vibrate_summary" msgid="1157524435626890116">"Уключана (вібрацыя)"</string>
4541 <string name="prevent_ringing_option_mute_summary" msgid="4472465110708640980">"Уключана (без гуку)"</string>
4542 <string name="prevent_ringing_option_none_summary" msgid="5013718946609276137">"Адключана"</string>
Bill Yi86c1bb32018-03-29 04:57:25 -07004543 <string name="pref_title_network_details" msgid="7186418845727358964">"Інфармацыя аб сетцы"</string>
Bill Yi07e2ad42018-04-04 17:48:49 -07004544 <string name="about_phone_device_name_warning" msgid="8885670415541365348">"Назва вашай прылады даступная для праграм на вашым тэлефоне. Яе таксама будуць бачыць іншыя людзі, калі вы падключыцеся да прылад праз Bluetooth ці наладзіце хот-спот Wi-Fi."</string>
Bill Yi581a0d52018-04-13 19:53:43 -07004545 <string name="devices_title" msgid="7701726109334110391">"Прылады"</string>
Bill Yidcc82302018-09-17 16:42:42 -07004546 <string name="homepage_all_settings" msgid="1245540304900512919">"Усе налады"</string>
Bill Yi4da8ecc2018-10-26 03:44:01 -07004547 <string name="homepage_personal_settings" msgid="1570415428680432319">"Прапановы"</string>
Bill Yi203789f2018-09-26 19:37:25 -07004548 <string name="choose_network_title" msgid="5702586742615861037">"Выбраць сетку"</string>
4549 <string name="network_disconnected" msgid="2933191767567503504">"Адключана"</string>
4550 <string name="network_connected" msgid="4943925032253989621">"Падключана"</string>
4551 <string name="network_connecting" msgid="76404590784733557">"Ідзе падключэнне…"</string>
4552 <string name="network_could_not_connect" msgid="1113813392274155369">"Не ўдалося падключыцца"</string>
4553 <string name="empty_networks_list" msgid="2578752112731781190">"Сеткі не знойдзены."</string>
4554 <string name="network_query_error" msgid="7487714485362598410">"Не ўдалося знайсці сеткі. Паўтарыце спробу."</string>
4555 <string name="forbidden_network" msgid="4626592887509826545">"(забаронена)"</string>
Bill Yid1bfe232018-09-29 13:00:15 -07004556 <string name="no_sim_card" msgid="1360669528113557381">"Няма SIM-карты"</string>
Bill Yi4da8ecc2018-10-26 03:44:01 -07004557 <string name="enhanced_4g_lte_mode_title_variant" msgid="758804404006513787">"Пашыраныя магчымасці выкліку"</string>
4558 <string name="preferred_network_mode_wcdma_perf_summary" msgid="3956515670308744433">"Прыярытэтны рэжым сеткі: пераважна WCDMA"</string>
4559 <string name="preferred_network_mode_gsm_only_summary" msgid="5225727680228194864">"Прыярытэтны рэжым сеткі: толькі GSM"</string>
4560 <string name="preferred_network_mode_wcdma_only_summary" msgid="8956197584659205699">"Прыярытэтны рэжым сеткі: толькі WCDMA"</string>
4561 <string name="preferred_network_mode_gsm_wcdma_summary" msgid="4290654515569144276">"Прыярытэтны рэжым сеткі: GSM / WCDMA"</string>
4562 <string name="preferred_network_mode_cdma_summary" msgid="854981096234906594">"Прыярытэтны рэжым сеткі: CDMA"</string>
4563 <string name="preferred_network_mode_cdma_evdo_summary" msgid="2578065433446506616">"Прыярытэтны рэжым сеткі: CDMA / EvDo"</string>
4564 <string name="preferred_network_mode_cdma_only_summary" msgid="6604102246309629962">"Прыярытэтны рэжым сеткі: толькі CDMA"</string>
4565 <string name="preferred_network_mode_evdo_only_summary" msgid="7558385602277592784">"Прыярытэтны рэжым сеткі: толькі EvDo"</string>
4566 <string name="preferred_network_mode_cdma_evdo_gsm_wcdma_summary" msgid="1742638677806401815">"Прыярытэтны рэжым сеткі: CDMA/EvDo/GSM/WCDMA"</string>
4567 <string name="preferred_network_mode_lte_summary" msgid="8528755811985330696">"Прыярытэтны рэжым сеткі: LTE"</string>
4568 <string name="preferred_network_mode_lte_gsm_wcdma_summary" msgid="6632007438739933645">"Прыярытэтны рэжым сеткі: GSM/WCDMA/LTE"</string>
4569 <string name="preferred_network_mode_lte_cdma_evdo_summary" msgid="5464960267483576515">"Прыярытэтны рэжым сеткі: CDMA+LTE/EvDo"</string>
4570 <string name="preferred_network_mode_global_summary" msgid="8552400100470153638">"Прыярытэтны рэжым сеткі: глабальная"</string>
4571 <string name="preferred_network_mode_lte_wcdma_summary" msgid="8037915274486919940">"Прыярытэтны рэжым сеткі: LTE / WCDMA"</string>
4572 <string name="preferred_network_mode_lte_gsm_umts_summary" msgid="104110625441127919">"Прыярытэтны рэжым сеткі: LTE / GSM / UMTS"</string>
4573 <string name="preferred_network_mode_lte_cdma_summary" msgid="2561159741461407053">"Прыярытэтны рэжым сеткі: LTE / CDMA"</string>
4574 <string name="preferred_network_mode_tdscdma_summary" msgid="1111689194136766011">"Прыярытэтны рэжым сеткі: TDSCDMA"</string>
4575 <string name="preferred_network_mode_tdscdma_wcdma_summary" msgid="4272515966019344433">"Прыярытэтны рэжым сеткі: TDSCDMA / WCDMA"</string>
4576 <string name="preferred_network_mode_lte_tdscdma_summary" msgid="3138210224248737600">"Прыярытэтны рэжым сеткі: LTE / TDSCDMA"</string>
4577 <string name="preferred_network_mode_tdscdma_gsm_summary" msgid="7575595856957063853">"Прыярытэтны рэжым сеткі: TDSCDMA / GSM"</string>
4578 <string name="preferred_network_mode_lte_tdscdma_gsm_summary" msgid="1512046749970721629">"Прыярытэтны рэжым сеткі: LTE/GSM/TDSCDMA"</string>
4579 <string name="preferred_network_mode_tdscdma_gsm_wcdma_summary" msgid="1038314909945393905">"Прыярытэтны рэжым сеткі: TDSCDMA/GSM/WCDMA"</string>
4580 <string name="preferred_network_mode_lte_tdscdma_wcdma_summary" msgid="3277980364222159279">"Прыярытэтны рэжым сеткі: LTE/TDSCDMA/WCDMA"</string>
4581 <string name="preferred_network_mode_lte_tdscdma_gsm_wcdma_summary" msgid="1572937828071126891">"Прыярытэтны рэжым сеткі: LTE/TDSCDMA/GSM/WCDMA"</string>
4582 <string name="preferred_network_mode_tdscdma_cdma_evdo_gsm_wcdma_summary" msgid="8393145171649288912">"Прыярытэтны рэжым сеткі: TDSCDMA/CDMA/EvDo/GSM/WCDMA"</string>
4583 <string name="preferred_network_mode_lte_tdscdma_cdma_evdo_gsm_wcdma_summary" msgid="5544016990994809932">"Прыярытэтны рэжым сеткі: LTE/TDSCDMA/CDMA/EvDo/GSM/WCDMA"</string>
4584 <string name="network_lte" msgid="1287709529829131860">"LTE (рэкамендуецца)"</string>
4585 <string name="network_4G" msgid="8611758013994499559">"4G (рэкамендуецца)"</string>
4586 <string name="network_global" msgid="959947774831178632">"Глабальная"</string>
4587 <string name="label_available" msgid="1731547832803057893">"Даступныя сеткі"</string>
4588 <string name="load_networks_progress" msgid="7709402068413190831">"Ідзе пошук…"</string>
4589 <string name="register_on_network" msgid="766516026652295941">"Выконваецца рэгістрацыя ў сетцы <xliff:g id="NETWORK">%s</xliff:g>…"</string>
4590 <string name="not_allowed" msgid="1667079919821581706">"Ваша SIM-карта не дазваляе падключацца да гэтай сеткі."</string>
4591 <string name="connect_later" msgid="978991102125216741">"Не ўдалося падключыцца да гэтай сеткі. Паўтарыце спробу пазней."</string>
4592 <string name="registration_done" msgid="4573820010512184521">"Зарэгістравана ў сетцы."</string>
4593 <string name="select_automatically" msgid="7318032984017853975">"Выбіраць сетку аўтаматычна"</string>
4594 <string name="carrier_settings_title" msgid="3503012527671299886">"Налады аператара"</string>
4595 <string name="cdma_lte_data_service" msgid="8507044148856536098">"Налады перадачы даных"</string>
4596 <string name="mobile_data_settings_title" msgid="7674604042461065482">"Мабільная перадача даных"</string>
4597 <string name="mobile_data_settings_summary" msgid="2708261377199805404">"Доступ да даных па мабільнай сетцы"</string>
Bill Yi624dca22019-02-08 01:07:35 -08004598 <string name="calls_preference" msgid="4628557570999372758">"Прыярытэт выклікаў"</string>
4599 <string name="sms_preference" msgid="3479810211828513772">"Прыярытэт SMS"</string>
4600 <string name="calls_and_sms_ask_every_time" msgid="2127802836576375306">"Заўсёды пытацца"</string>
Bill Yi6a756bf2019-01-29 01:39:27 -08004601 <string name="mobile_network_summary_add_a_network" msgid="9148476748420654283">"Дадаць сетку"</string>
4602 <plurals name="mobile_network_summary_count" formatted="false" msgid="4505694491027023039">
4603 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> SIM-карта</item>
4604 <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> SIM-карты</item>
4605 <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> SIM-карт</item>
4606 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> SIM-карты</item>
4607 </plurals>
Bill Yi826f7532019-02-21 15:23:35 -08004608 <string name="default_for_calls" msgid="6732520879241581841">"Стандартна для выклікаў"</string>
4609 <string name="default_for_sms" msgid="294276190503132313">"Стандартна для SMS"</string>
4610 <string name="default_for_calls_and_sms" msgid="3862322027700754792">"Стандартна для выклікаў і SMS"</string>
4611 <string name="default_for_mobile_data" msgid="955987144209828344">"Стандартна для мабільнай перадачы даных"</string>
4612 <string name="mobile_data_active" msgid="5108294051762397700">"Мабільная перадача даных уключана"</string>
4613 <string name="mobile_data_off" msgid="5831854766113105657">"Мабільная перадача даных выключана"</string>
4614 <string name="subscription_available" msgid="6502502298446954785">"Даступна"</string>
Bill Yi6a756bf2019-01-29 01:39:27 -08004615 <string name="mobile_network_list_add_more" msgid="4000806369124701679">"Яшчэ"</string>
Bill Yi78d50e92019-03-24 14:26:02 -07004616 <!-- no translation found for mobile_network_active_sim (2375956837678169169) -->
4617 <skip />
4618 <!-- no translation found for mobile_network_inactive_sim (291768076436646044) -->
4619 <skip />
4620 <!-- no translation found for mobile_network_active_esim (4914509039134228659) -->
4621 <skip />
4622 <!-- no translation found for mobile_network_inactive_esim (7653631389686307842) -->
4623 <skip />
Bill Yi826f7532019-02-21 15:23:35 -08004624 <string name="mobile_network_sim_name" msgid="5081645961314356327">"Назва SIM-карты"</string>
4625 <string name="mobile_network_sim_name_rename" msgid="7626733408098403107">"Перайменаваць"</string>
4626 <string name="mobile_network_use_sim_on" msgid="8035448244261570189">"Выкарыстоўваць SIM-карту"</string>
4627 <string name="mobile_network_use_sim_off" msgid="889073420068380943">"Выключана"</string>
Bill Yi78d50e92019-03-24 14:26:02 -07004628 <!-- no translation found for mobile_network_esim_swap_confirm_title (6546784593612512953) -->
4629 <skip />
4630 <!-- no translation found for mobile_network_esim_swap_confirm_body (1621021150667547211) -->
4631 <skip />
4632 <!-- no translation found for mobile_network_esim_swap_confirm_ok (8025086398614992834) -->
4633 <skip />
4634 <!-- no translation found for mobile_network_erase_sim (896275511321635947) -->
4635 <skip />
4636 <!-- no translation found for mobile_network_erase_sim_dialog_title (8211945787729023193) -->
4637 <skip />
4638 <!-- no translation found for mobile_network_erase_sim_dialog_body (3363079846287650684) -->
4639 <skip />
4640 <!-- no translation found for mobile_network_erase_sim_dialog_ok (5130805470041783437) -->
4641 <skip />
4642 <!-- no translation found for mobile_network_erase_sim_dialog_progress (6541813899575453878) -->
4643 <skip />
4644 <!-- no translation found for mobile_network_erase_sim_error_dialog_title (730767308428197756) -->
4645 <skip />
4646 <!-- no translation found for mobile_network_erase_sim_error_dialog_body (6835262809290075813) -->
4647 <skip />
Bill Yi4da8ecc2018-10-26 03:44:01 -07004648 <string name="preferred_network_mode_title" msgid="6505630109389684100">"Прыярытэтны тып сеткі"</string>
4649 <string name="preferred_network_mode_summary" msgid="1216219115667163264">"Змяніць рэжым работы сеткі"</string>
4650 <string name="preferred_network_mode_dialogtitle" msgid="849254040214447984">"Прыярытэтны тып сеткі"</string>
4651 <string name="carrier_settings_euicc" msgid="8658562169133242581">"Аператар"</string>
Bill Yi826f7532019-02-21 15:23:35 -08004652 <string name="carrier_settings_version" msgid="3469507893844448432">"Версія налад"</string>
Bill Yi4da8ecc2018-10-26 03:44:01 -07004653 <string name="call_category" msgid="8108654745239563833">"Выклік"</string>
4654 <string name="video_calling_settings_title" msgid="8153216918491498505">"Відэавыклікі праз аператара"</string>
4655 <string name="cdma_system_select_title" msgid="7210256688912895790">"Выбар сістэмы"</string>
4656 <string name="cdma_system_select_summary" msgid="3413863051181111941">"Змяніць рэжым роўмінгу CDMA"</string>
4657 <string name="cdma_system_select_dialogtitle" msgid="1198883288864916563">"Выбар сістэмы"</string>
4658 <string name="network_operator_category" msgid="8451238364605724918">"Сетка"</string>
4659 <string name="network_select_title" msgid="8394621216255081026">"Сетка"</string>
4660 <string name="cdma_subscription_title" msgid="1473189596933979467">"Падпіска CDMA"</string>
4661 <string name="cdma_subscription_summary" msgid="7191590908367194209">"Пераключацца паміж R-UIM/SIM і NV"</string>
4662 <string name="cdma_subscription_dialogtitle" msgid="9153005469617575361">"падпіска"</string>
4663 <string name="register_automatically" msgid="518185886971595020">"Выконваецца аўтаматычная рэгістрацыя…"</string>
4664 <string name="roaming_alert_title" msgid="7458177294163751484">"Дазволіць перадачу даных у роўмінгу?"</string>
4665 <string name="roaming_check_price_warning" msgid="4979418631753681300">"Высветліце цану ў свайго інтэрнэт-правайдара."</string>
4666 <string name="mobile_data_usage_title" msgid="7862429216994894656">"Выкарыстанне трафіка"</string>
Bill Yif84d9122018-10-30 21:18:57 -07004667 <string name="mobile_network_mode_error" msgid="4784347953600013818">"Несапраўдны рэжым сеткі <xliff:g id="NETWORKMODEID">%1$d</xliff:g>. Ігнараваць."</string>
Bill Yi2efeec42018-11-13 13:33:26 -08004668 <string name="mobile_network_apn_title" msgid="7610812642954395440">"Назвы пунктаў доступу"</string>
Bill Yi4da8ecc2018-10-26 03:44:01 -07004669 <string name="manual_mode_disallowed_summary" msgid="2085670341790561153">"Недаступна праз аператара \"<xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>\""</string>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -08004670 <string name="emergency_info_contextual_card_summary" msgid="7993926837251874514">"Медыцынская інфармацыя, кантакты для экстранных сітуацый"</string>
Bill Yif84d9122018-10-30 21:18:57 -07004671 <string name="see_more" msgid="5953815986207345223">"Паказаць больш"</string>
Bill Yi4da8ecc2018-10-26 03:44:01 -07004672 <string name="see_less" msgid="1250265310929558370">"Паказаць менш"</string>
Bill Yi624dca22019-02-08 01:07:35 -08004673 <string name="network_connection_request_dialog_title" msgid="3502355504717957803">"Прылада для выкарыстання з праграмай <xliff:g id="APPNAME">%1$s</xliff:g>"</string>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -08004674 <string name="network_connection_timeout_dialog_message" msgid="3711556077945728716">"Прылады не знойдзены. Пераканайцеся, што прылады ўключаны і даступныя для падключэння."</string>
4675 <string name="network_connection_timeout_dialog_ok" msgid="8924405960181020156">"Паўтарыць спробу"</string>
4676 <string name="network_connection_errorstate_dialog_message" msgid="6953778550775646710">"Нешта здарылася. Праграма скасавала запыт на выбар прылады."</string>
Bill Yi624dca22019-02-08 01:07:35 -08004677 <string name="network_connection_connect_successful" msgid="5935510954474494928">"Падключэнне выканана"</string>
Bill Yi7649b362019-03-02 10:39:14 -08004678 <string name="network_connection_request_dialog_showall" msgid="6938922880244567521">"Паказаць усе"</string>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -08004679 <plurals name="show_bluetooth_devices" formatted="false" msgid="1715020480026568408">
4680 <item quantity="one">Падключана <xliff:g id="NUMBER_DEVICE_COUNT_1">%1$d</xliff:g> прылада</item>
4681 <item quantity="few">Падключаны <xliff:g id="NUMBER_DEVICE_COUNT_1">%1$d</xliff:g> прылады</item>
4682 <item quantity="many">Падключаны <xliff:g id="NUMBER_DEVICE_COUNT_1">%1$d</xliff:g> прылад</item>
4683 <item quantity="other">Падключаны <xliff:g id="NUMBER_DEVICE_COUNT_1">%1$d</xliff:g> прылады</item>
Bill Yi2efeec42018-11-13 13:33:26 -08004684 </plurals>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -08004685 <string name="no_bluetooth_devices" msgid="861861879657732058">"Няма прылад Bluetooth"</string>
Bill Yi624dca22019-02-08 01:07:35 -08004686 <string name="bluetooth_left_name" msgid="2133431890020995442">"Левая"</string>
4687 <string name="bluetooth_right_name" msgid="525578831502355410">"Правая"</string>
4688 <string name="bluetooth_middle_name" msgid="3272836932362043957">"Чахол"</string>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -08004689 <string name="settings_panel_title" msgid="4688575606213055744">"Панель налад"</string>
4690 <string name="internet_connectivity_panel_title" msgid="721392242301676444">"Інтэрнэт-падключэнне"</string>
Bill Yi19128392019-01-19 10:21:20 -08004691 <string name="volume_connectivity_panel_title" msgid="9192664643867101356">"Гучнасць"</string>
Bill Yi78d50e92019-03-24 14:26:02 -07004692 <!-- no translation found for mobile_data_ap_mode_disabled (1127588179830051811) -->
4693 <skip />
Bill Yi2efeec42018-11-13 13:33:26 -08004694 <string name="force_desktop_mode" msgid="4303240595324847998">"Прымусова ўключаць рэжым працоўнага стала"</string>
4695 <string name="force_desktop_mode_summary" msgid="6259798246015387202">"Прымусова ўключаць эксперыментальны рэжым працоўнага стала на дадатковых экранах"</string>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -08004696 <string name="hwui_force_dark_title" msgid="2466919877609396257">"Перавызначэнне ўключэння цёмнай тэмы"</string>
4697 <string name="hwui_force_dark_summary" msgid="8705328793382981780">"Змяняе наладу прымусовага ўключэння цёмнай тэмы на \"Заўсёды ўключана\""</string>
4698 <string name="privacy_dashboard_title" msgid="2458407399263943923">"Прыватнасць"</string>
Bill Yi826f7532019-02-21 15:23:35 -08004699 <string name="privacy_dashboard_summary" msgid="7414501039209655395">"Дазволы, дзеянні ў сетцы, асабістыя даныя"</string>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -08004700 <string name="contextual_card_dismiss_remove" msgid="2813670241047194713">"Выдаліць"</string>
4701 <string name="contextual_card_dismiss_keep" msgid="2230740610451447340">"Пакінуць"</string>
4702 <string name="contextual_card_dismiss_confirm_message" msgid="5507487987591500742">"Выдаліць гэту прапанову?"</string>
Bill Yi78d50e92019-03-24 14:26:02 -07004703 <!-- no translation found for contextual_card_removed_message (6744732110721136227) -->
4704 <skip />
4705 <!-- no translation found for contextual_card_undo_dismissal_text (3564089284222177020) -->
4706 <skip />
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -08004707 <string name="low_storage_summary" msgid="2077564126033530">"Не хапае памяці. Скарыстана <xliff:g id="PERCENTAGE">%1$s</xliff:g>, засталося <xliff:g id="FREE_SPACE">%2$s</xliff:g>"</string>
Bill Yi19128392019-01-19 10:21:20 -08004708 <string name="contextual_card_feedback_send" msgid="2996691837358030021">"Адправіць водгук"</string>
4709 <string name="contextual_card_feedback_confirm_message" msgid="8115454795160804779">"Хочаце напісаць водгук на гэту прапанову?"</string>
Bill Yia1c5c642019-01-12 08:22:44 -08004710 <string name="copyable_slice_toast" msgid="2924110841440836023">"Скапіравана ў буфер абмену: <xliff:g id="COPY_CONTENT">%1$s</xliff:g>."</string>
4711 <string name="search_bar_account_avatar_content_description" msgid="4718261366290530792"></string>
Bill Yi624dca22019-02-08 01:07:35 -08004712 <string name="permission_bar_chart_empty_text" msgid="4380731551728553852">"Дазволы не былі выкарыстаны праграмамі"</string>
4713 <string name="permission_bar_chart_title" msgid="7748942699610196566">"Дазволы, якія часцей за ўсё выкарыстоўваліся ў апошнія 24 гадзіны"</string>
Bill Yi78d50e92019-03-24 14:26:02 -07004714 <!-- no translation found for permission_bar_chart_title_v2 (3012783200803150659) -->
4715 <skip />
Bill Yi7649b362019-03-02 10:39:14 -08004716 <string name="permission_bar_chart_details" msgid="5648719432839246667">"Паказаць панэль кіравання дазволамі"</string>
Bill Yi78d50e92019-03-24 14:26:02 -07004717 <!-- no translation found for permission_bar_chart_details_v2 (6856784978923404169) -->
4718 <skip />
4719 <!-- no translation found for permission_bar_chart_details_v3 (4527005384207920002) -->
4720 <skip />
Bill Yi826f7532019-02-21 15:23:35 -08004721 <string name="accessibility_usage_title" msgid="5136753034714150614">"Выкарыстанне спецыяльных магчымасцей"</string>
Bill Yi78d50e92019-03-24 14:26:02 -07004722 <!-- no translation found for accessibility_usage_summary (5790789101231115740) -->
4723 <!-- no translation found for manage_app_notification (4575452737886198216) -->
4724 <skip />
Bill Yi624dca22019-02-08 01:07:35 -08004725 <string name="no_suggested_app" msgid="5722034393216359231">"Няма прапанаваных праграм"</string>
Bill Yi7649b362019-03-02 10:39:14 -08004726 <plurals name="notification_few_channel_count_summary" formatted="false" msgid="1090888820158822106">
4727 <item quantity="one"><xliff:g id="NOTIFICATION_CHANNEL_COUNT_1">%1$d</xliff:g> канал апавяшчэння.</item>
4728 <item quantity="few"><xliff:g id="NOTIFICATION_CHANNEL_COUNT_1">%1$d</xliff:g> каналы апавяшчэння.</item>
4729 <item quantity="many"><xliff:g id="NOTIFICATION_CHANNEL_COUNT_1">%1$d</xliff:g> каналаў апавяшчэння.</item>
4730 <item quantity="other"><xliff:g id="NOTIFICATION_CHANNEL_COUNT_1">%1$d</xliff:g> канала апавяшчэння.</item>
Bill Yi624dca22019-02-08 01:07:35 -08004731 </plurals>
Bill Yi7649b362019-03-02 10:39:14 -08004732 <string name="notification_many_channel_count_summary" msgid="8647409434789898073">"Каналаў апавяшчэння: <xliff:g id="NOTIFICATION_CHANNEL_COUNT">%1$d</xliff:g>. Каб кіраваць усімі, націсніце тут."</string>
Bill Yi78d50e92019-03-24 14:26:02 -07004733 <!-- no translation found for recently_installed_app (2877671740090335492) -->
4734 <skip />
Bill Yi624dca22019-02-08 01:07:35 -08004735 <string name="media_output_panel_title" msgid="6197092814295528184">"Пераключыць вывад"</string>
4736 <string name="media_output_panel_summary_of_playing_device" msgid="629529380940058789">"Зараз прайграецца на прыладзе <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
Bill Yi78d50e92019-03-24 14:26:02 -07004737 <!-- no translation found for wfc_disclaimer_title_text (6164569741719679613) -->
4738 <skip />
4739 <!-- no translation found for wfc_disclaimer_agree_button_text (1405773141236165542) -->
4740 <skip />
4741 <!-- no translation found for wfc_disclaimer_disagree_text (2700358281438736674) -->
4742 <skip />
4743 <!-- no translation found for wfc_disclaimer_location_title_text (6658735446562619865) -->
4744 <skip />
4745 <!-- no translation found for wfc_disclaimer_location_desc_text (3096546236221656018) -->
4746 <skip />
4747 <!-- no translation found for forget_passpoint_dialog_message (7331876195857622224) -->
4748 <skip />
4749 <!-- no translation found for keywords_content_capture (859132453327059493) -->
4750 <skip />
4751 <!-- no translation found for content_capture (6456873729933463600) -->
4752 <skip />
4753 <!-- no translation found for content_capture_summary (2117711786457164446) -->
4754 <skip />
4755 <!-- no translation found for capture_system_heap_dump_title (8043655498113164693) -->
4756 <skip />
4757 <!-- no translation found for capturing_system_heap_dump_message (8680086369500395131) -->
4758 <skip />
4759 <!-- no translation found for error_capturing_system_heap_dump_message (6346229989760615103) -->
4760 <skip />
4761 <!-- no translation found for automatic_system_heap_dump_title (442496436397957988) -->
4762 <skip />
4763 <!-- no translation found for automatic_system_heap_dump_summary (8253838659009241350) -->
4764 <skip />
Bill Yi2b027332017-08-14 13:38:36 +00004765</resources>